All language subtitles for Rape.Yasuharu Hasebe.1976-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,371 --> 00:00:21,970 RAPE! 2 00:00:43,533 --> 00:00:48,755 Starring Natsuko Yashiro Akimi Nijo Naomi Tani 3 00:00:49,172 --> 00:00:54,326 Keizo Kanie Rei Okamoto Yuri Yamashiro 4 00:01:06,656 --> 00:01:12,083 Directed by Yasuharu Hasebe 5 00:01:14,997 --> 00:01:18,262 City Library 6 00:03:24,060 --> 00:03:28,975 Oh - is that right? Im sorry, I was away from my desk. 7 00:03:28,998 --> 00:03:34,698 Ah yes, about that... I'm still working on it. 8 00:03:34,971 --> 00:03:42,844 Yes... anyway, we have a budget which limits our expedience. 9 00:03:42,878 --> 00:03:48,373 I hope it can be done within the year... yes. 10 00:03:49,318 --> 00:03:53,140 Yes... I won't let you down. 11 00:03:55,291 --> 00:03:56,679 Ms Yashiro...? - Yes? 12 00:03:57,693 --> 00:04:00,685 I want you to finish " social studies" category 3/5... 13 00:04:00,696 --> 00:04:02,482 by the end of the day. 14 00:04:02,531 --> 00:04:05,659 I'm already working on it - but I'll put in overtime tonight. 15 00:04:05,668 --> 00:04:10,082 Please! This shouldn't require overtime; you're not overloaded. 16 00:04:21,884 --> 00:04:24,512 Ah, Ms Yashiro. You're working late tonight? 17 00:04:24,520 --> 00:04:26,476 Yes, but I'll be finished soon. 18 00:04:27,857 --> 00:04:29,484 I'm just worried about you. 19 00:04:29,892 --> 00:04:32,383 What's wrong? - Nothing. 20 00:04:33,529 --> 00:04:34,951 Oh... you need to put them on the top shelf? 21 00:04:34,964 --> 00:04:36,784 I'll do it for you. - Thanks. 22 00:06:36,986 --> 00:06:38,772 What are you doing? 23 00:06:41,991 --> 00:06:42,980 Let me go! 24 00:08:34,470 --> 00:08:39,123 Something's wrong with the elevator. - Oh? It's not working. 25 00:08:42,177 --> 00:08:43,565 It must be stuck again. 26 00:08:51,987 --> 00:08:53,409 Shit! We'll have to use the stairs. 27 00:08:53,455 --> 00:08:57,050 Is your place on the 4th floor? - Yes, 4 flights up! - Let's go. 28 00:13:45,981 --> 00:13:48,973 Ms Yashiro... Ms Yashiro...? 29 00:13:51,220 --> 00:13:54,098 Can I have the journals you finished? - Yes. 30 00:13:55,691 --> 00:13:56,976 Yes. Thank you. 31 00:14:07,202 --> 00:14:08,954 Ms Yashiro... what's wrong? 32 00:14:09,938 --> 00:14:11,223 Nothing. 33 00:14:30,058 --> 00:14:35,337 Say - you don't look yourself today. Are you alright? 34 00:14:35,664 --> 00:14:37,313 I'm okay. 35 00:14:37,866 --> 00:14:40,778 Well... if you say so. 36 00:14:42,838 --> 00:14:45,295 You actually look tired. 37 00:14:45,407 --> 00:14:47,068 There's nothing wrong with me. 38 00:15:08,597 --> 00:15:11,976 I must admit... I'm pretty impressed. - What? 39 00:15:12,000 --> 00:15:15,913 I thought you were an innocent, square sort of a girl. 40 00:15:15,938 --> 00:15:18,259 Who has nothing to do with men. 41 00:15:19,975 --> 00:15:21,715 Did you have a late night session with your man last night? 42 00:15:26,048 --> 00:15:29,256 Or maybe it was your first time last night? 43 00:15:29,318 --> 00:15:31,604 No way. You're wrong! 44 00:15:31,653 --> 00:15:35,999 You don't have to be embarassed... it's nothing to be ashamed of. 45 00:15:36,024 --> 00:15:37,002 You're wrong. 46 00:15:38,260 --> 00:15:40,137 Don't get upset. 47 00:15:40,195 --> 00:15:45,599 The first time always shocks you... even when you really want it. 48 00:15:45,634 --> 00:15:47,795 I still remember my first time. 49 00:15:53,008 --> 00:15:54,794 Yuki, do you have one? - Eh? 50 00:15:54,810 --> 00:15:58,280 My "friend" visited very suddenly... he's early this time. 51 00:15:58,347 --> 00:15:59,484 You should really plan for this... 52 00:15:59,481 --> 00:16:01,346 I don't carry them around all the time either. Let me check... 53 00:16:03,485 --> 00:16:05,043 I hate being a woman... 54 00:16:05,053 --> 00:16:08,181 It's easier to be a man. They don't have to be responsible. 55 00:16:08,190 --> 00:16:11,478 That's true... Yes, I found one. 56 00:16:11,493 --> 00:16:14,587 How lucky! Thanks very much. 57 00:16:18,300 --> 00:16:22,851 Ms Okada. JMS Laboratory has requested some journals from us. 58 00:16:23,472 --> 00:16:24,894 Can you help find the relevant ones? 59 00:16:25,474 --> 00:16:28,102 I'm sorry sir, I'm tied up. 60 00:16:28,110 --> 00:16:31,204 Ms Yashiro - can you give the director a hand? 61 00:16:32,481 --> 00:16:34,073 If not, that's okay. 62 00:16:50,499 --> 00:16:53,639 Yuki tried to pass the "load" to you. - What? 63 00:16:53,635 --> 00:16:56,263 I mean the manager: They had a relationship for a while. 64 00:16:56,271 --> 00:16:57,727 But she's getting tired of it. 65 00:16:57,739 --> 00:17:02,130 I heard he's pretty good. He has a perfect technique for beginners. 66 00:17:02,144 --> 00:17:03,668 Excuse me. - Yes? 67 00:17:03,678 --> 00:17:06,238 Is Mr Takai available? 68 00:17:06,248 --> 00:17:10,139 He's away from his desk. Would you like to wait? 69 00:17:10,152 --> 00:17:12,450 Ah, yes. Yes. 70 00:17:16,625 --> 00:17:18,581 He must be in the basement... with Yuki. 71 00:17:18,593 --> 00:17:20,481 Why don't you go and check? 72 00:17:39,247 --> 00:17:42,227 You're a bad man! We shouldn't do this here. 73 00:17:42,250 --> 00:17:44,104 Do you know a better place? 74 00:17:44,152 --> 00:17:47,508 We have to be careful... the manager is too much. 75 00:17:50,592 --> 00:17:51,980 But, no... I can't. 76 00:17:51,993 --> 00:17:53,984 Your "can't" means the opposite. 77 00:17:53,995 --> 00:17:56,589 Ah, stupid... 78 00:17:57,265 --> 00:17:59,381 You must take some responsibility. 79 00:18:10,879 --> 00:18:14,406 Hurry... hurry up. 80 00:19:20,382 --> 00:19:22,077 Hold it... hold it! 81 00:20:13,235 --> 00:20:15,089 Goodbye now, and thanks. 82 00:20:15,136 --> 00:20:16,137 Have a good day. 83 00:20:19,040 --> 00:20:21,895 Ms Yashiro, are you free tonight? - What? 84 00:20:21,910 --> 00:20:24,697 Ms Okada told me you've loosened up... 85 00:20:24,713 --> 00:20:27,273 so maybe you would like to have dinner with me? 86 00:20:27,315 --> 00:20:28,703 I think that would be very nice. 87 00:20:36,758 --> 00:20:38,578 What's wrong? Don't you drink? 88 00:20:40,862 --> 00:20:43,467 I assumed you enjoyed drinking. 89 00:20:45,767 --> 00:20:47,291 I don't know what Yuki told you... 90 00:20:47,302 --> 00:20:49,793 but I'm not that kind of girl. 91 00:20:50,538 --> 00:20:54,861 Don't worry; you don't need to be afraid... have a drink. 92 00:21:09,591 --> 00:21:10,785 Well, here we are. 93 00:21:10,825 --> 00:21:12,884 I want to go home. 94 00:21:14,062 --> 00:21:17,042 Don't be silly; this isn't your first time. 95 00:21:17,032 --> 00:21:20,456 I'm not like that. I'm... 96 00:21:31,713 --> 00:21:34,500 Come on. Let's go. 97 00:21:53,635 --> 00:21:59,961 What's wrong? Do you only have feelings for one man in the world? 98 00:22:01,943 --> 00:22:05,811 I heard a woman can never forget her first lover. 99 00:22:07,182 --> 00:22:08,399 Is that how you feel? 100 00:22:10,919 --> 00:22:12,978 If so... try not to think about him. 101 00:22:12,987 --> 00:22:17,310 There's no reason for you to feel loyalty towards him. 102 00:24:23,518 --> 00:24:24,473 Goodnight. 103 00:26:08,990 --> 00:26:12,323 No! It hurts! - Hurts? - Stop! 104 00:26:13,628 --> 00:26:17,382 Do it quickly... I still have him to take care of. 105 00:26:17,432 --> 00:26:19,662 He doesn't care for women. 106 00:26:20,702 --> 00:26:23,091 Stop thinking about business and... 107 00:26:23,104 --> 00:26:25,664 give me more service. 108 00:26:25,673 --> 00:26:27,231 You got a discount... 109 00:26:27,241 --> 00:26:30,369 I don't give additional service to discount customers. 110 00:26:58,039 --> 00:27:01,258 Hey - take care of the truck. 111 00:28:16,984 --> 00:28:18,144 Yoko? 112 00:28:26,160 --> 00:28:27,047 Yoko? 113 00:28:27,795 --> 00:28:28,853 Yes. 114 00:28:31,265 --> 00:28:32,550 Did you water the plants? 115 00:28:32,567 --> 00:28:36,788 Not yet. I'll do it after I sweep up. 116 00:28:36,804 --> 00:28:38,317 That's okay; I'll water them. 117 00:28:38,339 --> 00:28:41,274 I'm sorry. Thank you. 118 00:29:22,583 --> 00:29:23,675 Who are you? 119 00:29:35,930 --> 00:29:36,919 Stop it! 120 00:31:01,582 --> 00:31:02,571 Why? 121 00:31:03,317 --> 00:31:04,705 What happened to you? 122 00:31:43,758 --> 00:31:45,510 What's its name? - Elda. 123 00:31:46,694 --> 00:31:47,388 Elda? 124 00:31:49,997 --> 00:31:51,737 Do you like dogs? - Yes. 125 00:31:52,133 --> 00:31:53,384 Do you have one? 126 00:31:54,869 --> 00:31:57,087 I have a squirrel. - A squirrel? 127 00:32:08,582 --> 00:32:10,971 What does a squirrel eat? 128 00:32:12,086 --> 00:32:16,773 Fruit, nuts... and eggs. 129 00:32:16,791 --> 00:32:17,985 Eggs? 130 00:32:18,025 --> 00:32:21,517 Squirrels need protein from insects and eggs... 131 00:32:21,529 --> 00:32:26,592 otherwise they will start to eat their own tails. 132 00:32:31,672 --> 00:32:33,094 Well... 'bye now. 133 00:32:52,994 --> 00:32:55,770 Be careful. - Yes. Goodbye. - Goodbye. 134 00:35:17,505 --> 00:35:18,665 What's wrong? 135 00:35:22,576 --> 00:35:23,668 Hey - stop! 136 00:42:08,849 --> 00:42:10,669 No! Stop that immediately. 137 00:42:10,684 --> 00:42:13,915 Why are you so cold to me? You've been trying to avoid me. 138 00:42:13,921 --> 00:42:15,513 Just stop... Please. 139 00:42:17,090 --> 00:42:19,376 Why don't we meet in that restaurant again tonight? 140 00:42:19,393 --> 00:42:23,784 I might be late, I've got a meeting beforehand. All right? 141 00:42:35,976 --> 00:42:38,570 Oh, who was that? The manager? - No. 142 00:42:38,579 --> 00:42:42,436 He looks a lot like the first man I ever had sex with. 143 00:42:42,449 --> 00:42:45,941 It was a chance meeting... I wasn't expecting anything. 144 00:42:45,953 --> 00:42:49,172 Strange though... I can't forget him. 145 00:42:49,189 --> 00:42:54,786 If I were a veteran like Yuki, I'd probably feel differently. 146 00:43:12,579 --> 00:43:16,037 You saw us doing it... Yuki and me. Right? 147 00:43:17,784 --> 00:43:20,150 But you won't tell anyone. I'm convinced of it. 148 00:43:21,188 --> 00:43:22,246 You won't tell? 149 00:43:22,255 --> 00:43:24,246 I won't say anything; I haven't told anybody. 150 00:43:30,364 --> 00:43:31,353 What are you doing? 151 00:43:31,398 --> 00:43:33,286 Don't be naive. 152 00:43:33,467 --> 00:43:34,445 I'll call for someone. 153 00:43:34,501 --> 00:43:36,355 You want somebody to watch? 154 00:43:37,037 --> 00:43:39,323 Leave me alone! Stop it! 155 00:43:39,339 --> 00:43:42,695 Please - stop! 156 00:43:46,179 --> 00:43:51,708 Don't lie. Whilst you were watching us, you were drooling... 157 00:44:31,091 --> 00:44:34,015 Would you like something to eat? - No. 158 00:44:41,468 --> 00:44:44,028 Are you waiting for somebody? 159 00:44:44,037 --> 00:44:46,995 You can join us if you'd like. 160 00:44:56,450 --> 00:44:58,907 Tonight, we were stood up too. 161 00:45:00,153 --> 00:45:01,609 We were left here. 162 00:45:02,389 --> 00:45:05,085 Would you like for us to take you somewhere nice? 163 00:45:05,559 --> 00:45:07,550 Let's go. What do you say? 164 00:45:09,162 --> 00:45:11,915 Say yes. - Let's go, eh? 165 00:45:18,371 --> 00:45:21,863 Well... come in. - After you. 166 00:45:24,678 --> 00:45:25,838 Please come in. 167 00:45:32,219 --> 00:45:34,972 Your place is always a pigsty! 168 00:45:34,988 --> 00:45:38,344 At least you should take care of your bed. 169 00:45:41,061 --> 00:45:41,948 Please. 170 00:45:44,264 --> 00:45:46,016 Please sit down. 171 00:46:58,305 --> 00:47:00,125 Excuse me... - Yes? 172 00:47:00,173 --> 00:47:03,153 Did you see a girl waiting here for me? 173 00:47:03,210 --> 00:47:05,110 No, I didn't notice... 174 00:47:09,850 --> 00:47:12,910 One minute and counting. Keep going. 175 00:47:20,260 --> 00:47:22,148 One minute, ten seconds. 176 00:47:28,435 --> 00:47:31,427 One minute, 20 seconds. You're doing good. 177 00:47:33,173 --> 00:47:34,765 One minute, 30 seconds. 178 00:47:39,779 --> 00:47:41,701 One minute, 40 seconds. 179 00:47:41,715 --> 00:47:43,808 Do it. Do it. 180 00:47:44,851 --> 00:47:46,546 One minute, 50 seconds. 181 00:47:46,553 --> 00:47:48,544 You're going to break the record. You will! 182 00:47:48,555 --> 00:47:52,810 Do it. Do it. Hold on. Keep it up. Just 40 more seconds! 183 00:47:53,260 --> 00:47:56,286 I can't hold on any longer. How many more seconds? 184 00:47:56,296 --> 00:47:57,923 30 more to go. 185 00:48:03,203 --> 00:48:05,524 How many more? How many...? 186 00:48:21,922 --> 00:48:25,619 Did... did I break the record? 187 00:48:34,935 --> 00:48:36,357 Ready... go! 188 00:48:41,942 --> 00:48:44,228 'Right now, Mr Yamada has begun... ' 189 00:48:44,244 --> 00:48:47,941 'He seems to be in top physical condition. ' 190 00:48:50,817 --> 00:48:54,105 'He's going at a high pitch, a feverish pace. ' 191 00:48:56,823 --> 00:48:58,484 'His technique is admirable. ' 192 00:49:00,727 --> 00:49:04,185 'Hooray, Yamada. Yamada - hooray! ' 193 00:49:17,944 --> 00:49:23,337 'Yamada isn't showing any sign of fatigue. ' 194 00:49:40,033 --> 00:49:42,934 'He's almost at the goal... ' 195 00:49:44,771 --> 00:49:46,966 'He's just reached the goal line. ' 196 00:49:47,007 --> 00:49:51,694 'He has shot his load... and collapsed. ' 197 00:49:53,747 --> 00:49:56,215 That was a new record. 198 00:49:59,085 --> 00:50:00,871 Shit! I want to try it one more time. 199 00:50:25,178 --> 00:50:26,805 Hey - move over. 200 00:50:59,646 --> 00:51:03,241 Take it easy. Don't rush. 201 00:51:03,249 --> 00:51:06,104 I'm not rushing. 202 00:51:07,520 --> 00:51:08,714 Excuse me... 203 00:51:09,055 --> 00:51:11,080 How's it feeling over there? 204 00:51:11,091 --> 00:51:14,322 Feeling great. 205 00:51:20,733 --> 00:51:23,361 This side is great, too. 206 00:51:23,703 --> 00:51:26,763 Keep pumping - we're going for the all-time record. 207 00:51:29,075 --> 00:51:30,736 Dinner's ready. 208 00:51:38,618 --> 00:51:40,313 Hey - come and eat. 209 00:51:40,320 --> 00:51:41,776 It's delicious. 210 00:51:48,628 --> 00:51:50,971 When can we get together again? 211 00:51:55,001 --> 00:51:59,802 Hey, girl! You wanna spend the night with me? Eh? 212 00:51:59,806 --> 00:52:00,647 Hey! 213 00:52:02,909 --> 00:52:05,298 You are so snooty. 214 00:52:06,412 --> 00:52:07,401 Wait. 215 00:52:11,584 --> 00:52:13,211 I'll go with you. 216 00:52:13,253 --> 00:52:17,599 Well then, let's go. All the way. 217 00:52:17,657 --> 00:52:19,955 But I'm not interested in having drinks with you. 218 00:52:19,959 --> 00:52:21,153 What? 219 00:52:24,364 --> 00:52:27,811 Well - come in. What do you think? 220 00:52:34,007 --> 00:52:35,713 It's not a great place... 221 00:52:35,775 --> 00:52:39,347 but I'm on duty here tonight. 222 00:52:42,448 --> 00:52:44,678 Please - make yourself at home. 223 00:52:44,684 --> 00:52:46,345 I'll warm the place up for you. 224 00:52:52,025 --> 00:52:53,344 Well, I can't believe this. 225 00:53:12,378 --> 00:53:13,231 Want some? 226 00:53:15,415 --> 00:53:18,270 Won't you have just one glass? - I'm leaving. 227 00:53:18,284 --> 00:53:20,138 What? - See you. 228 00:53:20,186 --> 00:53:25,442 Why? Wait. 229 00:53:25,892 --> 00:53:27,974 Let me go. Don't! 230 00:53:30,063 --> 00:53:31,439 Let me go! 231 00:53:33,933 --> 00:53:35,321 I want to go home. 232 00:55:01,587 --> 00:55:02,576 Do it to me. 233 01:02:15,054 --> 01:02:16,146 Ms Yashiro... 234 01:02:17,323 --> 01:02:19,985 Why have you been avoiding me, eh? 235 01:02:31,170 --> 01:02:33,331 Hey - why don't you answer me? 236 01:02:33,339 --> 01:02:36,968 Perhaps I acted impulsively... and I'm sorry. 237 01:02:37,076 --> 01:02:40,967 I'm willing to take some responsibiltiy here. 238 01:02:41,413 --> 01:02:44,735 I'm hoping my affair with you will be more than... 239 01:02:44,750 --> 01:02:49,494 a one night stand. Okay? Do you understand? 240 01:03:36,368 --> 01:03:38,825 Hey, wait! Where are you going? Ms Yashiro! 241 01:04:09,134 --> 01:04:10,590 I finally found you. 242 01:04:18,878 --> 01:04:20,072 Aren't these yours? 243 01:04:51,510 --> 01:04:53,034 I thought I'd never want to see you again. 244 01:04:53,045 --> 01:04:56,799 But... I couldn't forget you. 245 01:05:22,708 --> 01:05:25,199 The walnuts were for this guy, huh? 246 01:06:06,885 --> 01:06:08,341 I want you to fuck me. 247 01:06:08,387 --> 01:06:10,981 I'll never leave you again. 248 01:06:49,728 --> 01:06:50,592 No. 249 01:07:21,994 --> 01:07:22,847 No. 250 01:07:22,861 --> 01:07:25,523 I'm never going to leave you. 17709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.