All language subtitles for Drowning.In.Sunshine.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 ♪[opening title music]♪ 2 00:01:16,300 --> 00:01:19,600 - [V.O. NEWS ANCHOR] Lead diplomat from the country of Humandi Yusaf Khaauri... 3 00:01:19,700 --> 00:01:23,250 - is demanding answers from the UN Security Council after it said... 4 00:01:23,350 --> 00:01:26,800 - it's sovereignty was breached when a caucasian man stormed their military palace... 5 00:01:26,900 --> 00:01:31,250 - late last Wednesday and assassinated it's top general, Khazer Khaafi. 6 00:01:31,350 --> 00:01:35,200 - Both the MI6 and the United States Central Intelligence Agency... 7 00:01:35,300 --> 00:01:38,950 - refuse to comment at this time on the matter. Citing national secur... 8 00:01:39,050 --> 00:01:39,900 [TV switching off] 9 00:01:45,800 --> 00:01:48,300 [door opening] ♪[dramatic music]♪ 10 00:01:48,400 --> 00:01:49,900 - Candy? 11 00:02:42,500 --> 00:02:47,000 [door opening and closing] [swigging] 12 00:02:50,900 --> 00:02:53,400 - Can you get us some bin bags? 13 00:02:54,400 --> 00:02:55,900 [door closing] 14 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 [door knocking] 15 00:03:19,600 --> 00:03:22,300 - [OLLIE] Hi. - Alright? 16 00:03:29,100 --> 00:03:32,100 [door closing] 17 00:03:34,900 --> 00:03:37,900 [loud clattering] 18 00:04:00,200 --> 00:04:04,200 ♪[incidental music]♪ 19 00:04:17,800 --> 00:04:20,100 - What are you doing? 20 00:04:20,200 --> 00:04:24,250 - [anxious laughter] Hello there, you...crazy, crazy party animal! 21 00:04:24,350 --> 00:04:27,200 - Er...I seem to have left some of my paraphernalia lying around. 22 00:04:27,300 --> 00:04:32,200 - You haven't seen any devices for the consumption of illegal substances, have you? 23 00:04:33,700 --> 00:04:35,900 - Can't say I have. - Er, well... 24 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 - You don't mind if I search for it, do you? 25 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 - Er...actually I kinda rather you didn't. 26 00:04:41,300 --> 00:04:46,200 - Great! I won't get in your way. Quiet as a mouse. 27 00:04:46,500 --> 00:04:49,500 [loud clattering] 28 00:04:53,200 --> 00:04:58,200 - Hey, er...buddy...buddy named... 29 00:04:58,700 --> 00:05:01,950 - Jack? [OLLIE] Jack! Yes, er... 30 00:05:02,050 --> 00:05:04,650 - That girl you hang around with... 31 00:05:05,700 --> 00:05:10,200 - [JACK] Lucky? The girl you dated? 32 00:05:10,650 --> 00:05:18,000 - Yeah...She's the exotic type, am I right? Olive-skin kind of thing. American? 33 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 - Yeah. 34 00:05:20,800 --> 00:05:25,500 - Did you, er...did you get a good look at her passport? 35 00:05:26,200 --> 00:05:28,700 - No...Why would I... 36 00:05:28,800 --> 00:05:37,100 - [laughing] Just kidding around, bro! But the reason I ask is...did you know... 37 00:05:37,200 --> 00:05:43,400 - illegal immigrants often use other people's passports to do all kinds of things. 38 00:05:48,100 --> 00:05:53,000 - Have you got any secret passages or trap doors I may have gotten myself into? 39 00:05:53,100 --> 00:05:56,200 - It was a hell of a night, you know! 40 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 - Yes, it was. 41 00:06:07,050 --> 00:06:13,450 - You left with that girl, didn't you? Erm...Vera. What happened to her? 42 00:06:13,550 --> 00:06:15,200 - We were wondering 'cause she just... 43 00:06:15,300 --> 00:06:21,900 - She's gone to...Spain...on a rather suddden last minute holiday. 44 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 - Apparently it was the only time she could get a flight. 45 00:06:24,300 --> 00:06:26,800 - In the middle of the night? 46 00:06:27,050 --> 00:06:35,050 - Yes, well, you know, Gatwick has been trying these new...post mid-night deals. 47 00:06:38,350 --> 00:06:42,800 - Yes, she was in such a hurry in fact that she may have accidentally... 48 00:06:42,900 --> 00:06:46,100 - grabbed Lucky's passport by mistake. 49 00:06:46,500 --> 00:06:49,800 - So, If I see it along the way, I shall let you know. 50 00:06:49,900 --> 00:06:55,900 - So, you can be sure that did not happen with Lucky's passport. 51 00:06:58,400 --> 00:07:01,900 - [JACK] Stay out of Lucky's room. [door opening] 52 00:07:05,250 --> 00:07:07,250 - Jesus. 53 00:07:10,250 --> 00:07:14,250 ♪[marching drum music]♪ 54 00:07:37,100 --> 00:07:40,700 - Gotcha! I knew it. 55 00:07:52,500 --> 00:07:56,500 ♪[music]♪ 56 00:08:39,550 --> 00:08:43,100 [door banging] - Trevor! Get your ass out here! 57 00:08:43,500 --> 00:08:46,300 - The fuck you want, bitch? [door opening and closing] 58 00:08:46,400 --> 00:08:49,250 - [LUCKY] You left her!! - Man, left who? 59 00:08:49,350 --> 00:08:51,350 - Candy! 60 00:08:52,550 --> 00:08:55,200 - [TREVOR] Fuck you, bitch. Prove it. 61 00:08:55,550 --> 00:08:58,000 - [LUCKY] [screaming] [thuds] 62 00:09:01,400 --> 00:09:03,100 [slap] 63 00:09:03,900 --> 00:09:07,000 [groaning and struggling] 64 00:09:08,000 --> 00:09:10,450 [choking and weezing] 65 00:09:10,550 --> 00:09:13,200 - I didn't make that bitch do a goddamn thing! 66 00:09:13,900 --> 00:09:18,250 - She's dead 'cause she fucking hung out with you! You're a fucking curse, bitch! 67 00:09:18,350 --> 00:09:22,000 - Everyone who get's close to you. You're fucking cursed! 68 00:09:23,800 --> 00:09:27,800 [weezing and heavy breathing] ♪[dramatic music]♪ 69 00:09:28,700 --> 00:09:30,500 - This yours? 70 00:09:34,600 --> 00:09:36,400 [gunshot] 71 00:09:49,900 --> 00:09:51,900 [gunshot] 72 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 [phone vibrating] ♪[jovial music]♪ 73 00:10:19,400 --> 00:10:23,400 - [phone vibrating and ringing] 74 00:10:34,700 --> 00:10:39,500 - It's not gonna happen. There's something wrong with this girl. 75 00:10:39,600 --> 00:10:42,650 - Seriously, I've lost all my team. 76 00:10:42,750 --> 00:10:47,300 - I don't know what's going on here, but I don't want any part of it. 77 00:10:48,550 --> 00:10:51,050 - How much?! 78 00:10:52,900 --> 00:10:55,700 - [sigh] Jesus. 79 00:10:57,400 --> 00:11:02,400 - There is...one more I can try. 80 00:11:03,800 --> 00:11:06,000 - I'll let you know. 81 00:11:17,900 --> 00:11:20,900 [phone vibrating] 82 00:11:26,900 --> 00:11:29,900 [cereal crackling] 83 00:11:35,600 --> 00:11:40,300 - Mmm, Lucky. Lucky. 84 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 - I've gotta go. Like, forever. 85 00:11:45,700 --> 00:11:50,800 - Yesterday I tried to tell you how I kill people and how everyone around me dies. 86 00:11:50,900 --> 00:11:56,200 - And your reaction was to kiss me. And that's really sweet of you. Really progressive and all... 87 00:11:56,300 --> 00:11:59,600 - but that doesn't change the fact you are going to die! And... 88 00:11:59,700 --> 00:12:03,850 - I like you, so I don't want that to happen and you don't seem to care about it... 89 00:12:03,950 --> 00:12:07,450 - but I do! So I've gotta go! 90 00:12:12,200 --> 00:12:14,500 - Ah, morning. 91 00:12:16,300 --> 00:12:21,300 - Just looking for the...Ah! [door opening and closing] 92 00:12:58,350 --> 00:13:00,300 - Fuck. 93 00:13:04,700 --> 00:13:07,700 - Jack, you remember I told you I was an assassin for MI5? 94 00:13:08,050 --> 00:13:09,000 - [JACK] Yeah? 95 00:13:09,100 --> 00:13:12,400 - I left it like a year ago and I've been freelancing ever since. 96 00:13:16,900 --> 00:13:18,150 - [JACK] David... - Ugh! 97 00:13:18,250 --> 00:13:21,400 - Do you know why there is three hundred large on your head? 98 00:13:22,550 --> 00:13:24,550 - We've gotta go. 99 00:13:24,650 --> 00:13:27,550 - Why? - Jack, seriously, we have to go! 100 00:13:27,650 --> 00:13:32,600 - Lucky, you're still being affected by the shrooms, OK. 101 00:13:33,000 --> 00:13:36,800 - Remember how I told you about that job I had in Miami with all the strings attached? 102 00:13:57,300 --> 00:13:59,300 [door closing] ♪[incidental music]♪ 103 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 - Why did you help me? 104 00:14:06,350 --> 00:14:11,350 - You...me.... 105 00:14:12,300 --> 00:14:17,300 - We're both Cameron's now. 106 00:14:22,700 --> 00:14:25,200 - Come with me. 107 00:14:28,700 --> 00:14:31,200 - He'll find us. 108 00:14:37,300 --> 00:14:45,300 - I can't betray him! I won't let you betray him either. 109 00:14:54,600 --> 00:15:00,750 - I promise you, Lucky. I won't let him get bored of you. 110 00:15:01,250 --> 00:15:04,000 - Not like the others. 111 00:15:15,900 --> 00:15:18,400 - I love him. 112 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 - Black. 113 00:15:41,700 --> 00:15:44,700 [door opening] 114 00:15:52,200 --> 00:15:54,700 - You like fishing, right? 115 00:16:27,500 --> 00:16:31,500 ♪[jovial music]♪ 116 00:16:33,900 --> 00:16:35,900 [door opening] 117 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 [chopping] 118 00:17:30,500 --> 00:17:35,500 - [JEREMY] What are you doing? - Finishing this. 119 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 [splat] 120 00:17:40,650 --> 00:17:42,600 - No. - Come on, please! 121 00:17:42,700 --> 00:17:45,400 - No! - Come on! I... 122 00:17:45,500 --> 00:17:50,900 - Look, I promise I won't screw up, OK! I promise, this time, I won't screw up! 123 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 - I'll let you do anything! I have... 124 00:17:52,600 --> 00:17:56,600 - [SOPHIE] OK! OK! Get up. 125 00:17:58,000 --> 00:18:03,250 - Take a shower...and change that ridiculous t-shirt! 126 00:18:03,350 --> 00:18:06,600 - I have something even you can't screw up. 127 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 - [door knocking] 128 00:18:12,900 --> 00:18:18,800 - [doors opening and closing] 129 00:18:22,100 --> 00:18:23,800 - [OLLIE] Hello? 130 00:18:24,300 --> 00:18:27,900 - Hello...Welcome to my home. 131 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 - Erm, David? 132 00:18:31,000 --> 00:18:34,500 - [OLLIE] That's me. - Please sign here. 133 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 - [OLLIE] Thank you. 134 00:18:51,400 --> 00:18:55,900 [car door opening and closing] 135 00:18:57,200 --> 00:19:01,400 [deep breathing] ♪[dramatic music]♪ 136 00:19:35,450 --> 00:19:39,700 - Hello, sir. I've had a major breakthrough in the case! It's just as I suspected. 137 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 - Please call me as soon as you get this, sir. 138 00:19:44,150 --> 00:19:48,650 - I fear I may have to... take matters into my own hands. 139 00:19:59,700 --> 00:20:02,200 [heavy breathing] [car door opening] 140 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 [car door closing] 141 00:20:10,600 --> 00:20:14,700 - So, essentially I was kidnapped and forced to work for a crazy drug lord... 142 00:20:14,800 --> 00:20:18,500 - and his sadistic, fucking bodyguard who killed, like, a lot of people... 143 00:20:18,600 --> 00:20:22,600 - and now they know I'm here. So we have to go! 144 00:20:23,300 --> 00:20:26,600 - Don't you think that's all just a bit far-fetched? 145 00:20:26,700 --> 00:20:29,900 - Jack, I love you and all but you've gotta shut the fuck up already. 146 00:20:30,000 --> 00:20:33,200 - Your girl's just told you there's some dudes trying to kill her. 147 00:20:33,300 --> 00:20:36,800 - There's a picture of her head with a job offer and you're acting like... 148 00:20:36,900 --> 00:20:39,100 - we're the ones who don't know our arseholes from our fucking tits! 149 00:20:39,200 --> 00:20:44,150 - [DAVID] We've gotta get outta here! Come on, come on, come on! Come on! 150 00:20:44,250 --> 00:20:50,000 ♪[dramatic music]♪ [door opening and closing] 151 00:20:57,000 --> 00:21:01,550 - Ha! UKBA! You're coming with me. ♪[marching drum and dramatic music]♪ 152 00:21:01,650 --> 00:21:02,800 - [JACK] What are you doing?! [groaning and grunting] 153 00:21:02,900 --> 00:21:06,900 [thud] [squirting] - [OLLIE] Agh! Agh! 154 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 [punch] - [OLLIE] Ow! 155 00:21:24,500 --> 00:21:29,250 - Aiding the enemy. I knew your accent smelt of foreigner! 156 00:21:30,400 --> 00:21:34,400 [punches] [grunts and groans] 157 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 - Hi. 158 00:21:53,900 --> 00:21:55,400 [smash] 159 00:21:58,500 --> 00:22:02,000 ♪[incidental music]♪ 160 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 [choking] 161 00:22:33,400 --> 00:22:37,800 - You motherfucker! What the hell are you doing here? 162 00:22:37,900 --> 00:22:40,900 - Hey, you just beat up my flatmates, love! - Flatmate?! 163 00:22:41,100 --> 00:22:43,200 - Shit aim as usual. 164 00:22:43,300 --> 00:22:47,450 - You think you can beat me...little man. 165 00:22:47,550 --> 00:22:49,500 - [SOPHIE] I've always been better than you. - Yeah? 166 00:22:49,600 --> 00:22:54,900 - And I will always be better than you! You wanna play in the big leagues now? 167 00:22:55,000 --> 00:22:58,250 - Yeah! - Yeah? Well bring it! 168 00:22:59,750 --> 00:23:03,750 [punches] [groaning and grunting] 169 00:23:22,600 --> 00:23:30,100 - UKBA! Give me the keys! Keys! Come on! Come on, come on! 170 00:23:32,300 --> 00:23:35,300 - Gotcha! [car boot shutting] 171 00:23:40,300 --> 00:23:43,300 [car engine starting] 172 00:23:58,100 --> 00:24:02,500 - [SOPHIE] Jeremy...where's the car? 173 00:24:03,750 --> 00:24:06,950 - Jeremy, where is my car?! 174 00:24:07,050 --> 00:24:10,150 - Where's my car, Jeremy!? - I don't know! 175 00:24:31,700 --> 00:24:35,700 [boat engine running] 176 00:25:31,400 --> 00:25:35,400 ♪[dramatic music]♪ 177 00:26:11,700 --> 00:26:13,700 [gun cocking] 178 00:26:20,700 --> 00:26:23,700 [gunshot] 179 00:26:26,700 --> 00:26:30,700 ♪[ending title music]♪ 14157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.