All language subtitles for The Retreat [Terror 2020] Grant Schumacher, Dylan Grunn & Chris Cimperman 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,994 --> 00:01:38,822 - ¿Gus? 2 00:01:40,272 --> 00:01:42,309 ¿Oiste lo que pregunté? 3 00:01:42,343 --> 00:01:45,553 Dije, ¿dónde crees que estás ahora? 4 00:01:55,184 --> 00:01:57,013 Dime lo que pasó. 5 00:02:10,337 --> 00:02:14,437 EL RETIRO Subs por Octavio71 6 00:02:48,271 --> 00:02:50,273 Oh, sí, adelante, finalmente lo lograron. 7 00:02:51,274 --> 00:02:52,206 Oh Dios mío. 8 00:02:52,208 --> 00:02:53,176 Hace frío ahí fuera. 9 00:02:53,203 --> 00:02:54,143 Sí, lo hace. 10 00:02:54,277 --> 00:02:55,658 Me alegro de que lo hicieran. 11 00:02:55,692 --> 00:02:56,735 - Finalmente. 12 00:02:56,769 --> 00:02:57,963 Entonces debes ser Gus. 13 00:02:57,998 --> 00:02:59,040 Sí, ¿y Marty? 14 00:02:59,075 --> 00:03:00,480 - Sí. - Sí, gusto en conocerte. 15 00:03:00,514 --> 00:03:01,816 Un placer conocerte. 16 00:03:01,851 --> 00:03:03,113 Y tú debes ser el afortunado. 17 00:03:03,148 --> 00:03:04,173 - Adam. - Adam, ¿verdad? 18 00:03:04,207 --> 00:03:04,805 - Si. 19 00:03:04,839 --> 00:03:06,220 - Adam, es un placer conocerte. 20 00:03:06,255 --> 00:03:09,085 Gus me habló de la boda, felicitaciones hombre, 21 00:03:09,119 --> 00:03:11,750 y luego venir aquí para tu despedida de soltero, 22 00:03:11,784 --> 00:03:13,051 Me siento totalmente honrado. 23 00:03:13,617 --> 00:03:14,695 - Tienes un lugar realmente agradable. 24 00:03:15,329 --> 00:03:16,437 - Gracias, gracias. 25 00:03:16,472 --> 00:03:17,921 Estoy orgulloso de el. 26 00:03:17,956 --> 00:03:20,476 Bien, tenemos a alguien más aquí esta noche. 27 00:03:20,510 --> 00:03:22,581 Bien, ¿por qué no bajan y se instalan 28 00:03:22,616 --> 00:03:24,894 y luego vuelven al comedor?, 29 00:03:24,928 --> 00:03:27,034 porque tengo una sorpresa. 30 00:03:27,068 --> 00:03:28,691 Tengo cervezas para celebrar la ocasión. 31 00:03:28,725 --> 00:03:29,657 - ¡Demonios si! 32 00:03:30,465 --> 00:03:32,108 - ¿Tienes un teléfono, por casualidad? 33 00:03:32,142 --> 00:03:33,661 Mi celular se quedó sin servicio. 34 00:03:33,696 --> 00:03:35,491 Oh sí, claro, dentro de la habitación. 35 00:03:35,525 --> 00:03:36,940 - Genial, gracias. 36 00:03:36,975 --> 00:03:39,219 Oh, gracias, te veo en un rato. 37 00:03:39,253 --> 00:03:40,081 - Nos vemos. 38 00:03:42,808 --> 00:03:44,707 No sabía que esto iba a ser 39 00:03:44,741 --> 00:03:47,330 un Airbnb compartido. 40 00:03:47,365 --> 00:03:48,338 Es solo una noche. 41 00:03:48,373 --> 00:03:49,736 Sí, lo sé, ni siquiera me importa, 42 00:03:49,770 --> 00:03:50,851 Sólo digo. 43 00:03:50,885 --> 00:03:52,266 Voy a llamar a Amy. 44 00:03:52,301 --> 00:03:53,543 Está bien, haz lo tuyo. 45 00:04:01,241 --> 00:04:02,356 Hola cariño. 46 00:04:02,390 --> 00:04:04,298 Sí, solo quería que supieras que lo logramos. 47 00:04:04,761 --> 00:04:05,762 ¿Cómo estás? 48 00:04:09,283 --> 00:04:13,114 Sí, el viaje estuvo bien, leí algunos capítulos. 49 00:04:15,634 --> 00:04:17,222 Oh, ¿aún no lo has hecho? 50 00:04:17,257 --> 00:04:18,292 Amy, es ... 51 00:04:19,914 --> 00:04:22,089 Sí, lo sé, está bien, lo sé, lo sé. 52 00:04:22,123 --> 00:04:24,505 No diré nada. 53 00:04:24,540 --> 00:04:26,231 Está bien, yo también, sí. 54 00:04:27,094 --> 00:04:28,509 ¡Por Adam! 55 00:04:28,544 --> 00:04:30,131 ¡Por Adam! 56 00:04:30,166 --> 00:04:31,581 Adam. 57 00:04:31,616 --> 00:04:34,239 Que tu matrimonio sea más exitoso que el mío. 58 00:04:34,274 --> 00:04:35,723 - Gracias. - ¡Salud! 59 00:04:36,759 --> 00:04:38,381 Entonces, ¿cuándo es el gran día? 60 00:04:39,324 --> 00:04:41,660 En dos semanas, vamos a celebrar una boda de año nuevo. 61 00:04:41,695 --> 00:04:42,592 - ¿Dos semanas? 62 00:04:42,627 --> 00:04:44,629 ¿Y cuanto tiempo estarán aqui? 63 00:04:44,663 --> 00:04:46,147 - Cuatro días. 64 00:04:46,182 --> 00:04:48,288 - Jesucristo, ¿no estás un poco justo de tiempo? 65 00:04:48,322 --> 00:04:51,083 Quiero decir, debe ser una dama espectacularmente agradable. 66 00:04:51,118 --> 00:04:54,397 - Sí, claro, el hombre hace lo que quiere. 67 00:04:55,364 --> 00:04:56,848 - Bien, ¿a dónde van de excursión? 68 00:04:56,882 --> 00:04:58,770 - Oh, vamos a hacer el viaje de tres días. 69 00:04:58,805 --> 00:05:01,887 Haremos Macomb, South Dix, Grace, Hough, 70 00:05:01,922 --> 00:05:03,717 y Wright's Peak. 71 00:05:03,751 --> 00:05:05,166 - Genial. 72 00:05:05,201 --> 00:05:07,399 Eso es bastante ambicioso para esta época del año. 73 00:05:07,434 --> 00:05:08,331 ¿Cual es su ruta? 74 00:05:09,239 --> 00:05:11,013 - Bueno, vamos a caminar hasta un cobertizo 75 00:05:11,048 --> 00:05:12,795 a unas seis millas de Adirondack Lodge, 76 00:05:12,829 --> 00:05:14,886 acamparemos y al día siguiente nos levantaremos 77 00:05:14,921 --> 00:05:16,281 y haremos Macomb y South Dix. 78 00:05:16,316 --> 00:05:18,387 Al día siguiente, haremos Grace y Hough. 79 00:05:18,421 --> 00:05:20,775 Y si tenemos tiempo para otro, lo haremos. 80 00:05:20,810 --> 00:05:23,074 - Creo que conozco la ruta de la que estás hablando. 81 00:05:23,108 --> 00:05:25,186 - Tengan cuidado ahí fuera, ¿de acuerdo? 82 00:05:25,221 --> 00:05:26,533 - De hecho, tomaré esa vía 83 00:05:26,567 --> 00:05:27,613 el día después. 84 00:05:27,648 --> 00:05:29,442 - Bueno, tal vez nos encontremos contigo. 85 00:05:29,476 --> 00:05:30,070 - Sí, sí. 86 00:05:30,105 --> 00:05:31,296 Probablemente no. 87 00:05:31,331 --> 00:05:33,436 Voy a subir por el otro lado. 88 00:05:33,471 --> 00:05:35,162 Nadie hace eso en esta época del año. 89 00:05:35,196 --> 00:05:36,301 Es demasiado empinado. 90 00:05:38,614 --> 00:05:41,696 Realmente solo necesito un descanso de todo, ¿sabes? 91 00:05:41,731 --> 00:05:43,584 Empiezo a sentir un poco de claustrofobia 92 00:05:43,619 --> 00:05:45,793 con todos esos ángulos rectos en todas partes, ¿sabes? 93 00:05:51,420 --> 00:05:52,697 - Marty, tengo una pregunta. 94 00:05:54,423 --> 00:05:55,838 Dispara. 95 00:05:55,872 --> 00:06:00,083 ¿Qué diablos pasa con estas cosas? 96 00:06:00,118 --> 00:06:01,602 - ¿Esa? 97 00:06:01,637 --> 00:06:05,641 Ese es el Wendigo, es una especie de leyenda urbana 98 00:06:05,675 --> 00:06:06,849 por aquí. 99 00:06:06,883 --> 00:06:08,540 Los nativos americanos tienen una leyenda 100 00:06:08,575 --> 00:06:11,405 acerca de esa cosa que protege el bosque. 101 00:06:11,440 --> 00:06:14,615 Pero mayoritariamente, es un monstruo. 102 00:06:15,996 --> 00:06:17,515 - ¿Qué tipo de monstruo? 103 00:06:17,549 --> 00:06:20,034 - Bueno, puede tomar la forma de, digamos, 104 00:06:20,069 --> 00:06:22,174 una bestia vampiro. 105 00:06:23,590 --> 00:06:28,249 Caza por el sonido o el olor de la sangre. 106 00:06:28,284 --> 00:06:33,289 O puede venir en forma de espíritu. 107 00:06:34,428 --> 00:06:36,672 Posee un humano, lo convierte en un monstruo. 108 00:06:41,918 --> 00:06:43,126 - Sí, lo sé. 109 00:06:43,161 --> 00:06:44,956 Es esa cosa caníbal. 110 00:06:46,026 --> 00:06:47,441 - Sí, supongo que sí. 111 00:06:47,476 --> 00:06:50,340 Quiero decir, la leyenda dice que se alimenta de los más egoístas, 112 00:06:50,375 --> 00:06:52,791 los más corruptibles. 113 00:06:52,826 --> 00:06:55,394 Así que supongo que a eso se le podría llamar canibalismo. 114 00:06:55,529 --> 00:06:57,686 - De todos modos, es espeluznante como la mierda. 115 00:06:57,720 --> 00:06:58,997 No sé por qué está en tu casa. 116 00:07:01,490 --> 00:07:03,388 - Dime que has visto uno. 117 00:07:04,596 --> 00:07:06,287 Nop. 118 00:07:06,322 --> 00:07:11,292 Mi ex esposa, ella tenía gustos extraños, 119 00:07:11,327 --> 00:07:12,224 Dios la bendiga. 120 00:07:14,917 --> 00:07:17,402 - Bueno, es tarde, intentaré hacer 121 00:07:17,437 --> 00:07:18,410 una llamada. 122 00:07:18,445 --> 00:07:20,674 - Que tengas una buena caminata si no te veo mañana 123 00:07:20,709 --> 00:07:21,806 antes de que te vayas. 124 00:07:22,614 --> 00:07:23,857 Ten cuidado. 125 00:07:23,891 --> 00:07:25,065 Gracias, Marty. 126 00:07:27,826 --> 00:07:28,965 - ¿Saben qué? 127 00:07:29,000 --> 00:07:31,589 Creo que terminaré por esta noche, también. 128 00:07:31,623 --> 00:07:34,523 Hey chicos, permanezcan despiertos todo el tiempo que quieran. 129 00:07:40,460 --> 00:07:42,565 - Dime que piensas sobre el té psicodélico. 130 00:08:00,549 --> 00:08:01,481 Gus, vamos. 131 00:08:02,343 --> 00:08:06,071 Gus, vamos. 132 00:08:08,177 --> 00:08:10,006 - Amigo, hace tanto frío. 133 00:08:10,041 --> 00:08:11,387 ¿En qué me estás metiendo? 134 00:08:11,421 --> 00:08:13,838 - Amigo, relájate, bebe un poco de tu café. 135 00:08:16,185 --> 00:08:17,013 - No. 136 00:08:19,429 --> 00:08:20,741 - ¿Tienes resaca? 137 00:08:21,777 --> 00:08:23,226 - No. 138 00:08:23,261 --> 00:08:25,228 Sí, está bien. 139 00:08:59,953 --> 00:09:01,264 Gus, estamos aquí. 140 00:09:01,299 --> 00:09:04,060 Dame como 23 minutos, máximo. 141 00:09:04,095 --> 00:09:05,061 - Bueno. 142 00:09:05,924 --> 00:09:06,718 Vamonos. 143 00:09:09,410 --> 00:09:10,515 - Qué carajo, hombre. 144 00:09:10,550 --> 00:09:11,827 - Vamos, prepárate. 145 00:09:14,726 --> 00:09:16,604 - ¿Quién decidió que esto era una buena idea? 146 00:09:16,639 --> 00:09:18,834 Quiero decir, ¿no se supone que es bastante peligroso 147 00:09:18,868 --> 00:09:20,352 hacer senderismo en la oscuridad? 148 00:09:20,387 --> 00:09:22,631 - Solo es peligroso si eres engreído y estúpido. 149 00:09:24,494 --> 00:09:26,704 Puedes ser uno u otro, pero no puedes ser ambos. 150 00:09:28,775 --> 00:09:29,776 - A la mierda con esto. 151 00:09:55,215 --> 00:09:56,665 ¿Estás bien? 152 00:09:56,699 --> 00:09:57,562 Sí. 153 00:09:58,494 --> 00:10:00,382 ¿Cuánto tiempo hasta que lleguemos al sitio? 154 00:10:01,221 --> 00:10:02,467 - Como seis millas más. 155 00:10:02,502 --> 00:10:04,006 ¿No leíste nada de lo que te envié? 156 00:10:04,041 --> 00:10:06,019 - Sí, solo las cosas en negrita, creo. 157 00:10:06,053 --> 00:10:07,296 - No puse en negrita nada. 158 00:10:07,330 --> 00:10:09,160 - ¿Crees que veremos un oso? 159 00:10:09,194 --> 00:10:10,713 - Probablemente no. 160 00:10:10,748 --> 00:10:12,197 - ¿Qué tal un pie grande? 161 00:10:12,232 --> 00:10:13,371 - Tal vez. 162 00:10:14,475 --> 00:10:16,029 ¿Qué fue eso? 163 00:10:16,063 --> 00:10:16,961 Squatch. 164 00:10:16,995 --> 00:10:18,169 No, lo digo en serio, amigo. 165 00:10:19,584 --> 00:10:21,897 - Probablemente sea una rama o algo cayendo de un árbol. 166 00:10:51,409 --> 00:10:54,446 Entonces, Marty, ese tipo es un personaje, ¿eh? 167 00:10:54,481 --> 00:10:55,965 Sí, me agradó. 168 00:10:56,000 --> 00:10:58,588 ¿Era solo yo o esas imágenes eran súper espeluznantes? 169 00:10:58,623 --> 00:11:00,038 ¿El Wendigo? 170 00:11:00,073 --> 00:11:01,695 ¿Ya sabes, astas y esas cosas? 171 00:11:01,730 --> 00:11:04,698 De hecho, recuerdo algo sobre eso en la televisión. 172 00:11:04,733 --> 00:11:05,606 Sí. 173 00:11:05,641 --> 00:11:07,211 Supuestamente hay una cosa llamada 174 00:11:07,245 --> 00:11:09,392 psicosis por wendigo o algo así. 175 00:11:09,427 --> 00:11:11,084 La gente se vuelve loca y delirante 176 00:11:11,118 --> 00:11:13,293 y empiezan a pensar que están poseídos. 177 00:11:13,327 --> 00:11:14,577 Bastante salvaje. 178 00:11:14,612 --> 00:11:17,700 Eventualmente comienzan a pensar en la necesidad de comer carne humana. 179 00:11:17,735 --> 00:11:19,333 Bastante espeluznante, ¿eh? 180 00:11:19,368 --> 00:11:22,440 Quién sabe, tal vez Marty tenga un poco de eso. 181 00:11:22,474 --> 00:11:25,615 Estuve hablando con ese tipo Ryan anoche. 182 00:11:25,650 --> 00:11:26,582 Sí, ¿qué pasa con él? 183 00:11:26,616 --> 00:11:29,723 Oh, un tipo interesante. 184 00:11:29,758 --> 00:11:31,180 Le encanta hablar de drogas. 185 00:11:31,214 --> 00:11:32,788 ¿Y te diste cuenta de cuantas veces 186 00:11:32,822 --> 00:11:34,763 dio un paseo afuera para fumar? 187 00:11:34,797 --> 00:11:36,040 Un peculiar número de veces. 188 00:11:36,074 --> 00:11:39,077 Ah, amigo, amigo, esto es todo. 189 00:11:39,112 --> 00:11:39,985 Si. 190 00:11:40,020 --> 00:11:41,528 Creo que la cumbre está ahí arriba. 191 00:12:24,882 --> 00:12:25,745 - Lo hicimos, hombre. 192 00:12:26,953 --> 00:12:27,781 - Sí, lo hicimos. 193 00:12:28,817 --> 00:12:30,922 - Oye, te amo, amigo. 194 00:12:33,476 --> 00:12:34,505 - Yo tambien hombre. 195 00:12:36,065 --> 00:12:37,446 - Tengo una sorpresa para ti. 196 00:12:38,827 --> 00:12:39,655 - Oh no. 197 00:12:39,689 --> 00:12:40,794 - Si. 198 00:12:40,829 --> 00:12:42,547 Así que estaba hablando con Ryan anoche. 199 00:12:42,582 --> 00:12:45,695 Tomó este té, es un poco de peyote, 200 00:12:45,730 --> 00:12:47,249 hongos, mezcla de ayahuasca. 201 00:12:48,112 --> 00:12:49,285 El hombre ama sus drogas. 202 00:12:50,770 --> 00:12:51,605 - ¿Y? 203 00:12:51,640 --> 00:12:53,082 - Y tengo algunas para nosotros. 204 00:12:54,566 --> 00:12:55,429 ¿Qué piensas? 205 00:12:56,603 --> 00:12:58,674 - No, estoy bien. 206 00:12:58,708 --> 00:12:59,951 - Vamos hombre. 207 00:12:59,986 --> 00:13:00,918 Solo un poco. 208 00:13:02,367 --> 00:13:05,508 Quiero decir, cuando lleguemos a la cumbre, divirtámonos. 209 00:13:07,752 --> 00:13:08,615 - Estoy bien. 210 00:13:08,649 --> 00:13:09,847 Gracias de cualquier forma. 211 00:13:10,920 --> 00:13:13,250 Pero si quieres hacerlo, te observaré completoamente. 212 00:13:13,284 --> 00:13:14,921 ¿Observarme? 213 00:13:17,037 --> 00:13:18,521 Bien. 214 00:13:18,556 --> 00:13:19,868 Eres mi padrino. 215 00:13:19,902 --> 00:13:20,972 Como yo soy tuyo. 216 00:13:22,525 --> 00:13:23,941 No lo haré sin ti. 217 00:13:25,666 --> 00:13:26,495 - Bien entonces. 218 00:13:30,119 --> 00:13:30,948 - Todo bien. 219 00:13:32,225 --> 00:13:35,124 Entonces, ¿ahora qué? 220 00:13:35,159 --> 00:13:35,987 ¿Bajar? 221 00:13:43,753 --> 00:13:45,031 Bajando la montaña. 222 00:13:49,570 --> 00:13:51,306 Nos estamos quedando sin luz del día. 223 00:13:51,340 --> 00:13:52,348 Estaremos bien. 224 00:13:52,383 --> 00:13:54,523 Sí, gracias Gus, eso es útil. 225 00:13:54,557 --> 00:13:56,628 Así es como la gente se pierde y muere, amigo. 226 00:13:56,663 --> 00:13:59,908 Un giro equivocado, una milla en el camino equivocado y luego ¡bum! 227 00:13:59,942 --> 00:14:02,013 Encuentran tu cuerpo con una nota que dice: 228 00:14:02,048 --> 00:14:04,809 "Lo siento, soy un idiota, con amor Gus." 229 00:14:04,844 --> 00:14:05,637 ¡Relájate! 230 00:14:05,672 --> 00:14:06,466 Estoy relajado. 231 00:14:06,500 --> 00:14:07,329 Tu relájate. 232 00:14:08,951 --> 00:14:11,229 Oye amigo, creo que encontré algo. 233 00:14:12,403 --> 00:14:14,877 Sí, estas son definitivamente nuestras huellas, ¿verdad? 234 00:14:24,001 --> 00:14:24,864 Aquí estamos. 235 00:14:26,003 --> 00:14:27,901 Incluso con un poco de luz de sobra. 236 00:14:27,936 --> 00:14:29,592 Lo hiciste. 237 00:14:29,627 --> 00:14:30,455 - Lo hicimos. 238 00:14:32,975 --> 00:14:35,477 Probablemente deberíamos empezar a preparar las cosas. 239 00:14:35,978 --> 00:14:37,117 Sí, está bien. 240 00:14:46,161 --> 00:14:47,817 ¿Qué es eso, Gus? 241 00:14:47,852 --> 00:14:49,164 - Nada. 242 00:14:49,198 --> 00:14:50,510 ¿Estás seguro de eso? 243 00:14:50,544 --> 00:14:52,132 - ¿Acerca de qué? 244 00:14:52,167 --> 00:14:56,136 - ¿Como la seguridad y esas cosas? 245 00:14:56,171 --> 00:14:58,380 - He hecho de todo bajo el sol. 246 00:14:58,414 --> 00:14:59,899 Va a estar bien, hombre. 247 00:14:59,933 --> 00:15:02,108 Alucinamos esta noche, volvemos mañana. 248 00:15:02,142 --> 00:15:04,317 - ¿Asi como que veremos cosas? 249 00:15:05,145 --> 00:15:06,388 - ¿Con esto? 250 00:15:06,422 --> 00:15:07,251 Tal vez. 251 00:15:08,700 --> 00:15:09,529 Probablemente. 252 00:15:12,981 --> 00:15:15,845 - Tomaré un sorbo muy pequeño. 253 00:15:15,880 --> 00:15:16,777 De ninguna manera. 254 00:15:24,337 --> 00:15:25,994 ¡Amigo, sí! 255 00:15:30,550 --> 00:15:31,344 - ¿Estás feliz? 256 00:15:31,378 --> 00:15:32,655 Tu turno. 257 00:15:32,690 --> 00:15:37,695 ¿Si? 258 00:15:52,365 --> 00:15:53,262 ¿Y ahora qué? 259 00:15:55,057 --> 00:15:56,120 - Ahora esperamos. 260 00:16:35,063 --> 00:16:36,823 - ¿Lo estás sintiendo? 261 00:16:37,858 --> 00:16:38,825 Eso creo. 262 00:16:40,309 --> 00:16:42,587 A menos que esta botella realmente esté respirando. 263 00:16:43,554 --> 00:16:44,382 - ¿De verdad? 264 00:16:45,521 --> 00:16:46,350 - Si. 265 00:16:48,076 --> 00:16:52,307 Como entrar y salir, expandirse, contraerse. 266 00:16:56,394 --> 00:16:57,395 - Oh sí, ya veo. 267 00:16:58,914 --> 00:17:01,227 Bueno, tal vez sea por el aire caliente en el interior 268 00:17:01,261 --> 00:17:03,401 expandiéndose desde el aire frío en el exterior. 269 00:17:06,853 --> 00:17:08,303 - Así no es cómo funciona. 270 00:17:10,926 --> 00:17:12,997 Creo que lo estás sintiendo. 271 00:17:13,032 --> 00:17:14,205 - Lo estoy sintiendo. 272 00:17:16,000 --> 00:17:17,691 Estaba leyendo mi libro 273 00:17:17,726 --> 00:17:19,935 y luego comencé a pensar en cosas. 274 00:17:19,969 --> 00:17:23,111 Y luego, mis pensamientos se convirtieron en parte del libro. 275 00:17:25,527 --> 00:17:30,049 Y luego pensé, bueno, tal vez me estoy fusionando en 276 00:17:30,083 --> 00:17:31,222 uno con el libro. 277 00:17:32,913 --> 00:17:37,918 Y luego, pensé, bueno, eso es todo, soy un libro. 278 00:17:40,197 --> 00:17:43,131 Alguien tendrá que explicarles a mis padres y a Amy 279 00:17:43,165 --> 00:17:44,166 que ahora soy un libro. 280 00:17:45,857 --> 00:17:48,909 Pero ni siquiera conozco al autor del libro. 281 00:17:48,944 --> 00:17:50,759 Quiero decir, ¿soy el escritor del libro? 282 00:17:50,793 --> 00:17:53,693 ¿O es ese otro el escritor del libro, 283 00:17:53,727 --> 00:17:55,315 porque está escribiendo sobre mí? 284 00:17:56,454 --> 00:17:58,284 Pero son mis pensamientos, entonces, 285 00:17:59,733 --> 00:18:01,632 quiero decir, ¿el libro sigue adelante, 286 00:18:01,666 --> 00:18:06,671 o se detiene, o, quiero decir, dónde deja el libro 287 00:18:09,157 --> 00:18:12,781 de ser mio, aunque lo estoy escribiendo? 288 00:18:14,023 --> 00:18:16,854 Oye, no eres un libro. 289 00:18:23,412 --> 00:18:24,206 Gracias. 290 00:18:25,311 --> 00:18:27,623 - Maldita sea, me duelen los pies. 291 00:18:29,763 --> 00:18:30,833 Tengo ampollas. 292 00:18:34,285 --> 00:18:36,218 Y luego, mi pie comenzó a sangrar. 293 00:18:38,772 --> 00:18:40,153 Y sangró a través de mi calcetín. 294 00:18:44,295 --> 00:18:45,572 - No te los probaste. 295 00:18:46,849 --> 00:18:50,198 Amigo, Te dije que los bendecirías. 296 00:18:50,232 --> 00:18:52,165 - Lo hice, así es como me salieron las ampollas. 297 00:18:58,413 --> 00:18:59,828 - Oh guau. 298 00:19:01,312 --> 00:19:05,282 Estaba dando vueltas, en serio. 299 00:19:06,214 --> 00:19:08,147 - No, pero está bien, hombre. 300 00:19:08,181 --> 00:19:11,115 Realmente, es clave cuando estás alucinando 301 00:19:11,150 --> 00:19:15,050 con este tipo de cosas, es comunicación. 302 00:19:17,777 --> 00:19:19,227 Sí. 303 00:19:19,261 --> 00:19:22,022 - La mierda se vuelve realmente loca si no piensas en voz alta. 304 00:19:22,057 --> 00:19:22,851 Sí. 305 00:19:35,864 --> 00:19:37,659 Estoy muy feliz de que lo hicieras. 306 00:19:38,798 --> 00:19:40,455 Es bueno verte así de nuevo. 307 00:19:43,043 --> 00:19:45,253 - ¿Qué quieres decir? 308 00:19:45,287 --> 00:19:46,161 - ¿Qué? 309 00:19:46,195 --> 00:19:47,727 ¿Qué quieres decir con, de nuevo? 310 00:19:52,018 --> 00:19:53,468 - Ya sabes, como tu mismo. 311 00:19:54,538 --> 00:19:55,366 Como feliz. 312 00:19:56,954 --> 00:19:58,611 Sabes a lo que me refiero. 313 00:20:00,233 --> 00:20:01,545 - No estoy seguro de saberlo. 314 00:20:03,685 --> 00:20:07,999 - Como, no lo sé. 315 00:20:09,829 --> 00:20:14,834 A veces últimamente parece que no has sido tú. 316 00:20:17,526 --> 00:20:20,874 Como totalmente feliz, totalmente independiente. 317 00:20:22,324 --> 00:20:23,774 No quise decir nada con eso. 318 00:20:26,294 --> 00:20:27,156 - ¿Amy? 319 00:20:32,921 --> 00:20:35,613 - Solo quiero que seas feliz todo el tiempo. 320 00:20:35,648 --> 00:20:37,546 - Amy me hace feliz. 321 00:20:37,581 --> 00:20:38,375 - Bueno. 322 00:20:40,929 --> 00:20:42,333 Siempre y cuando estés seguro. 323 00:20:43,276 --> 00:20:44,519 - ¿Siempre que esté seguro? 324 00:20:45,727 --> 00:20:47,487 - Sí, ¿por qué te pones a la defensiva? 325 00:20:48,695 --> 00:20:51,491 - Porque parece que tienes una agenda. 326 00:20:53,286 --> 00:20:55,599 - Bueno, no sé de qué estás hablando. 327 00:21:04,815 --> 00:21:05,978 ¿Soy solo yo o el fuego 328 00:21:06,012 --> 00:21:07,507 pareciera tener una cara? 329 00:21:09,233 --> 00:21:11,442 Definitivamente la tiene. 330 00:21:37,986 --> 00:21:38,814 - Adam. 331 00:22:13,017 --> 00:22:14,017 ¿Hola? 332 00:22:23,342 --> 00:22:24,170 ¿Hola? 333 00:22:41,083 --> 00:22:41,912 ¿Quién está ahí? 334 00:22:43,292 --> 00:22:44,363 ¡Tengo un arma aquí! 335 00:22:45,778 --> 00:22:48,159 Te daré cinco segundos para que te largues. 336 00:24:01,267 --> 00:24:02,682 ¡Ayuda, ayuda! 337 00:24:02,717 --> 00:24:03,994 ¡Jesucristo! 338 00:24:10,276 --> 00:24:11,104 ¡No! 339 00:24:17,352 --> 00:24:18,284 ¡Mierda! 340 00:24:39,547 --> 00:24:40,409 ¡Adam! 341 00:24:42,411 --> 00:24:43,240 ¡Despierta! 342 00:25:17,239 --> 00:25:18,068 ¿Adam? 343 00:25:19,518 --> 00:25:20,553 ¿Oye? 344 00:25:21,934 --> 00:25:22,762 ¿Oye? 345 00:25:25,696 --> 00:25:26,525 ¿Adam? 346 00:25:32,979 --> 00:25:33,808 ¿Adam? 347 00:25:48,616 --> 00:25:49,444 Adam. 348 00:26:39,252 --> 00:26:40,081 ¿Adam? 349 00:30:21,820 --> 00:30:22,648 Mierda. 350 00:36:13,930 --> 00:36:14,793 Jesús. 351 00:36:14,827 --> 00:36:16,139 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 352 00:36:16,174 --> 00:36:17,979 - Lo siento, me retrasaron. 353 00:36:18,014 --> 00:36:19,660 Amy está en una fiesta de trabajo. 354 00:36:20,764 --> 00:36:21,814 ¿Cual es el problema? 355 00:36:21,849 --> 00:36:23,442 - No lo sé, estuve sentado aquí solo 356 00:36:23,477 --> 00:36:24,485 durante tres cervezas. 357 00:36:24,520 --> 00:36:25,976 - Amigo, llego 20 minutos tarde. 358 00:36:26,011 --> 00:36:27,323 - Exactamente. 359 00:36:29,025 --> 00:36:30,809 ¿Puedes darme un ginger ale, por favor? 360 00:36:30,843 --> 00:36:32,017 - ¿Me estás tomando el pelo? 361 00:36:32,051 --> 00:36:33,674 - Mañana tengo un gran día de trabajo. 362 00:36:33,708 --> 00:36:36,297 - Oh, ahora los miércoles son grandes. 363 00:36:36,332 --> 00:36:37,816 - Si. 364 00:36:37,850 --> 00:36:39,887 Esa es la cosa, en realidad. 365 00:36:39,921 --> 00:36:41,671 Una buena historia de la fiesta de Amy. 366 00:36:41,706 --> 00:36:44,029 Me presentó a su compañera de trabajo Jess 367 00:36:44,063 --> 00:36:46,928 cuyo marido Paul por casualidad conoce 368 00:36:46,963 --> 00:36:48,136 a Robert Milner, quien ... 369 00:36:48,171 --> 00:36:50,346 - Amigo, tus historias son agotadoras. 370 00:36:50,380 --> 00:36:51,737 Demasiadas intros. 371 00:36:51,771 --> 00:36:53,483 Seguro, la gente es amable, escuchan, 372 00:36:53,518 --> 00:36:54,936 algunos incluso están interesados, 373 00:36:54,971 --> 00:36:58,077 pero la mayoría de las veces están esperando a que termine. 374 00:36:58,112 --> 00:36:59,389 Como un solo de batería. 375 00:37:00,839 --> 00:37:03,048 - ¿Por qué estás siendo tan idiota? 376 00:37:03,082 --> 00:37:05,257 - No lo sé, porque he estado esperando aquí solo 377 00:37:05,292 --> 00:37:07,880 para que pidas un puto ginger ale. 378 00:37:09,434 --> 00:37:10,262 - Bien. 379 00:37:11,298 --> 00:37:12,678 ¿Una cerveza por favor? 380 00:37:12,713 --> 00:37:13,541 - Eso está mejor. 381 00:37:14,991 --> 00:37:19,444 - De todos modos, conseguí una entrevista para un puesto de gerente junior 382 00:37:19,478 --> 00:37:20,893 mañana en la tarde. 383 00:37:20,928 --> 00:37:22,101 - Eso es genial. 384 00:37:22,136 --> 00:37:23,586 Empieza con eso. 385 00:37:23,620 --> 00:37:24,494 Celebremos. 386 00:37:24,528 --> 00:37:26,298 Dan, ¿puedes darme dos tequilas, por favor? 387 00:37:26,333 --> 00:37:27,693 - Vaya, todavía no lo consigo. 388 00:37:27,728 --> 00:37:29,074 Hay una cosa. 389 00:37:29,108 --> 00:37:29,971 - ¿Sí, qué? 390 00:37:30,006 --> 00:37:31,490 - Es en Virginia. 391 00:37:31,525 --> 00:37:33,216 - Entonces, ¿por qué estás postulando? 392 00:37:33,251 --> 00:37:34,321 Gracias, salud. 393 00:37:42,950 --> 00:37:44,123 Estás ... 394 00:37:44,158 --> 00:37:46,505 - La familia de Amy vive allí, 395 00:37:46,540 --> 00:37:47,955 lo que podría ser algo bueno. 396 00:37:49,336 --> 00:37:52,580 Hablamos de después de la boda encontrar algún lugar que ... 397 00:37:52,615 --> 00:37:53,926 No, no, está bien. 398 00:37:56,998 --> 00:37:57,965 No es como ... 399 00:37:57,999 --> 00:37:58,907 - ¿Sabes qué? 400 00:37:58,942 --> 00:38:00,385 De hecho, tú y yo, aún tenemos que 401 00:38:00,419 --> 00:38:01,920 planificar tu despedida de soltero. 402 00:38:01,955 --> 00:38:03,094 - ¿Qué despedida de soltero? 403 00:38:03,729 --> 00:38:05,213 - ¿Me estás tomando el pelo? 404 00:38:05,248 --> 00:38:07,768 - En serio, te dije que no te preocupes por eso. 405 00:38:07,802 --> 00:38:10,149 - Lo sé, lo sé, dijiste que nada loco, 406 00:38:10,184 --> 00:38:11,323 y no lo voy a hacer. 407 00:38:11,358 --> 00:38:12,566 Solo, si pudieras hacer algo, 408 00:38:12,600 --> 00:38:14,878 lo que sea en absoluto, ¿qué harías? 409 00:38:18,365 --> 00:38:19,227 - Bien... 410 00:38:21,782 --> 00:38:22,610 - ¿Qué? 411 00:38:23,922 --> 00:38:27,512 - Llevo como 30 de las "46". 412 00:38:27,546 --> 00:38:28,513 - ¿Qué son las "46"? 413 00:38:29,583 --> 00:38:31,378 - Cumbres, en las montañas Adirondacks. 414 00:38:31,412 --> 00:38:32,524 No te interesaría. 415 00:38:32,558 --> 00:38:34,673 - Oh, senderismo. - Dos semanas antes de la boda, 416 00:38:34,708 --> 00:38:35,796 y hará bastante frío. 417 00:38:35,830 --> 00:38:37,660 - No, hagámoslo. 418 00:38:37,694 --> 00:38:39,317 - ¿De verdad? 419 00:38:39,351 --> 00:38:40,801 - Si. 420 00:38:40,835 --> 00:38:44,114 - Conozco un gran camino, podríamos alcanzar cuatro o cinco picos 421 00:38:44,149 --> 00:38:45,046 en tres días. 422 00:38:45,081 --> 00:38:46,144 - Me encanta, hombre. 423 00:38:47,635 --> 00:38:49,810 - Está bien, está bien, hagámoslo. 424 00:38:49,844 --> 00:38:50,994 Eso es increíble, hombre. 425 00:38:51,029 --> 00:38:52,744 Oye, ¿podríamos tomar dos tequilas más? 426 00:38:52,778 --> 00:38:53,572 - Oh, yo ... 427 00:38:53,607 --> 00:38:54,401 Vamos, hombre. 428 00:38:54,435 --> 00:38:55,363 - Bien, está bien. 429 00:38:55,398 --> 00:38:56,092 Vamos a hacerlo. 430 00:38:56,126 --> 00:38:58,336 ¡Si! 431 00:38:58,370 --> 00:38:59,198 - Gracias. 432 00:39:00,130 --> 00:39:02,340 - Está bien, por ti y Amy. 433 00:39:02,374 --> 00:39:03,410 Salud. 434 00:39:03,444 --> 00:39:04,307 - Salud. 435 00:39:07,562 --> 00:39:09,039 Coge dos más de esos, por favor. 436 00:39:09,074 --> 00:39:10,382 Estaba pensando que tal vez ... 437 00:39:10,417 --> 00:39:11,245 - Esos de ahí. 438 00:39:11,279 --> 00:39:12,177 Podríamos ... 439 00:39:12,211 --> 00:39:13,302 - Oye, ¿me acompañarías? 440 00:39:13,336 --> 00:39:14,044 ¿Qué? 441 00:39:14,179 --> 00:39:15,870 Esas dos de allí. 442 00:39:15,905 --> 00:39:16,816 Solo respáldame. 443 00:39:16,851 --> 00:39:18,997 - Te lo dije, no puedo quedarme hasta tarde, tengo ... 444 00:39:19,032 --> 00:39:20,254 - Sí, lo sé, amigo. 445 00:39:20,288 --> 00:39:22,256 No te preocupes, pero este es el mismo lugar 446 00:39:22,290 --> 00:39:23,740 donde conociste a Amy, ¿verdad? 447 00:39:24,741 --> 00:39:25,811 ¿Quién era tu compañero? 448 00:39:27,434 --> 00:39:30,747 - Vale, un trago más, solo porque te amo. 449 00:39:30,782 --> 00:39:32,370 - Igual que yo. 450 00:39:32,404 --> 00:39:34,648 Vamos, coge uno de esos. 451 00:41:19,028 --> 00:41:22,134 ¿Qué carajo estás mirando? 452 00:41:23,895 --> 00:41:24,792 No me ignores. 453 00:41:27,001 --> 00:41:27,933 ¿Qué estás haciendo? 454 00:41:29,935 --> 00:41:31,074 Tratando de sobrevivir. 455 00:41:32,110 --> 00:41:32,938 ¿Por qué? 456 00:41:36,563 --> 00:41:38,392 ¿Por qué? ¿Qué quieres decir? 457 00:41:39,531 --> 00:41:41,039 Quiero decir, ¿cuál es el punto? 458 00:41:44,260 --> 00:41:45,054 ¿Estás escuchando? 459 00:41:48,540 --> 00:41:53,303 Y si logramos salir de aquí, ¿entonces qué? 460 00:41:57,135 --> 00:41:58,861 No lo sé. 461 00:41:58,895 --> 00:42:00,518 Mataste a tu mejor amigo. 462 00:42:01,622 --> 00:42:02,485 No. 463 00:42:03,624 --> 00:42:05,246 ¿Qué quieres decir con no? 464 00:42:06,834 --> 00:42:07,628 No fui yo. 465 00:42:08,802 --> 00:42:12,564 Oh, ¿entonces alguien más robó tu cuchillo, 466 00:42:12,599 --> 00:42:14,946 lo arrastró y lo mató? 467 00:42:14,980 --> 00:42:17,431 Y luego te untó con su sangre. 468 00:42:17,465 --> 00:42:18,570 No era su sangre. 469 00:42:19,847 --> 00:42:23,541 Estás perdiendo el control, hombre. 470 00:42:26,544 --> 00:42:27,372 Eso... 471 00:42:30,927 --> 00:42:32,998 Fue un accidente. 472 00:42:33,033 --> 00:42:35,242 Oh, bueno, estoy seguro de que Amy lo entendería. 473 00:42:36,933 --> 00:42:38,141 El era tu mejor amigo. 474 00:42:39,798 --> 00:42:43,112 Joder, ¡te eligió para ser su padrino! 475 00:42:44,907 --> 00:42:48,531 Y como siempre, como el pequeño idiota que eres, 476 00:42:49,359 --> 00:42:52,570 lo decepcionaste. 477 00:42:52,604 --> 00:42:55,193 Oh, manipulaste la situación 478 00:42:55,227 --> 00:42:57,057 para satisfacer tus necesidades y deseos. 479 00:43:00,612 --> 00:43:02,752 No deberías haber bebido ese té. 480 00:43:02,787 --> 00:43:04,443 Lo sé. 481 00:43:04,478 --> 00:43:06,860 Cállate la boca, cállate la boca. 482 00:43:07,964 --> 00:43:09,200 Nos ponemos manos a la obra. 483 00:43:10,346 --> 00:43:13,418 Sin Adam permitiendo cada impulso y capricho. 484 00:43:14,833 --> 00:43:15,662 ¿Qué eres? 485 00:43:18,078 --> 00:43:21,391 Yo ... 486 00:43:22,289 --> 00:43:23,842 Esto. 487 00:43:23,877 --> 00:43:25,016 Esto es lo que eres. 488 00:43:26,396 --> 00:43:29,434 Triste, patético y solo. 489 00:44:32,739 --> 00:44:34,119 ¿Qué quieres? 490 00:46:30,084 --> 00:46:31,084 Lo siento. 491 00:46:38,209 --> 00:46:39,037 Lo siento. 492 00:46:52,257 --> 00:46:53,086 Lo siento. 493 00:49:31,209 --> 00:49:32,038 Gracias. 494 00:49:36,214 --> 00:49:37,257 Cómo tú... 495 00:49:37,291 --> 00:49:39,817 - Estabas justo ahí fuera en la ruta de mi moto de nieve. 496 00:49:47,191 --> 00:49:51,885 Beth y yo solíamos ir a esa cabaña. 497 00:49:51,919 --> 00:49:55,647 Dos, tres, cuatro veces al mes. 498 00:49:58,892 --> 00:50:01,032 Hace dos años, se fue sola. 499 00:50:02,447 --> 00:50:03,276 Con el perro. 500 00:50:07,452 --> 00:50:10,283 El perro nunca volvió, y Beth, bueno, 501 00:50:14,218 --> 00:50:17,669 ella regresó pero no realmente, quiero decir ... 502 00:50:21,604 --> 00:50:26,609 El Wendigo... no es el monstruo el que te consume. 503 00:50:29,957 --> 00:50:31,028 Son solo animales. 504 00:50:33,099 --> 00:50:34,755 Pero lo que es peligroso 505 00:50:36,412 --> 00:50:39,036 es el espíritu, la idea. 506 00:50:43,247 --> 00:50:45,559 Beth era una buena mujer. 507 00:50:48,976 --> 00:50:53,947 Imperfecta, sí, pero era una buena mujer. 508 00:50:56,984 --> 00:50:58,745 Y su mente comenzó a jugarle una mala pasada, 509 00:50:58,779 --> 00:51:02,024 estos crueles, crueles juegos. 510 00:51:02,059 --> 00:51:07,064 Hasta que ya no fue más ella misma. 511 00:51:12,552 --> 00:51:17,212 Así que resiste si puedes. 512 00:51:17,246 --> 00:51:18,454 Si no es demasiado tarde. 513 00:51:23,804 --> 00:51:25,358 Los oficiales estarán aquí pronto. 514 00:51:26,566 --> 00:51:28,361 Será mejor que tengas tu historia clara. 515 00:51:40,856 --> 00:51:41,684 - ¿Hola? 516 00:51:43,203 --> 00:51:44,239 Si, con ella. 517 00:51:52,385 --> 00:51:53,800 Lo siento, ¿qué pasó? 518 00:52:00,324 --> 00:52:03,637 ¿Y cuando lo encontraron? 519 00:52:11,024 --> 00:52:13,613 ¿Qué quiere decir con que no pueden encontrarlo? 520 00:52:15,353 --> 00:52:17,237 Sí, entiendo que se están esforzando mucho. 521 00:52:17,272 --> 00:52:20,413 Solo estoy tratando de averiguar por qué no pueden encontrarlo 522 00:52:20,447 --> 00:52:22,139 y por qué Gus no sabe nada. 523 00:53:19,230 --> 00:53:21,795 ¡Quiero respuestas, Gus, quiero respuestas ahora mismo! 524 00:53:21,829 --> 00:53:24,017 - Amy, te dije todo lo que sé de lo que sucedió ... 525 00:53:24,052 --> 00:53:25,788 - Dios mío, no, sí, sé lo que dijiste. 526 00:53:25,823 --> 00:53:27,514 Dime lo que pasó. 527 00:53:27,549 --> 00:53:28,550 - ¡Se los dije! 528 00:53:28,584 --> 00:53:29,378 - Dime. 529 00:53:29,413 --> 00:53:30,421 Oh no, mierda. 530 00:53:30,455 --> 00:53:32,336 Oh, él solo se levanta en medio de la noche. 531 00:53:32,370 --> 00:53:33,762 Se pierde, eso es todo. 532 00:53:33,796 --> 00:53:34,832 No me lo creo. 533 00:53:34,866 --> 00:53:36,051 - no se que decirte 534 00:53:36,085 --> 00:53:38,062 que sea diferente de lo que ya te he dicho. 535 00:53:38,097 --> 00:53:39,423 Oh, mierda Gus. 536 00:53:40,086 --> 00:53:41,094 Eres un pedazo de mierda. 537 00:53:41,128 --> 00:53:42,426 No podías darle una puta pulgada 538 00:53:42,460 --> 00:53:43,716 sin necesidad de consumir... 539 00:53:43,750 --> 00:53:44,348 - ¡Por favor! 540 00:53:44,382 --> 00:53:45,222 No, no me voy. 541 00:53:46,361 --> 00:53:48,328 ¿Por qué tuvieron que hacer este viaje? 542 00:53:53,333 --> 00:53:54,990 Discúlpame. 543 00:53:55,024 --> 00:53:57,751 Estas fotos, las mismas pero diferentes. 544 00:53:58,821 --> 00:54:00,133 Vete a la mierda. 545 00:54:00,167 --> 00:54:02,135 - ¿Eran iguales cuando entraste aquí? 546 00:54:02,169 --> 00:54:02,998 - ¿De verdad? 547 00:54:11,040 --> 00:54:13,767 Como siempre, lo decepcionaste 548 00:54:13,802 --> 00:54:16,667 y lo manipulaste para que hiciera lo que querías hacer. 549 00:54:19,566 --> 00:54:21,879 No deberías haber bebido ese té. 550 00:54:21,913 --> 00:54:23,915 - ¿Qué acabas de decir? 551 00:54:23,950 --> 00:54:26,055 - Dije que no deberías haber bebido el té. 552 00:54:29,058 --> 00:54:30,888 - Nunca le dije a nadie sobre el té. 553 00:54:32,683 --> 00:54:34,340 - ¿De qué carajo estás hablando? 554 00:54:39,448 --> 00:54:41,450 Oye, ¿estás bromeando? 555 00:54:43,141 --> 00:54:44,833 Gus, tienes que decirme qué diablos pasó 556 00:54:44,867 --> 00:54:47,018 porque sé que lo sabes. 557 00:54:47,053 --> 00:54:48,388 Sé que lo sabes, ¿de acuerdo? 558 00:54:48,423 --> 00:54:50,666 Solo dime que pasó. 559 00:55:02,851 --> 00:55:04,335 No deberías haber bebido ese té. 560 00:55:05,957 --> 00:55:10,859 Gus, ¿sabes dónde estás ahora mismo? 561 00:55:46,964 --> 00:55:48,275 Buenos días, idiota. 562 00:55:52,390 --> 00:55:54,040 No creo que podamos llegar a South Dix 563 00:55:54,074 --> 00:55:54,903 o Hough hoy. 564 00:55:57,768 --> 00:56:00,678 - Espera, espera, ¿qué quieres decir? 565 00:56:00,712 --> 00:56:02,693 - Bueno, la Bella Durmiente ha estado durmiendo 566 00:56:02,728 --> 00:56:03,808 por como 16 horas. 567 00:56:05,154 --> 00:56:05,983 - ¿Qué? 568 00:56:13,439 --> 00:56:14,301 Estás ... 569 00:56:19,376 --> 00:56:20,963 ¿Estás bien? 570 00:56:20,998 --> 00:56:21,895 - Si estoy bien. 571 00:56:23,345 --> 00:56:25,727 Quizás cuando subamos Dix podamos ir a otra cresta. 572 00:56:27,349 --> 00:56:28,661 Hay una taza de café frío allí, 573 00:56:28,695 --> 00:56:30,697 cuando finalmente saques el culo de la cama. 574 00:56:47,058 --> 00:56:49,751 - Oye, ¿podemos hablar? 575 00:56:49,785 --> 00:56:50,752 ¿Qué pasa? 576 00:57:15,397 --> 00:57:18,400 Dije, ¿dónde crees que estás ahora? 577 00:57:21,955 --> 00:57:23,267 Háblame de esa pelea. 578 00:57:25,856 --> 00:57:27,340 - ¿Qué pelea? 579 00:57:27,374 --> 00:57:29,169 - Aquella en la fogata. 580 00:57:29,204 --> 00:57:30,447 La noche en que desapareció. 581 00:57:31,896 --> 00:57:34,589 ¿Dijiste que se enojó y se marchó furioso? 582 00:57:35,521 --> 00:57:38,558 Correcto. 583 00:57:38,593 --> 00:57:41,768 ¿Por qué crees que fue? 584 00:57:44,771 --> 00:57:45,600 - No lo sé. 585 00:57:46,532 --> 00:57:47,360 - ¿De verdad? 586 00:57:49,189 --> 00:57:50,501 - Creo que... 587 00:57:53,470 --> 00:57:55,392 Creo que Amy le había metido en la cabeza 588 00:57:55,426 --> 00:57:58,129 que estaba tratando de separarlos. 589 00:57:58,164 --> 00:57:58,958 - ¿Y lo estabas? 590 00:57:58,992 --> 00:57:59,821 - No. 591 00:58:01,305 --> 00:58:05,758 Quiero decir, quiero que Adam sea feliz y él no puede ... 592 00:58:08,899 --> 00:58:12,109 A veces necesita ayuda. 593 00:58:12,143 --> 00:58:13,179 - Como todos. 594 00:58:14,836 --> 00:58:18,080 ¿Puedes hablarme de tus relaciones anteriores? 595 00:58:18,115 --> 00:58:19,219 - No hay mucho que decir. 596 00:58:20,220 --> 00:58:21,221 ¿Nada? 597 00:58:24,362 --> 00:58:27,055 - Tuve novia hace unos años, 598 00:58:27,089 --> 00:58:29,713 pero ella se mudó, entonces ... 599 00:58:31,438 --> 00:58:33,268 Nada serio desde entonces. 600 00:58:33,302 --> 00:58:34,649 - ¿Dirías que Adam 601 00:58:34,683 --> 00:58:36,513 fue tu relación más seria? 602 00:58:38,066 --> 00:58:40,309 ¿Qué? 603 00:58:40,344 --> 00:58:41,172 ¿De verdad? 604 00:58:42,449 --> 00:58:43,450 - No sexualmente. 605 00:58:46,661 --> 00:58:47,765 - Él es mi mejor amigo. 606 00:58:49,111 --> 00:58:50,216 - ¿Pero eras tú el suyo? 607 00:58:52,563 --> 00:58:53,391 - Si. 608 00:58:56,671 --> 00:58:57,534 Creo que sí. 609 00:58:58,949 --> 00:59:01,572 - ¿Existe alguna posibilidad de que durante el viaje 610 00:59:02,711 --> 00:59:05,093 te dieras cuenta que la naturaleza de su relación 611 00:59:05,127 --> 00:59:08,855 no era como sospechabas, y como resultado actuaste? 612 00:59:11,099 --> 00:59:12,445 ¿Aún sueñas con él, 613 00:59:12,479 --> 00:59:14,930 sueñas que todavía estás en el bosque? 614 00:59:14,965 --> 00:59:16,483 Te diré lo que pienso, Gus. 615 00:59:16,518 --> 00:59:19,486 Creo que creaste una realidad en tu mente 616 00:59:19,521 --> 00:59:22,904 en la que no mataste ni te comiste a tu amigo. 617 00:59:28,047 --> 00:59:29,738 - ¿Que es eso? 618 00:59:32,361 --> 00:59:33,915 - ¿Qué? 619 00:59:33,949 --> 00:59:37,263 - Esa pintura, es la cosa. 620 00:59:42,751 --> 00:59:44,063 - ¿Qué ves, Gus? 621 00:59:45,789 --> 00:59:47,238 - Oye, oye, oye, está bien Gus. 622 00:59:47,273 --> 00:59:49,655 Oye, está bien, está bien, está bien, está bien. 623 00:59:52,830 --> 00:59:54,038 Estás bien, ¿de acuerdo? 624 01:00:00,631 --> 01:00:01,459 - ¿Que pasó? 625 01:00:02,599 --> 01:00:04,552 - Tropezaste, caiste y te golpeaste la cabeza. 626 01:00:05,740 --> 01:00:06,568 ¿Estás bien? 627 01:00:06,603 --> 01:00:07,696 ¿Cómo se siente tu cabeza? 628 01:00:07,731 --> 01:00:08,812 - Duele. 629 01:00:08,846 --> 01:00:10,054 Está bien. 630 01:00:10,089 --> 01:00:12,046 Bien, vamos, vamos a levantarte, ¿de acuerdo? 631 01:00:14,652 --> 01:00:16,440 Está bien, está bien, oye, ¿qué es, qué es? 632 01:00:16,474 --> 01:00:17,372 El tobillo. 633 01:00:17,406 --> 01:00:19,029 Está bien, está bien. 634 01:00:19,063 --> 01:00:21,583 Está bien, quédate aquí. 635 01:00:21,618 --> 01:00:23,561 Muy bien, vamos, tenemos que sacarte de esto. 636 01:00:23,596 --> 01:00:24,855 Tengo que encontrarte ayuda. 637 01:00:24,890 --> 01:00:25,518 No, vamos. 638 01:00:25,552 --> 01:00:26,346 Sí, Gus. 639 01:00:26,381 --> 01:00:27,078 Está bien. 640 01:00:27,113 --> 01:00:28,203 Gus, vamos a encontrar ... 641 01:00:28,238 --> 01:00:28,832 - ¡Está bien! 642 01:00:28,866 --> 01:00:29,695 Avancemos. 643 01:00:32,214 --> 01:00:33,802 Está bien. 644 01:00:53,339 --> 01:00:56,273 Oye, ¿podemos ... 645 01:00:56,307 --> 01:00:57,757 Un segundo. 646 01:00:57,792 --> 01:01:01,658 Gracias, solo me sentaré un segundo. 647 01:01:08,734 --> 01:01:09,862 - ¿Cómo está el tobillo? 648 01:01:09,896 --> 01:01:10,701 Está bien. 649 01:01:11,402 --> 01:01:12,892 Solo es un esguince, puedo caminar. 650 01:01:12,927 --> 01:01:13,421 - Gus. 651 01:01:13,455 --> 01:01:14,084 ¿Qué? 652 01:01:15,361 --> 01:01:16,673 No importa, nada. 653 01:01:19,848 --> 01:01:20,953 ¿No es ese el té? 654 01:01:22,402 --> 01:01:26,717 ¿Qué? 655 01:01:28,892 --> 01:01:30,065 Maldita sea. 656 01:01:30,100 --> 01:01:31,411 Adam, tengo que decirte algo. 657 01:01:33,862 --> 01:01:35,726 La otra noche, cuando estábamos tomando el té. 658 01:01:35,761 --> 01:01:38,280 - Mira hombre, sé que las cosas se pusieron negativas y ... 659 01:01:38,315 --> 01:01:39,143 - Hay más, hay más. 660 01:01:39,178 --> 01:01:40,662 Es... 661 01:01:41,801 --> 01:01:42,664 Bueno. 662 01:01:43,838 --> 01:01:47,807 Está bien, entonces ambos, nos quedamos dormidos, 663 01:01:47,842 --> 01:01:51,431 pero me despierto y estaba esto, la cosa. 664 01:01:51,466 --> 01:01:55,090 ¡Mierda! 665 01:01:56,091 --> 01:01:57,265 Oye, Ryan, ¿verdad? 666 01:01:57,299 --> 01:01:58,507 - Sí, Adam. 667 01:01:58,542 --> 01:01:59,681 Gus, ¿verdad? 668 01:02:02,684 --> 01:02:03,512 Loco. 669 01:02:04,790 --> 01:02:07,378 Decidí tomar un pequeño desvío. 670 01:02:09,484 --> 01:02:10,796 ¿Están subiendo o bajando? 671 01:02:10,830 --> 01:02:11,658 Bajando. 672 01:02:11,693 --> 01:02:12,756 Gus tuvo un accidente. 673 01:02:12,790 --> 01:02:13,453 - Sí, ahora. 674 01:02:15,076 --> 01:02:16,146 Eso no se ve bien. 675 01:02:16,180 --> 01:02:19,528 Está bien. 676 01:02:19,563 --> 01:02:20,391 - Genial. 677 01:02:22,014 --> 01:02:22,842 Me uniré a ustedes. 678 01:02:24,188 --> 01:02:25,811 Vamos, tengo un buen sitio. 679 01:02:25,845 --> 01:02:26,708 ¡Oooh! 680 01:02:29,849 --> 01:02:31,299 Lo tengo. 681 01:02:32,300 --> 01:02:33,128 Amigo. 682 01:02:35,234 --> 01:02:36,787 Está bien. 683 01:03:14,860 --> 01:03:17,000 - Coincidencia super extraña. 684 01:03:17,034 --> 01:03:19,002 ¿Dijiste que venías de Hough? 685 01:03:19,036 --> 01:03:19,934 - Si. 686 01:03:19,968 --> 01:03:22,626 Mierda. 687 01:03:24,421 --> 01:03:25,698 Pensé que estaba en Dix. 688 01:03:28,045 --> 01:03:30,323 Bebí un poco de ese té anoche, 689 01:03:31,773 --> 01:03:32,947 realmente me jodió. 690 01:03:32,981 --> 01:03:33,810 - ¿Lo hizo? 691 01:03:35,018 --> 01:03:38,642 Oh cierto, te di un poco. 692 01:03:38,676 --> 01:03:39,919 ¿Ustedes ya "viajaron"? 693 01:03:41,541 --> 01:03:42,439 ¿Quieren? 694 01:03:42,473 --> 01:03:43,716 - Oh, bebimos un poco ayer. 695 01:03:43,750 --> 01:03:45,235 ¿Cuánto? 696 01:03:45,269 --> 01:03:46,408 - Tomé un sorbo. 697 01:03:46,443 --> 01:03:48,169 Este tipo prácticamente se lo tragó todo. 698 01:03:48,203 --> 01:03:49,101 - Mierda. 699 01:03:49,135 --> 01:03:51,206 Amigo, eso es demasiado. 700 01:03:51,241 --> 01:03:52,725 - Gracias. 701 01:03:52,759 --> 01:03:55,555 - Quiero decir, debes haberte jodido bastante. 702 01:03:56,384 --> 01:03:57,626 Estás loco, hombre. 703 01:03:59,318 --> 01:04:00,181 Los dos, chicos. 704 01:04:02,942 --> 01:04:06,359 Mierda. 705 01:04:08,741 --> 01:04:09,673 Esto es genial. 706 01:04:13,194 --> 01:04:14,126 ¿Quieres un poco? 707 01:04:14,160 --> 01:04:15,161 - No, estoy bien. 708 01:04:19,959 --> 01:04:21,512 - Está bien, que se joda. 709 01:04:21,547 --> 01:04:26,034 ¡Sí! 710 01:04:29,175 --> 01:04:30,728 ¿Qué fue eso? 711 01:04:30,763 --> 01:04:32,869 - Es el viento, hermano. 712 01:04:34,560 --> 01:04:35,388 Correcto. 713 01:04:36,907 --> 01:04:37,874 - Tengo una idea. 714 01:04:41,256 --> 01:04:43,293 ¿Estarán aquí una noche más? 715 01:04:43,327 --> 01:04:44,535 - Sí, ese es el plan. 716 01:04:45,847 --> 01:04:48,229 - Mañana podemos ir a la cabaña de mi amigo Eddie. 717 01:04:48,263 --> 01:04:49,851 - ¿Que es eso? 718 01:04:49,886 --> 01:04:51,888 - Una cabina súper, súper remota, 719 01:04:51,922 --> 01:04:53,613 a solo un par de millas del camino. 720 01:04:55,650 --> 01:04:58,032 Mi chico Eddie la utiliza para cazar. 721 01:04:58,066 --> 01:05:01,587 Quiero decir, si está allí, normalmente tiene coca. 722 01:05:01,621 --> 01:05:05,073 Y también podríamos usar su arma. 723 01:05:09,353 --> 01:05:12,356 Quiero decir, si no, no te preocupes, no es gran cosa. 724 01:05:12,391 --> 01:05:13,219 - No, estoy bien. 725 01:05:17,741 --> 01:05:19,156 - Vale, suena bien. 726 01:05:19,191 --> 01:05:22,470 Quiero decir, mañana por la noche nos dirigiremos hacia allí. 727 01:05:23,678 --> 01:05:25,576 - Sí, está bien, eso suena genial. 728 01:05:25,611 --> 01:05:26,439 ¿Gus? 729 01:05:27,544 --> 01:05:28,372 Sí. 730 01:05:29,580 --> 01:05:31,306 Sí, eso suena bien. 731 01:05:35,621 --> 01:05:36,933 - Lo juro, estamos cerca. 732 01:05:38,003 --> 01:05:39,659 Ha pasado un tiempo desde que estuve. 733 01:05:42,179 --> 01:05:44,423 ¿Seguro que estás bien, Gus? 734 01:05:44,457 --> 01:05:45,562 - Estoy bien. 735 01:05:45,596 --> 01:05:46,908 Ok, hombre. 736 01:05:46,943 --> 01:05:47,840 ¿Estás seguro? 737 01:05:49,186 --> 01:05:50,084 Bien. 738 01:05:50,118 --> 01:05:54,364 - Oye, necesito hablar contigo. 739 01:05:54,398 --> 01:05:55,675 - ¿Sí, qué pasa? 740 01:05:55,710 --> 01:05:57,394 - La otra noche cuando tomamos ese té. 741 01:05:57,429 --> 01:05:58,824 - Mira, está bien, hombre. 742 01:05:58,858 --> 01:06:00,152 No estoy preocupado por eso. 743 01:06:00,186 --> 01:06:01,785 No hay nada ahí. 744 01:06:02,717 --> 01:06:04,512 Tomemos un descanso, ¿de acuerdo? 745 01:06:05,616 --> 01:06:06,445 ¡Hey Ryan! 746 01:06:07,687 --> 01:06:08,516 ¡Aguanta! 747 01:06:09,689 --> 01:06:11,622 ¡Hey chicos, chequeen esto! 748 01:06:11,657 --> 01:06:13,141 ¡Miren lo que he encontrado! 749 01:06:14,349 --> 01:06:15,247 - Vamonos. 750 01:06:21,908 --> 01:06:23,600 Es un lago. 751 01:06:23,634 --> 01:06:25,498 Probablemente no esté completamente congelado. 752 01:06:25,533 --> 01:06:27,506 Probablemente no deberíamos caminar sobre él. 753 01:06:42,964 --> 01:06:45,932 ¡Sí, hijo de puta! 754 01:06:52,525 --> 01:06:54,631 Se supone que es una despedida de soltero, ¿no? 755 01:06:54,665 --> 01:06:55,494 - Sí. 756 01:06:56,460 --> 01:06:58,117 ¿Tu idea o la de Gus? 757 01:06:58,152 --> 01:06:59,394 - Mía. 758 01:06:59,429 --> 01:07:01,224 Gus quería ir a Las Vegas o algo así. 759 01:07:01,258 --> 01:07:03,260 - Sí, eso es correcto. 760 01:07:05,090 --> 01:07:06,850 Buena elección, amigo. 761 01:07:06,884 --> 01:07:07,713 Buena elección. 762 01:07:12,166 --> 01:07:13,926 - Oye, tienes algo. 763 01:07:16,101 --> 01:07:16,929 - Mierda. 764 01:07:18,655 --> 01:07:19,552 Tabique desviado. 765 01:07:24,626 --> 01:07:26,752 Así que esta es una despedida de soltero, ¿verdad? 766 01:07:28,389 --> 01:07:30,356 Se supone que es divertido. 767 01:07:30,391 --> 01:07:32,565 - Sí, quiero decir, ha sido genial. 768 01:07:32,600 --> 01:07:33,428 - Supongo. 769 01:07:34,533 --> 01:07:36,431 Quiero decir, ir a la puta cabaña de Eddie, 770 01:07:36,466 --> 01:07:38,768 que jodidamente divertido, divertido como la mierda. 771 01:07:41,930 --> 01:07:44,152 No creo que Gus pueda hacer el viaje, hombre, ¿sabes? 772 01:07:44,187 --> 01:07:45,119 Con esa pierna. 773 01:07:46,131 --> 01:07:48,236 - Sí, no lo sé. 774 01:07:48,271 --> 01:07:49,824 - Sabes, tengo una idea. 775 01:07:51,274 --> 01:07:53,207 Ayúdame a montar un campamento por aquí, 776 01:07:53,241 --> 01:07:55,650 asegúremonos de que Gus esté bien, y luego tal vez subimos 777 01:07:55,685 --> 01:07:58,246 a la puta cabaña de Eddie, tenemos una puta noche de bomba, 778 01:07:58,281 --> 01:08:00,110 tomamos su moto de nieve, volvemos 779 01:08:00,145 --> 01:08:01,387 y traemos el maldito recurso 780 01:08:01,422 --> 01:08:03,448 y nos asegúramos de que el puto Gus esté bien. 781 01:08:04,183 --> 01:08:06,461 ¡Vamos! 782 01:08:06,496 --> 01:08:08,187 Vamos, diviértete un poco, 783 01:08:08,222 --> 01:08:10,362 vive un poco, esta es tu despedida de soltero. 784 01:08:11,604 --> 01:08:13,158 ¿Qué crees que haría Gus? 785 01:08:45,397 --> 01:08:46,225 - ¡Hey chicos! 786 01:08:49,435 --> 01:08:50,747 Mi tobillo está empeorando, 787 01:08:50,781 --> 01:08:53,059 No creo que vaya a lograrlo en esta. 788 01:08:56,580 --> 01:08:57,823 ¿Estás seguro? 789 01:08:59,135 --> 01:09:01,206 Gus, ¿de qué estás hablando? 790 01:09:01,240 --> 01:09:03,380 - Oye, ve a lo de Eddie. 791 01:09:03,415 --> 01:09:05,037 Es tu despedida de soltero, diviértete. 792 01:09:05,071 --> 01:09:06,280 No, eso es estúpido. 793 01:09:06,314 --> 01:09:07,419 - No, no lo es. 794 01:09:07,453 --> 01:09:09,524 Solo estaré aquí, montaré el campamento 795 01:09:09,559 --> 01:09:12,320 y luego vuelves a buscarme cuando puedas. 796 01:09:12,355 --> 01:09:13,425 - Eso no sucederá. 797 01:09:13,459 --> 01:09:15,323 Gus, Gus, ¿qué está pasando? 798 01:09:16,531 --> 01:09:17,360 - Solo vé. 799 01:09:18,292 --> 01:09:19,155 Solo vé. 800 01:09:21,881 --> 01:09:22,986 - ¿Vamos, Adam? 801 01:09:24,712 --> 01:09:26,023 - Oye, vuelvo enseguida. 802 01:09:33,590 --> 01:09:35,343 Me alegra que hayas seguido mi consejo. 803 01:09:35,378 --> 01:09:38,208 Chicos como tú y yo no pueden ser reprimidos, no señor. 804 01:09:38,243 --> 01:09:39,071 ¡Aventureros! 805 01:09:40,452 --> 01:09:41,694 Manten la calma. 806 01:09:41,729 --> 01:09:42,557 - Si, totalmente. 807 01:09:45,215 --> 01:09:46,527 Fumemos un poco de hierba. 808 01:09:46,561 --> 01:09:47,873 - No, estoy bien. 809 01:09:47,907 --> 01:09:49,081 - Vamos, vamos. 810 01:09:49,115 --> 01:09:50,386 - No, de verdad, estoy bien. 811 01:09:51,842 --> 01:09:53,223 De hecho, podría tener que orinar. 812 01:09:53,258 --> 01:09:54,535 - Sí yo también. 813 01:09:56,088 --> 01:09:57,607 ¿Quieres cruzar arroyos? 814 01:09:57,641 --> 01:09:59,412 Oh. 815 01:09:59,447 --> 01:10:01,231 Creo que podría ser más del número dos. 816 01:10:01,266 --> 01:10:03,095 Mi estómago está como un nudo. 817 01:10:03,129 --> 01:10:04,441 - Aun mejor. 818 01:10:04,476 --> 01:10:05,684 Hermanos de barro. 819 01:10:05,718 --> 01:10:07,996 No, gracias. 820 01:10:08,997 --> 01:10:10,620 Vuelvo enseguida, ¿de acuerdo? 821 01:10:10,654 --> 01:10:12,380 - Sí, lo que sea, hombre. 822 01:11:12,406 --> 01:11:14,028 ¡Oye! 823 01:11:16,064 --> 01:11:16,858 ¡Oye! 824 01:11:52,446 --> 01:11:53,930 Caza por el olor de la sangre. 825 01:11:53,964 --> 01:11:55,483 El pie empezó a sangrar. 826 01:11:55,518 --> 01:11:57,071 - Oye, tienes algo. 827 01:11:58,072 --> 01:11:59,349 Tabique desviado. 828 01:13:06,105 --> 01:13:06,934 - Gus. 829 01:13:08,729 --> 01:13:11,076 Dije, ¿sabes dónde estás ahora mismo? 830 01:13:16,461 --> 01:13:17,289 - Lo sé. 831 01:13:18,808 --> 01:13:19,636 - ¿Pero lo sabes? 832 01:13:21,914 --> 01:13:24,538 Hablas de este monstruo, ¿cómo lo llamaste? 833 01:13:25,711 --> 01:13:27,333 - Wendigo. 834 01:13:27,368 --> 01:13:31,027 - ¿Está aquí con nosotros ahora mismo? 835 01:14:54,938 --> 01:14:57,044 - Gus, ¿estás escuchando? 836 01:14:59,011 --> 01:15:00,944 ¿Qué crees que pasa ahora? 837 01:15:01,842 --> 01:15:04,258 La admisión es el primer paso. 838 01:15:04,292 --> 01:15:05,777 Tu eres lo que eres. 839 01:15:09,228 --> 01:15:10,989 Puedo ayudarte, Gus. 840 01:15:17,961 --> 01:15:20,688 Mata al monstruo, mata el dolor. 841 01:15:20,723 --> 01:15:22,897 ¿Crees que has cambiado? 842 01:15:22,932 --> 01:15:27,902 Gus, tu realidad es bastante irrelevante. 843 01:15:27,937 --> 01:15:30,526 Es la decisión, Gus, no el resultado. 844 01:15:31,388 --> 01:15:33,149 Bien. 845 01:15:34,978 --> 01:15:35,807 Nuevas reglas. 846 01:15:36,635 --> 01:15:37,533 Tu eliges. 847 01:15:38,741 --> 01:15:41,329 Una realidad en la que saboreaste la sangre 848 01:15:41,364 --> 01:15:44,125 de tu propia especie pero sobreviviste, 849 01:15:44,160 --> 01:15:46,714 te volviste más fuerte de lo que jamás creíste posible. 850 01:15:48,267 --> 01:15:50,028 Mucha gente consume sangre. 851 01:15:50,062 --> 01:15:52,962 Tribus en África, los Masai, los Surma. 852 01:15:52,996 --> 01:15:55,205 Lo ven como una fuerza vital, un poder. 853 01:15:56,448 --> 01:15:58,036 Ahí está la otra realidad. 854 01:15:58,070 --> 01:16:01,177 En la que ambos mueren aquí 855 01:16:01,211 --> 01:16:02,350 con un amigo que te abandonó 856 01:16:02,385 --> 01:16:04,283 en el segundo que tuvo la oportunidad. 857 01:16:13,534 --> 01:16:14,742 Hazlo, Gus. 858 01:16:16,192 --> 01:16:16,986 Hazlo. 859 01:16:17,020 --> 01:16:18,332 Mátalo y eres libre. 860 01:16:19,264 --> 01:16:21,093 Apuñala al monstruo, escapa de esto 861 01:16:21,128 --> 01:16:23,337 como lo hiciste antes. 862 01:16:23,371 --> 01:16:25,995 Acuchilla a la criatura y el dolor desaparece. 863 01:16:26,029 --> 01:16:27,617 Mira profundamente dentro de ti. 864 01:16:27,652 --> 01:16:29,032 Sabes lo que quieres hacer. 865 01:16:29,067 --> 01:16:29,861 ¡Gus! 866 01:16:29,895 --> 01:16:30,689 ¡Gus! 867 01:16:30,724 --> 01:16:31,621 Mátalo. 868 01:16:31,656 --> 01:16:33,450 Apuñala tu miedo en el corazón. 869 01:16:33,485 --> 01:16:34,935 Mata al monstruo. 870 01:16:34,969 --> 01:16:38,973 En el mejor de los casos, puedes ser un ser humano decente 871 01:16:39,008 --> 01:16:41,562 por una fracción de segundo en tu miserable vida 872 01:16:41,597 --> 01:16:42,908 antes de que mueras. 873 01:16:42,943 --> 01:16:45,808 Yo me encargo. 874 01:17:03,239 --> 01:17:04,067 - ¡Oh mierda! 875 01:17:05,759 --> 01:17:07,174 Gus, ¿qué pasó? 876 01:17:07,208 --> 01:17:08,037 ¿Oye? 877 01:17:15,285 --> 01:17:19,013 - Te maté. 878 01:17:19,048 --> 01:17:22,154 Fue el monstruo, y te maté. 879 01:17:22,983 --> 01:17:26,262 Te enterré. 880 01:17:27,539 --> 01:17:30,197 Te maté y luego te comí. 881 01:17:31,543 --> 01:17:35,202 Y luego estábamos de regreso. 882 01:17:42,658 --> 01:17:44,832 Oye, solo pon algo de presión, ¿de acuerdo? 883 01:17:53,530 --> 01:17:56,706 - No soy tu padrino. 884 01:17:56,741 --> 01:17:57,914 - ¿De qué estás hablando? 885 01:17:57,949 --> 01:17:58,881 - Soy una mierda. 886 01:18:00,952 --> 01:18:01,780 Para ti. 887 01:18:04,231 --> 01:18:09,236 Para Amy. Para todos. 888 01:18:09,823 --> 01:18:11,272 Lo siento. 889 01:18:14,690 --> 01:18:17,727 - Oye, oye, oye, mírame. 890 01:18:17,762 --> 01:18:18,624 ¡Mírame! 891 01:18:20,109 --> 01:18:22,456 Eres mi padrino, ¿de acuerdo? 892 01:18:24,078 --> 01:18:26,736 ¿Me escuchas? 893 01:18:31,396 --> 01:18:32,224 Bueno. 894 01:18:35,262 --> 01:18:37,954 Estás drogado, hombre, ¿de acuerdo? 895 01:18:37,989 --> 01:18:38,817 Vamos. 896 01:18:46,860 --> 01:18:48,240 Vale hombre. 897 01:18:52,486 --> 01:18:53,798 Tenemos que irnos. 898 01:18:53,832 --> 01:18:55,696 Tenemos otros problemas. 899 01:18:56,524 --> 01:18:57,905 Es Ryan. 900 01:18:57,940 --> 01:18:59,320 Es un jodido psicópata. 901 01:19:00,252 --> 01:19:02,289 - Pensé que te gustaba. 902 01:19:02,323 --> 01:19:03,152 - ¿Qué? 903 01:19:04,256 --> 01:19:05,292 No. 904 01:19:05,326 --> 01:19:06,638 Pensé que te gustaba. 905 01:19:06,672 --> 01:19:08,122 - Mierda, no. 906 01:19:08,157 --> 01:19:08,985 Mierda. 907 01:19:15,440 --> 01:19:17,753 - Creo que hay un camino a una milla por ahi, ¿ok? 908 01:19:19,824 --> 01:19:21,135 Oye mirarme. 909 01:19:23,482 --> 01:19:24,725 Podemos hacer esto. 910 01:19:25,726 --> 01:19:26,796 ¿Bueno? 911 01:19:26,831 --> 01:19:28,004 - Si. 912 01:19:28,039 --> 01:19:31,387 Vamos. 913 01:20:50,431 --> 01:20:51,674 ¡Vamos, Adam! 914 01:20:51,708 --> 01:20:55,022 Tenemos que continuar hacia la cabaña de Eddie. 915 01:20:55,057 --> 01:20:56,748 ¡Adam, vamos! 916 01:20:57,887 --> 01:20:58,784 Vamos, amigo. 917 01:20:58,819 --> 01:20:59,613 ¿Dónde estás? 918 01:21:01,787 --> 01:21:03,651 ¡Oye! 919 01:21:03,686 --> 01:21:06,862 ¡Ah, vamos! 920 01:21:55,158 --> 01:21:56,358 ¡Qué carajo! 921 01:21:58,983 --> 01:22:00,156 ¡Qué carajo! 922 01:22:19,969 --> 01:22:20,797 ¡Hey! 923 01:22:21,902 --> 01:22:26,596 ¡Hijo de puta! 924 01:23:20,029 --> 01:23:21,582 Ah, mierda. 925 01:23:43,466 --> 01:23:45,986 - Seré honesto, no me encanta. 926 01:23:47,160 --> 01:23:48,851 Sí, no es genial. 927 01:23:48,885 --> 01:23:49,783 - No. 928 01:23:49,817 --> 01:23:51,233 No, es un poco cursi. 929 01:23:52,510 --> 01:23:53,683 ¿Dónde lo conseguiste? 930 01:23:53,718 --> 01:23:57,170 - Se lo robé, a un dulce anciano llamado Marty. 931 01:23:57,204 --> 01:23:58,171 - No lo robó. 932 01:23:58,205 --> 01:23:59,413 - Sí, lo robé. 933 01:24:00,552 --> 01:24:01,415 Gracias, salud, sí. 934 01:24:01,450 --> 01:24:02,278 - Sí, salud. 935 01:24:05,454 --> 01:24:07,939 Pueden quitarlo si quieren. 936 01:24:07,973 --> 01:24:09,285 - Probablemente lo haremos, 937 01:24:09,320 --> 01:24:10,769 Si. - Si. 938 01:24:12,047 --> 01:24:15,498 - Me destrozaría, pero es su casa, chicos. 939 01:24:15,533 --> 01:24:17,328 - Oh, está bien, creo que es la comida. 940 01:24:18,674 --> 01:24:20,745 Hola, sí, sí, saldré enseguida. 941 01:24:25,474 --> 01:24:28,994 Amigo, definitivamente iremos a Las Vegas 942 01:24:29,029 --> 01:24:30,720 para mi despedida de soltero. 943 01:24:32,274 --> 01:24:34,034 Hey Adam, ¿puedes ayudarme con esto? 944 01:24:57,609 --> 01:24:59,818 Y su mente empezó a jugarle una mala pasada, 945 01:24:59,853 --> 01:25:02,545 estos crueles, crueles juegos. 946 01:25:02,580 --> 01:25:04,823 ¿Qué crees que pasa ahora? 947 01:25:04,858 --> 01:25:06,101 Eres lo que eres. 948 01:25:09,069 --> 01:25:12,072 Tu realidad es bastante irrelevante. 949 01:25:12,107 --> 01:25:15,075 Es la decisión, Gus, no el resultado. 950 01:25:51,000 --> 01:25:58,000 Subs por Octavio71 63085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.