All language subtitles for A.N.T.Farm.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,289 (Chyna) Previously on A.N.T. Farm... 2 00:00:03,375 --> 00:00:07,575 Zoltan Grundy is coming here! Do you know how much he's worth? 3 00:00:07,667 --> 00:00:12,497 Every human life has an immeasurable intrinsic worth, so you can't really... 4 00:00:12,583 --> 00:00:14,423 Sixty-two billion dollars! 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,500 I'm going to make the education of these gifted children 6 00:00:17,583 --> 00:00:19,383 -my highest priority. -Yes! 7 00:00:19,458 --> 00:00:21,578 By building a new, improved school 8 00:00:21,667 --> 00:00:25,287 and taking these prodigies away from Webster High forever! 9 00:00:25,417 --> 00:00:26,787 -I got in! -Me too! 10 00:00:26,875 --> 00:00:28,415 You got into what? 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,540 Zoltan Grundy's prodigy school. 12 00:00:30,625 --> 00:00:31,825 I didn't get in? 13 00:00:31,917 --> 00:00:35,917 I don't know what to tell my dad. He's been telling everyone his daughter 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,630 got into the best and freest school in the country. 15 00:00:38,709 --> 00:00:40,289 I'm so proud of you. 16 00:00:41,542 --> 00:00:45,502 -You didn't tell him you didn't get in. -Don't worry. I'll tell him tomorrow. 17 00:00:47,375 --> 00:00:49,825 What? I said I was gonna tell him tomorrow. 18 00:00:49,917 --> 00:00:51,997 Today's not tomorrow. Today's today. 19 00:00:53,709 --> 00:00:56,629 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 20 00:00:56,709 --> 00:01:00,289 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 21 00:01:00,375 --> 00:01:04,165 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 22 00:01:04,250 --> 00:01:08,000 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 23 00:01:08,083 --> 00:01:11,503 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 24 00:01:11,583 --> 00:01:15,003 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 25 00:01:15,083 --> 00:01:16,963 ♪ If you can dream it ♪ 26 00:01:17,041 --> 00:01:18,671 ♪ You can be it ♪ 27 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 ♪ If you can feel it ♪ 28 00:01:20,583 --> 00:01:22,793 ♪ You can believe it ♪ 29 00:01:22,875 --> 00:01:26,075 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 30 00:01:26,166 --> 00:01:30,456 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 31 00:01:30,542 --> 00:01:34,042 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 32 00:01:34,125 --> 00:01:37,915 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,290 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 34 00:01:40,375 --> 00:01:41,625 ♪ Ooh, ooh ♪ 35 00:01:41,709 --> 00:01:43,329 Whoo! 36 00:01:55,458 --> 00:01:57,378 (sighs) 37 00:02:00,125 --> 00:02:01,455 Wow! 38 00:02:01,542 --> 00:02:04,042 This place is even more awesome than I imagined. 39 00:02:04,125 --> 00:02:07,825 Not only do we have bedrooms, but also this incredible living room. 40 00:02:07,917 --> 00:02:09,207 There's so much space! 41 00:02:09,291 --> 00:02:10,631 I'm not just saying that 42 00:02:10,709 --> 00:02:13,039 because I spent the last two hours in a bag. 43 00:02:14,625 --> 00:02:17,375 They even have this really cool purple box! 44 00:02:19,917 --> 00:02:21,497 Oh, it's a piano. 45 00:02:23,667 --> 00:02:26,827 Why would they get me all excited thinking it's a purple box? 46 00:02:26,917 --> 00:02:29,327 What a cool piano! 47 00:02:30,166 --> 00:02:31,916 What a cool piano. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,670 I wish I could live here. 49 00:02:35,625 --> 00:02:37,665 Why am I roommates with Olive? 50 00:02:37,750 --> 00:02:39,960 Chyna, I'm pretty sure you requested Olive. 51 00:02:40,041 --> 00:02:42,671 And I definitely requested "not Olive." 52 00:02:43,792 --> 00:02:46,422 Uh, I can explain. It's because... 53 00:02:46,500 --> 00:02:47,920 There was a mix-up. 54 00:02:48,000 --> 00:02:49,880 Chyna and I are roommates. 55 00:02:49,959 --> 00:02:51,289 This is your room. 56 00:02:53,667 --> 00:02:55,997 But there are already two girls in here. 57 00:02:57,709 --> 00:02:59,459 That one's your maid. Let's go. 58 00:03:01,250 --> 00:03:03,420 Oh! Let's go! Let's go! 59 00:03:03,500 --> 00:03:05,790 These bags aren't going to move themselves! 60 00:03:12,166 --> 00:03:14,166 Attention, everyone! 61 00:03:14,250 --> 00:03:18,420 I'm having the first party of the year tonight to celebrate our new school. 62 00:03:18,500 --> 00:03:21,420 All of your parties after this will be compared to mine 63 00:03:21,500 --> 00:03:24,250 and considered painfully dull and worthy of ridicule. 64 00:03:24,333 --> 00:03:26,043 Anyway, please come! 65 00:03:26,917 --> 00:03:27,917 Here you go. 66 00:03:29,959 --> 00:03:32,329 Oh! You'll already be there, 67 00:03:32,417 --> 00:03:33,997 tidying up! 68 00:03:37,667 --> 00:03:41,377 Ooh! You definitely have to come to my party. 69 00:03:44,583 --> 00:03:47,213 Obviously, his talent is wearing jeans. 70 00:03:48,166 --> 00:03:51,286 Hi, I'm Lexi. Let me tell you about my party. 71 00:03:51,375 --> 00:03:52,665 Oh, hi, I'm Kennedy. 72 00:03:52,750 --> 00:03:55,170 I was just about to tell you about my party. 73 00:03:55,250 --> 00:03:56,460 You're having a party? 74 00:03:56,542 --> 00:03:58,332 No, I'm starting a party. 75 00:03:58,417 --> 00:04:02,497 The Common Sense and Freedom party. I'm planning to run for president in 2032. 76 00:04:03,375 --> 00:04:04,665 Ow! 77 00:04:05,291 --> 00:04:07,081 I feel your pain. 78 00:04:08,417 --> 00:04:11,207 Because I am in touch with the voters, who are 79 00:04:11,291 --> 00:04:13,501 losing faith in the two-party system. 80 00:04:13,583 --> 00:04:16,253 They want a leader who will focus on issues, 81 00:04:16,333 --> 00:04:18,633 not get mired in partisanship and cronyism. 82 00:04:18,709 --> 00:04:20,669 I am that leader! 83 00:04:23,458 --> 00:04:26,128 Anyway, you wanted to tell me about your party? 84 00:04:26,208 --> 00:04:28,288 Um, never mind. 85 00:04:31,041 --> 00:04:35,461 Look, I really appreciate you tricking Lexi so we could room together, 86 00:04:35,542 --> 00:04:38,542 but one problem. I can't stay. 87 00:04:38,625 --> 00:04:39,955 Why not? 88 00:04:40,041 --> 00:04:42,461 Maybe you can stay and live in here with me! 89 00:04:42,542 --> 00:04:45,502 -What am I going to do about school? -I can home school you. 90 00:04:45,583 --> 00:04:47,833 I know more than any teacher. 91 00:04:47,917 --> 00:04:49,417 -Olive, that's... -Uh-uh-uh. 92 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 We raise our hands to speak in class. 93 00:04:53,458 --> 00:04:54,668 Yes, Chyna. 94 00:04:55,917 --> 00:04:59,627 (sighs) I would really love to stay. 95 00:04:59,709 --> 00:05:00,999 But I can't. (sighs) 96 00:05:01,083 --> 00:05:03,463 Well, what are you going to do about your dad? 97 00:05:05,125 --> 00:05:06,955 I guess I'll just call him, 98 00:05:07,041 --> 00:05:09,211 get all weepy, say I miss him too much 99 00:05:09,291 --> 00:05:10,881 and I want to move back home. 100 00:05:10,959 --> 00:05:12,919 He'll never know I didn't get in. 101 00:05:14,458 --> 00:05:16,038 (in sad voice) Hi, Daddy. 102 00:05:16,125 --> 00:05:18,075 I miss you is all. 103 00:05:18,667 --> 00:05:21,627 Now that I'm here, I think I might have made a mistake. 104 00:05:22,333 --> 00:05:25,793 I just love you so much and I really wanna move back home. 105 00:05:25,875 --> 00:05:27,165 Please come get me. 106 00:05:28,417 --> 00:05:30,917 Okay. See you then. 107 00:05:32,959 --> 00:05:34,419 So, he's coming to get you? 108 00:05:34,500 --> 00:05:36,920 Nope. He said suck it up and give it a month. 109 00:05:47,625 --> 00:05:48,955 Knock, knock! 110 00:05:49,041 --> 00:05:50,171 Who's there? 111 00:05:50,250 --> 00:05:51,130 Lexi. 112 00:05:51,709 --> 00:05:52,919 Lexi who? 113 00:05:53,000 --> 00:05:54,290 Lexi Reed. 114 00:05:54,375 --> 00:05:55,625 (laughing) 115 00:05:57,959 --> 00:06:00,209 That's a good one! I'm gonna use that. 116 00:06:01,917 --> 00:06:04,207 Anyway, I just wanted to let you know 117 00:06:04,291 --> 00:06:05,791 I'm having a party tonight. 118 00:06:05,875 --> 00:06:08,165 All the information is on this flyer. 119 00:06:08,250 --> 00:06:11,000 So be sure to stay away during these hours. 120 00:06:11,959 --> 00:06:15,749 Oh, Angus, here's a un-invitation for you, too. 121 00:06:16,500 --> 00:06:20,750 I'd love to not come, but I'm already not invited to another party. 122 00:06:29,959 --> 00:06:31,539 Knock, knock. 123 00:06:31,625 --> 00:06:34,125 -Come in. -Lexi! 124 00:06:34,875 --> 00:06:36,075 Lexi's not here. 125 00:06:36,166 --> 00:06:38,416 Lexi Reed! (cackling) 126 00:06:41,750 --> 00:06:43,830 All right, well, that was my best joke. 127 00:06:43,917 --> 00:06:46,207 If that doesn't cheer her up, I don't know what will. 128 00:06:47,458 --> 00:06:49,038 You told him, I didn't get in? 129 00:06:49,125 --> 00:06:51,075 He pried it out of me. 130 00:06:51,166 --> 00:06:52,076 How? 131 00:06:52,166 --> 00:06:54,126 He said, "Sup, Olive?" 132 00:06:57,166 --> 00:06:59,626 Being without my best friend is not an option. 133 00:06:59,709 --> 00:07:02,249 We have to figure out a way for Chyna to stay. 134 00:07:03,375 --> 00:07:04,745 Come on, we're smart. 135 00:07:04,834 --> 00:07:07,964 Two of us got into a very prestigious school for prodigies! 136 00:07:08,834 --> 00:07:11,174 Look, it's no use. 137 00:07:11,250 --> 00:07:14,960 I thought Mr. Grundy liked my a cappella song, but I guess he didn't. 138 00:07:15,667 --> 00:07:16,997 A cappella? 139 00:07:17,083 --> 00:07:18,713 Never even heard of that song. 140 00:07:18,792 --> 00:07:20,132 Now "Jingle Bells," 141 00:07:20,208 --> 00:07:22,418 there's a song everyone loves. 142 00:07:25,083 --> 00:07:27,923 You sang a cappella, like just your voice? 143 00:07:28,917 --> 00:07:31,457 (scoffs) You play 47 instruments! 144 00:07:31,542 --> 00:07:34,632 That would be like Fletcher doing a painting without paint. 145 00:07:34,709 --> 00:07:36,829 I did. Rather than using the... 146 00:07:36,917 --> 00:07:38,457 Nobody cares, Fletcher! 147 00:07:42,750 --> 00:07:45,170 What if I re-record my song 148 00:07:45,250 --> 00:07:48,040 and show Mr. Grundy what I can really do? 149 00:07:48,625 --> 00:07:50,915 Tonight, we'll sneak into that music studio 150 00:07:51,000 --> 00:07:54,580 and record a new version of my song with me playing every instrument! 151 00:07:54,667 --> 00:07:56,457 That's a great idea. 152 00:07:56,542 --> 00:07:59,082 Yeah, well, with "Jingle Bells," 153 00:07:59,166 --> 00:08:00,916 you only need two instruments, 154 00:08:01,000 --> 00:08:03,290 jingle bells and this. 155 00:08:10,375 --> 00:08:12,285 (upbeat music playing) 156 00:08:14,417 --> 00:08:15,997 (all cheering) 157 00:08:17,250 --> 00:08:18,750 What are you guys doing? 158 00:08:18,834 --> 00:08:21,834 Oh, we're trying to figure out the cat daddy. 159 00:08:21,917 --> 00:08:23,457 That's easy. Goes like this. 160 00:08:26,375 --> 00:08:29,705 -What are you doing? -I'm showing you the Cat Daddy. 161 00:08:29,792 --> 00:08:32,922 No, Seth is showing us the cat daddy! 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,460 I'm running a series of feline DNA tests 163 00:08:35,542 --> 00:08:38,252 -to determine who fathered these kittens. -(meowing) 164 00:08:39,542 --> 00:08:42,082 That is not a fun thing to do at a party! 165 00:08:42,166 --> 00:08:44,416 It is to them. What do you expect? 166 00:08:44,500 --> 00:08:46,420 You're in a school full of eggheads. 167 00:08:46,500 --> 00:08:49,460 Wanna have a real party? Come to my houseboat. 168 00:08:51,750 --> 00:08:54,040 But if these guys are all nerds, 169 00:08:54,125 --> 00:08:56,035 they're even less cool than... 170 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 You guys! 171 00:08:58,542 --> 00:09:02,382 Well, thank you. I've been saying we're the less uncool kids for years. 172 00:09:02,458 --> 00:09:06,288 Probably couldn't hear me because I was in a trash can most of the time. 173 00:09:07,291 --> 00:09:10,001 -We've got to get to that music studio! -(Lexi) Wait! 174 00:09:10,083 --> 00:09:11,753 You guys can't leave! Stay! 175 00:09:11,834 --> 00:09:15,214 Chyna, sing "Dynamite!" Olive, tell us a boring fact! 176 00:09:15,291 --> 00:09:17,461 Fletcher, you can go. 177 00:09:19,000 --> 00:09:22,080 You guys... Wait! Stop it! Come on! Chyna! 178 00:09:24,542 --> 00:09:25,582 Oh, well. 179 00:09:25,667 --> 00:09:28,417 At least Angus is doing the Cat Daddy. 180 00:09:28,500 --> 00:09:31,250 He's not. That's the cat mommy. 181 00:09:31,333 --> 00:09:32,253 On his face. 182 00:09:32,333 --> 00:09:35,673 -(yowling) -(screaming) 183 00:09:35,750 --> 00:09:38,420 Get it off! Get it off! 184 00:09:39,959 --> 00:09:41,879 He got too close to the kittens. 185 00:09:45,208 --> 00:09:48,248 Let's get to that music room before anyone catches us. 186 00:09:48,333 --> 00:09:49,583 (dings) 187 00:09:49,667 --> 00:09:50,787 (groaning) 188 00:09:51,625 --> 00:09:54,665 It stings! Why did I ask for pickles? 189 00:09:58,542 --> 00:10:00,422 You're not doing it right. 190 00:10:00,500 --> 00:10:03,380 You select the floor, then the room. 191 00:10:03,458 --> 00:10:05,708 -(beeping) -(elevator whirs) 192 00:10:06,542 --> 00:10:07,962 (all screaming) 193 00:10:10,458 --> 00:10:12,168 Neither of you know what you're doing! 194 00:10:13,875 --> 00:10:15,825 (dings) 195 00:10:15,917 --> 00:10:18,747 A cheese shop! You don't know how to use it either! 196 00:10:18,834 --> 00:10:22,714 Sure I do. I just wanted another wedge of this delicious gorgonzola. 197 00:10:23,500 --> 00:10:26,460 They admitted a cheese-making prodigy, and not me? 198 00:10:26,542 --> 00:10:28,542 -I got to record that song! -(beeping) 199 00:10:28,625 --> 00:10:30,125 -Let me do it! -No, let me. 200 00:10:30,208 --> 00:10:31,458 (girls arguing) 201 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 (continue arguing) 202 00:10:37,250 --> 00:10:39,040 (elevator stalling) 203 00:10:41,750 --> 00:10:43,380 Great! It's broken! 204 00:10:43,458 --> 00:10:44,828 We're not going anywhere. 205 00:10:44,917 --> 00:10:46,917 We're stuck in an elevator? 206 00:10:47,875 --> 00:10:50,165 Oh, no! Oh, no! 207 00:10:50,250 --> 00:10:51,960 I've got to get out of here! 208 00:10:52,542 --> 00:10:55,922 Fletcher, how can you be claustrophobic in such a huge room? 209 00:10:56,000 --> 00:10:58,420 I'm not. I'm agoraphobic, 210 00:10:58,500 --> 00:11:00,460 afraid of open spaces. 211 00:11:00,542 --> 00:11:03,632 Why can't we be trapped in a smaller elevator? 212 00:11:09,917 --> 00:11:13,127 We're trapped! Trapped in here! I can't breathe! 213 00:11:14,792 --> 00:11:17,042 Neither can I! (sniffs) 214 00:11:17,125 --> 00:11:19,245 Would you put away the gorgonzola? 215 00:11:22,542 --> 00:11:26,082 No one panic! Maybe we can fix this thing. 216 00:11:26,166 --> 00:11:28,206 I know. I'll call tech support. 217 00:11:29,750 --> 00:11:32,080 Tech support. How may I help you? 218 00:11:36,125 --> 00:11:38,495 When is Cindy going to have that baby already? 219 00:11:39,792 --> 00:11:41,632 Maybe we can pry open the doors! 220 00:11:41,709 --> 00:11:43,039 -Oh, good idea. -Yeah. 221 00:11:43,959 --> 00:11:46,329 (all grunting) 222 00:11:50,125 --> 00:11:52,495 Great. We're stuck between floors. 223 00:11:53,834 --> 00:11:54,924 What's down there? 224 00:11:55,000 --> 00:11:58,500 I think that's that top secret R&B lab. 225 00:11:58,583 --> 00:12:01,253 It's an R&D lab, not an R&B lab. 226 00:12:01,875 --> 00:12:04,955 Scientists don't go in there to make funky soul music. 227 00:12:05,041 --> 00:12:06,671 I wish it were an R&B lab. 228 00:12:06,750 --> 00:12:09,500 If I don't record this song tonight, I'm out of here. 229 00:12:10,291 --> 00:12:11,381 (Fletcher) Well... 230 00:12:12,625 --> 00:12:15,035 Looks like this is the only way out of the Ant Farm. 231 00:12:15,125 --> 00:12:18,455 It's pretty dark in there. How long a fall do you think it is? 232 00:12:18,542 --> 00:12:22,172 We should drop something in and listen how long it takes to hit the ground. 233 00:12:27,834 --> 00:12:28,794 (Fletcher) Olive? 234 00:12:30,625 --> 00:12:32,285 Give me your cheese. 235 00:12:33,667 --> 00:12:35,327 -(Fletcher screaming) -(thuds) 236 00:12:38,875 --> 00:12:39,875 Ow! 237 00:12:43,709 --> 00:12:45,459 -It's about eight feet. -Yeah. 238 00:12:48,667 --> 00:12:50,957 (all) Raise the roof! Raise the roof! 239 00:12:51,041 --> 00:12:53,131 -Raise the roof! -Finally! 240 00:12:53,208 --> 00:12:55,628 People are partying! What are you guys doing? 241 00:12:55,709 --> 00:12:59,579 Watching a documentary of these farmers raising the roof of their barn! 242 00:12:59,667 --> 00:13:01,077 Oh, they're done. 243 00:13:01,166 --> 00:13:03,706 (all) Milk that cow! Milk that cow! 244 00:13:03,792 --> 00:13:04,712 Stop it! 245 00:13:04,792 --> 00:13:06,422 This is a party! 246 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Can we at least do something fun? 247 00:13:09,083 --> 00:13:11,133 More fun than watching farmers, 248 00:13:11,208 --> 00:13:14,208 the backbone of this great country? 249 00:13:14,291 --> 00:13:15,381 Yes! 250 00:13:16,500 --> 00:13:19,960 I know. We can play I Confess. 251 00:13:20,041 --> 00:13:22,001 Everybody sit in a circle. 252 00:13:23,250 --> 00:13:26,580 We should sit in a hexagon. As the honeycomb has shown us, 253 00:13:26,667 --> 00:13:29,037 it's a far more geometrically efficient shape. 254 00:13:29,125 --> 00:13:31,665 Just ask the bees. Or I could ask them. 255 00:13:31,750 --> 00:13:33,170 I speak Bee. 256 00:13:34,417 --> 00:13:36,127 (mimics buzzing) 257 00:13:38,208 --> 00:13:40,458 Just sit down, hunky nerd! 258 00:13:42,959 --> 00:13:45,499 Okay, everybody gets 10 grapes, 259 00:13:45,583 --> 00:13:48,543 and then somebody confesses something they've done. 260 00:13:48,625 --> 00:13:50,995 If you've also done it, you keep your grapes. 261 00:13:51,083 --> 00:13:54,713 And if you haven't, you have to give your grapes to the confessor. 262 00:13:54,792 --> 00:13:57,172 Let's start with something tame. 263 00:13:57,792 --> 00:14:02,212 I confess that I've kissed a member of the opposite sex. 264 00:14:05,542 --> 00:14:07,332 Okay. Um... 265 00:14:09,166 --> 00:14:13,996 I confess that I've hugged a member of the opposite sex. 266 00:14:19,625 --> 00:14:20,575 Held hands? 267 00:14:22,333 --> 00:14:25,503 I would never let my campaign be tainted 268 00:14:25,583 --> 00:14:27,883 by a smutty hand-holding scandal. 269 00:14:29,041 --> 00:14:30,291 Talked to? 270 00:14:35,041 --> 00:14:36,711 Female bees don't count. 271 00:14:43,500 --> 00:14:45,040 (Chyna sighs) Okay. 272 00:14:45,125 --> 00:14:48,915 There must be some way to the music studio without using the roomavator. 273 00:14:49,000 --> 00:14:51,670 So, let's look for a roomscalator, 274 00:14:51,750 --> 00:14:54,790 or a staircasatron, or even a rope-a-ladder. 275 00:14:54,875 --> 00:14:56,875 You mean a rope ladder? 276 00:14:56,959 --> 00:15:00,079 When you say it like that, it doesn't sound high-tech at all. 277 00:15:00,166 --> 00:15:02,376 Whoa! What is this? 278 00:15:02,458 --> 00:15:04,998 Some sort of space-age kaleidoscope? 279 00:15:05,083 --> 00:15:08,253 Careful, Fletcher! Z-Tech does work for the military! 280 00:15:08,333 --> 00:15:10,833 That's probably some sort of experimental weapon 281 00:15:10,917 --> 00:15:13,077 that will take out an entire city block! 282 00:15:13,166 --> 00:15:14,706 (buzzing) 283 00:15:15,542 --> 00:15:17,082 (vomits) 284 00:15:17,917 --> 00:15:19,577 Or it's a barf gun. 285 00:15:20,291 --> 00:15:22,211 I read about this research! 286 00:15:22,291 --> 00:15:26,461 It's a non-lethal way to disorient and temporarily incapacitate your enemy. 287 00:15:26,542 --> 00:15:29,792 Cool! This is for shoving me out of the roomavator! 288 00:15:29,875 --> 00:15:31,285 (buzzes) 289 00:15:32,667 --> 00:15:34,667 (vomits) 290 00:15:35,750 --> 00:15:37,080 There's no proof that worked. 291 00:15:37,166 --> 00:15:39,706 I could have thrown up from looking at your face. 292 00:15:39,792 --> 00:15:43,752 Guys! Can we please stop making each other throw up and focus on... 293 00:15:43,834 --> 00:15:46,634 -(buzzes) -(vomits) 294 00:15:46,709 --> 00:15:48,919 I was wrong. It does work. 295 00:15:49,000 --> 00:15:52,210 Will you cut it out and start looking for an emergency exit? 296 00:15:52,291 --> 00:15:54,291 (sighs) 297 00:15:54,375 --> 00:15:56,285 Someone's coming! Hide! 298 00:15:57,917 --> 00:16:00,077 Did you try taking out the battery? 299 00:16:02,333 --> 00:16:04,043 How are we going to get past him? 300 00:16:05,083 --> 00:16:06,463 We can make him throw up! 301 00:16:06,542 --> 00:16:09,042 Quick, Fletcher, show him your face! 302 00:16:11,875 --> 00:16:14,325 Thank you for calling Z-Tech. Have a nice day. 303 00:16:14,417 --> 00:16:15,997 (buzzes) 304 00:16:16,083 --> 00:16:17,043 (vomits) 305 00:16:22,083 --> 00:16:27,253 Wow. Rainbow sherbet looks exactly the same coming back up. 306 00:16:30,834 --> 00:16:32,134 (all panting) 307 00:16:32,208 --> 00:16:34,628 Thank goodness that secret door led to the room 308 00:16:34,709 --> 00:16:36,879 where they keep the rope-a-ladders. 309 00:16:37,917 --> 00:16:40,667 Okay, now I just need to lay down some tracks. 310 00:16:40,750 --> 00:16:44,330 You have a song to record. You don't have time to play with model trains. 311 00:16:44,417 --> 00:16:46,327 She doesn't, but we do! 312 00:16:46,917 --> 00:16:48,787 Let's recreate the 1869 joining 313 00:16:48,875 --> 00:16:51,165 of the Central and Union Pacific Railroads! 314 00:16:51,250 --> 00:16:53,170 I'll be railroad baron Jay Gould, 315 00:16:53,250 --> 00:16:55,540 you'll be the widow who won't sell her land! 316 00:16:57,291 --> 00:16:59,541 New plan. I'm going to record the song 317 00:16:59,625 --> 00:17:02,825 and you guys are going to sit here and silently support me. 318 00:17:02,917 --> 00:17:04,577 I don't think I can do that. 319 00:17:06,709 --> 00:17:08,629 (playing piano) 320 00:17:16,834 --> 00:17:18,384 (bells ringing) 321 00:17:19,041 --> 00:17:20,671 What are you doing? 322 00:17:20,750 --> 00:17:24,130 Trust me. Everything sounds better with jingle bells. 323 00:17:28,166 --> 00:17:30,746 Who do you think you are, Widow Hartley? 324 00:17:30,834 --> 00:17:34,504 No one says no to railroad baron Jay Gould! 325 00:17:39,125 --> 00:17:40,665 Come on! 326 00:17:40,750 --> 00:17:45,420 Seriously, no one's ever made eye contact with someone of the opposite sex? 327 00:17:46,792 --> 00:17:48,752 You nerds are ruining my party! 328 00:17:50,959 --> 00:17:51,789 Don't worry! 329 00:17:51,875 --> 00:17:54,245 -Things are about to start heating up! -Really? 330 00:17:54,333 --> 00:17:58,793 Because Seth is going to figure out the boiling point of ethylene glycol! 331 00:17:58,875 --> 00:18:00,285 Fascinating. 332 00:18:00,375 --> 00:18:02,535 You've got to be kidding me! 333 00:18:03,417 --> 00:18:04,917 (grunts) 334 00:18:05,041 --> 00:18:07,081 You're the biggest waste of hunkiness 335 00:18:07,166 --> 00:18:09,496 I've ever seen in my life! 336 00:18:10,625 --> 00:18:13,205 Hey, here's a game we can play! 337 00:18:13,291 --> 00:18:16,381 Hide and Seek! I'll hide, and you guys seek. 338 00:18:16,458 --> 00:18:19,078 Counseling. I've had it with you people! 339 00:18:19,166 --> 00:18:22,036 I am not one of you and I never will be! 340 00:18:22,125 --> 00:18:26,325 You guys can stay at this party, but I'm leaving! 341 00:18:27,792 --> 00:18:31,672 It's broken. I tried to leave two hours ago. 342 00:18:38,375 --> 00:18:39,205 (dings) 343 00:18:40,792 --> 00:18:43,582 Oh, looks like, they got the roomavator fixed. 344 00:18:43,667 --> 00:18:46,997 Not that we know anything about it being broken. 345 00:18:47,083 --> 00:18:48,333 Was it broken? 346 00:18:48,417 --> 00:18:51,377 I don't know. I have no idea. I haven't touched it. 347 00:18:56,875 --> 00:19:01,455 Well, well, well. Look who's here. 348 00:19:02,458 --> 00:19:05,498 Cindy! She finally had her baby! 349 00:19:10,125 --> 00:19:13,535 Oh, (sighs) and also Chyna. 350 00:19:14,709 --> 00:19:18,749 Look, Mr. Grundy, I know I didn't get into this school. 351 00:19:18,834 --> 00:19:20,084 (all gasp) 352 00:19:20,166 --> 00:19:22,376 What? Chyna didn't get in? 353 00:19:22,458 --> 00:19:25,828 (gasps) That's terrible! I feel so bad for you! 354 00:19:28,500 --> 00:19:31,080 Please, Mr. Grundy, just give me another chance. 355 00:19:31,166 --> 00:19:34,996 I recorded a new version of my song, I'm begging you to let me play it. 356 00:19:35,083 --> 00:19:36,923 Don't bother. 357 00:19:37,000 --> 00:19:38,330 Come on! 358 00:19:38,417 --> 00:19:40,627 She deserves to be here more than anyone! 359 00:19:40,709 --> 00:19:44,169 -She's the most talented person I know! -And she knows Li'l Weezy! 360 00:19:44,709 --> 00:19:48,079 I meant don't bother because I've already seen the video. 361 00:19:48,166 --> 00:19:50,126 I don't think I've made a video yet. 362 00:19:50,208 --> 00:19:52,128 Yes, you have. This building houses 363 00:19:52,208 --> 00:19:54,918 one of the world's largest technology companies. 364 00:19:55,000 --> 00:19:57,670 Did it not occur to you when you were sneaking around 365 00:19:57,750 --> 00:19:59,960 that we might have security surveillance? 366 00:20:00,041 --> 00:20:01,961 You caught us on camera? 367 00:20:02,041 --> 00:20:04,791 Actually dozens of cameras. 368 00:20:04,875 --> 00:20:10,125 We can watch it on the Super Mega Jumbo Ultra Maxi Z-Phone Plus Extreme. 369 00:20:11,083 --> 00:20:13,293 (upbeat melody playing) 370 00:20:18,458 --> 00:20:20,248 ♪ They're telling me ♪ 371 00:20:20,333 --> 00:20:22,083 ♪ Get back on ground ♪ 372 00:20:22,166 --> 00:20:24,036 ♪ Forget my dreams ♪ 373 00:20:24,125 --> 00:20:25,665 ♪ Just let them drown ♪ 374 00:20:25,750 --> 00:20:27,580 ♪ But deep inside ♪ 375 00:20:27,667 --> 00:20:31,247 ♪ A voice is telling me they're wrong ♪ 376 00:20:33,375 --> 00:20:35,495 ♪ I wanna know ♪ 377 00:20:35,583 --> 00:20:39,173 ♪ That anything is possible ♪ 378 00:20:39,250 --> 00:20:40,920 ♪ If I believe ♪ 379 00:20:41,000 --> 00:20:46,330 ♪ I'm ready for whatever Future holds for me ♪ 380 00:20:49,083 --> 00:20:51,133 ♪ Can't be afraid anymore ♪ 381 00:20:51,208 --> 00:20:52,958 ♪ I'm getting ready to fly ♪ 382 00:20:53,041 --> 00:20:54,881 ♪ Wish they could all see me now ♪ 383 00:20:54,959 --> 00:21:01,329 ♪ 'Cause I am breaking All the boundaries tonight ♪ 384 00:21:01,417 --> 00:21:03,537 ♪ I can see the stars aligning ♪ 385 00:21:03,625 --> 00:21:08,705 ♪ Finally I'm free to live my life ♪ 386 00:21:08,792 --> 00:21:11,172 ♪ I'm gonna keep on, keep on shining ♪ 387 00:21:11,250 --> 00:21:13,380 ♪ What gotta be, gotta be ♪ 388 00:21:13,458 --> 00:21:15,128 ♪ I'm gonna follow my dreams ♪ 389 00:21:15,208 --> 00:21:18,328 ♪ 'Cause there ain't no doubt about it ♪ 390 00:21:18,417 --> 00:21:23,787 ♪ I am breaking All the boundaries tonight ♪ 391 00:21:23,875 --> 00:21:27,995 ♪ Yeah, I can see the stars aligning ♪ 392 00:21:29,917 --> 00:21:31,457 (all cheering) 393 00:21:35,208 --> 00:21:38,578 That was incredible. 394 00:21:38,667 --> 00:21:40,577 The work of a true prodigy. 395 00:21:40,667 --> 00:21:43,127 So I'm in? You'll let me in the school? 396 00:21:43,208 --> 00:21:48,328 No. Sorry, I told you already, I picked a different musical prodigy. 397 00:21:48,417 --> 00:21:52,827 Seriously? You picked Lexi over Chyna? 398 00:21:52,917 --> 00:21:54,327 Lexi? 399 00:21:54,417 --> 00:21:55,957 Lexi's a math prodigy. 400 00:21:56,875 --> 00:21:59,325 He means I'm good with numbers. 401 00:21:59,417 --> 00:22:01,997 Musical numbers. Because I'm a musical prodigy. 402 00:22:02,083 --> 00:22:03,253 Yeah, let's move on. 403 00:22:05,834 --> 00:22:07,384 What are you talking about? 404 00:22:07,458 --> 00:22:10,128 -Lexi came in to audition... -Whoa, whoa, whoa. 405 00:22:10,208 --> 00:22:12,458 If they're going to find out anyway, 406 00:22:12,542 --> 00:22:15,002 at least let me talk about myself. 407 00:22:17,125 --> 00:22:18,825 I came in to the audition 408 00:22:18,917 --> 00:22:21,457 wearing a beautiful red dress. 409 00:22:21,542 --> 00:22:23,632 ♪ Me, me ♪ 410 00:22:23,709 --> 00:22:24,879 ♪ Me ♪ 411 00:22:27,625 --> 00:22:29,995 I've also been the star of many school plays. 412 00:22:30,083 --> 00:22:31,753 -Want to see some pictures? -Ah! 413 00:22:31,834 --> 00:22:34,044 -I see you have the classic Z-Phone. -Yeah. 414 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 I was going to upgrade to the Z-Phone 2, 415 00:22:36,458 --> 00:22:39,958 but I realized that even though the extra half inch of display size 416 00:22:40,041 --> 00:22:42,081 means 17.74% more screen area, 417 00:22:42,166 --> 00:22:45,326 the higher resolution increases the total number of pixels 418 00:22:45,417 --> 00:22:47,287 by 192,000 419 00:22:47,375 --> 00:22:51,915 it only really increases the pixels per square inch by 7.49%. 420 00:22:52,000 --> 00:22:56,880 Hardly worthwhile when you consider that the Z-Phone 2 costs 25% more. 421 00:22:57,000 --> 00:23:00,330 And 33.8% more if you take the rip-off protection plan. 422 00:23:04,208 --> 00:23:07,538 You do enough shopping, you get good with numbers. 423 00:23:07,625 --> 00:23:11,705 So you are one of us! You're a math nerd! 424 00:23:12,417 --> 00:23:16,037 So, if Lexi's not the musical prodigy, then who is? 425 00:23:17,291 --> 00:23:18,171 Um... 426 00:23:19,792 --> 00:23:21,382 My nephew, Zev. 427 00:23:21,458 --> 00:23:24,578 And what instrument does he play? 428 00:23:25,500 --> 00:23:26,670 Guitar. 429 00:23:35,583 --> 00:23:38,083 Well, air guitar. 430 00:23:39,750 --> 00:23:41,460 But you own the school, 431 00:23:41,542 --> 00:23:44,332 nothing says you can't admit two musical prodigies. 432 00:23:44,417 --> 00:23:47,457 Or one musical prodigy and him. 433 00:23:49,667 --> 00:23:51,497 That it's true. 434 00:23:51,583 --> 00:23:54,963 I don't need to choose only one type of each prodigy. 435 00:23:55,041 --> 00:23:59,081 Oh! Why did I turn away all those other talented bee talkers? 436 00:24:01,166 --> 00:24:04,246 Chyna, welcome to the program! 437 00:24:04,333 --> 00:24:05,753 (all cheer) 438 00:24:09,500 --> 00:24:11,330 Yay. 439 00:24:12,875 --> 00:24:15,075 Thank you so much, Mr. Grundy! 440 00:24:15,166 --> 00:24:16,786 How can I repay you? 441 00:24:16,875 --> 00:24:20,915 You can't! I'm worth 62 billion dollars! 442 00:24:23,458 --> 00:24:25,328 If you're worth that much money, 443 00:24:25,417 --> 00:24:28,167 we need to discuss hiring better maids. 444 00:24:34,291 --> 00:24:37,081 Isn't this great, Olive? (sighs) 445 00:24:37,166 --> 00:24:39,916 Being roommates! Living together! 446 00:24:40,000 --> 00:24:42,750 It'll be like a slumber party every night! 447 00:24:42,834 --> 00:24:44,884 I can talk about boys! 448 00:24:44,959 --> 00:24:47,669 You can talk about railroad baron Jay Gould. 449 00:24:47,750 --> 00:24:49,830 (sighs) 450 00:24:50,500 --> 00:24:52,710 -Don't you love this place? -(wind howling) 451 00:24:52,792 --> 00:24:56,172 They're just trees. They're just trees. 33770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.