All language subtitles for A.N.T.Farm.S03E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,880 (theme music playing) 2 00:00:07,625 --> 00:00:11,035 I can't believe Mr. Grundy flew us to New York in his private jet! 3 00:00:11,125 --> 00:00:14,325 It was so awesome! Except for that crying baby. 4 00:00:14,417 --> 00:00:16,707 Hey, my ears were clogged up. 5 00:00:18,792 --> 00:00:20,212 Everyone! 6 00:00:20,291 --> 00:00:24,831 Welcome to the grand opening of my flagship Z-Store! 7 00:00:24,917 --> 00:00:26,327 (all cheering) 8 00:00:28,875 --> 00:00:32,415 First, the ceremonial ribbon cutting! 9 00:00:33,166 --> 00:00:36,036 Where are my comically large scissors? 10 00:00:37,583 --> 00:00:38,423 Ah. 11 00:00:39,458 --> 00:00:40,498 Sorry. 12 00:00:42,625 --> 00:00:46,535 I borrowed them to make these comically large paper dolls. 13 00:00:48,208 --> 00:00:49,248 Aw. 14 00:00:49,333 --> 00:00:52,003 They're holding hands, we're holding hands. 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,633 And they're dolls and you're a doll. 16 00:00:55,583 --> 00:00:58,583 And he's nauseous and I'm nauseous. 17 00:01:00,333 --> 00:01:01,793 Okay, everyone. 18 00:01:01,875 --> 00:01:03,415 This is it. 19 00:01:04,375 --> 00:01:05,705 One... 20 00:01:05,792 --> 00:01:06,672 Two... 21 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 Zee! 22 00:01:08,458 --> 00:01:09,538 (all cheering) 23 00:01:11,834 --> 00:01:15,134 Uh... Where are you going? It's a work day! 24 00:01:15,208 --> 00:01:17,708 What? We have to work here? 25 00:01:18,542 --> 00:01:20,422 And wear ugly shirts? 26 00:01:21,125 --> 00:01:22,285 Yes. 27 00:01:22,375 --> 00:01:26,705 Why pay employees when I can make my students unpaid interns? 28 00:01:26,792 --> 00:01:29,292 Welcome to the Z-Store. 29 00:01:29,375 --> 00:01:33,455 You will be zelling all my ztuff with a zmile! 30 00:01:35,917 --> 00:01:38,287 Zorry! Zee ya, zucker! 31 00:01:39,917 --> 00:01:43,037 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 32 00:01:43,125 --> 00:01:46,705 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 33 00:01:46,792 --> 00:01:48,672 ♪ Everybody's got that thing ♪ 34 00:01:48,750 --> 00:01:50,540 ♪ Something different We all bring ♪ 35 00:01:50,625 --> 00:01:52,245 ♪ Don't you let 'em Clip your wings ♪ 36 00:01:52,333 --> 00:01:54,213 ♪ You got it, you got it ♪ 37 00:01:54,291 --> 00:01:56,041 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 38 00:01:56,125 --> 00:01:57,745 ♪ In extraordinary ways ♪ 39 00:01:57,834 --> 00:01:59,714 ♪ 365 days ♪ 40 00:01:59,792 --> 00:02:01,292 ♪ We got it, we got it ♪ 41 00:02:01,375 --> 00:02:04,785 ♪ You can dream it You can be it ♪ 42 00:02:04,875 --> 00:02:08,915 ♪ If you can feel it You can believe it ♪ 43 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 44 00:02:13,083 --> 00:02:16,753 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 45 00:02:16,834 --> 00:02:20,134 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 46 00:02:20,208 --> 00:02:24,078 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 47 00:02:24,166 --> 00:02:27,326 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 48 00:02:27,417 --> 00:02:29,707 -♪ Ooh, ooh ♪ -Whoo! 49 00:02:32,250 --> 00:02:33,080 Whew! 50 00:02:34,291 --> 00:02:35,171 Well... 51 00:02:35,875 --> 00:02:37,075 At least I caught a few of you. 52 00:02:38,625 --> 00:02:39,535 Thank goodness! 53 00:02:39,625 --> 00:02:42,125 I'm going to need help handling the crowds. 54 00:02:42,208 --> 00:02:43,788 What crowds? 55 00:02:46,792 --> 00:02:48,332 Why isn't the store busier? 56 00:02:49,041 --> 00:02:52,001 I spent $20 million on advertising and promotion. 57 00:02:52,083 --> 00:02:54,883 Well, maybe you should have spent a little bit more 58 00:02:54,959 --> 00:02:56,749 on the "We're Open" sign. 59 00:02:59,417 --> 00:03:01,167 Someone should be here. 60 00:03:01,250 --> 00:03:02,750 Where is everybody? 61 00:03:02,834 --> 00:03:05,584 ♪ Jack be quick Jack be nimble ♪ 62 00:03:05,667 --> 00:03:08,417 ♪ The Z-Phone ain't nothin' But a status symbol ♪ 63 00:03:08,500 --> 00:03:10,630 ♪ Let me school you Gather 'round, my scholars ♪ 64 00:03:10,709 --> 00:03:13,459 ♪ You're getting poor while they Worth fitty billion dollars ♪ 65 00:03:14,583 --> 00:03:15,793 How could he say that? 66 00:03:15,875 --> 00:03:18,705 Z-Tech is worth fitty-figh billion dollars. 67 00:03:25,125 --> 00:03:26,785 Look what I found outside. 68 00:03:26,875 --> 00:03:29,325 Look what I found outside! 69 00:03:30,792 --> 00:03:33,082 I'm going to make a fortune! 70 00:03:36,625 --> 00:03:38,705 Well, this is even better! 71 00:03:39,417 --> 00:03:40,287 Well, for me. 72 00:03:41,667 --> 00:03:45,577 They're holding open video auditions for a new Broadway musical. 73 00:03:45,667 --> 00:03:48,577 Goldilocks! I'm perfect for it! 74 00:03:48,667 --> 00:03:51,457 Why? Because your legs are hairy and you growl a lot? 75 00:03:52,250 --> 00:03:55,130 I mean for Goldilocks, not the bear! 76 00:03:56,333 --> 00:04:00,673 This is my big chance and Chyna cannot steal this from under me! 77 00:04:00,750 --> 00:04:02,750 If you whisper one word of this to her, 78 00:04:02,834 --> 00:04:05,544 I will maul you! (grunts) 79 00:04:07,041 --> 00:04:09,751 Are you sure you don't want to audition for the bear? 80 00:04:15,542 --> 00:04:16,882 This is great. 81 00:04:16,959 --> 00:04:19,919 The New York Museum of Art has something for both of us. 82 00:04:20,000 --> 00:04:22,580 You can admire the paintings, and I can correct the people 83 00:04:22,667 --> 00:04:24,537 when they mispronounce the artists' names. 84 00:04:25,375 --> 00:04:27,915 Everyone, the museum is thrilled to present 85 00:04:28,000 --> 00:04:33,040 the latest masterpiece by Lkhagvasuren Balnamdolchoyjijantsan! 86 00:04:34,583 --> 00:04:35,833 Ugh! 87 00:04:35,917 --> 00:04:37,207 She pronounced it right! 88 00:04:39,000 --> 00:04:40,130 Oh, please. 89 00:04:40,208 --> 00:04:42,828 -His work is so overrated. -(scoffs) 90 00:04:42,917 --> 00:04:45,827 I don't know why anyone would like his... Oh, my gosh! 91 00:04:47,625 --> 00:04:49,125 (sobbing) It's beautiful! 92 00:04:51,917 --> 00:04:53,167 Fletcher, are you okay? 93 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 This painting. 94 00:04:56,083 --> 00:04:57,253 Something about it just... 95 00:04:58,250 --> 00:04:59,830 Moves me to tears. 96 00:05:04,250 --> 00:05:05,880 You know it's not a real onion, right? 97 00:05:07,667 --> 00:05:10,207 I know, but the brush strokes, 98 00:05:10,291 --> 00:05:11,711 and the symbolism... 99 00:05:11,792 --> 00:05:13,542 I'll never paint anything this good. 100 00:05:14,458 --> 00:05:15,708 I'm through with art! 101 00:05:15,792 --> 00:05:17,502 I might as well just become a plumber. 102 00:05:18,208 --> 00:05:20,038 Fletcher, don't be ridiculous. 103 00:05:20,125 --> 00:05:21,955 You can't just quit art to become a plumber. 104 00:05:22,542 --> 00:05:24,542 Plumbing is way harder. It takes skill. 105 00:05:26,917 --> 00:05:28,247 I'm a total failure! 106 00:05:28,333 --> 00:05:30,213 You're not a failure, Fletcher. 107 00:05:30,291 --> 00:05:32,751 First of all, you have a gorgeous girlfriend, 108 00:05:32,834 --> 00:05:34,214 who's way out of your league. 109 00:05:36,333 --> 00:05:38,673 And you can paint your own masterpiece. 110 00:05:38,750 --> 00:05:41,210 Really? You think so? 111 00:05:41,291 --> 00:05:42,461 I know so. 112 00:05:43,083 --> 00:05:44,673 Come on, let's go get you some art supplies 113 00:05:44,750 --> 00:05:47,380 and you can paint something way better than this... 114 00:05:48,375 --> 00:05:50,705 (sobbing) Actually quite beautiful onion. 115 00:05:52,875 --> 00:05:54,325 (both sobbing) 116 00:05:58,166 --> 00:05:59,786 Excuse me, sir. 117 00:05:59,875 --> 00:06:02,705 I'm going to have to ask you to leave. 118 00:06:02,792 --> 00:06:05,832 As you can see, this sign says, 119 00:06:05,917 --> 00:06:07,417 "No Loitering." 120 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 I've been rapping on this corner 121 00:06:11,667 --> 00:06:13,287 long before there was a Z-Store here. 122 00:06:13,375 --> 00:06:15,495 If anyone is loitering, it's you. 123 00:06:16,166 --> 00:06:18,626 Do you know who I am? 124 00:06:18,709 --> 00:06:19,919 I think so. 125 00:06:20,583 --> 00:06:22,883 ♪ Yo, yo, check it It's the real Z. Grundy ♪ 126 00:06:22,959 --> 00:06:25,629 ♪ He'll sell you fancy phones For three or four hundy ♪ 127 00:06:25,709 --> 00:06:28,169 ♪ I'm chiseled like a rock You're like a water bed ♪ 128 00:06:28,250 --> 00:06:30,380 ♪ I rap all day while you eat Banana bread ♪ 129 00:06:30,458 --> 00:06:32,788 ♪ You think you can beat me? You've been misled ♪ 130 00:06:32,875 --> 00:06:35,325 ♪ I've won more battles than you Got hairs up on your head ♪ 131 00:06:37,834 --> 00:06:41,714 (tearfully) Okay, that was some very hurtful flow. 132 00:06:44,417 --> 00:06:46,997 (chuckles) Hi, I'm Chyna. 133 00:06:47,083 --> 00:06:48,883 'Sup? I'm Hudson. 134 00:06:48,959 --> 00:06:50,209 Listen, Hudson. 135 00:06:50,291 --> 00:06:51,671 I think you're very talented. 136 00:06:51,750 --> 00:06:53,880 But maybe you could find a different topic to rap about 137 00:06:53,959 --> 00:06:57,329 instead of telling people they shouldn't waste their money on this store. 138 00:06:58,208 --> 00:06:59,458 No, wait! 139 00:06:59,542 --> 00:07:01,132 How may I be of zervice? 140 00:07:02,583 --> 00:07:04,923 Hmm, another topic to rap about? 141 00:07:05,000 --> 00:07:06,750 -Yeah! I could do that. -Great. 142 00:07:06,834 --> 00:07:10,384 ♪ Yo, yo, peep this prissy missy With the fancy shoes ♪ 143 00:07:10,458 --> 00:07:12,918 ♪ From the burbs, don't know What it's like to lose ♪ 144 00:07:13,000 --> 00:07:15,420 ♪ You cruise through life As some rich guy's daughter ♪ 145 00:07:15,500 --> 00:07:18,290 ♪ You probably only Bathe in bottled water ♪ 146 00:07:21,000 --> 00:07:23,210 You know what? I'm tired of being nice. 147 00:07:23,291 --> 00:07:25,581 Why don't you just do us all a favor and go home. 148 00:07:26,583 --> 00:07:27,923 Maybe because I can't. 149 00:07:28,000 --> 00:07:29,080 What? 150 00:07:29,166 --> 00:07:30,746 You live this privileged life 151 00:07:30,834 --> 00:07:33,084 and just assume everyone else does, too. 152 00:07:33,709 --> 00:07:35,629 Well, guess what? I'm from the street. 153 00:07:38,000 --> 00:07:40,460 -Hudson, I'm so sorry... -Look! Save it. 154 00:07:40,542 --> 00:07:42,672 You don't even know how to talk to someone like me. 155 00:07:43,417 --> 00:07:47,247 No, but I do. 156 00:07:50,083 --> 00:07:52,463 Mr. Grundy, what are you doing? 157 00:07:52,542 --> 00:07:55,422 If 'tis a rap battle he desires, 158 00:07:55,500 --> 00:07:58,500 then 'tis a rap battle he shall receive. 159 00:07:59,417 --> 00:08:01,707 ♪ Straight out of Liverpool Don't play me as a fool ♪ 160 00:08:01,792 --> 00:08:04,292 ♪ Run my own school Got a jet with a pool ♪ 161 00:08:04,417 --> 00:08:07,127 ♪ If you got any sense You'll rap on another block ♪ 162 00:08:07,208 --> 00:08:09,668 ♪ 'Cause I gots two hands Like a tickety-tickety clock ♪ 163 00:08:15,625 --> 00:08:17,915 Well, if you didn't want anyone to take it, 164 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 you shouldn't have left it on the corner! 165 00:08:28,083 --> 00:08:30,753 Fletcher, this is... This is beautiful. 166 00:08:30,834 --> 00:08:33,754 No, no, no, beautiful doesn't begin to describe it. 167 00:08:33,834 --> 00:08:36,044 It's... It's stunning. 168 00:08:36,125 --> 00:08:40,325 Exquisite. In a word... Zazow! 169 00:08:43,041 --> 00:08:44,541 Well, of course you like it. 170 00:08:45,083 --> 00:08:46,673 It's a painting by someone you love 171 00:08:47,417 --> 00:08:48,997 of someone you love even more. 172 00:08:52,375 --> 00:08:55,535 But, I'll never be as good as Lkhagvasuren Balnamdolchoyjijantsan. 173 00:08:57,125 --> 00:09:00,035 (grunts) Why does everyone keep pronouncing it right? 174 00:09:03,375 --> 00:09:05,205 Come on, if this were hanging in a museum, 175 00:09:05,291 --> 00:09:07,461 people would think it's the best thing in the place. 176 00:09:09,333 --> 00:09:12,583 In fact, let's go over there and hang it up right now. 177 00:09:13,208 --> 00:09:15,998 What? How are we supposed to get that into the museum? 178 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 (gasping) 179 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 What's with your shape? 180 00:09:30,333 --> 00:09:31,583 What's with your shape? 181 00:09:37,417 --> 00:09:38,877 Mr. Grundy! 182 00:09:39,417 --> 00:09:42,417 I thought of how to stop Hudson from hanging around outside of the store. 183 00:09:43,333 --> 00:09:46,833 Letting him hang around inside the store! 184 00:09:48,125 --> 00:09:49,665 -(chuckles) -Chyna! 185 00:09:50,291 --> 00:09:52,251 You hired him without asking me? 186 00:09:52,333 --> 00:09:54,543 Well, maybe you shouldn't have me, 187 00:09:54,625 --> 00:09:57,285 a 14-year-old girl, heading up your personnel department! 188 00:09:59,458 --> 00:10:00,578 Please, Mr. Grundy. 189 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 Look, Hudson's had a tough life, 190 00:10:03,083 --> 00:10:05,293 but all he needs is someone to give him a chance. 191 00:10:05,375 --> 00:10:06,875 I will personally vouch for him. 192 00:10:06,959 --> 00:10:09,879 Hey, hey, check out how many of these I can juggle. 193 00:10:13,208 --> 00:10:15,788 Zero. I do not know how to juggle. 194 00:10:16,583 --> 00:10:17,583 Whoo. 195 00:10:20,291 --> 00:10:21,501 (nervous giggle) 196 00:10:22,750 --> 00:10:24,670 All right. If we're going to hang this painting, 197 00:10:24,750 --> 00:10:27,130 all you need to do is hammer this nail into the wall. 198 00:10:27,208 --> 00:10:30,288 Hammering's going to draw too much attention. 199 00:10:30,375 --> 00:10:32,285 I'll use this nail gun instead. 200 00:10:36,041 --> 00:10:37,081 Okay, but hurry. 201 00:10:37,166 --> 00:10:38,626 I'll keep the curator busy. 202 00:10:40,417 --> 00:10:43,417 Excuse me, ma'am, can I ask you a question? 203 00:10:43,500 --> 00:10:44,830 Well, that's what I'm here for. 204 00:10:44,917 --> 00:10:46,667 Can you help me pick up these toothpicks? 205 00:10:53,500 --> 00:10:54,710 (nail gun shot) 206 00:10:54,792 --> 00:10:55,882 (nail gun shots) 207 00:11:01,667 --> 00:11:05,287 I cannot believe what I'm seeing. 208 00:11:05,375 --> 00:11:06,415 Uh, I can explain... 209 00:11:06,500 --> 00:11:09,290 You don't need to explain to me. 210 00:11:09,375 --> 00:11:11,995 I have a PhD in Art History 211 00:11:12,083 --> 00:11:16,673 and this is the most cutting edge example 212 00:11:16,750 --> 00:11:20,580 of "installation art" I have ever seen! 213 00:11:21,917 --> 00:11:25,957 I mean, everybody does art about society's need to break down walls, 214 00:11:26,041 --> 00:11:28,081 but you nailed it! 215 00:11:37,709 --> 00:11:39,669 See? You gave Hudson a chance, 216 00:11:39,750 --> 00:11:42,000 and now he's attracting customers. 217 00:11:42,083 --> 00:11:43,583 He is a good sign spinner. 218 00:11:51,583 --> 00:11:53,463 Okay, Chyna's not looking. 219 00:11:53,542 --> 00:11:55,082 Let's record my Goldilocks audition. 220 00:11:57,625 --> 00:11:58,995 (Angus) I don't mind helping, 221 00:11:59,083 --> 00:12:01,293 but do I really have to be Mama Bear? 222 00:12:03,709 --> 00:12:04,539 Yes! 223 00:12:04,625 --> 00:12:06,455 The Papa Bear suit was too big on you 224 00:12:06,542 --> 00:12:08,422 and the Baby Bear suit was too small! 225 00:12:08,500 --> 00:12:10,710 This one's just right. 226 00:12:12,083 --> 00:12:13,333 (gasping) Chyna's coming! 227 00:12:13,417 --> 00:12:14,417 Act natural! 228 00:12:16,166 --> 00:12:18,376 As you can see, Ms. Bear, 229 00:12:18,458 --> 00:12:21,578 the new Z-Pad has features that will simplify your life. 230 00:12:21,667 --> 00:12:22,707 (Angus) Hmm? 231 00:12:22,792 --> 00:12:24,882 Ooh! Plus, you'll like this. 232 00:12:24,959 --> 00:12:27,039 It has a hibernation mode. 233 00:12:27,125 --> 00:12:28,625 (Angus growls) 234 00:12:33,542 --> 00:12:35,002 Did you see that? 235 00:12:35,083 --> 00:12:36,923 Hudson just stole a Z-Phone! 236 00:12:37,000 --> 00:12:38,540 I'm with a customer. 237 00:12:39,625 --> 00:12:42,535 The Z-Pad cases come in a variety of colors. 238 00:12:42,625 --> 00:12:44,495 Including salmon. 239 00:12:44,583 --> 00:12:45,753 (Angus growling) 240 00:13:00,083 --> 00:13:01,833 Hey, thanks for getting me this job, Chyna. 241 00:13:01,917 --> 00:13:03,377 Zee you tomorrow. 242 00:13:04,041 --> 00:13:06,001 Wait! I know what you're up to! 243 00:13:06,083 --> 00:13:07,833 I'm not up to anything! 244 00:13:11,250 --> 00:13:12,630 You stole a Z-Phone! 245 00:13:12,709 --> 00:13:13,829 (scoffs) What? 246 00:13:18,834 --> 00:13:20,464 All right, you caught me. 247 00:13:20,542 --> 00:13:21,422 I stole it. 248 00:13:21,959 --> 00:13:24,169 I don't have a rich daddy to buy me a phone! 249 00:13:24,250 --> 00:13:25,710 You have to return this! 250 00:13:27,125 --> 00:13:29,375 Once you delete all of these. 251 00:13:30,542 --> 00:13:33,382 Why are there photos of you and your family in Bermuda? 252 00:13:34,291 --> 00:13:35,711 I stole that family. 253 00:13:37,625 --> 00:13:41,665 And, uh, made them take me to Bermuda. Yeah. 254 00:13:43,500 --> 00:13:44,540 You're not from the street. 255 00:13:44,625 --> 00:13:46,285 Yes I am! 256 00:13:47,375 --> 00:13:48,785 My house is on a street. 257 00:13:49,458 --> 00:13:50,788 What street? 258 00:13:51,458 --> 00:13:52,458 Easy Street. 259 00:13:53,875 --> 00:13:56,705 125 North Easy Street. 260 00:13:57,792 --> 00:13:59,882 Why would you lie to me about who you are? 261 00:14:00,583 --> 00:14:02,003 Look, I'm a rapper. 262 00:14:02,083 --> 00:14:05,833 The best raps are about having nothing or having everything. 263 00:14:05,917 --> 00:14:09,167 There are no hit songs about a comfortable suburban upbringing. 264 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 Look. 265 00:14:10,333 --> 00:14:13,003 ♪ I spend every night With a roof above me ♪ 266 00:14:13,083 --> 00:14:14,213 ♪ Got a mom and a dad ♪ 267 00:14:14,291 --> 00:14:15,631 ♪ And they both really love me ♪ 268 00:14:15,709 --> 00:14:17,919 ♪ Dad's an accountant Mom's a professor ♪ 269 00:14:18,000 --> 00:14:20,540 ♪ We all go to yoga It's the perfect de-stressor ♪ 270 00:14:23,375 --> 00:14:26,285 I can't believe you. You're a total phony. 271 00:14:26,834 --> 00:14:28,584 You know, the minute I met you, 272 00:14:28,667 --> 00:14:31,827 I knew you were all condescending, judgmental... 273 00:14:31,917 --> 00:14:33,247 (stutters) Pretty... 274 00:14:35,250 --> 00:14:37,630 (chuckles) Did you just call me pretty? 275 00:14:39,291 --> 00:14:41,171 Uh... (chuckles) 276 00:14:41,250 --> 00:14:42,920 I don't know what I'm saying. 277 00:14:44,041 --> 00:14:46,041 Mr. Grundy didn't give me a lunch break. 278 00:14:46,125 --> 00:14:47,625 I'm feeling a little lightheaded. 279 00:14:47,709 --> 00:14:50,709 I swear I saw a tap-dancing bear in a skirt. Yeah. 280 00:14:53,000 --> 00:14:56,960 Listen, you don't have to pretend to be something you're not to impress people. 281 00:14:57,041 --> 00:14:57,921 Especially me. 282 00:14:58,583 --> 00:15:00,253 You'll find your own voice. 283 00:15:00,333 --> 00:15:01,793 You just have to... 284 00:15:03,792 --> 00:15:04,832 Do your own thing. 285 00:15:08,792 --> 00:15:11,002 (dance music playing) 286 00:15:11,083 --> 00:15:14,333 ♪ Gotta lose control Everybody knows ♪ 287 00:15:14,417 --> 00:15:17,417 ♪ Feel it in your soul It's your own thing! ♪ 288 00:15:19,875 --> 00:15:23,745 ♪ Everybody is moving Different way to do it ♪ 289 00:15:23,834 --> 00:15:27,754 ♪ Throw your hands up lose it Do your own thing ♪ 290 00:15:27,834 --> 00:15:31,134 ♪ Rising like a tower Independent power ♪ 291 00:15:31,208 --> 00:15:35,418 ♪ It is your finest hour Do your own thing! ♪ 292 00:15:35,500 --> 00:15:38,830 ♪ Do do do do do do it Do your own thing ♪ 293 00:15:38,917 --> 00:15:42,997 ♪ Do do do do do do it Do your own thing! ♪ 294 00:15:44,000 --> 00:15:46,330 ♪ Come on, gotta stand up For what you believe in ♪ 295 00:15:46,417 --> 00:15:49,207 ♪ Gotta stay fresh as long You're breathing, better get used to it ♪ 296 00:15:49,291 --> 00:15:52,081 ♪ We ain't leaving staring so hard Looking like you're reading ♪ 297 00:15:52,166 --> 00:15:54,786 ♪ I got the gift of something Baby, I'm doing me ♪ 298 00:15:54,875 --> 00:15:57,745 ♪ And I'm doing it daily, this is my thing Don't call me crazy ♪ 299 00:15:57,834 --> 00:15:59,634 ♪ When I say yes I ain't ever hazy ♪ 300 00:15:59,709 --> 00:16:03,249 ♪ Everybody is moving Different way to do it ♪ 301 00:16:03,333 --> 00:16:08,333 ♪ Throw your hands up, lose it Do your own thing ♪ 302 00:16:13,041 --> 00:16:14,211 ♪ Do your own thing ♪ 303 00:16:14,834 --> 00:16:18,674 ♪ Do do do do do do it Do your own thing ♪ 304 00:16:18,750 --> 00:16:22,540 ♪ Do do do do do do it Do your own thing! ♪ 305 00:16:22,625 --> 00:16:25,915 ♪ Do do do do do do it Do your own thing ♪ 306 00:16:26,000 --> 00:16:30,040 ♪ Do do do do do do it Do your own thing ♪ 307 00:16:30,709 --> 00:16:32,669 (all cheering) 308 00:16:37,208 --> 00:16:39,998 Now, the song is called "Do Your Own Thing," 309 00:16:40,083 --> 00:16:42,083 not "Do Your Thing in the Middle of My Thing." 310 00:16:42,875 --> 00:16:44,325 Sorry, I thought... 311 00:16:44,417 --> 00:16:46,127 I'm kidding. You were great. 312 00:16:47,125 --> 00:16:48,665 And I hope you get the message. 313 00:16:48,750 --> 00:16:51,880 You don't need to front. I like the real you. 314 00:16:52,834 --> 00:16:54,754 You know, you're pretty smart. 315 00:16:55,542 --> 00:16:57,882 (chuckles) Did you just call me pretty again? 316 00:16:59,542 --> 00:17:01,752 I think you pretty much hear what you want to hear. 317 00:17:09,041 --> 00:17:10,131 Hey, guys. 318 00:17:10,208 --> 00:17:11,828 Did we miss anything? 319 00:17:11,917 --> 00:17:13,077 Chyna sang a song. 320 00:17:13,166 --> 00:17:14,746 And Angus was dressed like a bear. 321 00:17:16,542 --> 00:17:18,132 -So, no? -(Fletcher) No. 322 00:17:18,917 --> 00:17:19,877 Fletcher! 323 00:17:19,959 --> 00:17:22,039 Oh, no, it's the museum curator. 324 00:17:22,125 --> 00:17:24,665 She probably figured out that my wall damage wasn't really art. 325 00:17:24,750 --> 00:17:27,000 Don't worry. I got this. 326 00:17:34,458 --> 00:17:35,878 Ugh! That usually works! 327 00:17:37,667 --> 00:17:41,497 Fletcher, I've been going through your portfolio online. 328 00:17:41,583 --> 00:17:44,543 Your artwork is astounding! 329 00:17:44,625 --> 00:17:46,245 I'd like you 330 00:17:46,333 --> 00:17:49,713 to be the museum's artist-in-residence. 331 00:17:49,792 --> 00:17:51,212 Artist-in-residence? 332 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Wait. 333 00:17:53,709 --> 00:17:55,629 Is this a trick to get me to paint your house? 334 00:17:57,000 --> 00:18:00,880 No. It's a very prestigious fellowship. 335 00:18:00,959 --> 00:18:03,829 We want you to move to New York. 336 00:18:03,917 --> 00:18:05,417 -What? -What? 337 00:18:05,500 --> 00:18:06,330 See ya! 338 00:18:07,542 --> 00:18:10,002 You'd have a rare opportunity to work 339 00:18:10,083 --> 00:18:11,753 with the world's greatest artists. 340 00:18:11,834 --> 00:18:15,134 We've never offered this to a teenager before. 341 00:18:15,208 --> 00:18:16,168 Wow! 342 00:18:16,834 --> 00:18:20,004 What an incredible honor. I'm flattered. 343 00:18:21,125 --> 00:18:22,745 But I'm going to have to pass. 344 00:18:22,834 --> 00:18:24,714 What? Why? 345 00:18:24,792 --> 00:18:27,712 My life is in California with my family and friends. 346 00:18:27,792 --> 00:18:30,922 And most of all, the girl that I love. 347 00:18:32,250 --> 00:18:33,830 Well, I hope you're not doing this for me, 348 00:18:33,917 --> 00:18:35,627 because I was just about to break up with you. 349 00:18:35,709 --> 00:18:37,329 -What? -What? 350 00:18:37,417 --> 00:18:38,377 Yes! 351 00:18:40,625 --> 00:18:43,245 Look, it's not me. It's you. 352 00:18:43,959 --> 00:18:46,419 I don't really know why I was even dating you in the first place. 353 00:18:46,500 --> 00:18:50,210 If you moved to New York, I would not miss you at all. 354 00:18:50,291 --> 00:18:52,131 Olive? What are you doing? 355 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 Moving on. And you should, too. 356 00:18:55,041 --> 00:18:57,831 Sorry, Fletcher. But "zazow" always ends in "ow." 357 00:19:00,583 --> 00:19:03,253 But I don't think I've had enough "zaz" yet! 358 00:19:03,333 --> 00:19:05,883 I really like "zaz!" 359 00:19:11,917 --> 00:19:15,247 Well, this worked out. I'll start the fellowship paperwork. 360 00:19:23,125 --> 00:19:24,325 (gasping) 361 00:19:24,417 --> 00:19:25,997 Angus, they texted me! 362 00:19:26,083 --> 00:19:27,383 They loved my video audition! 363 00:19:27,458 --> 00:19:28,578 I got the part! 364 00:19:28,667 --> 00:19:30,037 I'm Goldilocks! 365 00:19:30,125 --> 00:19:31,875 Congratulations! 366 00:19:31,959 --> 00:19:34,249 (chuckles) I am also having a good day. 367 00:19:39,083 --> 00:19:41,293 Finally me, Lexi Reed, 368 00:19:41,375 --> 00:19:42,495 not Chyna Parks, 369 00:19:42,583 --> 00:19:46,083 is going to be the star of a Broadway musical! 370 00:19:48,583 --> 00:19:51,253 Actually, the flyer says it's Off-Broadway. 371 00:19:57,083 --> 00:19:59,043 Wow, they weren't kidding. 372 00:19:59,709 --> 00:20:01,879 This alley is literally off Broadway. 373 00:20:05,250 --> 00:20:06,920 ♪ What a quaint little cottage ♪ 374 00:20:07,000 --> 00:20:09,130 ♪ In this beautiful forest! ♪ 375 00:20:09,208 --> 00:20:10,248 (siren wailing) 376 00:20:10,333 --> 00:20:11,213 (gasping) 377 00:20:16,875 --> 00:20:17,705 (gasping) 378 00:20:17,792 --> 00:20:22,212 ♪ Oh, look, three bowls And they're filled with porridge! ♪ 379 00:20:22,291 --> 00:20:23,331 (tire screeching) 380 00:20:23,417 --> 00:20:24,327 (crashing) 381 00:20:27,875 --> 00:20:30,375 ♪ All my life I've searched for something ♪ 382 00:20:30,458 --> 00:20:33,788 ♪ I've searched All day and night ♪ 383 00:20:36,917 --> 00:20:38,537 What are you doing? 384 00:20:38,625 --> 00:20:39,745 Get off my stage! 385 00:20:44,375 --> 00:20:49,125 ♪ And I finally found that something That something just right ♪ 386 00:20:49,208 --> 00:20:50,168 (thumping) 387 00:20:53,166 --> 00:20:54,826 (grunts) This stinks! 388 00:20:54,917 --> 00:20:56,497 I beg to differ! 389 00:20:56,583 --> 00:20:58,173 Bravo! 390 00:20:58,250 --> 00:20:59,330 (all) Bravo! 391 00:21:13,458 --> 00:21:14,918 You took the fellowship? 392 00:21:16,250 --> 00:21:19,960 So, you're really not coming back to the Ant Farm with us? 393 00:21:20,583 --> 00:21:22,753 Look, it's an incredible opportunity. 394 00:21:22,834 --> 00:21:25,004 And even my parents said I should go. 395 00:21:25,500 --> 00:21:27,710 I'm going to be living in Brooklyn with my Grandma Dottie. 396 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 Fletcher, 397 00:21:31,667 --> 00:21:33,497 not only are you my best friend, 398 00:21:33,583 --> 00:21:36,003 but I've loved being roommates with you this past year. 399 00:21:37,208 --> 00:21:39,918 And if you ever decide New York isn't for you, 400 00:21:40,000 --> 00:21:41,710 our room will always be there. 401 00:21:45,959 --> 00:21:47,999 Of course, your bed will be gone and replaced 402 00:21:48,083 --> 00:21:49,633 with a soft pretzel machine. 403 00:21:51,083 --> 00:21:53,383 I know. You did that two months ago. 404 00:21:55,959 --> 00:21:57,039 Fletcher, 405 00:21:58,041 --> 00:22:01,211 you and I never got to know each other that well back at school. 406 00:22:02,125 --> 00:22:03,075 Thank you for that. 407 00:22:05,417 --> 00:22:06,747 You're welcome? 408 00:22:09,458 --> 00:22:10,828 (chuckles) Hey, whoa. 409 00:22:10,917 --> 00:22:12,627 I barely know you. 410 00:22:26,250 --> 00:22:27,170 Fletcher, 411 00:22:27,917 --> 00:22:31,077 since the day you showed up at my house in a top hat and monocle, 412 00:22:31,875 --> 00:22:33,825 I knew I wanted you to be my friend forever. 413 00:22:36,333 --> 00:22:37,963 I can't believe we're saying goodbye. 414 00:22:38,917 --> 00:22:40,627 I don't care where I am, 415 00:22:41,333 --> 00:22:43,383 you're always going to be a part of my life. 416 00:22:45,542 --> 00:22:47,172 I wouldn't be who I am if it weren't for you. 417 00:22:47,750 --> 00:22:49,210 What do you mean? 418 00:22:49,875 --> 00:22:51,665 When you first arrived at the Ant Farm, 419 00:22:51,750 --> 00:22:53,420 I was this scared little kid. 420 00:22:54,208 --> 00:22:58,418 And you were so confident and fearless. 421 00:22:58,500 --> 00:23:00,210 You made me not be afraid. 422 00:23:01,125 --> 00:23:03,125 And now, I'm moving to New York! 423 00:23:03,208 --> 00:23:04,628 By myself. 424 00:23:06,333 --> 00:23:08,463 I really don't know how I'm going to do it without you. 425 00:23:10,417 --> 00:23:11,537 (chuckles) 426 00:23:19,542 --> 00:23:21,042 (sniffling) Oh, don't worry. 427 00:23:21,709 --> 00:23:24,379 You'll find another girl to obsess over for years 428 00:23:24,458 --> 00:23:26,878 and then completely forget about so you can date her best friend. 429 00:23:28,875 --> 00:23:32,165 You know, I never thought Olive and I would get together, 430 00:23:33,000 --> 00:23:36,460 but once we did, I'd never felt anything so real. 431 00:23:37,917 --> 00:23:39,787 I guess I was the only one who felt that way. 432 00:23:39,875 --> 00:23:41,535 (olive sobbing) 433 00:23:43,333 --> 00:23:45,883 I think that garbage can is crying. 434 00:23:47,709 --> 00:23:50,669 I really should have given myself a lunch break today. 435 00:23:53,375 --> 00:23:55,825 (snorting) 436 00:23:55,917 --> 00:23:58,707 Olive? What are you doing in here? 437 00:23:59,375 --> 00:24:03,375 Just making sure Fletcher really leaves because I hate him so much. 438 00:24:04,458 --> 00:24:05,288 Wait. 439 00:24:06,250 --> 00:24:08,830 Did you break up with me just so I wouldn't miss this opportunity? 440 00:24:09,875 --> 00:24:10,825 Maybe. 441 00:24:11,709 --> 00:24:13,079 Thank you, Olive. 442 00:24:14,375 --> 00:24:15,325 I love you, too. 443 00:24:19,667 --> 00:24:20,707 (car honking) 444 00:24:24,375 --> 00:24:25,875 There's Grandma Dottie. 445 00:24:29,375 --> 00:24:30,495 Whoa! 446 00:24:30,583 --> 00:24:33,213 Grandma Dottie is Grandma Hottie. 447 00:24:35,291 --> 00:24:37,921 She's actually my step-grandmother. 448 00:24:38,000 --> 00:24:40,580 My grandpa Zeke was loaded. 449 00:24:42,083 --> 00:24:45,633 So she's a widow who likes wealthy men? 450 00:24:46,500 --> 00:24:47,710 Maybe I'll move to New York. 451 00:24:51,291 --> 00:24:52,421 Nah. 452 00:24:52,500 --> 00:24:54,170 I'd miss you guys too much. 453 00:25:02,917 --> 00:25:06,207 Man, it's weird being in the Ant Farm without Fletcher. 454 00:25:06,291 --> 00:25:07,211 (tongue clicks) Yeah. 455 00:25:09,166 --> 00:25:10,246 You doing okay? 456 00:25:10,333 --> 00:25:12,463 Yeah. I mean, I miss him, 457 00:25:12,542 --> 00:25:15,082 but I guess it'll be just us single ladies now. 458 00:25:15,166 --> 00:25:16,576 (chuckles) 459 00:25:16,667 --> 00:25:17,877 We should do pretty well. 460 00:25:17,959 --> 00:25:21,709 I'm zazow! And you're... Zaz-okay. 461 00:25:23,792 --> 00:25:25,582 Well, I'm cool with some girl time. 462 00:25:25,667 --> 00:25:26,827 Just me and you. 463 00:25:28,375 --> 00:25:30,375 Ooh, man. This school is on point! 464 00:25:30,458 --> 00:25:32,128 Do you guys have a yoga studio? 465 00:25:34,542 --> 00:25:36,332 Hudson? What are you doing here? 466 00:25:36,417 --> 00:25:38,577 Z-Money asked me to join the school. 467 00:25:38,667 --> 00:25:41,537 And my new rap label, Zip Zop. 468 00:25:43,834 --> 00:25:45,834 Whoa, whoa, whoa. A rap prodigy? 469 00:25:46,458 --> 00:25:49,458 Doesn't that kind of step on someone else's territory? 470 00:25:49,542 --> 00:25:52,002 Yeah. Mine! Holla! 35191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.