All language subtitles for A.N.T.Farm.S03E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,458 --> 00:00:05,668 Good morning, all, 2 00:00:05,750 --> 00:00:09,420 and welcome to your first day at my new school! 3 00:00:11,542 --> 00:00:14,382 I am waiting because I was expecting you to applaud. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,130 (all applauding) 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,038 Please, you're too kind. 6 00:00:20,125 --> 00:00:23,325 I am Zoltan Grundy, as you probably know, 7 00:00:23,417 --> 00:00:25,707 because I am extremely famous 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,212 and because you've all met me several times. 9 00:00:29,542 --> 00:00:31,922 I have emailed all of you your class schedules 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,670 and assignments for this week. 11 00:00:33,750 --> 00:00:34,960 (clapping) 12 00:00:37,709 --> 00:00:40,079 No? Not now? Okay, I'm sorry, go on. 13 00:00:41,166 --> 00:00:44,956 I will be providing you with excellent facilities and teachers, 14 00:00:45,041 --> 00:00:49,251 and I expect nothing less than excellence in return. 15 00:00:49,333 --> 00:00:50,633 And applause. 16 00:00:52,166 --> 00:00:53,206 But not now. 17 00:00:54,333 --> 00:00:57,293 So, does anyone have any questions? 18 00:00:58,083 --> 00:01:00,833 I have a question. Have you seen my retainer? 19 00:01:02,250 --> 00:01:05,290 Interesting question. No, I have not. 20 00:01:06,125 --> 00:01:09,035 I have a question. Have you checked in your mouth? 21 00:01:09,125 --> 00:01:13,325 I have a question. How dumb do you think I am? 22 00:01:15,500 --> 00:01:19,210 Don't you think I would know if my retainer were in my own mouth? 23 00:01:19,792 --> 00:01:21,632 It's in your mouth. 24 00:01:22,792 --> 00:01:24,382 This isn't mine. 25 00:01:26,417 --> 00:01:27,377 It's Fletcher's. 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,040 Not anymore. 27 00:01:32,667 --> 00:01:34,417 Excuse me, Mr. Grundy, 28 00:01:34,500 --> 00:01:36,960 but I have an actual meaningful question. 29 00:01:37,875 --> 00:01:40,125 When will we be receiving the student handbook 30 00:01:40,208 --> 00:01:42,788 covering the rules, like what is our curfew, 31 00:01:42,875 --> 00:01:46,745 and what's the maximum number of stuffed animals allowed on our beds? 32 00:01:46,834 --> 00:01:49,794 Please be more than twelve. Please be more than twelve. 33 00:01:49,875 --> 00:01:51,875 There is no rule book. 34 00:01:51,959 --> 00:01:54,959 You are the best and brightest of your generation, 35 00:01:55,041 --> 00:01:58,331 and I trust you all to figure things out for yourselves. 36 00:01:58,417 --> 00:01:59,537 And if you can't, 37 00:01:59,625 --> 00:02:02,745 I will simply replace you with robots. 38 00:02:03,500 --> 00:02:05,380 (laughing) 39 00:02:06,625 --> 00:02:08,035 I'm kidding, of course. 40 00:02:08,125 --> 00:02:10,165 That technology won't be ready for weeks. 41 00:02:11,834 --> 00:02:16,044 Wait, so the only rule is there are no rules? 42 00:02:16,125 --> 00:02:19,495 This no-rules rule, while logically inconsistent, 43 00:02:19,583 --> 00:02:21,633 is the greatest non-rule rule ever! 44 00:02:23,208 --> 00:02:24,328 So you're saying that 45 00:02:24,417 --> 00:02:27,877 instead of having to go to bed at 8:30, like my parents make me, 46 00:02:27,959 --> 00:02:32,999 I can go to bed whenever I want, like 8:15, or even 8:00! 47 00:02:33,917 --> 00:02:35,877 I'm going to get ready for bed. 48 00:02:35,959 --> 00:02:37,169 But it's not even noon. 49 00:02:37,250 --> 00:02:39,330 I know, but I'm feeling a little crazy! 50 00:02:40,291 --> 00:02:42,041 Rules be darned! 51 00:02:42,125 --> 00:02:44,415 Woo-hoo! Woo-hoo! 52 00:02:44,500 --> 00:02:47,460 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 53 00:02:47,542 --> 00:02:51,132 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 54 00:02:51,208 --> 00:02:54,958 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 55 00:02:55,041 --> 00:02:58,751 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 56 00:02:58,834 --> 00:03:02,254 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 57 00:03:02,333 --> 00:03:05,793 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 58 00:03:05,875 --> 00:03:07,705 ♪ If you can dream it ♪ 59 00:03:07,792 --> 00:03:09,422 ♪ You can be it ♪ 60 00:03:09,500 --> 00:03:11,290 ♪ If you can feel it ♪ 61 00:03:11,375 --> 00:03:13,575 ♪ You can believe it ♪ 62 00:03:13,667 --> 00:03:16,877 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 63 00:03:16,959 --> 00:03:21,289 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 64 00:03:21,375 --> 00:03:24,825 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 65 00:03:24,917 --> 00:03:28,707 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 66 00:03:28,792 --> 00:03:31,132 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 67 00:03:31,208 --> 00:03:32,498 ♪ Ooh, ooh ♪ 68 00:03:32,583 --> 00:03:34,333 Whoo! 69 00:03:40,041 --> 00:03:42,001 I hate this stupid phone! 70 00:03:43,333 --> 00:03:46,753 Excuse me, Lexi. I couldn't help overhearing. 71 00:03:46,834 --> 00:03:49,464 Because my overhearing aid was turned on. 72 00:03:50,583 --> 00:03:54,083 -What's wrong with your phone? -Everything! If it's a smart phone, 73 00:03:54,166 --> 00:03:57,666 why isn't it smart enough to block messages from boys who aren't cute? 74 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 Ah. 75 00:03:58,834 --> 00:04:01,464 Actually, we tried that with the Z-Phone 2, 76 00:04:01,542 --> 00:04:03,922 but I could never get through to my mother. 77 00:04:05,917 --> 00:04:10,207 It should also block messages from my boyfriend/ex-boyfriend, Chad. 78 00:04:10,291 --> 00:04:11,251 I'm confused. 79 00:04:11,333 --> 00:04:14,003 Is he your boyfriend or your ex-boyfriend? 80 00:04:14,083 --> 00:04:16,383 Both. We have a love-hate relationship. 81 00:04:16,458 --> 00:04:19,208 All the other girls hate that I'm going out with him, 82 00:04:19,291 --> 00:04:20,631 and I love that. 83 00:04:21,208 --> 00:04:22,128 Fascinating. 84 00:04:22,208 --> 00:04:25,538 You could give me a real insight into the psyche of the young consumer. 85 00:04:25,625 --> 00:04:28,785 I was so advanced as a child, I never got to be a teenager. 86 00:04:28,875 --> 00:04:32,875 But I've done extensive reading on the teenage experience. 87 00:04:33,875 --> 00:04:35,245 So this Chad. 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,995 Is he a vampire or a werewolf? 89 00:04:40,250 --> 00:04:43,420 Hey, kid. Have you seen Mr. Grundy? 90 00:04:43,500 --> 00:04:45,380 -Actually... -Never mind. Found him. 91 00:04:45,458 --> 00:04:46,958 He's right behind your face. 92 00:04:49,000 --> 00:04:52,170 Mr. Grundy, here are the financial reports 93 00:04:52,250 --> 00:04:55,330 for the Hashimoto Soda deal. I did them entirely on my own, 94 00:04:55,417 --> 00:04:56,917 with no help from anyone. 95 00:04:57,000 --> 00:05:01,040 Unless you hate them, in which case, it was Lotterstein from accounting. 96 00:05:01,125 --> 00:05:04,075 Lexi, this is my vice-president of acquisitions, 97 00:05:04,166 --> 00:05:05,326 Winter Maddox. 98 00:05:05,417 --> 00:05:09,247 She's in charge of acquisitions and she bought that outfit? 99 00:05:11,458 --> 00:05:13,038 Do you need a tissue? 100 00:05:13,125 --> 00:05:15,375 Obviously, you're quite snotty. 101 00:05:16,792 --> 00:05:19,292 Anyway, shall we discuss the deal, 102 00:05:19,375 --> 00:05:21,575 and my well-deserved and overdue promotion? 103 00:05:21,667 --> 00:05:24,747 Sorry, I have more important things to deal with right now. 104 00:05:24,834 --> 00:05:27,134 Did you know it was the one-week anniversary 105 00:05:27,208 --> 00:05:30,578 of Lexi's new haircut and Chad didn't even send her flowers? 106 00:05:31,542 --> 00:05:35,002 You just don't do that to a person! 107 00:05:40,917 --> 00:05:43,377 No rules! How cool is that? 108 00:05:43,458 --> 00:05:46,828 I know! Check it out! Look how close I am to the TV! 109 00:05:46,917 --> 00:05:48,577 Hope I don't ruin my eyes! 110 00:05:48,667 --> 00:05:50,957 -What are you watching? -I have no idea, 111 00:05:51,041 --> 00:05:53,831 I can't see anything and I have a huge headache. 112 00:05:53,917 --> 00:05:55,287 But this is awesome. 113 00:05:56,667 --> 00:05:59,877 This no rules thing, I don't think it's a good idea. 114 00:06:00,834 --> 00:06:03,584 Over the years, I've read dozens of parenting books, 115 00:06:03,667 --> 00:06:07,417 to train my mom and dad how to raise me to be the perfect child. 116 00:06:07,500 --> 00:06:09,290 -What went wrong? -Zip it, Fletcher! 117 00:06:11,166 --> 00:06:12,576 As I was saying, 118 00:06:12,667 --> 00:06:15,877 all the experts agree that children need rules to feel secure. 119 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 So I've taken the liberty of writing a little student rule book for us. 120 00:06:20,792 --> 00:06:21,922 Dah! 121 00:06:23,834 --> 00:06:26,424 Olive, Mr. Grundy said we don't need a rule book. 122 00:06:26,500 --> 00:06:28,830 No, what he said was, there was no rule book, 123 00:06:28,917 --> 00:06:31,747 implying of course that we should write one ourselves. 124 00:06:31,834 --> 00:06:32,884 So behold: 125 00:06:32,959 --> 00:06:35,959 our "Ten Thousand Commandments"! 126 00:06:36,041 --> 00:06:38,921 There are actually 13,629 127 00:06:39,000 --> 00:06:42,580 but "Ten Thousand Commandments" has a better ring to it. 128 00:06:45,834 --> 00:06:47,964 Olive, these rules are ridiculous. 129 00:06:48,041 --> 00:06:51,211 Yeah, like rule number 79: "No eating with your mouth open." 130 00:06:51,291 --> 00:06:53,541 How are we supposed to get the food in there? 131 00:06:53,625 --> 00:06:55,535 See rule 80. 132 00:06:56,166 --> 00:07:00,496 "Rule 80: No asking stupid questions, Fletcher." 133 00:07:04,250 --> 00:07:06,500 Olive, you're not the boss of us. 134 00:07:06,583 --> 00:07:08,503 We're not going to follow your rules. 135 00:07:08,583 --> 00:07:11,083 Fine. You and Fletcher can live in anarchy, 136 00:07:11,166 --> 00:07:14,456 Angus and I will live in civility, we'll see who does better. 137 00:07:14,542 --> 00:07:17,082 Wait. Why do I have to follow the rules? 138 00:07:17,166 --> 00:07:20,376 You're madly in love with me, you'll do whatever I tell you to. 139 00:07:20,458 --> 00:07:24,128 Right. (chuckling) What she said. 140 00:07:25,917 --> 00:07:29,707 Okay. You want to throw down the gauntlet? Let's throw down the gauntlet. 141 00:07:29,792 --> 00:07:32,292 Sorry, but rule number 27 prohibits the throwing 142 00:07:32,375 --> 00:07:34,205 of a gauntlet, a party, a football, 143 00:07:34,291 --> 00:07:37,001 a javelin, a punch, a bone, a tantrum, a banana pie, 144 00:07:37,083 --> 00:07:40,583 a monkey, a momma from a train, or a baby out with the bath water. 145 00:07:41,458 --> 00:07:42,328 Aargh! 146 00:07:42,417 --> 00:07:44,577 You can't throw your hands up in frustration. 147 00:07:45,250 --> 00:07:46,460 Ugh! 148 00:07:50,959 --> 00:07:51,959 Check this out. 149 00:07:52,041 --> 00:07:54,711 Chad just texted me a picture of him and Nicole, 150 00:07:54,792 --> 00:07:58,752 followed by a text that says, "Sorry, I sent this to you by accident." 151 00:07:58,834 --> 00:08:01,044 That is totes cray! 152 00:08:02,917 --> 00:08:05,247 Sorry to interrupt your little party. 153 00:08:05,333 --> 00:08:06,963 Not as sorry as we are. 154 00:08:07,667 --> 00:08:09,207 (sing-song) Roasted! 155 00:08:10,250 --> 00:08:14,880 Mr. Grundy, we have a video conference with Mr. Hashimoto about the deal. 156 00:08:14,959 --> 00:08:17,919 Not now. We need to figure out what to text back to Chad. 157 00:08:18,000 --> 00:08:20,420 How about T-T-Y-N. 158 00:08:20,500 --> 00:08:22,380 Talk to you never. 159 00:08:22,458 --> 00:08:24,458 (mumbling) 160 00:08:24,542 --> 00:08:27,212 Sir, to set up this call, 161 00:08:27,291 --> 00:08:31,461 I sent Mr. Hashimoto gifts for 12 straight days. 162 00:08:31,542 --> 00:08:34,962 Do you know how much it costs to ship a partridge in a pear tree? 163 00:08:35,709 --> 00:08:37,419 We need to call him now. 164 00:08:38,083 --> 00:08:40,253 -Okay. -Are you nuts? 165 00:08:40,333 --> 00:08:44,253 You can't call him again so soon. You'll look totes desperate. 166 00:08:44,875 --> 00:08:45,745 What? 167 00:08:47,542 --> 00:08:49,672 Wait like three days before you call him. 168 00:08:49,750 --> 00:08:53,250 Ooh, and change your relationship status from "pursuing a deal" 169 00:08:53,333 --> 00:08:54,753 to "open to offers." 170 00:08:54,834 --> 00:08:57,334 That actually might work! 171 00:08:57,417 --> 00:09:00,827 I didn't realize business negotiations were so much like dating! 172 00:09:00,917 --> 00:09:03,877 Probably because I know absolutely nothing about dating! 173 00:09:04,792 --> 00:09:07,082 We'll call Hashimoto next week. 174 00:09:08,208 --> 00:09:13,128 Sir, are you going to listen to some self-obsessed teenage girl, 175 00:09:13,208 --> 00:09:16,498 or to a self-obsessed Harvard-trained management major? 176 00:09:17,792 --> 00:09:19,672 If you majored in management, 177 00:09:19,750 --> 00:09:22,630 you'd think you could manage to put a little makeup on. 178 00:09:24,083 --> 00:09:25,793 (sing song) Microwaved! 179 00:09:27,500 --> 00:09:28,540 That's not a thing. 180 00:09:35,667 --> 00:09:37,997 And done. 181 00:09:38,875 --> 00:09:39,875 Ah! 182 00:09:43,208 --> 00:09:46,328 Okay, so lunch is in five minutes, 183 00:09:46,417 --> 00:09:49,377 but to show Olive we don't need her stupid rules, 184 00:09:49,458 --> 00:09:52,208 I brought us a big snack to spoil our appetites. 185 00:10:02,291 --> 00:10:05,081 No, thanks. I brought my own snack. 186 00:10:05,166 --> 00:10:05,996 Carrots? 187 00:10:08,500 --> 00:10:10,710 Do you know what these will do to you? 188 00:10:10,792 --> 00:10:13,962 They'll improve your vision and flush out harmful toxins! 189 00:10:14,041 --> 00:10:16,001 Your good behavior is appalling. 190 00:10:20,875 --> 00:10:23,625 What do you think you're doing? Do you know what time it is? 191 00:10:24,333 --> 00:10:25,923 Hammer time? 192 00:10:34,750 --> 00:10:37,880 No, fifteen minutes till lights out. 193 00:10:37,959 --> 00:10:40,209 Hammer time was at 4:00, you missed it. 194 00:10:41,458 --> 00:10:42,958 -Did you finish your homework? -Yes. 195 00:10:43,041 --> 00:10:44,671 -Did you brush your teeth? -Yes. 196 00:10:44,750 --> 00:10:45,880 -Did you floss? -Yes. 197 00:10:45,959 --> 00:10:47,959 -Are you lying about all this? -Yes. 198 00:10:51,500 --> 00:10:53,170 Okay, here is the plan. 199 00:10:53,250 --> 00:10:56,920 We take a picture of you drinking a competitor's soda 200 00:10:57,000 --> 00:10:59,670 and then "accidentally" text it to Hashimoto. 201 00:11:01,250 --> 00:11:03,830 Okay, look like you really love it. 202 00:11:11,250 --> 00:11:15,710 Lexi, may I talk to you for a minute? 203 00:11:16,500 --> 00:11:18,670 I have a favor to ask. 204 00:11:18,750 --> 00:11:21,420 Sorry, there's nothing I can do with your hair. 205 00:11:22,625 --> 00:11:26,495 I'll have you know this hair went to Harvard. 206 00:11:26,583 --> 00:11:31,083 All of me did. Uh, except my nose. That was a graduation gift. 207 00:11:32,083 --> 00:11:36,293 Anyway, I need you to stop distracting Mr. Grundy. 208 00:11:36,375 --> 00:11:37,785 I understand. 209 00:11:37,875 --> 00:11:41,035 What you're saying is, you're totes jelly. 210 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 What? 211 00:11:44,041 --> 00:11:47,041 Sorry, I forgot you only speak "old people." 212 00:11:47,125 --> 00:11:51,575 You're totally jealous that Zoltan listens to me and not you. 213 00:11:51,667 --> 00:11:52,497 Ha! 214 00:11:52,583 --> 00:11:55,133 I am not "totes jelly!" 215 00:11:55,208 --> 00:11:56,668 And I am not old! 216 00:11:56,750 --> 00:11:59,000 I have the complexion of a one-year-old. 217 00:11:59,083 --> 00:12:01,963 Notice I didn't say newborn, because let's be honest, 218 00:12:02,041 --> 00:12:03,831 newborns are disgusting. 219 00:12:05,500 --> 00:12:08,420 Winter is totes jelly and bitter. 220 00:12:08,500 --> 00:12:12,630 We should make her a peanut bitter and jelly sandwich. 221 00:12:12,709 --> 00:12:15,539 And add a side order of "hater" tots. 222 00:12:15,625 --> 00:12:17,165 (both) Ooh! 223 00:12:17,250 --> 00:12:18,580 (gasps) 224 00:12:23,250 --> 00:12:25,830 Wow. Your room's pretty messy. 225 00:12:25,917 --> 00:12:29,207 You're right. I have to do something about it. 226 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Because it has to be super messy. 227 00:12:34,583 --> 00:12:37,253 Olive has to think we love living without her rules, 228 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 even though, and this might surprise you, 229 00:12:39,917 --> 00:12:43,377 pepperoni and ice cream is a little tough on the tum tum. 230 00:12:44,917 --> 00:12:47,457 Anyway, I appreciate you not showering 231 00:12:47,542 --> 00:12:50,042 for three days and smelling terrible. 232 00:12:51,500 --> 00:12:53,540 Yes, that's why I smell. 233 00:12:53,625 --> 00:12:56,705 To help contribute to whatever it is we're doing. 234 00:12:58,000 --> 00:13:01,080 If Olive thinks she's right, she'll boss us around forever. 235 00:13:01,166 --> 00:13:03,076 We have to stand up to her tyranny. 236 00:13:03,166 --> 00:13:06,746 Right! What's tyranny again? 237 00:13:10,667 --> 00:13:12,077 What are you looking for? 238 00:13:12,166 --> 00:13:15,916 My flash drive. It has all this music I wrote on it! 239 00:13:17,041 --> 00:13:18,541 I can't find it anywhere! 240 00:13:21,625 --> 00:13:22,575 Hey, guys. 241 00:13:25,917 --> 00:13:27,627 Looking for something? 242 00:13:28,417 --> 00:13:31,787 Uh, no. I have a system. 243 00:13:31,875 --> 00:13:34,165 I know exactly where everything is. 244 00:13:34,250 --> 00:13:38,420 For instance, here is my half-eaten burrito from three days ago. 245 00:13:38,500 --> 00:13:40,460 Exactly where I meant to put it... 246 00:13:41,250 --> 00:13:44,580 On my favorite dry-clean only silk blouse. 247 00:13:44,667 --> 00:13:45,917 (chuckles) 248 00:13:46,000 --> 00:13:48,960 That wouldn't have happened if you'd cleaned up the room. 249 00:13:49,041 --> 00:13:51,631 Are you kidding? I did it on purpose! 250 00:13:51,709 --> 00:13:53,289 It looks so much better now. 251 00:13:53,375 --> 00:13:55,625 In fact, I'll make matching pants. 252 00:13:57,500 --> 00:13:59,670 There! Super cute! 253 00:14:00,875 --> 00:14:02,415 Ugh. 254 00:14:05,458 --> 00:14:08,918 We have to find that flash drive! Help me clean up so I can look! 255 00:14:09,000 --> 00:14:12,830 I'll put things away, you fold... Everything! 256 00:14:16,250 --> 00:14:18,210 -What are you doing? -Folding. 257 00:14:18,291 --> 00:14:20,211 I only had a pair of twos. 258 00:14:28,166 --> 00:14:30,496 I can't live like this anymore. 259 00:14:30,583 --> 00:14:33,133 Olive's right. I like having a clean room. 260 00:14:33,208 --> 00:14:35,418 I like going to sleep at a reasonable hour. 261 00:14:35,500 --> 00:14:37,750 -And I like carrots. -I like carrots too! 262 00:14:37,834 --> 00:14:39,424 I am a weak, weak person. 263 00:14:40,583 --> 00:14:42,833 So I guess we tell Olive she wins? 264 00:14:42,917 --> 00:14:44,247 (sighs) No way! 265 00:14:44,333 --> 00:14:46,503 If we admit to Olive that we were wrong, 266 00:14:46,583 --> 00:14:49,793 her most common phrase won't be "interesting factoid," 267 00:14:49,875 --> 00:14:51,415 it'll be "I told you so." 268 00:14:53,000 --> 00:14:55,630 Wow. What happened? 269 00:14:56,333 --> 00:14:58,923 Have you seen the error of your ways? 270 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 Interesting factoid: I told you so. 271 00:15:03,417 --> 00:15:07,457 No, I didn't clean up because you thought I should. 272 00:15:07,542 --> 00:15:10,332 I cleaned because... 273 00:15:10,417 --> 00:15:12,577 The new dorm supervisor made me. 274 00:15:12,667 --> 00:15:14,417 There is a new dorm supervisor? 275 00:15:14,500 --> 00:15:16,210 -Who is it? -Yeah, who is it? 276 00:15:17,000 --> 00:15:21,290 Uh, his name is... Dorian Bannister. 277 00:15:22,291 --> 00:15:23,461 Dorian Bannister? 278 00:15:23,542 --> 00:15:27,382 Yeah. Mr. Grundy put him in charge of supervising us, 279 00:15:27,458 --> 00:15:29,878 because apparently not everyone 280 00:15:29,959 --> 00:15:32,169 is as able to handle their independence 281 00:15:32,250 --> 00:15:33,630 as responsibly as I am. 282 00:15:34,375 --> 00:15:39,575 Oh, yeah and the new rule is only 11 stuffed animals per bed. 283 00:15:41,333 --> 00:15:42,333 (shrieks) No! 284 00:15:43,041 --> 00:15:44,921 Not the Dolly Llama! 285 00:15:47,458 --> 00:15:50,918 -I want to talk to this Bannister guy. -What? 286 00:15:51,000 --> 00:15:53,210 There's no way his rules are better than mine. 287 00:15:53,291 --> 00:15:57,081 Wait! You can't talk to Bannister, because... 288 00:15:57,166 --> 00:16:00,166 Bannister's first rule is no complaining about his rules. 289 00:16:00,250 --> 00:16:01,830 Rats! 290 00:16:01,917 --> 00:16:03,667 Well played, Bannister. 291 00:16:07,333 --> 00:16:09,463 -(talking indistinctly) -Mr. Grundy, 292 00:16:09,542 --> 00:16:12,422 I have been trying to get you to focus all week. 293 00:16:12,500 --> 00:16:14,040 And now, thanks to her, 294 00:16:14,125 --> 00:16:17,165 the Hashimoto deal is probably dead. 295 00:16:18,583 --> 00:16:21,463 -(gasps) -Mr. Hashimoto? 296 00:16:21,542 --> 00:16:23,632 What a pleasant surprise! 297 00:16:23,709 --> 00:16:25,379 What is going on between us? 298 00:16:25,458 --> 00:16:27,708 You don't call me for three days, 299 00:16:27,792 --> 00:16:31,462 and you probably do not know this, but you accidentally sent me a text 300 00:16:31,542 --> 00:16:34,002 of you drinking a competitor's soda. 301 00:16:34,542 --> 00:16:36,712 Did I? Oops. 302 00:16:39,250 --> 00:16:41,330 I just have one question. 303 00:16:41,417 --> 00:16:43,497 Oh, Harvard. I went to Harvard. 304 00:16:45,291 --> 00:16:48,291 My question is, would you reconsider the deal 305 00:16:48,375 --> 00:16:50,955 if I knock a billion dollars off the price? 306 00:16:52,709 --> 00:16:54,999 Is it me, or is it desperate in here? 307 00:16:56,750 --> 00:16:59,750 Yes! Yes, absolutely. It's a deal! 308 00:16:59,834 --> 00:17:03,134 Excellent! Let us celebrate our corporate matrimony 309 00:17:03,208 --> 00:17:06,168 by toasting with some refreshing 310 00:17:06,250 --> 00:17:07,500 Hashimoto Soda. 311 00:17:09,291 --> 00:17:11,581 (fizzing) 312 00:17:13,959 --> 00:17:16,629 Oh. What is this? 313 00:17:16,709 --> 00:17:19,579 It tastes like squid mucous. 314 00:17:19,667 --> 00:17:22,497 How dare you insult our most popular flavor: 315 00:17:22,583 --> 00:17:24,043 octopus mucous! 316 00:17:25,083 --> 00:17:27,383 You have dishonored Hashimoto Soda! 317 00:17:27,458 --> 00:17:28,418 The deal is off! 318 00:17:28,500 --> 00:17:31,460 Ah! Godzilla! Not again! 319 00:17:32,375 --> 00:17:35,165 Mr. Grundy, do something! 320 00:17:35,250 --> 00:17:37,710 What do you do when a boy is breaking up with you? 321 00:17:37,792 --> 00:17:40,382 I don't know. It's never happened to me before. 322 00:17:45,250 --> 00:17:47,540 This Bannister idea was genius! 323 00:17:47,625 --> 00:17:49,665 We can make up any rules we want, 324 00:17:49,750 --> 00:17:52,670 blame them on "Bannister," and Olive has to follow them. 325 00:17:52,750 --> 00:17:55,460 I know. By the way, I told Olive that Bannister 326 00:17:55,542 --> 00:17:58,922 outlawed "interesting factoids" and pants with flowers on them. 327 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 (laughing) 328 00:18:03,375 --> 00:18:05,875 I can't believe Bannister and his rules. 329 00:18:05,959 --> 00:18:09,039 I had to borrow these stupid flowerless pants from Angus! 330 00:18:10,458 --> 00:18:13,578 And Bannister said we had to stay up until 9:00! 331 00:18:13,667 --> 00:18:15,827 Like rock and roll musicians! 332 00:18:17,166 --> 00:18:21,376 I barely slept ten hours. I am slowly dying. 333 00:18:21,458 --> 00:18:23,328 Technically, we're all slowly dying. 334 00:18:23,417 --> 00:18:25,707 -It's called aging. -Zip it, Fletcher! 335 00:18:29,250 --> 00:18:31,830 I got to talk to Bannister. Where is he? 336 00:18:31,917 --> 00:18:34,707 Um... I think it's his day off, 337 00:18:34,792 --> 00:18:36,712 so I guess you're out of luck. 338 00:18:36,792 --> 00:18:37,882 (elevator dings) 339 00:18:37,959 --> 00:18:40,669 There's Mr. Grundy. I'll talk to him instead. 340 00:18:40,750 --> 00:18:41,830 -Wait... -Mr. Grundy, 341 00:18:41,917 --> 00:18:44,747 how could you put someone in charge of us instead of me? 342 00:18:44,834 --> 00:18:46,464 You have crossed the line. 343 00:18:46,542 --> 00:18:49,582 Rule 27 be darned! I'm throwing down a gauntlet! 344 00:18:53,250 --> 00:18:56,000 I have no idea what you're talking about. 345 00:18:56,792 --> 00:18:58,632 Thank you for finding my gauntlet. 346 00:18:59,792 --> 00:19:01,792 I've been looking all over for it. 347 00:19:03,291 --> 00:19:05,541 So what you're saying is, 348 00:19:05,625 --> 00:19:09,825 somebody at your company is making up their own rules? 349 00:19:09,917 --> 00:19:11,707 Without your permission? 350 00:19:11,792 --> 00:19:14,712 This is an outrage! An outrage, I say! 351 00:19:14,792 --> 00:19:18,292 I don't know who's responsible for this, but I intend to find out. 352 00:19:18,375 --> 00:19:21,665 And when I do, I would not want to be that person. 353 00:19:21,750 --> 00:19:25,130 Mostly because I like being who I am, because I'm a billionaire. 354 00:19:26,250 --> 00:19:29,210 It's Bannister! He's run amok with power! 355 00:19:29,291 --> 00:19:30,881 That's my job! 356 00:19:31,625 --> 00:19:34,995 -Bannister? -You have a big company. 357 00:19:35,083 --> 00:19:38,503 You can't be expected to know all the employees by name. 358 00:19:38,583 --> 00:19:41,213 I know exactly who he is. 359 00:19:41,959 --> 00:19:44,419 -You do? -(elevator dinging) 360 00:19:45,333 --> 00:19:48,923 (Zoltan) Bannister! A word, please? 361 00:19:50,917 --> 00:19:52,167 Yes, sir? 362 00:19:52,250 --> 00:19:53,960 There's a real Bannister? 363 00:19:55,583 --> 00:19:57,043 Who do you think you are? 364 00:19:57,125 --> 00:19:59,455 Supervising these kids without my approval? 365 00:19:59,542 --> 00:20:03,042 Yeah! What's wrong with you? Outlawing interesting factoids? 366 00:20:03,125 --> 00:20:05,665 I have had to use uninteresting factoids all day! 367 00:20:06,333 --> 00:20:07,583 Mr. Grundy, sir, I... 368 00:20:07,667 --> 00:20:09,877 I don't want to hear it! Pack up your office. 369 00:20:10,000 --> 00:20:11,750 -You're fired! -What? 370 00:20:11,834 --> 00:20:14,834 But sir! I have a wife, and five children, 371 00:20:14,917 --> 00:20:17,127 all named Zoltan! 372 00:20:19,291 --> 00:20:21,671 No excuses, Bannister! Hit the bricks! 373 00:20:22,458 --> 00:20:24,078 Wait! 374 00:20:24,166 --> 00:20:26,326 Bannister didn't do anything. 375 00:20:26,417 --> 00:20:28,787 Well, now he can not do anything at home, 376 00:20:28,875 --> 00:20:30,915 because he ain't working here anymore! 377 00:20:32,083 --> 00:20:36,083 Look, Mr. Grundy, I can explain. 378 00:20:36,166 --> 00:20:38,626 I didn't want Olive bossing us around, 379 00:20:38,709 --> 00:20:42,209 I told her we were following rules made up by some guy named Bannister. 380 00:20:42,291 --> 00:20:44,081 I didn't know there was a real Bannister! 381 00:20:44,166 --> 00:20:48,206 Dorian Bannister is the fake name I use whenever I need to invent someone! 382 00:20:48,291 --> 00:20:49,711 It's a condition I have. 383 00:20:49,792 --> 00:20:52,832 You should ask my pediatrician, Dr. Dorian Bannister. 384 00:20:54,417 --> 00:20:58,167 In that case, Bannister, you can stay. But for goodness sake, 385 00:20:58,250 --> 00:20:59,420 rename your children. 386 00:20:59,500 --> 00:21:03,290 Five Zoltans? That's totes creepy. 387 00:21:04,125 --> 00:21:06,745 Yes, sir. Thank you, sir. 388 00:21:06,834 --> 00:21:09,964 Stop groveling, Bannister, and get back to work! 389 00:21:13,083 --> 00:21:14,253 (elevator dings) 390 00:21:14,333 --> 00:21:15,923 So you lied to me? 391 00:21:16,000 --> 00:21:18,330 (sighs) Look, Olive, I'm sorry. 392 00:21:18,417 --> 00:21:21,247 I didn't want to admit it, but we do need some rules. 393 00:21:21,333 --> 00:21:23,213 You were right. Again. 394 00:21:23,959 --> 00:21:26,419 I'm sorry too. I kind of overdid it. 395 00:21:26,500 --> 00:21:29,250 What about me? This hasn't been easy on me either. 396 00:21:29,333 --> 00:21:31,043 (both) Zip it, Fletcher! 397 00:21:39,166 --> 00:21:42,036 Students! Attention please! 398 00:21:43,166 --> 00:21:46,666 It seems I've made a dreadful mistake. 399 00:21:46,750 --> 00:21:48,540 (clapping) 400 00:21:50,667 --> 00:21:52,627 Maybe you should get an applause sign. 401 00:21:54,041 --> 00:21:57,791 Turns out that children do in fact need supervision, 402 00:21:57,875 --> 00:22:00,825 so I've created a new position in the school, 403 00:22:00,917 --> 00:22:04,077 the sole responsibility of which will be to look after 404 00:22:04,166 --> 00:22:05,666 and nurture you Ants. 405 00:22:06,583 --> 00:22:10,463 I wish I could do it myself, but I don't want to. 406 00:22:13,750 --> 00:22:17,210 So say hello to your new den mother, Winter Maddox. 407 00:22:17,291 --> 00:22:18,421 What? 408 00:22:19,500 --> 00:22:20,330 But... 409 00:22:21,333 --> 00:22:25,083 Mr. Grundy, I don't like children. 410 00:22:26,625 --> 00:22:29,575 I didn't even like myself until I got into Harvard. 411 00:22:29,667 --> 00:22:31,997 Did I mention, I went to Harvard. 412 00:22:32,959 --> 00:22:34,709 I've made up my mind. 413 00:22:34,792 --> 00:22:37,792 -Mr. Grundy, please... -Sorry, I've got to run. 414 00:22:37,875 --> 00:22:43,575 I'm late for a meeting with City Councilman Dorian Bannister. 415 00:22:47,417 --> 00:22:48,377 Oh. 416 00:22:51,375 --> 00:22:55,035 Okay, I don't really know the first thing about being a den mother, 417 00:22:55,125 --> 00:22:58,575 so I did some research by reading this child rearing book. 418 00:22:58,667 --> 00:23:01,247 Granted, I only got through the first chapter. 419 00:23:03,375 --> 00:23:06,495 Could you maybe jump ahead to the chapter on teenagers? 420 00:23:08,375 --> 00:23:11,375 Um, how long do we have to stay in here? 421 00:23:12,166 --> 00:23:14,786 And can we please get some more challenging toys? 422 00:23:19,917 --> 00:23:21,827 Stop complaining. 423 00:23:21,917 --> 00:23:23,497 This thing is awesome! 424 00:23:23,583 --> 00:23:25,423 Whee! 32613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.