All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,054 BENEDICT: We suffer under something called "The Emergency". 2 00:00:07,132 --> 00:00:12,302 A rapidly escalating state of panic where the truth itself is under attack. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,677 And I'm convinced that this Emergency is a fiction 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,894 created by one person. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,475 -This is happening. -(machine whirs) 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,770 It looks normal, but listen to what's underneath. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,895 MESSENGER: The missing aren't missing... 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,112 (indistinct chatter) 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,702 Those are the hidden messages that are being broadcast 10 00:00:29,279 --> 00:00:32,159 on every TV and radio, and they're infecting our minds 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,780 without us even knowing they're there. 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,827 BENEDICT: The signals are coming from the Institute on Harbor Island. 13 00:00:36,911 --> 00:00:40,791 You four are gonna infiltrate the Institute as my secret agents. 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,334 CONSTANCE: The Mysterious Benedict Society. 15 00:00:43,418 --> 00:00:46,758 BENEDICT: We will be watching from a hidden position on the mainland. 16 00:00:46,838 --> 00:00:48,968 Day and night, we will always have eyes on you. 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,339 Your first job is to find the identity of the Sender. 18 00:00:52,427 --> 00:00:53,757 I mean, who is running the school? 19 00:00:53,845 --> 00:00:54,755 REYNIE: Who is the headmaster? 20 00:00:54,846 --> 00:00:57,596 JACKSON: He prefers to introduce himself. You'll meet him soon. 21 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Next, find the transmitter that's sending the messages. 22 00:01:00,935 --> 00:01:01,895 What's that? 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,108 -JACKSON: The tower. -JILLSON: You have no reason to go there. 24 00:01:04,189 --> 00:01:05,609 Unless you become Messengers. 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,900 Just find out what you can. Report back to me. 26 00:01:07,984 --> 00:01:11,244 Welcome, new students. I'm your headmaster, Dr. L.D. Curtain. 27 00:01:11,321 --> 00:01:12,201 These two... 28 00:01:12,280 --> 00:01:14,160 these two are ones to watch. 29 00:01:20,205 --> 00:01:21,655 (huffs) 30 00:01:23,875 --> 00:01:24,875 (sighs) 31 00:01:24,959 --> 00:01:26,669 (chuckles) 32 00:01:26,753 --> 00:01:27,713 (tongue clicks) Ahh... 33 00:01:30,799 --> 00:01:31,929 Hmm. 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,756 I'm sorry, Mr. Oshiro, I didn't mean to interrupt. 35 00:01:35,845 --> 00:01:37,885 I just wanted to thank our new friends for being here. 36 00:01:38,723 --> 00:01:40,233 Do you see a difference? 37 00:01:41,226 --> 00:01:43,056 It's a feeling in the air, isn't it? 38 00:01:44,104 --> 00:01:49,614 This is the safe harbor. You made it. The Emergency is out there. 39 00:01:49,692 --> 00:01:51,782 In here, we take care of everything. 40 00:01:51,861 --> 00:01:55,781 So, you can open your mind to a new way of thinking. 41 00:01:56,407 --> 00:02:02,537 So, you can be intentional. So, you can be outstanding. Contribute. 42 00:02:04,833 --> 00:02:05,883 Thank you, Dr. Curtain. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 -I think we all... -If I may, Mr. Oshiro. 44 00:02:08,503 --> 00:02:09,923 As the older students can tell you, 45 00:02:10,004 --> 00:02:12,384 I am personally invested in your experience here. 46 00:02:13,174 --> 00:02:16,224 If you have any issues, any questions... 47 00:02:17,178 --> 00:02:19,008 a member of my staff is always available 48 00:02:19,097 --> 00:02:20,927 to forward that concern on to their supervisors, 49 00:02:21,015 --> 00:02:22,675 who will then forward it on to me. 50 00:02:27,063 --> 00:02:30,863 Work the system. The system works... 51 00:02:32,777 --> 00:02:34,317 if you work it. 52 00:02:40,201 --> 00:02:42,451 Oh. Hello there. 53 00:02:45,373 --> 00:02:46,793 Is this a test? 54 00:02:51,963 --> 00:02:53,133 Hmm. 55 00:02:54,215 --> 00:02:55,625 (scoffs) 56 00:03:00,763 --> 00:03:03,273 CONSTANCE : Clone. Laboratory-grown. It's common. 57 00:03:03,349 --> 00:03:05,099 I think it makes much more sense if... 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,475 If it's a body snatcher scenario. Exactly. 59 00:03:08,313 --> 00:03:09,563 ...if it's his twin. 60 00:03:10,565 --> 00:03:12,225 No. It's classic replicata. 61 00:03:12,317 --> 00:03:14,737 STICKY: Mr. Benedict could have a split personality. 62 00:03:14,819 --> 00:03:17,779 There is such a thing as dissociative identity disorder. 63 00:03:17,864 --> 00:03:19,874 It can't be. I know it's not him. 64 00:03:20,533 --> 00:03:23,873 He was skinnier than Mr. Benedict, different hair... 65 00:03:25,121 --> 00:03:28,541 Guys, they're identical twins. 66 00:03:29,125 --> 00:03:30,535 (knocking) 67 00:03:37,842 --> 00:03:39,052 REYNIE: Uh... 68 00:03:39,135 --> 00:03:42,385 Hello, Jackson. Good evening. 69 00:03:43,139 --> 00:03:46,979 Thought I heard multiple voices in here. Female voices, which makes no sense. 70 00:03:47,060 --> 00:03:50,150 Huh. That's weird. Weird. 71 00:03:51,105 --> 00:03:52,395 Weird. 72 00:03:56,694 --> 00:03:59,034 It's just us. See? 73 00:04:09,540 --> 00:04:11,080 Have an amazing night. 74 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Um, Kate? Where are you going? 75 00:04:24,847 --> 00:04:27,927 I'm going to the Tower, right now. Scale that thing. 76 00:04:28,017 --> 00:04:30,767 -What? -The Emergency comes from Messages. 77 00:04:30,853 --> 00:04:32,733 Messages come from a transmitter. 78 00:04:32,814 --> 00:04:36,654 Transmitter? In a high place, like a tower. 79 00:04:38,027 --> 00:04:39,147 Scale it. 80 00:04:39,237 --> 00:04:41,317 There are people patrolling it at all times. 81 00:04:41,406 --> 00:04:42,866 That's obvious. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,279 It's way too risky. 83 00:04:44,826 --> 00:04:48,076 The only way into that tower is as a Messenger. 84 00:04:49,122 --> 00:04:52,212 So, we just have to be the best of the best. 85 00:04:52,292 --> 00:04:54,842 REYNIE: Do well in our classes and become Messengers. 86 00:05:00,258 --> 00:05:02,798 -Getting a message from the kids! -I see it. 87 00:05:06,222 --> 00:05:08,772 BENEDICT: It's the fourth word I can't find. 88 00:05:09,767 --> 00:05:12,017 -Did you get it? -Mm-hmm. 89 00:05:12,687 --> 00:05:18,437 "Headmaster named L.D. Curtain. 90 00:05:18,526 --> 00:05:21,896 -Be aware, Gemini." -Hmm. 91 00:05:22,739 --> 00:05:25,159 L.D. Curtain. 92 00:05:25,241 --> 00:05:28,791 Doesn't ring a bell. Likely an alias. I'll get on it. 93 00:05:28,870 --> 00:05:30,580 "Be aware, Gemini"? 94 00:05:30,663 --> 00:05:33,293 RHONDA: How do they know his astrological sign already? 95 00:05:33,374 --> 00:05:37,804 NUMBER TWO: Coded, obviously. Maybe not astrology, but astronomy. 96 00:05:37,879 --> 00:05:40,129 -RHONDA: Castor and Pollux! -NUMBER TWO: Right. 97 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 Mr. Benedict. 98 00:05:45,970 --> 00:05:50,220 Nathaniel, my brother. My twin. 99 00:05:52,894 --> 00:05:54,944 (theme music) 100 00:06:52,370 --> 00:06:55,500 -NUMBER TWO: You have a brother? A twin? -Yes. Yes. 101 00:06:55,581 --> 00:06:57,251 And you didn't know about it? 102 00:06:57,875 --> 00:07:01,545 If I had known, I wouldn't be so shocked and dismayed, which I clearly am. 103 00:07:01,629 --> 00:07:05,339 Of course. The past cannot stay buried. It cannot be eluded. 104 00:07:05,425 --> 00:07:07,425 It cannot be bargained with. 105 00:07:07,510 --> 00:07:10,760 L.D. Curtain is your brother. And he's the man we've been hunting? 106 00:07:10,847 --> 00:07:12,467 NUMBER TWO: The man behind The Emergency? 107 00:07:12,557 --> 00:07:13,387 Yes. 108 00:07:15,768 --> 00:07:17,398 How did this happen? 109 00:07:21,315 --> 00:07:22,645 (sighs) 110 00:07:23,651 --> 00:07:25,531 I'm sorry. (scoffs) 111 00:07:26,529 --> 00:07:29,779 This is a part of myself that's been too painful to share. 112 00:07:35,329 --> 00:07:37,119 I lost my brother. 113 00:07:37,707 --> 00:07:40,077 -And now, I... -(door opens, closes) 114 00:07:45,006 --> 00:07:46,416 (sighs deeply) 115 00:07:48,926 --> 00:07:54,966 Stone Harbor Miyagis. Delicate flesh, a hint of brine on the finish. 116 00:07:56,225 --> 00:07:57,385 Not the time. 117 00:08:00,813 --> 00:08:02,273 I'll take a dozen. 118 00:08:10,656 --> 00:08:15,326 Nathaniel was always brilliant. Brilliant! Brilliant. 119 00:08:16,913 --> 00:08:18,543 But he was so troubled. 120 00:08:21,709 --> 00:08:25,379 At the age of 12, a family adopted me out of the orphanage, 121 00:08:25,713 --> 00:08:27,763 but they did not have room for two. 122 00:08:29,008 --> 00:08:30,508 I told him I would come back for him, 123 00:08:30,593 --> 00:08:32,853 but when I did, he was gone. He ran away. 124 00:08:32,929 --> 00:08:34,929 The trail went cold, and I couldn't find him. 125 00:08:36,307 --> 00:08:39,597 And now, I have. And he's my enemy. 126 00:08:40,061 --> 00:08:43,731 Are you sure? We just have that one word. "Gemini". 127 00:08:43,814 --> 00:08:45,484 RHONDA: Also, the words "Be aware." 128 00:08:45,566 --> 00:08:47,646 -Technically. -I priced that in. 129 00:08:47,735 --> 00:08:49,605 -Please, Rhonda. -BENEDICT: I'm sure. I'm sure. 130 00:08:49,695 --> 00:08:52,025 This all makes terrible sense. 131 00:08:52,114 --> 00:08:53,534 -It's cosmic. -Where are you going? 132 00:08:53,616 --> 00:08:54,616 To confront him. 133 00:08:54,700 --> 00:08:57,160 Oh, I don't think I heard you right. 134 00:08:57,245 --> 00:08:58,445 A boat. I need a boat. 135 00:08:58,538 --> 00:09:00,708 -That's not gonna happen. -I need to speak to him. 136 00:09:00,790 --> 00:09:03,630 -RHONDA: What? You'll be spotted. -I will confront him directly. 137 00:09:03,709 --> 00:09:05,379 -No! -Milligan, a boat! 138 00:09:05,878 --> 00:09:07,878 (crickets chirping) 139 00:09:28,025 --> 00:09:30,105 I think this is a net positive. 140 00:09:30,194 --> 00:09:33,164 -Oh, yes. -We have a name. 141 00:09:33,239 --> 00:09:34,489 Hmm. 142 00:09:40,580 --> 00:09:45,540 L.D. Curtain. His brother. Why didn't he tell us? 143 00:09:46,335 --> 00:09:47,585 He must not have known. 144 00:09:48,045 --> 00:09:49,125 Really? 145 00:09:51,090 --> 00:09:54,760 There's no way he'd hide that from us. He's an orphan, too. 146 00:09:55,219 --> 00:09:58,849 They could've easily been separated, lost contact... 147 00:09:58,931 --> 00:10:01,141 If I had a brother, I'd never lose contact. 148 00:10:01,559 --> 00:10:04,269 Brothers stick together. That's what they do. 149 00:10:04,812 --> 00:10:06,942 I mean, I assume. 150 00:10:07,481 --> 00:10:09,231 Kids can't always control that. 151 00:10:09,442 --> 00:10:12,152 STICKY: Reynie, we just met Mr. Benedict. 152 00:10:12,236 --> 00:10:14,566 He's already lied to us about the Boatwright Academy. 153 00:10:14,864 --> 00:10:16,244 How do we know we can trust him? 154 00:10:16,824 --> 00:10:18,584 You saw Mr. Curtain. 155 00:10:18,659 --> 00:10:23,079 Did he seem so horrible to you? He's responsible for The Emergency? 156 00:10:23,539 --> 00:10:24,999 It's all real, Sticky. 157 00:10:25,082 --> 00:10:26,712 The Emergency is not going away, 158 00:10:26,792 --> 00:10:29,842 and Mr. Benedict is the only one talking about fixing it. 159 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 But we barely know him. 160 00:10:36,177 --> 00:10:39,557 You could say you and I barely know each other. 161 00:10:46,228 --> 00:10:47,478 We know each other. 162 00:10:51,525 --> 00:10:52,645 (sighs) 163 00:10:57,657 --> 00:10:59,827 Constance! Watch yourself! 164 00:11:00,284 --> 00:11:03,584 We are roomies, Kate. This is going to happen. 165 00:11:05,164 --> 00:11:07,424 That's going to be a problem. 166 00:11:10,252 --> 00:11:14,972 In circus, how many share a wagon? 15? 20? 167 00:11:15,049 --> 00:11:17,549 -Depends on the wagon. -So, 15 to 20. 168 00:11:17,635 --> 00:11:18,835 I prefer it to this. 169 00:11:19,428 --> 00:11:24,098 Some are bodybuilders. Very large. Here, just one small person. 170 00:11:26,143 --> 00:11:29,193 Here's how it's going to be. We're here to stop The Emergency. 171 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 We're here behind enemy lines. 172 00:11:30,815 --> 00:11:34,355 And tomorrow, we go to battle. I don't need you distracting me. 173 00:11:34,443 --> 00:11:39,663 You will never, ever touch the bucket. You will respect the bucket. 174 00:11:40,491 --> 00:11:42,951 Feels like this is not just about the bucket. 175 00:11:49,709 --> 00:11:51,129 (bucket rattles) 176 00:11:51,961 --> 00:11:53,671 Good night, roomie. 177 00:12:01,303 --> 00:12:02,933 Okay, guys. Business time. 178 00:12:03,222 --> 00:12:06,562 You guys are all really smart so we just have to work hard, 179 00:12:06,642 --> 00:12:08,352 ace it, and become Messengers. 180 00:12:08,436 --> 00:12:09,436 Yeah. 181 00:12:10,813 --> 00:12:13,523 A man carries a package in his right hand. 182 00:12:13,607 --> 00:12:14,897 He approaches a restaurant, 183 00:12:14,984 --> 00:12:17,824 outside of which wait three left-handed men 184 00:12:17,903 --> 00:12:22,033 and one right-handed man, who takes the package with his right hand. 185 00:12:22,658 --> 00:12:25,698 All the men are wearing a winged patch on their coats. 186 00:12:26,245 --> 00:12:29,075 They greet each other with nods and go inside. 187 00:12:29,165 --> 00:12:33,245 Okay, using only yes or no questions, what's the story, class? 188 00:12:33,753 --> 00:12:35,383 How did they all end up there? 189 00:12:39,925 --> 00:12:44,385 TEACHER 1: Poets! Prophets! Disavow obsequious ostentation. 190 00:12:44,472 --> 00:12:45,932 ALL: "Poets! Prophets!" 191 00:12:46,015 --> 00:12:49,185 "Disavow obsequious ostentation." 192 00:12:49,268 --> 00:12:52,188 Subtly obfuscated, majordomo. Kudos. 193 00:12:52,271 --> 00:12:55,731 ALL: "Subtly obfuscated, majordomo. Kudos." 194 00:12:55,816 --> 00:12:57,226 TEACHER 1: Charlie! Keep up. 195 00:12:57,443 --> 00:13:01,203 This cola with quinine is a favorite of the jet-set. 196 00:13:01,280 --> 00:13:05,030 ALL: "This cola with quinine is a favorite of the jet-set." 197 00:13:06,619 --> 00:13:08,159 Are they restaurant critics? 198 00:13:08,245 --> 00:13:11,325 -A baseball team? -A team of some kind? 199 00:13:11,415 --> 00:13:15,245 No, no, and that is a fair characterization. 200 00:13:19,715 --> 00:13:20,665 Constance? 201 00:13:21,967 --> 00:13:26,097 The man with the gift is disfigured horribly? 202 00:13:26,180 --> 00:13:28,020 Correct. Why would you infer that? 203 00:13:28,098 --> 00:13:30,178 The world is a brutal place. 204 00:13:30,267 --> 00:13:31,637 I mean, within the problem. 205 00:13:31,727 --> 00:13:35,107 What's the difference? All is brutality condition. 206 00:13:37,107 --> 00:13:39,107 (upbeat music) 207 00:13:44,156 --> 00:13:47,446 TEACHER 2: Simply find the center. 208 00:13:50,287 --> 00:13:53,457 Obviously, the group has failed at something, a big event, 209 00:13:54,166 --> 00:13:55,916 and it's the man with the package's fault. 210 00:13:56,919 --> 00:14:00,089 I'm sorry, Martina. I don't think that is correct. 211 00:14:00,172 --> 00:14:03,222 -Hmm. Check again. -There is nothing to check. 212 00:14:03,509 --> 00:14:04,799 I have the answer right here. 213 00:14:09,598 --> 00:14:11,598 (all panting) 214 00:14:12,101 --> 00:14:15,521 This is a nightmare. 215 00:14:15,604 --> 00:14:17,734 Yeah. Hang in there. 216 00:14:18,065 --> 00:14:18,935 (whistles) 217 00:14:19,024 --> 00:14:21,034 Next level! La doublé! 218 00:14:24,071 --> 00:14:27,491 (whistles) Next level! La diabolique! 219 00:14:32,246 --> 00:14:33,616 Yes, Reynie? 220 00:14:35,583 --> 00:14:38,293 Did any of the men shake hands? 221 00:14:38,377 --> 00:14:39,547 No. 222 00:14:40,129 --> 00:14:44,549 And, um, was the length of the package about an arm's length? 223 00:14:44,633 --> 00:14:45,843 Give or take, yes. 224 00:14:46,343 --> 00:14:48,183 Oh, no. 225 00:14:49,179 --> 00:14:52,679 Sorry if anyone finds this a bit macabre, 226 00:14:52,766 --> 00:14:55,936 but I believe the group was in the military. 227 00:14:57,146 --> 00:14:58,266 Go on, please. 228 00:14:58,355 --> 00:15:01,975 Well, they were a dirigible crew, shot down in enemy territory. 229 00:15:02,067 --> 00:15:05,647 To survive, sorry to say, 230 00:15:06,363 --> 00:15:08,033 they each had to sacrifice an arm, 231 00:15:08,115 --> 00:15:10,905 below the elbow, for food. 232 00:15:10,993 --> 00:15:12,373 Ew. 233 00:15:15,789 --> 00:15:17,079 REYNIE: But they were rescued 234 00:15:17,166 --> 00:15:18,916 before the last man had to give up his arm. 235 00:15:19,001 --> 00:15:23,211 And in the package is his left arm, which he's giving to friends. 236 00:15:23,672 --> 00:15:27,382 As a gesture of fairness and gratitude. 237 00:15:27,885 --> 00:15:33,925 That is correct. And I'm sorry as well. That was a bit grotesque. 238 00:15:37,144 --> 00:15:39,234 (theme music plays) 239 00:15:40,397 --> 00:15:42,067 STICKY: We're never gonna become Messengers 240 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 because these classes are crazy. 241 00:15:44,109 --> 00:15:48,069 I can't see a metric for success. No defined goals. None at all. 242 00:15:48,155 --> 00:15:50,775 It's definitely a lot weirder than I thought it would be. 243 00:15:50,866 --> 00:15:52,276 It is like a cult. 244 00:15:52,785 --> 00:15:55,195 It is. Then we can't get sucked in. 245 00:15:55,287 --> 00:15:57,617 I'm not much of a joiner, so I'll be okay. 246 00:15:57,706 --> 00:16:00,956 We don't have to be in the cult to become Messengers. 247 00:16:01,251 --> 00:16:04,761 How do you know that? We don't even know what Messengers do. 248 00:16:07,633 --> 00:16:09,393 STICKY: Reynie, what are you looking at? 249 00:16:12,388 --> 00:16:18,138 Hey, remember Lindsay? The girl with, um, the hair? 250 00:16:18,978 --> 00:16:20,648 She was just made a Messenger. 251 00:16:22,564 --> 00:16:24,234 -I'm going in. -REYNIE: Kate, wait! 252 00:16:24,817 --> 00:16:26,277 STICKY: That's just reckless. 253 00:16:27,528 --> 00:16:31,118 Hey, Lindsay! I'm Kate. 254 00:16:31,198 --> 00:16:33,328 -LINDSAY: Uh... -Congratulations on the big promotion. 255 00:16:33,409 --> 00:16:37,829 Oh, thanks. It's just, you know, belief in myself, a lot of hard work. 256 00:16:38,998 --> 00:16:42,578 Cool! Um, what kind of work exactly? 257 00:16:43,585 --> 00:16:44,835 -Well... -Hey! 258 00:16:45,337 --> 00:16:47,717 Messengers don't talk about Messenger business 259 00:16:47,798 --> 00:16:49,128 with non-Messengers. 260 00:16:49,883 --> 00:16:52,803 If you weren't so green, you'd know that, Lindsay. 261 00:16:53,846 --> 00:16:55,056 LINDSAY: Sorry, Martina. 262 00:16:56,223 --> 00:16:58,733 I didn't know Messenger business was so top secret. 263 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Well, there's a lot of stuff you don't know. 264 00:17:00,853 --> 00:17:04,153 Oceans of stuff. Deserts. 265 00:17:05,357 --> 00:17:06,817 Mountains. 266 00:17:10,279 --> 00:17:12,279 (crow caws) 267 00:17:15,576 --> 00:17:18,496 -Well, I cracked it. -Kate, you really should be more careful. 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,579 I've also been thinking. 269 00:17:21,290 --> 00:17:24,130 We should start hanging out with other people here, too. 270 00:17:24,209 --> 00:17:27,499 REYNIE: You know, make some friends, find out what they know. 271 00:17:28,464 --> 00:17:29,304 How? 272 00:17:29,381 --> 00:17:32,301 -If people always see us together... -MAN 1: Poison apples. 273 00:17:32,384 --> 00:17:35,934 -Pardon, possession, a walk on the shore. -...then they may start to suspect... 274 00:17:36,680 --> 00:17:38,720 Constance, are you all right? 275 00:17:39,349 --> 00:17:41,019 You can't hear the voice? 276 00:17:42,644 --> 00:17:43,854 What voice? 277 00:17:45,397 --> 00:17:50,147 -Are you okay? -MAN 2: Terraform, trifle, toxicity... 278 00:17:54,490 --> 00:17:57,530 I'm fine. Look away from me. 279 00:18:03,082 --> 00:18:04,252 Wait! 280 00:18:04,333 --> 00:18:06,543 What? Do you hear something too? 281 00:18:07,127 --> 00:18:08,547 I know who that is. 282 00:18:09,379 --> 00:18:14,299 He looks so different out of a suit, but that's Mr. Bloom. 283 00:18:15,636 --> 00:18:17,296 Still in the dark here. Bloom? 284 00:18:18,764 --> 00:18:24,524 Mr. Bloom? It's me, Reynie Muldoon. From Stonetown Orphanage? 285 00:18:24,895 --> 00:18:26,305 Do you remember me? 286 00:18:27,231 --> 00:18:31,281 I have no idea who you are. Nor do I know a Mr. Bloom. 287 00:18:32,903 --> 00:18:34,203 REYNIE: You're Mr. Bloom. 288 00:18:35,322 --> 00:18:38,242 -That's you. -Hmm. 289 00:18:38,992 --> 00:18:41,252 I think I'd know if that was my name. 290 00:18:42,663 --> 00:18:44,753 (inhales, exhales) 291 00:18:44,832 --> 00:18:47,042 But you should enjoy life here at the Institute. 292 00:18:47,376 --> 00:18:48,666 I certainly am. 293 00:18:49,878 --> 00:18:52,048 (humming) 294 00:18:55,050 --> 00:18:56,260 STICKY: What were you doing? 295 00:18:56,343 --> 00:18:57,973 You're not supposed to talk to the Helpers. 296 00:18:58,053 --> 00:18:59,853 Mr. Bloom is a school inspector. 297 00:18:59,930 --> 00:19:03,310 Or he used to be. Came for Donor Day every year. 298 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 He was actually kind of nice. You could tell he cared. 299 00:19:07,771 --> 00:19:10,901 He knows me, but he just looked right through me. 300 00:19:11,859 --> 00:19:13,279 You're not so memorable. 301 00:19:14,361 --> 00:19:16,821 What? Compliment! 302 00:19:16,905 --> 00:19:18,315 How is that a compliment? 303 00:19:19,158 --> 00:19:21,408 He doesn't even remember his own name. 304 00:19:21,827 --> 00:19:22,867 Something happened to him. 305 00:19:23,370 --> 00:19:25,710 There's all kinds of injuries and disorders 306 00:19:25,789 --> 00:19:27,879 that can cause a loss of personality effect. 307 00:19:27,958 --> 00:19:30,378 I don't think so. Something happened to him. 308 00:19:30,460 --> 00:19:32,960 It was really weird, like... 309 00:19:33,839 --> 00:19:35,379 -REYNIE: Like... -They erased his memory! 310 00:19:36,341 --> 00:19:38,091 Swept his mind. 311 00:19:38,177 --> 00:19:42,137 -That's crazy. -Yes. Crazy. 312 00:19:42,222 --> 00:19:44,812 It's not like we know someone just like that. 313 00:19:45,893 --> 00:19:49,943 Lonely. Broken. Does this. 314 00:19:54,985 --> 00:19:56,985 (quirky music) 315 00:20:04,036 --> 00:20:05,576 -You going somewhere, sir? -Oh. 316 00:20:06,413 --> 00:20:08,043 Oh, Milligan. 317 00:20:08,582 --> 00:20:11,712 There's, uh, there's critical papers at home 318 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 that I need that I'm realizing might be the key. 319 00:20:14,087 --> 00:20:17,337 Ah, and... and, uh, you are gonna get them? Or... 320 00:20:17,424 --> 00:20:19,434 (sighs) That's absurd to you? 321 00:20:19,509 --> 00:20:23,139 -Just my job, my role. I sort of... -I can't just sit here. I... 322 00:20:23,222 --> 00:20:26,312 He's my brother. I have to stop him. I have to take action. 323 00:20:26,391 --> 00:20:29,141 -I have to take direct action! -Your safety can't be risked, sir. 324 00:20:29,228 --> 00:20:31,898 (sighs) I know. I know. 325 00:20:33,732 --> 00:20:36,362 I ask so much of you. So much of all of you. 326 00:20:36,443 --> 00:20:39,613 Yes. But you give more. 327 00:20:39,696 --> 00:20:40,656 BENEDICT: Yeah. 328 00:20:43,742 --> 00:20:47,042 Now, where are they, exactly? These papers, Mr. Benedict? 329 00:20:50,540 --> 00:20:52,880 In a pastel-blue AeroPost envelope... 330 00:20:52,960 --> 00:20:53,880 Located in the... 331 00:20:53,961 --> 00:20:56,511 ...with unmistakable blue and red chevrons along the edges. 332 00:20:56,588 --> 00:20:57,458 Located in the... 333 00:20:57,547 --> 00:20:59,797 And there's a crease on the right side... Nope! The left. 334 00:20:59,883 --> 00:21:01,553 As you read the address, it's to the left. 335 00:21:02,094 --> 00:21:03,684 Located in the... 336 00:21:04,263 --> 00:21:06,933 -In roll-top desk in my study. -(scribbles) 337 00:21:09,017 --> 00:21:10,767 Listen, Milligan, uh... 338 00:21:13,272 --> 00:21:14,442 It's vital. 339 00:21:16,441 --> 00:21:17,611 I won't let you down. 340 00:21:18,235 --> 00:21:19,275 Yeah. 341 00:21:19,361 --> 00:21:21,611 -(birds chirping) -Mi... 342 00:21:22,197 --> 00:21:23,737 (sighs) 343 00:21:24,992 --> 00:21:26,082 Thank you. 344 00:21:32,457 --> 00:21:34,877 -What's happening? -It's Thursday. 345 00:21:35,752 --> 00:21:37,302 I love Thursdays. 346 00:21:41,633 --> 00:21:45,143 Hey, Charlie. You're a Thursday guy, aren't you? 347 00:21:46,221 --> 00:21:49,141 WOMAN 1: Everybody, move. Out of my way. Coming through. 348 00:21:56,440 --> 00:21:58,320 Your God can't help you now. 349 00:21:58,775 --> 00:22:03,155 Please, please, please... 350 00:22:03,238 --> 00:22:04,448 STICKY: It's students' names. 351 00:22:04,531 --> 00:22:06,741 I think it's rankings? 352 00:22:06,825 --> 00:22:11,245 Huh. Look at that. Number one again. 353 00:22:11,830 --> 00:22:14,460 Applause not necessary. 354 00:22:15,250 --> 00:22:17,460 (rattling) 355 00:22:18,337 --> 00:22:22,757 I think this means that Sticky and I are doing well in our classes. 356 00:22:28,597 --> 00:22:31,137 So, if Constance and I are in yellow... 357 00:22:31,433 --> 00:22:33,983 In China, yellow means good luck. 358 00:22:34,478 --> 00:22:38,518 -Are we in China, George? -No. 359 00:22:39,107 --> 00:22:40,607 No, we're not. 360 00:22:46,198 --> 00:22:49,738 So, what happens to Charlie? 361 00:22:51,453 --> 00:22:53,833 (ferry horn honks) 362 00:22:57,042 --> 00:22:59,712 -(birds cawing) -(bell dings) 363 00:23:06,134 --> 00:23:10,854 So, if Constance and I don't get our grades up, we're next? 364 00:23:12,099 --> 00:23:14,809 Ferry on. Barge off. 365 00:23:15,936 --> 00:23:17,476 I admire the purity. 366 00:23:18,605 --> 00:23:22,475 Did you see his face when he got on? Do you think they swept him? 367 00:23:22,567 --> 00:23:26,197 -CONSTANCE: I would. Logical. -REYNIE: No, no, no. I can't get erased. 368 00:23:26,279 --> 00:23:27,609 You're not the one on the block. 369 00:23:27,697 --> 00:23:29,947 -We can help you study. -Study what? 370 00:23:30,033 --> 00:23:31,333 How to pronounce kway-neen? 371 00:23:31,785 --> 00:23:35,575 -It's kwhy-nine. -Actually, either way is acceptable. 372 00:23:36,289 --> 00:23:38,669 These tests are testing something I don't have. 373 00:23:39,918 --> 00:23:41,168 Let's face it, guys. 374 00:23:42,295 --> 00:23:45,255 -That's me. -How do you just accept that? 375 00:23:45,590 --> 00:23:49,050 Mr. Benedict said this mission was going to take all four of us. 376 00:23:49,511 --> 00:23:52,471 And I believe him. We've all got different skills. 377 00:23:52,556 --> 00:23:54,596 REYNIE: Sticky and I may be good at these tests, 378 00:23:54,683 --> 00:23:56,563 but we can't see things the way you do. 379 00:23:56,810 --> 00:23:58,560 You're a much better climber, too. 380 00:23:58,645 --> 00:24:01,515 Yeah! And Constance... 381 00:24:05,193 --> 00:24:06,613 I'll stay for the food. 382 00:24:07,904 --> 00:24:10,624 Point made. Clearly, I'm an asset. 383 00:24:10,699 --> 00:24:16,079 Agreed. So, we have to make sure you don't get barged. 384 00:24:16,788 --> 00:24:20,208 Or worse. Much worse. 385 00:24:30,510 --> 00:24:33,050 (dramatic music) 386 00:24:57,454 --> 00:24:59,964 Oh, I didn't know the library 387 00:25:00,040 --> 00:25:02,790 lent out their microfiche machines. That's nice. 388 00:25:04,461 --> 00:25:09,051 As you can see, there is no Nathaniel Benedict. 389 00:25:09,132 --> 00:25:11,342 He's gone. No records anywhere. 390 00:25:11,843 --> 00:25:16,603 Oh, he did change his name to L.D. Curtain sometime after the age of 12. 391 00:25:16,806 --> 00:25:18,426 That's the assumption. 392 00:25:18,517 --> 00:25:20,387 But assumptions can be deadly, eh? 393 00:25:20,477 --> 00:25:23,267 We wanted to make sure he was your brother. 394 00:25:23,355 --> 00:25:25,725 Here was our confirmation. 395 00:25:26,358 --> 00:25:27,608 Hmm. 396 00:25:29,361 --> 00:25:30,651 NUMBER TWO: Look familiar? 397 00:25:32,280 --> 00:25:34,620 -(sighs) -Your hesitation is warranted, 398 00:25:34,699 --> 00:25:37,789 but if you divide the distance from the earlobe to the shoulder 399 00:25:37,869 --> 00:25:40,209 by the distance from the earlobe to the center of the nose... 400 00:25:40,789 --> 00:25:42,369 The Crochet-Guardado ratio. 401 00:25:42,457 --> 00:25:44,457 Yes. It's an exact match to yours. 402 00:25:46,294 --> 00:25:50,674 L.D. Curtain is, as you thought, your long-lost brother. 403 00:25:51,883 --> 00:25:55,513 Now, his public profile is limited. Seemingly purposefully so. 404 00:25:55,595 --> 00:25:59,175 But his name is attached to some scientific papers, 405 00:25:59,266 --> 00:26:01,016 pursuing some very strange threads. 406 00:26:01,977 --> 00:26:04,647 He worked at an aeronautical institute, 407 00:26:04,729 --> 00:26:08,819 working on a phased-pulse transmitter meant to send data packages to satellites. 408 00:26:09,359 --> 00:26:12,069 Hmm. He was a scientist and an engineer. 409 00:26:12,153 --> 00:26:13,913 As well as a philosopher. 410 00:26:13,989 --> 00:26:16,949 -He worked at Trommsgard Kollectif... -Oh. 411 00:26:17,033 --> 00:26:19,453 ...studying meta-ontological dichotomies. 412 00:26:19,536 --> 00:26:21,866 His name is only on these papers because they had to be. 413 00:26:21,955 --> 00:26:24,415 He has otherwise very purposely flown under the radar. 414 00:26:24,499 --> 00:26:26,289 These papers are quite impressive. 415 00:26:26,376 --> 00:26:28,626 He does seem to be considered quite the visionary, 416 00:26:28,712 --> 00:26:31,262 especially in the field of neuroscience. 417 00:26:31,339 --> 00:26:32,509 Ah, clearly. 418 00:26:32,591 --> 00:26:33,931 While excelling in all of them. 419 00:26:34,259 --> 00:26:37,389 And yet he's very rarely photographed, eh? 420 00:26:37,470 --> 00:26:39,760 Even when he won the Hiroki grant at the age of... 421 00:26:39,848 --> 00:26:41,728 -What? -You were up for that twice! 422 00:26:42,142 --> 00:26:44,232 I was. Hmm. 423 00:26:45,061 --> 00:26:50,031 He's, um... It's a good win. He's quite accomplished. 424 00:26:50,108 --> 00:26:52,528 -Ooh, and fit. -Hmm. 425 00:26:52,611 --> 00:26:56,161 It seems he won an intramural rowing competition while at university. 426 00:26:56,406 --> 00:26:59,326 -Grueling sport. -Oh, incredibly so. 427 00:26:59,743 --> 00:27:01,163 BENEDICT: Hmm. 428 00:27:01,244 --> 00:27:04,254 Well, we just don't know what connects all these fields of study. 429 00:27:04,331 --> 00:27:06,791 -Hm. That's what we have to discover here. -Yes. 430 00:27:07,042 --> 00:27:10,922 RHONDA: The one hole in our research comes after the orphanage. 431 00:27:11,004 --> 00:27:14,884 It's as if he scrubbed Nathaniel Benedict from the record. 432 00:27:15,425 --> 00:27:21,055 That and the avoidance of photos, to me, speaks of a very great pain. 433 00:27:21,931 --> 00:27:24,021 -A great and festering... -Excuse me. 434 00:27:27,854 --> 00:27:29,944 (screaming) 435 00:27:31,983 --> 00:27:34,073 (grunting) 436 00:27:46,164 --> 00:27:47,924 You think he's okay? 437 00:27:48,958 --> 00:27:50,918 He just has to work through some things. 438 00:27:51,002 --> 00:27:53,052 -He'll be fine. -Ah. 439 00:27:53,129 --> 00:27:54,339 (Benedict groans) 440 00:27:55,632 --> 00:27:57,802 STICKY: I wonder if brainsweeping hurts. 441 00:27:57,884 --> 00:27:59,054 KATE: Of course, it does. 442 00:27:59,135 --> 00:28:00,715 -It might not be too... -JACKSON: Reynie. 443 00:28:01,554 --> 00:28:03,974 Mr. Curtain wants to see you. 444 00:28:07,352 --> 00:28:10,812 He does? Why? Now? 445 00:28:11,398 --> 00:28:12,228 Right now. 446 00:28:23,660 --> 00:28:25,620 Say goodbye to his... 447 00:28:28,665 --> 00:28:30,665 (crow cawing) 448 00:28:34,671 --> 00:28:36,171 (thuds) 449 00:28:50,353 --> 00:28:53,233 (rattles) 450 00:29:05,577 --> 00:29:06,577 (sighs) 451 00:29:07,287 --> 00:29:08,787 (rattles) 452 00:29:17,964 --> 00:29:19,384 (creaks open) 453 00:29:29,267 --> 00:29:31,387 -WOMAN 2: The study? -(cart rattles) 454 00:29:31,478 --> 00:29:33,018 Curtain said full coverage. 455 00:29:33,104 --> 00:29:34,944 WOMAN 2: Really? I'd say you only need cameras 456 00:29:35,023 --> 00:29:36,233 on the entrances and exits. 457 00:29:37,066 --> 00:29:38,226 MAN 3: You tell him that. 458 00:29:39,819 --> 00:29:41,819 (cart rattles) 459 00:29:56,085 --> 00:29:57,545 -BOY: My dad will be back soon. -Ah! 460 00:29:58,129 --> 00:30:00,629 Sorry. Didn't mean to scare you. 461 00:30:02,342 --> 00:30:03,472 It's okay. 462 00:30:05,970 --> 00:30:07,510 Mr. Curtain is your father? 463 00:30:08,348 --> 00:30:12,388 Yeah. He adopted me when I was a baby. 464 00:30:15,772 --> 00:30:17,692 That's a really good drawing. 465 00:30:17,774 --> 00:30:21,694 -Are you joking? -Why would I do that? 466 00:30:24,989 --> 00:30:26,029 Is that a bluebird? 467 00:30:26,950 --> 00:30:29,950 -I think it's a George. -Is that a type of bird? 468 00:30:30,036 --> 00:30:34,206 Well, maybe not a type, but that's this one's name. 469 00:30:34,290 --> 00:30:36,130 I just look at them for a while, 470 00:30:36,209 --> 00:30:38,289 and it becomes very clear what their names are. 471 00:30:38,878 --> 00:30:43,548 -Sometimes their careers, too. -Birds have careers? 472 00:30:43,633 --> 00:30:45,223 CURTAIN: Mr. Muldoon! 473 00:30:46,010 --> 00:30:51,270 Ah. It is incredible to see you. I'm so glad you decided to come by. 474 00:30:51,766 --> 00:30:56,896 -You summoned me. -I did. Please, sit. 475 00:30:59,274 --> 00:31:03,954 Reynard Muldoon. Reynard the Fox! (chuckles) 476 00:31:04,028 --> 00:31:08,778 Oh. So, how are you, Reynie? 477 00:31:09,909 --> 00:31:12,369 Was the onboarding process smooth? 478 00:31:12,453 --> 00:31:15,123 Um... Yeah. Very smooth. 479 00:31:15,206 --> 00:31:19,786 Oh, good. I have to tell you, I was very eager to meet you, Reynie. 480 00:31:19,878 --> 00:31:23,838 Your test scores were quite impressive. 481 00:31:23,923 --> 00:31:25,173 Thank you. 482 00:31:25,258 --> 00:31:27,838 You know, a lot of people consider me a maverick. 483 00:31:28,595 --> 00:31:31,215 I'm kind of different in charting my own path, 484 00:31:31,890 --> 00:31:33,980 and I don't see you as bland or unremarkable at all. 485 00:31:35,059 --> 00:31:36,979 In fact, I see you as a natural-born leader. 486 00:31:37,061 --> 00:31:39,231 With great promise. Brilliance, even. 487 00:31:39,856 --> 00:31:42,476 And, unlike others, I don't find your scores surprising in the least. 488 00:31:43,443 --> 00:31:45,863 CURTAIN: Here's the thing. I don't like to overpromise. 489 00:31:45,945 --> 00:31:50,155 I don't think that's ethical. But the way it has been trending, 490 00:31:50,825 --> 00:31:56,075 you may achieve Messenger status faster than any student in our history, Reynie. 491 00:31:56,581 --> 00:32:01,341 -That would be great. -That would be spectacular. 492 00:32:03,004 --> 00:32:05,474 You're an exceptional student, Reynie. 493 00:32:05,548 --> 00:32:08,758 You are destined to do amazing things in this institute. 494 00:32:11,220 --> 00:32:15,770 Now, let's switch gears. Tell me about this Sticky. 495 00:32:16,351 --> 00:32:20,521 That's an unusual name, isn't it? You two seem awfully close. 496 00:32:22,690 --> 00:32:23,900 Um... 497 00:32:24,400 --> 00:32:26,650 Sticky and I are roommates. 498 00:32:26,736 --> 00:32:29,856 -We got on-boarded on the same day. -Hmm. 499 00:32:29,948 --> 00:32:32,238 So, naturally, we're friends. 500 00:32:32,742 --> 00:32:33,992 That's fascinating. 501 00:32:34,994 --> 00:32:36,504 Having a friend? 502 00:32:38,456 --> 00:32:42,746 Hmm. Very good. Ask S.Q. if he wants one. I'd love to get a green in that kid. 503 00:32:43,169 --> 00:32:45,509 -I'm sorry. Where were we? -Friends? 504 00:32:45,588 --> 00:32:49,048 Ah! Yes. Brilliant. Very intuitive. Please. 505 00:32:49,968 --> 00:32:54,678 Um, Reynie, if I may offer a word of advice. 506 00:32:56,474 --> 00:32:59,774 I might caution you to not let your guard down with anyone. 507 00:33:01,312 --> 00:33:03,152 This is a very competitive school, 508 00:33:03,231 --> 00:33:06,231 and, um, people's motives are not always clear at first. 509 00:33:08,736 --> 00:33:09,816 Hmm. 510 00:33:10,154 --> 00:33:11,664 It's quite a life lesson. 511 00:33:13,908 --> 00:33:18,078 I, of course, had to learn it the hard way when I was your age. 512 00:33:18,579 --> 00:33:21,289 I was betrayed by someone very close to me. 513 00:33:22,375 --> 00:33:23,955 My brother, if you can believe it. 514 00:33:28,214 --> 00:33:29,514 Your own brother? 515 00:33:30,800 --> 00:33:34,720 Wow, that's horrible. 516 00:33:35,138 --> 00:33:36,308 CURTAIN: Yes. 517 00:33:37,598 --> 00:33:39,598 It was the great tragedy of my life. 518 00:33:45,815 --> 00:33:47,815 (birds chirping) 519 00:33:48,067 --> 00:33:50,947 Ah. Seems like he's finished now. 520 00:33:51,362 --> 00:33:54,872 No. See? He's thinking. 521 00:33:57,910 --> 00:33:59,660 -Hmm. -(mumbles) 522 00:34:11,257 --> 00:34:14,257 I have absorbed every dimension of the problem. 523 00:34:23,352 --> 00:34:24,692 REYNIE: It was very strange. 524 00:34:25,229 --> 00:34:27,479 He's so different from Mr. Benedict, and yet... 525 00:34:27,565 --> 00:34:29,185 Do you think he suspects us? 526 00:34:30,151 --> 00:34:33,451 I don't think so. Well, he did ask a lot of questions. 527 00:34:33,529 --> 00:34:35,489 But I can't tell if he's just like that. 528 00:34:35,573 --> 00:34:39,083 Why did they make a salad at the table? Does it taste better that way? 529 00:34:39,660 --> 00:34:42,830 I don't know. It was very good. 530 00:34:43,414 --> 00:34:45,504 I mean, I can see why everybody in here likes him. 531 00:34:45,583 --> 00:34:48,253 But there's something about him that I just don't trust. 532 00:34:48,836 --> 00:34:52,166 -Besides the limited menu? -And the brain sweeping? 533 00:34:52,256 --> 00:34:55,966 He was making notes in this journal. If we can somehow read that... 534 00:34:56,052 --> 00:35:00,932 What about Mr. Benedict betraying him? What if he betrays us, too? 535 00:35:01,015 --> 00:35:04,765 -Mr. Benedict would never do that. -Everyone has a price. 536 00:35:05,520 --> 00:35:07,650 Mr. Benedict is a good man. 537 00:35:11,359 --> 00:35:15,149 -You see the Shoguns match last night? -What a disaster. 538 00:35:15,238 --> 00:35:18,828 You're going against Rodriguez, the best hole-set to play the game, 539 00:35:18,908 --> 00:35:20,238 and you're playing her man-to-man? 540 00:35:20,326 --> 00:35:22,536 -WOMAN 2: You gotta work the M-drop. -(gasping) 541 00:35:22,620 --> 00:35:26,170 You run the M-drop, slough the drivers, and double team the hole-set. 542 00:35:26,249 --> 00:35:29,959 A baby knows this. And don't get me started about Davids. 543 00:35:30,044 --> 00:35:33,974 -WOMAN 2: Oh, please. Go on. -MAN 3: Let me break it down for you. 544 00:35:37,844 --> 00:35:39,854 (crickets chirping) 545 00:35:40,680 --> 00:35:43,060 -There's a lot here. -What? 546 00:35:43,933 --> 00:35:47,443 They believe that Curtain has a way of erasing the memories 547 00:35:47,520 --> 00:35:48,650 of those who cross him. 548 00:35:48,729 --> 00:35:51,019 -And that may explain... -What happened to Milligan. 549 00:35:51,107 --> 00:35:52,397 Poor thing! Poor... 550 00:35:52,483 --> 00:35:55,953 There's more. Kate and Constance, they're struggling. 551 00:35:56,028 --> 00:35:57,658 -What? -It's not good. 552 00:35:57,738 --> 00:35:59,698 There is no room for error. 553 00:35:59,782 --> 00:36:04,042 Failure is much more than exile. Now, if the girls get kicked out... 554 00:36:04,120 --> 00:36:05,750 It's too much. It's too much. 555 00:36:05,830 --> 00:36:08,080 With what we know now, we've put them in way too deep. 556 00:36:08,166 --> 00:36:09,326 Way too deep. 557 00:36:09,417 --> 00:36:11,457 RHONDA: But we knew it was going to be dangerous. 558 00:36:11,544 --> 00:36:15,674 And, like you said, they are in more danger if they don't stop Curtain. 559 00:36:15,965 --> 00:36:17,085 We all are. 560 00:36:18,342 --> 00:36:20,892 They're remarkable kids. That's why you chose them. 561 00:36:20,970 --> 00:36:23,930 -That's why they accepted. -Yes. 562 00:36:25,016 --> 00:36:27,686 Which is why we cannot let them fail. 563 00:36:30,688 --> 00:36:33,608 Sadly, there's only one option and they're not gonna like it. 564 00:36:34,942 --> 00:36:36,152 I don't like it. 565 00:36:39,739 --> 00:36:41,949 (flashlight clicking) 566 00:36:47,705 --> 00:36:53,665 STICKY: "Become what you are not." 567 00:36:53,753 --> 00:36:56,843 -KATE: What does that mean? -I wish he would speak clearly. 568 00:36:56,923 --> 00:37:00,343 Wait, hold on. He's talking about doing well in class. 569 00:37:00,927 --> 00:37:04,257 So he wants us to be something we're not in school. 570 00:37:04,347 --> 00:37:05,307 Teacher? 571 00:37:05,389 --> 00:37:07,059 -Bad student? -Disruptive? 572 00:37:07,141 --> 00:37:08,231 Pencil sharpener? 573 00:37:09,185 --> 00:37:12,725 Dishonest. He wants us to cheat. 574 00:37:13,731 --> 00:37:19,241 -No. He wouldn't do that. -According to Curtain, he would. 575 00:37:19,320 --> 00:37:21,280 -I don't think so. -Ask him. 576 00:37:33,459 --> 00:37:35,999 It says, "Don't... 577 00:37:40,633 --> 00:37:42,933 get caught." 578 00:37:44,011 --> 00:37:46,011 (suspenseful music) 579 00:37:51,727 --> 00:37:53,597 (drilling) 580 00:37:54,355 --> 00:37:56,225 -MAN 3: Almost done? -WOMAN 2: Oh, no. 581 00:37:56,315 --> 00:37:58,225 I left my T1 wrench at the shop. 582 00:37:58,317 --> 00:38:00,607 You wanna stay here and watch the tools while I go get it? 583 00:38:00,695 --> 00:38:02,855 -MAN 3: Sure. -WOMAN 2: Should I pick up some food, too? 584 00:38:02,947 --> 00:38:04,197 Make this a working dinner? 585 00:38:04,282 --> 00:38:06,032 MAN 3: I got nowhere to be. Let's settle in. 586 00:38:06,117 --> 00:38:07,157 (sighs deeply) 587 00:38:17,211 --> 00:38:18,841 Is that the island? 588 00:38:19,463 --> 00:38:22,883 -Do you ever sleep? -Why make this? 589 00:38:22,967 --> 00:38:24,887 I'm not just gonna wait around to get barged. 590 00:38:25,469 --> 00:38:29,469 Our mission is to find the transmitter, not take dumb tests. 591 00:38:29,557 --> 00:38:31,847 You didn't really answer my question. 592 00:38:31,934 --> 00:38:34,444 The transmitter's got to be in the Tower, 593 00:38:34,520 --> 00:38:37,150 but there are no doors to get equipment in through. 594 00:38:37,231 --> 00:38:39,651 KATE: How do they get the big transmitters in and out? 595 00:38:39,734 --> 00:38:41,324 There's got to be a loading bay. 596 00:38:44,488 --> 00:38:46,568 This inlet's close to the Tower. 597 00:38:46,657 --> 00:38:50,657 It's shielded from the currents, and not easily visible from the mainland. 598 00:38:51,162 --> 00:38:55,082 -If I were building a loading bay... -Huh. You're kind of making sense. 599 00:38:56,000 --> 00:38:58,380 -Strange. -That's my destiny. 600 00:38:59,462 --> 00:39:01,132 We're gonna dance. 601 00:39:04,550 --> 00:39:05,720 CONSTANCE: Let's go. 602 00:39:06,927 --> 00:39:08,007 Oh. 603 00:39:09,221 --> 00:39:11,101 I guess you're coming. 604 00:39:15,311 --> 00:39:16,441 This way. 605 00:39:18,606 --> 00:39:21,566 The inlet should be right down... 606 00:39:21,650 --> 00:39:22,740 (gasps) ...there! 607 00:39:24,153 --> 00:39:26,413 CONSTANCE: What the heck are they doing down there? 608 00:39:27,114 --> 00:39:29,124 KATE: They're working underwater? 609 00:39:29,742 --> 00:39:32,702 Hey! What are you two doing out? 610 00:39:33,537 --> 00:39:36,617 We couldn't sleep. We thought a brisk walk might help. 611 00:39:36,707 --> 00:39:39,457 And you're off the pathway. You need to come with us. 612 00:39:39,543 --> 00:39:43,383 Don't. She has bursitis. 613 00:39:45,132 --> 00:39:46,262 It's gross. 614 00:39:47,385 --> 00:39:49,045 And contagious. 615 00:39:52,681 --> 00:39:55,481 Well, you're not supposed to be out this late. 616 00:39:55,559 --> 00:39:57,849 JILLSON: Back to your rooms. We're watching. 617 00:39:58,145 --> 00:40:00,815 And if we find you out again, full report. 618 00:40:09,365 --> 00:40:11,155 -(sighs deeply) -(door rattles) 619 00:40:11,242 --> 00:40:12,792 Oh, thank goodness. 620 00:40:12,868 --> 00:40:14,868 (groans) 621 00:40:15,538 --> 00:40:16,618 You made it. 622 00:40:16,705 --> 00:40:19,575 -Was there any trouble? -Just a short delay. 623 00:40:20,459 --> 00:40:23,999 Thank you, Milligan. I will make good on this debt. 624 00:40:24,463 --> 00:40:27,053 -Bit of a first aid situation here... -On it. 625 00:40:42,273 --> 00:40:43,573 Well, this will hurt. 626 00:40:43,983 --> 00:40:44,943 What? 627 00:40:46,527 --> 00:40:48,527 (dramatic music) 628 00:40:53,284 --> 00:40:54,334 RHONDA: Sir. 629 00:40:56,245 --> 00:40:57,495 I... 630 00:40:58,789 --> 00:41:04,299 I wonder if this new knowledge of Curtain's identity 631 00:41:04,378 --> 00:41:07,628 changes anything for us or you. 632 00:41:10,843 --> 00:41:13,303 -Will you be able to... -Nothing changes. 633 00:41:13,387 --> 00:41:15,057 BENEDICT: He's my responsibility. 634 00:41:15,514 --> 00:41:17,274 And I'm the only one who can stop him. 635 00:41:22,271 --> 00:41:25,361 There we go. Watch the nose cone, now. 636 00:41:26,358 --> 00:41:27,488 CURTAIN: Nice. 637 00:41:27,568 --> 00:41:28,688 (clears throat) 638 00:41:31,071 --> 00:41:35,201 Oh, S.Q., why don't you go sketch for a little bit, hmm? 639 00:41:35,826 --> 00:41:36,906 Thank you. 640 00:41:42,374 --> 00:41:43,334 Yes? 641 00:41:43,959 --> 00:41:44,879 As you know, 642 00:41:44,960 --> 00:41:48,380 the amplification-slash-modulation routine is less than perfect, 643 00:41:48,464 --> 00:41:51,224 but I'm planning on leaning on a pure burst modality that will, 644 00:41:51,300 --> 00:41:52,970 at the very least, isolate the variables. 645 00:41:53,052 --> 00:41:55,552 Oh, 100 percent. Those variables. 646 00:41:58,140 --> 00:42:00,310 I'm never sure you're actually listening to me. 647 00:42:00,392 --> 00:42:03,692 Dr. Garrison. Friend. Please, don't say that. 648 00:42:03,771 --> 00:42:06,401 I am focused. Your passions are my passions. 649 00:42:06,482 --> 00:42:08,032 Your interests are my interests. 650 00:42:08,108 --> 00:42:11,238 I am fascinated by the science. 651 00:42:12,530 --> 00:42:15,870 Thank you. I work very hard at all this. 652 00:42:15,950 --> 00:42:17,160 I know you do. 653 00:42:17,826 --> 00:42:21,246 As I was saying, the process is extremely unstable, but... 654 00:42:21,330 --> 00:42:23,420 Well, I'm fascinated, but... 655 00:42:23,499 --> 00:42:24,789 ...but with time... 656 00:42:24,875 --> 00:42:26,415 We have a timetable issue. 657 00:42:28,045 --> 00:42:29,375 What happened? 658 00:42:32,007 --> 00:42:35,677 Our move to contain my brother has failed. I... 659 00:42:36,470 --> 00:42:38,350 He's still out there. That's a concern. 660 00:42:39,932 --> 00:42:41,812 -Not my problem. I'm an engineer. -Of course. 661 00:42:41,892 --> 00:42:43,942 -Operations is a separate department. -Yeah. 662 00:42:44,436 --> 00:42:46,306 -It's called "Operations". -Mm-hmm. 663 00:42:46,814 --> 00:42:50,074 This means we have to begin testing our endgame immediately. 664 00:42:50,651 --> 00:42:54,281 The table has been perfectly set. Now, we just have to serve. 665 00:42:55,656 --> 00:42:59,616 Well, I understand the urgency. We're not ready yet. 666 00:42:59,702 --> 00:43:01,872 You can't just flip a switch. 667 00:43:01,954 --> 00:43:04,714 The power supply has to deliver within a very narrow set of valences, 668 00:43:04,790 --> 00:43:07,590 and we're only now developing the protocols to even estimate a baseline. 669 00:43:08,002 --> 00:43:12,342 Right. Right. Of course. But one more time, 670 00:43:12,423 --> 00:43:15,553 everything after you just said "switch". 671 00:43:18,804 --> 00:43:20,394 I'll do the best I can. 672 00:43:21,181 --> 00:43:24,181 Remember, Dr. Garrison, power wants to be free. 673 00:43:25,477 --> 00:43:28,687 -So, free it. -Okay. 674 00:43:28,772 --> 00:43:30,572 -Yeah? -Mm-hmm. 675 00:43:30,649 --> 00:43:31,779 Thank you. 676 00:43:34,737 --> 00:43:35,647 All right. 677 00:43:39,199 --> 00:43:43,199 REYNIE: Dear Ms. Perumal, I really wish I could talk to you right now. 678 00:43:44,496 --> 00:43:46,576 You were always so calm, and... 679 00:43:47,291 --> 00:43:48,921 I've never been more scared in my life. 680 00:43:50,085 --> 00:43:51,795 Did I make a mistake coming here? 681 00:43:53,380 --> 00:43:57,430 I know it's important, but I don't know if I can do what's being asked of me. 682 00:43:59,553 --> 00:44:06,273 MAN 1: Market. To free the pain. Poison apples... 683 00:44:06,352 --> 00:44:08,272 REYNIE: I trust Mr. Benedict, 684 00:44:08,354 --> 00:44:11,614 and I trust that everything we're doing is for a good cause. 685 00:44:12,733 --> 00:44:14,233 But it's all upside down. 686 00:44:14,693 --> 00:44:16,743 I don't know if I'm the right person for this. 687 00:44:17,780 --> 00:44:22,740 I miss you. I wish I was sitting across from you with a hot cup of tea. 688 00:44:23,702 --> 00:44:25,752 You always have the perfect advice. 689 00:44:27,122 --> 00:44:29,582 I'm a little worried about you, with all that's going on. 690 00:44:30,584 --> 00:44:32,004 I hope you're doing well. 691 00:44:32,503 --> 00:44:36,423 I hope you still think of me sometimes. 692 00:44:37,966 --> 00:44:41,096 Love, Reynie. Muldoon. 693 00:44:41,178 --> 00:44:44,178 Muldoon. M-U-L-D-O-O-N. 694 00:44:44,264 --> 00:44:47,944 -Reynard Muldoon. -MAN 4: Ma'am, I'm sorry... 695 00:44:48,018 --> 00:44:49,768 This is the Boatwright Academy, isn't it? 696 00:44:49,853 --> 00:44:55,193 It is, but our policy states that we are not allowed to disclose any information 697 00:44:55,275 --> 00:44:58,235 about our students to non-family members. 698 00:44:58,320 --> 00:45:02,370 Be that as it may, I sent a package to one of your students. 699 00:45:02,449 --> 00:45:04,199 Why was it returned? 700 00:45:05,661 --> 00:45:08,831 -I have no idea. -He is a student there, is he not? 701 00:45:09,748 --> 00:45:13,338 Ma'am, there's no Reynard Muldoon enrolled here. 702 00:45:14,128 --> 00:45:15,548 There must be a mistake. 703 00:45:15,629 --> 00:45:18,549 Tell your headmaster that I'm on my way to talk to her in person. 704 00:45:18,632 --> 00:45:19,512 (telephone thuds) 705 00:45:21,635 --> 00:45:23,675 (closing theme music) 51241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.