Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,326
♪♪ [theme]
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,460
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:07,542 --> 00:00:09,752
♪ Kick, kick, kick ♪
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,584
♪ Kick Buttowski
5
00:00:11,667 --> 00:00:12,877
♪ Kick ♪
6
00:00:14,875 --> 00:00:16,075
♪ Kick ♪
7
00:00:17,542 --> 00:00:19,172
♪ Kick Buttowski ♪
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,040
♪ Kick, kick ♪
9
00:00:21,125 --> 00:00:22,745
♪ Kick, kick ♪♪ Kick Buttowski ♪
10
00:00:22,834 --> 00:00:24,794
♪ Kick, kick ♪
11
00:00:24,875 --> 00:00:26,035
♪ Kick, kick ♪
12
00:00:30,625 --> 00:00:31,625
♪ Kick ♪
13
00:00:34,500 --> 00:00:35,460
♪ Kick ♪
14
00:00:40,834 --> 00:00:42,334
♪ Kick Buttowski ♪
15
00:00:45,750 --> 00:00:47,000
♪ Kick Buttowski ♪
16
00:00:47,083 --> 00:00:48,583
[crash]
17
00:00:58,208 --> 00:00:59,878
♪ A camping we will go ♪
18
00:00:59,959 --> 00:01:01,789
♪ A camping we will go ♪
19
00:01:01,875 --> 00:01:03,915
♪ Hi-ho, the derry-o ♪
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,830
♪ A camping we will go ♪
21
00:01:05,917 --> 00:01:07,417
Sing that song one more time,
22
00:01:07,500 --> 00:01:09,130
and a-barfing I will go.
23
00:01:09,208 --> 00:01:12,458
Tonight it’s Kick versus Wild.
24
00:01:12,542 --> 00:01:14,382
[Australian accent]Are you ready to camp?
Yes.
25
00:01:14,458 --> 00:01:16,458
Then get out of the comfortof the cul-de-sac
26
00:01:16,542 --> 00:01:17,922
and tame the wilderness
27
00:01:18,000 --> 00:01:21,420
like me, Jock Wilder,extreme nature guy.
28
00:01:28,417 --> 00:01:30,787
I went into the woodsas a little baby,
29
00:01:30,875 --> 00:01:33,825
and I came out a man!
30
00:01:33,917 --> 00:01:35,037
[Harold Buttowski]
Here we are, kids--
31
00:01:35,125 --> 00:01:36,455
[tires screech]
32
00:01:36,542 --> 00:01:37,832
...the wilderness.
33
00:01:37,917 --> 00:01:40,037
Today Kick Buttowski becomes--
34
00:01:46,333 --> 00:01:48,133
Oh, man.
35
00:01:48,208 --> 00:01:51,078
Oh, roughing it sure is fun,
huh, kids?
36
00:01:57,125 --> 00:01:59,705
No offense, Mom,
but this isn’t roughing it.
37
00:01:59,792 --> 00:02:01,042
I should be camping for real,
38
00:02:01,125 --> 00:02:04,495
like Jock Wilder,
extreme nature guy.
39
00:02:05,709 --> 00:02:07,209
Hey, Kick, what’s up?
40
00:02:07,291 --> 00:02:09,831
I’ve never been tested
in the comfort
of the cul-de-sac.
41
00:02:09,917 --> 00:02:12,627
I need to get out there
and tame the wilderness
42
00:02:12,709 --> 00:02:14,749
and come back a man.
43
00:02:14,834 --> 00:02:17,134
[microwave beeping]
Hotdogs are ready.
44
00:02:17,208 --> 00:02:19,498
[sighs]
Just one night
45
00:02:19,583 --> 00:02:20,793
by myself
46
00:02:20,875 --> 00:02:21,955
in the woods.
47
00:02:22,041 --> 00:02:23,791
I don’t know, Kick.
48
00:02:23,875 --> 00:02:25,785
Camping
on a camping trip?
49
00:02:25,875 --> 00:02:27,665
Oh, let the boy have fun.
50
00:02:27,750 --> 00:02:29,500
I remember sleeping out
under the stars
when I was his age.
51
00:02:29,583 --> 00:02:31,043
Whoa, Dad,
52
00:02:31,125 --> 00:02:34,035
weren’t you scared
the dinosaurs would get you?
[cackles]
53
00:02:34,125 --> 00:02:37,535
Well?
Well, I don’t know.
54
00:02:39,125 --> 00:02:41,745
[animal growls]
55
00:02:41,834 --> 00:02:43,754
Oh, I suppose it’s okay.
56
00:02:43,834 --> 00:02:45,254
Oh, yeah.
57
00:02:45,333 --> 00:02:46,883
Now, you’ll need
a hat, gloves, jacket,
58
00:02:47,000 --> 00:02:48,580
and trail mix-- oh--
and peanuts, a nut log,
59
00:02:48,667 --> 00:02:50,327
two pairs of socks,
hiking boots, walking stick,
60
00:02:50,417 --> 00:02:51,917
sleeping bag, tent,
flashlight, batteries--
ooh-- extra batteries,
61
00:02:52,000 --> 00:02:53,790
and don’t forget
your dental floss.
62
00:02:53,875 --> 00:02:56,625
Oh, and some moist towelettes
in case your hands--
63
00:02:56,709 --> 00:02:57,879
[grunts]
64
00:02:59,125 --> 00:03:00,955
[owl hoots]
65
00:03:03,583 --> 00:03:08,133
[crashes, birds squeal]
All I need to survive
in the wild is in my gut.
66
00:03:09,917 --> 00:03:13,247
Of course, dental hygiene
is important.
67
00:03:13,333 --> 00:03:16,543
[bird warbling]
68
00:03:16,625 --> 00:03:18,455
Let the camping begin.
69
00:03:18,542 --> 00:03:19,962
[faint scream]
70
00:03:20,041 --> 00:03:21,751
[whispering]
Dill weed.
71
00:03:21,834 --> 00:03:23,794
Hello?
72
00:03:23,875 --> 00:03:26,415
[whispers louder]
Dill weed.
73
00:03:26,500 --> 00:03:29,170
Whatever you are,
come out and fight
like a man.
74
00:03:29,250 --> 00:03:30,710
[grunting]
75
00:03:32,375 --> 00:03:33,665
[laughs]
Yeah, Brad.
76
00:03:33,750 --> 00:03:36,630
Get back to the RV before
you embarrass yourself, Brad.
77
00:03:36,709 --> 00:03:38,289
You don’t belong
out in the wilderness.
78
00:03:38,375 --> 00:03:39,915
You call this the wilderness?
79
00:03:40,000 --> 00:03:41,670
More like wilder-less.
80
00:03:41,750 --> 00:03:43,170
See for yourself.
81
00:03:43,250 --> 00:03:45,420
Hi, Kick, honey.
We’re right here, son.
82
00:03:45,500 --> 00:03:46,710
[growls]
83
00:03:46,792 --> 00:03:48,462
Mom told me to keep an eye
on you
84
00:03:48,542 --> 00:03:50,882
or fill your miserable
little life with pain
and suffering.
85
00:03:50,959 --> 00:03:52,459
I can’t remember which.
86
00:03:52,542 --> 00:03:55,832
[laughs]
Yeah, I wonder whose
Mr. Nutty bar this is.
87
00:03:55,917 --> 00:03:59,167
Don’t open that.
Animals can smell food
a mile away.
88
00:04:01,709 --> 00:04:02,879
You were warned.
89
00:04:02,959 --> 00:04:04,459
[laughs]
90
00:04:04,542 --> 00:04:06,332
Oh, no, you were right, Kick.
91
00:04:06,417 --> 00:04:08,997
The big, scary squirrel
is going to eat us.
92
00:04:09,083 --> 00:04:12,003
Look at me.
I’m Kick, and I’m afraid
of little baby squirrels.
93
00:04:16,417 --> 00:04:17,997
You’re such a dill weed.
94
00:04:18,083 --> 00:04:19,003
[echoing]
95
00:04:19,083 --> 00:04:21,003
[bear roaring]
96
00:04:24,917 --> 00:04:26,207
Is that all you got?
97
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
[growls]
98
00:04:32,875 --> 00:04:33,825
[passes gas]
99
00:04:33,917 --> 00:04:35,877
[sniffs, growls]
100
00:04:38,583 --> 00:04:41,003
[chuckles]
I took care of him.
101
00:04:41,083 --> 00:04:42,963
[yells]
Help!
102
00:04:43,041 --> 00:04:45,001
This could get interesting.
103
00:04:45,083 --> 00:04:46,133
[gasps]
104
00:04:46,208 --> 00:04:47,748
Did I give him floss?
105
00:04:47,834 --> 00:04:49,384
Shh. There, there, honey.
106
00:04:49,458 --> 00:04:50,708
I’m sure Kick’s okay.
107
00:04:50,792 --> 00:04:53,542
After all, he’s with his big,
brave brother.
108
00:04:53,625 --> 00:04:56,705
Help me!
109
00:05:10,750 --> 00:05:12,290
Brad.
Help!
110
00:05:12,375 --> 00:05:15,325
Life without Brad.
111
00:05:15,417 --> 00:05:16,377
Kick!
112
00:05:16,458 --> 00:05:18,998
Hm, a kid can dream.
113
00:05:26,875 --> 00:05:28,665
[screams]
114
00:05:28,750 --> 00:05:29,960
[gasps]
115
00:05:38,166 --> 00:05:41,036
You dill weed, now we’re lost
in the stupid wilderness
116
00:05:41,125 --> 00:05:42,955
with no sign of civilization.
117
00:05:44,709 --> 00:05:46,829
Finally.
118
00:05:46,917 --> 00:05:48,287
Hey, why aren’t we going
back?
119
00:05:48,375 --> 00:05:50,535
I’ve already been that way.
120
00:05:50,625 --> 00:05:52,035
I’m going this way,
121
00:05:52,125 --> 00:05:53,535
the extreme way.
122
00:05:53,625 --> 00:05:55,875
Well, I’m going back
the way we came.
123
00:05:55,959 --> 00:05:57,789
[growling]
124
00:05:59,250 --> 00:06:01,290
Uh, but you need protecting.
125
00:06:03,792 --> 00:06:05,382
[howls]
126
00:06:05,458 --> 00:06:07,328
Is that really necessary?
127
00:06:07,417 --> 00:06:09,207
It’s the call of the wild.
128
00:06:09,291 --> 00:06:10,541
You wouldn’t understand.
129
00:06:10,625 --> 00:06:11,915
What I don’t understand
130
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
is how are we going to get
over this gorge?
131
00:06:14,583 --> 00:06:16,213
Leave that to me.
132
00:06:19,375 --> 00:06:21,035
Kick, don’t leave me!
133
00:06:25,709 --> 00:06:27,129
Grab on.
134
00:06:30,875 --> 00:06:32,035
[grunts]
135
00:06:32,125 --> 00:06:33,205
[grunts]
136
00:06:33,291 --> 00:06:35,211
[yelps]
137
00:06:35,291 --> 00:06:36,331
[grunting]
138
00:06:38,083 --> 00:06:39,713
And now to get some grub.
139
00:06:45,083 --> 00:06:46,923
Gotcha!
140
00:06:47,000 --> 00:06:49,210
Gonna eat me
some squirrel stew.
141
00:06:49,291 --> 00:06:50,381
Huh?
142
00:06:53,875 --> 00:06:57,535
[rumbling]
Kick, did you find
something to eat?
143
00:06:57,625 --> 00:06:58,995
[rumbling]
144
00:06:59,083 --> 00:07:00,883
[screams]
145
00:07:04,125 --> 00:07:06,875
We’re-- We’re going to eat
a moose?
146
00:07:06,959 --> 00:07:09,919
No, he stole my berries.
147
00:07:12,500 --> 00:07:15,420
We should be asleep
in our nice, comfortable beds,
148
00:07:15,500 --> 00:07:17,380
but you wanted to spend
the night in the stupid woods
149
00:07:17,458 --> 00:07:19,418
because of that stupid TV show.
150
00:07:19,500 --> 00:07:22,080
What are you doing?
Building shelter.
151
00:07:22,166 --> 00:07:23,416
You call this shelter?
152
00:07:23,500 --> 00:07:26,290
More like, I don’t know,
153
00:07:26,375 --> 00:07:28,625
something lame.
154
00:07:28,709 --> 00:07:30,499
I’m so hungry
I can’t even make fun of you.
155
00:07:30,583 --> 00:07:31,753
Listen up, Brad.
156
00:07:31,834 --> 00:07:34,084
I came out here to tame
the wilderness,
157
00:07:34,166 --> 00:07:35,746
and that’s what
I’m going to do.
158
00:07:35,834 --> 00:07:39,044
Termites, you know,
the edible kind.
159
00:07:40,750 --> 00:07:42,500
Don’t worry.
[gulps]
160
00:07:42,583 --> 00:07:44,173
You’ll get used to it.
161
00:07:44,250 --> 00:07:46,130
I don’t need your shelter
162
00:07:46,208 --> 00:07:47,998
or your termites.
[scoffs]
163
00:07:53,959 --> 00:07:54,959
[grunting]
164
00:07:55,041 --> 00:08:00,081
Yuck.
165
00:08:00,166 --> 00:08:04,076
[thunder cracks]
166
00:08:04,166 --> 00:08:08,416
Brad, do you--
do you want to share
the shelter?
167
00:08:08,500 --> 00:08:09,630
No way.
168
00:08:09,709 --> 00:08:13,829
I got me a nice, soft pillow
right here.
169
00:08:13,917 --> 00:08:14,997
Ow.
170
00:08:15,083 --> 00:08:16,253
Brad, you need shelter.
171
00:08:16,333 --> 00:08:18,423
I can’t afford to carry you
all the way back.
172
00:08:18,500 --> 00:08:20,830
Mm, comfy.
173
00:08:20,917 --> 00:08:24,577
And I got
this lush, natural blanket.
174
00:08:24,667 --> 00:08:26,957
Mm, so soft on my skin.
175
00:08:27,041 --> 00:08:30,001
Bet you wish you had my warm,
cozy blanket.
176
00:08:30,083 --> 00:08:32,293
Yeah, Brad.
177
00:08:32,375 --> 00:08:35,915
That’s right, Brad.
I wish I could have a blanket
made of poison ivy.
178
00:08:37,333 --> 00:08:38,883
Poison ivy?
179
00:08:38,959 --> 00:08:40,289
[screams]
180
00:08:44,166 --> 00:08:45,456
Sunrise.
181
00:08:51,208 --> 00:08:53,578
Today I am a man.
182
00:08:55,041 --> 00:08:56,081
How did I get in here?
183
00:08:56,166 --> 00:08:58,876
I brought you in.
184
00:08:58,959 --> 00:09:01,829
You-- You did that
for me?
185
00:09:01,917 --> 00:09:03,537
Don’t touch me.
186
00:09:03,625 --> 00:09:05,915
Come on, Brad.
I’ve conquered nature.
187
00:09:06,000 --> 00:09:07,290
Now it’s time to go home.
188
00:09:07,375 --> 00:09:10,455
But there’s poison ivy
on my poison oak.
189
00:09:12,250 --> 00:09:13,750
Savor the victory, Brad.
190
00:09:13,834 --> 00:09:15,924
We survived a night
in the wilderness,
191
00:09:16,000 --> 00:09:18,710
and now all we have to do
is make it back alive.
192
00:09:18,792 --> 00:09:19,922
[screams]
193
00:09:20,000 --> 00:09:22,380
What’s this
quickie-sandy gunk?
194
00:09:22,458 --> 00:09:25,288
Quicksand.
[screams]
195
00:09:25,375 --> 00:09:28,575
Help! Someone! Anyone!
196
00:09:28,667 --> 00:09:31,787
Quit flailing.
You’re making it worse.
197
00:09:31,875 --> 00:09:34,415
Listen, I-- I’m sorry.
198
00:09:34,500 --> 00:09:37,130
I mean, I really screwed
things up for us.
199
00:09:37,208 --> 00:09:39,828
I’m sorry I called you
a dill weed all those times.
200
00:09:39,917 --> 00:09:42,747
I don’t-- I don’t even know
what a dill weed is.
201
00:09:42,834 --> 00:09:44,924
It’s a perennial herb.
202
00:09:45,000 --> 00:09:49,330
You’re a--
You’re a good brother.
203
00:09:49,417 --> 00:09:50,877
Never thought I’d go this way.
204
00:09:50,959 --> 00:09:52,749
Swallowing dynamite, sure,
205
00:09:52,834 --> 00:09:55,004
but quicksand?
What about me?
206
00:09:55,083 --> 00:09:58,173
Covered in boils,
itchy poison ivy,
207
00:09:58,250 --> 00:10:01,130
and there’s a termite stuck
in my teeth.
208
00:10:01,208 --> 00:10:02,918
[whimpers]
209
00:10:26,959 --> 00:10:28,419
There we go, all packed up.
210
00:10:28,500 --> 00:10:30,880
Oh, where are Kick and Brad?
211
00:10:30,959 --> 00:10:32,499
We have to check out soon.
212
00:10:32,583 --> 00:10:34,333
[gasps]
They’re gone.
213
00:10:34,417 --> 00:10:36,627
I knew I should have given them
the moist towelettes.
214
00:10:36,709 --> 00:10:38,579
Mom, I’m back.
215
00:10:38,667 --> 00:10:40,417
Oh, Kick,
there you are, baby.
216
00:10:40,500 --> 00:10:41,580
I’m no baby.
217
00:10:41,667 --> 00:10:42,957
I’m a man.
218
00:10:43,041 --> 00:10:44,291
Oh.
219
00:10:44,375 --> 00:10:46,035
Who’s my little man?
220
00:10:46,125 --> 00:10:47,375
I am.
221
00:10:47,458 --> 00:10:51,078
Mommy! It’s me, Brad.
222
00:10:51,166 --> 00:10:52,416
Great, kids.
223
00:10:52,500 --> 00:10:54,580
Next time maybe you can stay
30 feet away.
224
00:10:58,375 --> 00:11:00,575
Kick, that stuff I said
in the quicksand?
225
00:11:00,667 --> 00:11:02,247
[Kick] Yeah?
226
00:11:02,333 --> 00:11:04,213
[smacks Kick]
It never happened.
227
00:11:04,291 --> 00:11:07,041
You’re still just
my perennial herb brother.
228
00:11:15,542 --> 00:11:16,792
[Kick]
Oh, come on, Mom.
229
00:11:16,875 --> 00:11:18,745
Why do you got to keep
a boy down?
230
00:11:18,834 --> 00:11:20,334
[barking]
231
00:11:20,417 --> 00:11:23,747
Oh, Kick, you only have
to watch Oskar for a few hours
232
00:11:23,834 --> 00:11:26,754
while Mrs. Chicarelli
and I play in our shuffleboard
tournament.
233
00:11:26,834 --> 00:11:29,384
What about Mr. Vickle?
He’s getting his hair dyed.
234
00:11:29,458 --> 00:11:30,918
Ooh, lovely.
235
00:11:31,000 --> 00:11:32,920
Brad?
[Honey]
Studying.
236
00:11:33,000 --> 00:11:34,170
[belches]
237
00:11:34,250 --> 00:11:35,920
Kendall?
It’s her birthday party.
238
00:11:41,166 --> 00:11:43,496
I don’t think
this is a good idea.
239
00:11:43,583 --> 00:11:45,753
Oh, nonsense.
It’ll be fun.
240
00:11:45,834 --> 00:11:47,174
We’ll be back at 7:30.
241
00:11:47,250 --> 00:11:49,290
Have a good time.
242
00:11:49,375 --> 00:11:51,285
How I let your mother
convince me
243
00:11:51,375 --> 00:11:54,745
to let you take care
of my dear, sweet Oskar
244
00:11:54,834 --> 00:11:55,834
is beyond me.
245
00:11:55,917 --> 00:11:56,997
Here.
246
00:11:57,083 --> 00:11:59,673
[reads]
247
00:11:59,750 --> 00:12:01,830
You will bathe him,
you will feed him,
248
00:12:01,917 --> 00:12:02,957
and you will walk him,
249
00:12:03,041 --> 00:12:04,131
and let me be clear.
250
00:12:04,208 --> 00:12:06,288
Anything happens
to my precious puppy,
251
00:12:06,375 --> 00:12:09,875
and I’ll see to it
you are grounded
for life.
252
00:12:09,959 --> 00:12:12,419
I don’t respond well
to threats.
253
00:12:12,500 --> 00:12:14,750
Not a threat.
A fact.
254
00:12:14,834 --> 00:12:16,214
Okay, snookums,
255
00:12:16,291 --> 00:12:17,791
give Mommy a kiss.
256
00:12:17,875 --> 00:12:20,285
Oh, yeah, yeah.
[babbles]
257
00:12:20,375 --> 00:12:21,375
Remember...
258
00:12:27,250 --> 00:12:28,960
Where did he go?
259
00:12:29,041 --> 00:12:30,671
Biscuits.
260
00:12:30,750 --> 00:12:32,630
Thanks for helping me out,
Gunther.
261
00:12:32,709 --> 00:12:34,209
My pleasure.
262
00:12:34,291 --> 00:12:37,081
I’ve always wanted to see
the inside of snitchy’s house.
263
00:12:37,166 --> 00:12:38,326
Ooh, fruit.
264
00:12:38,417 --> 00:12:39,707
[squeaking]
265
00:12:40,959 --> 00:12:43,329
Mm, waxy.
266
00:12:43,417 --> 00:12:44,627
[Oskar chomps, growling]
267
00:12:44,709 --> 00:12:47,669
Okay, Oskar,
and you don’t like me,
268
00:12:47,750 --> 00:12:49,040
so it’s up to you.
269
00:12:49,125 --> 00:12:51,125
Are we going to do this
the easy way
270
00:12:51,208 --> 00:12:54,418
or the hard way?
271
00:12:54,500 --> 00:12:55,460
That’s a good--
272
00:12:55,542 --> 00:12:57,712
Hard way it is, then.
273
00:13:00,458 --> 00:13:01,788
[pans clanging]
274
00:13:01,875 --> 00:13:03,745
[Kick] You stubborn little--
275
00:13:03,834 --> 00:13:06,584
Come on, eat your dinner.
276
00:13:06,667 --> 00:13:09,247
Hang on.
I have an idea.
277
00:13:09,333 --> 00:13:12,213
Look here, Oskar.
It smells really good.
278
00:13:12,291 --> 00:13:14,711
I bet it tastes even better.
279
00:13:14,792 --> 00:13:17,292
Mm, yum, yum, yum.
280
00:13:17,375 --> 00:13:18,415
Wow, this does smell good.
281
00:13:18,500 --> 00:13:20,790
Gunther!
Oh, sorry.
282
00:13:24,000 --> 00:13:27,460
[growling]
Get in the tub.
283
00:13:27,542 --> 00:13:28,712
[Gunther]
Come on, Oskar.
284
00:13:28,792 --> 00:13:30,672
I put in chamomile
and bath salts.
285
00:13:30,750 --> 00:13:34,500
It’s dreamy.
286
00:13:34,583 --> 00:13:35,963
Oopsy.
287
00:13:38,875 --> 00:13:40,535
Okay, Oskar,
time for your--
288
00:13:40,625 --> 00:13:42,325
[squishes]
...ew, walk.
289
00:13:42,417 --> 00:13:43,417
Not on the carpet.
290
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
Bad boy.
Bad boy.
291
00:13:48,709 --> 00:13:51,379
"Oskar likes to take
a mellow stroll."
292
00:13:51,458 --> 00:13:55,128
You don’t want to just take
a stroll, do you?
293
00:13:55,208 --> 00:13:58,168
You want to go for a run.
294
00:13:58,250 --> 00:14:01,000
What are you doing?
Miss Chicarelli said mellow.
295
00:14:01,083 --> 00:14:03,633
That’s one thing Oskar and I
have in common.
296
00:14:03,709 --> 00:14:05,329
We don’t do mellow.
297
00:14:05,417 --> 00:14:07,037
[Gunther screaming]
298
00:14:07,125 --> 00:14:09,165
I thought he liked it mellow.
299
00:14:09,250 --> 00:14:11,580
Snitchy just never let Oskar
hit the gas.
300
00:14:11,667 --> 00:14:13,537
Right, Oskar?
301
00:14:15,875 --> 00:14:17,665
[Gunther yells]
302
00:14:20,291 --> 00:14:22,131
[grunts]
303
00:14:22,208 --> 00:14:23,788
[yells]
304
00:14:51,750 --> 00:14:54,670
Now, that’s what I call
walking the dog.
305
00:14:54,750 --> 00:14:56,880
You’re okay, kid.
306
00:14:56,959 --> 00:14:59,079
Did he just smile?
307
00:14:59,166 --> 00:15:01,166
See what happens when we loosen
the leash a little?
308
00:15:01,250 --> 00:15:03,000
Too many restrictions
keep a dog down.
309
00:15:03,083 --> 00:15:04,133
[barks]
310
00:15:04,208 --> 00:15:05,628
Come to think of it, Oskar,
311
00:15:05,709 --> 00:15:07,419
you kind of remind me
of someone.
312
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
Eat your dinner.
313
00:15:10,083 --> 00:15:13,003
Get in the tub.
314
00:15:13,083 --> 00:15:15,633
Not on the carpet.
Bad boy.
315
00:15:15,709 --> 00:15:16,919
Bad boy.
316
00:15:17,000 --> 00:15:19,040
I never realized it before,
317
00:15:19,125 --> 00:15:21,455
but you and me,
we’re a special breed.
318
00:15:21,542 --> 00:15:23,672
[growling]
319
00:15:23,750 --> 00:15:25,790
Poor guy,
he must have flees.
320
00:15:25,875 --> 00:15:28,495
No, he’s just itching
to get off his leash.
321
00:15:28,583 --> 00:15:30,173
Are you crazy?
322
00:15:30,250 --> 00:15:33,420
He’ll bolt,
and you’ll be grounded
for life.
323
00:15:33,500 --> 00:15:35,960
No, we have an understanding.
324
00:15:36,041 --> 00:15:38,251
We have trust,
and we have--
325
00:15:38,333 --> 00:15:41,173
We have a problem.
He’ll be back.
326
00:15:41,250 --> 00:15:44,250
I don’t think he’s--
He’ll be back.
327
00:15:44,333 --> 00:15:45,383
[bird twitters]
328
00:15:49,834 --> 00:15:51,174
Come on.
329
00:15:51,250 --> 00:15:53,750
Kick, if we don’t get
that dog back soon,
330
00:15:53,834 --> 00:15:55,584
you’ll be grounded for life.
331
00:15:55,667 --> 00:15:56,497
Just keep your eyes open.
332
00:15:56,583 --> 00:15:57,503
Look.
333
00:15:57,583 --> 00:15:59,133
Typical Oskar--
334
00:15:59,208 --> 00:16:02,538
leaving a trail of destruction
everywhere he goes.
335
00:16:02,625 --> 00:16:04,785
Wow, we really are alike.
336
00:16:04,875 --> 00:16:07,325
Dog. Dog.
[whimpering]
Horrible.
337
00:16:07,417 --> 00:16:09,997
[people yelling]
338
00:16:12,166 --> 00:16:14,286
Bingo.
339
00:16:14,375 --> 00:16:16,745
Why even bother?
Oskar will probably run home
at some point.
340
00:16:16,834 --> 00:16:18,714
Because, Gunther,
I promised to watch him.
341
00:16:18,792 --> 00:16:22,882
Oskar’s my responsibility,
and I take my responsibilities
seriously.
342
00:16:29,083 --> 00:16:30,543
[people gasping]
343
00:17:16,583 --> 00:17:17,963
[horn honks]
344
00:17:19,542 --> 00:17:20,582
[honks]
345
00:17:36,083 --> 00:17:37,793
[Gunther]
"Mellowbrook Pound."
346
00:17:37,875 --> 00:17:41,745
The big house,
clink, the pokey,
the gray-bar hotel--
347
00:17:41,834 --> 00:17:43,254
Gunther, I get it.
348
00:17:43,333 --> 00:17:45,173
So what’s the plan,
you go in there
and sign Oskar out?
349
00:17:45,250 --> 00:17:47,630
That means paperwork,
red tape.
350
00:17:47,709 --> 00:17:50,079
I don’t have
that kind of time.
You mean--
351
00:17:50,166 --> 00:17:53,126
I’m going in.
Kick, no, it’s too dangerous.
352
00:17:53,208 --> 00:17:54,748
I have no choice,
Gunther.
353
00:17:54,834 --> 00:17:57,834
[sighs]
Then you’re going to need
this.
354
00:17:57,917 --> 00:17:59,537
Why do you have
the complete schematic
355
00:17:59,625 --> 00:18:01,825
of the Mellowbrook Dog Pound
drawn on your back?
356
00:18:01,917 --> 00:18:04,917
There’s some things
even friends don’t share.
357
00:18:05,041 --> 00:18:07,751
Hm, if this map
is correct,
358
00:18:07,834 --> 00:18:10,084
then there’s
a rooftop service grate
359
00:18:10,166 --> 00:18:12,126
between my shoulder blades.
360
00:18:12,208 --> 00:18:13,918
Here?
Up. Now to the left.
361
00:18:14,000 --> 00:18:17,040
A little more.
Little more.
And--
362
00:18:17,125 --> 00:18:19,995
Oh-- Oh, yeah.
That’s the spot.
363
00:18:20,083 --> 00:18:22,423
[delirious]
The service grate.
Ah.
364
00:18:22,500 --> 00:18:24,750
I don’t get it, Kick.
Why do you want to save
this mutt?
365
00:18:24,834 --> 00:18:26,334
All he’s ever done
is brought you grief.
366
00:18:26,417 --> 00:18:28,247
I didn’t get it myself,
Gunther,
367
00:18:28,333 --> 00:18:29,883
but I looked
into that puppy’s eyes,
368
00:18:29,959 --> 00:18:31,539
and I saw his soul.
369
00:18:31,625 --> 00:18:33,075
We’re the same, me and him,
370
00:18:33,166 --> 00:18:34,826
two sides of one coin,
371
00:18:34,917 --> 00:18:37,497
brothers
from a different mother.
372
00:18:37,583 --> 00:18:39,633
You’re right, Kick.
Go get him.
373
00:18:56,000 --> 00:18:58,080
Gunther?
Just trying to help.
374
00:19:23,542 --> 00:19:25,002
[barking]
375
00:19:32,583 --> 00:19:33,753
Oskar.
376
00:19:40,458 --> 00:19:42,578
Oskar, come on.
We’re going home.
377
00:19:44,041 --> 00:19:45,041
[grunting]
378
00:19:46,417 --> 00:19:47,577
Oh, biscuits.
379
00:19:47,667 --> 00:19:49,707
[grunts]
380
00:19:50,917 --> 00:19:52,997
Come on.
What are you waiting for?
381
00:19:53,083 --> 00:19:55,753
You want out of there,
you got to help me.
382
00:19:55,834 --> 00:19:57,544
Where’s the Oskar
I know and hate?
383
00:19:57,625 --> 00:19:59,125
The Oskar who leaves
a trail of terror
384
00:19:59,208 --> 00:20:00,668
everywhere he goes?
385
00:20:00,750 --> 00:20:02,250
The Oskar who lives to
386
00:20:02,333 --> 00:20:05,463
bite my Buttowski?
387
00:20:05,542 --> 00:20:08,332
Here, doggie, doggie,
doggie, doggie.
388
00:20:08,417 --> 00:20:09,747
Come and get it.
389
00:20:09,834 --> 00:20:11,004
[chomps]
390
00:20:11,083 --> 00:20:12,463
Well played, my friend.
391
00:20:12,542 --> 00:20:13,922
Now, let’s get you home.
392
00:20:21,792 --> 00:20:23,332
All right, Kick,
393
00:20:23,417 --> 00:20:24,787
I knew you could do it.
394
00:20:24,875 --> 00:20:26,455
You broke him
out of the slammer,
395
00:20:26,542 --> 00:20:28,672
the joint, the hoosegow,
396
00:20:28,750 --> 00:20:29,920
the cement condo--
397
00:20:30,000 --> 00:20:31,170
Gunther.
Sorry.
398
00:20:31,250 --> 00:20:32,880
Well, it’s getting late.
399
00:20:32,959 --> 00:20:35,039
You ready to go, Oskar?
400
00:20:35,125 --> 00:20:36,205
Biscuits.
401
00:20:36,291 --> 00:20:37,791
Oskar,
come back here.
Come back.
402
00:20:37,875 --> 00:20:39,285
[brakes squeak]
403
00:20:41,125 --> 00:20:43,665
Aha!
404
00:20:43,750 --> 00:20:45,920
I knew Kick
would mess this up.
405
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Oh, I’m sure they’re around.
406
00:20:48,083 --> 00:20:49,633
[panting]
407
00:20:49,709 --> 00:20:51,249
Miss Chicarelli,
408
00:20:51,333 --> 00:20:52,793
I’ve got to tell you
something.
409
00:20:52,875 --> 00:20:53,825
Oskar is--
410
00:20:53,917 --> 00:20:54,997
he’s-- well--
411
00:20:55,083 --> 00:20:58,213
Yes, what is it?
412
00:20:58,291 --> 00:21:00,501
He, uh--
[Oskar yelps]
413
00:21:01,875 --> 00:21:03,875
He’s right here.
414
00:21:03,959 --> 00:21:04,999
Thanks, Oskar.
415
00:21:05,083 --> 00:21:06,633
[barks]
416
00:21:06,709 --> 00:21:09,079
Oh, Oskar, my little baby.
417
00:21:09,166 --> 00:21:12,166
I don’t believe it.
You didn’t mess it up.
418
00:21:12,250 --> 00:21:14,040
Now, what was it
you wanted to tell me?
419
00:21:14,125 --> 00:21:16,705
Just that everything’s cool
between Oskar and me.
420
00:21:16,792 --> 00:21:18,502
We have an understanding,
don’t we?
421
00:21:18,583 --> 00:21:19,833
[chomps]
422
00:21:19,917 --> 00:21:20,997
Oh, biscuits.
423
00:21:22,250 --> 00:21:27,830
[machine whirring]
424
00:21:27,917 --> 00:21:31,667
[sighs]
I guess it’s a good thing
I’m the sidekick.
425
00:21:35,250 --> 00:21:37,960
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
28564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.