All language subtitles for [SubtitleTools.com] Promising Young Woman (2020) WEB-DL Bangla Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,735 --> 00:01:33,803 মারা খাক সেই মেয়ে। 2 00:01:33,836 --> 00:01:35,371 - মারা খাক। - হ্যাঁ। মারা খাক। 3 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - মারা খাক। - বিজনেসের ব্যাপারটাই তো এমন। 4 00:01:37,540 --> 00:01:39,842 সামান্য গলফ নিয়ে এত তামাশা করার তো কিছু নেই। 5 00:01:39,876 --> 00:01:42,411 এমন তো না যে, আমরা ক্লায়েন্টদের স্ট্রিপ ক্লাবে নিয়ে যাচ্ছিলাম। 6 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 সেটা তো এখন আর করাও যায় না। 7 00:01:43,880 --> 00:01:45,814 সেইটাই। সেটাও এখন আর করা যায় না... 8 00:01:45,815 --> 00:01:47,359 - গত বছরের ক্রিসমাস পার্টির পর থেকে। - আচ্ছা। 9 00:01:47,360 --> 00:01:49,915 কিন্তু গলফ ক্লাব তো মেয়েদের সেখানে খেলতেই দেয় না। 10 00:01:49,919 --> 00:01:51,421 তো? 11 00:01:51,754 --> 00:01:53,822 তো, সেকারণে আমাদের ক্লায়েন্টদের মিটিংগুলো তাকে বাদ দিয়েই করতে হবে। 12 00:01:53,823 --> 00:01:57,659 দ্যাখ, তার উচিৎ নিজের সমস্যাগুলো আগে দূর করা, 13 00:01:57,660 --> 00:02:00,730 আমরা কেন তার চেয়ে এগিয়ে, সেটা নিয়ে কাউমাউ করার বদলে। 14 00:02:01,563 --> 00:02:02,698 বাপরে। 15 00:02:02,932 --> 00:02:04,820 চোখে ভুল দেখছি না তো আবার? 16 00:02:04,821 --> 00:02:06,435 - কেউ আমারে মাইরালা। - ইয়াক। 17 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 এই মেয়ে, তোমার কি কোনো আত্মমর্যাদাবোধ নেই? 18 00:02:08,504 --> 00:02:11,206 আসলে এই ধরনের মেয়েরাই নিজেদের বিপদ ডেকে আনে। 19 00:02:11,239 --> 00:02:12,641 সতর্ক না থাকলে, যে কেউ ফায়দা নিতে পারে। 20 00:02:12,642 --> 00:02:15,002 বিশেষ করে, এই ক্লাবে যেই টাইপের ছেলেপেলে, তারা। 21 00:02:16,779 --> 00:02:18,378 মালটা কিন্তু হট। 22 00:02:18,381 --> 00:02:20,550 একদম যাচ্ছেতাই অবস্থা। 23 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 ব্রায়ানের সাথে কথা বলে দেখি। 24 00:02:22,952 --> 00:02:24,519 আমার মনে হয়, সে বিষয়টা বিবেচনা করে দেখবে... 25 00:02:24,520 --> 00:02:25,821 যদি আমরা সবাই তাকে খুব ভালোভাবে... 26 00:02:25,822 --> 00:02:28,758 এমন করলে তো ছেলেরা ফায়দা নিতে চাইবেই। 27 00:02:29,759 --> 00:02:31,326 উফ, এই হচ্ছে মেয়েগুলোর অবস্থা। 28 00:02:31,327 --> 00:02:33,796 এতদিনে তো এদের শিক্ষা হয়ে যাওয়ার কথা, ঠিক না? 29 00:02:33,830 --> 00:02:35,765 তার ফ্রেন্ডরাই বা কোথায়? 30 00:02:35,798 --> 00:02:37,433 কোথাও ভেগে-টেগে গেল নাকি? 31 00:02:37,467 --> 00:02:40,803 বেচারিকে এভাবে রেখে চলে গেল, এখন তো সে যেকারো হাতে পড়তে পারে। 32 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 কিছু একটা করা দরকার, পল। 33 00:02:44,974 --> 00:02:46,776 আচ্ছা? হয়ত। 34 00:02:46,809 --> 00:02:49,579 - আমি যেয়ে দেখছি। - ওহ ! 35 00:02:49,612 --> 00:02:50,647 - ওরে ! - জেরি ! 36 00:02:50,680 --> 00:02:52,014 বাপরে, আমি তো জানতামই না... 37 00:02:52,015 --> 00:02:53,582 - তুই এত চালু। - খালি দেখবো সে ঠিক আছে কিনা। 38 00:02:53,583 --> 00:02:54,760 - হ্যাঁ, তাতো অবশ্যই। - হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 39 00:02:54,761 --> 00:02:56,684 - তোর সেরাটা দিস, ভাই। - হ্যাঁ। যেয়ে দ্যাখ... 40 00:02:56,685 --> 00:02:57,925 - সে ঠিক আছে কিনা। - আমরা তোর জন্য দোয়া করবো। 41 00:02:59,421 --> 00:03:02,889 - ইয়াল্লাহ্‌... - হেই। 42 00:03:02,892 --> 00:03:04,226 তুমি ঠিক আছ? 43 00:03:06,294 --> 00:03:08,265 কী খুঁজছ তুমি? 44 00:03:08,998 --> 00:03:09,966 ফোন। 45 00:03:10,799 --> 00:03:12,102 এখানে নেই। 46 00:03:13,135 --> 00:03:15,770 এখানেই তো থাকার কথা। একটু আগেও ছিল। 47 00:03:17,572 --> 00:03:20,610 বাথরুম-টাথরুমে রেখে এসেছ নাকি আবার? 48 00:03:20,843 --> 00:03:22,078 না। 49 00:03:28,985 --> 00:03:30,685 ঠিক থাকবে তো তুমি? 50 00:03:32,454 --> 00:03:33,422 ওহ, হ্যাঁ। 51 00:03:33,455 --> 00:03:35,557 বাড়ি যাবে কীভাবে? 52 00:03:38,995 --> 00:03:40,930 ''রাইড''... ''রাইড'' অ্যাপ আছে তো। 53 00:03:40,931 --> 00:03:42,496 হ্যাঁ, আছে। 54 00:03:42,497 --> 00:03:44,398 কিন্তু সেজন্য মনে হয় তোমার ফোন লাগবে। 55 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - আরে, ধুর। - হ্যাঁ। 56 00:03:47,469 --> 00:03:48,837 জানি। 57 00:03:48,871 --> 00:03:51,440 ধুর। 58 00:03:52,474 --> 00:03:54,974 আচ্ছা, দেখো, আমি এমনিতেও বের হচ্ছি, 59 00:03:54,977 --> 00:03:56,845 তাই যাওয়ার পথে তোমাকে নামিয়ে দিতে পারবো। 60 00:03:56,878 --> 00:03:58,344 - না। - চিন্তার কিছু নেই। 61 00:03:58,345 --> 00:03:59,098 কোনো সমস্যা হবে না। 62 00:03:59,099 --> 00:04:00,345 - সত্যিই। - না। 63 00:04:00,346 --> 00:04:02,048 তাহলে কীভাবে বাড়ি যাবে তুমি? 64 00:04:02,051 --> 00:04:04,619 কিচ্ছু হবে না। আসো। কোনো সমস্যা হবে না। 65 00:04:05,754 --> 00:04:07,456 চলো। 66 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 এইতো। 67 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 পারবে তো? 68 00:04:10,459 --> 00:04:11,999 রেলিং ধরে নামতে থাকো। 69 00:04:14,596 --> 00:04:16,564 - ঠিক আছ তুমি? - ইয়াল্লাহ্‌। 70 00:04:25,874 --> 00:04:27,739 এসব কী? আমি তো সেদিনই গাড়িটা পরিষ্কার করালাম। 71 00:04:27,743 --> 00:04:29,064 সে ঠিক আছে। 72 00:04:29,877 --> 00:04:31,746 না, আমি ঠিক নেই। 73 00:04:32,347 --> 00:04:33,845 আমি বমি করবো না। 74 00:04:33,849 --> 00:04:35,082 মনে হয় করবো না। 75 00:04:35,083 --> 00:04:36,285 না? 76 00:04:36,918 --> 00:04:38,019 শুনলেন তো, স্যার? 77 00:04:38,053 --> 00:04:39,751 সে... সে বমি করবে না। 78 00:04:39,755 --> 00:04:41,190 ইয়ে ! 79 00:04:50,465 --> 00:04:52,501 এখান থেকে কয়েক ব্লক পরেই আমার অ্যাপার্টমেন্ট। 80 00:04:52,834 --> 00:04:56,405 শুতে যাওয়ার আগে আমার সাথে কি একটু ড্রিংক করবে? 81 00:04:58,540 --> 00:04:59,571 এখানেই আমার বাসা। 82 00:04:59,572 --> 00:05:01,193 হয়ে যাবে নাকি একটা বিয়ার? 83 00:05:02,577 --> 00:05:03,478 আচ্ছা। 84 00:05:03,479 --> 00:05:06,510 আমাদের কি ২৪২ র‍্যালে ড্রাইভে নামিয়ে দিতে পারবেন? 85 00:05:06,514 --> 00:05:08,016 কয়েক ব্লক পরেই। 86 00:05:08,997 --> 00:05:11,386 অ্যাড্রেসটা ম্যাপে দিয়ে দেন। 87 00:05:11,920 --> 00:05:13,721 জো হুকুম, জাহাঁপনা। 88 00:05:15,823 --> 00:05:17,689 একদম টাটকা ড্রিংক। 89 00:05:17,692 --> 00:05:19,328 এই নিন, ম্যাডাম। 90 00:05:23,131 --> 00:05:25,500 সেসময় আমরা ফ্রেন্ডরা যা বলল, তার জন্য সরি। 91 00:05:25,501 --> 00:05:27,803 ওরা... ওরা শুধু ফালতু বকে। 92 00:05:28,336 --> 00:05:30,135 ব্যাপার না। 93 00:05:30,138 --> 00:05:32,107 এই নাও। 94 00:05:32,140 --> 00:05:33,541 এইতো পেরেছ। 95 00:05:35,143 --> 00:05:37,042 তুমি কি একা থাকো এখানে? 96 00:05:37,043 --> 00:05:40,979 না, আসলে আমার রুমমেট শহরের বাইরে আছে, তাই চিন্তার কিছু নেই। 97 00:05:40,982 --> 00:05:43,450 - আচ্ছা। - চিয়ার্স। 98 00:05:49,590 --> 00:05:51,492 এটা খেতে জঘন্য। 99 00:05:58,066 --> 00:06:00,135 তুমি এত্ত সুন্দর। 100 00:06:00,168 --> 00:06:02,270 একটা কথা বলি? আমি কি তোমার... 101 00:06:02,271 --> 00:06:05,272 তোমার ওখানে একটু ময়লা লেগে আছে। 102 00:06:07,474 --> 00:06:08,990 এইতো, ঠিক এখানে। 103 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 ওয়াও। 104 00:06:34,568 --> 00:06:36,604 - আমি একটু শোবো। - ওহ। 105 00:06:36,637 --> 00:06:38,806 হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 106 00:06:39,506 --> 00:06:40,948 আমার সাথে আসো। 107 00:06:44,445 --> 00:06:46,680 - ঘুমিয়ে পোড়ো না। - কী? 108 00:06:47,648 --> 00:06:49,618 একটা মানুষ এত সুন্দর কীভাবে হয় ! 109 00:06:50,051 --> 00:06:51,220 দাঁড়াও। 110 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - তুমি এসব... - ঘাবড়িয়ো না। 111 00:06:55,991 --> 00:06:57,691 তোমার কোনো ক্ষতি হবে না। 112 00:06:58,159 --> 00:06:59,493 তুমি এসব... ? 113 00:06:59,526 --> 00:07:00,895 ঘাবড়িয়ো না। 114 00:07:00,928 --> 00:07:03,998 - তোমার কোনো ক্ষতি হবে না। - তুমি এসব কী করছ? 115 00:07:04,032 --> 00:07:07,001 উফ, তোমার যা বডি। 116 00:07:07,035 --> 00:07:08,169 তুমি এসব কী করছ? 117 00:07:09,503 --> 00:07:10,804 হুম? 118 00:07:14,041 --> 00:07:15,943 তুমি এসব কী করছ? 119 00:07:15,976 --> 00:07:16,911 দাঁড়াও। 120 00:07:20,347 --> 00:07:21,381 তুমি এসব...? 121 00:07:35,095 --> 00:07:36,497 হেই। 122 00:07:38,832 --> 00:07:39,450 হেই। 123 00:07:39,851 --> 00:07:42,669 বললাম, তুমি এসব কী করছ? 124 00:07:49,553 --> 00:07:56,932 প্রমিসিং ইয়াং উয়োমেন 125 00:08:41,161 --> 00:08:43,829 কার বিছানা গরম করে আসলে ! 126 00:08:45,165 --> 00:08:46,899 রাতে কি খুব মজা হয়েছে, সোনাপাখি? 127 00:08:46,900 --> 00:08:48,367 ইশ, ধরা খেয়ে গেল বেচারি ! 128 00:08:48,368 --> 00:08:49,568 কী আর করা ! 129 00:08:49,569 --> 00:08:51,992 দেখো আবার প্রেগন্যান্ট যেন না হয়ে যাও ! 130 00:08:53,240 --> 00:08:55,374 - রেট কত, জান? রেট কত? - ধুর বাল ! 131 00:08:55,375 --> 00:08:57,343 - কী সমস্যা, জান? - রাগলে নাকি? 132 00:08:57,344 --> 00:08:59,245 একটু মজাও কি করা যাবে না? এইযে ম্যাডাম, সমস্যা কী? 133 00:08:59,246 --> 00:09:01,382 একটু হাসলে কি মহাভারত অশুদ্ধ হয়ে যাবে? 134 00:09:06,086 --> 00:09:08,087 - এত সিরিয়াস কেন ! - এভাবে তাকিয়ে দেখছটা কী? 135 00:09:08,088 --> 00:09:10,290 অনেক হয়েছে। কোনো রসবোধ নেই নাকি? 136 00:09:10,791 --> 00:09:12,658 আচ্ছা, মারা খাও তাহলে। 137 00:09:44,824 --> 00:09:47,224 রাতে তো তোর আসার শব্দ পেলাম না। 138 00:09:47,527 --> 00:09:49,196 সব ঠিক আছে তো? 139 00:09:51,131 --> 00:09:53,166 কাজে ব্যস্ত ছিলাম। 140 00:09:53,699 --> 00:09:54,967 হুম। 141 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 কিন্তু কফিশপ তো মনে হয় ৯ টায় বন্ধ হয়ে যায়। 142 00:10:02,842 --> 00:10:05,177 আমাদের প্রোডাক্টের লিস্ট বানাতে হচ্ছিল। 143 00:10:06,546 --> 00:10:09,645 তোদের ওখানে দেখি কাজের অনেক প্রেশার। 144 00:10:09,649 --> 00:10:11,994 ম্যানেজারের সাথে কথা বলিস তো। 145 00:10:12,318 --> 00:10:13,786 বলবো। 146 00:10:16,671 --> 00:10:21,126 জানিস, গ্র্যাহামের সাথে কথা হয়েছে আমার। আর সে বলল, হেড অফিসে নাকি... 147 00:10:21,127 --> 00:10:22,962 একজন কর্মচারী নিয়োগ দেবে। 148 00:10:22,995 --> 00:10:24,429 তোর মেজাজ খারাপ হতে পারে, 149 00:10:24,430 --> 00:10:26,831 কিন্তু আমি তাকে বলেছি, সে যেন তোকে বিবেচনায় রাখে। 150 00:10:26,832 --> 00:10:28,465 - হাই। আমাকে কি... - সেটা কেন করতে গেলি? 151 00:10:28,468 --> 00:10:31,767 কারণ তুই এখানে মনমরা হয়ে থাকিস আর তোর কাজের মান দিনদিন খারাপ হচ্ছে। 152 00:10:31,771 --> 00:10:33,192 কিন্তু আমার এখানেই ভালো লাগে। 153 00:10:33,206 --> 00:10:34,707 না, লাগে না। 154 00:10:35,240 --> 00:10:37,990 লাগে না, তবে তোকে ভালো লাগে। 155 00:10:37,991 --> 00:10:39,311 এছাড়া ভালো লাগে... 156 00:10:39,312 --> 00:10:41,214 হ্যালো? 157 00:10:41,515 --> 00:10:43,291 ...কাস্টোমারদের সাথে মিষ্টি ভাষায় কথা বলতে। 158 00:10:43,292 --> 00:10:45,283 - আচ্ছা। আমাকে কি একটু... - না। 159 00:10:45,284 --> 00:10:48,021 - ক্যাসি। - ক্যাসি ক্যাসি করিস নাতো। 160 00:10:48,023 --> 00:10:49,996 আমি ঠিক আছি। গেইল, বিশ্বাস কর। 161 00:10:52,859 --> 00:10:55,828 জনি বলল, সে নাকি তোকে গত সপ্তাহ ফলআউট ক্লাবে দেখেছে। 162 00:10:55,862 --> 00:10:58,729 বলল, তুই নাকি পুরাই টাল ছিলি, কেউ ছিল না তোর সাথে। 163 00:10:58,830 --> 00:11:01,363 তোকে নিয়ে একটু টেনশন করছিল। যদিও আমার মাথাব্যথার বিষয় না... 164 00:11:01,367 --> 00:11:04,199 সে নিশ্চিত অন্য কেউকে দেখেছে। আমি কখনও সেখানে যাইনি। 165 00:11:06,272 --> 00:11:08,174 আচ্ছা। 166 00:11:12,378 --> 00:11:13,999 তোমার বেণিগুলো সুন্দর। 167 00:11:14,613 --> 00:11:15,647 ধন্যবাদ। 168 00:11:15,991 --> 00:11:17,546 আচ্ছা, আরেকটা ড্রিংক হয়ে যাক? 169 00:11:18,149 --> 00:11:19,485 মনে হয় না আমার আর... 170 00:11:19,518 --> 00:11:22,021 দাঁড়াও, আরেকটা ড্রিংক দিতে বলি। ম্যাডামকে একটা ভডকা ক্র্যানবেরি দিও। 171 00:11:23,622 --> 00:11:25,356 হেই। তোমার বয়স কত? 172 00:11:25,357 --> 00:11:27,926 - আম্‌... - ফুর্তির বয়স তো হয়ে গেছে, না? 173 00:11:59,525 --> 00:12:01,493 এক কাপ কফি হবে? 174 00:12:12,605 --> 00:12:14,173 দুধ দেবো? 175 00:12:21,246 --> 00:12:22,215 কী? 176 00:12:22,248 --> 00:12:24,483 ক্যাসান্ড্রা? 177 00:12:24,517 --> 00:12:27,018 - হ্যাঁ। - রায়ান। 178 00:12:27,019 --> 00:12:30,253 কুপার। আমরা ফরেস্ট মেডিকেল স্কুলে একই ক্লাসে ছিলাম। 179 00:12:30,256 --> 00:12:32,524 সেকেন্ড ইয়ার নিউরোলজি, ডক্টর হাদিদের ক্লাস। 180 00:12:32,525 --> 00:12:34,960 ওহ। হ্যাঁ। 181 00:12:34,994 --> 00:12:36,362 রায়ান। হাই। 182 00:12:36,595 --> 00:12:39,465 হায়রে, তুমি এখানে কেন কাজ করছ? 183 00:12:39,468 --> 00:12:40,832 মানে... 184 00:12:41,500 --> 00:12:42,968 আমি ওটা বোঝাতে চাইনি... 185 00:12:43,001 --> 00:12:44,269 ওভাবে বলা উচিৎ হয়নি। আমি আসলে... 186 00:12:44,670 --> 00:12:49,007 তুমি এটা বোঝাতে চাওনি যে, আমি কেন একটা ফালতু কফিশপে কাজ করছি? 187 00:12:49,040 --> 00:12:52,345 হ্যাঁ। না, আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে, মানে, তোমার মত... 188 00:12:53,979 --> 00:12:55,879 - অস্বস্তিটা কাটানোর কোনো উপায় নেই, আছে? - নাহ। 189 00:12:55,880 --> 00:12:57,846 আমি তাহলে যাই। আমি যেয়ে আবার ফেরত আসি? 190 00:12:57,849 --> 00:12:59,998 আমি পারবো ; আরেকবার করতে পারবো... 191 00:12:59,999 --> 00:13:02,554 - এবং আরও ভালো করবো পরেরবার। - দুধ দেবো? 192 00:13:02,555 --> 00:13:03,888 কী? 193 00:13:04,757 --> 00:13:05,956 তোমার কফিতে। 194 00:13:05,957 --> 00:13:06,858 না। 195 00:13:06,891 --> 00:13:09,528 তবে চাইলে তুমি থুতু দিতে পারো। 196 00:13:09,562 --> 00:13:10,862 সেটা... সেটা আমার প্রাপ্য। 197 00:13:20,038 --> 00:13:21,573 ধন্যবাদ। 198 00:13:25,311 --> 00:13:27,313 তুমি কি যাবে আমার সাথে বাইরে? 199 00:13:27,346 --> 00:13:28,880 কী? 200 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 মানে... ডেটে। 201 00:13:33,318 --> 00:13:36,255 সিরিয়াসলি? আমি কিন্তু এইমাত্র তোমার কফিতে থুতু দিলাম। 202 00:13:49,568 --> 00:13:51,436 আর শেষটা আমি সবসময় করি... 203 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 সামান্য একটু লিপগ্লস লাগিয়ে... 204 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 যাতে ঠোঁটে একটা ভেজা ভেজা ভাব আসে। 205 00:13:56,474 --> 00:13:58,943 মাঝখানে হালকা করে লাগাবেন... 206 00:13:58,977 --> 00:14:01,212 আর লাগাবেন ওপরে। 207 00:14:04,650 --> 00:14:06,384 ব্যাস, হয়ে গেল। 208 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 পেয়ে গেলেন আপনি ব্লো-জবের জন্য পারফেক্ট ঠোঁট। 209 00:14:09,854 --> 00:14:10,889 তো, 210 00:14:10,922 --> 00:14:12,957 লাইক এবং সাবস্ক্রাইব করতে ভুলবেন না কিন্তু। 211 00:14:12,991 --> 00:14:14,693 সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ, বন্ধুরা। 212 00:14:14,694 --> 00:14:16,628 লাভ ইউ। বাই। 213 00:14:23,168 --> 00:14:24,702 বইটা তোমার সত্যিই পড়া দরকার। 214 00:14:24,703 --> 00:14:27,972 ''গলদা চিংড়ির উপাখ্যান'' একটা কালজয়ী প্রবন্ধ রে ভাই। 215 00:14:28,006 --> 00:14:30,442 এটা পড়ে আমার মাথা খুলে গিয়েছিল, যেমনটা... 216 00:14:30,475 --> 00:14:32,544 যেমনটা গলদা চিংড়ি তার নখ দিয়ে খোলে। 217 00:14:38,516 --> 00:14:40,218 জানো, আমি একটা উপন্যাস লিখছি। 218 00:14:40,251 --> 00:14:41,552 লেখার চেষ্টা করছি আরকি, 219 00:14:41,553 --> 00:14:43,621 কারণ আমি সেইরকম পারফেকশনিস্ট, বুঝলে? 220 00:14:43,655 --> 00:14:45,289 কিন্তু উপন্যাসটা শেষ করতে পারছি না। 221 00:14:45,290 --> 00:14:47,998 উপন্যাসটা নিয়ে আমি বারবার খালি ভাবতে থাকি, 222 00:14:47,999 --> 00:14:50,595 খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে দুনিয়ার ত্রুটি বের করি। 223 00:14:50,596 --> 00:14:52,330 এটায় আমি মূলত... 224 00:14:52,364 --> 00:14:54,696 আজকের যুগে একজন ছেলে হয়ে জন্মানোর মর্মটা তুলে ধরতে চাচ্ছি। 225 00:14:54,699 --> 00:14:57,132 মানে, এই দুনিয়ায় একজন ছেলে হয়ে জন্মানোর মর্মটা তুলে ধরতে চাচ্ছি। 226 00:14:57,135 --> 00:15:00,205 একটা সাহসী, অপরাধময়, তারছিঁড়া প্রেমের গল্প। 227 00:15:00,238 --> 00:15:02,206 আর সমস্ত ঘটনা ঘটবে নিউইয়র্কে, 228 00:15:02,207 --> 00:15:04,442 তাও আবার এক রাতে। 229 00:15:05,477 --> 00:15:06,644 কী ভাবছিলাম জানো? 230 00:15:06,678 --> 00:15:08,580 এ নিয়ে আর কথা বলবো না। 231 00:15:08,613 --> 00:15:10,614 আমি চাই না উপন্যাসটার নজর লাগুক। 232 00:15:10,615 --> 00:15:12,182 তুমি কোকেন সেবন করো তো? 233 00:15:12,383 --> 00:15:15,252 - অভ্যাস নেই। - উফ, কী যে বলো। 234 00:15:16,453 --> 00:15:17,922 আমার সকালে কাজ আছে। 235 00:15:17,923 --> 00:15:19,999 তাতে কী? আমারও আছে। 236 00:15:21,259 --> 00:15:22,895 নাও। 237 00:15:23,628 --> 00:15:25,296 ঠিকমত টান দাও। 238 00:15:26,097 --> 00:15:26,765 না। 239 00:15:26,798 --> 00:15:29,300 নাকে ঢুকিয়ে তারপর টান দাও। 240 00:15:31,001 --> 00:15:32,470 না, দাঁড়াও। একটু যদি... 241 00:15:34,037 --> 00:15:36,407 দাঁড়াও, অন্যভাবে ট্রাই করি। 242 00:15:43,448 --> 00:15:45,383 এইতো হয়ে গেছে। 243 00:15:51,088 --> 00:15:55,427 ইয়াল্লাহ্‌। তুমি এত্ত, এত্ত সুন্দর। 244 00:15:55,460 --> 00:15:57,825 কিন্তু তুমি এত মেকআপ কেন করেছ? 245 00:15:57,829 --> 00:15:59,264 কারণটা কি বলা যাবে? 246 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 মেয়েরা যে কেন এত মেকআপ করে, আমার বুঝে আসে না কখনও। 247 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 তোমাদের তো মেকআপ ছাড়াই কত সুন্দর লাগে। 248 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 ছেলেদের কিন্তু এসব একদম পছন্দ না, জানো? 249 00:16:07,070 --> 00:16:09,039 এটা তো কেবল মেয়েদের কষ্ট বাড়ায়, 250 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 এর দ্বারা নারীজাতির ওপর জুলুম হয়, আর এটা বাদ দেওয়া দরকার। 251 00:16:17,415 --> 00:16:18,433 আমি তোমাকে দেখতে চাই। 252 00:16:18,434 --> 00:16:21,083 তোমার আসল রূপ দেখতে চাই। 253 00:16:21,084 --> 00:16:25,222 তোমার সমস্ত তিল, সমস্ত ত্রুটি দেখতে চাই। 254 00:16:29,961 --> 00:16:32,197 আমার ভালো লাগছে না। 255 00:16:32,798 --> 00:16:34,666 এক গ্লাস পানি দেয়া যাবে? 256 00:16:34,699 --> 00:16:36,500 হ্যাঁ। নিশ্চয়ই। 257 00:16:49,313 --> 00:16:51,081 ফাইজলামি নাকি? 258 00:16:52,382 --> 00:16:53,619 হেই। 259 00:16:54,652 --> 00:16:56,386 তোমাকে বলছি। 260 00:16:59,590 --> 00:17:00,723 হেই ! 261 00:17:01,525 --> 00:17:02,927 কত ডাকলাম তোমাকে ! 262 00:17:02,928 --> 00:17:04,561 তুমি ঘুমিয়ে পড়েছিলে। 263 00:17:10,133 --> 00:17:13,337 লক্ষ্মী মেয়ে। 264 00:17:14,772 --> 00:17:16,607 এবার কি একটু ভালো লাগছে? 265 00:17:17,140 --> 00:17:18,009 না। 266 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 জানো, আমি... 267 00:17:20,677 --> 00:17:23,143 আমি আজরাতে একটু হলেই বের হতাম না। 268 00:17:23,146 --> 00:17:25,492 কিন্তু এখন বুঝতে পারছি যে, বের হওয়াটাই ঠিক ছিল। 269 00:17:25,493 --> 00:17:27,584 তোমাকে পেয়ে মনে হচ্ছে যেন আপন কাউকে পেয়েছি। 270 00:17:27,785 --> 00:17:29,219 আমার জন্য একটা গাড়ি ডাকতে পারবে? 271 00:17:29,220 --> 00:17:30,891 তুমি তো মাত্রই এলে। 272 00:17:31,392 --> 00:17:33,554 - না, আমার বাড়ি যেতে হবে। - না। 273 00:17:33,557 --> 00:17:34,959 যেও না। 274 00:17:35,592 --> 00:17:37,161 থাকো। 275 00:17:37,894 --> 00:17:39,496 উফ, তুমি এত্ত... 276 00:17:39,497 --> 00:17:41,064 আমার যেতে হবে। 277 00:17:41,098 --> 00:17:43,100 না, তোমার বাড়ি যাওয়া লাগবে না। 278 00:17:43,133 --> 00:17:44,869 আমার বাড়ি যেতে হবে। 279 00:17:59,649 --> 00:18:01,485 - হেই, নীল। - হ্যাঁ? 280 00:18:02,886 --> 00:18:06,156 বললাম, আমার বাড়ি যেতে হবে। 281 00:18:06,189 --> 00:18:07,258 খাইছেরে ! 282 00:18:08,591 --> 00:18:09,546 এসব কী? 283 00:18:09,547 --> 00:18:11,261 তুমি আবার সাইকো-টাইকো নাকি? 284 00:18:11,262 --> 00:18:12,459 সাইকো কেন হতে যাবো? 285 00:18:12,460 --> 00:18:14,094 - আমি তো ভেবেছিলাম, তুমি... - টাল? 286 00:18:14,097 --> 00:18:15,699 - হ্যাঁ। - সত্যি সত্যি টাল? 287 00:18:15,700 --> 00:18:16,700 শিট। 288 00:18:16,733 --> 00:18:17,801 হ্যাঁ। 289 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 আসলে আমি টাল না। 290 00:18:19,269 --> 00:18:21,138 কিন্তু সেটাই তো ভালো, তাই না? 291 00:18:21,171 --> 00:18:23,370 - আমার মনে হয় তোমার যাওয়া উচিৎ। - ওহ। 292 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - এখন আবার আমাকে যেতে বলছ? - না। 293 00:18:25,609 --> 00:18:28,342 আমাকে... আমাকে অনেক নেশায় ধরেছে। 294 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 আমাকে ভয়ংকর রকমের নেশায় ধরেছে। 295 00:18:30,347 --> 00:18:31,848 আমার মাথা কাজ করছে না। 296 00:18:32,992 --> 00:18:34,384 আমার মনে হয় তোমার যাওয়া উচিৎ। 297 00:18:34,385 --> 00:18:37,354 কিন্তু এক সেকেন্ড আগেই তুমি আমাকে থেকে যেতে বলছিলে। 298 00:18:37,355 --> 00:18:39,489 বেশ জোরাজুরি করছিলে তুমি। 299 00:18:40,190 --> 00:18:41,491 আমি একটা ভালো ছেলে। 300 00:18:42,459 --> 00:18:43,493 সত্যিই? 301 00:18:43,927 --> 00:18:45,959 আমার তো তোমাকে আপন মনে হয়েছিল। 302 00:18:45,962 --> 00:18:47,431 আপন মনে হয়েছিল? 303 00:18:47,432 --> 00:18:48,665 আচ্ছা। 304 00:18:50,232 --> 00:18:52,601 বলো দেখি, আমি কী করে আমার পেট চালাই? 305 00:18:53,235 --> 00:18:55,271 সরি। বেশি কঠিন প্রশ্ন করে ফেলেছি। 306 00:18:55,405 --> 00:18:56,840 আমার বয়স কত? 307 00:18:57,774 --> 00:19:00,510 এই শহরে আমি কতদিন ধরে আছি? 308 00:19:01,945 --> 00:19:04,013 আমার শখের কাজগুলো কী? 309 00:19:07,417 --> 00:19:08,685 আমার নাম কী? 310 00:19:11,521 --> 00:19:12,421 ঠিক আছে। 311 00:19:12,422 --> 00:19:15,291 ঠিক আছে, আমি বুঝেছি তুমি কী বলতে চাচ্ছ। 312 00:19:15,324 --> 00:19:16,827 কী চাও তুমি আমার কাছে? 313 00:19:16,860 --> 00:19:18,895 যেন বলি, আমি একটা আবালচোত? 314 00:19:18,896 --> 00:19:20,831 আচ্ছা, আমি একটা আবালচোত। 315 00:19:23,299 --> 00:19:24,991 এত ভয় কীসের, নীল? 316 00:19:24,992 --> 00:19:26,721 একটু শান্ত হও। 317 00:19:26,722 --> 00:19:29,839 অন্তত তুমি আমার অচেতন হওয়ার সুযোগে আমার সাথে সেক্স করার চেষ্টা করোনি। 318 00:19:29,840 --> 00:19:31,340 সেজন্য তোমাকে বাহবা দিতেই হয়। 319 00:19:31,374 --> 00:19:33,998 কিছু ছেলেপেলে তো... অচেতন মেয়ে পেলেই কাজ সেরে দেয়। 320 00:19:33,999 --> 00:19:38,544 কিন্তু তুমি আমাকে জাগিয়েছিলে, আমার ভোঁদায় আঙ্গুল চালানোর আগে। 321 00:19:38,548 --> 00:19:40,751 - আমার সেটা ভালো লেগেছে। - কী বলতে চাচ্ছ তুমি? 322 00:19:40,752 --> 00:19:43,282 যে, আমি মেয়েদের ভোগ করার জন্য ওঁত পেতে থাকি? 323 00:19:43,285 --> 00:19:45,521 জানি না। তুমিই বলো। 324 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 আমি একটা ভালো ছেলে। 325 00:19:47,591 --> 00:19:49,424 নিজেকে নিজেই সান্ত্বনা দাও ওসব বলে। 326 00:19:49,425 --> 00:19:50,893 তুমিও বলতে গেলে একই গোয়ালেরই গরু। 327 00:19:50,894 --> 00:19:52,763 আমি সেটা কীভাবে জানি, জানো? 328 00:19:53,296 --> 00:19:54,360 না। 329 00:19:54,363 --> 00:19:57,734 কারণ প্রত্যেক সপ্তাহ, আমি কোনো একটা ক্লাবে যাই, 330 00:19:57,768 --> 00:20:02,893 আর প্রত্যেক সপ্তাহ, আমি প্রচণ্ড রকমের টাল হওয়ার ভান করি। 331 00:20:02,906 --> 00:20:05,976 আর প্রত্যেক... 332 00:20:06,009 --> 00:20:10,279 ...প্রত্যেক সপ্তাহ, তোমার মত একটা ''ভালো ছেলে''... 333 00:20:10,312 --> 00:20:13,416 আমি ঠিক আছি কিনা, সেটা দেখতে আসে। 334 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 এরপরও কি চুদতে চাও আমাকে? 335 00:20:19,588 --> 00:20:21,724 না, আমার শিক্ষা হয়ে গেছে। 336 00:20:21,757 --> 00:20:23,827 হুম। 337 00:20:23,860 --> 00:20:25,728 চাওয়ার কথাও না। 338 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 পরেরবার বাইরে গেলে, সাবধানে থেকো, নীল। 339 00:20:29,732 --> 00:20:32,601 আর হ্যাঁ, তোমার উপন্যাসটা থার্ডক্লাস হতে যাচ্ছে। 340 00:20:48,651 --> 00:20:50,386 শুভরাত্রি, নিনা। 341 00:21:00,696 --> 00:21:02,531 এটা কী? 342 00:21:05,901 --> 00:21:07,870 মা, এটা কী? 343 00:21:08,971 --> 00:21:10,706 কী বলতে চাচ্ছিস? 344 00:21:11,240 --> 00:21:12,976 এই গিফট কীসের ! 345 00:21:15,811 --> 00:21:17,546 আজ তোর জন্মদিন, ক্যাসি। 346 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 ওহ। 347 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 হ্যাঁ। 348 00:21:25,387 --> 00:21:28,424 কোন ধরণের... 349 00:21:28,457 --> 00:21:30,659 কোন ধরণের মানুষ নিজের ৩০ তম জন্মদিন ভুলে যায়? 350 00:21:30,693 --> 00:21:33,128 জান, বাদ দাও তো। থাক... 351 00:21:33,129 --> 00:21:35,730 না, স্ট্যানলী। সবসময় ভালো লাগে না। 352 00:21:35,731 --> 00:21:37,732 সামান্য একটা ভুল হয়ে গেছে, মা। 353 00:21:37,833 --> 00:21:39,577 জানোই তো, আমার তারিখ-বারিখ অত মনে থাকে না। 354 00:21:39,578 --> 00:21:40,966 তিলকে তাল বানানোর দরকার নেই। 355 00:21:40,970 --> 00:21:42,671 তিলকে তাল বানানোর দরকার নেই? 356 00:21:43,405 --> 00:21:44,593 তিলকে তাল বানানোর দরকার নেই? 357 00:21:44,607 --> 00:21:48,427 তুই... তুই নিজের জন্মদিন ভুলে গিয়েছিস। 358 00:21:48,828 --> 00:21:50,578 তোর কি পার্টি করতে মন চায় না? 359 00:21:50,579 --> 00:21:52,348 ফ্রেন্ডদের সাথে দেখা করতে মন চায় না? 360 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 তুমি তো জানো, আমার কোনো ফ্রেন্ড নেই, মা। 361 00:21:54,116 --> 00:21:56,919 এ বিষয়ে মজা করবি না। দোহাই লাগে। 362 00:21:56,952 --> 00:22:00,556 তোর আচরণ কতটা অস্বাভাবিক, একবারও ভেবে দেখেছিস? 363 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 তুই... তুই এখনও আমাদের এই বাড়িতে থাকিস। 364 00:22:04,693 --> 00:22:06,929 এখনও সেই ফালতু কফিশপে কাজ করে যাচ্ছিস, 365 00:22:06,930 --> 00:22:09,631 তোর আর নিনার মেডিকেল স্কুল ছাড়ার পর থেকে। 366 00:22:09,632 --> 00:22:12,901 তুই সারারাত বাইরে থাকিস আর কী যে করিস, খোদাই জানেন। 367 00:22:12,902 --> 00:22:13,903 - আচ্ছা। - আর তোর... 368 00:22:13,904 --> 00:22:16,195 তোর তো বয়ফ্রেন্ড পর্যন্ত নেই। কোনো ফ্রেন্ড নেই। 369 00:22:16,196 --> 00:22:18,941 মা, এসব কথা আমার বার্থডে কার্ডে লিখে দিলেও পারতে। 370 00:22:18,974 --> 00:22:21,710 আচ্ছা, সে যেভাবে তার বার্থডে সেলিব্রেট করতে চাচ্ছে, সেভাবে করুক না? 371 00:22:21,744 --> 00:22:24,479 - কেমন? - আমার সমস্ত ফ্রেন্ড তোর কথা জিজ্ঞেস করে। 372 00:22:24,512 --> 00:22:27,646 আমি... আমি বুঝতে পারি না তাদের কী বলবো। 373 00:22:27,650 --> 00:22:30,020 আমি... আমি তো জানিই না তোর কী হয়েছে। 374 00:22:30,021 --> 00:22:31,422 আমি তো... 375 00:22:34,990 --> 00:22:37,892 তুই গিফটটা আমাদেরকে একটু খুলে দেখা, ক্যাস। 376 00:22:37,893 --> 00:22:39,127 কেমন? 377 00:22:39,128 --> 00:22:40,329 খোল। 378 00:22:40,930 --> 00:22:42,332 হ্যাঁ। 379 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 আশা করি তোর পছন্দ হবে। 380 00:23:00,149 --> 00:23:02,517 ধন্যবাদ। 381 00:23:06,320 --> 00:23:07,521 মাগো। 382 00:23:07,522 --> 00:23:09,158 - সেইটাই। - আংকেল-আন্টি দেখি স্পষ্টভাষী। 383 00:23:09,191 --> 00:23:11,692 একদম জায়গামত আঘাত করেছে। 384 00:23:11,693 --> 00:23:14,029 - সুটকেসটা সুন্দর তো? - সে আর বলতে ! 385 00:23:14,063 --> 00:23:15,762 আজ পর্যন্ত তারা আমাকে বাড়ি থেকে বের হতে... 386 00:23:15,763 --> 00:23:18,266 বলার জন্য যত রূপক ব্যবহার করেছে, তার মধ্যে এটাই সবচেয়ে চোখে লাগার মত। 387 00:23:18,267 --> 00:23:19,220 তাহলে ছাড়ছিস না কেন? 388 00:23:19,221 --> 00:23:21,403 - কী? - উনাদের বাড়িটা। 389 00:23:21,504 --> 00:23:24,520 তুই... অনলাইনে বাড়ি কেনাকাটার সাইটে খোঁজ কর, 390 00:23:24,521 --> 00:23:26,640 কিংবা কোথাও বাসা ভাড়া দিলে, সেখানে ট্রাই কর। 391 00:23:26,641 --> 00:23:28,910 কোনো পাগল-ছাগল তার বাড়ির কোনায় জায়গা দিলে, সেখানে থাক। 392 00:23:28,911 --> 00:23:30,844 আমার সেই সামর্থ্য নেই, গেইল। 393 00:23:30,845 --> 00:23:32,446 তোর দেয়া বেতনে সেসব জুটবে না। 394 00:23:32,447 --> 00:23:34,149 কোনো পাগল-ছাগলের বাড়ির কোনাও জুটবে না। 395 00:23:34,183 --> 00:23:36,217 তাহলে অন্য চাকরিটা কর। 396 00:23:36,218 --> 00:23:37,218 যেকোনো একটা চাকরি কর। 397 00:23:37,219 --> 00:23:39,486 তুই কি আমাকে ছাঁটাই করছিস? 398 00:23:39,487 --> 00:23:41,288 মনে হয় করা উচিৎ। 399 00:23:41,489 --> 00:23:43,824 দ্যাখ, এটা তোর ধারণা... 400 00:23:43,825 --> 00:23:45,525 যে আমি হয়ত এসবই চাই। 401 00:23:45,526 --> 00:23:48,629 আমার বয়ফ্রেন্ড, ইয়োগা ক্লাস, বাড়ি, বাচ্চাকাচ্চা, 402 00:23:48,630 --> 00:23:51,231 আর আমার মা'র গর্ব হয়, এমন চাকরি লাগলে, সেসবের পেছনে আমি আগেই ছুটতাম। 403 00:23:51,232 --> 00:23:54,168 চাইলে এখনও ছুটতে পারি। কিন্তু আমি সেসব চাই না। 404 00:23:54,169 --> 00:23:55,957 সত্যিই চাই না। 405 00:23:56,704 --> 00:23:58,473 কিন্তু কিছু তো চাইতে হবে তোর। 406 00:23:58,896 --> 00:24:00,798 হেই। 407 00:24:01,742 --> 00:24:03,177 ওহ। তুমি। 408 00:24:03,178 --> 00:24:05,914 - হাই। - এক কাপ কফি, থুতু ছাড়া। 409 00:24:06,948 --> 00:24:09,484 সে গতবার আমার কফিতে থুতু দিয়েছিল। 410 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 আমি ফিরে এসেছি কারণ, আম্‌... 411 00:24:12,587 --> 00:24:16,090 আমার মনে হয় তুমি আমাকে সেইদিন ভুয়া নম্বর দিয়েছিলে। 412 00:24:16,124 --> 00:24:18,359 আমার তো এমন করার কথা না। 413 00:24:18,360 --> 00:24:19,327 সেটাই তো। 414 00:24:19,328 --> 00:24:23,830 তো আমি কয়েক ঘণ্টা মাথা খাটিয়ে খুবই বুদ্ধিদীপ্ত, খুবই রোম্যান্টিক একটা ম্যাসেজ লিখে... 415 00:24:23,831 --> 00:24:28,069 সেটা রেড নামের এক তেল ব্যবসায়ীকে সেন্ড করে দিয়েছিলাম। 416 00:24:28,102 --> 00:24:30,214 - সেই লোক কি পটেছিল? - ভাবতে পারিনি যে পটবে। 417 00:24:30,238 --> 00:24:33,541 কারণ ম্যাসেজটা ছিল খুবই বেমানান। 418 00:24:33,574 --> 00:24:36,077 কিন্তু তার সাথে আমার জমবে না, কারণ তার তেলের কারবার আছে ; 419 00:24:36,110 --> 00:24:40,081 তাই ভাবলাম, তোমার সাথে আরেকবার কথা বলে দেখি। 420 00:24:40,114 --> 00:24:42,216 এইমাত্র ফোন বাজার শব্দ শুনলাম। 421 00:24:42,250 --> 00:24:46,521 - না, তুই শুনিসনি। - আমি অবশ্যই ফোন বাজার শব্দ শুনেছি। 422 00:24:46,954 --> 00:24:50,358 দিনে কয়েকবারই কল্পনার জগত থেকে তার ফোন আসে। 423 00:24:52,960 --> 00:24:55,697 দেখো, তোমার যদি ইন্টারেস্ট না থাকে, কোনো সমস্যা নেই। 424 00:24:55,730 --> 00:24:58,733 এই মুহূর্তে আমার কাউকে ডেট করার সেরকম কোনো ইচ্ছা নেই। 425 00:24:58,766 --> 00:25:00,735 ওহ। বুঝেছি। 426 00:25:00,768 --> 00:25:01,936 আমারও নেই। 427 00:25:01,970 --> 00:25:05,872 তুমি কি তাহলে চাও যে, আমাদের মাঝে বন্ধুত্ব হোক... 428 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 আর আমি বুকভরা কষ্ট নিয়ে চুপিচুপি তোমাকে সারাক্ষণ কামনা করি? 429 00:25:11,579 --> 00:25:13,850 ডেটিং জিনিসটা ভয়ংকর। মানুষ মাত্রই ভয়ংকর। 430 00:25:13,851 --> 00:25:15,615 তো, আমি গতমাসে এক মহিলার সঙ্গে ডেটে গিয়েছিলাম... 431 00:25:15,616 --> 00:25:16,860 যে গৃহহীনদের মানবিক উপায়ে মারতে চাচ্ছিল। 432 00:25:16,884 --> 00:25:18,786 তুমি আমার মা'র সঙ্গে ডেটে গিয়েছিলে? 433 00:25:19,219 --> 00:25:20,219 দেখো, 434 00:25:20,254 --> 00:25:22,489 মেডিকেল স্কুলে থাকতে, আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করতাম। 435 00:25:22,490 --> 00:25:23,424 বুঝলে? 436 00:25:23,425 --> 00:25:25,859 আমি সত্যি সত্যি তোমাকে পছন্দ করি, 437 00:25:25,860 --> 00:25:28,195 আর কফিতে তোমার থুতু দেয়ার বিষয়টা আমি কিছুতেই ভুলতে পারছি না। 438 00:25:28,496 --> 00:25:31,064 তা, এই উইকেন্ডে আমার সাথে লাঞ্চ করতে চলো না। 439 00:25:31,065 --> 00:25:34,401 প্লিজ। তোমার ভালো না লাগলে, আমরা সরাসরি কথা বলে নেবো ; 440 00:25:34,435 --> 00:25:36,805 তারপর তুমি চলে এসো ; কেউ জ্বালাবে না তোমাকে। 441 00:25:37,138 --> 00:25:38,993 এমন তো নয় যে, হত্যা আপনার অপছন্দ। 442 00:25:38,994 --> 00:25:40,607 আপনার বই তো হত্যার কাহিনী দিয়ে ভর্তি। 443 00:25:42,043 --> 00:25:44,746 তবে কিছু কিছু জিনিস আপনার বরাবরই অপছন্দ, প্রভু। 444 00:25:44,779 --> 00:25:47,015 সুগন্ধিওয়ালা জিনিস। 445 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 ফিতা টাইপের জিনিস। 446 00:25:48,715 --> 00:25:50,151 কোঁকড়ানো চুলওয়ালা জিনিস। 447 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 অ্যাই। 448 00:25:54,588 --> 00:25:55,890 এত সাজগোজ করেছিস যে। 449 00:25:55,923 --> 00:25:57,124 কোথায় যাচ্ছিস? 450 00:25:57,187 --> 00:25:59,490 আমি বাইরে লাঞ্চ করতে যাচ্ছি। 451 00:25:59,793 --> 00:26:01,396 কার সাথে? 452 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 এক ফ্রেন্ডের সাথে। 453 00:26:03,663 --> 00:26:05,599 ক্যাসি। 454 00:26:07,368 --> 00:26:09,803 তোকে খুব সুন্দর লাগছে, মা। 455 00:26:11,572 --> 00:26:13,007 ধন্যবাদ, বাবা। 456 00:26:14,242 --> 00:26:18,111 - কঙ্কালের হাতটা সে কোথা থেকে পেয়েছিল? - সে ওটা পেয়েছিল... 457 00:26:18,112 --> 00:26:19,878 ওটা আসলে... ওটা তার দাদার ছিল। 458 00:26:19,879 --> 00:26:21,948 না। ওটা... সে ওটা পেয়েছিল স্টাফদের রুম থেকে, 459 00:26:21,949 --> 00:26:25,218 কিন্তু আসল ধাক্কাটা আমি তখনই খেলাম, যখন সে আমার চোখে চোখ রাখল, 460 00:26:25,219 --> 00:26:28,456 ওটা বের করলো আর আমাকে দেখিয়ে ওটা নাড়াল। 461 00:26:29,890 --> 00:26:31,657 আর আমার খাওয়ার রুচিটাও চলে গেল। 462 00:26:31,658 --> 00:26:33,826 তোমাকে যে কেন গল্পটা বলতে গেলাম, সেটা ভেবেই অবাক হচ্ছি। 463 00:26:33,827 --> 00:26:36,829 শোনো, একজন মানসিক বিকারগ্রস্ত মহিলার নিজের যোনি থেকে... 464 00:26:36,830 --> 00:26:39,632 কঙ্কালের হাত বের করার চেয়ে রোম্যান্টিক বিষয় আর হতেই পারে না। 465 00:26:39,633 --> 00:26:40,833 ঠিক। একদম ঠিক বলেছ। 466 00:26:40,834 --> 00:26:43,850 আমি যেখানে কাজ করি, সেখানে তো কোনো জায়গা থেকে কোনোকিছুই বের হয় না। 467 00:26:43,851 --> 00:26:45,105 আচ্ছা, তুমি তাহলে চাচ্ছিলে না... 468 00:26:45,106 --> 00:26:47,207 - কী? - মেডিকেলের পড়াশুনা চালিয়ে যেতে, নাকি... 469 00:26:47,208 --> 00:26:48,608 না। 470 00:26:48,642 --> 00:26:50,243 সত্যিই? কী হয়েছিল? 471 00:26:50,244 --> 00:26:52,778 আমি অন্য কিছু করতে চাচ্ছিলাম। 472 00:26:52,779 --> 00:26:53,910 কেন? 473 00:26:54,420 --> 00:26:55,414 জানি না। 474 00:26:55,415 --> 00:26:57,348 তুমি তো খুব ভালো স্টুডেন্ট ছিলে। সব জানতে তুমি। 475 00:26:57,351 --> 00:26:59,352 - তুমি... - আমি মোটেও সব জানতাম না। 476 00:26:59,353 --> 00:27:01,820 অবশ্যই জানতে। তুমি ব্রিলিয়ান্ট ছিলে। 477 00:27:01,821 --> 00:27:04,491 আমি... আমি তো কিছুই পারতাম না। আমি... 478 00:27:04,492 --> 00:27:06,892 মনে আছে, একবার আমি মৃতদেহ থেকে ভুল কিডনি সরিয়ে ফেলেছিলাম? 479 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 আর সেই তুমি-ই এখন বাচ্চাদের অপারেশন করছ। 480 00:27:09,196 --> 00:27:10,964 হ্যাঁ। আস্তে আস্তে উন্নতি করেছি। 481 00:27:11,197 --> 00:27:14,668 খোদার শোকরিয়া। কিন্তু তুমি তো সবার চেয়ে এগিয়ে ছিলে। 482 00:27:14,669 --> 00:27:17,203 তুমি... তুমি খুব ভালো একজন ডাক্তার হতে পারতে। 483 00:27:18,406 --> 00:27:21,275 হয়ত আমার প্যাশনের কমতি ছিল। 484 00:27:26,512 --> 00:27:27,780 কফি-টফি খাবে নাকি? 485 00:27:27,781 --> 00:27:29,983 মুভি দেখার আগে আমাদের হাতে কিছু সময় আছে। 486 00:27:30,016 --> 00:27:32,385 আমি তোমাকে একটা ছেলের কাহিনী বলতে পারি, যার নুনু... 487 00:27:32,386 --> 00:27:33,720 খঞ্জনীতে আটকে গিয়েছিল। 488 00:27:34,253 --> 00:27:35,422 সে কি কাহিনী ! 489 00:27:37,457 --> 00:27:40,726 পিছন থেকে দেখলে কি মানুষ তোমাকে আমার মেয়ে মনে করতে পারে? 490 00:27:40,727 --> 00:27:42,027 মানে, উচ্চতার কারণে। 491 00:27:42,028 --> 00:27:43,763 - উচ্চতার কথা বলছি। - না। 492 00:27:43,797 --> 00:27:47,433 কোনো মেয়েমানুষের সাথে ঘুরাঘুরি করতে গেলে, আমার ভয় হয়। 493 00:27:47,434 --> 00:27:49,836 আমার ভয় হয় যে, যদি আমি তাকে চুমো দেই, 494 00:27:49,870 --> 00:27:52,905 মানুষ হয়ত বলবে, ''বাচ্চাটাকে চুমো দেয়া বন্ধ কর।'' 495 00:27:52,906 --> 00:27:55,774 - চিৎকার করে বলা ঠিক হচ্ছে না যদিও... - না। 496 00:27:55,775 --> 00:27:58,711 এক্ষেত্রে তুমি বেশি লম্বা না হওয়ার চেষ্টা করে দেখতে পারো। 497 00:27:58,712 --> 00:28:00,680 - লম্বা হতে মানা করছ। - হ্যাঁ। 498 00:28:00,714 --> 00:28:02,649 - বুঝলাম। - মানুষের নজর না কাড়াই ভালো। 499 00:28:03,850 --> 00:28:07,184 আরে। এ তো... এ তো অদ্ভুত কাকতাল। 500 00:28:07,187 --> 00:28:08,388 কী? 501 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 মনে হয়... 502 00:28:10,157 --> 00:28:11,224 না। 503 00:28:11,258 --> 00:28:12,859 হ্যাঁ, এটা আমার অ্যাপার্টমেন্ট। 504 00:28:14,994 --> 00:28:17,229 সত্যিই খুব অদ্ভুত কাকতাল। 505 00:28:17,230 --> 00:28:19,262 হ্যাঁ। তুমি কি... 506 00:28:19,265 --> 00:28:20,566 মানে, আমরা তো এসে গেছি। 507 00:28:20,567 --> 00:28:23,202 তুমি কি ওপরে গিয়ে আমার সাথে ড্রিংক করতে চাও, কিংবা... 508 00:28:23,203 --> 00:28:25,337 নিশ্চয়ই। কেন নয়? 509 00:28:25,338 --> 00:28:27,741 তাড়াহুড়ো করে ফেলছি। সরি, আমি আসলে... 510 00:28:27,774 --> 00:28:29,075 না, চলো ওপরে যাই। 511 00:28:29,109 --> 00:28:32,077 আমি ওপরে যাবো না, যদি তুমি না চাও... 512 00:28:32,078 --> 00:28:34,312 আমার বুঝতে ভুল হয়েছিল। আমি তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দিচ্ছি। 513 00:28:34,313 --> 00:28:35,681 থাক, তুমি তো এসে গেছ। 514 00:28:35,682 --> 00:28:36,525 আমি গাড়িতে করে চলে যাবো। 515 00:28:36,526 --> 00:28:37,850 - শিওর তুমি? - হ্যাঁ। 516 00:28:37,851 --> 00:28:39,885 আমি মনে হয় তালগোল পাকিয়ে ফেলেছি। 517 00:28:39,886 --> 00:28:41,655 দোষ তোমার না। 518 00:29:14,987 --> 00:29:16,522 ভর্তির সেকশনে কোনো অ্যাসিস্ট্যান্ট নেই। 519 00:29:17,157 --> 00:29:19,558 ভর্তির সেকশনে একজন অ্যাসিস্ট্যান্ট লাগবে। 520 00:29:19,559 --> 00:29:21,429 - ব্যবস্থা হলে আপনাকে জানাবো। - আচ্ছা। ধন্যবাদ। 521 00:29:23,263 --> 00:29:25,098 ক্যাসি, তুমি... 522 00:29:25,131 --> 00:29:27,467 তুমি এখানে... তুমি এখানে কী করছ? 523 00:29:31,003 --> 00:29:35,274 আমি আমার হার্পিসের ওষুধ নিতে এসেছি। 524 00:29:35,275 --> 00:29:36,809 তোমারও হার্পিস হয়েছে। 525 00:29:36,842 --> 00:29:39,345 এবার না হয় একটু সহজ হয়ে কথা বলতে পারবো আমরা। 526 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 তো, আমি... 527 00:29:49,989 --> 00:29:52,154 আমি তোমার সাথে আবারো ডেটে যেতে চাই। 528 00:29:52,157 --> 00:29:53,926 ওহ। 529 00:29:53,959 --> 00:29:56,094 - যদি কোনো সমস্যা না হয়। - সমস্যা নেই। 530 00:29:56,095 --> 00:29:58,530 কিন্তু আমাদের আস্তেধীরে আগাতে হবে। আমার মনে হয়... 531 00:29:58,531 --> 00:30:01,867 অবশ্যই। একদম। আমি... 532 00:30:01,900 --> 00:30:03,435 আমি আস্তেধীরে আগাতে পারবো। 533 00:30:03,436 --> 00:30:06,872 তুমি চাইলে, আমি একজায়গাতেই থাকার চেষ্টা করবো। 534 00:30:08,274 --> 00:30:09,409 ধন্যবাদ। 535 00:30:09,442 --> 00:30:10,809 ইয়েস। সরি। 536 00:30:10,843 --> 00:30:12,244 কবিতা লিখতে ইচ্ছা করছে। 537 00:30:12,245 --> 00:30:13,411 কি যে অস্থির লাগছে। 538 00:30:13,412 --> 00:30:15,680 তা, তুমি আজ কখন ফ্রি আছো? ডিনার করতে যাবে নাকি? 539 00:30:16,181 --> 00:30:17,550 তুমি কি এখন ব্যস্ত? 540 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 না। আসলে... 541 00:30:19,051 --> 00:30:21,886 ছেলেটা ব্লাড ক্যান্সারে আক্রান্ত, আর... 542 00:30:21,887 --> 00:30:24,022 সত্যি বলতে, আমার এখন আর কিছুই করার নেই। 543 00:30:24,023 --> 00:30:28,026 - ইশ। - সব... সব শেষ। 544 00:30:28,427 --> 00:30:29,972 - মজা করলাম। আমার শিফট শেষ। - ইয়াল্লাহ্‌। 545 00:30:29,973 --> 00:30:31,350 - আমি এখনই আসছি। - আচ্ছা। 546 00:30:31,351 --> 00:30:32,431 আচ্ছা। 547 00:30:32,965 --> 00:30:34,900 চলে যেও না। 548 00:30:43,342 --> 00:30:45,611 - ইয়াল্লাহ্‌। - কী? 549 00:30:47,646 --> 00:30:49,282 তুই কি ঐ ছেলেকে ডেট করছিস? 550 00:30:51,016 --> 00:30:52,751 না। 551 00:30:57,890 --> 00:30:59,192 তোর জন্য খুশি লাগছে। 552 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 তো, রায়ান... 553 00:31:06,666 --> 00:31:08,300 তুমি তাহলে বাচ্চাদের ডাক্তার? 554 00:31:08,334 --> 00:31:10,235 হ্যাঁ। হ্যাঁ। 555 00:31:11,904 --> 00:31:13,339 কখনও কোনো বাচ্চাকে মেরেছ? 556 00:31:13,772 --> 00:31:14,972 কী? 557 00:31:14,973 --> 00:31:16,107 অপারেশন করতে গিয়ে। 558 00:31:16,108 --> 00:31:17,943 কখনও কোনো বাচ্চাকে মেরে ফেলেছ? 559 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 আহ্‌... না। না। 560 00:31:19,511 --> 00:31:20,546 সত্যিই? 561 00:31:20,579 --> 00:31:21,613 - গেইল। - আমি... 562 00:31:21,647 --> 00:31:25,983 তবে অপারেশন করতে গিয়ে কিছু বাচ্চা ঠিকই মারা গিয়েছে। 563 00:31:25,984 --> 00:31:27,285 মানে তুমি বাচ্চা মেরেছ। বুঝলাম... 564 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 গেইল, তাকে বাচ্চা মারা নিয়ে প্রশ্ন করা বন্ধ কর। 565 00:31:30,522 --> 00:31:34,025 আমি প্রশ্ন করা তখনই বন্ধ করবো, যখন সে বাচ্চাদের মারা বন্ধ করবে। 566 00:31:34,026 --> 00:31:36,229 আমার... আমার তাতে আপত্তি নেই। 567 00:31:37,462 --> 00:31:38,765 ওর তাতে আপত্তি নেই। 568 00:31:39,498 --> 00:31:41,463 তোরা কপোত-কপোতীরা তাহলে থাক। 569 00:31:41,467 --> 00:31:43,937 - তালা লাগিয়ে যেতে পারবি তো, সোনা? - নিশ্চয়ই। 570 00:31:46,838 --> 00:31:51,008 আচ্ছা, তোরা দুজন কাউন্টারের ওপর সেক্স করতে চাইলে, 571 00:31:51,009 --> 00:31:53,378 ব্লিচ কিন্তু পেছনের রুমে আছে। 572 00:31:55,247 --> 00:31:59,218 সকালবেলা এসে যেন আমি কোনোকিছুতে কারো পাছার নিশান না দেখি। 573 00:31:59,219 --> 00:32:00,519 বোঝা গেছে? 574 00:32:00,852 --> 00:32:02,121 বোঝা গেছে, মজনু? 575 00:32:02,354 --> 00:32:03,856 হ্যাঁ। 576 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 মজা কর তোরা। ইশ। 577 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 মেয়েটা ভালো। 578 00:32:17,034 --> 00:32:19,271 হ্যাঁ। আমার খুব ভালো ফ্রেন্ড। 579 00:32:19,304 --> 00:32:22,541 মেডিকেল স্কুলের কারো সাথে কি তোমার এখনও বন্ধুত্ব আছে, নাকি... 580 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 না। 581 00:32:24,041 --> 00:32:26,344 সত্যিই? কারো সাথে নেই? 582 00:32:26,345 --> 00:32:27,975 সত্যিই, কারো সাথে নেই। 583 00:32:27,979 --> 00:32:29,313 বাপরে, আমি তো... আমি তো... 584 00:32:29,314 --> 00:32:31,350 আমি তো ওদের ছাড়তেই পারি না। 585 00:32:32,584 --> 00:32:35,119 তুমি এখনও ঐ ছেলেগুলোর সাথে আড্ডা দাও? 586 00:32:35,320 --> 00:32:37,389 ওরা অতটাও খারাপ না। বিশ্বাস করো। 587 00:32:37,923 --> 00:32:38,956 ভালো কথা। 588 00:32:38,990 --> 00:32:42,126 ম্যাডিসন মেকফি'র তো ক'দিন আগে টুইন বেবী হয়েছে। 589 00:32:42,160 --> 00:32:44,663 বাচ্চাদের ছাড়া এখন আর কিছুই বোঝে না সে। 590 00:32:45,196 --> 00:32:47,299 ম্যাডিসনকে আমার মনে নেই। 591 00:32:47,332 --> 00:32:50,701 তোমরা... তোমরা তো মনে হয় ক্লোজ ফ্রেন্ড ছিলে। 592 00:32:50,702 --> 00:32:53,738 তোমরা দুজন আর আরেকটা মেয়ে খুব ক্লোজ ছিলে। 593 00:32:53,739 --> 00:32:55,407 না। 594 00:32:58,308 --> 00:32:59,342 শুনেছ নাকি? 595 00:32:59,343 --> 00:33:02,981 অ্যাল মনরো এক বিকিনি মডেলকে বিয়ে করতে যাচ্ছে। 596 00:33:02,982 --> 00:33:05,783 প্রপোজ করার জন্য তার নামে একটা বিদঘুটে ট্যাটু করিয়েছিল। 597 00:33:05,784 --> 00:33:08,319 সেই মেয়ে রাজিও হয়ে গেছে। 598 00:33:08,852 --> 00:33:10,488 অ্যাল কেমন, জানোই তো? 599 00:33:10,489 --> 00:33:11,955 এত ভালো কপাল ওর। 600 00:33:12,656 --> 00:33:14,058 অ্যাল মনরো? 601 00:33:14,091 --> 00:33:17,093 তোমার... তোমার তো অ্যাল মনরোকে মনে থাকার কথা। 602 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 হ্যাঁ, সে তো মনে হয় লন্ডনে শিফট হয়েছিল। 603 00:33:19,030 --> 00:33:20,397 হ্যাঁ, সেখানে কয়েক বছর ছিল, 604 00:33:20,398 --> 00:33:23,135 কিন্তু ক'দিন আগেই দেশে ফিরেছে বিয়ে করার জন্য। 605 00:33:23,869 --> 00:33:25,269 অনেক দেখাসাক্ষাৎ হয় ওর সাথে? 606 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 আমরা অত ক্লোজ না, তবে খোঁজখবর রাখা হয়। 607 00:33:28,774 --> 00:33:30,609 আমাদের মূলত কাজের সুবাদে দেখা হয়, 608 00:33:30,642 --> 00:33:33,278 যেহেতু সে একজন এনেস্থেশিওলজিস্ট (ডাক্তার)। 609 00:33:33,811 --> 00:33:35,413 ভালো। 610 00:33:35,446 --> 00:33:37,113 তার বিয়ে হবে? 611 00:33:37,114 --> 00:33:39,251 সেটাই তো। ঈশ্বর মেয়েটাকে রক্ষা করুক। 612 00:34:25,940 --> 00:34:30,585 অ্যালেক্সান্ডার মনরোর পোস্টঃ অবশেষে ভালোবাসার মানুষটাকে বিয়ে করতে চাচ্ছি ! তার একজন বিকিনি মডেল হওয়াটা এক্ষেত্রে বোনাস ! 613 00:34:31,905 --> 00:34:34,283 ম্যাডিসন মেকফি'র কমেন্টঃ বিশ্বাসই করতে পারছি না যে, আমার সবচেয়ে প্রিয় দুই মানুষের বিয়ে হতে যাচ্ছে। 614 00:35:24,789 --> 00:35:26,891 হোটেল সেন্ট জোনে স্বাগত, মিস। 615 00:35:26,892 --> 00:35:28,305 ধন্যবাদ। 616 00:35:28,326 --> 00:35:31,895 একটা জিঞ্জার এল (সফট ড্রিংক) আর এক বোতল শ্যাম্পেইন। 617 00:35:32,096 --> 00:35:34,498 - লাগবে না। আমি পারবো। - ওহ, কিন্তু... 618 00:35:56,252 --> 00:35:57,388 ক্যাসি। 619 00:35:59,957 --> 00:36:01,257 ম্যাডিসন। 620 00:36:01,291 --> 00:36:03,461 ইয়াল্লাহ্‌। 621 00:36:06,262 --> 00:36:07,765 তোকে তো অসাধারণ লাগছে। 622 00:36:07,798 --> 00:36:09,934 আমি প্রথমে দেখে চিনতেই পারিনি। 623 00:36:10,868 --> 00:36:12,802 তোকে একদম আগের মত লাগছে। 624 00:36:12,803 --> 00:36:14,838 - কী যে বলিস ! আমাকে তো বুড়ি বুড়ি লাগে। - না। 625 00:36:14,839 --> 00:36:16,607 এটাই হচ্ছে টুইন বেবী হওয়ার পরিণাম। 626 00:36:16,641 --> 00:36:17,707 কষ্ট হলেও মেনে নিতে হয়। 627 00:36:17,708 --> 00:36:18,808 তোর বাচ্চাকাচ্চা আছে? 628 00:36:18,809 --> 00:36:20,310 না। 629 00:36:20,343 --> 00:36:22,078 একদিন হবে। 630 00:36:22,312 --> 00:36:25,846 শ্যাম্পেইন? কীসের নামে ড্রিংক করবো? 631 00:36:26,449 --> 00:36:28,451 পুরনো দিনের বন্ধুত্বের নামে। 632 00:36:39,964 --> 00:36:41,799 আহ। 633 00:36:41,832 --> 00:36:46,968 আমি তো ভেবেছিলাম, বাচ্চাদের দেখাশোনা করতে গিয়ে বিরক্তির চোটে মরেই যাবো, 634 00:36:46,969 --> 00:36:49,106 তবে মাতৃত্বের ব্যাপারটা আমি অনেক উপভোগ করছি। 635 00:36:49,107 --> 00:36:51,909 শেষ হয়ে গেল নাকি? আরেক বোতল দেয়া যাবে? 636 00:36:51,910 --> 00:36:53,309 ধন্যবাদ। 637 00:36:53,343 --> 00:36:55,993 কতকাল যে দিনের বেলা এভাবে টাল হই না। 638 00:36:55,994 --> 00:36:58,248 - কত্ত মজা। - কত্ত মজা। 639 00:37:01,317 --> 00:37:05,555 সত্যি বলতে, আমি জানি, ছেলেরা বলে যে তারা কর্মজীবী বউ পছন্দ করে, 640 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 কিন্তু সেটা একদম সত্যি না। 641 00:37:07,892 --> 00:37:09,459 - না? - না। 642 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 কলেজে এরা প্রত্যেকেই ফেমিনিস্ট (নারীবাদী) চায়, 643 00:37:12,328 --> 00:37:15,008 কেননা একটু স্মার্ট গার্লফ্রেন্ড জুটাতে পারলে সবার সামনে ভাব মারা যায়। 644 00:37:15,032 --> 00:37:16,466 আর পরিসংখ্যান থেকে দেখা গেছে, 645 00:37:16,499 --> 00:37:18,867 ফেমিনিস্টদের পায়ুপথে সঙ্গমের প্রতি ঝোঁক বেশি থাকে। 646 00:37:18,868 --> 00:37:20,170 এটা কিন্তু হাতে-কলমে প্রমাণিত। 647 00:37:20,180 --> 00:37:21,394 সত্যিই? 648 00:37:21,395 --> 00:37:22,405 কিন্তু, বিয়ের কথা আসলে, 649 00:37:22,439 --> 00:37:23,974 সব ছেলে একই জিনিস চায়। 650 00:37:24,208 --> 00:37:25,809 কী চায়? 651 00:37:27,282 --> 00:37:28,542 একটা ভালো মেয়ে। 652 00:37:28,543 --> 00:37:29,778 আমার যতদূর মনে পড়ে, 653 00:37:29,779 --> 00:37:32,615 মেডিকেল স্কুলে থাকতে তুই কিন্তু অতটা ভালো মেয়ে ছিলি না। 654 00:37:32,649 --> 00:37:33,850 কিন্তু ফ্রেড... ধন্যবাদ। 655 00:37:33,883 --> 00:37:35,485 ফ্রেড তো তখন আমাকে চিনত না। 656 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 আমি যখন ল'রিয়ালে কাজ করছিলাম, তখন দেখা হয়েছে আমাদের। 657 00:37:38,322 --> 00:37:39,789 বেচারা ফ্রেড। 658 00:37:39,790 --> 00:37:42,760 কিছু কিছু জিনিস না জানাই তার জন্য ভালো, ঠিক না? 659 00:37:43,893 --> 00:37:47,163 তুই তোর মনের মত জীবন পাওয়াতে আমি খুব খুশি, ম্যাডিসন। 660 00:37:47,196 --> 00:37:48,164 থ্যাংকস রে। 661 00:37:48,165 --> 00:37:49,732 - আসলেই মনের মত জীবন পেয়েছি। - হ্যাঁ। 662 00:37:51,434 --> 00:37:56,104 আসলে আমি একটা বিশেষ ব্যাপারে কথা বলতে আজকে তোর সাথে দেখা করতে চাচ্ছিলাম। 663 00:37:56,105 --> 00:37:57,539 তাইতো বলি ! 664 00:37:57,540 --> 00:37:59,842 তোর তো কোনো খোঁজই নেই, না জানি কবে থেকে। 665 00:38:00,610 --> 00:38:03,990 আমি আমার মেডিকেল স্কুল ছাড়ার কারণ নিয়ে তোর সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম। 666 00:38:06,282 --> 00:38:07,482 আচ্ছা, বল। 667 00:38:07,483 --> 00:38:09,553 তুই তো ঘটনা জানিস, তাই না? 668 00:38:11,921 --> 00:38:14,491 সে... সে তো কবেকার কথা। 669 00:38:14,524 --> 00:38:16,726 জানি, কিন্তু তোর মনে তো আছে। 670 00:38:18,261 --> 00:38:20,396 এইতো হালকা-পাতলা। 671 00:38:20,830 --> 00:38:22,566 কখনও সেটা নিয়ে ভাবিস? 672 00:38:24,801 --> 00:38:26,002 ভাবতে যাবো কেন? 673 00:38:26,035 --> 00:38:28,471 তাইতো। কেন ভাবতে যাবি? 674 00:38:30,406 --> 00:38:32,475 তাহলে, এখন যদি একটা ফ্রেন্ড তোর কাছে আসত, 675 00:38:32,509 --> 00:38:37,379 তোর বাড়ি আসত, আর বলত যে, তাদের মনে হয় তাদের সাথে... 676 00:38:37,380 --> 00:38:38,947 আগের রাতে খারাপ কিছু ঘটেছে... 677 00:38:38,948 --> 00:38:41,083 - ক্যাসি... - খারাপ কিছু। 678 00:38:41,084 --> 00:38:43,085 - সে তো কত বছর আগের কথা। - তাহলে তুই কী বলতি? 679 00:38:43,086 --> 00:38:44,921 তুই... 680 00:38:44,954 --> 00:38:48,357 - কী বলতি তুই? - আমার... 681 00:38:49,025 --> 00:38:50,593 আমার একটু অস্বস্তি লাগছে। 682 00:38:50,627 --> 00:38:53,028 তুই কি তার পিঠপিছে তাকে তুচ্ছতাচ্ছিল্য করতি... 683 00:38:53,029 --> 00:38:54,696 আর পুরো ব্যাপারটাকে নাটক ভেবে উড়িয়ে দিতি? 684 00:38:54,697 --> 00:38:56,832 কিন্তু তুই আমার ওপর ক্ষেপে আছিস কেন ! 685 00:38:56,833 --> 00:38:59,535 এমন তো না যে, শুধু আমিই সেসময় ব্যাপারটা বিশ্বাস করিনি। 686 00:38:59,536 --> 00:39:02,437 এখন তোর যদি অসংখ্য সেক্স পার্টনার-ওয়ালা মেয়ে হিসেবে পরিচিতি থাকে, 687 00:39:02,438 --> 00:39:03,906 তাহলে তো মানুষের তোকে বিশ্বাস না করাটাই স্বাভাবিক, 688 00:39:03,907 --> 00:39:05,974 যখন তুই তাদের বলবি যে, তোর সাথে কিছু একটা ঘটেছে। 689 00:39:05,975 --> 00:39:08,143 মানে... 690 00:39:08,144 --> 00:39:10,847 এটা তো ভণ্ডামির পর্যায়েই পড়ে। 691 00:39:12,514 --> 00:39:14,383 তোর কাছে সেটাকে ভণ্ডামি মনে হয়েছিল? 692 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 নিয়মটা তো আমি বানাইনি। 693 00:39:16,485 --> 00:39:19,521 দ্যাখ, তুই যখন এই পরিমাণ টাল হবি, তখন অনেক কিছুই ঘটবে। 694 00:39:19,522 --> 00:39:22,457 প্রতিবার তুই গলা পর্যন্ত মদ খেয়ে অচেতন হবি... 695 00:39:22,458 --> 00:39:24,458 আবার এটাও চাবি যে, মানুষ তোর পক্ষ নিক... 696 00:39:24,459 --> 00:39:26,828 যখন তুই অনাকাঙ্ক্ষিত কারো সাথে সেক্স করে ফেলবি, সেটা তো সম্ভব না। 697 00:39:26,829 --> 00:39:28,165 মানে... 698 00:39:31,267 --> 00:39:32,936 হতাশ করলি আমাকে। 699 00:39:32,937 --> 00:39:35,705 আমি আশা করেছিলাম, এতদিনে হয়ত তোর চিন্তাধারায় পরিবর্তন আসবে। 700 00:39:35,706 --> 00:39:37,172 - সরি। - তোর খাতিরেই, 701 00:39:37,173 --> 00:39:39,441 আমি আশা করেছিলাম, এতদিনে হয়ত তোর চিন্তাধারায় পরিবর্তন আসবে। 702 00:39:44,446 --> 00:39:46,315 দ্যাখ... দ্যাখ, মাথা গরম করিস না। 703 00:39:46,316 --> 00:39:48,216 আমি বিল দিয়ে দিচ্ছি, ঠিক আছে? 704 00:39:48,217 --> 00:39:49,953 এটা আমার ট্রিট। 705 00:39:49,986 --> 00:39:51,687 হ্যালো? 706 00:39:53,022 --> 00:39:54,858 তুই ঠিক আছিস, ম্যাডিসন? 707 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 আমার মাথা ঘুরাচ্ছে। আমার... 708 00:39:58,194 --> 00:40:00,129 ওহ ! শিট। 709 00:40:00,163 --> 00:40:01,865 ইয়াল্লাহ্‌। 710 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 সরি। 711 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 তোকে এতদিন পর দেখে সত্যিই খুব ভালো লাগল। 712 00:40:09,471 --> 00:40:12,041 তুই একদম আগের মতই আছিস। 713 00:40:13,109 --> 00:40:14,978 ঠিক আছে। 714 00:40:18,947 --> 00:40:19,996 তো? 715 00:40:22,051 --> 00:40:24,686 সে ওখানে আছে। 716 00:40:24,720 --> 00:40:27,023 রুম নম্বর ২৫। 717 00:40:27,056 --> 00:40:29,758 আপনার টাকা খামের ভিতর আছে। 718 00:40:29,791 --> 00:40:31,594 আপনি এ ব্যাপারে শিওর তো? 719 00:40:32,427 --> 00:40:33,696 আমি শিওর। 720 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 ক্যাসি, হাই। 721 00:40:55,951 --> 00:40:58,787 গতকাল তোর সাথে লাঞ্চ করে খুব ভালো লাগল। 722 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 পুরনো দিনের কথা মনে করিয়ে দিলি। 723 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 আচ্ছা, শোন। 724 00:41:02,190 --> 00:41:04,159 আমি কাল বেশ খানিকটা টাল ছিলাম। 725 00:41:04,160 --> 00:41:05,961 আমি কেন জানি মনে করতে... 726 00:41:05,994 --> 00:41:09,932 আচ্ছা, তুই কি আমাকে আমাদের বয়সী কোনো ছেলের সাথে কথা বলতে দেখেছিলি? 727 00:41:09,965 --> 00:41:11,633 সে মনে হলো তোকে চেনে। 728 00:41:11,667 --> 00:41:14,302 কিছু হিসাব মেলানোর চেষ্টা করছি আরকি। 729 00:41:15,671 --> 00:41:17,940 ক্যাসি, সরি। প্লিজ কলব্যাক করিস। 730 00:41:17,973 --> 00:41:19,608 আমার... আমার একটু ভয় করছে। 731 00:41:19,641 --> 00:41:22,110 আমি জ্ঞান ফেরার পর নিজেকে সেই হোটেলেরই এক রুমে পেয়েছিলাম। 732 00:41:22,111 --> 00:41:23,677 মনে হচ্ছে, আমার সাথে কিছু একটা ঘটেছিল। 733 00:41:23,678 --> 00:41:24,980 আমি... আমি বুঝতে পারছি না। 734 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 তোর বাড়িতে আসবো তো? 735 00:41:55,310 --> 00:41:56,778 - কাল দেখা হবে। - বাই, অ্যাম্বার। 736 00:41:56,812 --> 00:41:58,714 এক্সকিউজ মি। 737 00:41:58,747 --> 00:42:01,116 এক্সকিউজ মি ! হাই। 738 00:42:01,549 --> 00:42:02,615 - আমাকে বলছেন? - হ্যাঁ। 739 00:42:02,617 --> 00:42:04,085 হাই। সরি। 740 00:42:04,086 --> 00:42:05,219 কী হয়েছে? 741 00:42:05,220 --> 00:42:07,221 সরি, আসলে আমার ফোনের ব্যাটারি শেষ, 742 00:42:07,222 --> 00:42:08,389 আর আমার কাজে যেতে অনেক দেরি হচ্ছে। 743 00:42:08,390 --> 00:42:10,292 তুমি কি আশেপাশেই থাকো? এরিয়াটা চেনো? 744 00:42:10,525 --> 00:42:11,860 হ্যাঁ। কেন? 745 00:42:11,993 --> 00:42:14,282 ক্যাসেল ডাইনারে কীভাবে যাবো, বলতে পারবে? 746 00:42:14,296 --> 00:42:16,597 আসলে আমার বাসায় যাওয়ার খুব তাড়া আছে। 747 00:42:16,630 --> 00:42:18,299 প্লিজ। আমাকে একটা মিউজিক ভিডিও শুট করতে হবে, 748 00:42:18,300 --> 00:42:19,700 - আর আমি... - মিউজিক ভিডিও? 749 00:42:19,701 --> 00:42:21,168 হ্যাঁ, আমি... আমি একজন মেকআপ আর্টিস্ট, আর... 750 00:42:21,169 --> 00:42:23,804 ওদের সাথে এটাই আমার প্রথম কাজ, আর আমার যদি দেরি হয়, 751 00:42:23,805 --> 00:42:25,906 - ওরা হয়ত আমাকে... - ইয়াল্লাহ্‌। 752 00:42:25,907 --> 00:42:26,907 ইয়াল্লাহ্‌। 753 00:42:26,908 --> 00:42:28,275 আপনি কি ''ওয়েট ড্রিমস'' ব্যান্ডের জন্য কাজ করছেন? 754 00:42:28,276 --> 00:42:29,677 ওটার কথা ভুলে যাও। 755 00:42:29,710 --> 00:42:30,810 আমি ক্যাসেল ডাইনার চিনি। 756 00:42:30,811 --> 00:42:31,620 লাগবে না। 757 00:42:31,621 --> 00:42:32,745 - অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করে নেবো। - মোটেও না। 758 00:42:32,746 --> 00:42:35,182 ইয়াল্লাহ্‌, আপনি ''ওয়েট ড্রিমস''-এর সাথে কাজ করছেন ! 759 00:42:35,183 --> 00:42:37,484 ইয়াল্লাহ্‌ ! ওরা কি এই মুহূর্তে সেখানে আছে? 760 00:42:37,485 --> 00:42:39,287 তুমি একটু শান্ত হও, প্লিজ। 761 00:42:39,321 --> 00:42:40,787 আমি আপনাকে চিনিয়ে দেবো। 762 00:42:40,788 --> 00:42:42,156 সরি। লাগবে না। 763 00:42:43,490 --> 00:42:46,260 আমি না চিনিয়ে দিলে, আপনি খুঁজে পাবেন কীভাবে? 764 00:42:46,661 --> 00:42:47,695 সম্ভব না। 765 00:42:47,696 --> 00:42:50,196 তুমি যদি এই ব্যাপারে কাউকে বলো কিংবা পোস্ট করো, 766 00:42:50,197 --> 00:42:51,798 তাহলে কিন্তু আমি শেষ। 767 00:42:51,799 --> 00:42:53,801 কসম খাচ্ছি, আমি কিচ্ছু পোস্ট করবো না। 768 00:42:53,802 --> 00:42:54,836 কথা দিচ্ছি। 769 00:42:54,837 --> 00:42:56,794 আমার ফোনটা রাখেন। সিরিয়াসলি, রাখেন। 770 00:42:57,705 --> 00:42:59,206 উফ ! ঠিক আছে। 771 00:42:59,207 --> 00:43:00,275 ঢোকো। 772 00:43:00,308 --> 00:43:02,276 তবে তোমাকে শান্ত থাকতে হবে। 773 00:43:02,277 --> 00:43:03,579 অবশ্যই শান্ত থাকবো। 774 00:43:08,083 --> 00:43:09,749 তুমি দেখি আসলেই ওদের জাবড়া ফ্যান। 775 00:43:09,750 --> 00:43:11,851 আমি সারাক্ষণ ওদের নিয়েই ভাবি। জর্জের কুকুরকে উৎসর্গ করে... 776 00:43:11,852 --> 00:43:13,464 আমার তো আলাদা একটা ইনস্টাগ্রাম অ্যাকাউন্টও আছে। 777 00:43:13,665 --> 00:43:15,623 কাকতালীয় ব্যাপার তো। 778 00:43:15,624 --> 00:43:16,689 জানি। 779 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 একটা কথা বলি? 780 00:43:18,626 --> 00:43:20,627 এগুলোর সবই ভাগ্যের লিখন। 781 00:43:20,628 --> 00:43:23,399 সেরকমটাই মনে হচ্ছে, না? 782 00:43:36,644 --> 00:43:38,646 জ্বি? 783 00:43:40,848 --> 00:43:43,551 ডিন ওয়াকার এখন রেডি ; আপনি যেতে পারেন। 784 00:43:54,894 --> 00:43:55,930 ডেইজি। 785 00:43:55,963 --> 00:43:57,897 - জ্বি, আমি। - ডিন ওয়াকার। 786 00:43:57,898 --> 00:43:59,133 প্লিজ বসো। 787 00:44:00,734 --> 00:44:03,437 আমার অ্যাসিস্ট্যান্ট বলল, তুমি নাকি তোমার... 788 00:44:03,438 --> 00:44:05,305 মেডিকেলের পড়াশুনা শেষ করতে চাচ্ছ। 789 00:44:05,306 --> 00:44:06,674 জ্বি। 790 00:44:06,707 --> 00:44:08,642 আমাকে কি বলা যাবে, কোন কারণে তোমার... 791 00:44:08,643 --> 00:44:10,210 নতুন করে মেডিকেলে পড়ার ইচ্ছা জাগল? 792 00:44:10,211 --> 00:44:12,380 আসলে... 793 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 এখানকার স্মৃতি আমার পিছু ছাড়ছিল না। 794 00:44:14,982 --> 00:44:17,118 হ্যাঁ। জায়গাটা সত্যিই অসাধারণ। 795 00:44:18,152 --> 00:44:20,050 এমন রিকুয়েস্ট আমরা সাধারণত পাই না। 796 00:44:20,051 --> 00:44:23,624 জ্বি, আসলে আমি একটু অদ্ভুত কারণে মেডিকেল স্কুল ছেড়েছিলাম। 797 00:44:23,625 --> 00:44:24,995 ওহ। 798 00:44:24,996 --> 00:44:27,393 আমি নিনার সাথে যা ঘটেছিল, সেজন্য স্কুল ছেড়েছিলাম। 799 00:44:27,794 --> 00:44:28,794 হুম। 800 00:44:28,795 --> 00:44:30,663 নিনা ফিশার। 801 00:44:30,664 --> 00:44:31,998 তাকে মনে নেই? 802 00:44:32,299 --> 00:44:36,336 অ্যালেক্সান্ডার মনরোকে হয়ত মনে আছে? 803 00:44:36,437 --> 00:44:37,971 ওহ, হ্যাঁ। অ্যালেক্সান্ডার মনরো। 804 00:44:37,972 --> 00:44:41,040 সে ক'দিন আগেই দেশে ফিরে আমাদের এখানে বক্তৃতা দিয়েছে। 805 00:44:41,041 --> 00:44:43,776 ওহ, ছেলেটা... ছেলেটা খুবই ভালো। 806 00:44:43,777 --> 00:44:44,991 খুব স্মার্ট। 807 00:44:44,992 --> 00:44:46,846 - তুমি কি ওর ফ্রেন্ড? - না। 808 00:44:46,847 --> 00:44:50,383 আপনার তাহলে অ্যাল মনরোর বিরুদ্ধে ওঠা অভিযোগগুলোর কথা মনে নেই? 809 00:44:50,484 --> 00:44:51,552 না। 810 00:44:51,585 --> 00:44:54,854 সে তার রুমে নিয়ে গিয়েছিল নিনা ফিশারকে, 811 00:44:54,855 --> 00:44:58,858 সেই মেয়েটাকে, যাকে আপনার মনে নেই, 812 00:44:58,859 --> 00:45:02,462 যেখানে সে নিজের বন্ধুদের সামনে তার সাথে বারবার সেক্স করেছিল 813 00:45:02,463 --> 00:45:06,065 আর নিনা তখন এতটাই মাতাল ছিল যে, সে বুঝতে পারছিল না তার সাথে কী হচ্ছিল। 814 00:45:06,066 --> 00:45:08,434 তার সারা গায়ে কালশিটে দাগ পড়ে গিয়েছিল। 815 00:45:08,435 --> 00:45:11,405 যেটাকে আপনি হাতের নিশানও বলতে পারেন। 816 00:45:11,438 --> 00:45:13,394 রিপোর্ট করা হয়েছিল? 817 00:45:13,407 --> 00:45:14,808 জ্বি। 818 00:45:14,842 --> 00:45:16,944 নিনা কার সাথে কথা বলেছিল, জানো? 819 00:45:18,445 --> 00:45:19,579 আপনার সাথে। 820 00:45:21,282 --> 00:45:23,450 কিন্তু আপনার তো কিছু মনে নেই, তাই... 821 00:45:23,484 --> 00:45:26,451 আপনার মতে, আমাদের কাছে নাকি পর্যাপ্ত তথ্য-প্রমাণ ছিল না। 822 00:45:26,452 --> 00:45:30,056 বলেছিলেন, একই ঘটনার ব্যাখ্যা দুপক্ষ নাকি দুভাবে দিচ্ছিল। 823 00:45:30,057 --> 00:45:31,291 সত্যি বলতে... 824 00:45:31,292 --> 00:45:35,825 আমাদের কাছে এমন অভিযোগ সবসময় আসে। 825 00:45:35,828 --> 00:45:37,299 সপ্তাহে একটা কি দুটা তো আসেই। 826 00:45:37,300 --> 00:45:39,896 তোমার ফ্রেন্ড নিনাকে মনে নেই বলে দুঃখিত, 827 00:45:39,900 --> 00:45:41,468 কিন্তু এতটুকু বলতে পারি, সেই সময়ে, 828 00:45:41,502 --> 00:45:43,234 আমি বিষয়টার পুঙ্খানুপুঙ্খ তদন্ত করেছিলাম। 829 00:45:43,237 --> 00:45:47,308 অ্যাল মনরোর ফ্রেন্ডরা সবাই দেখছিল, হাসছিল। 830 00:45:47,341 --> 00:45:48,808 কারো সাথেই এমন হওয়া উচিৎ না। 831 00:45:48,841 --> 00:45:50,809 কিন্তু এমনও তো হতে পারে যে, সে বেশি ড্রিংক করে ফেলেছিল, 832 00:45:50,810 --> 00:45:53,876 যার কারণে সে সবকিছু ঠিকভাবে মনে করতে পারেনি... 833 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 মানে তার ড্রিংক করা উচিৎ হয়নি? 834 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - আমি সেটা বলছি না। আমি... - দুঃখিত, আমি... 835 00:45:58,419 --> 00:46:00,586 আমি আপনাদের সমালোচনা করতে চাচ্ছি না, ডিন ওয়াকার। 836 00:46:00,587 --> 00:46:02,188 আমি ব্যাস খোলাখুলি আলাপ করতে চাচ্ছি। 837 00:46:02,889 --> 00:46:05,124 কোনো মানুষই স্বীকার করতে চায় না... 838 00:46:05,125 --> 00:46:06,993 যে, সে নিজেকে ঝুঁকিতে ফেলেছে। 839 00:46:07,026 --> 00:46:08,962 যে, সে একটা ভুল সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 840 00:46:08,995 --> 00:46:11,130 আর সেই সিদ্ধান্তগুলো, সেই ভুলগুলো, 841 00:46:11,131 --> 00:46:15,102 তার জন্য অনেক ক্ষতি ও অনুশোচনার কারণ হয়ে দাঁড়াতে পারে। 842 00:46:17,958 --> 00:46:19,606 - অনুশোচনা? - হ্যাঁ। 843 00:46:19,607 --> 00:46:21,508 তাহলে তুমিই বলো, আমি কী করবো? 844 00:46:21,642 --> 00:46:23,843 একটা মেধাবী তরুণের জীবন বরবাদ করে দিবো... 845 00:46:23,844 --> 00:46:26,211 প্রতিবার যখন এই ধরণের কোনো অভিযোগ পাবো? 846 00:46:26,412 --> 00:46:28,978 আপনি তাহলে ছেলেটার কথা বিশ্বাস করতে রাজি আছেন? 847 00:46:28,982 --> 00:46:31,517 আমার তাকে ছাড় দিতে হবে। 848 00:46:31,550 --> 00:46:32,351 তাতো দিবেনই। 849 00:46:32,352 --> 00:46:34,820 কারণ দোষ প্রমাণ না হওয়া পর্যন্ত কাউকে দোষী বলা যায় না। 850 00:46:35,521 --> 00:46:37,291 নিঃসন্দেহে। 851 00:46:37,324 --> 00:46:38,393 হ্যাঁ। 852 00:46:39,826 --> 00:46:41,495 আপনার মূল্যবান সময়ের জন্য ধন্যবাদ। 853 00:46:42,296 --> 00:46:44,361 - তোমার ফ্রেন্ড ভালো আছে? - না। 854 00:46:44,365 --> 00:46:45,865 সে ভালো নেই। 855 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 তবে অ্যাল মনরো ভালো আছে। 856 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 জেনে খুশি হবেন যে, সে জীবনে অনেক সফল হয়েছে। 857 00:46:49,902 --> 00:46:52,939 - সে তো বিয়ে করতে যাচ্ছে, তাই... - হুম। 858 00:46:52,972 --> 00:46:54,574 আপনি মনে হয় সেক্ষেত্রে ঠিক কাজটাই করেছিলেন। 859 00:46:54,675 --> 00:46:57,810 আমাদের অবশ্যই ছেলেদেরকে ছাড় দিতে হবে। 860 00:46:58,211 --> 00:47:00,146 সেজন্য আমি কী করেছি জানেন, 861 00:47:00,179 --> 00:47:03,548 তিন ঘণ্টা আগে, আপনার মেয়ে অ্যাম্বারকে স্কুল ছুটির পর গাড়িতে তুলেছি, 862 00:47:03,549 --> 00:47:06,018 আর সেই রুমে এখন যেই ছেলেরা থাকে, তাদের কাছে রেখে এসেছি। 863 00:47:06,019 --> 00:47:08,388 - কী? - বেশ সুন্দরী মেয়ে আপনার। 864 00:47:08,389 --> 00:47:10,589 দেখে বোঝাই যায় না যে বয়স এত কম। 865 00:47:10,590 --> 00:47:12,825 - তুমি মিথ্যা বলছ। - খেয়াল করলাম, ওদের রুমে... 866 00:47:12,826 --> 00:47:14,527 কতগুলো ভডকার বোতলও ছিল। 867 00:47:14,528 --> 00:47:17,262 কিন্তু আমি নিশ্চিত, ওরা আপনার মেয়েকে অনেক দেখেশুনে রাখবে। 868 00:47:17,263 --> 00:47:18,899 সে খুবই এক্সাইটেড ছিল। 869 00:47:28,741 --> 00:47:29,675 ওহ, দাঁড়ান। 870 00:47:29,676 --> 00:47:31,474 তার ফোনটা আমার কাছে ছিল। 871 00:47:31,477 --> 00:47:33,880 সে পরে চাইতে পারে। 872 00:47:36,348 --> 00:47:37,816 তুমি একটা পাগল। 873 00:47:38,317 --> 00:47:39,252 না। 874 00:47:39,685 --> 00:47:42,020 আমাকে বলো, আমার মেয়ে এই মুহূর্তে কোন রুমে আছে। 875 00:47:42,021 --> 00:47:44,890 বললাম তো... ঠিক যেই রুমে নিনা ছিল। 876 00:47:44,891 --> 00:47:47,359 তোমাকে তো বললাম, আমার সেসব মনে নেই। 877 00:47:47,360 --> 00:47:48,961 সেটা আপনার ব্যর্থতা। 878 00:47:49,663 --> 00:47:51,894 এসব কেন করছ তুমি? 879 00:47:52,198 --> 00:47:53,632 সে তো একটা বাচ্চা মেয়ে। 880 00:47:54,293 --> 00:47:57,502 কিন্তু ছেলেগুলোর কাছে তাকে অতটা বাচ্চা নাও মনে হতে পারে। 881 00:47:57,503 --> 00:47:59,692 আমাকে বলো সে কোন রুমে আছে। 882 00:47:59,693 --> 00:48:02,908 আমাকে বলো সে কোন রুমে আছে ! 883 00:48:02,909 --> 00:48:05,278 এখনই বলো, সাইকো কোথাকার ! 884 00:48:05,279 --> 00:48:07,213 আমাকে বলো সে কোথায় ! 885 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 এখনই বলো ! 886 00:48:09,382 --> 00:48:11,984 আমাকে বলো সে কোন রুমে আছে ! 887 00:48:13,752 --> 00:48:14,854 প্লিজ ! 888 00:48:16,956 --> 00:48:19,025 প্লিজ আমাকে বলো। 889 00:48:28,968 --> 00:48:31,391 তুমিই ঠিক, খুশি এবার? 890 00:48:31,504 --> 00:48:33,973 এটাই কি শুনতে চাচ্ছ তুমি? 891 00:48:34,006 --> 00:48:36,075 তুমিই ঠিক। 892 00:48:38,010 --> 00:48:40,113 তুমিই ঠিক। 893 00:48:44,216 --> 00:48:46,352 এইতো লাইনে এসেছেন। 894 00:48:47,296 --> 00:48:50,152 আপনি শুরুতেই আপনার দৃষ্টিভঙ্গি বদলালে, আমার হয়ত এতকিছু করা লাগত না। 895 00:48:51,857 --> 00:48:55,281 নিজের প্রিয় মানুষটার প্রসঙ্গ উঠেছে বলেই হয়ত এবার আপনার টনক নড়েছে। 896 00:48:57,396 --> 00:49:00,466 প্লিজ আমাকে বলো আমার মেয়ে কোথায়। 897 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 শান্ত হন। 898 00:49:12,077 --> 00:49:13,878 ডিন ওয়াকার, আপনার কি সিরিয়াসলি মনে হয়... 899 00:49:13,879 --> 00:49:15,247 আমি অমন কিছু করতে যাবো? 900 00:49:15,248 --> 00:49:18,082 আপনার মত তো আর আমার ছেলেদের ওপর অত ভরসা নেই। 901 00:49:18,083 --> 00:49:20,185 অ্যাম্বার একটা রেস্টুরেন্টে আছে, 902 00:49:20,219 --> 00:49:24,456 তার প্রিয় ব্যান্ড কখন মিউজিক ভিডিওর জন্য আসবে, সেই অপেক্ষায় আছে। 903 00:49:24,457 --> 00:49:27,325 রেস্টুরেন্টটার নাম ক্যাসেল ডাইনার ; চাইলে ফোন করে দেখতে পারেন। 904 00:49:27,326 --> 00:49:29,394 এখনই ফোন করলে ভালো হয়, 905 00:49:29,395 --> 00:49:32,063 নয়ত সে কক্ষনও ধরতে পারবে না যে, তাকে ধাপ্পা দেয়া হচ্ছে। 906 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 বলদ টাইপের মেয়ে, তাই না? 907 00:49:35,334 --> 00:49:36,436 তবে অনেক সুন্দরী। 908 00:49:36,469 --> 00:49:38,166 ব্রেইন দিয়ে আর কীই বা হবে? 909 00:49:38,170 --> 00:49:39,936 সেটা তো মেয়েদের জন্য একটা অভিশাপ। 910 00:49:40,840 --> 00:49:43,241 দেখা হয়ে খুব ভালো লাগল, ডিন ওয়াকার। 911 00:49:56,388 --> 00:49:58,724 ঐ ! তুমি রাস্তা আটকায় রাখছো ! 912 00:49:58,758 --> 00:50:02,194 সামনে থেকে গাড়ি সরাও তো বাল ! 913 00:50:02,527 --> 00:50:04,329 সমস্যা কী তোমার? 914 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 ঐ ! ঐ ! 915 00:50:07,098 --> 00:50:09,201 তুমি মাঝখানে গাড়ি পার্ক করছো। 916 00:50:09,234 --> 00:50:11,002 লাইসেন্স কীভাবে পেলা তুমি? 917 00:50:11,036 --> 00:50:13,368 ডিপার্টমেন্ট সুদ্ধ সবার ধোন চুষে দিছিলা নাকি? 918 00:50:13,371 --> 00:50:14,774 হ্যালো। 919 00:50:14,807 --> 00:50:16,495 তোমার সাথে কথা বলতিছি। 920 00:50:16,508 --> 00:50:18,343 আমার দিকে তাকাও, বলদা মাগী। 921 00:50:19,812 --> 00:50:21,147 শুনিতিছো? 922 00:50:22,180 --> 00:50:23,559 তোমার কি খুব ইচ্ছা... আচ্ছা, ঠিক আছে। 923 00:50:23,583 --> 00:50:24,770 আসো তাহলে। দেখি কার কত তেজ। 924 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 কই যাও? 925 00:50:25,952 --> 00:50:28,617 তোমার গাড়ি কি ওখানেই রেখে দিবা? 926 00:50:28,621 --> 00:50:30,388 এখানে আসতিছো নাকি? হ্যাঁ? 927 00:50:30,422 --> 00:50:32,357 রেগে গেছো নাকি? 928 00:50:36,394 --> 00:50:37,730 খাইছে ! 929 00:50:37,763 --> 00:50:39,799 এইটা লোহার রড নাকি? 930 00:50:39,832 --> 00:50:41,267 সাইকো কোথাকার ! 931 00:50:42,200 --> 00:50:43,802 একটু শান্ত হও, কেমন? 932 00:50:43,803 --> 00:50:46,391 একটু শান্ত হও না। 933 00:50:46,404 --> 00:50:47,639 ওরে বাপরে ! 934 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 থামো, থামো, থামো, থামো ! 935 00:50:51,243 --> 00:50:53,211 শালার সাইকো মাগী। 936 00:50:54,846 --> 00:50:56,916 কিছু বলছিলে? 937 00:50:57,349 --> 00:50:58,483 মারা খা। 938 00:51:28,847 --> 00:51:30,182 বাল। 939 00:51:42,660 --> 00:51:43,794 রায়ান, তুমি এখানে...? 940 00:51:43,795 --> 00:51:44,928 বেঁচে আছো তাহলে। 941 00:51:44,929 --> 00:51:46,864 মজা করলাম। তুমি ফোন ধরছিলে না। 942 00:51:46,865 --> 00:51:49,166 - তাই আমি... - শিট। মুভির কথা ভুলেই গেছি। 943 00:51:49,167 --> 00:51:51,503 ওহ, আমি... আমি অত্যন্ত দুঃখিত। আমি কাজে ব্যস্ত ছিলাম। 944 00:51:52,470 --> 00:51:54,238 হ্যাঁ, আমি... আমি কফিশপে গিয়েছিলাম। 945 00:51:54,239 --> 00:51:56,838 গেইল বলল, তুমি নাকি আজ ছুটি নিয়েছিলে। 946 00:51:56,841 --> 00:51:58,643 - আম্‌... - সব ঠিক আছে তো? 947 00:51:58,677 --> 00:52:00,178 হ্যাঁ। 948 00:52:00,211 --> 00:52:02,213 আমি ঠিক আছি। আমি আসলে একটু ব্যস্ত। 949 00:52:02,247 --> 00:52:05,148 কোনো ব্যাপার না। আমরা এরপরও মুভি দেখতে পারবো... 950 00:52:05,149 --> 00:52:06,183 যদি ডিনারটা বাদ দেই। 951 00:52:06,717 --> 00:52:08,386 আমি আসলে একটু ক্লান্ত। 952 00:52:08,387 --> 00:52:09,820 - আচ্ছা। - কাল ফোন দেই? 953 00:52:09,821 --> 00:52:10,885 নিশ্চয়ই। ঠিক আছে। 954 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - আচ্ছা। - তুমি ঠিক আছ তো? 955 00:52:13,223 --> 00:52:15,557 তোমাকে কেমন জানি... 956 00:52:15,560 --> 00:52:17,472 কী? 957 00:52:18,895 --> 00:52:20,765 মনমরা লাগছে। 958 00:52:20,799 --> 00:52:23,902 না, আমি ঠিক আছি। আমি আসলে... 959 00:52:23,995 --> 00:52:25,836 একটু বেশিই কফি খেয়ে ফেলেছি। 960 00:52:25,837 --> 00:52:27,469 এজন্যই কফিশপে কাজ করতে হয় না। 961 00:52:27,472 --> 00:52:28,807 মাথায় থাকল। 962 00:52:28,840 --> 00:52:30,541 আচ্ছা, শুভরাত্রি। 963 00:52:30,542 --> 00:52:31,877 হ্যাঁ, শুভরাত্রি। 964 00:53:01,539 --> 00:53:02,707 যাওয়া যাক। 965 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - আচ্ছা, সাবধানে পা ফেলো কিন্তু। - উপ্‌স ! 966 00:53:05,610 --> 00:53:08,665 আমরা বাসায় পৌঁছে কিন্তু কোনো সাড়াশব্দ করতে পারবো না, 967 00:53:08,666 --> 00:53:10,580 কারণ আমার বাবা-মা সজাগ কিনা, তার কোনো ঠিক নেই। 968 00:53:10,581 --> 00:53:12,816 - আচ্ছা। - তাদের অসম্মান করা যাবে না। 969 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 ভাড়া দেখি দিনদিন বেড়েই যাচ্ছে। 970 00:53:15,586 --> 00:53:17,756 ১.২ কিঃমিঃ? মানে... 971 00:53:18,990 --> 00:53:20,444 অত বেশি দূরে না। 972 00:53:20,457 --> 00:53:22,259 - হাঁটতে পারবে তো? - জানি না। 973 00:53:22,292 --> 00:53:23,682 চেষ্টা করে দেখি। চলো। 974 00:53:23,695 --> 00:53:24,949 আসো। 975 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 যাওয়া যাক। 976 00:53:26,497 --> 00:53:28,800 পারবে তুমি। বেশ মজা হচ্ছে। 977 00:53:28,833 --> 00:53:30,402 হ্যাঁ। 978 00:53:31,435 --> 00:53:32,805 ক্যাসি? 979 00:53:34,438 --> 00:53:35,506 রায়ান। 980 00:53:35,595 --> 00:53:37,996 তুমি এখানে কী করছ? 981 00:53:38,009 --> 00:53:40,576 ফ্রেন্ডদের সাথে দেখা করতে আসলাম, 982 00:53:40,577 --> 00:53:44,281 কারণ আজ আগেভাগে ছুটি পেয়ে গেছি। 983 00:53:44,915 --> 00:53:45,850 আমি বুঝিয়ে বলছি। 984 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 লাগবে না। আমি... 985 00:53:47,817 --> 00:53:49,284 মাফ করে দাও, ভাই। 986 00:53:49,285 --> 00:53:50,954 আমি জানতাম না যে, ওর পার্টনার আছে, কিন্তু... 987 00:53:50,955 --> 00:53:52,689 - সে... - সে তোমার, ভাই। 988 00:53:52,690 --> 00:53:53,725 আমার? 989 00:53:54,558 --> 00:53:56,027 আহ... 990 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 তুমি কি ওর নাম জানো? 991 00:53:59,296 --> 00:54:00,396 ক্লেয়ার? 992 00:54:00,397 --> 00:54:02,332 - ওয়াও। - প্রায় কাছাকাছি। 993 00:54:02,366 --> 00:54:03,965 আচ্ছা। ভালো থাকো। 994 00:54:03,968 --> 00:54:05,768 যেও না, রায়ান। দাঁড়াও, প্লিজ। 995 00:54:05,769 --> 00:54:07,447 ক্যাসি, তুমি যদি... তোমার ইন্টারেস্ট না থাকলে, 996 00:54:07,471 --> 00:54:09,241 আমাকে সরাসরি বললেই পারতে। 997 00:54:11,742 --> 00:54:13,711 এত বাজে রিয়্যাকশন। 998 00:54:13,744 --> 00:54:15,279 এত বড় অপমান। 999 00:54:15,312 --> 00:54:17,735 দূরে গিয়ে মরো তুমি ! 1000 00:54:17,748 --> 00:54:19,771 আচ্ছা, তুমি না টাল? 1001 00:54:20,684 --> 00:54:22,386 ওহ, শিট। 1002 00:54:22,419 --> 00:54:24,520 তুমিই তাহলে সেই সাইকো, যাকে জেরি বাড়ি নিয়ে গিয়েছিল। 1003 00:54:24,521 --> 00:54:25,756 আমি তোমার কথা বুঝতে পারছি না। 1004 00:54:25,789 --> 00:54:27,558 তোমার পেছনে আমি সময় নষ্ট করবো না, সোনাপাখি। 1005 00:54:27,591 --> 00:54:29,727 একদম না। তাই তোমার এই পাগলামি অন্য কোথাও মারাও। 1006 00:54:29,760 --> 00:54:31,629 তুমি তো অতটা হটও না। 1007 00:54:32,362 --> 00:54:35,798 তোমার নিজের তো মেয়েদের পেন্টি খোলার যোগ্যতাই নেই, পল। 1008 00:54:35,799 --> 00:54:39,436 শেষ কবে তুমি মদ না খাওয়া কোনো মেয়ের সাথে সেক্স করেছিলে? 1009 00:54:40,637 --> 00:54:41,839 সাবধান হয়ে যাও। 1010 00:54:41,872 --> 00:54:44,075 সাবধান তো তোমার হওয়া দরকার। 1011 00:54:44,908 --> 00:54:47,457 আমিই একমাত্র মেয়ে না যে এসব করে। 1012 00:54:47,458 --> 00:54:50,747 আমি ছাড়াও আরও মেয়ে আছে, তারা আরও বেশি পাগলামি করে। 1013 00:54:52,783 --> 00:54:54,428 তোমাকে বিশ্বাস হয় না আমার। 1014 00:54:54,451 --> 00:54:58,398 এই শহরে এক মহিলা আছে, যে এক জোড়া কাঁচি নিয়ে ঘোরে। 1015 00:55:00,424 --> 00:55:02,025 তুমি... তুমি মিথ্যা বলছ। 1016 00:55:02,059 --> 00:55:04,658 হুম। পরেরবার সাহস করে কোনো মেয়ের কাছে যাও। 1017 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 দেখো তোমার সাথে কী হয়। 1018 00:55:09,499 --> 00:55:10,434 কেন? 1019 00:55:10,467 --> 00:55:12,970 কেন তোমরা মেয়েরা সবসময় ছেলেদের মজা মাটি করো?! 1020 00:55:35,392 --> 00:55:36,894 তোমাকে কি কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি? 1021 00:55:37,127 --> 00:55:38,729 করলে খুবই খুশি হবো। 1022 00:55:39,262 --> 00:55:41,797 ওহ, দুঃখিত। আমি এখন আর ওকালতি করি না, 1023 00:55:41,798 --> 00:55:43,934 যদি সেজন্যই এসে থাকো। 1024 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 আমি সেইজন্য আসিনি। 1025 00:55:46,036 --> 00:55:48,872 আজ সম্ভবত আপনার হিসাব চোকানোর দিন। 1026 00:55:50,874 --> 00:55:53,611 আমি এই দিনটার অপেক্ষায় ছিলাম। 1027 00:55:53,944 --> 00:55:55,346 আসো। 1028 00:56:00,684 --> 00:56:04,084 অফিস থেকে জানলাম, আপনি নাকি রেস্টে আছেন। 1029 00:56:04,087 --> 00:56:05,823 আপনার ঠিকানা পাওয়া খুব সহজ ছিল। 1030 00:56:05,856 --> 00:56:07,124 চাওয়ামাত্রই ওরা দিয়ে দিয়েছে। 1031 00:56:07,157 --> 00:56:09,360 আমি ওদের বলেছিলাম যেন কেউ চাইলে দিয়ে দেয়। 1032 00:56:09,993 --> 00:56:11,594 এতে আপনার ক্ষতি হতে পারে। 1033 00:56:11,627 --> 00:56:14,330 পাওনাদারের কাছ থেকে লুকিয়ে লাভ নেই। 1034 00:56:15,464 --> 00:56:16,900 তার পাওনা মেটাতেই হবে। 1035 00:56:17,935 --> 00:56:19,036 হয়ত। 1036 00:56:19,369 --> 00:56:22,173 আপনাকে নার্ভাস লাগছে, মিঃ গ্রিন। 1037 00:56:23,506 --> 00:56:27,130 আমি আপনার সাথে সাত বছর আগের একটা ঘটনা নিয়ে কথা বলতে এসেছি। 1038 00:56:27,144 --> 00:56:31,180 আপনার হয়ত মনে নেই যে, আপনার অ্যালেক্সান্ডার মনরো নামের এক ক্লায়েন্ট ছিল। 1039 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 আপনি তার মত অনেক ছেলেকে সাহায্য করেছিলেন। 1040 00:56:34,584 --> 00:56:36,619 আর সেই মেয়েটাকে তো আপনার অবশ্যই মনে নেই, 1041 00:56:36,652 --> 00:56:39,955 যাকে আপনি হুমকি দিয়ে, টর্চার করে তার মামলা তুলে নিতে বাধ্য করেছিলেন। 1042 00:56:41,959 --> 00:56:43,894 আমার তাকে মনে আছে। 1043 00:56:46,596 --> 00:56:47,697 নিনা? 1044 00:56:48,764 --> 00:56:49,862 এটাই কি নাম ছিল ওর? 1045 00:56:49,866 --> 00:56:53,603 সরি, তার পুরো নামটা আমার মনে নেই, কিন্তু... 1046 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 তুমি তো নিনার কথাই বলছ, তাই না? 1047 00:57:00,743 --> 00:57:02,079 হ্যাঁ। 1048 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 আমার তাকে মনে আছে। 1049 00:57:10,053 --> 00:57:12,521 তুমি কি এখানে আমাকে কষ্ট দিতে এসেছ? 1050 00:57:14,924 --> 00:57:17,726 আপনি কি চান, আমি আপনাকে কষ্ট দেই? 1051 00:57:19,428 --> 00:57:20,663 মনে হয়। 1052 00:57:23,699 --> 00:57:27,769 ভুল বুঝতে পেরে আমার মনোজগতে ভীষণ নাড়া লেগেছিল, 1053 00:57:27,770 --> 00:57:32,842 কিন্তু ডাক্তাররা সেটাকে আমার মানসিক অসুস্থতা বলে চিহ্নিত করেছিল। 1054 00:57:34,610 --> 00:57:37,677 আমি যখন কাজে, তখন এটা ঘটেছিল, তাই... 1055 00:57:37,680 --> 00:57:40,917 তাই আমি এখন রেস্টে আছি। 1056 00:57:42,985 --> 00:57:47,450 জানো, কোর্টের প্রতিটা মামলার মীমাংসার জন্য আমি বোনাস পেতাম। 1057 00:57:47,451 --> 00:57:50,125 প্রতিটা অভিযোগ প্রত্যাহার হওয়ার জন্যও আমি বোনাস পেতাম। 1058 00:57:50,126 --> 00:57:52,394 আমরা সবাই পেতাম। এক বান্দা ছিল। 1059 00:57:53,330 --> 00:57:57,766 তার একমাত্র কাজ ছিল মানুষের সমস্ত সোশ্যাল মিডিয়া অ্যাকাউন্ট তন্নতন্ন করে খুঁজে... 1060 00:57:57,767 --> 00:58:00,768 সবরকম লাভজনক তথ্য বের করা। 1061 00:58:00,769 --> 00:58:03,636 সে তাদের পুরনো বন্ধুবান্ধব, অতীতের সেক্স পার্টনারদের সাথে কন্টাক্ট করত। 1062 00:58:03,639 --> 00:58:07,677 জেনে অবাক হবে, এই ইন্টারনেটের যুগে মানুষের ''নোংরা'' তথ্য বের করাটা কত সহজ। 1063 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 আগেকার দিনে, কোনো মেয়েকে দোষী দেখাতে তার অতীত ঘাঁটতে হত। 1064 00:58:10,980 --> 00:58:13,950 আর এখন, পার্টিতে তার একটা মাতালওয়ালা ছবিই যথেষ্ট। 1065 00:58:13,983 --> 00:58:17,420 এতে জুরিবর্গ কতটা বৈরী হয়ে ওঠে, সেটা বিশ্বাস হবে না তোমার। 1066 00:58:20,723 --> 00:58:22,558 আমাকে সাহায্য করো। 1067 00:58:24,126 --> 00:58:25,995 আমি ঘুমাতে পারি না। 1068 00:58:27,129 --> 00:58:29,598 আমি ঘুমাতে পারি না। 1069 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 আমি ঘুমাইনি সেই কতকাল... 1070 00:58:36,038 --> 00:58:38,941 আমি নিজেকে কখনও ক্ষমা করবো না। 1071 00:58:40,309 --> 00:58:42,745 এতটুকু জেনে রাখো। 1072 00:58:44,280 --> 00:58:49,218 আমি যা করেছি, সেজন্য নিজেকে কখনও ক্ষমা করবো না। 1073 00:58:55,290 --> 00:58:57,593 আমি আপনাকে ক্ষমা করে দিলাম। 1074 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 আমি অত্যন্ত দুঃখিত। 1075 00:59:13,175 --> 00:59:15,011 ঘুমাতে যান। 1076 00:59:33,328 --> 00:59:35,031 আমি কি এবার ভিতরে যাবো? 1077 00:59:37,832 --> 00:59:39,634 - না। - ওহ। 1078 00:59:39,667 --> 00:59:42,604 আমি তো তারপরও আমার টাকা পাচ্ছি, না? 1079 00:59:44,073 --> 00:59:45,675 হ্যাঁ। 1080 01:00:05,361 --> 01:00:07,629 ক্যাসি? 1081 01:00:14,168 --> 01:00:15,769 নিনার ১৬ তম জন্মদিনের কথা মনে আছে? 1082 01:00:15,770 --> 01:00:19,007 উফ। সেটা আমি কীভাবে ভুলি? 1083 01:00:19,040 --> 01:00:20,842 আমার অবস্থা তো কাহিল ছিল। 1084 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 নিনা দোলনার ওপর বমি করেছিল। 1085 01:00:22,710 --> 01:00:25,967 হুম। মোটেও গর্ব করার মত কোনো ঘটনা ছিল না। 1086 01:00:25,980 --> 01:00:28,683 আর একটা ছেলে আপনার ফুলদানি চুরি করেছিল। 1087 01:00:28,716 --> 01:00:31,556 তারপর নিনা তাকে দিয়ে সেটা আপনার কাছে ফেরত আনিয়েছিল আর মাফ চাইয়েছিল। 1088 01:00:32,254 --> 01:00:33,822 ছেলেটা এত ভয় পেয়েছিল তাকে। 1089 01:00:33,855 --> 01:00:34,992 সে ছেলেটার কান ধরে ছিল এবং বলছিলঃ 1090 01:00:34,993 --> 01:00:37,659 "এক্ষনই আমার আম্মুকে সরি বল, বদমাশ কোথাকার।" 1091 01:00:39,094 --> 01:00:41,430 ছেলেটার নাম যেন কী ছিল? 1092 01:00:41,863 --> 01:00:45,934 সাইমন বা স্টিভ, এই টাইপ কিছু। 1093 01:00:50,138 --> 01:00:52,240 তুমি এখানে কেন এসেছ? 1094 01:00:55,743 --> 01:00:58,133 আপনাকে একটু দেখতে চাচ্ছিলাম। 1095 01:00:58,146 --> 01:00:59,848 তুমি এসব বাদ দাও। 1096 01:00:59,881 --> 01:01:01,417 এতে আমাদের কারোরই লাভ হবে না। 1097 01:01:01,450 --> 01:01:03,585 এতে নিনার তো লাভ হবেই না। 1098 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 তোমারও কোনো লাভ হবে না। 1099 01:01:06,754 --> 01:01:09,356 দেখো, আমি জানি, তোমার খারাপ লাগে তুমি তার সাথে ছিলে না বলে, 1100 01:01:09,357 --> 01:01:11,126 কিন্তু তোমাকে ওসব ভুলে যেতে হবে। 1101 01:01:16,264 --> 01:01:18,366 আমি সেটার একটা ব্যবস্থা করার চেষ্টা করছি। 1102 01:01:18,699 --> 01:01:20,899 কিন্তু তুমি তা পারবে না। 1103 01:01:20,902 --> 01:01:23,671 বাচ্চামো কোরো না, ক্যাসি। 1104 01:01:26,708 --> 01:01:29,140 তার সাথে কেন গেলাম না, সেটা ভেবে নিজেকে খুব অপরাধী মনে হয়। 1105 01:01:29,141 --> 01:01:31,179 শুধু তোমার না। 1106 01:01:31,812 --> 01:01:33,948 আমারও নিজেকে অপরাধী মনে হয়। 1107 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 ক্যাসি। 1108 01:01:51,132 --> 01:01:52,901 আগের কথা ভুলে যাও। 1109 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 প্লিজ। 1110 01:01:54,735 --> 01:01:56,804 আমাদের সবার খাতিরে। 1111 01:02:10,314 --> 01:02:14,985 আপকামিং ইভেন্ট অ্যাল মনরোর সিঙ্গেল জীবনের সমাপ্তি উপলক্ষে ব্যাচেলর পার্টি 1112 01:02:27,581 --> 01:02:30,751 আপনি কি আপনার অ্যাকাউন্ট ডিলিট করার ব্যাপারে নিশ্চিত? 1113 01:03:05,373 --> 01:03:07,141 বাহ, তুমি। 1114 01:03:08,176 --> 01:03:10,077 ভিতরে আসতে পারি? 1115 01:03:13,013 --> 01:03:14,315 হ্যাঁ। 1116 01:03:15,849 --> 01:03:17,881 কিছু লাগবে তোমার? কফি লাগবে? 1117 01:03:17,884 --> 01:03:21,256 নাকি আরেকটা পোলা লাগবে, যার সাথে বাড়ি যাওয়া যায়? 1118 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 এমন কাউকেই লাগবে। 1119 01:03:22,557 --> 01:03:24,259 এখানে কোনো হারামি-টারামি পাওয়া যাবে নাকি? 1120 01:03:24,292 --> 01:03:27,828 হ্যাঁ। আট নম্বর ফ্লোরে একটা রেসিস্ট পোলা আছে। 1121 01:03:27,861 --> 01:03:29,963 - হ্যাঁ। - পারফেক্ট। 1122 01:03:31,799 --> 01:03:34,768 তুমি কী চাও, ক্যাসি? 1123 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 আমি মাফ চাইতে এসেছি, সেইরাতে যা... 1124 01:03:38,671 --> 01:03:39,539 ওহ। 1125 01:03:39,990 --> 01:03:42,810 আমি ব্যাপারটা কীভাবে বুঝাবো, সেটা ভাবার চেষ্টা করছি। 1126 01:03:46,880 --> 01:03:50,183 এমন না যে, আমি ইন্টারেস্টেড না। 1127 01:03:50,917 --> 01:03:52,987 আমি সত্যিই ইন্টারেস্টেড। 1128 01:03:53,320 --> 01:03:55,122 খুব, খুব ইন্টারেস্টেড। 1129 01:03:55,455 --> 01:03:56,423 আচ্ছা। 1130 01:03:56,457 --> 01:03:57,958 আমি ঠিক বুঝতে পারছি না। 1131 01:03:57,991 --> 01:03:59,350 মানে... তুমি... 1132 01:03:59,351 --> 01:04:01,595 সরি, আমরা... আমরা তো কয়েকবার ডেটে গিয়েছি। 1133 01:04:02,296 --> 01:04:06,433 তুমি যে আমাকে চুমো দিতে বা স্পর্শ করতে চাও না, তাতে আমার কোনো দুঃখ নেই। 1134 01:04:06,434 --> 01:04:08,952 কিন্তু পরে দেখি, সেই তুমিই... 1135 01:04:08,953 --> 01:04:13,073 মাথায় ফেডোরা পরা এক ফাউল পোলার সাথে বাড়ি যাচ্ছ। 1136 01:04:15,042 --> 01:04:18,278 আমি মানছি, ফেডোরা পরা ক্ষমার অযোগ্য অপরাধ। 1137 01:04:22,315 --> 01:04:24,384 সেইরাতে যা হলো... 1138 01:04:24,918 --> 01:04:28,185 ব্যাপারটা বুঝিয়ে বলা কঠিন, কিন্তু এমনটা আর হবে না। 1139 01:04:28,688 --> 01:04:31,391 কথা দিচ্ছি, এমনটা আর কক্ষনও হবে না। 1140 01:04:32,225 --> 01:04:34,491 সম্পর্কটাকে কি আরেকটা সুযোগ দেয়া যায়? 1141 01:04:34,494 --> 01:04:36,297 আমাকে কি আরেকটা সুযোগ দেয়া যায়? 1142 01:04:38,565 --> 01:04:40,334 আমি... 1143 01:04:40,367 --> 01:04:42,269 আমি জানি না। 1144 01:04:45,839 --> 01:04:47,473 ঠিক আছ তুমি? 1145 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 আম্‌... 1146 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 সমস্যা নেই। আমি... 1147 01:04:55,582 --> 01:04:57,085 পরে দেখা হবে। 1148 01:05:39,292 --> 01:05:41,395 শপ এখন বন্ধ। 1149 01:05:41,728 --> 01:05:43,097 ভালো। 1150 01:05:52,739 --> 01:05:56,443 আমার সাথে ডিনারে যাবি, ঢঙ্গী কোথাকার? 1151 01:06:01,715 --> 01:06:03,316 হ্যাঁ। 1152 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 শিট। 1153 01:06:36,683 --> 01:06:39,252 আমাদের একসাথে প্রথম ফার্মেসী ভ্রমণ। 1154 01:06:39,253 --> 01:06:40,587 হ্যাঁ। 1155 01:06:40,620 --> 01:06:42,021 বড় একটা পদক্ষেপ নিলাম। 1156 01:06:46,757 --> 01:06:49,718 দাঁড়াও। তুমি সিরিয়াসলি প্যারিস হিল্টনের গান গাচ্ছ? 1157 01:06:49,743 --> 01:06:52,554 - কী? হ্যাঁ। - আচ্ছা, ঠিক আছে। 1158 01:06:52,679 --> 01:06:53,890 থামো। 1159 01:06:55,516 --> 01:06:56,826 থামো তো। 1160 01:06:57,236 --> 01:06:58,972 কিচ্ছু হবে না। ওরা কিছু বলবে না। 1161 01:07:02,172 --> 01:07:04,525 উফ। থামো। 1162 01:07:35,991 --> 01:07:38,710 পাশে অন্য কাউকে পেলে, নিজেকে অতটা দুঃখী মনে হয় না। 1163 01:07:41,280 --> 01:07:44,149 দই খাচ্ছি আর ইমপ্রেস করার নতুন নতুন তরীকা খুঁজে পাচ্ছি। 1164 01:08:29,295 --> 01:08:31,829 কত সপ্তাহ যে ফার্মেসীতে এমন ছেলেমানুষি করিনি। 1165 01:08:31,830 --> 01:08:33,832 - কি আজিব। - সত্যিই, অনেক সপ্তাহ। 1166 01:08:33,866 --> 01:08:35,001 ধন্যবাদ। 1167 01:08:35,534 --> 01:08:36,569 সরি। 1168 01:08:37,502 --> 01:08:38,471 ওরা কিছু মনে করেনি। 1169 01:08:42,407 --> 01:08:43,414 পনির? 1170 01:08:43,415 --> 01:08:44,450 আমার খুব পছন্দ। 1171 01:08:44,451 --> 01:08:45,845 জ্বি। ধন্যবাদ। 1172 01:08:48,714 --> 01:08:50,583 - রুটি? - নিশ্চয়ই। 1173 01:08:50,616 --> 01:08:51,851 আচ্ছা। 1174 01:08:53,686 --> 01:08:55,374 ওহ। ধন্যবাদ। 1175 01:08:56,187 --> 01:08:58,096 বাড়িটার প্রশংসা করতেই হয়। অসাধারণ। 1176 01:08:58,097 --> 01:08:59,855 - এত্ত সুন্দর। - হ্যাঁ, আমারও ভালো লাগে। 1177 01:08:59,856 --> 01:09:01,125 সুজান বাড়িটার পেছনে অনেক সময় দেয়। 1178 01:09:01,126 --> 01:09:03,255 - দেখেই বোঝা যায়। - হ্যাঁ। 1179 01:09:03,256 --> 01:09:05,630 ঠাণ্ডা হওয়ার আগেই খেয়ে নাও। 1180 01:09:05,631 --> 01:09:07,262 দেখেই জিভে জল এসে যাচ্ছে। 1181 01:09:07,265 --> 01:09:08,900 - ওহ। ওহ। - ধন্যবাদ। 1182 01:09:08,901 --> 01:09:10,633 সসটা আমি বানিয়েছি। 1183 01:09:10,636 --> 01:09:12,658 সসটা তো... 1184 01:09:16,775 --> 01:09:18,710 সসটা খুবই সুস্বাদু। 1185 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 অসাধারণ। 1186 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 রায়ান, শুনলাম তুমি নাকি একজন ডাক্তার। 1187 01:09:25,517 --> 01:09:27,820 তোমার বাবা-মা নিশ্চয়ই খুব গর্বিত। 1188 01:09:29,220 --> 01:09:32,024 দুর্ভাগ্যবশত, না। উনারা চাচ্ছিলেন আমি যেন ডিজে হই। 1189 01:09:40,433 --> 01:09:41,532 ছেলেটা রসিক। 1190 01:09:42,766 --> 01:09:43,733 হ্যাঁ। 1191 01:09:43,734 --> 01:09:44,936 খুব রসিক। 1192 01:09:44,937 --> 01:09:46,985 তুই তো বলিসনি যে ও রসিক, ক্যাসি। 1193 01:09:46,986 --> 01:09:49,507 - বাবা। - তুমি উনাদের বলোনি যে আমি... 1194 01:09:49,540 --> 01:09:52,176 - তুমি উনাদের বলোনি যে আমি রসিক? - না। 1195 01:09:52,210 --> 01:09:54,178 আমি বলেছি যে, তুমি বোরিং, কিন্তু বড়লোক। 1196 01:09:54,212 --> 01:09:56,344 আমি বোরিং, বড়লোক তেমন একটা না। 1197 01:09:56,347 --> 01:09:58,006 না? সেক্ষেত্রে, 1198 01:09:58,007 --> 01:09:59,530 তোমাকে বিদায় করে দিতে হবে, খোকা। 1199 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 তুমি ডাক্তারির কোন ডিপার্টমেন্টে আছ? 1200 01:10:02,553 --> 01:10:04,857 পিডিয়াট্রিক, মানে... 1201 01:10:04,890 --> 01:10:06,688 বাচ্চাদের ডিপার্টমেন্ট। 1202 01:10:06,692 --> 01:10:08,226 উনার নাম যেন কী, আহ্‌... 1203 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 ঐ ডাক্তারটার নাম যেন কী? ক্যাসির ডাক্তার। 1204 01:10:10,763 --> 01:10:13,197 - গ্যারি? - না। 1205 01:10:13,231 --> 01:10:15,433 ডঃ ক্যাটজেন টাইপ কিছু একটা। 1206 01:10:15,434 --> 01:10:17,598 হ্যাঁ। বাবা, উনার বয়স তো আশির মত ছিল। 1207 01:10:17,602 --> 01:10:18,934 হ্যাঁ, সেটাই... 1208 01:10:18,937 --> 01:10:20,773 তুমি... তুমি ডঃ ক্যাটজেনকে চেনো না? 1209 01:10:21,206 --> 01:10:22,377 না। 1210 01:10:22,378 --> 01:10:23,740 আচ্ছা, আমাকে একটু বলো তো। 1211 01:10:23,741 --> 01:10:27,175 বাচ্চাদের শরীরের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ কি বড়দের চেয়ে আলাদা হয়? 1212 01:10:27,578 --> 01:10:29,848 না, বলতে গেলে প্রায় একইরকম। 1213 01:10:29,882 --> 01:10:30,983 বাচ্চাদের ক্ষেত্রে কেবল... 1214 01:10:31,016 --> 01:10:33,281 ব্যান্ডেজ জাতীয় জিনিসগুলো বিভিন্ন কালারের হয়ে থাকে। 1215 01:10:33,284 --> 01:10:36,284 এটা এমন জটিল কোনো বিষয় না। 1216 01:10:36,287 --> 01:10:37,655 আচ্ছা... 1217 01:10:37,689 --> 01:10:39,358 বুঝতে পেরেছি। 1218 01:10:40,391 --> 01:10:41,826 ওহ। 1219 01:10:41,979 --> 01:10:44,495 সসটার স্বাদ অসম্ভব ভালো। 1220 01:10:46,330 --> 01:10:47,731 শুভরাত্রি। 1221 01:10:47,732 --> 01:10:48,700 শুভরাত্রি। 1222 01:10:54,305 --> 01:10:56,641 রায়ানের সাথে দেখা করানোর জন্য ধন্যবাদ। 1223 01:10:59,244 --> 01:11:01,492 জানি, তোর জন্য এটা কত কঠিন ছিল। 1224 01:11:02,047 --> 01:11:04,510 আসলে, তোর মা, সে... 1225 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 মানে, আমরা দুজনই খুব খুশি যে... 1226 01:11:11,022 --> 01:11:12,520 উফ, বাবা। 1227 01:11:12,523 --> 01:11:14,224 সে অতটাও ভালো না। 1228 01:11:14,225 --> 01:11:15,560 হ্যাঁ। 1229 01:11:16,294 --> 01:11:18,697 আমি মনে হয় ক্লান্ত। 1230 01:11:19,330 --> 01:11:20,599 আচ্ছা। 1231 01:11:24,135 --> 01:11:28,740 মামণি, নিনাকে আমরা নিজেদের মেয়ের মত দেখতাম। 1232 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 তুই তো সেটা জানিস। 1233 01:11:30,374 --> 01:11:32,877 আমরা তাকে সত্যিই খুব মিস করি। 1234 01:11:34,578 --> 01:11:36,998 কিন্তু তোকে মিস করেছি সবচেয়ে বেশি। 1235 01:11:41,052 --> 01:11:42,820 কাল দেখা হবে। 1236 01:11:53,664 --> 01:11:55,890 তোমার মা... উফ, তোমার মা এত হট। 1237 01:11:55,891 --> 01:11:57,134 সরি। 1238 01:11:57,135 --> 01:11:59,571 তোমার মা সেইরকম হট। 1239 01:12:00,604 --> 01:12:02,339 তার নম্বর লাগবে নাকি? 1240 01:12:03,074 --> 01:12:05,008 - আমি তোমাদের সেটিং করায় দিতে পারি। - সত্যিই? 1241 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 ওহ। 1242 01:12:06,410 --> 01:12:08,341 আমার চেয়ে মনে হয় সে-ই তোমাকে বেশি পছন্দ করে। 1243 01:12:08,345 --> 01:12:10,048 দোয়া করি সেটা যেন সত্যি না হয়। 1244 01:12:13,317 --> 01:12:14,485 আমি কি... 1245 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 একটা কথা বলি তোমাকে? 1246 01:12:18,089 --> 01:12:19,857 নিশ্চয়ই। 1247 01:12:22,692 --> 01:12:24,426 আমার মনে হয় তুমি অসাধারণ। আমি... 1248 01:12:24,427 --> 01:12:26,763 - প্লিজ, রায়ান। - চুপচাপ আমার কথা শোনো, ঢঙ্গী। 1249 01:12:26,764 --> 01:12:27,963 - প্লিজ থামো। - চুপ। আমি... 1250 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 প্লিজ আমার কথাটা শোনো। 1251 01:12:29,901 --> 01:12:32,066 আমার মনে হয় তুমি অসাধারণ। আমি... 1252 01:12:32,667 --> 01:12:33,839 আমি... 1253 01:12:35,172 --> 01:12:38,208 আমি... আমি... আমি মনে হয় তোমার প্রেমে পড়ে যাচ্ছি। 1254 01:12:42,713 --> 01:12:45,716 আমিও মনে হয় তোমার প্রেমে পড়ে যাচ্ছি। 1255 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 ওহ। 1256 01:12:46,449 --> 01:12:47,949 - ওরে আমার খোদা। - এটা নিয়ে... 1257 01:12:47,952 --> 01:12:49,659 - ওরে খোদা ! - এটা নিয়ে বাড়াবাড়ি কোরো না। 1258 01:12:49,660 --> 01:12:51,553 - আমি তোমাকে একটা সাইকেল কিনে দেবো। - না। 1259 01:12:51,554 --> 01:12:53,720 - আমি তোমাকে একটা সাইকেল কিনে দেবো। - রায়ান, শান্ত হও। 1260 01:12:53,724 --> 01:12:55,058 আমি শান্তই আছি। 1261 01:12:56,459 --> 01:12:58,159 অনেক শান্ত আছি। 1262 01:12:58,162 --> 01:13:00,430 আমি তো দুনিয়ার সবচেয়ে শান্ত মানুষ। 1263 01:13:06,603 --> 01:13:07,839 ক্যাসি। 1264 01:13:08,572 --> 01:13:09,707 শিট। 1265 01:13:10,441 --> 01:13:12,508 ম্যাডিসন, তুই এখানে কী করছিস? 1266 01:13:12,509 --> 01:13:13,944 সরি। আমি... 1267 01:13:13,945 --> 01:13:15,512 আমি কল করার ট্রাই করেছিলাম। 1268 01:13:15,545 --> 01:13:18,079 ম্যাসেজ দিয়েছিলাম কতগুলো, ঐ ছেলেটাকে নিয়ে। 1269 01:13:18,282 --> 01:13:19,746 তোর ঐ ফ্রেন্ডটাকে নিয়ে। 1270 01:13:19,749 --> 01:13:22,751 কি জানি, তোর ফোন নম্বর হয়ত কাজ করছিল না। 1271 01:13:22,752 --> 01:13:24,664 হয়ত আমার কাছে পুরনো নম্বরটা ছিল। আমি আসলে... মানে... 1272 01:13:24,688 --> 01:13:28,156 আমাকে তোর বারান্দায় অপেক্ষা করতে দেখে হয়ত ভাবছিস, আমি কোনো পাগল-টাগল ; 1273 01:13:28,157 --> 01:13:29,792 হয়ত আমাকে তুই সন্দেহের চোখে দেখছিস। 1274 01:13:29,793 --> 01:13:31,627 ম্যাডিসন, আমি দুঃখিত। আমার কলব্যাক করা উচিৎ ছিল। 1275 01:13:31,628 --> 01:13:34,885 ছেলেটা তোর সাথে কিছু করেনি। বিশ্বাস কর। 1276 01:13:34,898 --> 01:13:37,666 তুই শিওর তো? আমি... আমার তো মনে হচ্ছিল... 1277 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 জানি তোর কী মনে হচ্ছিল, কিন্তু ওরকম কিছু ঘটেনি। 1278 01:13:40,604 --> 01:13:41,838 সে তোর গায়ে হাত দেয়নি। 1279 01:13:43,540 --> 01:13:45,475 যা বাঁচাটা বাঁচলাম। 1280 01:13:45,508 --> 01:13:46,944 ওহ। 1281 01:13:49,613 --> 01:13:52,545 ওহ, আমার... আমার তো টেনশন হচ্ছিল যে... 1282 01:13:52,549 --> 01:13:54,148 যে আমি ... যে ওর আর আমার মধ্যে... 1283 01:13:54,151 --> 01:13:55,919 সে স্রেফ তোকে বিছানায় শুইয়েছিল। 1284 01:13:55,952 --> 01:13:58,721 তুই যাতে ঠিক থাকিস, সেজন্য তোর ওপর নজর রেখেছিল। 1285 01:13:58,722 --> 01:14:01,054 আমি কলব্যাক করিনি বলে মন থেকে দুঃখপ্রকাশ করছি। 1286 01:14:01,057 --> 01:14:02,993 এমনটা করা উচিৎ হয়নি। 1287 01:14:03,026 --> 01:14:04,494 ঠিক আছে। 1288 01:14:04,527 --> 01:14:06,863 উফ। শোন, আমি... 1289 01:14:08,365 --> 01:14:10,233 আমি তোকে একটা জিনিস দেখাতে চাই। 1290 01:14:10,466 --> 01:14:12,102 দেখা। 1291 01:14:12,136 --> 01:14:14,504 আমরা ভিতরে যাই? 1292 01:14:16,406 --> 01:14:17,674 চল। 1293 01:14:25,314 --> 01:14:27,417 তোকে পানি-টানি কিছু দেবো? 1294 01:14:27,751 --> 01:14:29,219 না, ধন্যবাদ। 1295 01:14:43,466 --> 01:14:44,434 ওহ। 1296 01:14:45,235 --> 01:14:48,671 সেদিন আমাদের লাঞ্চ শেষে... 1297 01:14:48,672 --> 01:14:52,998 আমি প্রচণ্ড টাল ছিলাম আর যখন জ্ঞান ফেরে, তখন নিজেকে হোটেল রুমে সেই ছেলের সাথে পাই। 1298 01:14:52,999 --> 01:14:58,244 আর তুই নিনা সম্পর্কে যা বলেছিলি, আমি সেই বিষয়ে ভেবে দেখেছি। 1299 01:14:58,248 --> 01:15:01,651 মানে, আমরা সবাই যেভাবে তোদের সাপোর্ট করিনি... 1300 01:15:06,723 --> 01:15:09,893 আর সেসব ভাবতে গিয়ে আমার একটা জিনিস মনে পড়েছে। 1301 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 কী? 1302 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 কী? 1303 01:15:18,568 --> 01:15:19,996 একটা ভিডিও ছিল। 1304 01:15:24,407 --> 01:15:26,341 - কী? - একটা ফালতু ভিডিও। 1305 01:15:26,342 --> 01:15:28,343 সবার কাছে সেন্ড হয়েছিল। 1306 01:15:28,344 --> 01:15:29,878 আমার কাছেও সেন্ড হয়েছিল। 1307 01:15:29,879 --> 01:15:31,915 কেউ বাদ যায়নি। যেই সময়ের কথা, তখন... 1308 01:15:32,682 --> 01:15:34,850 এসব নিয়ে কেবল গালগল্পই হত। 1309 01:15:34,851 --> 01:15:36,618 গালগল্প? 1310 01:15:38,754 --> 01:15:42,759 সেই সময়ে তো সারাক্ষণ কত কিছুই ঘটত। 1311 01:15:43,192 --> 01:15:44,260 তুই তো জানিস পরিস্থিতি কেমন ছিল। 1312 01:15:44,294 --> 01:15:46,405 প্রতিনিয়ত কারো না কারো অচেতন হওয়ার ঘটনা ঘটত। 1313 01:15:46,406 --> 01:15:49,150 আমি আশা করেছিলাম যেন সেসব সত্যি না হয়। 1314 01:15:49,151 --> 01:15:50,934 কিন্তু, আম্‌,... 1315 01:15:53,937 --> 01:15:56,980 আমি সবসময় যাবতীয় ছবি-টবি আমার ফোনে সেভ করে রাখতাম। 1316 01:15:56,981 --> 01:15:58,742 তাই, আম্‌... 1317 01:16:00,810 --> 01:16:02,146 নে। 1318 01:16:02,879 --> 01:16:06,748 না জানি কীভাবে আমরা সবার তখন ভিডিওটা দেখার সাহস হয়েছিল, আর... 1319 01:16:08,918 --> 01:16:10,519 কী? 1320 01:16:11,187 --> 01:16:13,589 তা দেখে আমাদের হাসি পেয়েছিল। 1321 01:16:17,760 --> 01:16:19,659 ফোনটা তোর কাছে রাখতে পারিস। 1322 01:16:19,662 --> 01:16:22,830 তোকে ভিডিওটা দেখতে হবে না। আমি থাকলে দেখতাম না। 1323 01:16:22,831 --> 01:16:25,065 তারপরও তোর ইচ্ছা, তোর যা খুশি কর। 1324 01:16:25,068 --> 01:16:27,233 কিন্তু আমাকে এর মধ্যে জড়াস না। 1325 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 আর... 1326 01:16:29,705 --> 01:16:32,208 দয়া করে আমার একটা উপকার করবি? 1327 01:16:33,942 --> 01:16:35,111 হ্যাঁ। 1328 01:16:37,213 --> 01:16:40,649 জীবনেও আর আমার সাথে কন্টাক্ট করিস না। 1329 01:17:36,938 --> 01:17:37,973 অ্যাল, খাইয়া দে ! 1330 01:17:37,974 --> 01:17:38,974 আরে ভাই, থাম। 1331 01:17:38,975 --> 01:17:40,498 চালায় যা। আমরা আছি। 1332 01:17:40,499 --> 01:17:41,995 শান্ত হ। শান্ত হ। 1333 01:17:42,796 --> 01:17:44,296 ওরে আমার খোদা। 1334 01:17:44,297 --> 01:17:45,781 তোরা পাগল হয়ে গেছিস। 1335 01:17:45,782 --> 01:17:47,250 রায়ান, কই তুই ! দেখে যা। 1336 01:17:47,251 --> 01:17:48,797 চরম একটা জিনিস মিস করবি ভাই। 1337 01:17:48,798 --> 01:17:50,650 ঐ, আমাকে ভিডিওতে আনিস না। মামা, ক্যামেরা সরা। 1338 01:17:50,651 --> 01:17:53,198 এসব কী করছিস তোরা? ইয়াল্লাহ্‌। 1339 01:17:54,699 --> 01:17:55,690 রায়ান, প্লিজ। 1340 01:17:55,691 --> 01:17:56,998 তোদের মাথা খারাপ হয়ে গেছে। 1341 01:17:59,999 --> 01:18:01,198 সিরিয়াসলি ভাই। 1342 01:18:01,199 --> 01:18:02,798 অ্যাল, অ্যাল। 1343 01:19:09,431 --> 01:19:12,633 ক্যাসি, তুমি... তুমি এখানে কী করছ? 1344 01:19:12,634 --> 01:19:13,632 তুমি ঠিক আছ তো... 1345 01:19:13,635 --> 01:19:15,503 আমরা কি নিরিবিলি কোথাও গিয়ে কথা বলতে পারি? 1346 01:19:15,504 --> 01:19:17,805 আমি তো একটু ব্যস্ত। 1347 01:19:17,838 --> 01:19:20,475 আমাদের এখনই কথা বলা দরকার। 1348 01:19:20,509 --> 01:19:23,478 ঠিক আছে। তা কাহিনী কী? 1349 01:19:23,512 --> 01:19:26,412 - সব ঠিক আছে তো? - আমি কত্ত বড় আবাল। 1350 01:19:26,415 --> 01:19:27,750 কী হয়েছে? 1351 01:19:28,451 --> 01:19:31,473 আমি এক মুহূর্তের জন্য সত্যি সত্যি ভেবেছিলাম, সব বুঝি ঠিক হয়ে যাবে। 1352 01:19:31,474 --> 01:19:32,987 ক্যাসি। 1353 01:19:35,996 --> 01:19:37,558 এটা দেখো। 1354 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 তুমি কী দেখাচ্ছ আমাকে? এটা কী? 1355 01:19:41,463 --> 01:19:42,997 - এটা অ্যাল মনরো নাকি? - হুম। 1356 01:19:44,865 --> 01:19:46,167 ইয়াল্লাহ্‌, এটা... 1357 01:19:47,001 --> 01:19:48,435 দাঁড়াও, এটা কি... আমি এটা... 1358 01:19:48,436 --> 01:19:49,937 আমি এটা দেখতে চাচ্ছি না, ক্যাসি। 1359 01:19:49,938 --> 01:19:50,972 কেন চাচ্ছ না? 1360 01:19:51,005 --> 01:19:52,541 তখন তো তোমার কোনো সমস্যা হয়নি। 1361 01:19:52,542 --> 01:19:54,374 এসব কী বলছ তুমি? আমি তো... 1362 01:19:54,375 --> 01:19:56,342 ওরে আমার খোদা। 1363 01:19:56,343 --> 01:19:58,244 - তোরা পাগল হয়ে গেছিস। - রায়ান, কই তুই ! 1364 01:19:58,245 --> 01:20:01,150 দেখে যা। চরম একটা জিনিস মিস করবি ভাই। 1365 01:20:01,550 --> 01:20:04,553 আমার... আমার কিছু মনে নেই। সত্যিই মনে নেই। 1366 01:20:05,387 --> 01:20:07,221 তেমন একটা গায়ে লাগেনি, তাই না? 1367 01:20:07,255 --> 01:20:09,324 আমি তখন ছোট ছিলাম। আমি... 1368 01:20:13,360 --> 01:20:15,395 তোমাকে আমার জন্য একটা কাজ করতে হবে, 1369 01:20:15,396 --> 01:20:19,099 আর আমি চাই সেটা নিয়ে তুমি খুব ভালো করে ভাবো। 1370 01:20:19,900 --> 01:20:22,250 আমি ভিডিওটা যেকোনো মুহূর্তে... 1371 01:20:22,251 --> 01:20:24,949 তোমার অ্যাড্রেস বুকে যাদের পাবো, তাদের সবাইকে সেন্ড করে দিতে পারি। 1372 01:20:24,950 --> 01:20:26,373 তোমার বাবা-মাকে। 1373 01:20:26,374 --> 01:20:27,541 তোমার কলিগদেরকে। 1374 01:20:27,542 --> 01:20:29,539 তোমার সমস্ত পুরনো বন্ধু আর তাদের বউদেরকে। 1375 01:20:29,543 --> 01:20:30,544 ক্যাসি, প্লিজ। 1376 01:20:34,282 --> 01:20:36,316 আমি এটা এখনই সেন্ড করে দিবো, 1377 01:20:36,317 --> 01:20:40,287 যদি তুমি অ্যাল মনরোর ব্যাচেলর পার্টি কোথায় হবে, সেটা আমাকে না বলো। 1378 01:20:41,890 --> 01:20:43,291 কী? 1379 01:20:43,824 --> 01:20:44,826 কেন? 1380 01:20:44,959 --> 01:20:46,057 অত জেনে তোমার কাজ নেই। 1381 01:20:46,060 --> 01:20:47,559 কিন্তু তুমি কী করতে যাচ্ছ? 1382 01:20:47,562 --> 01:20:48,995 সেটা নির্ভর করে। 1383 01:20:48,996 --> 01:20:50,296 কীসের ওপর? 1384 01:20:50,297 --> 01:20:51,899 এখানে জানাজানি হলে কি তোমাকে বের করে দেবে? 1385 01:20:51,900 --> 01:20:53,866 - প্লিজ। - ডঃ রায়ান কুপার? 1386 01:20:53,867 --> 01:20:54,768 শিট। 1387 01:20:54,802 --> 01:20:55,902 তুমি তো বাচ্চাদের নিয়ে কাজ করো, তাই না? 1388 01:20:55,903 --> 01:20:57,997 ওদের কিন্তু সাবধান থাকতে হবে। আমাদের স্কুল ছাড়ার পর থেকে... 1389 01:20:57,998 --> 01:20:59,205 কতকিছুই তো বদলে গেছে, তাই না? 1390 01:20:59,206 --> 01:21:00,640 একটু ভেবে দেখো, প্লিজ। প্লিজ। 1391 01:21:00,641 --> 01:21:05,479 তোমাকে বলে বোঝাতে পারবো না, আমি এই বিষয়ে কতটা ভেবেছি। 1392 01:21:13,220 --> 01:21:15,423 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে। 1393 01:21:23,797 --> 01:21:25,531 এই নাও ঠিকানা। খুশি? 1394 01:21:25,732 --> 01:21:27,534 এই উইকেন্ডে ওরা সবাই সেখানে থাকবে। 1395 01:21:27,535 --> 01:21:30,337 আমাকে... আমাকে খারাপ মানুষ মনে কোরো না। 1396 01:21:30,338 --> 01:21:32,238 ক্যাসি, আমি, আমি... 1397 01:21:32,239 --> 01:21:34,240 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1398 01:21:34,241 --> 01:21:36,244 আমি তোমাকে ভালোবাসি, ক্যাসি। 1399 01:21:38,778 --> 01:21:40,781 তোমার আমাকে মাফ করে দিতে হবে। 1400 01:21:41,882 --> 01:21:43,852 বলো, আমাকে মাফ করে দেবে। 1401 01:21:44,985 --> 01:21:46,520 না। 1402 01:21:49,757 --> 01:21:51,257 তুমি কি তাহলে পারফেক্ট? 1403 01:21:51,258 --> 01:21:53,259 তুমি বুঝি কখনও লজ্জিত হওয়ার মত কিছু করোনি? 1404 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 তুমি... 1405 01:21:56,263 --> 01:21:58,299 আমি কীভাবে... 1406 01:21:59,632 --> 01:22:01,200 তুমি কি সবাইকে বলে দেবে? 1407 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 আমি জানি না। 1408 01:22:03,437 --> 01:22:06,340 এই ভয় নিয়ে বেঁচে থাকাটা আমার জন্য মুশকিল হয়ে যাবে। 1409 01:22:07,074 --> 01:22:09,510 আমি তো কিছু করিওনি। 1410 01:22:09,543 --> 01:22:11,112 আচ্ছা। 1411 01:22:11,145 --> 01:22:14,648 বেচারা রায়ান, নিষ্পাপ দর্শকের মত শুধু তামাশা দেখনেওয়ালা। 1412 01:22:15,383 --> 01:22:17,284 হ্যাঁ। 1413 01:22:17,318 --> 01:22:20,286 ওদের কাউকে আমার সেখানে যাওয়ার কথা বলতে যেও না। 1414 01:22:20,287 --> 01:22:23,123 নয়ত আমিও একইভাবে ভিডিওটা সবাইকে সেন্ড করে দিবো। 1415 01:22:23,124 --> 01:22:24,724 আর তখন আমাদের কারোরই ডাক্তার হওয়া হবে না, 1416 01:22:24,725 --> 01:22:26,357 লুজার কোথাকার। 1417 01:22:26,360 --> 01:22:27,561 ধন্যবাদ। 1418 01:22:27,595 --> 01:22:29,696 বাই, রায়ান। 1419 01:24:23,376 --> 01:24:25,812 - খাইছেরে। - খাইছে। বলিস কী? 1420 01:24:25,813 --> 01:24:27,780 ডাক্তার চলে আসছে। 1421 01:24:38,825 --> 01:24:41,257 স্ট্রিপার এসে গেছে, মামারা ! খেলা হবে ! 1422 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - খেলা হবে ! - নার্স, আমার অসুস্থ লাগছে ! 1423 01:24:44,163 --> 01:24:45,674 টেম্পারেচারটা চেক করে দেন তো। 1424 01:24:45,698 --> 01:24:47,566 তোদের তো বলেছিলাম, কোনো স্ট্রিপার আসতে পারবে না। 1425 01:24:47,567 --> 01:24:49,787 অ্যানেস্তেশিয়া'র কানে গেলে তেলেবেগুনে জ্বলে উঠবে। 1426 01:24:50,370 --> 01:24:52,304 আচ্ছা, তোদের মধ্যে কে এটারে আসতে বলছিস? 1427 01:24:52,305 --> 01:24:53,806 - জো? - আমি কিছু করি নাই। 1428 01:24:54,840 --> 01:24:56,308 স্বীকার করার সাহস নেই কারো? 1429 01:24:56,309 --> 01:24:57,943 অ্যানেস্তেশিয়া জেনে গেলে, তোদের কেউ কিন্তু... 1430 01:24:57,944 --> 01:24:59,511 - আস্ত থাকবে না, বুঝেছিস? - মুড়ি খা তুই। 1431 01:25:00,712 --> 01:25:02,427 তুমিই কি বর? 1432 01:25:02,428 --> 01:25:03,349 হ্যাঁ। 1433 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 তাহলে চুপচাপ বসো। 1434 01:25:06,419 --> 01:25:07,820 ওরে বাবারে ! 1435 01:25:07,854 --> 01:25:09,089 এবার। 1436 01:25:10,512 --> 01:25:15,158 তোমরা সবাই দুষ্টু ছেলেদের মত আমার সামনে হাঁটু গেড়ে বসো। 1437 01:25:15,161 --> 01:25:16,929 - ওহ... - জলদি। 1438 01:25:18,598 --> 01:25:20,432 সবাই এখানে আছে তো? 1439 01:25:20,733 --> 01:25:22,501 কেউ যেন বাদ না যায়। 1440 01:25:22,502 --> 01:25:25,638 সবাই আছে। সমস্ত রোগী হাজির, নার্স। 1441 01:26:13,999 --> 01:26:15,453 ওপরে যাওয়ার সময় হয়ে গেছে। 1442 01:26:15,454 --> 01:26:18,858 না, দরকার নেই। আমি চাচ্ছি না। 1443 01:26:18,891 --> 01:26:20,659 দেখো, আমি কিছুই করবো না... 1444 01:26:20,660 --> 01:26:21,894 যদি তুমি তা না চাও, 1445 01:26:21,928 --> 01:26:25,463 কিন্তু আমি আমার টাকাটা কেবল তখনই পাবো, যখন তোমার সাথে ওপরে যাবো। 1446 01:26:27,864 --> 01:26:29,267 ঠিক আছে। 1447 01:26:29,668 --> 01:26:31,736 আচ্ছা, আমি গেলাম। 1448 01:26:33,605 --> 01:26:36,141 আমি যেন সকালে মালটারে এখান থেকে হামাগুড়ি দিয়ে বাইর হতে দেখি ! 1449 01:26:36,142 --> 01:26:37,997 তার যেন হাঁটার মত অবস্থা না থাকে ! 1450 01:26:37,998 --> 01:26:39,998 আমাদের জন্যও একটু রাখিস, ভাই ! 1451 01:26:43,983 --> 01:26:45,714 তো এখন আমাকে... আহ্‌... 1452 01:26:45,718 --> 01:26:47,119 বিছানায় যাও। 1453 01:26:47,953 --> 01:26:48,855 আচ্ছা। 1454 01:26:48,888 --> 01:26:50,322 তোমাকে একটু ভয় পাচ্ছি আমি। 1455 01:26:50,355 --> 01:26:52,759 ভয়ের কিছু নেই। বিছানায় যাও। 1456 01:26:52,792 --> 01:26:54,528 ঠিক আছে। 1457 01:26:55,962 --> 01:26:57,797 ওহ ! না, না, না। সরি। 1458 01:26:57,830 --> 01:26:58,897 এটা না পরালে হয় না? 1459 01:26:58,898 --> 01:27:01,632 এটা আমার নিরাপত্তার জন্য। আমি যখন প্রাইভেটে পারফর্ম করি, 1460 01:27:01,633 --> 01:27:03,765 ছেলেরা তখন অনেকসময় গায়ে হাত লাগায়, তাই... 1461 01:27:03,770 --> 01:27:05,737 ওহ, আচ্ছা। ঠিক আছে। 1462 01:27:08,980 --> 01:27:11,573 তোমাকে এসব... তোমার এসব করার... 1463 01:27:11,576 --> 01:27:12,842 আমি একজন ভদ্রলোক। 1464 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - তাই নাকি? - হ্যাঁ। 1465 01:27:14,946 --> 01:27:17,615 জেনে হয়ত অবাক হবে যে, ভদ্রলোকেরাই... 1466 01:27:17,616 --> 01:27:19,484 মাঝেমাঝে দুনিয়ার নিকৃষ্টতম কাজগুলো করে থাকে। 1467 01:27:19,785 --> 01:27:20,752 ওহ। 1468 01:27:20,753 --> 01:27:22,787 সরি, তুমি কি... এগুলো একটু লুজ করে দিতে পারবে? 1469 01:27:22,788 --> 01:27:25,791 - অভ্যস্ত হয়ে যাবে। - উহ। 1470 01:27:27,559 --> 01:27:30,561 দেখো, কথাটা শুনে আমাকে ভোঁদাই মনে হতে পারে, 1471 01:27:30,562 --> 01:27:33,898 কিন্তু তুমি... তুমি তো আমার সাথে উল্টাপাল্টা কিছু করবে না, তাই না? 1472 01:27:34,499 --> 01:27:37,467 আসলে... আমি আমার বাগদত্তাকে ভালোবাসি, 1473 01:27:37,468 --> 01:27:38,603 আর আমাদের বিয়ে হতে যাচ্ছে। 1474 01:27:38,604 --> 01:27:40,438 তাই আমি... আমি কোনোরকম ঝামেলা... 1475 01:27:40,439 --> 01:27:42,873 আমাকে দেখে কি মনে হয়, আমি তোমাকে দিয়ে... 1476 01:27:42,874 --> 01:27:44,976 জোর করে কিছু করাতে পারি? 1477 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - না। - তাহলে? 1478 01:27:51,650 --> 01:27:53,618 তা, তোমার নাম কী? 1479 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 ক্যান্ডি। 1480 01:27:55,887 --> 01:27:58,622 - তোমার আসল নাম বলো। - নিনা। 1481 01:27:58,623 --> 01:28:00,225 নিনা ফিশার। 1482 01:28:02,693 --> 01:28:03,962 কী বললে তুমি? 1483 01:28:03,995 --> 01:28:05,931 বললাম, আমার নাম নিনা ফিশার। 1484 01:28:07,265 --> 01:28:08,934 আমাকে কি যেতে দেয়া যায়? 1485 01:28:08,967 --> 01:28:10,302 সরি, সেটা সম্ভব না। 1486 01:28:10,335 --> 01:28:11,903 ছেলেদের কেউ কি তোমাকে এসব করতে বলেছে? 1487 01:28:12,237 --> 01:28:13,338 জো বলেছে? 1488 01:28:13,371 --> 01:28:15,807 কিন্তু সে তো এতটাও হারামি না। 1489 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 তোমার কথা বুঝতে পারছি না। 1490 01:28:17,008 --> 01:28:19,010 - তুমি নিনা ফিশার হতে পারো না। - কেন পারি না? 1491 01:28:20,244 --> 01:28:22,046 কারণ সে মারা গেছে, বুঝলে? 1492 01:28:22,047 --> 01:28:23,814 নিশ্চিত অন্য কোনো নিনা ফিশারের কথা বলছ। 1493 01:28:23,815 --> 01:28:25,449 - পাক্কা কাকতালীয় ব্যাপার। - আমার সেরকমটা মনে হয় না। 1494 01:28:25,451 --> 01:28:26,683 দয়া করে এগুলো একটু খুলে দিতে পারবে? 1495 01:28:26,684 --> 01:28:27,618 মজা নিও না তো। 1496 01:28:27,619 --> 01:28:29,553 আমি কোন দুঃখে একটা মৃত মেয়ের নাম বলতে যাবো? 1497 01:28:29,554 --> 01:28:32,357 অ্যাই, এসব পাগলামি ছাড়ো। থামো এবার। 1498 01:28:32,390 --> 01:28:34,626 কিন্তু আমি তো কিছু করছি না। 1499 01:28:34,660 --> 01:28:36,327 তোরা কই ! হেই, জো? 1500 01:28:36,328 --> 01:28:37,896 ব্র্যান্ডন, চিপ। কই তোরা ! 1501 01:28:37,897 --> 01:28:39,495 একটু ওপরে আসতে পারবি? 1502 01:28:41,996 --> 01:28:43,635 ওরা মনে হয় তোমাকে শুনতে পাচ্ছে না। 1503 01:28:43,636 --> 01:28:46,975 আর পাওয়ার কথা থাকলেও, এতক্ষণে তারা সবাই অজ্ঞান হয়ে গেছে। 1504 01:28:46,976 --> 01:28:50,541 কারণ মেডিকেল স্কুলে থাকতে আমি একটা জিনিস ভালোভাবেই শিখেছি, 1505 01:28:50,542 --> 01:28:54,511 সেটা হচ্ছে, মানুষের চোখ ফাঁকি দিয়ে তার ড্রিংকে কোনোকিছু মেশানোটা কত সহজ। 1506 01:28:54,512 --> 01:28:57,182 ওদের, বিশেষ করে জো'র তো সেটা মনে থাকার কথা। 1507 01:28:59,550 --> 01:29:00,784 আমি কি তোমাকে চিনি? 1508 01:29:00,785 --> 01:29:02,850 তোমার আমাকে মনে থাকার কথা না, অ্যাল। 1509 01:29:02,851 --> 01:29:04,890 তুমি তো কত জনপ্রিয় ছিলে। 1510 01:29:10,328 --> 01:29:12,063 তুমি নিনার ফ্রেন্ড। 1511 01:29:12,697 --> 01:29:13,630 শিট ! 1512 01:29:13,631 --> 01:29:14,833 তুমি নিনার ফ্রেন্ড। 1513 01:29:14,866 --> 01:29:17,034 আমি তাহলে নজরে পড়েছিলাম তোমার। 1514 01:29:17,035 --> 01:29:18,536 টাশকি খেলাম। 1515 01:29:18,570 --> 01:29:20,514 আমি তো তখন এমন মেয়ে ছিলাম না, যাকে দেখলেই চুদতে মন চায়, 1516 01:29:20,538 --> 01:29:22,006 তাই ভেবেছিলাম, হয়ত আমি তোমার নজর এড়িয়ে গেছি। 1517 01:29:22,007 --> 01:29:24,224 তু- তু- তু- তু... তুমি কী চাও? 1518 01:29:24,225 --> 01:29:25,743 টাকা? আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছ? 1519 01:29:26,344 --> 01:29:28,713 তুমি যা করেছিলে, আমি সেটা তোমার মুখ থেকে শুনতে চাই। 1520 01:29:30,848 --> 01:29:33,217 তুমি কি ঐ ঘটনার কথা বলছ? 1521 01:29:33,450 --> 01:29:34,953 আমি কোন ঘটনার কথা বলছি বলে মনে হয়? 1522 01:29:34,986 --> 01:29:36,087 আমি তো কিছুই করিনি ! 1523 01:29:36,521 --> 01:29:37,989 আ... আমরা তখন ছোট ছিলাম। 1524 01:29:37,990 --> 01:29:39,995 এই কথাটা যদি আমি আরেকবার শুনি। 1525 01:29:39,996 --> 01:29:41,457 দেখো... 1526 01:29:41,458 --> 01:29:42,893 এমন কি হতে পারে না যে, তার পরে অনুশোচনা হয়েছিল? 1527 01:29:42,894 --> 01:29:45,628 - হ্যাঁ, খুব অনুশোচনা হয়েছিল (!) - আমি তো কিছু করিনি ! 1528 01:29:45,629 --> 01:29:46,994 - করেছ ! - ধুত্তোরি.. 1529 01:29:46,995 --> 01:29:48,531 দেখো, আমি... 1530 01:29:48,532 --> 01:29:50,668 আমি জানি না তুমি আমার মুখ থেকে কী শুনতে চাও, 1531 01:29:50,669 --> 01:29:52,670 কি-কি-কিন্তু আমরা করিনি... 1532 01:29:55,939 --> 01:29:56,974 কী? 1533 01:29:57,675 --> 01:29:58,776 জানো তো। 1534 01:30:00,145 --> 01:30:01,445 না। 1535 01:30:01,478 --> 01:30:03,124 সে তার মাথাটা পর্যন্ত ঠিকমত তুলতে পারছিল না। 1536 01:30:03,148 --> 01:30:04,950 সে জানতোও না তার সাথে কী হচ্ছিল। 1537 01:30:04,983 --> 01:30:06,183 আমরা তখন পার্টিতে ছিলাম ভাই। 1538 01:30:06,184 --> 01:30:08,085 মা... মানে, দেখো, আমরা সবাই টাল ছিলাম, 1539 01:30:08,086 --> 01:30:10,494 কোনো সন্দেহ নেই, কিন্তু নিনাও সেটা এঞ্জয় করছিল। 1540 01:30:10,795 --> 01:30:13,657 ভিডিও দেখে তো মনে হয়নি সে এঞ্জয় করছিল। 1541 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 কীসের ভিডিও? 1542 01:30:15,994 --> 01:30:17,795 ওহ, তোমার মনে নেই? 1543 01:30:17,828 --> 01:30:19,663 তোমার ফ্রেন্ড জো সব রেকর্ড করেছিল। 1544 01:30:19,697 --> 01:30:22,465 আর বিশ্বাস করো, ভিডিওটা এখন কারও হাতে পড়লে, 1545 01:30:22,466 --> 01:30:24,168 তোমার খবর হয়ে যাবে। 1546 01:30:25,502 --> 01:30:29,049 দেখো, আ-আমি তোমাকে সবকিছু দিতে রাজি আছি, ঠিক আছে? 1547 01:30:29,050 --> 01:30:31,688 আমি সবকিছু করতে রাজি আছি। 1548 01:30:31,689 --> 01:30:32,440 সবকিছু। 1549 01:30:32,443 --> 01:30:33,984 আহারে। কেঁদো না। 1550 01:30:34,345 --> 01:30:36,243 সিরিয়াসলি, কান্নাকাটি কোরো না তো। 1551 01:30:36,246 --> 01:30:37,681 যা করেছিলে, সেটা আমাকে বলো। 1552 01:30:37,685 --> 01:30:39,016 কিন্তু আমি তো কোনো ভুল করিনি ! 1553 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 তাকে স্কুল ছাড়তে হয়েছিল। 1554 01:30:41,051 --> 01:30:43,888 ক্লাসের সেরা স্টুডেন্ট, তারপরও স্কুল ছাড়তে হয়েছিল। 1555 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 আমিও ছেড়েছিলাম, তার দেখভাল করার জন্য। 1556 01:30:45,989 --> 01:30:47,724 দুজন উধাও হয়ে গিয়েছিলাম। 1557 01:30:47,725 --> 01:30:49,957 কিন্তু তুমি ঠিকই আরামসে গ্র্যাজুয়েট হয়ে গেলে। 1558 01:30:49,960 --> 01:30:51,629 তোমার মধ্যে কখনও অপরাধবোধ জেগেছিল, 1559 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 নাকি তুমি হাঁফ ছেঁড়ে বেঁচেছিলে তার চলে যাওয়ায়? 1560 01:30:53,530 --> 01:30:55,364 এর জন্য আমারও কম জ্বালা সহ্য করতে হয়নি, বুঝলে? 1561 01:30:55,365 --> 01:30:57,768 এভাবে অভিযুক্ত হওয়াটা একটা ছেলের জন্য সবচেয়ে ভয়াবহ ব্যাপার। 1562 01:30:58,171 --> 01:31:01,738 একটা মেয়ের জন্য সবচেয়ে ভয়াবহ ব্যাপার কোনটা, সে সম্পর্কে কোনো ধারণা আছে তোমার? 1563 01:31:04,741 --> 01:31:07,250 তুমি তো ধরেই নিয়েছিলে যে, তুমি বুঝি পার পেয়ে গেছ, 1564 01:31:07,251 --> 01:31:08,746 কেননা সবাই বিষয়টা ভুলে গিয়েছিল। 1565 01:31:08,747 --> 01:31:11,148 - শিট। - কিন্তু আমি ভুলিনি। 1566 01:31:11,181 --> 01:31:13,552 তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে ! 1567 01:31:14,685 --> 01:31:17,221 বুকে পাথর ছেড়ে আমার স্কুল ছাড়তে হয়েছিল, জানো? 1568 01:31:17,254 --> 01:31:20,491 ছোটবেলা থেকেই আমার ডাক্তার হওয়ার ইচ্ছা ছিল। 1569 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 কিন্তু গত কয়েকদিন ধরে, আমার খুব মন চাচ্ছে... 1570 01:31:23,227 --> 01:31:25,429 ডাক্তারির লাইনে ফিরে আসতে। 1571 01:31:27,096 --> 01:31:27,831 থামো। 1572 01:31:27,832 --> 01:31:29,899 - জানো... - প্লিজ। প্লিজ থামো। হেই। 1573 01:31:29,900 --> 01:31:31,401 নিনা অসাধারণ একটা মেয়ে ছিল। 1574 01:31:31,402 --> 01:31:32,770 এত স্মার্ট। 1575 01:31:33,703 --> 01:31:34,637 বাঁচাও ! 1576 01:31:34,638 --> 01:31:35,571 একটু বেশিই স্মার্ট। 1577 01:31:35,572 --> 01:31:37,774 বাঁচাও ! আমাকে বাঁচাও ! 1578 01:31:37,775 --> 01:31:38,676 শিট ! 1579 01:31:38,709 --> 01:31:39,711 বাঁচাও আমাকে ! 1580 01:31:40,844 --> 01:31:43,013 তোমার জানা দরকার সে কেমন ছিল, বুঝলে? 1581 01:31:43,047 --> 01:31:44,214 প্লিজ। 1582 01:31:44,248 --> 01:31:45,715 কিন্তু তার বর্ণনা দেয়া খুবই কঠিন, 1583 01:31:45,716 --> 01:31:47,451 কারণ সে সবসময় স্বকীয়তা বজায় রাখত। 1584 01:31:47,452 --> 01:31:50,653 এমনকি তখনও, যখন তার চার বছর বয়স ছিল। 1585 01:31:51,855 --> 01:31:55,259 জন্মের প্রথম দিন থেকেই তার সবকিছুতে পরিপক্বতা ছিল। 1586 01:31:55,292 --> 01:31:59,129 একই চেহারা। একই হাঁটার ভঙ্গি। 1587 01:31:59,163 --> 01:32:01,098 তার রসবোধ ছিল। 1588 01:32:01,131 --> 01:32:02,498 বড়দের মত রসবোধ ছিল তার। 1589 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 চালাক টাইপের মেয়ে ছিল। 1590 01:32:05,736 --> 01:32:07,805 আমি তার প্রচণ্ড ভক্ত ছিলাম। 1591 01:32:07,838 --> 01:32:10,574 আমি বিশ্বাস হয়নি, যখন সে আমার ফ্রেন্ড হতে চাইল। 1592 01:32:10,707 --> 01:32:14,277 আমি বাদে বাকিরা কে কী ভাবল, সে সেসবের একদম ধার ধারত না, 1593 01:32:14,278 --> 01:32:17,147 কারণ সে তো ছিল... 1594 01:32:17,781 --> 01:32:19,282 নিনা। 1595 01:32:22,052 --> 01:32:24,587 কিন্তু তারপর সে বদলে গেল। 1596 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 হঠাৎ, সে অন্যকিছু হয়ে গেল। 1597 01:32:28,325 --> 01:32:29,960 সে তোমার হয়ে গেল। 1598 01:32:31,195 --> 01:32:34,596 হাঁটাহাঁটি করার সময়ে, সে নিজের নাম শুনত না। 1599 01:32:34,597 --> 01:32:36,598 তোমার নাম শুনত। 1600 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 খালি তোমার নাম থাকত তার চারদিকে। 1601 01:32:40,304 --> 01:32:43,240 তার সবখানে, সারাক্ষণ। 1602 01:32:43,273 --> 01:32:45,641 যার ফলে... 1603 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ...সে একদম ভেঙে পড়েছিল। 1604 01:32:52,982 --> 01:32:55,319 তাই আমি যখন আবারো তোমার নামটা শুনলাম, 1605 01:32:55,352 --> 01:32:59,622 তোমার গা-গোলানো জঘন্য নামটা... 1606 01:32:59,655 --> 01:33:04,328 আমি ভাবলাম, শেষ কবে মানুষ নিনার নাম মুখে এনেছিল? 1607 01:33:04,361 --> 01:33:06,263 কিংবা তার কথা ভেবেছিল? 1608 01:33:06,296 --> 01:33:08,298 আমি বাদে। 1609 01:33:08,332 --> 01:33:12,868 আর সেটা ভেবে আমার এত্ত খারাপ লাগল, কারণ অ্যাল... 1610 01:33:12,869 --> 01:33:17,840 তোমারই তো সবখানে তার নাম থাকা উচিৎ। 1611 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 না। না। 1612 01:33:21,578 --> 01:33:22,978 চিন্তার কিছু নেই। সব জীবাণুমুক্ত করে নিয়েছি। 1613 01:33:22,979 --> 01:33:24,914 - না। - আমি খুব ভালো একজন ডাক্তার হতে পারতাম। 1614 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - তুমি একটা পাগল। - সত্যিটা কী, জানো? 1615 01:33:26,616 --> 01:33:28,250 আমার মোটেও নিজেকে পাগল মনে হয় না। 1616 01:33:28,251 --> 01:33:30,399 আমি যতদ্রুত পারি, কাজটা শেষ করবো। 1617 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 থামো। থামো ! 1618 01:33:34,191 --> 01:33:35,625 - আমার ওপর থেকে সরো ! - না ! 1619 01:33:35,658 --> 01:33:37,660 দোহাই লাগে, নড়াচড়া বন্ধ করো ! 1620 01:33:37,693 --> 01:33:40,230 - থামো, প্লিজ ! দোহাই... - না ! 1621 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 তুমি... 1622 01:33:53,843 --> 01:33:54,877 না ! 1623 01:33:54,911 --> 01:33:57,080 শিট ! 1624 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 থামো। থামো। 1625 01:34:26,209 --> 01:34:27,977 শিট। শিট। 1626 01:34:34,450 --> 01:34:37,386 সব তোমার দোষ ! 1627 01:34:46,329 --> 01:34:48,064 ধ্যাত। 1628 01:34:54,170 --> 01:34:56,405 থামো। থামো। থামো ! 1629 01:35:00,176 --> 01:35:03,146 দোহাই লাগে, নড়াচড়া বন্ধ করো ! 1630 01:35:03,179 --> 01:35:05,281 নড়াচড়া বন্ধ করো ! 1631 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 থামো। 1632 01:37:10,939 --> 01:37:12,374 অস্থির একটা রাত কাটল। 1633 01:37:12,908 --> 01:37:13,875 ওহ। 1634 01:37:13,908 --> 01:37:15,377 সেই নার্স নাকি? 1635 01:37:15,510 --> 01:37:17,546 এ তো দেখি সাংঘাতিক অবস্থা ! 1636 01:37:17,580 --> 01:37:19,482 জোস। 1637 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 জো। 1638 01:37:21,716 --> 01:37:23,719 অ্যাল, অ্যাল, ঘাবড়াস না, ঠিক আছে? 1639 01:37:23,720 --> 01:37:25,253 অ্যানেস্তেশিয়া কক্ষনও জানতে পারবে না। 1640 01:37:25,254 --> 01:37:28,290 ব্যাপারটা আমাদের মধ্যে গোপন থাকবে। 1641 01:37:29,424 --> 01:37:31,293 সে মরে গেছে, জো। 1642 01:37:32,327 --> 01:37:33,495 কী যে বলিস। 1643 01:37:34,562 --> 01:37:35,964 আমি মজা করছি না। 1644 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 আচ্ছা, আমি... তোর কথা শুনে হাসি পাচ্ছে। 1645 01:37:42,070 --> 01:37:43,134 কী? 1646 01:37:43,138 --> 01:37:45,639 তুই নিজের ব্যাচেলর পার্টিতে খুন করছিস? 1647 01:37:45,640 --> 01:37:47,207 ফাইজলামি নাকি? 1648 01:37:47,208 --> 01:37:49,077 অ্যাল, তুই পারিসও। 1649 01:37:50,510 --> 01:37:53,414 আচ্ছা, এরে কি এখান থেকে সরাবো, যাতে তুই একটু ঘুমাতে পারিস? 1650 01:37:53,415 --> 01:37:54,495 ঠিক আছে। 1651 01:37:54,696 --> 01:37:57,579 এইযে, সোনা, তোমার যাওয়ার সময় হয়ে গেছে। 1652 01:37:57,580 --> 01:37:58,887 ওঠো। 1653 01:38:02,556 --> 01:38:03,757 ওর আবার কী হলো? 1654 01:38:03,758 --> 01:38:05,327 এইযে, সোনা, ওঠো। 1655 01:38:05,360 --> 01:38:06,661 যাওয়ার সময় হয়ে গেছে। 1656 01:38:07,962 --> 01:38:09,864 সোনা, আমরা কি আজকে... 1657 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 ওরে আমার খো... 1658 01:38:11,633 --> 01:38:14,069 শিট। সে মরে গেছে নাকি? 1659 01:38:16,971 --> 01:38:18,540 অ্যাল, সে মরল কেন? 1660 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 বললাম তো। 1661 01:38:20,075 --> 01:38:21,443 এসব কীভাবে হলো? 1662 01:38:21,476 --> 01:38:23,211 আমি জানি না। 1663 01:38:30,285 --> 01:38:31,653 আচ্ছা। শোন। 1664 01:38:31,686 --> 01:38:34,923 অ্যাল, তোর কোনো দোষ নেই। 1665 01:38:34,956 --> 01:38:36,591 কি জানি। দেখে তো মনে হচ্ছে দোষ আমারই। 1666 01:38:36,592 --> 01:38:38,693 না, না, না, না। 1667 01:38:38,694 --> 01:38:40,949 তোর কোনো দোষ নেই। 1668 01:38:40,950 --> 01:38:43,030 আ-আ আমি কি... 1669 01:38:43,031 --> 01:38:45,233 - আমি কি এর জন্য জেলে যাবো? - কী? 1670 01:38:45,266 --> 01:38:48,103 - আমার বিয়ে, আমার চাকরির কী হবে? - না। 1671 01:38:48,136 --> 01:38:51,172 অ্যানেস্তেশিয়া তো আমাকে ছেড়ে চলে যাবে। 1672 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 না, না। 1673 01:38:52,173 --> 01:38:54,542 অ্যাল, এটা অ্যাকসিডেন্ট ছিল, বুঝেছিস? 1674 01:38:55,876 --> 01:38:56,750 কিন্তু... 1675 01:38:56,751 --> 01:38:58,010 হেই ! 1676 01:38:58,011 --> 01:38:58,978 এটা অ্যাকসিডেন্ট ছিল। 1677 01:38:58,979 --> 01:39:00,914 মানে, এটা তো অ্যাকসিডেন্টই ছিল। 1678 01:39:00,948 --> 01:39:02,517 হ্যাঁ, এটা তো অ্যাকসিডেন্টই ছিল। 1679 01:39:02,550 --> 01:39:03,651 কেউ জেলে-মেলে যাবে না, 1680 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 কারণ কেউ এ ব্যাপারে কখনও জানবে না। 1681 01:39:05,687 --> 01:39:08,689 কেউ জিজ্ঞেস করলে, বলে দেবো যে, আমরা গতরাতে তাকে বের হতে দেখেছি। 1682 01:39:08,690 --> 01:39:12,259 সে আমাদের বিনোদন দিয়েছে, তারপর চলে গেছে। 1683 01:39:13,326 --> 01:39:15,696 - চলে গেছে? - চলে গেছে। 1684 01:39:15,697 --> 01:39:17,595 তুই টেনশন করিস না। 1685 01:39:17,596 --> 01:39:20,395 সব ঠিক হয়ে যাবে, বুঝেছিস? 1686 01:39:20,596 --> 01:39:22,538 আমরা সব সামলে নেবো। 1687 01:39:24,171 --> 01:39:26,708 বাকিরা বের হওয়ার আগেই বডিটা সরায় ফেলতে হবে। 1688 01:39:26,741 --> 01:39:28,343 হেই, হেই, হেই, হেই। 1689 01:39:28,376 --> 01:39:29,643 কিচ্ছু হবে না। আমার দিকে তাকা। 1690 01:39:29,644 --> 01:39:31,345 তোর কোনো দোষ নেই, অ্যাল। 1691 01:39:31,346 --> 01:39:33,598 - থ্যাংকস। - তুই কোনো ভুল করিসনি। 1692 01:39:33,599 --> 01:39:35,497 কিচ্ছু হবে না। 1693 01:39:35,498 --> 01:39:37,652 তুই কোনো ভুল করিসনি। 1694 01:39:38,285 --> 01:39:39,453 তোর কোনো দোষ নেই। 1695 01:39:39,454 --> 01:39:41,356 হাতকড়াটা খুলে দিতে পারবি? 1696 01:39:42,624 --> 01:39:45,292 আচ্ছা, এখানে আয়। এখানে আয়। 1697 01:40:54,327 --> 01:40:58,362 আপনারা কি তার ফোন ট্র্যাক করে তাকে খুঁজে বের করতে পারবেন না? 1698 01:40:58,365 --> 01:40:59,665 দুঃখিত, ম্যাম। 1699 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 ফোনটা সে অফ করেই বেড়িয়েছিল। 1700 01:41:02,369 --> 01:41:04,537 মনে হচ্ছে, সে নিজেই চাচ্ছিল না... 1701 01:41:04,538 --> 01:41:06,273 সে কোথায় ছিল, সেটা কেউ জানুক। 1702 01:41:06,306 --> 01:41:08,241 কিন্তু সে... সে তো... 1703 01:41:08,242 --> 01:41:10,344 সে তো এভাবে গুম হয়ে যাওয়ার মত মেয়ে না। 1704 01:41:10,345 --> 01:41:12,492 তুমি ওনাদের পুরো সত্যটা বলছ না, জান। 1705 01:41:12,493 --> 01:41:14,248 স্ট্যানলী। 1706 01:41:14,281 --> 01:41:17,818 আমি... মানে, তার... 1707 01:41:17,851 --> 01:41:20,053 তার মানসিক স্বাস্থ্যের উন্নতি হচ্ছিল। 1708 01:41:20,087 --> 01:41:21,588 সত্যিই হচ্ছিল। 1709 01:41:21,622 --> 01:41:23,689 - তার মানসিক স্বাস্থ্যের উন্নতি হচ্ছিল। - হ্যাঁ, হচ্ছিল। 1710 01:41:23,690 --> 01:41:25,658 তার... অবশ্যই উন্নতি হচ্ছিল। 1711 01:41:25,659 --> 01:41:27,728 সে ফিরে আসবে। 1712 01:41:27,761 --> 01:41:29,530 জানো তো সে কেমন। 1713 01:41:29,563 --> 01:41:31,164 সে সবসময়ই ফিরে আসে। 1714 01:41:31,198 --> 01:41:32,799 সে কি কাউকে ডেট করছিল? 1715 01:41:32,833 --> 01:41:35,135 তার কি কোনো বয়ফ্রেন্ড ছিল? 1716 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 হ্যাঁ। 1717 01:41:37,838 --> 01:41:39,840 আপনি কি ডঃ কুপার? 1718 01:41:39,873 --> 01:41:41,375 জ্বি। 1719 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 ডিটেকটিভ ওয়ালার। 1720 01:41:45,579 --> 01:41:48,548 জ্বি, ভিতরে আসুন, প্লিজ। 1721 01:41:51,585 --> 01:41:52,653 বসুন। 1722 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 আপনি তাহলে বাচ্চাদের ডাক্তার? 1723 01:41:54,588 --> 01:41:55,789 জ্বি। 1724 01:41:55,822 --> 01:41:57,391 খুব ভালো কাজ করছেন। 1725 01:41:57,424 --> 01:42:00,460 সমাজের সেবায় অবদান রাখার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1726 01:42:00,694 --> 01:42:02,198 জ্বি, নিশ্চয়ই। 1727 01:42:02,199 --> 01:42:05,097 আপনার অফিসে এসে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, ডক্টর। 1728 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 আপনি কি ক্যাসান্ড্রা থমাস নামের কাউকে চেনেন? 1729 01:42:09,569 --> 01:42:10,803 হ্যাঁ। জ্বি। 1730 01:42:11,204 --> 01:42:12,134 চিনি। 1731 01:42:12,138 --> 01:42:14,474 - কীভাবে চেনেন তাকে? - আমরা... 1732 01:42:15,742 --> 01:42:18,197 আমরা ডেট করছিলাম। 1733 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 ডেট ''করছিলেন''? 1734 01:42:20,212 --> 01:42:22,748 আমাদের কয়দিন আগে ব্রেকআপ হয়েছে। 1735 01:42:22,749 --> 01:42:24,618 কয়দিন আগে বলতে কবে? 1736 01:42:25,619 --> 01:42:26,883 গতবার বৃহস্পতিবার। 1737 01:42:26,887 --> 01:42:29,589 তারপর থেকে তার সাথে কোনো কন্টাক্ট হয়েছে? 1738 01:42:30,222 --> 01:42:32,492 না। আচ্ছা, আপনি আসলে কোন প্রসঙ্গে কথা বলছেন? 1739 01:42:32,526 --> 01:42:36,329 ক্যাসান্ড্রার বাবা-মা নিখোঁজ হওয়া প্রসঙ্গে একটা রিপোর্ট লিখিয়েছেন। 1740 01:42:36,330 --> 01:42:37,630 বুঝলাম না, কী? 1741 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 কেন? 1742 01:42:38,865 --> 01:42:41,568 কারণ উনাদের মেয়ে নিখোঁজ। 1743 01:42:41,602 --> 01:42:44,136 কবে থেকে? 1744 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 শুক্রবার থেকে। 1745 01:42:46,239 --> 01:42:48,291 সে তার বাবা-মাকে একটা ট্রিপে যাওয়ার ব্যাপারে বলেছিল, 1746 01:42:48,292 --> 01:42:50,490 কিন্তু তার কলিগ এই ব্যাপারে কিছু বলতে পারল না। 1747 01:42:50,491 --> 01:42:54,013 এই উইকেন্ডে সে কোথায় গিয়েছিল, সে সম্পর্কে কোনো ধারণা আছে? 1748 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 সে ট্রিপের কথা উল্লেখ করেছিল। 1749 01:42:59,686 --> 01:43:02,521 - হ্যাঁ। - সেটা কোথায়, কোনো ধারণা আছে? 1750 01:43:05,656 --> 01:43:07,594 ন-না। না। 1751 01:43:07,628 --> 01:43:09,362 আমি দুঃখিত। 1752 01:43:10,496 --> 01:43:12,132 কোনো ব্যাপার না, ডক্টর। 1753 01:43:12,133 --> 01:43:13,950 শুধু আপনাকেই বলছি, আহ্‌, 1754 01:43:13,951 --> 01:43:16,569 সে মনে হচ্ছে খুব একটা সুস্থ ছিল না। 1755 01:43:16,603 --> 01:43:18,204 মানে, মানসিকভাবে। 1756 01:43:18,237 --> 01:43:21,540 তার বাবার কথা শুনে মনে হলো, সে একটু মানসিক ভারসাম্যহীনতায় ভুগছিল। 1757 01:43:23,275 --> 01:43:25,846 হ্যাঁ, তার... 1758 01:43:25,879 --> 01:43:29,348 তার অবস্থা ভালো ছিল না। 1759 01:43:31,350 --> 01:43:35,487 এমন কি হতে পারে যে, সে নিজের ক্ষতি করতে চাচ্ছিল? 1760 01:43:39,458 --> 01:43:40,626 হ্যাঁ। 1761 01:43:42,260 --> 01:43:43,662 হতে পারে। 1762 01:43:43,995 --> 01:43:45,594 হতে পারে, হ্যাঁ। 1763 01:43:45,598 --> 01:43:48,367 আমার সেরকমটাই মনে হচ্ছিল। 1764 01:43:48,368 --> 01:43:50,469 আপনার সততার জন্য ধন্যবাদ। 1765 01:43:50,803 --> 01:43:52,671 আপনাকে আর বিরক্ত করতে চাচ্ছি না, 1766 01:43:52,672 --> 01:43:54,790 কিন্তু ভালো হয়, যদি আপনি কাল একটু থানায় আসেন, 1767 01:43:54,791 --> 01:43:56,292 মানে, বিবৃতি দেয়ার জন্য। 1768 01:43:56,293 --> 01:43:57,944 অবশ্যই। যেভাবে পারি, সাহায্য করবো আপনাদের। 1769 01:43:57,945 --> 01:43:59,295 সময় দেয়ার জন্য ধন্যবাদ, ডক্টর। 1770 01:43:59,296 --> 01:44:01,346 - খুব উপকার করলেন। - ধন্যবাদ। 1771 01:44:01,347 --> 01:44:02,878 বেশ কিউট তো। 1772 01:44:02,883 --> 01:44:04,418 জ্বি। 1773 01:44:19,231 --> 01:44:22,591 অ্যানেস্তেশিয়া, তুমি আমার জীবনের সেরা উপহার। 1774 01:44:22,592 --> 01:44:25,904 তুমি আমার নৈতিকতার উৎস আর এই জীবনের একমাত্র ভালোবাসা। 1775 01:44:25,905 --> 01:44:28,339 অ্যাল, তুমি আমার বেস্ট ফ্রেন্ড 1776 01:44:28,340 --> 01:44:30,476 আর আমার আদর্শ জীবনসঙ্গী। 1777 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1778 01:44:32,477 --> 01:44:33,679 অ্যাল আমার ভাইয়ের মত। 1779 01:44:33,680 --> 01:44:34,946 আমরা একসাথে বড় হয়েছি। আমরা.. 1780 01:44:34,947 --> 01:44:36,448 আমরা খুবই ক্লোজ ফ্রেন্ড। 1781 01:44:36,449 --> 01:44:37,758 আমরা একসাথে ভালো সময়, খারাপ সময় পার করেছি। 1782 01:44:37,759 --> 01:44:40,618 আর... আর আমি তাকে অনেক ভালোবাসি। 1783 01:44:40,619 --> 01:44:43,455 আর তার জীবনে এসেছে অ্যানেস্তেশিয়া, যে... 1784 01:44:43,456 --> 01:44:47,826 আমার জানামতে, চরম আকর্ষণীয় একটা মেয়ে। 1785 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 দারুণ লাগছে। 1786 01:44:58,437 --> 01:45:00,873 - কী অবস্থা, ভাই? - এইতো। 1787 01:45:00,906 --> 01:45:03,409 ঐখানে কনে পক্ষের যেই মেয়েটাকে দেখছিস না? 1788 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 বাপরে। এমন মেয়েকে দেখলেই তো... 1789 01:45:05,444 --> 01:45:07,713 বাসায় গিয়ে বউয়ের কাছে বলতে ইচ্ছা করে... 1790 01:45:08,247 --> 01:45:10,349 জানিস, সে সার্কাসের ওপর ট্রেনিং নিয়েছে? 1791 01:45:10,382 --> 01:45:13,018 একই সময়ে তার পাছা আর মুখের ওপর মাল ফেলা যাবে। 1792 01:45:13,052 --> 01:45:15,320 - খুবই মূল্যবান তথ্য। - অবিশ্বাস্য। 1793 01:45:15,321 --> 01:45:16,478 - ওদের বিয়েটা সুন্দরভাবেই হলো। - হ্যাঁ। 1794 01:45:16,479 --> 01:45:17,693 তোকে দেখে ভালো লাগল। 1795 01:45:17,694 --> 01:45:19,225 হ্যাঁ। আমারও ভালো লাগল। 1796 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - হাই, কেমন আছ? - ওহ, জো। - হেই। 1797 01:45:23,395 --> 01:45:24,873 - দেখা হয়ে ভালো লাগল। - দারুণ স্পিচ দিয়েছ। 1798 01:45:24,897 --> 01:45:26,999 - আমি ড্রিংক নিয়ে আসি। - চিয়ার্স। 1799 01:45:29,563 --> 01:45:31,832 ক্যাসান্ড্রা থমাসের ম্যাসেজ (পূর্বপরিকল্পিত) 1800 01:45:55,189 --> 01:46:00,067 ২৩ জুলাই, আমি অ্যালেক্সান্ডার মনরোর ব্যাচেলর পার্টিতে যাচ্ছি ; ঠিকানাঃ ক্যাবিন ৫৭, ভার্নিংটন উডস 1801 01:46:00,068 --> 01:46:03,453 আমি যদি গায়েব হয়ে যাই, সেক্ষেত্রে চিঠি আর পার্সেলটা দয়া করে পুলিশের কাছে পৌঁছে দিয়েন। 1802 01:46:07,576 --> 01:46:11,138 তুমি নিশ্চয়ই ভাবোনি যে, সমস্ত হিসাব চুকে গেছে, ভেবেছিলে নাকি? 1803 01:46:58,576 --> 01:47:00,138 ক্যাসি 1804 01:47:09,783 --> 01:47:12,660 নিনা 1805 01:47:21,183 --> 01:47:22,800 এইবার সমস্ত হিসাব চুকল। 1806 01:47:45,059 --> 01:47:47,409 বিয়েটা তোমার জন্য স্মরণীয় হয়ে থাকুক ! 1807 01:47:51,409 --> 01:47:53,611 - আপনি কি অ্যালেক্সান্ডার মনরো? - জ্বি। 1808 01:47:53,612 --> 01:47:54,945 আপনাকে গ্রেফতার করা হচ্ছে... 1809 01:47:54,946 --> 01:47:56,657 - ক্যাসান্ড্রা থমাসকে খুনের দায়ে। - না, না, না, না। 1810 01:47:56,681 --> 01:47:58,781 অফিসার, কনেকে এখান থেকে সরাও। 1811 01:47:58,782 --> 01:47:59,826 আপনাদের নিশ্চয়ই কোনো ভুল হচ্ছে। 1812 01:47:59,827 --> 01:48:01,251 - আপনার চুপ থাকার অধিকার রয়েছে। - এক্সকিউজ মি ! 1813 01:48:01,252 --> 01:48:03,521 কাহিনী কী, একটু বুঝিয়ে বলবে? অ্যাল ! 1814 01:48:05,857 --> 01:48:07,125 - স্যার... - হেই, হেই ! 1815 01:48:08,559 --> 01:48:10,050 আপনার উকিল নিয়োগ দেয়ার অধিকার রয়েছে। 1816 01:48:10,051 --> 01:48:12,739 আপনার যদি সেই সামর্থ্য না থাকে, সেক্ষেত্রে একজনকে নিয়োগ দেয়া হবে। 1817 01:48:12,740 --> 01:48:13,994 - বোঝা গেছে, স্যার? - হ্যাঁ। 1818 01:48:14,165 --> 01:48:16,834 অফিসার, তাকে গাড়িতে উঠাও। 1819 01:48:23,025 --> 01:48:25,114 ইতি, 1820 01:48:26,040 --> 01:48:27,758 ক্যাসি এবং নিনা। 1821 01:48:33,340 --> 01:48:43,758 Bangla Subtitle by Ahmed Irtiza Chowdhury 207066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.