All language subtitles for A Gathering of Eagles [Rock Hudson] (1963) DVDRip Oldies-gre
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,695 --> 00:00:58,692
Ειμαι ο Πτέραρχος Kirby.
Σας αναγνωρίζω, κυριε.
2
00:00:58,731 --> 00:01:00,732
Θέλω να πάω άμεσα
στο διοικητήριο.
3
00:01:00,732 --> 00:01:06,622
- Μην πεις σε κανενα οτι είμαστε εδώ.
-Μά,Κυριε! - Εγγυωμαι για αυτους τους άντρες.
4
00:01:30,440 --> 00:01:34,560
Ειμαι ο πτεραρχος Kirby. Ο Πτέραρχος
Επιθεωρητής της Δοικησης Βομβαρδιστικων.
5
00:01:34,560 --> 00:01:39,744
Αυτό είναι ένα ORI. Μια , ''χωρις-ειδοποίηση
επιθεώρηση λειτουργικής ετοιμότητας''.
6
00:01:39,744 --> 00:01:44,079
Σε επτά λεπτά θα λάβετε ενα
μήνυμα από τη Δοικηση Βομβαρδιστικων.
7
00:01:44,079 --> 00:01:47,371
για να πραγματοποιήσετε μια εξομοιωση
πολεμικής διαταγής έκτακτης ανάγκης.
8
00:01:47,371 --> 00:01:50,699
Θα προχωρήσετε ακριβώς όπως
σε μια , εν καιρώ πολέμου, κατάσταση.
9
00:01:50,699 --> 00:01:54,198
Κύριε, ειμαι ο Σμήναρχος Farr, ο υποδιοικητής .
10
00:01:54,198 --> 00:01:57,224
-Μπορώ να έρθω σε επαφή με το Σμήναρχο Brooks;
-Οχι μέχρι που η διαταγή να ερθει.
11
00:01:57,224 --> 00:02:00,543
Μέχρι τότε, κανένας πρέπει να ειδοποιηθεί.
12
00:02:00,543 --> 00:02:01,862
Συνεχίστε.
13
00:02:01,862 --> 00:02:07,112
Λυπαμαι, δεν μπορω να σας μιλήσω τώρα.
Παρτε πίσω σε δέκα λεπτά.
14
00:02:20,239 --> 00:02:25,616
«Εδω είναι το "Jumble", με επειγον μήνυμα "Ασημενια
λαμψη'' για τη "Φεγγαροαχτίδα " σε έξι μέρη. «
15
00:02:25,616 --> 00:02:27,536
«Διακοπη-διακοπη. »
16
00:02:27,536 --> 00:02:34,096
"Χρόνος επικύρωσης
είναι 12/0545 Ωρα "ζουλου".
17
00:02:55,312 --> 00:03:00,563
ΟΙ ΑΕΤΟΙ ΤΟΥ ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ 1963
(η συγκεντρωση των αετων)
18
00:03:00,564 --> 00:03:06,949
υποτ απο wingcommander
19
00:04:29,588 --> 00:04:31,644
Σμήναρχε Brooks.
20
00:04:31,644 --> 00:04:35,532
-Θέλετε να ενεργήσετε σε αυτό;
-Όχι, όχι τώρα. Αργότερα.
21
00:05:01,751 --> 00:05:06,870
Ειμαι ο πτεραρχος Kirby. Θέλω να μιλήσω στο Πτεραρχο Hewitt,
στο Αργηγειο της Δοικησης Βομβαρδιστικων, στην Ομαχα.
22
00:05:10,965 --> 00:05:13,758
Ειμαι ο Kirby, Κυριε. Ο Επικεφαλής της επιχείρηση.
23
00:05:14,589 --> 00:05:16,686
Δεν φαίνεται πάρα πολύ καλό μέχρι τώρα.
24
00:05:16,686 --> 00:05:19,341
Έχετε τα αποτελέσματα βομβαρδισμού;
25
00:05:24,264 --> 00:05:26,961
Πόσοι απορριψανε;
26
00:05:27,488 --> 00:05:33,016
Όχι, αυτο δεν είναι καλό.
Θα επιστρέψω σε σας.
27
00:05:34,247 --> 00:05:35,672
- Διοικητήριο;
- Ναι, Κύριε;
28
00:05:35,672 --> 00:05:40,721
- Όταν ο Σμήναρχος Caldwell τελειώσει την ενημερωση,
να μου τον στείλετε σε μενα - Ναι, ο Κύριε.
29
00:05:43,263 --> 00:05:48,170
Λοιπον Κύριοι, να πάτε αμεσα
απο εκεί, παρακαλώ.
30
00:05:48,925 --> 00:05:51,599
Εάν λάβαμε μια διαταγή να ξεκινησουμε ,
31
00:05:51,599 --> 00:05:54,518
το πρώτο βήμα θα ήταν να σιγουρευτουμε οτι
η διαταγή ήταν αυθεντική.
32
00:05:54,518 --> 00:05:56,870
Ότι προέρχεται από τον Πρόεδρο.
33
00:05:56,870 --> 00:06:00,541
Ο κώδικας που μας το λέει αυτό
είναι μέσα σε αυτό το κόκκινο κιβώτιο.
34
00:06:00,541 --> 00:06:04,774
Το κιβώτιο δεν είναι ποτέ κλειδωμένο. Δεν υπάρχει
χρόνος να γυρεψεις γύρω ένα κλειδί.
35
00:06:04,774 --> 00:06:08,509
Εντούτοις έχουμε πάρει
προφυλάξεις. Σμηναρχε Moore;
36
00:06:15,888 --> 00:06:17,522
Σας ευχαριστούμε.
37
00:06:18,219 --> 00:06:22,267
Θα παρατηρήσετε ότι κάλεσα τον
ελεγκτή Υπηρεσιας μου, προτού να ανοίξω το κιβώτιο.
38
00:06:22,267 --> 00:06:28,411
- Ο Πτεραρχος Hewitt ,σας εξηγησε την , " δύο ανθρώπων ", πολιτική μας;
- Ναι. -Αυτός είναι ο τρόπος που είναι όλα εδω κάτω.
39
00:06:28,411 --> 00:06:30,946
Τα άτομα σε υπηρεσια φορούν
εδώ μικρα περιστροφα.
40
00:06:30,946 --> 00:06:36,162
Εάν ένα άτομο προσπαθησει να ανοίξει εκείνο το κιβώτιο
μόνος του... δεν θα πηγαινε πολύ μακριά.
41
00:06:36,162 --> 00:06:40,157
Κύριοι, ακολουθηστε με, παρακαλώ.
42
00:06:42,156 --> 00:06:46,285
Γύρω από εδώ.
43
00:06:48,407 --> 00:06:50,662
Αυτό είναι το αρχικό προειδοποιητικο σύστημά μας
44
00:06:50,662 --> 00:06:54,527
για να διαβιβάσουμε τη διαταγή κάτω
σε όλη την Διοικηση του Πτεραρχου Hewitt.
45
00:06:55,285 --> 00:06:58,366
Υποθέστε οτι η διαταγή
είναι να πάμε σε πόλεμο.
46
00:06:58,366 --> 00:06:59,950
Όταν σηκωσω αυτό το κόκκινο τηλέφωνο,
47
00:06:59,950 --> 00:07:04,824
- Θα είμαι σε επαφή με κάθε Βάση Διοικηση Βομβαρ/κών στον κόσμο.
- Σμήναρχε;
48
00:07:11,247 --> 00:07:13,472
Αυτό είναι το "Jumble"
με τον έλεγχο επικοινωνιών.
49
00:07:13,472 --> 00:07:19,141
Ο χρόνος είναι 1750. Αναγνωρίστε
στην αρίθμησή μου στο πέντε. Ένα, δύο,
50
00:07:19,141 --> 00:07:23,871
τρία, τέσσερα, πέντε.
51
00:07:24,816 --> 00:07:26,850
Τόση ωρα θα έπαιρνε για
όλες τις μονάδες μαχης,
52
00:07:26,850 --> 00:07:30,002
για να λάβουν τη διαταγή εκτέλεσης.
53
00:07:30,402 --> 00:07:34,833
Μετα θα εχουν 30 δευτερα να αποδικωποιησουν
και να αποδειξουν οτι η διαταγη, ηταν αυθεντικη.
54
00:07:34,833 --> 00:07:36,873
Σε 15 λεπτα, ή λιγοτερο,
55
00:07:36,873 --> 00:07:42,186
τα Βομβαρδιστικα θα πρεπει να κατευθυνονται
στα "σημεια ελεγχου" εκτος των οριων των εχθρικων ρανταρ.
56
00:07:42,186 --> 00:07:46,690
Δεν θα προχωρησουν στους στοχους
τους, χωρις το κωδικοποιημενο σημα...
57
00:07:46,690 --> 00:07:49,976
το οποιο απαντα στους κωδικους
που φερνει μαζι το αεροσκαφος.
58
00:07:49,976 --> 00:07:52,570
Οταν διαφορα ατομα του πληρωματος
που εργαζονται ξεχωριστα...
59
00:07:52,570 --> 00:07:56,698
εχουν αποδικωποιησει το μυνημα,
και φτασουν στην ιδια απαντηση,
60
00:07:56,698 --> 00:07:59,516
τοτε,και μονο τοτε,
θα προχωρησουν.
61
00:07:59,516 --> 00:08:05,005
Κυριοι,απο εδω παρακαλω.
Απο εδω.
62
00:08:06,572 --> 00:08:08,676
Ενα ορισμενο ποσοστο των αερσκαφων μας
63
00:08:08,676 --> 00:08:10,915
ειναι παντα στον αερα
σε ασκηση αιτημοτητας.
64
00:08:10,915 --> 00:08:14,292
Θα μπορουσε παντα να διαταχθουν
να πανε στους στοχους αμεσα.
65
00:08:14,292 --> 00:08:19,635
Λορδε Beresford, διαλεξτε ενα απο
τα σκαφη μας απο το" πινακα καταστασης", παρακαλω.
66
00:08:19,635 --> 00:08:23,708
- α!, το Bozo 23.
- το Bozo 23.
67
00:08:23,708 --> 00:08:27,629
Διαλεξατε ενα B-52 που πεταει
εξω απο τις ακτες τις Βορειας Αφρικης ,
68
00:08:27,629 --> 00:08:34,415
περιπου στα 5,000 μιλια μακρυα.
Ας υποθεσουμε οτι παμε για πολεμο.
69
00:08:35,996 --> 00:08:40,341
- Bozo 23, εδω το Jumbo. Δωστε μου
τον ελεγχο σας στα αποθεματα καυσιμου.
70
00:08:40,341 --> 00:08:45,342
"Εληφθει, Jumbo. απο Bozo 23. Επαρκή καύσιμα
για τον προορισμό και το εναλλακτικο στοχο. »."
71
00:08:45,342 --> 00:08:48,589
Εληφθει , ακροαση τελος.
72
00:08:48,926 --> 00:08:51,765
Μολις εξακριβωσει αν ειναι αυθεντικη η διαταγη
θα παρει την πορεια του.
73
00:08:51,765 --> 00:08:57,478
- Ερωτησεις?
- Ηταν πολυ εντυπωσιακο αυτο.
74
00:09:02,238 --> 00:09:03,278
Πως πηγες εκει κατω, Caldwell?
75
00:09:03,278 --> 00:09:08,390
- Καλα, Κύριε. Ρουφαω πολυ γνωση.
- Καλως. καθισε. - ευχαριστώ
76
00:09:09,590 --> 00:09:12,519
Γνωριζεις τον George Brooks,
τον Διοικητη Πτερυγας στο Carmody?
77
00:09:12,519 --> 00:09:17,266
- Ναι κυριε, του διδαξα να πεταει B-52,σαν εκπαιδευτης πιλοτος.
- ειναι καλος αξιωματικος?
78
00:09:17,266 --> 00:09:22,523
- ναι, Κύριε, ενας απο τους καλυτερους.
- Για αυτο τον εκανα Πτεραρχο.
79
00:09:22,523 --> 00:09:26,435
Αλλα ειναι η σκληροτερη δουλεια στην Διοικηση
Βομβαρ/κών , και δεν ειχε οτι χρειαζεται.
80
00:09:26,435 --> 00:09:31,588
Σε φωναξα απο το Λονδινο και την πρεσβεια
εκει, για μια δουλεια εδω στο Αρχηγειο.
81
00:09:31,588 --> 00:09:34,386
Ξερω πως δεν ησουν πολυ εδω,
82
00:09:34,386 --> 00:09:37,818
αλλα κανεις εδω στην Διοίκηση Βομβαρ/κών
δεν τον νοιαζει κατι αλλο,
83
00:09:37,818 --> 00:09:41,755
εκτος απο μια μοιρα αεροσκαφων μας ειναι ετοιμοπολεμη.
- ναι, Κύριε.
84
00:09:41,755 --> 00:09:44,690
Θελεις την θεση του Διοικητη Πτερυγας στο Carmody?
85
00:09:46,002 --> 00:09:52,253
- Μα και βεβαιως, Κύριε.
- απο την παλια σου αποδοση στην Διοικηση Βομβαρ/κών,
σιγουρα μπορεις να την κανεις.
86
00:09:52,253 --> 00:09:54,845
Θα παρεις τις διαταγες σου σημερα.
87
00:09:54,845 --> 00:09:57,832
-Ευχαριστώ Κύριε.
-Καλη τυχη. - ευχαριστώ
88
00:09:58,768 --> 00:10:00,605
Λεγεται!.
89
00:10:00,605 --> 00:10:02,718
Εισαι ο χειριστης του Λονδινου?
90
00:10:02,718 --> 00:10:06,881
προσπαθω να βρω τον Κυρια James Caldwell.
91
00:10:06,881 --> 00:10:09,472
Καλα. ευχαριστώ
92
00:10:10,536 --> 00:10:15,465
Jim,! ποσο χαιρομαι να ακουω την φωνη σου.
93
00:10:15,465 --> 00:10:16,954
Ειναι ολα ενταξει ?
94
00:10:16,954 --> 00:10:22,533
- Ολα ενταξει. Στην πραγματικότητα.......
-Jim, το παλαιο πιάνο έφτασε.
95
00:10:22,533 --> 00:10:27,645
Ξερεις γιατι καθυστηρησε ? επειδη φορτωθηκε
απο την Ζυριχη τον Απριλιο,
96
00:10:27,645 --> 00:10:30,710
8 μηνες μετα που το αγορασαμε.
Μετα πηγε στο Oslo,
97
00:10:30,710 --> 00:10:34,046
και εφτασε 2 μερες μετα που μετατεθηκες στο Λονδινο.
98
00:10:34,230 --> 00:10:38,158
Victoria, ακου σε παρακαλω. Εχω μια "Πτερυγα" δικη μου.
99
00:10:38,158 --> 00:10:42,302
ω!, Jim, ποσο υπεροχο.
Ειμαι τόσο ευτυχισμενη για σενα.
100
00:10:42,302 --> 00:10:47,375
Θυμάσε τον Hollis Farr,
ο συγκυβερνήτης μου στην Κορέα.
101
00:10:47,679 --> 00:10:50,823
Ειναι Υποδιοικητης,το δεξι μου χερι.
δεν ειναι τύχη αυτο;
102
00:10:50,823 --> 00:10:56,591
Αυτό ειναι θαυμάσιο! Θα είμαι για εκει
μόλις μπορεσω να υπενοικιάσω το διαμερισμα.
103
00:10:56,591 --> 00:10:59,838
Επ'ευκαιρίας πού είναι αυτη η "Πτερυγα ";
στην Ομάχα;
104
00:10:59,838 --> 00:11:04,223
- οχι. Κοντά στο Σαν Φρανσίσκο.
- στο Σαν Φρανσίσκο;
105
00:11:06,376 --> 00:11:09,854
Τα περισσότερα από τα πράγματα που εχουμε
είναι στο δρόμο τους για την Ομάχα.
106
00:11:09,854 --> 00:11:12,335
Μπορώ να συνεχισω χωρίς αυτα.
107
00:11:12,979 --> 00:11:17,059
Δεν μπορώ να βρώ κατι όμορφο
αρκετα για να στείλω στο πλυντήριο.
108
00:11:32,014 --> 00:11:36,751
Καλά, δεν φαίνεται λιγο κακο για έναν ηληκιωμένο
που έχει ζήσει με την σαμπάνια και το χαβιάρι.
109
00:11:37,913 --> 00:11:39,644
Δεν υπαρχει τίποτα σαν έναν γύρο
στην Ευρώπη, σε υπηρεσια,
110
00:11:39,644 --> 00:11:42,324
για να διευρύνει ενος ανθρώπου την εκπαίδευση.
111
00:11:44,807 --> 00:11:49,821
Δεν έχεις αλλάξει ένα κομμάτι. Θα καλέσω
το προσωπικό στο ανακτορικό νέο γραφείο σου.
112
00:11:49,821 --> 00:11:53,583
- Καλύτερα να ξέρω για τι μιλώ
πρώτα. -Ενταξει. - Θα πάμε στο σπίτι σου.
113
00:11:53,854 --> 00:11:58,997
-Μάλλον καλυτερα να μεινω στα Δωματια του Αρχηγειου
μέχρι η Βικτώρια να ερθει εδώ. - Ενταξει.
114
00:12:03,321 --> 00:12:06,861
Εδω ο Σμηναρχος Farr. Έχω τον Πτεραρχο
με μενα. Είμαστε στο δρόμο μας για το Διοικητηριο.
115
00:12:06,861 --> 00:12:11,269
- φερτε ένα κόκκινο-τηλέφωνο
επάνω εκεί . ευχαριστώ
116
00:12:13,082 --> 00:12:16,570
Καλά, τώρα, πέσμου για την Βικτώρια.
117
00:12:16,570 --> 00:12:21,610
Χτύπησα χρυσό, Hollis. Καθαρό χρυσό.
118
00:12:32,618 --> 00:12:36,323
-ξαναγυρισες στη Ιπταμενη δουλεια, ετσι?
119
00:12:36,324 --> 00:12:41,797
-Διάρκεσε τέσσερα έτη. Θα με
πεταξουν εξω από Διοικηση Βομβαρ/κών αυτή τη φορά.
120
00:12:43,612 --> 00:12:47,203
Hollis,τι συνέβη στον George Brooks?
121
00:12:47,203 --> 00:12:50,933
Ο George καταστραφηκε από μια
επιθεώρηση λειτουργικής ετοιμότητας.
122
00:12:50,933 --> 00:12:55,717
Το ORI. Σκέφτηκα ότι τα πηγαινε
ακριβώς καλα έως τότε.
123
00:12:57,564 --> 00:12:59,676
Πάρα πολύ σκληρα για αυτον,ετσι?
124
00:12:59,676 --> 00:13:05,293
Δεν ειναι το ίδιο πράγμα , όπως όταν ο επιθεωρητής
με τα άσπρα γάντια να ψάχνει τη σκόνη.
125
00:13:05,293 --> 00:13:11,773
Δεν παίρνεις καμμια ειδοποίηση. Ένα αεροπλάνο προγειωνετε και έξω
βγαινει ο ευτυχής Jack Kirby και η ομάδα επιθεώρησής του, 30 απο δαυτους.
126
00:13:11,773 --> 00:13:15,748
Προτού να το ξέρεις παίρνεις
μια εξωμειουμενη πολεμική διαταγή από την Ομάχα.
127
00:13:15,748 --> 00:13:19,709
Κατόπιν νύχτα και ημέρα για μια εβδομάδα
προσέχουν κάθε κίνηση που κάνετε.
128
00:13:19,709 --> 00:13:21,901
Εάν η Πτερυγα δεν έχει μια τέλεια
παρουσίαση,σε καθε τμημα της,
129
00:13:21,901 --> 00:13:26,694
ο Πτεραρχος καταληγει σαν
"συμβουλος αέρος" στα νησιά Galapagos.
130
00:13:26,694 --> 00:13:30,661
Οι 51 άλλοι διοικητές Πτερυγες μπορεσαν να τα καταφερουν.
Γιατί όχι ο George;
131
00:13:30,661 --> 00:13:35,566
Θα πρεπει να είσαι σκληρος και άσπλαχνος. Ο George
δεν έχει αρκετα κοτσια.
132
00:13:37,365 --> 00:13:42,719
- Αναρωτιέμαι εάν εχεις.
Ίσως έχω περισσότερα από οτι εσυ νομιζεις.
133
00:13:43,838 --> 00:13:49,280
Εδω ο Σμήναρχος Farr , παμε
στο χωρο ετοιμοτητας με το Σμήναρχο Caldwell.
134
00:13:55,063 --> 00:13:58,448
Εδώ είμαστε, Jim.
Ανεφοδιαστικα και βομβαρδιστικά αεροπλάνα,
135
00:13:58,448 --> 00:14:01,521
μαζεμενα και όλοι ετοιμα για να απογειωθούν.
136
00:14:01,875 --> 00:14:07,186
Τα πληρώματα επαγρυπνησης ζουν εδώ
μέρα και νύχτα.
137
00:14:10,617 --> 00:14:13,609
- Πόσο καιρό κρατιούνται στην επιφυλακή;
- Τρεις ημέρες και τρεις νύχτες.
138
00:14:13,609 --> 00:14:16,618
Ήταν επτά ημέρες,
αλλά δημιούργησε ένα πρόβλημα ηθικού,
139
00:14:16,618 --> 00:14:20,193
η απομόνωση τους από τις οικογένειές τους
για τόσο πολύ καιρό, ξέρεις.
140
00:14:29,251 --> 00:14:32,388
Προσοχή!
141
00:14:32,978 --> 00:14:34,427
Ποια η εργασία σου, Σμηνια Kemler;
142
00:14:34,427 --> 00:14:38,731
- Πλήρωμα 04, Κύριε Ανεφοδιαστικου. Χειριστής σωληνας καυσιμου.
- εισαι σε επιφυλακή; -Ναι, Κύριε.
143
00:14:38,731 --> 00:14:43,067
Εάν η χτυπησει η σειρηνα, το πλήρωμα
περιμένει ενώ βαζεις τις μπότες σου επάνω;
144
00:14:43,067 --> 00:14:47,339
Κύριε,Κρατώ τις μπότες μου στα αεροσκάφη.
145
00:14:49,667 --> 00:14:52,404
Ακουγεται ένα αρκετά καλο σύστημα, Σμηνια.
146
00:14:54,640 --> 00:14:59,728
Εχουν αρκετό θαρρος,
αλλά ίσως όχι αρκετο εγκέφαλο.
147
00:15:14,049 --> 00:15:20,289
- Εχουν αναγνωριστει ηδη επάνω.
αφήστε τους, για μέσα. - Μαλιστα , Κύριε.
148
00:15:23,210 --> 00:15:26,395
Όταν ο George ανέλαβε,
πόσα ήξερε για βλήματα;
149
00:15:26,395 --> 00:15:29,035
α!, περίπου τόσο όπως εσυ και εγω.
150
00:15:29,845 --> 00:15:31,764
Καλύτερα να αρχισω να μαθαινω.
151
00:15:31,764 --> 00:15:39,963
Καλα. Τοτε αυτο σημαινει οτι χρειαζεσαι
περιπου 48 ωρες την μερα για την νεα σου δουλεια.
152
00:16:03,159 --> 00:16:07,759
Και εδω ειναι το θεμα. Ειναι ετοιμοι στην πενα και θα
παραμεινουν ετσι, αν θα εχω την υποστηριξη που χρειαζεται.
153
00:16:07,759 --> 00:16:12,597
Αν κανει ετσι, Θα πεταξει εξω το προσωπικο της βασης
απο τα σπιτια τους , και θα φερει το στρατο μεσα.
154
00:16:12,597 --> 00:16:14,727
Ας εχουμε τους κοιτωνες τους στην εντελεια.
155
00:16:14,727 --> 00:16:21,247
-Βαλε τον Bill Fowler σε θεση προτεραιοτητας, στις "μεταφορες".
-Δεν μπορεις να εχεις καλυτερο Δοικητη βασης απο τον Fowler.
156
00:16:21,247 --> 00:16:25,270
Ακομα νομιζει οτι πεταει χρειαζεται,
πηδαλιο και ενα πιλοτο.
157
00:16:25,270 --> 00:16:30,606
Ας μιλησουμε για αυτο πριν ξεκινησει το μητινγκ του επιτελειου Μαχης.
- ας το κανουμε αυτο αυριο, μεχρι να βρω τις ''θεσεις'' μου.
158
00:17:02,329 --> 00:17:05,377
- Ωραιο "πουλι", δεν ειναι?
- Ναι.
159
00:17:06,066 --> 00:17:09,698
Ελπιζω και ευχομαι στον Θεο
να μην χρειαστει ποτε να πεταξει.
160
00:17:11,223 --> 00:17:15,527
Σμήναρχε Fowler, Τα σιλο των Πυραυλων εχουν
ολη την υποστηριξη που μπορεις να τους δωσεις?
161
00:17:15,527 --> 00:17:19,848
- Ξαναθετω τις προτεραιοτητες μου.
- Καλως, Θα ηθελα μια λεπτομερης αναφορα.
162
00:17:19,848 --> 00:17:24,608
- θα σας την φερω..
- σε 24 ωρες. Επισμηναγε Josten?
163
00:17:24,608 --> 00:17:27,924
- ναι, Κύριε?
- κοιταξα τους φακελους προσωπικου.
164
00:17:27,924 --> 00:17:32,731
Ποσο θα σου επαιρνε να αποταξεις και
απολυσεις αυτους τους αντρες?
165
00:17:32,731 --> 00:17:35,740
Α!, 2-3 μερες, Κύριε.
166
00:17:35,740 --> 00:17:40,282
Τους θελω εξω σημερα.
μεχρι την δυση.
167
00:17:41,291 --> 00:17:43,605
Δεν θελω κυριοι, να εχετε την εντυπωση
168
00:17:43,605 --> 00:17:46,364
οτι ερχομαι εδω με ενα μπαλτα
ψαχνοντας να κοψω κεφαλια,
169
00:17:46,364 --> 00:17:51,652
αλλα απαιτω αμεσες βελτιώσεις
σε ολες τις περιοχες.
170
00:17:53,220 --> 00:17:56,435
Αυτα για τωρα, ευχαριστώ.
171
00:17:59,409 --> 00:18:03,491
Σμηναρχε Garcia, δεν ησουν ένας
αξιωματικός "αναθεσης έργου" στα B-47?
172
00:18:03,491 --> 00:18:06,620
- ναι, Κύριε,ημουν .
- Ήξερα ότι σε αναγνωρισα. Καλό είναι να σε έχουμε εδώ.
173
00:18:06,620 --> 00:18:10,204
- ευχαριστώ Κύριε.
- Θα σε κερασω ενα καφε.
174
00:18:15,099 --> 00:18:19,011
Αυτοι αντρες στους φακελους που εδωσα στον Josten,
γιατι δεν ειχαν απολυθει πριν?
175
00:18:19,011 --> 00:18:24,115
-Περιμέναμε για αντικαταστάσεις.
-Δεν περιμένετε, πηγαίνετε και να τις πάρετε.
176
00:18:25,051 --> 00:18:28,091
Ποια ειναι η τιμια σου γνωμη σου για τον Josten?
177
00:18:28,091 --> 00:18:30,604
Ειναι πολυ καλος.
Ολοι ειναι καλοι.
178
00:18:30,604 --> 00:18:33,572
Το καλύτερη προσωπικό μάχης που
εχω συνεργαστεί ποτέ.
179
00:18:35,126 --> 00:18:38,143
Ο George Brooks ειναι πολυ καλος αντρας επισης.
180
00:18:38,143 --> 00:18:41,136
Μα η η "πτερυγα" αποτυχε στον συναγερμο ORI.
181
00:18:41,136 --> 00:18:43,862
- Έχεις δει την επίσημη έκθεση;
182
00:18:44,496 --> 00:18:45,768
Ηρθε σημερα το πρωι.
183
00:18:45,768 --> 00:18:50,464
Ρίξε μια ματιά σε αυτην πριν να
ξεκινήσεις να παιρνεις κεφάλια.
184
00:18:53,050 --> 00:18:55,107
Θα σε κρινουν για ολα .......
185
00:18:55,692 --> 00:19:00,340
ελεγχος " καταστροφης l", προφορικες εξετασεις,
γραπτες εξετασεις, τεστ ασφαλειας.
186
00:19:00,340 --> 00:19:05,694
Δυο απο τους αντρες ειχαν γριππη, καποια
απο τα αεροσκαφη ειχαν τροποποιηθει,
να μεταφερουν του πυραυλους Χαουντ.
187
00:19:05,694 --> 00:19:08,480
και απλα εγιναν επιχειρησιακα στα
συγκροτήματα του Τιτανα.
188
00:19:08,480 --> 00:19:14,713
Ο "γελαστος" Jack μας δινει 15 λεπτα να βρεθουμε στο αερα και να
πεταξουμε μια τελεια αποστολη. Και σχεδον τα καταφεραμε... καταρα...
189
00:19:16,239 --> 00:19:21,175
Μιας " πτέρυγας " ο διοικητής με ενα εξαιρετικο
φακελο για 22 χρόνια παίρνει τον "αποκεφαλισμο".
190
00:19:21,712 --> 00:19:27,031
- Εδω σταθμος Jumbo με ενα "πρασινο επειγον σημα"
για την "Φεγγαροαχτιδα" σε 6 μερη. -
191
00:19:27,031 --> 00:19:31,535
- μερος Πρωτο...
Βικτορ,κεμπεκ,σιερα. -
192
00:19:31,535 --> 00:19:36,552
"μερος Δυο... σιερα, Aλφα, Kιλο. "
193
00:19:36,552 --> 00:19:41,513
- Μερος Τριτο... Τζουλιετ, Μαικ... -
194
00:20:11,190 --> 00:20:15,831
Ο Σμήναρχος Farr με τον Σμήναρχο Caldwell
πανε στην εξεδρα συναγερμου.
195
00:20:39,437 --> 00:20:44,239
-Μπορει και να ειναι αλιθηνο.
-Ποτε δεν ξερεις.
196
00:21:00,225 --> 00:21:06,171
Εδω το ''Ranger control '' προς ολα τα αεροσκαφη συναγερμου:
Αρχιστε τις κλησεις τροχοδρομησης.
197
00:21:06,140 --> 00:21:09,173
- "Ranger 11".
- Εληθει . το 11 ετοιμο για τροχοδρομηση.
198
00:21:09,173 --> 00:21:12,596
- "Ranger 23."
- Ελήφθει.. 23 ετοιμο για τροχοδρομηση.
199
00:21:12,596 --> 00:21:18,108
- "Ranger 19."
- "Ελήφθει.. το 19 ετοιμο για τροχοδρομηση.
200
00:21:22,260 --> 00:21:26,389
- "Ranger 26."
- "Ελήφθει....το 26 ετοιμο για τροχοδρομηση.
201
00:21:26,389 --> 00:21:31,022
- "Ranger 15."
- "Ελήφθει....το 15 ετοιμο για τροχοδρομηση.
202
00:21:40,022 --> 00:21:44,317
"Ελήφθει.... το 24 ετοιμο για τροχοδρομηση.
203
00:21:54,581 --> 00:21:57,372
"εδω το " Ranger control"
με "Πρασινο επειγον σημα. "
204
00:21:57,372 --> 00:21:59,612
" διακοπη.. διακοπη... για την δυναμη συναγερμου -
205
00:21:59,612 --> 00:22:02,621
"αυτη ειναι μια Ασκηση Γρηγορης
Αντιδρασης. "
206
00:22:02,621 --> 00:22:07,148
"επαναλαμβανω. "αυτη ειναι μια
Ασκηση Γρηγορης Αντιδρασης. "
207
00:22:10,815 --> 00:22:14,551
Τρια λεπτα, 20 δευτερα μετα το σημα
και ειναι ετοιμοι για ρολλαρισμα.
208
00:22:14,551 --> 00:22:16,704
Ποσο πηγε στο ORI?
209
00:22:16,704 --> 00:22:20,128
3.25.
210
00:22:20,128 --> 00:22:23,857
Λοιπον,τουλαχιστον ειχατε μια καλη αρχη.
211
00:22:23,857 --> 00:22:26,300
Ο "γελαστος" Τζακ, δεν το νομιζει ετσι,φιλε.
212
00:22:26,300 --> 00:22:32,613
Ο Πτε/ρχος Hewitt θελει να γινει σε 3 λεπτα.
213
00:22:49,403 --> 00:22:52,338
Βικτωρια? Ειμαι ο Φολλις Φαρ !
214
00:22:52,339 --> 00:22:55,866
Επιτελους,πολυ χαρηκα που σε γνωρισα.
215
00:22:55,867 --> 00:23:00,938
Λυπαμαι , ο Τζιμ εμπλεξε με την Βαση,ειχαμε συναγερμο.
216
00:23:00,939 --> 00:23:04,418
Μην ανυσηχεις, θα ειναι ελευθερος την
στιγμνη που θα φτασουμε στην βαση.
217
00:23:04,419 --> 00:23:06,732
-Πως με αναγνωρισες, μεσα στο πληθος?
218
00:23:06,733 --> 00:23:13,078
Λοιπον,μου εχει δειξει καμποσες φωτογραφιες
σου ο Τζιμ.Αλλα θα σε αναγνωριζα ετσι και αλλιως.
219
00:23:13,079 --> 00:23:15,401
Λοιπον, και εγω εχω δει καμποσες φωτογραφιες δικες σου.
220
00:23:15,402 --> 00:23:20,784
Η αγαπημενη μου ειναι αυτη που ειστε
σε ενα εστιατοριο, στο Τοκυο......
221
00:23:21,595 --> 00:23:28,338
-Δεν νομιζω να εχω παει σε κατι τετοιο.
-Θελω την δικη σου αποψη για εκεινο το βραδυ....
222
00:23:28,339 --> 00:23:31,473
Ορκιζομαι στον λογο του Τζιμ, σε οτι πει!......
223
00:23:56,004 --> 00:23:58,546
-Δεν ειναι εδω -?
- οχι.
224
00:23:58,546 --> 00:24:00,956
- Θα πάω να δω αν μπορώ να τον αφησω χαλαρό.
- Ω, ευχαριστώ.
225
00:24:00,956 --> 00:24:04,258
- Θα πρέπει να έρθεις και να δειπνήσεις μαζί μας.
- οποτε πεις.
226
00:24:04,258 --> 00:24:08,003
-Ευχαριστώ, Βικτόρια.
Στο καλο,και σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
227
00:24:36,540 --> 00:24:38,470
Καλώς ήρθατε στο Carmody, κυρία Κάλντγουελ.
228
00:24:38,470 --> 00:24:40,390
Evelyn Fowler,
η σύζυγος του Διοικητή της Βάσης.
229
00:24:40,390 --> 00:24:42,630
Χαρηκαμε που σας ειδα, κα. Fowler.
230
00:24:42,630 --> 00:24:45,422
Πορτοκάλι μαρμελάδα για το πρωινό σας.
231
00:24:45,422 --> 00:24:49,468
- Εσεις τα κανετε ολα αυτα?
- Εαν ξεχασα κατι να μου το πειτε.
232
00:24:49,929 --> 00:24:52,565
- Εχετε δει την κρεβατοκαμαρα?
- οχι ακομα.
233
00:24:52,565 --> 00:24:57,197
- Οι κουρτινες ειναι οι καλυτερες που μπορουσα να βρω.
- Victoria?
234
00:24:58,152 --> 00:25:02,985
- Θα ειμαι απεναντι στην διπλανη πορτα αν θελετε κατι.
- σας ευχαριστω.
235
00:25:03,818 --> 00:25:07,538
Jim! ω!, Jim,αγαπη μου.
236
00:25:12,577 --> 00:25:14,521
Τα καταφερες τελικα.
237
00:25:22,732 --> 00:25:24,821
Σμήναρχος Caldwell ,στο καταλλημα του.
238
00:25:24,821 --> 00:25:28,470
Αυτο ειναι το "κοκκινο τηλεφωνο"
που εχω διαβασει για αυτο τοσα πολλα.
239
00:25:28,470 --> 00:25:32,878
Και ειναι δικο μου. Αυτο το ειναι δικο μας.
240
00:25:32,878 --> 00:25:37,013
- Σε παρακαλω μην χτυπησεις. σε παρακαλω.
- δεν θα τολμουσε.
241
00:25:42,040 --> 00:25:46,098
- Το λατρευω το σπιτι,εσυ οχι?
- σιγουρα μου αρεσει αυτο το δωματιο.
242
00:25:46,098 --> 00:25:49,121
- Τι τρεχει με τους αλλους?
- δεν τους εχω δει.
243
00:25:49,121 --> 00:25:53,410
Τρυγιριζοντας σε ενα αδειο σπιτι χωρις εσενα σε αυτο...
244
00:25:54,736 --> 00:25:59,121
Σε πεθυμησα αρκετα, σαν να ησουν μεσα εκει.
245
00:26:13,954 --> 00:26:16,586
Πιθανως να θελεις να ξεπακεταρεις.
246
00:26:18,297 --> 00:26:21,810
Θα με βοηθησεις?
247
00:26:23,914 --> 00:26:27,034
Νομιζεις θα σε αφησω εκτος της ματιας μου?
248
00:26:27,649 --> 00:26:30,153
Φερε το τηλεφωνο.Το "κοκκινο".
249
00:26:30,153 --> 00:26:32,208
Πρεπει να μεινεις κοντα σε αυτο?
250
00:26:32,208 --> 00:26:34,385
Πολυ κοντα ωστε να απαντησω σε "6" χτυπηματα.
251
00:26:34,385 --> 00:26:39,585
- Και τι θα γινει αν απαντησεις στο "7ο"?
- θα χρειαστω μια καλη δικαιολογια.
252
00:27:02,404 --> 00:27:04,922
Νομιζα οτι ειχες ξεπακεταρει εχθες το βραδυ....
253
00:27:11,594 --> 00:27:16,587
συναντησα ενα εμποδιο.
254
00:27:20,103 --> 00:27:23,544
Το πρωινο ειναι ετοιμο.
255
00:27:28,861 --> 00:27:32,644
-Θεε μου, εισαι ασκημη..... -Ευχαριστω.
256
00:27:34,023 --> 00:27:39,382
Και σε ευχαριστω επισης που εισαι
τοσο σκεφτικος.
257
00:28:26,414 --> 00:28:29,777
Δεν περιμενα να θυμασαι τα Β-52
Τα πηγες πολυ καλα στον βομβαρδισμο ''χαμηλης πτησης'' .
258
00:28:29,778 --> 00:28:34,512
-Να παμε να παρουμε καυσιμα,να δουμε
τι θυμασαι για αυτο. - ενταξει.
259
00:28:34,513 --> 00:28:42,529
Απο ''Αλεφ'' προς ''Ελφ'' Πορεια 120 .
ραντεβου με το Τανκερ στο 56.
260
00:29:00,983 --> 00:29:03,502
"Ramrod 67", εδω το " ranger 19 ".
261
00:29:03,502 --> 00:29:06,038
Σταθεροποιηθειτε στην θέση παρατήρησης,
έτοιμη για επικοινωνία.
262
00:29:10,432 --> 00:29:13,945
Ροτζερ. Ανεφοδιαστικο ετοιμο για επαφη.
263
00:29:19,656 --> 00:29:24,945
Ειστε μια χαρα, Κύριε.
Μπροστα 10. Επανω 5.
264
00:29:31,416 --> 00:29:33,432
Εβαλες τις μποτες πτησης , Kemler?
265
00:29:33,432 --> 00:29:38,945
Ναι, Κύριε. Όλα έτοιμα για να περπατήσω για το σπίτι
σε περίπτωση που κάτι πάει στραβά.
266
00:29:44,592 --> 00:29:47,224
Αναμονή για επαφή.
267
00:30:12,425 --> 00:30:15,040
Ανεφοδιαστικο σε επαφη.
Εγινε η επαφη.
268
00:30:15,040 --> 00:30:19,880
Είσαι στο ''πράσινο'' , Κύριε.
Έχετε ροή καυσίμου.
269
00:30:38,824 --> 00:30:42,826
Πινακας καυσιμου ελεγχθηκε.
20,000 λιτρα μπηκαν ,Σμηναρχε.
270
00:31:17,352 --> 00:31:19,864
Δες το σωληνα καυσιμων.
271
00:31:19,864 --> 00:31:21,385
ποσο ασκημα ειναι?
272
00:31:22,977 --> 00:31:25,418
Εσπασε!
273
00:31:26,065 --> 00:31:29,065
Διακοπη!... Διακοπη!..
274
00:31:37,346 --> 00:31:40,945
"Ranger 19", εδω το " Ramrod 67".
ποιο το προβλημα σας?
275
00:31:40,945 --> 00:31:43,705
Ειναι παντου . Μια σπιθα και την πατησαμε.
276
00:31:43,705 --> 00:31:47,337
Πιλοτος προς το προσωπικο:
"κλείστε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές ".
277
00:31:47,337 --> 00:31:52,810
Σπασμένη γραμμή καυσίμου. Ολοι σε 100% οξυγόνο.
Προετοιμαστείτε για πιθανή εγκαταλειψη .
278
00:31:52,731 --> 00:31:57,819
"Ranger 19,
εδω το Ramrod 67, τι στο ... -"
279
00:32:00,651 --> 00:32:05,693
Πιλοτε, δεν είμαι σε θέση να επικοινωνησω
και να τον εχω χάσει οπτικά.
280
00:32:06,476 --> 00:32:08,916
"Ranger control, εδω το Ramrod 67."
281
00:32:08,916 --> 00:32:12,390
"το Ranger 19 έχει μόλις ξεκινήσει
κατασταση έκτακτης ανάγκης. "
282
00:32:12,390 --> 00:32:14,915
-"Έχουμε χάσει ασυρματο
και οπτική επαφή. " -Αναμεινε μισο
283
00:32:17,262 --> 00:32:18,887
Εδω ο Σμηναρχος Farr.
284
00:32:18,887 --> 00:32:22,104
Μήπως αντιμετωπίζατε κάποιο πρόβλημα
ανεφοδιασμού πριν από την διακοπη;
285
00:32:22,104 --> 00:32:25,504
"Αρνητικό. Δεν έχουμε καμία γνώση
της δυσκολίας τους. "
286
00:32:26,090 --> 00:32:29,527
- Προσπαθήστε να αποκαταστησετε την επαφή.
- "Ελήφθει.".θα σας ενημερωσουμε.
287
00:32:29,527 --> 00:32:33,238
-Ποιο είναι το σχέδιο πτήσης του;
- Είναι πάνω από τη βάση εδω και 20 λεπτά.
288
00:32:35,270 --> 00:32:39,912
Ο Σμηναρχος Farr απο το Διοικητηριο.
Εχετε το " Ranger 19" στο ρανταρ?
289
00:32:40,952 --> 00:32:44,936
Το "Ranger 19" ειναι 130 μιλια
Νοτιο-Ανατολικα της βασης.
290
00:32:44,936 --> 00:32:49,208
- σε πορεια ιχνος 315 μοιρων.
- Θα ειμαι σε επαφη μαζι .
291
00:32:50,417 --> 00:32:53,738
- Πάω στο αεροπλάνο συνοδειας .
- ενταξει , Κύριε.
292
00:33:01,204 --> 00:33:07,843
-Ποση επιφυλακη ? -Δεν ξέρουμε ακομα. Βαλε κάποιον να παρει
την θέση σου στο νοσοκομειο, και να πάς στη σύζυγό του.
293
00:33:07,843 --> 00:33:12,726
Μην πεις τιποτα στην Evelyn,
αλλα μεινε σε αυτην, καλου καλου.
294
00:33:19,965 --> 00:33:24,677
Οι αναθυμιάσεις είναι εξίσου βαριες κάτω,
Κύριε. Μια σπίθα και το αεροπλάνο ανατιναζεται.
295
00:33:26,653 --> 00:33:30,070
Και θα εχουμε μια τετοια, αν κατεβασουμε τις ροδες.
296
00:33:37,767 --> 00:33:41,822
Απο το "Στοχαστρο" , το "Ranger 19"
είναι τώρα στις δέκα η ώρα, απο την θέση σας.
297
00:33:41,822 --> 00:33:45,967
- Στριψε αριστερα 30 μοιρες.
- Ελήφθει.
298
00:33:56,607 --> 00:34:00,847
Πλησιασατε καλα.
θα πρεπει να τον εχετε ενοψει.
299
00:34:01,240 --> 00:34:04,327
Εληφθει, "Στοχαστρο".
300
00:34:12,983 --> 00:34:15,936
Ενημερωστε το προσωπικο,
οτι θα κατεβασουμε τις ροδες.
301
00:34:27,081 --> 00:34:28,849
Ο Σμηναρχος θα ''ριξει'' τις ροδες.
302
00:34:28,849 --> 00:34:35,527
- ωχ,Αδερφε! Καλυτερα να μην παρει μια σπιθα οταν θα το κανει.
- Θα του το πω!
303
00:34:53,239 --> 00:34:58,599
Σταματα! το '' T-Bird '' ερχεται πολυ κοντα.
304
00:34:58,599 --> 00:35:01,608
θα ειναι μαζι μας.
305
00:35:14,415 --> 00:35:17,839
Δεν μπορώ να δω τίποτα που να δείχνει
την φύση της έκτακτης ανάγκης.
306
00:35:18,430 --> 00:35:23,160
Δεν εχει ακομα κατεβαζει τις ροδες.
Αυτό θα μπορούσε να είναι μέρος του προβλήματος.
307
00:35:41,510 --> 00:35:43,999
Ενταξει,κατεβαστε τις ροδες.
308
00:36:07,935 --> 00:36:10,054
Λοιπον εχουμε τις ροδες μας.
309
00:36:10,054 --> 00:36:13,318
Ελπιζω να ειμαστε τοσο τυχεροι,και με τα φλαπς πτερυγια μας.
310
00:36:14,726 --> 00:36:19,326
Η τυχη μας ηταν μεγαλη μεχρι τωρα.
Θα παμε χωρις αυτα.
311
00:36:22,952 --> 00:36:25,889
Η ταχυτητα προσγειωση μας, ειναι κρισιμη.
312
00:36:25,889 --> 00:36:29,536
Τα φρενα θα ειναι ζεστα,
και μια σπιθα θα κανει εκρηξη στα καυσιμα.
313
00:36:30,024 --> 00:36:31,554
Μπορει να ανατιναχτουν τα λαστιχα μας οποιαδηποτε στιγμη.
314
00:36:31,554 --> 00:36:36,002
-Πείτε στο πλήρωμα, όταν μπορεσω να σταματήσω
να βγουν σαν την κόλαση έξω και να τρέξουν.
-Μαλιστα κυριε.
315
00:36:39,638 --> 00:36:45,694
-Μοιαζει σαν να ερχεται με προσγειωση με φλαπς.
Να ενημερωσετε την Υπηρεσία Εξοπλισμου διάσωσης,
και Συντριβης. -καταφατικο.
316
00:36:54,656 --> 00:36:58,568
Πιθανως να ειναι ασκηση, εχουμε
συνηθησει τις σειρηνες εδω γυρω.
317
00:37:21,602 --> 00:37:25,835
- Η ταχύτητα αέρος , είναι ακόμα πολύ υψηλη.
- Το καλύτερο που μπορώ να κάνω χωρίς πτερύγια.
318
00:38:01,929 --> 00:38:04,530
Στα 4,000 ποδια του διαδρομου ειμαστε.
319
00:38:15,498 --> 00:38:18,074
3,000 ποδια.
320
00:38:26,865 --> 00:38:29,185
2,000 ποδια.
321
00:38:34,392 --> 00:38:36,753
1,000 ποδια.
322
00:38:51,762 --> 00:38:54,481
Βγειτε ολοι, πριν τα ελαστικα σκασουν.
323
00:39:26,454 --> 00:39:30,752
Evelyn, μπορείς να πάς σπίτι τώρα.
Πες στα παιδιά μου οτι θα ερθω λίγο αργά.
324
00:39:30,752 --> 00:39:34,552
Θα κερασω αυτο το πληρωμα ενα ποτο.
325
00:39:38,232 --> 00:39:40,849
Τι εγινε φιλε?
Δεν εβρισκες το κουμπι του ασυρματο σου?
326
00:39:41,001 --> 00:39:43,994
Δεν θα ήταν αυτη μια τέλεια στιγμή
για να πάρεις ενα συναγερμο;
327
00:39:44,347 --> 00:39:53,106
Υπαρχουν πολλοι να χειριστουν ενα ''αεροσκαφος συνοδειας''
Την επόμενη φορά, μείνε κοντά το τηλέφωνο όπου ανήκεις!
328
00:40:02,281 --> 00:40:05,147
Ο τρόπος που στεκόταν δίπλα μου
όταν ήσουν στον αέρα.
329
00:40:05,147 --> 00:40:07,298
Δεν είναι ένας υπαινιγμός ότι ήσουν σε μπελάδες.
330
00:40:07,298 --> 00:40:10,811
Γκρινιαζε μέχρι που άκουσε οτι ήσασταν ασφαλείς.
331
00:40:10,874 --> 00:40:13,563
Καλησπερα Πτεραρχε! -Καλησπερα Τζιμ.
- να σας παρουσιασω την συζηγο μου?
332
00:40:13,564 --> 00:40:16,525
Ο Πτεραρχος Aymes, ο Διοικητη Αερος μας.
333
00:40:16,525 --> 00:40:20,154
-Πως ειστε?- Καλως ηρθατε στο Carmody κυρια Caldwell.
Με συγχωρείτε για την αργοπορία.
334
00:40:20,154 --> 00:40:24,366
Οχι καθολου.Ο Jim μου είπε πόσο δύσκολο θα ήταν
για να ερθετε.
335
00:40:24,366 --> 00:40:26,349
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
336
00:40:26,349 --> 00:40:30,382
- Μπορώ να δανειστώ τον σύζυγό σας για ένα λεπτό;
- Φυσικά όχι.
337
00:40:30,382 --> 00:40:33,077
Ευχαριστώ.
338
00:40:35,620 --> 00:40:38,094
Ο Hollis μου λέει οτι , ακόμα δεν έχετε
ανακαλύψει τι προκάλεσε τη διαρροή καυσίμου.
339
00:40:38,094 --> 00:40:42,198
Θα το βρουμε, Κύριε. Ένα συνεργείο συντήρησης
εργάζεται για αυτο τώρα.
340
00:40:45,096 --> 00:40:50,264
- Τωρα, που ημασταν εμεις, στο ORI?
Στο ΟΠΥ , μα τι ειναι αυτο?
341
00:40:50,264 --> 00:40:53,689
Οικογενειακό Πρόγραμμα Υπηρεσιών.
Πολύ χρήσιμη οργάνωση.
342
00:40:53,689 --> 00:40:58,105
Ένας αεροπόρος πεταει
και η σύζυγός του θα πρέπει να δεί το γιατρό,
343
00:40:58,105 --> 00:40:59,751
και δεν υπάρχει κανείς
να μείνει με τα παιδιά.
344
00:40:59,751 --> 00:41:02,072
Τα οδηγανε εκει ή τα προσεχουν ?
345
00:41:02,072 --> 00:41:06,202
Και τα δυο. Οδηγουν μέχρι το Σαν Φρανσίσκο
μία εβδομάδα, και προσεχουν μωρα, την επόμενη.
346
00:41:06,202 --> 00:41:10,873
Πώς μπορείτε να βρείτε το χρόνο για τίποτα
άλλο; δεν εχω αλλο μερος με τόσα πολλά παιδιά.
347
00:41:10,873 --> 00:41:16,633
Να το πιστεψειςΗ Διοικηση Βομβαρ/κών έχει περίπου το
υψηλότερο ποσοστό γεννήσεων σε ολόκληρο τον κόσμο,
συμπεριλαμβανομένης της Κίνας.
348
00:41:16,633 --> 00:41:18,234
Δεν ειναι αυτο υπεροχο?
349
00:41:18,234 --> 00:41:22,995
Θαυματουργο, λαμβάνοντας υπόψη πόσο λίγο
οι άνδρες μενουν με τις συζύγους τους.
350
00:41:25,371 --> 00:41:27,396
Σμηναρχε.
351
00:41:30,851 --> 00:41:34,226
- Θα ειμαι πισω σε λιγα λεπτα.
- ναι, Κύριε.
352
00:41:37,704 --> 00:41:39,927
Φερεσαι σαν μην σε εχουν μαλωσει ποτε ξανα .
353
00:41:40,648 --> 00:41:42,449
Ποτε απο σενα.
354
00:41:42,449 --> 00:41:44,721
Εχει τωρα. Το ξερεις οτι ειχα δικιο.
355
00:41:47,841 --> 00:41:49,722
Ελα.
356
00:41:50,345 --> 00:41:52,770
-ελα? για που?
357
00:41:53,091 --> 00:41:58,157
- Σου οφείλω ενα ανεφοδιασμό. - Είμαι
μια χαρά. - Jim; - Όχι, ευχαριστώ.
358
00:41:59,509 --> 00:42:01,861
Εκανες σπουδαία δουλειά
να φέρεις αυτό το Β-52, Jim.
359
00:42:01,861 --> 00:42:04,966
-Τυχερος.
-Ειμαστε υπερηφανοι για σενα.
360
00:42:20,017 --> 00:42:21,723
Θα ερθω σε λιγα λεπτα.
361
00:42:21,723 --> 00:42:27,084
Jim? Εχεις κραγιον .
362
00:42:32,450 --> 00:42:34,442
Σμηναρχε Garcia?
363
00:42:38,483 --> 00:42:41,387
Κάναμε κάθε έλεγχο συμφωνως των εγχειριδιων,
Κύριε. Δεν υπάρχουν ελαττώματα.
364
00:42:42,994 --> 00:42:45,450
Βρηκα ένα εφεδρικό
δοχείο ανεφοδιασμού.
365
00:42:46,346 --> 00:42:49,054
Αυτο θα είναι εντάξει για την
προγραμματισμένη απογείωση.
366
00:42:49,054 --> 00:42:52,419
Καλα. Τι συνέβη με τη διαρροή
στο παλιό δοχείο;
367
00:42:52,419 --> 00:42:55,260
Δεν ξέρω, αλλά εγώ θα μεινω εδω μεχρι να το μάθω.
368
00:42:55,260 --> 00:42:57,924
Σμηναρχε Garcia?
369
00:42:58,939 --> 00:43:00,652
Με συγχωρειτε, Κύριε.
370
00:43:01,467 --> 00:43:05,171
Λάθος μέγεθος μπουλόνι
στο δοχείο ανεφοδιασμού.
371
00:43:10,467 --> 00:43:13,876
Να δουμε τα σχέδια .
372
00:43:14,310 --> 00:43:18,773
Αυτό είναι που το έκανε. Ετριψε
το μερος αποστράγγισης και το χαλασε.
373
00:43:20,038 --> 00:43:22,527
Γιατί δεν το εντοπισαν εντόπισαν
κατά την τελευταία επιθεώρηση;
374
00:43:23,198 --> 00:43:27,607
Ειναι αδυνατο να ελέγξουμε κάθε παξιμάδι και βίδα
μετά από κάθε πτήση. Δεν υπάρχει χρόνος.
375
00:43:27,607 --> 00:43:31,751
Δεν μπορεί να θέσουμε σε κίνδυνο τα πληρώματα, επειδή
η συντήρηση έχει ένα πρόβλημα χρόνου.
376
00:43:32,711 --> 00:43:36,102
Θελω οι υποδοχες καυσιμου καθε B-52
να αποτραβηκτουν και να επιθεωρηθουν.
377
00:43:36,102 --> 00:43:39,559
Κύριε, οι αντρες μου ξεπερνουν δουλεια
πανω απο 70 ωρων την βδομαδα.
378
00:43:39,559 --> 00:43:43,525
-Μισω να πιεσω και αλλο το προγραμμα τους.
- και εγω το ιδιο.
379
00:43:46,389 --> 00:43:49,958
-Καλη δουλεια,Σμηνια Banning.
-ευχαριστώ Κύριε.
380
00:43:51,556 --> 00:43:55,140
Θα σε δω το πρωι.
381
00:43:59,694 --> 00:44:05,438
Ελπίζω ότι οι άνδρες σου δεν έχουν σχέδια
για αύριο το βράδυ, όπως ύπνο ή κάτι τέτοιο.
382
00:44:05,438 --> 00:44:09,806
Θα τους ισιώσω λιγο έξω, Κύριε.
383
00:44:11,870 --> 00:44:15,605
Τα πληρώματα των Βομβαρδιστικών αεροπλάνων έδειξαν βελτίωση
στις τελευταίες γραπτές εξετάσεις σας.
384
00:44:15,605 --> 00:44:20,183
Αλλά τίποτα λιγότερο από την τελειότητα
είναι αποδεκτό.
385
00:44:20,183 --> 00:44:24,190
Υπάρχει ένα όριο στο χρόνο που μπορουν να
δαπανήσουν σε ένα τριήμερο κύκλο.
386
00:44:24,190 --> 00:44:28,099
Για το λόγο αυτό, καθώς και άλλων πλεονεκτηματων
ως προς την αποτελεσματικότητα της κατάρτισης τους,
387
00:44:28,099 --> 00:44:33,339
.....Η 904η Μοιρα επιστρεφει
σε επταημερη θεση συναγερμου,απο τωρα.
388
00:44:34,723 --> 00:44:39,075
Αναθεωρημένα χρονοδιαγράμματα θα διανεμηθουν
σήμερα το απόγευμα. Αυτα για τωρα.
389
00:44:43,168 --> 00:44:45,265
Απαλλαξου από αυτό.
390
00:44:47,449 --> 00:44:51,741
Jim, μπορω να σου τωρα οτι αυτη,
δεν ειναι η απαντηση.
391
00:44:51,741 --> 00:44:54,141
Οταν ειμαστε σε 7ημερη επαγρυπνηση,
το ηθικο πεφτει χαμηλα.
392
00:44:54,141 --> 00:44:58,157
Με μια ομαδα που χανει, ο τροπος να διαχειριστεις
τα προβληματα ηθικου, ειναι να αρχιζεις να νικας.
393
00:44:58,157 --> 00:45:01,992
- Περιμενε μισο.Μια 5ημερη επαγρυπνηση?
την εχεις σκεφτει ? - Ναι εχω...
394
00:45:01,992 --> 00:45:05,279
Και εχω σκεφτει και την αλλη ενισχυση ηθικου
που μου εστειλες σημερα.
395
00:45:05,279 --> 00:45:08,165
-Αυτοι οι αντρες που προταθηκαν για προαγωγή, -ναι?
-δεν εγκριθηκαν.
396
00:45:08,165 --> 00:45:10,008
-Ολοι αυτοι οι αντρες περιμενουν πολυ .
397
00:45:10,009 --> 00:45:14,558
Αν προτεινω προαγωγή ειναι σαν λέω οτι
είμαι ικανοποιημένος με την αποτελεσματικότητα
αυτής της πτέρυγας.
398
00:45:14,558 --> 00:45:22,097
Δεν θα ειμαι, αν δεν περασουμε τον Συναγερμο ORI.
Αν δεν περασουμε,βρειτε τα με τον νεο Διοικητη Πτερυγας.
399
00:45:24,148 --> 00:45:28,512
Jim? Jim, ειναι ωρα να φυγουμε,καλε μου.
400
00:45:29,343 --> 00:45:31,688
Ελα.
401
00:45:31,688 --> 00:45:34,694
Αφησε την Εξεδρα Εκτοξευσης.
402
00:45:34,983 --> 00:45:36,817
Πυραυλοι ειναι.
403
00:45:39,289 --> 00:45:42,440
Jim, η 7ημερη επαγρυπνηση
μπηκε για συζητηση στο μητινγκ σημερα.
404
00:45:42,440 --> 00:45:48,224
- Υπάρχει μια ισχυρή αίσθηση δυσαρέσκειας.
- Αυτό είναι ακριβώς πάρα πολύ κακό.
405
00:45:48,224 --> 00:45:52,934
Συγνώμη δεν είχα την ευκαιρία
να το συζητήσουμε εκ των προτέρων.
406
00:46:03,127 --> 00:46:07,431
Κοιτα, "κοκκινο" τερας. Εγώ δεν
θέλω κανένα πρόβλημα από εσενα απόψε.
407
00:46:08,206 --> 00:46:12,088
Vic, ξερω τι κανει η 7ημερη επαγρυπνηση
στις οικογενειες και λυπαμαι.
408
00:46:12,088 --> 00:46:16,712
Αλλά δεν μπορώ να εξετάσω τα συναισθήματά τους
αυτή τη στιγμή. Υπάρχουν πάρα πολλα σε κίνδυνο.
409
00:46:17,969 --> 00:46:21,903
-ενταξει?
-ενταξει.
410
00:46:27,547 --> 00:46:30,356
- Γεια!
- Γεια.
411
00:46:30,356 --> 00:46:34,107
- γεια. Μπορω να βοηθησω?
- Μπορείτε να είστε σύμβουλος.
412
00:46:34,107 --> 00:46:38,453
Η προγνωση δειχνει 40% πιθανοτητα βροχης.
Θα μεινουμε μεσα ή θα το ρισκαρουμε?
413
00:46:38,488 --> 00:46:40,581
-Αποφασεις,αποφασεις.
-Να το ρισκαρουμε.
414
00:46:40,581 --> 00:46:42,836
Ειμαι εκτο τωρα. Ας μείνουμε έξω.
415
00:46:42,836 --> 00:46:47,956
γεια. Πηγαινετε τωρα,κοριτσια.
Και ας μην μεινετε για τη 2η ταινια.
416
00:46:47,956 --> 00:46:52,727
Μα Μητερα, λενε οτι ειναι μια απο τις καλυτερες ταινιες
-ξαναλεω μην μεινετε ... ελατε σπιτι μετα την ταινια..
417
00:46:52,727 --> 00:46:55,073
-Ναι,κυρια.
-ω!,Μητερα!
418
00:46:55,073 --> 00:46:59,888
-Μπαμπα... -Μην μεινετε για την 2η ταινια .
Δεν ειναι στο φακελο μου αυτο,
419
00:46:59,888 --> 00:47:05,257
αλλά στο κολέγιο ειδικεύτηκα στα
Μαρτίνι.Ειμαι ο καλυτερος... - Μπορώ να εγγυηθώ για αυτά.
420
00:47:05,257 --> 00:47:10,986
Ο Bill και εγω μολις ακουσαμε κατι .
Δεν το ξερετε μα αυτη ειναι μια γιορτη.
421
00:47:10,986 --> 00:47:15,177
- Ο Bill Junior μολις εξελεγκτηκε προεδρος στο Stanford.
- Τι υπεροχα! Συγχαρτηρια!
422
00:47:15,177 --> 00:47:18,488
Μπορείτε να φανταστείτε ενα κοριτσι
όπως αυτό να έχει ένα γιο στο κολέγιο;
423
00:47:19,391 --> 00:47:22,424
- Bill!
- Συγνωμμη,αγαπη μου.
424
00:47:22,424 --> 00:47:26,544
Εχω εκπαιδευτει να τα μιξαρω,
οχι να τα σερβιρω.
425
00:47:26,544 --> 00:47:29,104
Να πιουμε στην υγεια του νεου Προεδρου?
426
00:47:29,104 --> 00:47:34,387
- στο Bill Junior!
- Στo Bill.
427
00:47:44,821 --> 00:47:47,596
- καλημερα.
- καλημερα Μπιλλ.
428
00:47:53,004 --> 00:47:56,698
-θυμάσε, όταν συνηθηζαμε να τα εχουμε
σε διαχωρισμο 30 δευτερόλεπτων - Ναι.
429
00:47:56,698 --> 00:47:59,875
Περιμένετε μέχρι να δείτε αυτά τα τέρατα...
σε 15 δευτερολέπτων διαχωρισμο μεταξύ τους.
430
00:47:59,875 --> 00:48:03,348
- Το πρωτο ρολλαρει σε 15 λεπτα.
- θα το κανει.
431
00:48:04,172 --> 00:48:08,221
Πες μου για τον Bill Fowler. Εχει ''πεσει''
καθολου? Πολλη πιεση για αυτον?
432
00:48:08,780 --> 00:48:11,661
οχι. Δεν εχω σημαδια απο αυτο.
433
00:48:11,661 --> 00:48:15,541
Οι Αξιωματικοί μπορεί να ειναι ετσι όταν είναι
να περιμενουν για την ημέρα συνταξιοδότησης.
434
00:48:16,767 --> 00:48:19,805
-Να ερχεται.
-Ακριβως στην ωρα του!.
435
00:48:20,149 --> 00:48:22,445
- Ο Bil ειναι μεγαλος πιοτης.
- δεν τον εχω δει ποτε να πινει.
436
00:48:22,445 --> 00:48:26,973
Μερικοι τον εχουνδει . και εχω τσεκαρει τα ποτα
και τους λογαρισμους του στο μπαρ.
437
00:48:30,140 --> 00:48:34,658
- Αυτο περναει.
- τσεκαρισμα.
438
00:48:44,716 --> 00:48:47,957
-14 δευτερα.
- τσεκαρισμα.
439
00:48:51,084 --> 00:48:54,484
-Έχει αρχίζει να ταλαντεύεται.
-ναι παει γρηγορα.
440
00:48:55,177 --> 00:48:57,425
-16 δευτερα.
- τσεκαρισμα.
441
00:49:02,416 --> 00:49:04,977
Να παει αυτο ετσι ξανα.
Το πιστευω.
442
00:49:08,522 --> 00:49:11,387
-16 δευτερα.
443
00:49:14,235 --> 00:49:17,397
Το γυρίζουν .
Το γυρίζουν στο πλάι. Τέλεια.
444
00:49:17,397 --> 00:49:23,525
-Να ερχεται. 14 δευτερα.
-τσεκαρισμα.
445
00:49:26,811 --> 00:49:30,420
Εχει δυναμη.
Αυτη ηταν μια τελεια απογειωση.
446
00:49:32,099 --> 00:49:36,244
Εξαιρετικο μοτίβο πτησης.
447
00:49:36,988 --> 00:49:40,583
Λοιπόν, θέλεις 15-δευτερόλεπτα σε
διαστήματα, συν ή μείον ένα.
448
00:49:41,224 --> 00:49:44,029
OK?
449
00:49:44,861 --> 00:49:47,133
Κοιτα, Hollis, δεν θέλω αυτή η πτέρυγα να "πεσει"
450
00:49:47,133 --> 00:49:50,229
επειδή ο διοικητής της βάσης μου
δεν αντεχει το "βαρος της θεσης του".
451
00:49:50,893 --> 00:49:54,614
Τι λες διωξουμε εκείνη την εχθρότητα
με ένα γρήγορο παιχνίδι του χάντμπολ?
452
00:49:54,932 --> 00:49:59,277
Εχω μια ενημερωση. Αν θελεις
ενα γρηγορο παιχνιδι,δες τον Σμηνια Banning.
453
00:49:59,892 --> 00:50:03,829
- ειναι καλος?
- Θα σε γυμνασει καλα.
454
00:50:12,423 --> 00:50:14,783
20- 4, Σμηνια.
455
00:50:39,428 --> 00:50:43,455
- εχεις παιξει ποτε με τον Σμηναρχο Farr?
- κανα δυο παιχνιδια.
456
00:50:43,455 --> 00:50:46,094
- Αυτό ήταν αρκετό γι 'αυτόν, ε;
- Καλά, όχι για μένα. Έτοιμοι;
457
00:50:46,094 --> 00:50:49,414
Εχω ωρα για ενα γρηγορο.
458
00:50:49,932 --> 00:50:53,997
- εχουμε μια Ασκηση Ελεγχου Καταστροφης.
- α!.Σωστα.
459
00:50:53,997 --> 00:51:00,805
Αυτος ο "δυσκολος" νεος Διοικητης Πτερυγας
σιγουρα βασιζεται σε αυτο,ετσι?
460
00:51:04,837 --> 00:51:08,532
Σμηνια,νομιζεις οτι περνουμε τα
μεγιστα απο τους αντρες μας?
461
00:51:09,307 --> 00:51:10,557
Κύριε, κατα την γνωμη μου,
462
00:51:10,557 --> 00:51:15,036
ο Σμηναρχος Garcia ειναι ο καλυτερος Αξιωματικος
Τεχν. Συντηρησης στην Αεροπορια.
463
00:51:15,036 --> 00:51:16,525
Θα συμφωνησω μαζι σου.
464
00:51:18,625 --> 00:51:21,701
Τι πιστευουν οι αντρες, για το παγωμα στις προαγωγες?
465
00:51:22,569 --> 00:51:25,472
3 απο αυτους ψαχνουν εξω για δουλεια.
466
00:51:25,472 --> 00:51:29,200
-Αντρες "κλειδια"?
-οχι, Κύριε, " οι περπατητες" της μοναδας.
467
00:51:29,200 --> 00:51:33,209
- " οι περπατητες"?
- το ειδος που δεν θελει να χασεις.
468
00:51:34,626 --> 00:51:40,289
Βγαλε ενα απο αυτα τα "τερατα" εκτος πεδιου. Οι αντρες
αυτες που τα παλευουν ειναι αυτοι, που θα στηριχτεις.
469
00:51:40,954 --> 00:51:44,658
Ειναι επληκτικο που εχουμε.. τοσους.
" περπατητες", οσους θελουμε.
470
00:51:44,658 --> 00:51:48,057
Πιο πολλα λεφτα, εινα στα απεξω.
Ευκολοτερη ζωη.
471
00:51:48,468 --> 00:51:50,436
Γιατι εμεινες μεσα,Σμηνια?
472
00:51:51,635 --> 00:51:56,435
Λοιπον, Κύριε, καποτε ημουνα...
λιγος αργος " περπατητης ".
473
00:51:56,435 --> 00:52:00,036
Θα επρεπε να βαλεις φωτια
στην ουρα μου, για να με κανεις να κινηθω.
474
00:52:01,899 --> 00:52:05,470
Και μετα μια μερα ο Πτεραρχος Hewitt ηρθε
να κανει μια κουβεντουλα μαζι μας.
475
00:52:06,956 --> 00:52:09,493
Και μας εβαλε μια φωτια , μεγαλη.
476
00:52:10,716 --> 00:52:13,580
Μονο που δεν ηταν στην ουρα μου.
477
00:52:14,301 --> 00:52:17,469
εβαλε φωτια μεσα μου.
478
00:52:17,469 --> 00:52:19,533
Σμηνια, αν σε πιανω σωστα,
479
00:52:19,533 --> 00:52:22,901
πιστευεις οτι κτιζω μια λαθος ειδους φωτιας εδω.
480
00:52:24,964 --> 00:52:26,973
Κύριε, πιστευω οτι κρινετε εσεις, καλυτερα απο μενα.
481
00:52:27,223 --> 00:52:29,688
Σταματα τις διαμαχες και συμπορευσου μαζί μου.
482
00:52:30,280 --> 00:52:33,452
Δεν ξέρω όλες τις απαντήσεις.
483
00:52:33,452 --> 00:52:36,110
Αν δεν μπορώ να κάνω έναν άνθρωπο σαν εσένα
να δεί,που την παω την κατασταση,
484
00:52:36,110 --> 00:52:38,008
οι υπόλοιποι,ποτέ δεν θα καταλάβουν,
485
00:52:38,008 --> 00:52:40,165
και αυτή η πτέρυγα δεν πρόκειται ποτέ να
συνελθει.
486
00:52:41,897 --> 00:52:46,309
Χρειαζομαι την βοηθεια σου, Banning.
Τι λες για αυτο?
487
00:52:50,879 --> 00:52:54,830
Με συγχωρείτε, Κύριε. Εχω αργησει τώρα.
488
00:52:55,680 --> 00:52:59,536
- ευχαριστω για γυμναστικη , Σμηναρχε.
- ναι.
489
00:53:04,692 --> 00:53:06,105
Γεια, Bill.
490
00:53:06,105 --> 00:53:09,400
Θα έπρεπε να είμαι ένα έκθεμα κάπου
σε ένα γυάλινο κουτί.
491
00:53:11,280 --> 00:53:14,743
Κανείς δεν είχε ποτέ ένα κρύο ,όπως αυτό.
492
00:53:28,442 --> 00:53:32,490
- Ακουσα οτι ήθελες να με δεις, Jim.
Μόλις επέστρεψα από το γεύμα του Επιμελητήριο Εμπορίου.
493
00:53:32,490 --> 00:53:36,603
Θα συγκεντρώσουν τα χρήματα
για την πισίνα δίπλα στα κτιρια Επιφυλακης...
494
00:53:36,603 --> 00:53:39,681
Αυτο μολις ηρθε...
495
00:53:39,819 --> 00:53:42,985
Για ολο το βασικο προσωπικο με
περισσοτερο απο 20 χρονια υπηρεσιας.
496
00:53:43,587 --> 00:53:47,343
Οτιδήποτε στον υπερθετικό βαθμό που θα επιθυμούσες
να κανεις στην περίπτωσή μου...
497
00:53:47,343 --> 00:53:52,009
Δεν μπορώ να το κάνω, Μπιλ.
Δεν θα συστήσω να σε κρατησουμε.
498
00:53:53,386 --> 00:53:57,962
- Τι;
- Δεν μπορώ, ακόμα κι αν οι αξιολογήσεις σου
στο παρελθόν ήταν εξαιρετικες.
499
00:53:58,873 --> 00:54:02,594
εξαιρετικες ? οι ανωτερες για πανω, απο 24 χρονια.
500
00:54:02,955 --> 00:54:06,886
Jim, ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
Ακούσια συνταξιοδότηση. Τελειωσα.
501
00:54:06,886 --> 00:54:10,854
Το ξερω. Η Διοικηση Βομβαρ/κών εχει αλλαξει, Bill.
Αλλαξε τοσο γρηγορα...
502
00:54:10,854 --> 00:54:15,381
- Και νομιζεις οτι εγω δεν εχω αλλαξει, αυτο εννοεις?
- ναι.
503
00:54:15,647 --> 00:54:17,987
Οκ,δωσε μου ενα παραδειγμα.
504
00:54:17,854 --> 00:54:22,615
Πυραυλοι. Τους εχω σπουδασει
για τρία χρόνια, νύχτα και μέρα,καθε στιγμη.
505
00:54:22,782 --> 00:54:27,552
Σίγουρα πρέπει να υπάρχει
κάποιος άλλο λόγος... Α!.
506
00:54:27,552 --> 00:54:33,064
Εσυ.. νομιζεις οτι πινω πολυ, ετσι δεν ειναι?
507
00:54:33,064 --> 00:54:38,431
-Αυτο ειναι.
-Εχει σχεση με την αποδοση μου?
Εχω ποτε πιει στο καθηκον?
508
00:54:38,431 --> 00:54:40,374
Εσυ μιλησες για το ποτο.Γιατι
το αναφερες?
509
00:54:40,937 --> 00:54:46,943
- Σε εχω ποτε απογοητευσει?
- Ισως το κανεις Βill. και ισως στην λαθος στιγμη.
510
00:54:55,299 --> 00:54:57,367
Τι θα κανω?
511
00:54:58,023 --> 00:55:00,752
Ημουν στην Αεροπορια ολη μου την ζωη.
512
00:55:01,303 --> 00:55:03,856
Η Αεροπορια ειναι ολη μου η ζωη.
513
00:55:05,193 --> 00:55:10,887
Jim, θα μπορουσες να με μεταθεσεις.
Σε λιγα χρονια θα μπορουσα να παρω κανονικη συνταξη.
514
00:55:10,954 --> 00:55:15,803
Λυπαμαι Bill, δεν μπορω να σου δωσω ψευτικη αξιολογηση
και σε περασω σε αλλη διοικηση.
515
00:55:58,858 --> 00:56:00,545
Ημουν μολις με την Evelyn.
516
00:56:00,545 --> 00:56:04,915
Jim, πως μπορουν να το κανουν αυτο στον Bill
μετα απο 24 χρονια?
517
00:56:04,915 --> 00:56:08,282
Το ξερω. ειναι σκληρο.
Δεν θα προσαρμοστει ,αυτο ειναι ολο.
518
00:56:08,282 --> 00:56:12,065
- και πως θα προσαρμοστει στην πολιτικη ζωη?
- δεν θα εχει προβλημα να βρει μια δουλεια.
519
00:56:12,116 --> 00:56:17,755
Δουλεια ?Σε αυτη την ηλικια, να ξεκινας απο την αρχη. Και
εαν ο Bill ο μικρος,πρεπει να φυγει για κολεγιο...
520
00:56:17,790 --> 00:56:20,769
Πρεπει να γινει.
521
00:56:20,769 --> 00:56:22,753
Πρεπει να γινει με αυτο τον τροπο?
522
00:56:22,753 --> 00:56:28,161
Να διαλυσεις την ζωη ενος ανθρωπου
σε μια φαση. Πεντε ζωες.
523
00:56:28,593 --> 00:56:30,432
Jim, δεν μπορεις να κανεις κατι?
524
00:56:30,432 --> 00:56:35,271
Δεν μπορεις να πεις μια καλη λεξη για αυτον,
να μιλησεις στον Πτεραρχο Aymes? Vic...
525
00:56:37,270 --> 00:56:41,334
Εγω ειμαι αυτος που ειπα,να φυγει.
526
00:56:41,334 --> 00:56:45,176
- Εσυ?
- ναι. Δεν ειχα καμμια εκλογη.
527
00:56:45,176 --> 00:56:49,167
Τσακιζεις την ζωη εντος αντρα
χωρις καμμια λεξη προειδοποιησης?
528
00:56:49,167 --> 00:56:51,503
Δεν παιρνεις προειδοποιηση σε αυτη την δουλεια.
529
00:56:51,503 --> 00:56:56,664
- Η δουλειά μου είναι να έχουμε αυτην την πτερυγα
έτοιμη για οποιαδηποτε έκτακτη ανάγκη.
- Είναι η δουλειά τα πάντα;
530
00:56:56,664 --> 00:57:01,346
Οι ανθρωποι δεν μετρανε καθολου?
Δεν υπαρχει ζεστασια και φιλια?
531
00:57:01,346 --> 00:57:06,298
-Jim, τι σου συμβαινει?
-Δεν διοικω ενα Κεντρο Αποκαταστασης!
Αν δεν σου εχει γινει ξεκαθαρο μεχρι τωρα....
532
00:57:06,298 --> 00:57:11,036
Οχι δεν ειχε.Δεν ήξερα ότι θα μπορούσε να είσαι
τόσο ανάλγητος. Κοφτο το .
533
00:57:11,036 --> 00:57:17,591
Υπάρχουν αρκετοί άνθρωποι που αμφισβητούν
κάθε κίνηση μου, χωρίς να ξεκινω απο σενα.
534
00:57:37,366 --> 00:57:38,343
Καλημερα.
535
00:57:39,295 --> 00:57:42,430
Καλημερα, Κύριε.
Να δανειστω μονο την καρεκλα.
536
00:57:59,149 --> 00:58:02,078
Καλημερα, Κύριε Σμηναρχε.
Να καθησω?
537
00:58:04,062 --> 00:58:07,934
- μακαρι να καθιζες ,Σμηνια.
- ευχαριστώ.
538
00:58:14,958 --> 00:58:18,842
Ο μαγειρας πρεπει κατι να εκανε με τις πατατες.
Ειναι νοστιμες σημερα.
539
00:58:19,434 --> 00:58:22,457
Ναι, Κύριε.
540
00:58:41,014 --> 00:58:43,961
- Σιγουρα εχεις πως να επιστρεψεις στην βαση?
- Καταφατικο.
541
00:58:43,961 --> 00:58:46,959
Θα με παρει η αδελφη μου.
542
00:58:46,959 --> 00:58:51,049
Ευχαριστω πολυ,κα Caldwell.
543
00:58:58,599 --> 00:59:00,962
α!,(Κονιτσουα)τι κανετε?, Victoria.
544
00:59:00,962 --> 00:59:06,415
Κοντισουσα ...
545
00:59:09,406 --> 00:59:11,958
Τι σημαινει αυτο? που ειναι η "τσαγιερι"?
546
00:59:11,958 --> 00:59:16,243
Ειναι το μονο που ξερω.Ας αφησουμε την μεταφραση.
Που πατε για γευμα?
547
00:59:16,243 --> 00:59:20,827
-Ειναι ενα σπουδαιο εστιατοριο στο
Fisherman's Wharf. - Επιστρεφω πισω στην Βαση.
548
00:59:20,827 --> 00:59:24,675
- Θα παω μια τσαμπα βολτα στη Chinatown.
- Θα ηθελα,μα...
549
00:59:28,262 --> 00:59:33,491
Και μια βολτα με το τραμ οκ?
-οκ.
550
00:59:36,413 --> 00:59:38,846
Hollis, εχεις δει τους Fowlers?
551
00:59:40,222 --> 00:59:41,672
Οχι.
552
00:59:43,377 --> 00:59:46,920
Βρηκαν ενα ωραιο διαμερισμα. Με θεα
στον κολπο. Αυτο που ηθελαν.
553
00:59:46,721 --> 00:59:50,761
-ειναι ακριβως αυτο που ο Μπιλ Φωλερ ηθελε.
554
00:59:52,073 --> 00:59:54,985
Ειναι δυσκολο και για τον Jim, Vicky.
555
00:59:55,714 --> 00:59:58,752
Δεν ειναι η πρωτη φορα για ενα Διοικητη Πτερυγας
που να απολυει ενα φιλο.
556
00:59:59,585 --> 01:00:03,833
Μα θα πρεπει να σεβαστεις εναν δυνατο αντρα
που βαζει στην ακρη τα αισθηματα του.
557
01:00:03,833 --> 01:00:08,145
Ηταν ο Jim παντα ετσι ή εγω δεν το εβλεπα?
558
01:00:08,145 --> 01:00:13,498
ή πιεζει τον εαυτο του να ζει με την εικονα
ενος Διοικητη Πτερυγας ?
559
01:00:13,498 --> 01:00:15,394
Δεν ειναι μονο η ''εικονα'' του.
560
01:00:15,394 --> 01:00:19,753
Τον ξερεις πολυ καιρο.
Ειναι ο Jim ή ειναι η δουλεια?
561
01:00:21,057 --> 01:00:27,666
Ειναι η δουλεια. Δεν υπηρχε ενας πιλοτος στη Korea, που
δεν θα ηθελε την ευκαιρια να υπηρετησει στου Jim το σμηνος.
562
01:00:27,666 --> 01:00:31,177
Και δεν ηταν ευκολος. Hταν σκληρος
οσο τα καρφια επρεπε να ηταν.
563
01:00:31,993 --> 01:00:34,081
αλλα οταν η πιεση εφευγε...
564
01:00:36,096 --> 01:00:39,552
Μα οταν εισαι Διοικητης Πτερυγας
η πιεση δεν φευγει ποτε.
565
01:00:41,338 --> 01:00:46,769
Δεν νομιζω οτι ειχε αυτο το ειδος
της... σκληροτητας.
566
01:00:46,769 --> 01:00:52,939
Ειναι μια πλευρα του αυτη,που δεν ειχα δει ποτε.
567
01:01:19,362 --> 01:01:22,018
Σμηναρχος Caldwell στο καταλυμα του.
568
01:01:22,018 --> 01:01:24,994
Λυπαμαι, Vic. Δεν ηταν φταξιμο μου.
569
01:01:25,674 --> 01:01:28,530
- Ηταν του Robert. H. Goddard.
- Ποιος ειναι αυτος?
570
01:01:28,530 --> 01:01:31,921
Εφευρε τους βαλιστικους πυραυλους
στον Α' Παγκ.Πολεμο.
571
01:01:31,921 --> 01:01:33,945
Αλλα χωρις αυτον, δεν θα ειχαν τον Titan,
572
01:01:33,945 --> 01:01:37,937
και θα ημουνα εδω 2 ωρες νωριτερα.
Εχω ωρα για ενα ποτο?
573
01:01:37,937 --> 01:01:42,954
Ας γιορτασουμε,το γρηγοροτερο,αφου ηρθες αργα.
574
01:01:47,640 --> 01:01:48,987
Απο που ηρθε αυτο?
575
01:01:48,987 --> 01:01:53,473
- Αυτο?
Αυτο ειναι απο την απουσια του συζηγου σου.
576
01:02:00,970 --> 01:02:02,961
Πως βρηκες ωρα?
577
01:02:02,961 --> 01:02:06,737
α!, ειδα μια διαφημηση σε ενα περιοδικο.
578
01:02:10,649 --> 01:02:12,896
ειναι ενα Φιγκληφ ετσι?
579
01:02:12,896 --> 01:02:19,418
Ειναι απολυτα υπεροχο.Μου αρεσει...
ειναι τοσο απαλο.....
580
01:02:19,418 --> 01:02:24,530
Πιστεύω στην προστασία της περιουσίας μου
χωρίς να εμποδίζω τη θέα.
581
01:02:25,110 --> 01:02:28,357
Το φυλαζω για μια πραγματικά ειδική περίσταση.
582
01:02:36,877 --> 01:02:41,109
Το "ρωσικο μπαλετο "!
583
01:02:45,373 --> 01:02:48,477
- κανενα απο τους 4 συναγερμους χτυπησε?
- Οχι, Κύριε. Ολα ηταν ησυχα.
584
01:02:48,477 --> 01:02:53,023
- Ο Πτεραρχος Aymes θελει να καλεσετε.
-Καλεσε τον για μενα,σε παρακαλω.
585
01:02:53,023 --> 01:02:56,550
Jim? Αυτο ηρθε μολις απο το
Αρχηγειο της Διοικηση Βομβαρ/κών.
586
01:02:56,550 --> 01:03:01,168
- Θελουν μια λεπτομερης αναφορα,αμεσα.
- ευχαριστώ.
587
01:03:04,893 --> 01:03:09,684
- Πες στον Σμηναρχο Col Farr οτι θελω να τον δω.
- Μαλιστα, Κύριε.
588
01:03:13,690 --> 01:03:17,501
Ο Σμηναρχος Caldwell στο καταλυμα του.
589
01:03:19,961 --> 01:03:21,668
Σου αρεσει?
590
01:03:22,772 --> 01:03:24,427
Το ξερεις πως ναι.
591
01:03:24,427 --> 01:03:29,363
Όχι, η κομμωση. Μου πήρε όλα
το απόγευμα. - Είναι υπέροχο, Vic
592
01:03:29,363 --> 01:03:31,876
Η Ann μου είπε για ένα θαυμάσιο θέατρο,
593
01:03:31,876 --> 01:03:36,533
σε περίπτωση που δεν είχες χρόνο να ερευνησεις
του Σαν Φρανσίσκο νυχτερινά κέντρα,πριν ερθω.
594
01:03:36,533 --> 01:03:40,917
ή το εκανες?Μην το απαντησεις αυτο.
595
01:03:40,917 --> 01:03:46,653
Δεν μπορώ να φύγω απόψε απο τη βάση, Vic.
Έχω μια έκθεση για να εχω ετοιμη μέχρι τα μεσάνυχτα.
596
01:03:46,653 --> 01:03:50,965
Μην εξηγήσεις.
Είμαι σίγουρος ότι δεν μπορούσε να γινει αλλιως.
597
01:03:53,501 --> 01:03:54,841
Δεν θα είναι πάντα έτσι.
598
01:03:54,841 --> 01:03:59,712
- Είναι βέβαιο ότι θα σταθεροποιηθεί. Στη συνέχεια, μπορούμε να...
- Ναι, το ξέρω.
599
01:03:59,712 --> 01:04:04,688
Μίλησα με τον Hollis. Είναι ελεύθερος απόψε,
και εγώ ελεγα να...
600
01:04:28,495 --> 01:04:31,587
Τι θα γινει, η Ann Morses θα παει στην'' κορυφη'' ?
601
01:04:31,587 --> 01:04:36,252
- Πραγματικά πιστεύω ότι είναι πάρα πολύ αργά.
- Σε πειράζει; Όχι, καθόλου.
602
01:04:38,437 --> 01:04:40,710
Evelyn!
603
01:04:41,501 --> 01:04:43,548
Γεια, Victoria.
604
01:04:45,389 --> 01:04:48,036
- Μου ελειψες.
- και σε μενα.
605
01:04:49,429 --> 01:04:55,349
- Πως ειναι ο Bill?
- Ειναι καλα. Εκτός από ένα κρύο που τον
κράτησε στο σπίτι για ένα βράδυ που το περιμεναμε για μήνες.
606
01:04:55,349 --> 01:04:57,564
Hollis. Evelyn, πως ειστε?
607
01:04:57,564 --> 01:05:00,549
Χαρηκα που σε ειδα Χολις.
πως εισαι Bill! - Μια χαρα Σμη/ρχε Farr.
608
01:05:00,549 --> 01:05:04,758
- Bill, αυτη ειναι η Μις Caldwell.
- Πως ειστε?
609
01:05:05,500 --> 01:05:07,700
Εχω ακουσει αρκετα για σενα, Bill.
610
01:05:08,397 --> 01:05:11,145
Πως τα πας στο Stanford?
611
01:05:11,145 --> 01:05:14,696
Δεν παω εκει πια.
Θα παει πισω την επομενη χρονια.
612
01:05:14,696 --> 01:05:17,792
Σκέφτηκε οτι ένα χρόνος
πρακτικής εργασίας χημείας...
613
01:05:17,792 --> 01:05:24,560
Αυτή η υπέροχη ευκαιρία ήρθε τωρα, μια δουλειά σε ένα
εργαστήριο, εδώ στην πόλη... Θα πάρω το αυτοκίνητο...
614
01:05:24,560 --> 01:05:28,337
Παω μαζι σου.
Τα λεμε συντομα, Victoria.
615
01:05:28,337 --> 01:05:33,714
Πρεπει να ειμαστε μαζι. γεια σας!
616
01:05:36,380 --> 01:05:39,739
οκ?
617
01:05:46,331 --> 01:05:49,179
Να τσεκαρετε τη μηχανημα αποπαγοποιησης.
618
01:05:49,180 --> 01:05:52,533
Φωτια στον ΝΟ6 κινητηρα.
619
01:05:53,076 --> 01:05:59,510
-Λιστα κινησεων Εκτακτης Αναγκης.
-Κλεισιμο διακοπτων και ... πυροσβεση.
620
01:06:02,305 --> 01:06:07,265
Κυριε, μια τηλεφ.κληση για σας.Ειναι επειγον.
621
01:06:16,745 --> 01:06:18,959
Σμηναρχος Caldwell.
622
01:06:18,959 --> 01:06:21,607
Ο Bill Fowler αυτοπυροβοληθηκε.
623
01:06:21,607 --> 01:06:26,351
Ειπαν οτι ειναι ενα ατυχημα.
Καθαριζε ενα οπλο.
624
01:06:26,351 --> 01:06:27,622
Λοιπον,ποσο χαλια ειναι?
625
01:06:27,622 --> 01:06:31,887
Δεν ξερω.
Θα παω στο Σαν Φραντζισκο με την Evelyn.
626
01:06:31,887 --> 01:06:33,502
Θα ερθω εκει , να σε παω.
627
01:06:33,502 --> 01:06:39,510
Δεν νομίζω ότι θα ήταν μια πολύ
καλή ιδέα. Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα.
628
01:07:02,897 --> 01:07:04,556
Εχει μια πιθανότητα .
629
01:07:04,556 --> 01:07:09,379
Θα ειναι οκ.
Θελει τοσο πολυ να ζησει.
630
01:07:13,531 --> 01:07:16,589
Νομιζα οτι τον ηξερα καλα.
631
01:07:16,589 --> 01:07:19,837
Μα αυτο...
632
01:07:20,835 --> 01:07:24,540
...δεν φαινοταν πιθανον.
633
01:07:25,956 --> 01:07:29,852
Μπορώ μόνο να πιστεύω
οτι ήταν ένα ατύχημα.
634
01:07:30,476 --> 01:07:34,460
Τα πραγματα "χτιζοταν" για τον Bill
για χρονια.
635
01:07:35,789 --> 01:07:37,741
Βλεπεις...
636
01:07:37,741 --> 01:07:40,796
Ειναι ενας σπουδαιος αρχηγος μαχης.
637
01:07:40,796 --> 01:07:43,780
Ρωτα τους παλιοτερους.
638
01:07:44,397 --> 01:07:48,100
Ηταν ο νεαοτερος πιλοτος διοικητης
στην Αεροπορια.
639
01:07:49,286 --> 01:07:51,437
Μετα ολα αλλαξαν.
640
01:07:51,932 --> 01:07:56,285
Πυραυλοι... κοκκινα τηλεφωνα...
641
01:07:58,094 --> 01:08:01,958
Η συνεχής πίεση,ολημερις.
642
01:08:01,958 --> 01:08:05,886
Ήταν ακριβώς πάρα πολλα γι 'αυτόν.
643
01:08:07,720 --> 01:08:10,911
Αλλά για χρόνια ηταν στην κορυφή
της λίστας προαγωγης.
644
01:08:10,911 --> 01:08:16,080
Και ολοι εκτος του Bill ηξεραν οτι
ποτε δεν θα επαιρνε το πρωτο του Αστερι.
645
01:08:18,818 --> 01:08:22,001
Επρεπε να συνταξιοδοτηθει πριν απο χρονια.
646
01:08:22,001 --> 01:08:25,224
Αντιθετως,αυτος...
647
01:08:25,224 --> 01:08:29,464
...εκπαιδευτηκε στα ποτα Martini.
648
01:08:34,345 --> 01:08:39,756
Ακουσε με Βικτωρια
Μην καταστρέψει τη ζωή σου ή
του Jim , κατηγορώντας τον.
649
01:08:40,364 --> 01:08:43,220
Ηταν να συμβει.
650
01:08:43,831 --> 01:08:49,203
Αν δεν ήταν ο Jim...
θα ηταν κάτι άλλο.
651
01:09:04,670 --> 01:09:08,007
Σμηναρχος Caldwell, στο καταλυμα του.
652
01:09:35,872 --> 01:09:38,921
- Πως ειναι?
- καμμια αλλαγη.
653
01:09:38,921 --> 01:09:42,966
- Δεν μαντεψα καλα με τα αυγα ομελετα
ή θελεις κατι αλλο? - ειναι τελεια.
654
01:09:42,966 --> 01:09:46,566
- Γαλα?
- οχι, ευχαριστώ.
655
01:09:51,928 --> 01:09:55,776
- Πρεπει να μιλησουμε για αυτο,Vic.
- Ετσι λεω και εγω.
656
01:09:58,365 --> 01:10:02,384
Jim, Λυπάμαι που ένιωσα ότι
ήσουν σκληρος. ήταν άδικο εκ μέρους μου.
657
01:10:02,384 --> 01:10:06,225
Ξέρω ότι είναι η δουλειά, και ξέρω
πόσο σημαντική είναι η δουλειά αυτη.
658
01:10:06,225 --> 01:10:10,313
Αλλα γιατι εσυ?
Υπαρχουν αλλοι καταλληλοι ανθρωποι.
659
01:10:10,313 --> 01:10:15,138
-Δεν θα πάει ενάντια σε αυτούς.
-Δεν θα παει εναντια μου.
660
01:10:15,138 --> 01:10:20,208
-Θα το κάνει. -Δεν με νοιάζει πόσο
θα το αρνηθείς. Θα το κάνει. -Ακου, Vic,
661
01:10:20,252 --> 01:10:23,965
Αν νόμιζες ότι ήμουν ο λάθος άνθρωπος
για τη δουλειά, θα βγω εκτος τώρα.
662
01:10:24,605 --> 01:10:28,610
Αλλά δεν νομίζω ότι ειναι ετσι , και είναι στο χέρι
σε μένα για να δώσω όλα οσα έχω.
663
01:10:29,810 --> 01:10:33,236
Ο Bill Fowler εδωσε οτι ειχε.
664
01:10:33,236 --> 01:10:37,787
Απλώς δεν ξέρει πότε να σταματήσει
να πιέζει τον εαυτό του. Εσυ θα ξέρεις;
665
01:10:37,787 --> 01:10:44,460
Ναι. και οταν θα ερθει η στιγμη Θα ξερω πριν απο τον
καθενα, και δεν θα χρειαζεται να μου πουν τι να κανω.
666
01:10:44,460 --> 01:10:47,989
- Με άλλα λόγια, δεν θέλεις να το συζητήσουμε.
- το θελω!
667
01:11:00,068 --> 01:11:06,012
Jim, θελω να δηλωσεις για αλλη δουλεια. Υπαρχουν
δουλειες στην Διοικηση Βομβαρ/κών, επισης σπουδαιες.
668
01:11:06,012 --> 01:11:10,500
Λοιπόν, τουλάχιστον να μου δώσεις μια ευκαιρία
να έχω ενα δίκαιο αποκοψιμο, σε αυτό το σημείο.
669
01:11:10,500 --> 01:11:12,941
Είναι δύσκολο και για τους δυο μας.
670
01:11:13,733 --> 01:11:16,798
Οταν η Πτερυγα σηκωθει στα ποδια της,
θα ειναι ολα διαφορετικα.
671
01:11:16,837 --> 01:11:21,605
Ετσι και εσυ. Έχεις αλλάξει τόσο πολύ
που δύσκολα σε αναγνωριζω
672
01:11:23,605 --> 01:11:28,939
Jim, Θελω να πας σε αλλη θεση.
θα το κανεις?
673
01:11:29,865 --> 01:11:33,065
Ναι. θα το σκεφτω.
674
01:11:48,508 --> 01:11:51,407
ευχαριστώ.
675
01:11:55,815 --> 01:11:59,343
Σου εχει πει ποτε ο Hollis γιατι ποτε
δεν παντρευτηκε?
676
01:11:59,343 --> 01:12:03,809
-Λοιπον... οχι .Δεν μου εχει πει .
-Επειδη ειναι δειλος.
677
01:12:03,809 --> 01:12:07,611
Θελει ένα γενναίο άτομο για να κοιταξει την σύζυγο του
στα μάτια μετά από τη νύχτα και της πει:
678
01:12:07,611 --> 01:12:12,372
«Αγαπημένη, πήρα μια κλήση από
διοικητήριο και πρέπει να φύγω. »
679
01:12:13,661 --> 01:12:16,524
Συνεχισε αγαπη μου.
Θα τα καταφερω εγω.
680
01:12:16,524 --> 01:12:18,813
Μια μερα θα σε κοιταξω στα ματια και θα πω,
681
01:12:18,813 --> 01:12:23,325
"Γλυκα μου εχω ρεπο, ας παμε στην λιμνη Tahoe
για το Σαβ/κο. "Πως θα σου φαινοταν αυτο "?
682
01:12:23,686 --> 01:12:26,423
- Το λατρευω.
-ωραια. θα το κανουμε αυτο.
683
01:12:27,120 --> 01:12:30,800
Οι Jostems προσφερθηκαν να σε πανε σπιτι.
Αλλιως θα μπορουσα να σε παω εγω τωρα.
684
01:12:30,800 --> 01:12:32,433
Τι θα προτιμουσες?
685
01:12:33,895 --> 01:12:38,808
- Λοιπον,αν δεν σε πειραζει, θα μεινω.
- OK. θα επιστρεψω αν μπορεσω.
686
01:12:41,599 --> 01:12:44,864
Μου αρεσουν τα μαλλια σου ετσι.
687
01:13:43,364 --> 01:13:46,422
Θελετε και αλλο?Δεν υπαρχει αλλο.
688
01:13:50,054 --> 01:13:52,413
Μπορω να εχω την προσοχη σας παρακαλω?
689
01:13:52,414 --> 01:13:54,767
Μολις πηρα ενα μυνημα απο τον Πτεραρχο Μορς
απο το Δοικητηριο
690
01:13:54,768 --> 01:14:02,503
Φευγει για το σπιτι του αμεσα, και
θελει ολοι να παμε εκει, να συνεχισουμε.
691
01:14:09,457 --> 01:14:12,778
-Θα ερθεις μαζι μας Βικτωρια?
-μπορω να την πεταξω εγω. -καλα.
692
01:14:12,779 --> 01:14:17,030
-Θα ερθει και ο Τζιμ μαζι μας?
-Δεν το νομιζω!
693
01:14:18,149 --> 01:14:22,271
Θα σας δω στους Μορς !
694
01:14:23,302 --> 01:14:25,302
Τι τρεχει?
695
01:14:25,303 --> 01:14:30,272
Οταν ημουν στην σουπερ μαρκετ της βασης
προχθες,ειδα μια δυο τετοιες ματιες,το προσεξες?
696
01:14:30,273 --> 01:14:32,833
Μην ανησυχεις ειναι γελοιο!
697
01:14:32,833 --> 01:14:38,371
-Οτι και συμβει.....
-οτι και να συμβει....
698
01:14:38,372 --> 01:14:42,579
Θα σε παω στους Μορς και μετα παω σπιτι!
699
01:14:42,580 --> 01:14:50,733
Λες να παω Χολις?Δεν σε πειραζει
να με αφησεις στα μισα? -ενταξει.
700
01:15:05,053 --> 01:15:06,323
- Banning. - Σμηναρχε. πως ειστε?
701
01:15:08,300 --> 01:15:09,944
Δεν πας ποτε σπιτι?
702
01:15:09,944 --> 01:15:15,433
Γιατι? Στο σπιτι εχω μονο μια γυναικα και 5 παιδια!
703
01:15:15,433 --> 01:15:17,602
Τουλαχιστον ηταν 5 οταν τα μετρησα τελευταια.
704
01:15:18,484 --> 01:15:20,053
- Με συγχωρειτε, Κύριε.
- Τι τρεχει?
705
01:15:20,053 --> 01:15:24,255
- α!,τιποτα σοβαρο.
- Λοιπον,τι κανει ο Σμηναρχος Garcia εδω περα?
706
01:15:24,255 --> 01:15:26,443
Ήταν επάνω όλη τη νύχτα χθες βράδυ
σε μια πτήση ελέγχου.
707
01:15:26,443 --> 01:15:30,582
Το ξέρω, Κύριε. Στέλνουμε τις διαταγές όποτε
υπάρχει ένα πρόβλημα, μεγάλο ή μικρό.Με συγχωρειτε.
708
01:15:35,564 --> 01:15:39,048
Μην ανυσηχειτε, Επισμηναγε. Επισήμανα το
πρόβλημα αμέσως αφότου σας κάλεσα.
709
01:15:40,955 --> 01:15:43,347
Μου μοιαζει OK σε μενα.
710
01:15:44,691 --> 01:15:46,307
- καλο βραδυ, Σμηναρχε.
- Joe.
711
01:15:47,067 --> 01:15:50,643
Σκέφτομαι ότι έχω βρεί έναν λόγο για τον οποίο
η συντήρηση έχει ένα χρονικό πρόβλημα.
712
01:15:50,643 --> 01:15:52,954
- Ποιο ειναι?
- εσυ.
713
01:15:52,954 --> 01:15:54,773
Είσαι εδώ ως Αξιωματικος "Λειτουργιας" όχι σαν μηχανικός.
714
01:15:54,774 --> 01:15:58,360
Υποτιθεται οτι εισαι εδω για να εκπαιδεύσετε αεροπόρους
και Αξιωματικους, και οχι για να κάνεις την εργασία τους.
715
01:15:58,360 --> 01:16:02,691
Προσπαθεις να τρεξεις, να ριξεις, να πιασεις την μπαλα
ταυτοχρονα. Τους επιβραδύνει αυτο.
716
01:16:02,692 --> 01:16:07,625
Ανήκεις στο διοικητήριο ή στο
γραφείο σου, εκτός αν υπάρχει μια σημαντική έκτακτη ανάγκη.
717
01:16:07,625 --> 01:16:10,739
Και στο κρεβάτι σου όταν δεν ειναι έξω
στα πόδια σου, οπως τώρα.
718
01:16:10,739 --> 01:16:14,155
Τωρα, Κύριε, εαν δεν μπορω να "τρεξω"
το τμημα μου, με τον τροπο που...
719
01:16:14,155 --> 01:16:16,932
Πηγαινε σπιτι και κοιμησου λιγο.
720
01:16:17,708 --> 01:16:20,925
Θα μιλησουμε το πρωι.
721
01:16:25,452 --> 01:16:28,572
οκ σωστα. χαιρετω!
722
01:16:28,572 --> 01:16:31,829
γεια.
γεια.
723
01:16:32,900 --> 01:16:35,639
Ο Garcia μου ειπε για το "δαγκαμα"
που του εκανες εχθες το βραδυ.
724
01:16:36,545 --> 01:16:38,911
Δεν θα το ελεγα ακριβως ετσι.
725
01:16:40,887 --> 01:16:43,064
δεν τον ξερεις τον γερο " Smoky Joe ".
726
01:16:43,064 --> 01:16:47,688
- Θελει μια μεταθεση σε B-58.
- αμαν,ελα!
727
01:16:47,688 --> 01:16:51,829
Φτιαξε τα ''ανακατωμενα φτερα'' σου, και μιλα του.
728
01:16:51,829 --> 01:16:54,840
Δεν θελω να του μιλησω, εκτος και εαν
εχει αναπτυξει ενα συστημα εφεδρικο.
729
01:16:56,023 --> 01:16:58,343
Aς υποθεσουμε οτι αρρωστησει ή εχει ενα ατυχημα.
730
01:16:58,343 --> 01:17:01,255
Η Τεχνικη Συντηρηση θα πεσει
αν ενας συναγερμος χτυπησει τυπου ORI...
731
01:17:01,255 --> 01:17:05,529
Απο κατι τετοιο ερχομαι.
Μου μιλησε για το ιδιο , ο Brooks.
732
01:17:07,473 --> 01:17:10,705
τι συνεβει?
Τον επεισες οτι ηταν λαθος?
733
01:17:10,705 --> 01:17:15,184
Του υπεδειξα οτι θα εχει ενα προβλημα ηθικου
αν αντικαταστησει τον Garcia.
734
01:17:15,937 --> 01:17:17,736
Οι αντρες πιστευουν πολλα για αυτον.
735
01:17:17,736 --> 01:17:21,337
Ετσι και εγω.
μα δεν μπορει να τα κανει, ολα μονος του.
736
01:17:22,063 --> 01:17:24,471
θα πας μακρια πολυ δρομο,
πριν να βρεις κατι καλο.
737
01:17:24,471 --> 01:17:29,105
- θα ηταν πιο δραστικο αν μαθανε πως να αντιμετωπιζε
την εξουσια, και θα το κανει αυτο.
738
01:17:29,105 --> 01:17:31,729
και με την αιτηση μεταθεσης του?
739
01:17:33,312 --> 01:17:34,912
Δεν την ειδα ποτε.
740
01:17:34,912 --> 01:17:40,812
Ελα. Θα κολλησεις σε αυτο, το μονο που θα κανεις ειναι να
δει τον Επιθεωρ. Πτεραρχο. Τι θα ελεγες για μια "απομονωση"?
741
01:17:40,812 --> 01:17:42,827
Μια "απομονωση"?!
742
01:17:42,827 --> 01:17:47,669
Πως νομιζεις οτι ζω, απο τοτε που πηρα αυτη την δουλεια?
Τι κακο εχει να ζεις με μια "απομονωση"?
743
01:17:47,669 --> 01:17:51,454
- Δεν το εννουσα ετσι.
- θα ηθελα να ξερω τι εννοουσες.
744
01:17:51,454 --> 01:17:54,108
Θα επρεπε να εισαι προσεκτικος με τον τροπο
που το διαχειρηστικες.
745
01:17:54,108 --> 01:18:01,279
Αφησε το σε μενα. Αν καποιος σου ειπε για
την "απομονωση " θα ειναι στο κεφαλι μου,
και οχι στο δικο σου.
746
01:18:04,032 --> 01:18:06,663
"Ranger control,
εδω το Boxcar 30, οβερ. "
747
01:18:06,663 --> 01:18:10,040
- Θα ηθελα να δω τις εντολες πτησης και τα αυριανα πληρωματα.
- μαλιστα, Κύριε.
748
01:18:10,783 --> 01:18:15,816
"... διακοπη-διακοπη, ασημενιο ξενοδοχειο
... διακοπη - διακοπη.
749
01:18:15,816 --> 01:18:21,288
"ωρα αναγνωρισης αυθεντικοτητας ειναι 06/0130."
750
01:18:24,072 --> 01:18:29,073
"εληφθει. ελαβα το τραφικ σου της κινησεως.
Boxcar 30, εκτος και τελος. "
751
01:18:29,073 --> 01:18:31,488
Ποιος εξουσιοδοτησε την αναχωρηση?
752
01:18:31,708 --> 01:18:34,406
Ο Σμηναρχος Farr.
753
01:18:35,483 --> 01:18:37,491
Ο Πτεραρχος Aymes γυρισε απο το
συγκρότημα του Τιτανα?
754
01:18:37,491 --> 01:18:41,506
Μαλιστα, Κύριε,ειναι στα κτιρια του Πυραυλικου συστηματος.
755
01:18:50,179 --> 01:18:54,835
Πτεραρχε Aymes, θα ηθελα να συζητησουμε
κατι πριν να φυγετε.
756
01:18:55,491 --> 01:18:58,124
Ειμαι ετοιμος για απογειωση.
τι ειναι, Jim?
757
01:18:58,755 --> 01:19:02,059
- Να παμε στο γραφειο σου?
- Φυσικα.
758
01:19:10,468 --> 01:19:13,036
θα ηθελα να αντικαταστησω τον Hollis Farr.
759
01:19:15,152 --> 01:19:17,678
γιατι?τι συνεβει?
760
01:19:17,678 --> 01:19:22,391
Ειμαστε ενταξει στο Σμηνος Ηλεκτρονικου πολεμου
για να δωσουμε στον Διοικητη μια "αδεια"?
761
01:19:22,391 --> 01:19:24,398
Δεν θα το ελεγα ,οχι.
762
01:19:24,398 --> 01:19:27,663
ο Hollis Farr μονος του, εδωσε μια
"αδεια αναχωρησης'' σε αυτον.
763
01:19:27,991 --> 01:19:29,743
θα τον απολυσεις για αυτο?
764
01:19:29,743 --> 01:19:31,623
Οχι μονο για αυτο.
765
01:19:31,623 --> 01:19:35,527
Πτεραρχε, ειστε πανω απο 3 Πτερυγες.
766
01:19:35,527 --> 01:19:38,767
Δεν εχετε χρονο να κοιτατε τα παντα ακομα
και βιδες και παξιμαδια.
767
01:19:38,767 --> 01:19:43,359
Αυτη ειναι η δουλεια μου στη 904ο σμηνος. Και
επιτελους βρηκαμε τα ''λαθος εργαλεια".
768
01:19:43,359 --> 01:19:46,402
Γιατι η τεχνικη συντηρηση πηγε χαλια
στον τελευτειο συναγερμο ORI?
769
01:19:46,402 --> 01:19:49,873
και στον βομβαρδισμο χαμηλου υψους,
στις εξετασεις πληρωματων συναγερμου, στον αερο-ανεφοδιασμο?
770
01:19:49,873 --> 01:19:53,657
Επειδη ο Hollis Farr κερδιζε φιλους
και εχανε αποδοτικοτητα,
771
01:19:53,657 --> 01:19:58,536
με ενα ρελαξ προγραμμα εκπαιδευσης, σε μια δουλεια
8 με 5,μια πολιτικη βασισμενη σε κανονικους καιρους.
772
01:19:58,536 --> 01:20:03,073
"Κληρονομω" τον πιο δημοφιλη
υποδιοικητή στην Διοικηση Βομβαρ/κών,
773
01:20:03,073 --> 01:20:05,736
αλλά οχι αυτό που δεν θα αναλάβει
ευθύνη.
774
01:20:07,625 --> 01:20:11,391
Φιλος ή οχι φιλος, θα φυγει, John.
εκτος και εαν με "προσπερασεις".
775
01:20:11,391 --> 01:20:13,791
Εχεις μια αντικατασταση στο μυαλο?
776
01:20:13,791 --> 01:20:17,403
- Τον Mike Stamley, στο Κολλεγιο Αεροπορικου Πολεμου.
Ετοιμος για τοποθετηση τον αλλο μηνα.
777
01:20:17,404 --> 01:20:20,195
OK, ειναι η Πτερυγα σου.
778
01:20:20,195 --> 01:20:23,018
Θα μετακινησουμε τον Hollis το συντομότερο
όταν ο Stanley μπορεί να αναλάβει.
779
01:20:24,787 --> 01:20:27,938
Φυσικά, ξέρεις τι αυτό θα κάνει στην καριέρα του.
780
01:20:28,963 --> 01:20:32,402
Ίσως μια καλή γρήγορη κλωτσιά, όπως αυτη,
είναι ακριβώς ό, τι χρειάζεται.
781
01:20:33,010 --> 01:20:34,994
Ισως να τον στρωσει λιγο.
782
01:20:36,595 --> 01:20:39,588
Αναρωτιέμαι αν ειναι η σωστη ωρα αυτη
που διαλεξες είναι καλη.
783
01:20:40,362 --> 01:20:41,955
Εξαιτιας του ORI?
784
01:20:41,955 --> 01:20:46,258
Όχι .Διότι μπορεί να μοιάζει
σαν να έχεις προσωπικούς λόγους.
785
01:20:47,520 --> 01:20:52,138
Υπαρχει μια κουβεντα, Jim,
για τον Hollis και την Victoria.
786
01:20:55,130 --> 01:20:59,009
Το κουτσουμπολιο εδω ειναι χαλια......
787
01:20:59,009 --> 01:21:03,447
Δεν μπορώ να διοικησω μια πτέρυγα με ό, τι
σκέφτονται οι άνθρωποι. Τον θέλω εξω από εδώ.
788
01:21:04,536 --> 01:21:06,838
OK, Jim.
789
01:21:09,629 --> 01:21:12,718
Εντάξει, η επίθεση χαμηλου επιπεδου βομβ/σμου ,
σε την αποστολή αυτή, ήταν καλη.
790
01:21:12,718 --> 01:21:15,033
Η μια μετα την αλλη.
791
01:21:15,033 --> 01:21:20,544
Όσον αφορά τον ανεφοδιασμό του αέρα, αν αυτα τα τανκερ
εκαναν ανταλλαγη με γραμματόσημα, θα ειχατε μερικά βιβλία.
Ειμαι υπερηφανος για σας.
792
01:21:20,544 --> 01:21:23,871
Τωρα, θα ηθελα να πω , μερικα λογια.
793
01:21:23,871 --> 01:21:27,247
Δεν συμμερίζομαι τον ενθουσιασμό του σμη/ρχου Farr
για την αποστολή αυτή.
794
01:21:27,247 --> 01:21:30,399
Με βάση το βάρος και τον καιρό,
των Β-52 σας, τα διαγράμματα απόδοσης
795
01:21:30,399 --> 01:21:34,543
ειναι ετοιμα για απογειωση μεχρι τα 8,000 ποδια.
οχι στα 9,000,
796
01:21:34,543 --> 01:21:36,752
που εσεις οι 3 κανατε.
797
01:21:36,752 --> 01:21:38,705
Χρησιμοποιείτε ακατάλληλη τεχνική
798
01:21:39,232 --> 01:21:43,816
και είστε αργοι στο να πάτε επάνω. Είναι
σπαταλη χρόνου, η οποία είναι ο εχθρός μας.
799
01:21:43,816 --> 01:21:48,843
Τι στο διαβολο καλο εχει η ακριβεια βομ/σμου οταν οι
πυραυλοι καταστρεψουν τα βομβ/στικα μας πριν να απογειωθουν?
800
01:21:48,843 --> 01:21:51,594
Επισμηναγε Jarvis?
Yes, Κύριε?
801
01:21:51,594 --> 01:21:56,532
Εισαι μονος σε αυτη την αποστολη,Επισμηναγε
υπηρχε κανενα προβλημα με το αεροσκαφος ?
802
01:21:57,028 --> 01:21:57,939
Οχι, Κύριε.
803
01:21:57,939 --> 01:22:01,068
Απο δω και τωρα, οποιο πληρωμα αποτυχει
στην ασκηση, παει πισω για εκπαιδευση,
804
01:22:01,068 --> 01:22:05,747
μέχρι να μπορεί να αποδείξει την επιθυμητή
επάρκεια. Υπάρχουν ερωτήσεις;
805
01:22:09,892 --> 01:22:13,643
Αυτα ολα. Ελευθεροι.
806
01:22:22,492 --> 01:22:26,932
Τι στο καλο επαθες?μου
εκοψες τα ποδια!Πως περιμενεις να εχω εξουσια?
807
01:22:26,932 --> 01:22:29,949
- δεν περιμενω . Απολυεσαι.
808
01:22:31,512 --> 01:22:35,415
- Τι ειμαι? -Μιλησα στον πτεραρχο Aymes.
Σε αντικαταστω.
809
01:22:37,224 --> 01:22:40,759
Θα με πείς γιατί έχω
απολυθει ή ζητάω πάρα πολλά;
810
01:22:40,759 --> 01:22:44,439
- Πρέπει να σηκωσω αυτή την πτέρυγα στα πόδια της, κάτι που...
- Αφησε τις διαλεξεις , μπες στο "ψητο"!
811
01:22:44,439 --> 01:22:48,390
Αυτο σκοπευω. Ηταν μια χαρουμενη οικογενεια, ετσι?
812
01:22:48,390 --> 01:22:51,983
Η Σμηναρχια ειναι οκ. Πες του Hollis Farr,
οτι εχει αδεια να φυγει.
813
01:22:51,983 --> 01:22:55,344
Δεν σου αρεσει η 7ημερη επιφυλακη,
πεστο στον Hollis Farr, θα χαρει.
814
01:22:55,344 --> 01:22:59,568
Δεν θα ειναι σε απομονωση...Οχι Κυριε.
Ας ρισκαρει ο διοικητης τον λαιμο του.
815
01:22:59,568 --> 01:23:03,151
Ας ειναι ο υποδιοικητης
μεχρι κατι αλλο βολικοτερο , γινει.
816
01:23:03,151 --> 01:23:05,945
Και μην βρεθεις καπου οπου μπορουν να σε βρουν.
817
01:23:05,945 --> 01:23:12,577
Ειναι ολα για τον χρονο που καποιος εκανε.
Αν καποιος "δεν θελει χτυπους, στο σιδηρουργειο δεν παει".
818
01:23:13,287 --> 01:23:17,240
Ξερεις, δεν ειπα οτι δεν ειχες αρκετα κοτσια
να εισαι Διοικητης Πτερυγας,
819
01:23:17,240 --> 01:23:20,321
αλλα οτι εχεις αρκετα , για ολη την Αεροπορια.
820
01:23:39,146 --> 01:23:41,313
Τι ωρα ειναι η υποχρεωση των Jostens?
821
01:23:42,250 --> 01:23:45,210
Ακυρωσα απόψε το δείπνο.
Είπα ότι είχα πονοκέφαλο.
822
01:23:45,509 --> 01:23:49,706
Καλα. Φοβάμαι ότι δεν θα ημουνα
πολύ καλή παρεα ούτως ή άλλως.
823
01:23:50,259 --> 01:23:53,610
Ο Σμηναρχος Caldwell στο καταλυμα του.
824
01:24:03,740 --> 01:24:07,123
Βλέπω το παλαιο πιάνο τελικά έφτασε.
825
01:24:08,698 --> 01:24:10,588
Καλο φαινεται απο εδω,ετσι?
826
01:24:10,588 --> 01:24:12,876
ναι.
827
01:24:19,411 --> 01:24:22,860
Λοιπον θα με ρωτησεις?
828
01:24:24,036 --> 01:24:26,091
Τι να σε ρωτησω?
829
01:24:27,284 --> 01:24:31,339
Αν υπάρχει κάποια αλήθεια στις φήμες
για τον Hollis και για μένα.
830
01:24:34,155 --> 01:24:37,020
Νομίζω ότι με ξέρεις καλύτερα από αυτό.
831
01:24:37,914 --> 01:24:40,891
Όχι δεν σε ξέρω πραγματικά
καθόλου πια.
832
01:24:41,818 --> 01:24:45,547
Είναι σαν...
σαν να ζω με έναν ξένο.
833
01:24:46,283 --> 01:24:52,171
Δεν ταιριάζω σε αυτή τη ζωή, θα
πάω μακριά και να σκεφτω τα πράγματα.
834
01:24:52,859 --> 01:24:54,867
που θα πας?
835
01:24:55,699 --> 01:24:57,373
Δεν ειμαι βεβαια.
836
01:24:57,373 --> 01:25:01,621
Πατριδα,Λονδινο.
ενα πλοιο φευγει στις 20 του μηνος.
837
01:25:12,349 --> 01:25:14,723
Εισαι σιγουρη οτι αυτο θελεις να κανεις?
838
01:25:21,315 --> 01:25:26,380
- ναι.
- Θα σου φερω κατι να φας.
839
01:25:30,668 --> 01:25:34,245
''Πρωτα ολοι θα ξαναδουμε ολες τις
διαδικασιες ασφαλειας" στο πυραυλο Hound-dog.''
840
01:25:34,245 --> 01:25:36,059
''Πριν από την προγραμματισμένη ριψη μας,''
841
01:25:36,059 --> 01:25:43,477
''η θετική συσκευή κλειδώματος θα δεν πρέπει να ξεκλειδωθεί
μέχρι το αεροσκάφος είναι πάνω από την περιοχή.''
842
01:25:44,156 --> 01:25:46,252
''Αν η απελευθέρωση δεν επιτευχθεί,''
843
01:25:46,252 --> 01:25:49,916
''τα συστήματα απελευθέρωσης θα κλειδωθουν
πριν από την αναχώρηση...''
844
01:25:50,501 --> 01:25:53,782
Η άσκηση "σπασμένο βέλος" στο 4Β
πήγε πολύ καλά, Πτεραρχε.
845
01:25:53,782 --> 01:25:57,799
-Συγγνώμη που δεν μπορούσα να παω εκεί,
πήγα στην πολη για να δω Μπιλ Fowler.
-πως ειναι? καμια βελτίωση;
846
01:25:57,799 --> 01:26:00,176
Σωματικα καλα, αλλα η μαχη τον εχει κουραση.
847
01:26:00,177 --> 01:26:04,583
Η "αεροβιομηχανια" Winston του προσφερε μια
καλη δουλεια,αλλα δεν ενδιαφερεται.
848
01:26:04,583 --> 01:26:07,744
Ναι το ξερω,
ολοι πηγαμε να τον δουμε.
849
01:26:07,744 --> 01:26:12,655
Αν κατι δεν συμβει και τον πεταξουν εξω
την γλυτωσε.
850
01:26:27,683 --> 01:26:30,432
Περασε.
851
01:26:38,928 --> 01:26:43,193
Γεια σου, Bill.
852
01:26:50,149 --> 01:26:52,048
Τι κανεις?
853
01:26:56,798 --> 01:27:02,603
Σκεφτηκα να περασω,να δω πως τα πας.
854
01:27:14,173 --> 01:27:16,580
Ωραιο δωματιο.
855
01:27:30,014 --> 01:27:33,598
Ηθελα να διαβασω αυτο το βιβλιο. ειναι καλο?
856
01:27:45,023 --> 01:27:52,867
Λοιπον...Αν υπαρχει κατι να κανω...πες μου το.
857
01:27:54,955 --> 01:27:59,147
'Ακούω οτι έχεις χρησιμοποιήσει το "τσεκούρι"
πάλι. Τεμαχισμός και αποκεφαλισμος των "ξυλων ".
858
01:28:00,357 --> 01:28:03,036
Ποιος θα ειναι μετα τον Hollis?
859
01:28:03,036 --> 01:28:06,324
Το ειχες δουλεψει απο πριν
ή τωρα μου το λες ?
860
01:28:07,164 --> 01:28:09,125
Διαολεμενο συστημα.
861
01:28:09,125 --> 01:28:13,237
Επομενο βημα, Διοικητης Σμηναρχιας, μετα τις 15ης
Αεροπ. δυναμης το Διοικητηριο στην Omaha.
862
01:28:13,237 --> 01:28:18,516
Ισως να αρχισεις να πετσοκοβεις τους ανθρωπους στο ανεβασμα
σου. Ο πιο νεαρος 4-αστερος Πτεραρχος στην Αεροπορικη Δυναμη.
863
01:28:19,124 --> 01:28:23,605
Θα σου πως τι ειναι λαθος στο συστημα σας, οι αντρες
κανουν το καλυτερο τους για ηγετες που τους εμπνεουν,
864
01:28:23,605 --> 01:28:28,397
και οχι για "τσεκουροφορους". Και για αυτο ο Πτρ/χος
Hewitt σταθηκε και οι αλλοι.
865
01:28:28,397 --> 01:28:32,647
- "Κοβουν' οταν ξερουν οτι το ξυλο ειναι νεκρο
επειδη ξερουν το να κρινουν ανθρωπους.
866
01:28:32,648 --> 01:28:34,287
Δεν ξερεις ουτε καν να κρινεις τον εαυτο σου!
867
01:28:34,287 --> 01:28:37,127
Τι σε κανει να ξερεις ποιος ειναι και ποιος οχι?
868
01:28:37,555 --> 01:28:43,419
Ειμαι σιγουρος διαολε οτι ειχες στριμωχθει. Δεν
μπορεις να κανεις μια δουλεια χωρις να ανατιναχθεις!
869
01:28:43,419 --> 01:28:47,060
Για μισο λεπτο!
870
01:28:47,796 --> 01:28:49,724
Νομιζεις οτι ξοφλησα, ετσι?
871
01:28:49,724 --> 01:28:54,062
Θα σου πω κατι κυριε.
Εχω μια δουλεια που με περιμενει οταν φυγω απο δω.
872
01:28:54,062 --> 01:29:00,911
Μια καλη δουλεια. Και πριν να τελειωσω απο εδω θα σε
κανω να μετανοιωσεις καθε λεξη σου . Φυγε απο εδω.
873
01:29:06,806 --> 01:29:08,948
Ποιον επισκεφτηκε?
874
01:29:10,117 --> 01:29:14,775
- Ειστε ο Σμη/ρχος Caldwell?
- ναι. -Υπαρχει μια κληση για εσας.
875
01:29:15,984 --> 01:29:17,019
Σμη/ρχος Caldwell.
876
01:29:17,019 --> 01:29:22,012
Τζιμ, Σμη/ρχος Josten. Ο Πυργος Ελεγχου εχει ενα αγνωστο
KC135 τανκερ στην τελικη προσεγγιση.
877
01:29:22,012 --> 01:29:24,044
Δεν δηλωθηκε κατασταση "αναγκης".
878
01:29:24,079 --> 01:29:26,484
μοιαζει σαν ασκηση ORI.
879
01:29:27,851 --> 01:29:29,708
Ενημερώστε όλα τα μέλη
του προσωπικού της μάχης.
880
01:29:30,373 --> 01:29:33,141
Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά.
881
01:29:52,260 --> 01:29:53,694
Σμη/ρχος Farr.
882
01:29:57,605 --> 01:29:58,908
Ειναι σιγουρα ο Kirby?
883
01:29:58,908 --> 01:30:03,811
Δεν ξέρω, αλλά τότε θα πρέπει να ερθετε εδώ. Είσαι ο
"υπευθυνος του καταστηματος" μέχρι το αφεντικό να ερθει πίσω.
884
01:30:05,395 --> 01:30:08,403
Ειμαι στον δρομο μου.
885
01:30:28,430 --> 01:30:33,043
Αυτη ειναι μια ORI. Μια "Χωρις Προειδοποιηση
Επιθεωρηση Επιχειρισιακης Λειτουργιας".
886
01:30:33,759 --> 01:30:37,567
Σε 9 λεπτα, Η Διοικηση Βομβα/κών θα λαβει
ενα σημα αμεσης ενεργειας,
887
01:30:37,567 --> 01:30:42,295
για να δοκιμασει την ετοιμοτητα σας, να απογειωσετε
αεροσκαφη και να εκτοξευσετε πυραυλους σε 15 λεπτα.
888
01:30:42,783 --> 01:30:46,847
Και για να ελέγξει την αποτελεσματικότητά σας στην διεξαγωγή
μιας προσομοιωμένηςκαταστασης έκτακτης αναγκης για πόλεμο.
889
01:30:46,848 --> 01:30:47,848
Κανείς δεν πρόκειται να ενημερωθεί,
890
01:30:46,847 --> 01:30:54,080
μεχρι οι εντολες να ερθουν απο την Διοικηση Βομβαρ/κών.
Μεχρι τοτε ,συνεχιστε με αυτο που κανετε.
891
01:31:07,593 --> 01:31:12,721
"Εδω ειναι το " Jumbo" με ενα επειγον σημα
για την "Φεγγαροαχτιδα" σε 6 μερη. "
892
01:31:13,330 --> 01:31:15,882
"διακοπη-διακοπη. Μερος Πρωτο...
893
01:31:16,442 --> 01:31:19,297
Παπα,Κιλο, Ζουλου... "
894
01:31:20,291 --> 01:31:25,401
"Μερος Δευτερο, Σιερα, Tανγκo, Χοτελ. "
895
01:31:26,713 --> 01:31:28,961
"μερος Τριτο... "
896
01:31:29,794 --> 01:31:31,544
Την Θεση Διοικησης.
897
01:31:32,786 --> 01:31:34,993
Εδω ο Σμην/ρχος Caldwell. Εισαι ο Kirby?
898
01:31:34,993 --> 01:31:39,449
Μισο λεπτο,. Εδω ο Σμηναρχος Farr.
899
01:31:41,305 --> 01:31:43,912
"Μπραβο, διακοπη-διακοπη. "
900
01:31:43,912 --> 01:31:50,432
"Ωρα πιστοποίησης 23/0655 Ζουλου. "
901
01:31:51,625 --> 01:31:54,088
Καταφατικο. ειναι ενα ORI.
902
01:31:54,088 --> 01:31:57,840
Να με κρατατε ενημερο.
Θα ειμαι εκει οσο πιο γρηγορα μπορω.
903
01:32:36,003 --> 01:32:38,187
"προετοιμαστε μια εξωμοιωση εκτοξευσης
σε ολους τους πυραυλους. "
904
01:32:38,187 --> 01:32:42,742
"Προσοχη προς ολο το προσωπικο, προετοιμαστε
μια εξωμοιωση εκτοξευσης σε ολους τους πυραυλους. "
905
01:32:44,031 --> 01:32:48,526
Εδω το "Ranger control" προς ολα τα αεροσκαφη
ασκησης. Ξεκινηστε τροχοδρομηση και καλεστε.
906
01:32:48,526 --> 01:32:51,214
- Ranger 11.
- το "11, ετοιμο για τροχοδρομηση. "
907
01:32:51,214 --> 01:32:53,758
- Ranger 23.
- το "23, ετοιμο για τροχοδρομηση. "
908
01:32:53,758 --> 01:32:56,974
- Ranger 19.
- "Ελήφθει.. το 19,ετοιμο για τροχοδρομηση. "
909
01:32:58,252 --> 01:33:01,619
- "Ranger 25."
- το "25, ετοιμο για τροχοδρομηση. "
910
01:33:02,316 --> 01:33:06,111
- Ranger 13.-
- "Ελήφθει....το 13,ετοιμο για τροχοδρομηση. "
911
01:33:06,111 --> 01:33:10,375
- Ranger 18.
- το"Ελήφθει.. 18, ετοιμο για τροχοδρομηση. "
912
01:33:12,823 --> 01:33:15,528
- Ranger control.
- το Ranger 11, ετοιμο για ρολλαρισμα.
913
01:33:15,528 --> 01:33:17,655
11, εισαι ελευθερος για απογειωση.
914
01:33:17,655 --> 01:33:24,080
"Φουλ ισχυ σε 5 δευτερα.
4,3,2,1."
915
01:34:15,054 --> 01:34:18,087
Το "Ranger 15."
916
01:34:24,748 --> 01:34:26,734
Το "Ranger 24."
917
01:34:27,949 --> 01:34:30,262
14 δευτερα, μεχρι εδω καλα.
918
01:34:30,676 --> 01:34:33,678
"Ranger 27."
919
01:34:38,878 --> 01:34:41,252
"Ranger 25."
920
01:34:44,789 --> 01:34:50,083
Ετοιμαστε να εγειρετε τον εκτοξευτη ΝΡ01
με το σημα μου. ετοιμοι? Παμε.
921
01:35:07,256 --> 01:35:11,489
Το "Ranger 21 δεν μπορει να δωσει φουλ ισχυ
στον κινητηρα ΝΡ06. το " Ranger 21
922
01:35:11,489 --> 01:35:15,449
δεν μπορει να δωσει φουλ ισχυ
στον κινητηρα ΝΡ06."
923
01:35:20,040 --> 01:35:22,896
Κοντρολ Τεχν. Συντηρησης,
πηγαινετε στο σκαφος 21 αμεσα.
924
01:35:35,345 --> 01:35:37,896
Αυτη είναι όλη η δύναμη που μπορει
να πάρει ο ΝΡ έξι, 80%.
925
01:35:38,656 --> 01:35:40,912
Αυτο θα μας βγαλει εκτος.
Ελεγχος εδαφους,ακυρωστε.
926
01:35:40,912 --> 01:35:43,672
Ουτε 1,000 ποδια δεν μας προσθεσει
στην απογειωση.
927
01:35:43,672 --> 01:35:47,128
Ειναι αντιθετο στον κανονισμο καταστασης ειρηνης.
Θα χαθει το ORI στο συνολο του,εξαιτιας μας.
928
01:35:47,128 --> 01:35:49,544
- Καμμια βελτίωση;
- Όχι, Κύριε. 80%.
929
01:35:50,647 --> 01:35:52,817
Δωστε μου την Αιθουσα ελεγχου.
930
01:35:53,575 --> 01:35:56,976
Σμηναρχε Farr, η Αιθουσα ελεγχου
ειναι σε επαφη με τον Σμ/ρχο Caldwell.
931
01:35:56,976 --> 01:35:58,929
θελεις κατι να πουμε ?
932
01:36:00,896 --> 01:36:01,993
Αρνητικο.
933
01:36:01,993 --> 01:36:05,152
Ranger control. Ranger 21, αρνητικο.
934
01:36:05,152 --> 01:36:09,371
Εξωμοιωνουμε πολεμικες καταστασεις.
Link, προχωρα.
935
01:36:09,371 --> 01:36:12,987
Ranger control,
το ranger 21 ετοιμο για ρολλαρισμα.
936
01:36:12,987 --> 01:36:14,987
Ελήφθει., 21. εισαι ελευθερος.
937
01:36:14,987 --> 01:36:17,435
Να προσεχεις την Νρ 06.
938
01:36:17,469 --> 01:36:22,606
Αν πέσει κάτω από το 80% στο τέλος του σημείο απόφασης απογειωσης,
θα εγκαταλείψουμε την αποστολή και θα αφησουμε το διάδρομο.
939
01:36:40,277 --> 01:36:42,637
Το σημειο των 8,000 ποδιων φτανει.
940
01:36:42,637 --> 01:36:45,750
Κινητηρας ΝΡ 06, 80%.
941
01:36:50,133 --> 01:36:52,398
το σημειο των 7,000 ποδιων φτανει.
942
01:36:55,334 --> 01:37:00,711
Ταχυτητα 112 κομβους.
Το Σημειο αποφασης απογειωσης ,ερχεται.
943
01:37:03,320 --> 01:37:06,432
Τωρα.
Είμαστε δεσμευμένοι.
944
01:37:08,888 --> 01:37:13,896
- Χάνουμε δύναμη και ισχυ στην ΝΡ06.Να την κλείσω;
- Αρνητικο! Περασαμε το σημείο απόρριψης.
945
01:37:15,534 --> 01:37:20,079
το σημειο των 3,000 ποδιων φτανει.
Καμμια βελτιωση στην ΝΡ06.
946
01:37:23,153 --> 01:37:25,737
Ταχυτητα 150 κομβους.
947
01:37:29,841 --> 01:37:33,608
Στο Σημειο απογειωσης, τωρα.
948
01:38:01,336 --> 01:38:05,439
"Ranger control, αυτο καταφατικο.
Ειναι ακομα 6 σκαφη να φυγουν. "
949
01:38:26,240 --> 01:38:29,960
Αιθουσα ελεγχου. εδω ο Σμηναρχος Caldwell.
παω για την γραμμη πτησης.
950
01:38:30,496 --> 01:38:35,096
- Το "Ranger 18" ειναι στο τελος τους διαδρομου με μηχανικο προβλημα.
- Εληφθει.
951
01:39:28,350 --> 01:39:33,159
Εχουμε λιγοτερο απο 3 λεπτα να τον
βγαλουμε εκτος διαδρομου!
952
01:39:47,836 --> 01:39:52,920
-Ηρεμα να το κανεις,Σμηνια.
- ευχαριστώ Σμηναρχε.
953
01:39:57,026 --> 01:40:01,260
"18, εισαι ο τελευταιος για απογειωση.
Ενα λεπτο 55 δευτερα για τροχοδρομηση. "
954
01:40:01,933 --> 01:40:05,413
Τι γινεται ? το βρηκαν?
"το ψαχνουμε. "
955
01:40:10,421 --> 01:40:15,574
Εχω ένα λεπτό και 50 δευτερόλεπτα
πριν με σημειωσουν εμενα ως ματαιωμενο.
956
01:40:28,014 --> 01:40:31,960
- Δοκιμασε το τωρα. -
957
01:40:59,680 --> 01:41:02,072
- Δοκιμασε ξανα. -
958
01:41:02,072 --> 01:41:05,440
18, 50 δευτερα. τι γινεται?
959
01:41:10,065 --> 01:41:13,575
"ειμαστε OK. Κουμπωστε το , παω
960
01:42:14,722 --> 01:42:17,291
Αυτο ειναι που λεω, στο "τσακ" πετυχαμε.
961
01:42:18,058 --> 01:42:20,589
Αφου την βγαλαμε, αυτο ειναι που μετραει.
962
01:42:20,589 --> 01:42:23,088
Γεια Βικτωρια.
963
01:42:23,744 --> 01:42:28,874
Συγνωμη που σε φωναξαμε μεσα στην νυχτα,
αλλα σκεφτηκαμε οτι η συζηγος του Διοικητη
θα ηθελε να ειναι παρουσα σε ενα συναγερμο ΟΡΙ.
964
01:42:28,875 --> 01:42:33,092
-Ειναι κατι που μπορω να κανω?
-Ο ασθενης του 712 εχει κακη βραδια.
965
01:42:33,093 --> 01:42:36,876
-Παιζεις Γκιν-Ραμυ?
-μπορω να μαθω.
966
01:42:37,551 --> 01:42:41,071
Εχουμε 20 δευτερα να χαραμισουμε.
967
01:42:41,072 --> 01:42:43,295
Σιγουρα ηταν μια ''αναβαση'' .
968
01:42:43,296 --> 01:42:45,487
-Ειναι ο πρωτος σου συναγερμος ΟΡΙ ετσι?
-ναι κυριε.
969
01:42:47,039 --> 01:42:48,798
Να σου πω κατι, Σμηνια.
970
01:42:48,799 --> 01:42:57,448
Εχουμε ακομα ''σκαρφαλωμα'' κατα την διαρκεια
αερο-ανεφοδιασμου, βομβ/μου ,και αλλα στης
αποστολης ..... στις 24 ωρες.
971
01:42:57,449 --> 01:43:00,348
-Θα φερεις κανενα καφε Σμηνια?
-ναι κυριε.
972
01:43:00,349 --> 01:43:05,568
-Θελετε και εσεις καφε Σμηναρχε?
-Καλο θα ηταν Σμηνια.
973
01:43:09,191 --> 01:43:12,024
Έστειλα ένα αεροπλάνο με ισχυ 80%
σε μια μηχανή.
974
01:43:12,504 --> 01:43:16,071
- Το B-52?
- ναι. το 21.
975
01:43:17,248 --> 01:43:20,923
Ξέρω ότι είναι ενάντια σε κανονισμούς του καιρου
ειρήνης, αλλά αποφάσισα οτι δεν υπήρχε σχετικος κινδυνος.
976
01:43:21,427 --> 01:43:24,803
Η λειτουργια ειναι νορμαλ στο 21 μεχρι τωρα?
-Ναι, Κύριε.
977
01:43:27,598 --> 01:43:31,741
Ενταξει πες το. Πες οτι ημουν λαθος.
Δεν ξερω πως ο Kirby θα μετρησει.
978
01:43:31,741 --> 01:43:33,887
Αλλα τουλαχιστον γλυτωσες τον λαιμο σου.
979
01:43:33,887 --> 01:43:40,713
"εδω το Ranger 15. το Ραντάρ μας είναι εκτός λειτουργίας.
Επαναλαμβανω. το Ραντάρ μας είναι εκτός λειτουργίας.
980
01:43:44,278 --> 01:43:48,213
Εδω είναι ο Σμη/ρχος Caldwell, έχετε
ελέγξει τα πάντα στο "ταμπλό ένα";
981
01:43:48,836 --> 01:43:51,286
"μαλιστα, Κύριε, το εχουμε κανει.
και το εγχειριδιο συντηρησης. "
982
01:43:51,286 --> 01:43:54,005
"Το Ραντάρ μας είναι εντελώς εκτος,
ζηταμε περαιτέρω οδηγίες. "
983
01:43:54,005 --> 01:43:57,221
Συνεχίστειτε να προσπαθειτε.
"Τα εχουμε δοκιμάσει όλα με τις διαδικασιες βιβλίου. "
984
01:43:57,221 --> 01:43:59,523
"Είναι αδύνατη
η επισκευή του κατά την πτήση. "
985
01:44:00,596 --> 01:44:04,429
- Ποιος είναι χειριστής του ραντάρ του;
- Ο Truebeck. Είναι ο καλύτερος που υπάρχει.
986
01:44:07,146 --> 01:44:10,401
Εντάξει, να προχωρήσει στην πορεία, τότε να πετάξει
το υπόλοιπο της διαδρομής, όπως ενημερωθηκε.
987
01:44:10,401 --> 01:44:13,051
"Εληφθει. 15."
988
01:44:15,771 --> 01:44:19,491
Λοιπον,αυτο διεκοψε.
ναι, και οι δυο αποτυχημενοι. "
989
01:44:19,491 --> 01:44:21,688
Ας μην ανησυχησουμε ακομα.
990
01:44:22,747 --> 01:44:26,691
- Jorsten, να ριξω μια ματιά στο σχέδιο πτήσης.
- Ναι, Κύριε.
991
01:45:19,596 --> 01:45:22,995
- Ranger control, το 21.
- εληφθει, 21.προβειται.
992
01:45:22,995 --> 01:45:28,223
"O Ανεφοδιασμός ολοκληρώθηκε όπως είχε προγραμματιστεί. Παρουσιάστηκαν
ελαφρες έως μέτριες αναταράξεις. Είναι στο πράσινο ολα. "
993
01:45:28,223 --> 01:45:31,279
εληφθει, 21. να εχετε μια καλη πτηση.
994
01:45:34,669 --> 01:45:38,038
"Ranger control,
εδω το Ranger 27, οβερ. "
995
01:45:38,038 --> 01:45:40,063
Εδω το Ranger control , λεγεται.
996
01:45:40,063 --> 01:45:45,775
το "Ranger 27 ",στην περιοχη ανεφοδιασμου. αντιμετωπίζουμε
εξαιρετικά βαριες αναταράξεις.
997
01:45:50,656 --> 01:45:54,503
Αποσυνδεθηκαμε, εμείς θα το προσπαθήσουμε ξανά.
998
01:45:56,896 --> 01:46:01,616
Είχα πολλές αποσυνδέσεις. Δεν νομίζω ότι μπορώ να πάρω
το πλήρες φορτίο καυσίμου μου, στον απαιτούμενο χρόνο. "
999
01:46:01,616 --> 01:46:06,767
- Πόσο καύσιμο έχετε παρει 27;
- Σχεδόν το μισό φορτίο.
1000
01:46:06,767 --> 01:46:09,696
Έχουν μείνει εννέα λεπτά
να αναλάβετε τα υπόλοιπα.
1001
01:46:12,761 --> 01:46:14,552
Ranger 27, εδω ο Σμηναρχος Caldwell.
1002
01:46:14,552 --> 01:46:21,312
Αν νομίζετε ότι ο κίνδυνος είναι υπερβολικος,
εχετε αδεια για να επιστρέψετε στη βάση. "
1003
01:46:21,312 --> 01:46:25,776
εκει ειναι τωρα το "παιχνιδι μπαλας".
1004
01:46:28,105 --> 01:46:29,954
Νομιζω οτι μπορουμε να το τακτοποιησουμε, Κύριε.
1005
01:46:29,954 --> 01:46:32,194
Θα ήθελα να προσπαθήσω για μια ακόμη φορά.
1006
01:46:34,095 --> 01:46:35,719
OK, αλλα με ασφαλεια.
1007
01:46:35,719 --> 01:46:41,447
Να θυμάστε,
αυτη είναι μια ,εν καιρό ειρήνης, άσκηση.
1008
01:47:08,192 --> 01:47:12,168
- Το 101 χυτπαει , σας πειραζει,κα Caldwell?
- οχι οχι καθολου.
1009
01:47:12,168 --> 01:47:15,224
Μια σκωληκοειδεκτομή.
Τελειωσε από αυτό, μια χαρα.
1010
01:47:15,224 --> 01:47:21,160
Η σύζυγός του έχει ενημερωθεί αν αυτό είναι που
θέλει να ξέρει. Το όνομά του είναι Σμηνιας Kemler.
1011
01:47:36,179 --> 01:47:39,946
- Μπορειτε να μου κανετε μια κληση,παρακαλω?
- η συζηγος σας εχει ενημερωθεί.
1012
01:47:39,946 --> 01:47:46,971
τι? α! Η κληση που θελω να κανω ειναι,στις
Επιχειρησεις Ανεφοδιασμου Αερος.
1013
01:47:46,971 --> 01:47:50,579
Να τους ρωτησω πως το
" Ramrod 67 " τα καταφερε στο ORI?
1014
01:47:50,579 --> 01:47:53,547
- Θα θελετε,κυρια μου?
- μετα χαρας.
1015
01:47:53,547 --> 01:47:57,235
Εσωτερικο 1021.
1016
01:48:23,523 --> 01:48:27,508
Γεια σας, σας καλώ για τον Σμηνια Kemler
απο το νοσοκομείο της βάσης.
1017
01:48:28,261 --> 01:48:32,860
Όχι, είναι μια χαρά. Χωρίς επιπλοκές. αυτός
θέλει να ξέρει πώς το αεροπλάνο του...
1018
01:48:32,860 --> 01:48:36,003
Πες του οτι το σύνολο της μοίρας τα
καταφερε, κυρία Kemler.
1019
01:48:37,003 --> 01:48:39,260
α! λυπαμαι Μις Caldwell.
1020
01:48:39,260 --> 01:48:43,027
Όλα τα βομβαρδιστικά έλαβαν το μέγιστο φορτίο
στην καθορισμένη ώρα.
1021
01:48:43,027 --> 01:48:44,684
Θα του το πω. Γεια σας.
1022
01:48:44,684 --> 01:48:48,675
- Τι ειπε?
- οτι το σύνολο της "μοίρας" τα καταφερε,
1023
01:48:49,173 --> 01:48:52,922
Υπεροχα. ειμαι η κα Kemler.
να παω και να του το πω?
1024
01:48:52,922 --> 01:48:56,845
Ακριβώς ό, τι ακριβώς χρειάζεται ο ασθενής.
Δωματιο 101. - ευχαριστώ
1025
01:48:56,880 --> 01:49:04,120
Eδω το 26. ειμαι τουλαχιστον κατω
στα 34, μετα την ωρα. "
1026
01:49:04,735 --> 01:49:06,928
"εληφθει, 26."
1027
01:49:20,793 --> 01:49:22,708
Morse. καμια ακυρωση?
1028
01:49:22,708 --> 01:49:26,115
Μια. Και ενα που μπορεί να πάει με αλλο τρόπο.
1029
01:49:30,741 --> 01:49:31,509
Θέλεις καφέ;
1030
01:49:31,509 --> 01:49:36,661
Ευχαριστώ, αλλά με μέτρο.
Όχι περισσότερα από 20 φλιτζάνια την ημέρα.
1031
01:49:38,364 --> 01:49:41,473
Υπάρχει ένας τύπος που ποτέ δεν πίστευα
οτι θα ήθελα να δω ,εδω...
1032
01:49:41,473 --> 01:49:43,680
Παιρνει τα σκορ βομβαρδισμου.
1033
01:49:45,410 --> 01:49:48,080
ναι. ευχαριστω.
1034
01:49:51,787 --> 01:49:53,612
Πτεραρχε.
1035
01:49:58,196 --> 01:50:00,826
Δεν υπάρχει τίποτα
που μπορούμε να κάνουμε γι 'αυτό τώρα.
1036
01:50:09,963 --> 01:50:12,685
-Καλημέρα, Κύριε.
-Καλημέρα. κοιμηθηκατε λιγο;
1037
01:50:13,412 --> 01:50:16,291
- οχι, Κύριε.
- εγω πηρα κανα δυο υπνους.
1038
01:50:16,291 --> 01:50:20,885
Αυτο μου φτανει.
ενα υπνακος 10 ή 15 λεπτακια και ειμαι OK.
1039
01:50:21,604 --> 01:50:25,821
- Είναι αξιοσημείωτο το πόσο λίγο κοιμαται ένας άνθρωπος,
αν πρέπει . - σίγουρα, Κύριε.
1040
01:50:28,421 --> 01:50:31,397
Τα Πληρώματα σας έκαναν το καλύτερο από ποτέ
στον θετικο ελεγχο.
1041
01:50:32,484 --> 01:50:33,876
Χαιρομαι να το ακούω αυτο, Κύριε.
1042
01:50:33,876 --> 01:50:39,804
- Εχεις επίγνωση του κανόνα,σε καιρό ειρήνης, για την
αποστολή ενός αεροσκάφους χωρίς πλήρη ισχύ;- Ναι, Κύριε.
1043
01:50:39,804 --> 01:50:42,526
Κύριε, ήμασταν σε προσομοίωση
στις εν καιρώ πολέμου, συνθήκες.
1044
01:50:43,564 --> 01:50:46,014
Θα επιαρνα την ιδια αποφαση.
1045
01:50:50,980 --> 01:50:52,526
Και εγω το ιδιο.
1046
01:50:52,526 --> 01:50:56,029
και δεν θα μου το χρεωσουν σαν μια ακυρωση.
1047
01:50:59,340 --> 01:51:02,772
Περασαμε!.
1048
01:51:02,860 --> 01:51:04,495
Δεν εχει αναφέρει καν
τα αποτελέσματα βομβαρδισμού.
1049
01:51:04,495 --> 01:51:07,174
Εγγυώμαι ότι είναι σπουδαια.
Χαμογέλασε σε σενα.
1050
01:51:07,174 --> 01:51:11,431
Οταν ο "χαμογελαστος" Jack χαμογελα σε ενα Διοικητη
Πτερυγας,ειναι σαν δινει το βραβειο του "Αεροπορου της χρονιας".
1051
01:51:23,582 --> 01:51:26,510
Θα μπορούσες να έχεις επικοινωνήσει μαζί μου χθες το βράδυ
πριν να στείλεις το αεροπλάνο επάνω.
1052
01:51:26,510 --> 01:51:30,607
Ναι θα μπορουσα. Πως σου φαινεται εξω εκει?
1053
01:51:33,103 --> 01:51:37,246
-ειναι λιγο, δροσερα, ετσι?
-Ναι βεβαια.
1054
01:51:38,549 --> 01:51:42,359
μεινε με αυτο... φιλε.
1055
01:51:42,359 --> 01:51:44,926
Ισως να σου αρεσει μετα απο λιγο.
1056
01:51:48,302 --> 01:51:51,596
Νομιζω οτι παρω ενα υπνακο.
1057
01:52:10,593 --> 01:52:12,196
Καλημερα.
1058
01:52:12,196 --> 01:52:15,508
- Ακουσα οτι πηγε πολυ καλα.
- ναι, πηγε.
1059
01:52:15,508 --> 01:52:23,309
Είμαι χαρουμενη . Ανησύχησα όταν άκουσα
ότι δεν ήσουν εδώ από την αρχή.
1060
01:52:24,021 --> 01:52:27,396
Το πρώτο ταξίδι μου στο Σαν Φρανσίσκο,
πως σου φαινεται?
1061
01:52:28,725 --> 01:52:32,548
Πως ειναι ο Bill?
Ο Bil θα ειναι μια χαρα.
1062
01:52:42,365 --> 01:52:45,725
Ο Σμηναρχος Caldwell στο καταλυμα του.
1063
01:52:49,871 --> 01:52:53,648
Είναι ένα καλό πράγμα που δεν
χτυπησαν τη ζωή στο σπίτι .
1064
01:52:54,272 --> 01:52:56,535
θα επεφτα καταμουτρα.
1065
01:52:59,142 --> 01:53:02,880
Δεν εισαι μονο εσυ,
ειναι ολοι στην Διοικηση Βομβαρ/κών.
1066
01:53:04,920 --> 01:53:06,816
Υπήρχε ενας αεροπόρος στο νοσοκομείο.
1067
01:53:06,816 --> 01:53:11,792
- Ξέρεις το πρώτο πράγμα που ρώτησε οταν συνηλθε;
- γιατην γυναίκα του; για τα παιδιά του;
1068
01:53:13,382 --> 01:53:17,191
Όχι, ήθελε να γνωρίζει
πως το αεροπλάνο του. τα καταφερε στο ΟΡΙ.
1069
01:53:20,318 --> 01:53:25,782
Ξέρω ότι δεν έχει νόημα για σενα
αλλά αν ξοδέψεις μια ολόκληρη ζωή στην Διοικηση Βομβαρ/κών...
1070
01:53:25,782 --> 01:53:27,943
μα δεν εχει αυτος.
1071
01:53:27,943 --> 01:53:30,022
Ειναι ακομα στα 20 του χρονια .
1072
01:53:32,808 --> 01:53:39,298
Γνώρισα τη γυναίκα του επισης. Εκείνη δεν
νομίζω ότι είναι... διαφορετική ή ανάλγητη.
1073
01:53:39,298 --> 01:53:42,010
καταλαβαινει.
1074
01:53:43,114 --> 01:53:45,410
μακαρι και εγω να ειχα.
1075
01:53:59,946 --> 01:54:03,442
Θεε μου,εισαι ασκημη!.
1076
01:54:07,515 --> 01:54:09,804
Το σπιτι του Σμηναρχου Caldwell .
1077
01:54:10,509 --> 01:54:12,861
ειναι για μενα.
1078
01:54:16,821 --> 01:54:17,337
ναι. ναι,μα βεβαια.
1079
01:54:17,376 --> 01:54:21,516
οχι,δεν θα παρει ενα λεπτο να παω εκει,Πτεραρχε Kirby.
1080
01:54:21,555 --> 01:54:24,442
Στο καλο.
1081
01:54:26,085 --> 01:54:30,226
Θέλει να με δει για το "προγραμμα
υπηρεσιων οικογένειας".
1082
01:54:30,265 --> 01:54:33,482
θα ειμαι πισω οσο συντομα μπορω,καλε μου.
1083
01:54:41,673 --> 01:54:45,686
Θα πρέπει να μάθεις να ζής με αυτά τα
πράγματα στην Διοικηση Βομβαρ/κών.
1084
01:55:18,518 --> 01:55:23,313
ΤΕΛΟΣ
1085
01:55:23,313 --> 01:55:26,426
υποτ απο wingcommander
139317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.