Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,582
(Thunder rumbling)
2
00:00:06,709 --> 00:00:08,999
This place is gruesome!
3
00:00:09,083 --> 00:00:11,963
A boarding school designed
just for us mutants.
4
00:00:12,041 --> 00:00:14,791
It even smells
like death in here.
5
00:00:14,875 --> 00:00:17,075
Actually,
that's my afternoon snack.
6
00:00:17,166 --> 00:00:18,576
I got it from
the farmer's market.
7
00:00:20,583 --> 00:00:22,003
I ripped it off a farmer.
8
00:00:24,959 --> 00:00:26,959
I can't wait to meet Zoltan Grundy!
9
00:00:27,041 --> 00:00:29,251
I hear he's larger than life.
10
00:00:29,333 --> 00:00:32,923
I am the great
and powerful Grundy.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,670
You're a fly?
12
00:00:34,750 --> 00:00:37,000
No, I'm not a fly.
13
00:00:37,083 --> 00:00:39,883
Flies are pitiful and weak!
14
00:00:39,959 --> 00:00:43,079
I am an enchanted sparkle pixie!
15
00:00:44,542 --> 00:00:47,042
Wait. If you're a pixie,
then why do you need a jetpack?
16
00:00:48,458 --> 00:00:50,458
The truth is,
since I put on a little weight,
17
00:00:50,542 --> 00:00:52,132
my wings don't
hold me up anymore.
18
00:00:53,083 --> 00:00:55,383
I'm ashamed to say I'm tipping
the scales at two ounces.
19
00:00:57,583 --> 00:01:02,173
Anyway, this state-of-the-art facility
features the world's first Doomavator.
20
00:01:02,709 --> 00:01:05,499
This Mutant Farm can go
all the way up to heaven
21
00:01:05,583 --> 00:01:08,253
and all the way down to...
22
00:01:08,333 --> 00:01:10,293
The parking garage!
23
00:01:13,750 --> 00:01:15,330
And also the fiery underworld.
24
00:01:18,583 --> 00:01:20,883
Oh, no! Here comes the evil one!
25
00:01:23,166 --> 00:01:24,706
Hi, Lexi.
26
00:01:25,709 --> 00:01:28,079
What are you doing here?
You're not a mutant.
27
00:01:28,166 --> 00:01:32,456
I've been keeping it secret,
but the truth is I am a mutant.
28
00:01:32,542 --> 00:01:35,882
Not a disgusting, hideous
one like you guys,
29
00:01:35,959 --> 00:01:37,879
but a beautiful mermaid.
30
00:01:37,959 --> 00:01:39,169
Ooh! Let me see!
31
00:01:44,458 --> 00:01:46,168
So? How do I look?
32
00:01:49,166 --> 00:01:53,166
I thought mermaids were
supposed to be pretty?
33
00:01:53,250 --> 00:01:56,580
But this is what all beautiful
mermaids look like.
34
00:01:56,667 --> 00:01:59,667
Don't you ever watch
Real Housewives of Atlantis?
35
00:02:04,333 --> 00:02:06,833
Hello, everyone, I'm Winter.
36
00:02:06,917 --> 00:02:10,667
Welcome to your new home for...
Eternity!
37
00:02:13,417 --> 00:02:14,417
What do you mean?
38
00:02:14,500 --> 00:02:17,750
The only one who's going to spend
eternity in high school is Fletcher.
39
00:02:19,208 --> 00:02:21,458
Yeah!
40
00:02:21,542 --> 00:02:24,002
This isn't a school. It's a prison!
41
00:02:30,917 --> 00:02:32,877
(All clamoring)
42
00:02:36,542 --> 00:02:39,382
What? Winter, you can't do this!
43
00:02:39,458 --> 00:02:41,128
I demand you...
44
00:02:41,208 --> 00:02:43,538
Ooh, shiny!
45
00:02:49,250 --> 00:02:51,170
I cannot believe
he fell for that.
46
00:02:51,250 --> 00:02:52,500
Ooh, shiny!
47
00:02:57,875 --> 00:03:03,785
(Theme music playing)
48
00:03:03,875 --> 00:03:04,705
(Whoo!)
49
00:03:04,792 --> 00:03:06,542
♪ Everybody's got that thing ♪
50
00:03:06,625 --> 00:03:08,415
♪ Something differentwe all bring ♪
51
00:03:08,500 --> 00:03:10,210
♪ Don't you let 'emclip your wings ♪
52
00:03:10,291 --> 00:03:12,041
♪ You got itYou got it ♪
53
00:03:12,125 --> 00:03:13,995
♪ We're on fire and we blaze ♪
54
00:03:14,083 --> 00:03:15,583
♪ In extraordinary ways ♪
55
00:03:15,667 --> 00:03:17,667
♪ 365 days ♪
56
00:03:17,750 --> 00:03:19,210
♪ We got itWe got it ♪
57
00:03:19,291 --> 00:03:21,081
♪ You can dream it ♪
58
00:03:21,166 --> 00:03:22,706
♪ You can be it ♪
59
00:03:22,792 --> 00:03:24,672
♪ If you can feel it ♪
60
00:03:24,750 --> 00:03:27,130
♪ You can believe it ♪
61
00:03:27,208 --> 00:03:30,828
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
62
00:03:30,917 --> 00:03:34,457
♪ ExceptionalExceptional ♪
63
00:03:34,542 --> 00:03:38,172
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
64
00:03:38,250 --> 00:03:42,130
♪ ExceptionalExceptional ♪
65
00:03:42,208 --> 00:03:46,078
♪ Ooh, ooh, oohOoh, ooh ♪
66
00:03:46,166 --> 00:03:47,536
(Whoo!)
67
00:03:54,500 --> 00:03:57,080
Stop it! Let me go!
68
00:03:58,834 --> 00:04:01,044
Ow! Come one.
69
00:04:01,125 --> 00:04:04,075
What are you going to do to us?
Are we going to be tortured?
70
00:04:04,166 --> 00:04:06,126
No, of course not.
71
00:04:06,208 --> 00:04:08,958
But I will be harnessing
your mutant abilities
72
00:04:09,041 --> 00:04:11,961
to make me
the worlds' most powerful...
73
00:04:12,041 --> 00:04:14,331
Aquarium supplies distributor!
74
00:04:14,417 --> 00:04:16,127
(All) Huh?
75
00:04:16,208 --> 00:04:17,668
What do you need us for?
76
00:04:17,750 --> 00:04:22,210
To work your fingers to the bone
making aquarium gravel!
77
00:04:22,291 --> 00:04:25,131
In a delightful assortment
of eye-catching colors.
78
00:04:29,041 --> 00:04:30,291
(Winter) Turn him to stone!
79
00:04:31,458 --> 00:04:32,578
Stop!
80
00:04:32,667 --> 00:04:34,127
(Hissing)
81
00:04:34,208 --> 00:04:36,708
Careful! I just got snake extensions!
82
00:04:58,834 --> 00:05:00,084
This batch is good.
83
00:05:02,000 --> 00:05:03,380
You can't make us do this!
84
00:05:03,458 --> 00:05:08,538
Ha! My prices can't be beat,
but you can!
85
00:05:08,625 --> 00:05:10,995
I'll start with you, Fletcher.
86
00:05:11,083 --> 00:05:13,173
(Gasps)
Hey, the boss knows my name.
87
00:05:15,125 --> 00:05:17,415
Do we at least get a lunch break?
88
00:05:18,917 --> 00:05:21,957
Sure. We can all have sushi!
89
00:05:22,041 --> 00:05:22,921
(Gasps)
90
00:05:24,667 --> 00:05:26,497
Technically, Lexi would be sashimi.
91
00:05:26,583 --> 00:05:28,503
Sushi is prepared with
vinegared rice called shan
92
00:05:28,583 --> 00:05:29,793
and comes in many different forms,
93
00:05:29,875 --> 00:05:32,415
makizushi, nigirizushi,
chirashizushi...
94
00:05:32,500 --> 00:05:34,380
You said we weren't
going to be tortured!
95
00:05:39,333 --> 00:05:41,043
(Angus) What a day.
96
00:05:41,959 --> 00:05:44,039
My feet are killing me.
97
00:05:47,542 --> 00:05:48,752
(Moaning)
98
00:05:52,375 --> 00:05:55,535
We cannot stay in this prison
for the rest of our lives.
99
00:05:56,250 --> 00:05:57,380
Or the rest of our deaths.
100
00:05:59,875 --> 00:06:01,665
We've need to find
a way to get out of here.
101
00:06:02,291 --> 00:06:04,211
And quit our jobs?
102
00:06:04,291 --> 00:06:07,881
I already have a bad reference
from my last boss. He said I was,
103
00:06:07,959 --> 00:06:09,419
"A pain in the neck."
104
00:06:09,500 --> 00:06:11,790
Because I was annoying.
So I bit him in the neck!
105
00:06:13,667 --> 00:06:16,127
Maybe if we can supercharge
the Doomavator,
106
00:06:16,208 --> 00:06:19,038
we can launch it out of the
building like an escape pod.
107
00:06:19,125 --> 00:06:21,745
I hope it works before I have
to get back in that tank.
108
00:06:21,834 --> 00:06:24,674
This pond scum is making
my legs look disgusting!
109
00:06:25,709 --> 00:06:27,829
Yeah, it's your legs
that look disgusting.
110
00:06:27,917 --> 00:06:29,127
What?
111
00:06:30,166 --> 00:06:31,286
(Electricity crackling)
112
00:06:39,458 --> 00:06:41,248
What is that?
113
00:06:41,333 --> 00:06:45,883
It seems that the power surge ripped
a hole in the fabric of the universe.
114
00:06:45,959 --> 00:06:47,879
This might be our way out!
115
00:06:47,959 --> 00:06:50,999
You can't just go through there!
It might be dangerous.
116
00:06:51,083 --> 00:06:52,293
-Let Fletcher go first.
-Yeah.
117
00:06:57,166 --> 00:06:58,536
Where are we?
118
00:06:58,625 --> 00:07:01,245
It looks just like our world,
only cleaner.
119
00:07:01,333 --> 00:07:03,083
We must be in Canada!
120
00:07:04,417 --> 00:07:07,417
Wherever we are, Winter is going to
come looking for us.
121
00:07:07,500 --> 00:07:10,000
We need to figure out
how to close this portal.
122
00:07:10,083 --> 00:07:12,293
I might be able to repair
the fractured atomic bonds
123
00:07:12,375 --> 00:07:14,125
by reversing the
electrostatic interaction
124
00:07:14,208 --> 00:07:15,708
that created
the initial fracture.
125
00:07:17,291 --> 00:07:18,881
Or we could just do this.
126
00:07:18,959 --> 00:07:20,789
(Zipping)
127
00:07:23,125 --> 00:07:24,915
The universe left its fly open.
128
00:07:26,959 --> 00:07:30,079
In the universe's defense,
so did Fletcher.
129
00:07:31,583 --> 00:07:32,543
(Zipping)
130
00:07:34,792 --> 00:07:36,832
Come on, let's look around.
131
00:07:46,458 --> 00:07:48,038
When did they put a mirror
in the Ant Farm?
132
00:07:50,000 --> 00:07:51,130
We look hideous!
133
00:07:52,709 --> 00:07:55,289
Speak for yourself. Za-zow!
134
00:07:57,875 --> 00:08:00,165
Guys, I don't think this is a mirror.
135
00:08:00,250 --> 00:08:02,790
Oh, thank goodness!
And also...
136
00:08:02,875 --> 00:08:04,825
(All screaming)
137
00:08:16,709 --> 00:08:19,919
Why do you guys look like us,
and where did you come from?
138
00:08:20,000 --> 00:08:24,040
We came through
a zipper thingy and, well...
139
00:08:24,125 --> 00:08:26,245
Olive, why don't you explain?
140
00:08:26,333 --> 00:08:27,923
(Both) It appears we
traversed dimensions
141
00:08:28,000 --> 00:08:31,080
through some sort of portal,
arriving here from a parallel universe.
142
00:08:34,208 --> 00:08:37,168
Okay, I don't know
what happened, but two Olives?
143
00:08:37,250 --> 00:08:38,540
I'm all for it.
144
00:08:40,375 --> 00:08:42,995
Good, because we
don't want to go back.
145
00:08:43,083 --> 00:08:45,673
In our world,
we're considered freaks.
146
00:08:45,750 --> 00:08:47,880
We're considered freaks here, too!
147
00:08:47,959 --> 00:08:51,419
I wouldn't call us freaks.
We're prodigies. I'm a singer.
148
00:08:51,500 --> 00:08:53,040
I sing too!
149
00:08:53,125 --> 00:08:54,955
Ugh, here we go.
150
00:08:57,834 --> 00:08:59,834
(Hissing)
151
00:08:59,917 --> 00:09:03,417
♪ Callin' the monsters,Callin' all the monsters ♪
152
00:09:03,500 --> 00:09:06,960
♪ I'm callin' all, I'm callin' all,I'm callin' all the monsters! ♪
153
00:09:07,041 --> 00:09:10,541
♪ Aye yeah-eh eh!Aye yeah-eh eh! ♪
154
00:09:10,625 --> 00:09:13,745
♪ Aye yeah-eh eh!Yeah-eh! ♪
155
00:09:13,834 --> 00:09:17,584
♪ Heart thumps and you jumpComin' down with goosebumps ♪
156
00:09:17,667 --> 00:09:21,497
♪ You dare to go thereI'm-a get you so scared! ♪
157
00:09:21,583 --> 00:09:24,673
♪ We're wantin' toWe're hauntin' you ♪
158
00:09:24,750 --> 00:09:26,500
♪ We're wantin' to ♪
159
00:09:26,583 --> 00:09:28,083
(Vocalizing)
160
00:09:28,166 --> 00:09:30,456
(Rapping) ♪ Freed from this hatThing's ready for combat ♪
161
00:09:30,542 --> 00:09:32,922
♪ Can provide my own beatWith my rat-a-tat rattle ♪
162
00:09:33,000 --> 00:09:34,290
(Rattling)
163
00:09:37,625 --> 00:09:39,165
Well, you get the idea.
164
00:09:46,583 --> 00:09:49,253
(Slurping)
165
00:09:49,333 --> 00:09:51,003
These smoothies are great!
166
00:09:51,083 --> 00:09:53,423
They make them out of fruit
instead of fruit bats!
167
00:09:54,542 --> 00:09:55,542
Really?
168
00:09:56,542 --> 00:09:58,002
(Groaning)
169
00:09:58,083 --> 00:10:00,133
Ah! Giant brain freeze!
170
00:10:02,041 --> 00:10:03,961
Guys, this place is awesome!
171
00:10:04,041 --> 00:10:07,041
Yeah, according to this
terrible young adult novel,
172
00:10:07,125 --> 00:10:10,205
human girls find vampires irresistible.
173
00:10:13,625 --> 00:10:14,875
Hey, beautiful.
174
00:10:14,959 --> 00:10:18,459
I'd say you make my heart
skip a beat but, uh, I'm dead.
175
00:10:19,125 --> 00:10:20,415
-(Snarls)
-(Screams)
176
00:10:20,500 --> 00:10:22,540
Wait! Don't you want
to be on Team Fletcher?
177
00:10:24,667 --> 00:10:27,497
Guys, I wish we could stay,
but tomorrow, when Halloween's over,
178
00:10:27,583 --> 00:10:29,633
people are going to see
these aren't costumes.
179
00:10:29,709 --> 00:10:31,669
When the humans realize
I'm a mutant,
180
00:10:31,750 --> 00:10:35,000
they'll mount me on the wall and make me
sing Take Me to the River.
181
00:10:37,250 --> 00:10:39,040
We just have to figure out
how to blend in.
182
00:10:39,125 --> 00:10:41,035
Make ourselves
more like humans.
183
00:10:41,125 --> 00:10:43,075
You mean by using
bio-metamorphic technology
184
00:10:43,166 --> 00:10:44,576
to alter our genetic makeup?
185
00:10:47,250 --> 00:10:50,130
No. I have something
even more foolproof.
186
00:10:53,125 --> 00:10:56,455
Completely realistic costumes!
187
00:10:58,250 --> 00:11:00,420
All I did was comb my hair
and brush my teeth.
188
00:11:01,709 --> 00:11:04,169
This is perfect!
No one will suspect a thing.
189
00:11:04,250 --> 00:11:05,790
We'll finally be safe.
190
00:11:05,875 --> 00:11:09,205
Don't be so sure.
I'm getting a vision!
191
00:11:09,291 --> 00:11:10,791
Winter is still looking for us!
192
00:11:10,875 --> 00:11:14,035
Whoever finds those mutants
will be rewarded
193
00:11:14,125 --> 00:11:15,995
with this treasure chest!
194
00:11:19,041 --> 00:11:22,291
As well as a filter, an air pump,
and a little plastic plant.
195
00:11:22,375 --> 00:11:25,165
Everything you need
to get started in the fulfilling
196
00:11:25,250 --> 00:11:28,130
and delightful world
of tropical fish ownership.
197
00:11:30,542 --> 00:11:32,042
Careful!
You'll knock over the...
198
00:11:33,375 --> 00:11:35,125
(Laughing)
199
00:11:35,208 --> 00:11:38,288
I'm free! I'm free!
200
00:11:38,375 --> 00:11:42,035
I'm going to fly away from here
and never look back!
201
00:11:42,125 --> 00:11:44,205
What's your hurry, big boy?
202
00:11:47,792 --> 00:11:49,132
Hello.
203
00:11:49,208 --> 00:11:52,248
I haven't seen you
around the enchanted forest.
204
00:11:53,417 --> 00:11:55,127
Ooh, you turned out the light.
205
00:11:56,542 --> 00:11:57,422
Oh...
206
00:12:01,750 --> 00:12:04,130
So, Winter's never going
to stop looking for us?
207
00:12:04,208 --> 00:12:05,578
What if she finds the portal?
208
00:12:05,667 --> 00:12:07,627
That's not going to happen.
209
00:12:07,709 --> 00:12:10,039
Who's going to leave
a zipper open like that?
210
00:12:10,125 --> 00:12:12,415
Uh, Fletcher?
211
00:12:15,083 --> 00:12:16,173
(Zipping)
212
00:12:17,834 --> 00:12:19,544
If we want Winter
to stop looking for us,
213
00:12:19,625 --> 00:12:21,575
she'll have to think
she found us.
214
00:12:21,667 --> 00:12:23,247
We need to trick
the real humans into
215
00:12:23,333 --> 00:12:26,463
taking our place in that
mutant prison. But how?
216
00:12:27,208 --> 00:12:29,078
We'll just get them
to dress up like us,
217
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
and invite them to
a fake Halloween party.
218
00:12:31,250 --> 00:12:32,790
Ooh! A fake party?
219
00:12:32,875 --> 00:12:35,625
We can have fake balloons
and a fake cake and...
220
00:12:35,709 --> 00:12:37,959
I can invite my fake girlfriend!
221
00:12:38,041 --> 00:12:40,251
You don't have
a fake girlfriend!
222
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
What fake girl would
wanna go out with you?
223
00:12:47,834 --> 00:12:49,834
Thanks for inviting us
to your party.
224
00:12:49,917 --> 00:12:52,417
And for helping us pick out
these great costumes.
225
00:12:52,500 --> 00:12:54,920
Although I was hoping to wear
something with fishnets,
226
00:12:55,000 --> 00:12:58,080
not something that could get
caught in an actual fish net.
227
00:13:00,709 --> 00:13:02,709
Come on. The party's this way.
228
00:13:02,792 --> 00:13:04,922
I can even hear the music.
229
00:13:05,000 --> 00:13:07,420
(Humming classical music)
230
00:13:09,000 --> 00:13:10,630
It's supposed
to be party music!
231
00:13:10,709 --> 00:13:14,709
It is. Mozart composed some of the
best party music ever!
232
00:13:14,792 --> 00:13:18,752
(Continues)
233
00:13:18,834 --> 00:13:21,214
They're not going to want to come
to a party where they're playing...
234
00:13:21,291 --> 00:13:25,001
Ooh, Wolfgang Amadeus Mozart's
Eine Kleine Nachtmusik!
235
00:13:25,083 --> 00:13:26,503
That's my jam!
236
00:13:31,500 --> 00:13:34,540
Have fun... Forever!
237
00:13:37,875 --> 00:13:38,915
(Zipping)
238
00:13:40,166 --> 00:13:42,706
This calls for an evil laugh!
239
00:13:43,583 --> 00:13:44,633
Tee!
240
00:13:44,709 --> 00:13:46,879
(All) Tee-hee! Tee-hee!
241
00:13:49,792 --> 00:13:51,172
Wow!
242
00:13:51,250 --> 00:13:54,000
They really decorated the Ant Farm!
243
00:13:54,083 --> 00:13:55,753
This is so cool!
244
00:13:55,834 --> 00:13:57,254
Thanks...
245
00:13:57,333 --> 00:13:59,583
Guys? Where'd they go?
246
00:13:59,667 --> 00:14:01,877
And why is no one else
at this party?
247
00:14:02,917 --> 00:14:04,377
Oh. Here come some people.
248
00:14:06,125 --> 00:14:06,955
Hi.
249
00:14:07,041 --> 00:14:09,381
Hey, what are you doing?
Watch it!
250
00:14:09,458 --> 00:14:11,918
Wow, this guy really
wants to dance with me.
251
00:14:12,000 --> 00:14:14,290
(Humming classical music)
252
00:14:16,500 --> 00:14:17,880
Whoa!
253
00:14:25,125 --> 00:14:26,955
(Winter) There you are!
254
00:14:27,041 --> 00:14:29,541
You thought you could escape,
but you can't!
255
00:14:29,625 --> 00:14:32,575
Now get to work! These pebbles are
not going to make themselves.
256
00:14:32,667 --> 00:14:35,747
Interesting factoid, pebbles actually
do make themselves,
257
00:14:35,834 --> 00:14:37,754
thanks to the wonders of erosion!
258
00:14:39,959 --> 00:14:42,749
You don't understand.
We're not mutants, we're humans!
259
00:14:42,834 --> 00:14:46,544
Then explain your
hideous appearance.
260
00:14:46,625 --> 00:14:48,535
I ask her that every day.
261
00:14:51,417 --> 00:14:53,327
We're just wearing
Halloween costumes!
262
00:14:53,417 --> 00:14:54,957
Just turn him to stone!
263
00:14:59,792 --> 00:15:01,792
See? Rubber snakes!
264
00:15:04,959 --> 00:15:08,329
Nice try, mutant scum.
265
00:15:08,417 --> 00:15:12,577
Obviously, you figured out a way to
transform your appearance to look human.
266
00:15:12,667 --> 00:15:15,497
No, it's true! See?
These are fake fangs!
267
00:15:15,583 --> 00:15:17,293
(Grunting)
268
00:15:17,375 --> 00:15:19,205
Why did I put these
in with rubber cement?
269
00:15:20,500 --> 00:15:22,670
(Giggling)
Because I told you to.
270
00:15:24,959 --> 00:15:28,629
And I'm not a catfish!
See, I don't have whiskers!
271
00:15:30,083 --> 00:15:31,753
Just because
you bleach them,
272
00:15:31,834 --> 00:15:33,634
doesn't mean you
don't have them.
273
00:15:42,125 --> 00:15:43,705
Okay, we need to fit in.
274
00:15:43,792 --> 00:15:46,582
Let's act like a group of humans
spending time together.
275
00:15:51,208 --> 00:15:53,328
Hey, guys. Have you seen human Chyna?
276
00:15:53,417 --> 00:15:56,957
I trimmed my bangs in her room,
and they kind of slithered away.
277
00:15:58,458 --> 00:16:00,918
Good! Now shave
the rest of them off,
278
00:16:01,000 --> 00:16:02,920
along with your leg snakes,
your armpit snakes,
279
00:16:03,000 --> 00:16:05,040
and that one snake growing
out of the mole on your back!
280
00:16:06,250 --> 00:16:07,540
What's going on?
281
00:16:07,625 --> 00:16:10,125
We tricked the real humans
into dressing like us
282
00:16:10,208 --> 00:16:12,128
and then we sent
them to mutant world.
283
00:16:12,208 --> 00:16:14,078
Now we can stay here forever!
284
00:16:14,166 --> 00:16:17,126
You sent the humans
to our dimension?
285
00:16:17,208 --> 00:16:18,918
But they're going to be
imprisoned and forced
286
00:16:19,000 --> 00:16:21,710
to work for Winter in the
aquarium supplies industry!
287
00:16:21,792 --> 00:16:23,832
Ah, the best job
I ever had.
288
00:16:23,917 --> 00:16:27,787
Well, except for those two glorious hours
as a teller at the blood bank.
289
00:16:29,250 --> 00:16:32,420
-You guys are monsters!
-Shh! Don't blow our cover!
290
00:16:33,250 --> 00:16:35,040
You know, just because
we're cold-blooded
291
00:16:35,125 --> 00:16:36,745
doesn't mean we have
to act cold-blooded.
292
00:16:36,834 --> 00:16:38,584
Ugh, I hate cold blood!
293
00:16:38,667 --> 00:16:41,077
But if you pop it in the microwave
for 20 seconds...
294
00:16:41,166 --> 00:16:42,036
(Kisses)
295
00:16:43,625 --> 00:16:45,205
I'm going to go rescue them.
296
00:16:45,875 --> 00:16:47,285
Even if I have
to do it myself.
297
00:16:48,542 --> 00:16:50,132
(Zipping)
298
00:16:50,208 --> 00:16:52,168
Wow! What's this place?
299
00:16:54,250 --> 00:16:56,250
Oops. Wrong dimension!
300
00:17:21,792 --> 00:17:25,002
I keep telling you,
I can't turn anyone into stone!
301
00:17:32,583 --> 00:17:34,383
Well, that was weird.
302
00:17:35,792 --> 00:17:37,462
It's me. I'm here to rescue you!
303
00:17:37,542 --> 00:17:38,962
All we have to do is...
304
00:17:39,041 --> 00:17:39,881
Whoa!
305
00:17:47,959 --> 00:17:49,329
Don't hit me.
306
00:17:49,417 --> 00:17:52,207
In this case, you actually
can get blood from a stone.
307
00:17:53,291 --> 00:17:54,541
Who said that?
308
00:17:57,000 --> 00:17:59,830
Something strange
is going on here.
309
00:17:59,917 --> 00:18:02,377
I'm not sure this
is a real statue.
310
00:18:02,458 --> 00:18:04,458
Are you a statue or not?
311
00:18:04,542 --> 00:18:07,292
-I'm a statue.
-Okay then.
312
00:18:07,375 --> 00:18:10,915
Wait! If you were
really a statue,
313
00:18:11,000 --> 00:18:12,420
you wouldn't have
answered that question
314
00:18:12,500 --> 00:18:15,750
because everyone knows
that statues can't hear.
315
00:18:19,041 --> 00:18:21,081
Fine, I'm not a statue.
316
00:18:21,166 --> 00:18:22,826
But you're about
to become one!
317
00:18:26,792 --> 00:18:30,172
Why aren't you turning to stone?
It works on everyone.
318
00:18:30,250 --> 00:18:33,750
Well, except... Mutants.
319
00:18:35,041 --> 00:18:36,421
You're a mutant!
320
00:18:36,500 --> 00:18:39,920
What? I'm not a mutant.
321
00:18:40,000 --> 00:18:45,210
It's working! I'm turning to stone!
Look at me! I'm a statue!
322
00:18:45,709 --> 00:18:47,709
It worked!
Run! The window!
323
00:18:52,583 --> 00:18:54,633
No! Don't open the window...
324
00:18:54,709 --> 00:18:56,419
(Howling)
325
00:18:59,792 --> 00:19:01,332
Winter is a mutant!
326
00:19:02,041 --> 00:19:04,251
Well, the joke's on her.
327
00:19:04,333 --> 00:19:05,633
This wolf stole her clothes.
328
00:19:07,750 --> 00:19:09,790
And you made fun
of my whiskers?
329
00:19:11,542 --> 00:19:15,382
Wait, if you're a mutant, then why
would you imprison other mutants?
330
00:19:15,458 --> 00:19:19,628
Because, by ridding the world
of creatures like you,
331
00:19:19,709 --> 00:19:23,629
I will become the world's
most powerful mutant!
332
00:19:24,500 --> 00:19:26,460
And aquarium supplies distributor.
333
00:19:28,291 --> 00:19:29,791
Well, If you're a mutant too,
334
00:19:29,875 --> 00:19:31,875
then you have to either get
locked up with the rest of us
335
00:19:31,959 --> 00:19:33,289
or set us all free.
336
00:19:33,375 --> 00:19:35,205
There's a third option.
337
00:19:35,291 --> 00:19:37,751
I tear you to pieces.
338
00:19:37,834 --> 00:19:39,754
(Snarling)
339
00:19:39,834 --> 00:19:41,044
Bad dog! Sit!
340
00:19:41,125 --> 00:19:42,245
(Whimpering)
341
00:19:44,250 --> 00:19:46,580
I can't believe you all
came back to help me.
342
00:19:46,667 --> 00:19:47,917
Even you, Lexi.
343
00:19:48,000 --> 00:19:50,580
Actually, she refused,
so we had to bait her into coming.
344
00:19:50,667 --> 00:19:53,957
-Cut me loose!
-We got a fighter!
345
00:19:57,875 --> 00:20:00,745
Don't grab us! Grab her!
She's a mutant, too!
346
00:20:00,834 --> 00:20:02,464
What? No!
347
00:20:03,792 --> 00:20:05,422
What gives you
that impression?
348
00:20:15,834 --> 00:20:17,464
This mutant world is crazy.
349
00:20:17,542 --> 00:20:20,502
I can't believe there's a Winter
even more evil than ours.
350
00:20:20,583 --> 00:20:23,673
Yes, but you have to admit,
she has very reasonable prices.
351
00:20:26,917 --> 00:20:29,037
I'm sorry you were
tricked and imprisoned.
352
00:20:29,125 --> 00:20:30,575
You don't have to be sorry.
353
00:20:30,667 --> 00:20:33,287
You're the one who came back
to save us. Thank you.
354
00:20:35,125 --> 00:20:37,665
I think this calls for a hug.
355
00:20:37,750 --> 00:20:39,040
Chynas?
356
00:20:46,583 --> 00:20:51,213
Pixie Grundy,
what were you doing... down there?
357
00:20:51,291 --> 00:20:52,751
Meeting with my lawyers.
358
00:20:53,834 --> 00:20:57,174
I've regained full control
of the Mutant Farm.
359
00:20:57,250 --> 00:21:00,130
This place will be a school after all.
360
00:21:00,208 --> 00:21:03,168
A place where mutants can feel free
to be who they are
361
00:21:03,250 --> 00:21:05,830
and do what they do.
(Croaking)
362
00:21:08,375 --> 00:21:09,825
All right, well, good luck
26971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.