All language subtitles for imaginary.crimes.1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,664 --> 00:00:15,580 [triumphant music] 2 00:00:29,116 --> 00:00:31,770 [elegant music] 3 00:02:41,248 --> 00:02:43,728 - [Narrator] "Bucking the wind" was Daddy's phrase 4 00:02:43,772 --> 00:02:46,644 for what people had to do together in life. 5 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 - [Ray] At times, life is gonna be stormy, sweetheart. 6 00:02:49,343 --> 00:02:50,605 And when those winds blow, 7 00:02:50,648 --> 00:02:52,955 you're gonna have to plant your little feet, 8 00:02:52,998 --> 00:02:55,958 lean into it, and buck the wind. 9 00:02:56,001 --> 00:02:58,482 - [Narrator] "Bucking the wind" was also Daddy's excuse 10 00:02:58,526 --> 00:03:01,050 on a cold winter night for a quick trip to the corner store 11 00:03:01,093 --> 00:03:02,878 to buy another bottle of bourbon. 12 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 [laughs] 13 00:03:04,836 --> 00:03:07,230 I came of age when he agreed to take me along. 14 00:03:07,274 --> 00:03:08,188 - How about some ice cream? 15 00:03:08,231 --> 00:03:09,537 - In the snow? 16 00:03:09,580 --> 00:03:10,581 - That's the best time. 17 00:03:10,625 --> 00:03:12,104 - I'll get it. 18 00:03:12,148 --> 00:03:14,150 - Evening, Ray. 19 00:03:14,194 --> 00:03:15,543 What can I do for you? 20 00:03:15,586 --> 00:03:18,198 - Carton of vanilla and a fifth of Wild Turkey. 21 00:03:20,287 --> 00:03:23,551 Listen, Vern, I've been meaning to talk to you. 22 00:03:23,594 --> 00:03:25,509 My partner, Edward Atkins, and I 23 00:03:25,553 --> 00:03:27,032 are looking for just the right guy 24 00:03:27,076 --> 00:03:30,253 to go into the business investment of a lifetime, 25 00:03:30,297 --> 00:03:32,690 a man of vision, someone who's not afraid 26 00:03:32,734 --> 00:03:35,650 to step out of the mold, take a risk. 27 00:03:35,693 --> 00:03:37,173 Vern, a man such as yourself. 28 00:03:38,783 --> 00:03:41,438 - [Narrator] Vern looked like anything but a man of vision. 29 00:03:41,482 --> 00:03:43,397 - What is it this time, Ray? 30 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 - NapRenew. 31 00:03:44,963 --> 00:03:46,791 It's a miraculous formula. 32 00:03:46,835 --> 00:03:48,880 A revolutionary new process 33 00:03:48,924 --> 00:03:52,493 which actually enables us to restore the nap 34 00:03:52,536 --> 00:03:55,583 on old and worn serge suits. 35 00:03:55,626 --> 00:03:57,802 I'm telling you, there's a fortune to be made here, Vern. 36 00:03:57,846 --> 00:04:00,501 Cleaning fluids are the investment of the future. 37 00:04:01,719 --> 00:04:03,286 - I'll have to think about it. 38 00:04:03,330 --> 00:04:04,244 - You do that. 39 00:04:04,287 --> 00:04:06,071 Don't take too long. 40 00:04:06,115 --> 00:04:08,944 An opportunity like this comes along once in a blue moon. 41 00:04:09,858 --> 00:04:10,989 Come on, Sonya. 42 00:04:11,033 --> 00:04:13,165 Let's get home before the ice cream melts. 43 00:04:15,603 --> 00:04:17,822 - Hey, Ray, wait up. 44 00:04:17,866 --> 00:04:18,649 That will be 8.50. 45 00:04:18,693 --> 00:04:20,303 - Put it on my tab, Vern. 46 00:04:24,525 --> 00:04:29,486 ♪ Oh, give me land, lots of land under starry skies above ♪ 47 00:04:30,618 --> 00:04:34,230 ♪ Don't fence me in 48 00:04:34,274 --> 00:04:38,060 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 49 00:04:38,103 --> 00:04:39,322 - [Narrator] Years later, this memory would always be 50 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 the memory that haunted my imagination, 51 00:04:43,674 --> 00:04:46,198 hand-in-hand, singing in the deserted snowy streets, 52 00:04:47,722 --> 00:04:50,681 me with the father who had the audacity to buy ice cream 53 00:04:50,725 --> 00:04:53,467 on the coldest night of the year. 54 00:05:01,736 --> 00:05:04,391 [bird chirping] 55 00:05:14,226 --> 00:05:16,664 [knocking] 56 00:05:16,707 --> 00:05:17,534 - Sonya? 57 00:05:22,931 --> 00:05:23,758 Sonya. 58 00:05:25,281 --> 00:05:27,370 Sonya Weiler? 59 00:05:27,414 --> 00:05:29,024 You get out of bed this instant. 60 00:05:30,417 --> 00:05:32,114 Come on, sweetheart, rise and shine. 61 00:05:33,028 --> 00:05:34,725 The early bird catches the worm. 62 00:05:36,945 --> 00:05:37,554 Sonya? 63 00:05:38,729 --> 00:05:40,601 We don't want to be late for Edgemont. 64 00:05:43,125 --> 00:05:44,431 Sonya, get up. 65 00:05:44,474 --> 00:05:45,649 Get up, I want to see you up. 66 00:05:45,693 --> 00:05:46,563 - [Sonya] I'm up. 67 00:05:46,607 --> 00:05:47,651 - That's a girl. 68 00:05:54,528 --> 00:05:57,618 Good morning, sweetie. - Morning, Dad. 69 00:05:57,661 --> 00:05:59,707 - [Ray] Greta, make sure Sonya gets out of bed. 70 00:05:59,750 --> 00:06:00,577 - Okay. 71 00:06:07,976 --> 00:06:09,238 Roxie's packing. 72 00:06:10,195 --> 00:06:11,762 She's leaving us the hair dryer. 73 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 - She's packing? 74 00:06:16,985 --> 00:06:19,248 [Sonya sighs] 75 00:06:19,291 --> 00:06:20,380 What'd she say? 76 00:06:20,423 --> 00:06:21,511 - Not much. 77 00:06:21,555 --> 00:06:22,643 She looked kinda mad. 78 00:06:24,035 --> 00:06:26,081 Sonya, I was trying to keep track. 79 00:06:26,124 --> 00:06:28,910 Is Roxie number 11 or number 12? 80 00:06:28,953 --> 00:06:30,041 - [Roxie] See ya, Ray. 81 00:06:30,085 --> 00:06:31,086 - Knock it off, Greta. 82 00:06:31,129 --> 00:06:32,174 - [Ray] Roxie, wait a minute. 83 00:06:32,217 --> 00:06:34,698 Where are you going? - I'm leaving. 84 00:06:34,742 --> 00:06:36,526 - Why? - You won't pay me my money. 85 00:06:36,570 --> 00:06:37,875 - I told you, I'll have the cash 86 00:06:37,919 --> 00:06:39,573 by the end of the week, Rox. [car horn honking] 87 00:06:39,616 --> 00:06:40,965 - You've been saying that for months. 88 00:06:41,009 --> 00:06:42,097 Bye, girls! [car horn honking] 89 00:06:42,140 --> 00:06:43,577 - Well, you know, usually an employee 90 00:06:43,620 --> 00:06:45,535 gives the employer a notice! 91 00:06:45,579 --> 00:06:48,451 [door thuds] Goddamn son of a bitch! 92 00:06:48,495 --> 00:06:50,018 Jesus, Mary, and Joseph! 93 00:06:52,586 --> 00:06:54,718 [car whirs] 94 00:06:54,762 --> 00:06:56,111 All right, girls, let's go. 95 00:07:13,650 --> 00:07:16,348 - I told you I had a bad feeling about Roxie, Daddy. 96 00:07:16,392 --> 00:07:20,527 - [Ray] Sonya, you have a bad feeling about all of them. 97 00:07:20,570 --> 00:07:22,311 - Roxie was number 12, wasn't she? 98 00:07:23,921 --> 00:07:25,314 - Now, don't you start. 99 00:07:32,103 --> 00:07:34,802 Well, sweetheart, you're the family historian. 100 00:07:34,845 --> 00:07:37,152 If you say 12, then 12 it must be. 101 00:07:38,980 --> 00:07:39,981 - It was 12. 102 00:07:46,466 --> 00:07:48,337 - Dad, about Edgemont... 103 00:07:52,820 --> 00:07:55,562 - Look, we've discussed this enough. 104 00:07:55,605 --> 00:07:57,825 A promise is a promise. 105 00:07:57,868 --> 00:08:00,044 Ray Weiler never welches on a promise. 106 00:08:12,361 --> 00:08:15,538 - They're not gonna take me for just one year, anyway. 107 00:08:16,974 --> 00:08:20,064 [footsteps clicking] 108 00:08:22,893 --> 00:08:23,720 - Miss Tate. 109 00:08:25,461 --> 00:08:27,507 It's such a pleasure to finally meet you. 110 00:08:28,595 --> 00:08:30,074 My daughter Sonya. 111 00:08:30,118 --> 00:08:31,598 - Hello. 112 00:08:31,641 --> 00:08:34,296 - I've heard so much about you over the years. 113 00:08:34,339 --> 00:08:35,340 - [Miss Tate] Oh, really? 114 00:08:35,384 --> 00:08:36,559 From whom? 115 00:08:36,603 --> 00:08:38,126 - My wife was an Edgemont girl. 116 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 Class of '34. 117 00:08:40,476 --> 00:08:44,088 Hardly a day went by without her discussing the school 118 00:08:44,132 --> 00:08:47,004 and the refining influence that you had on her life. 119 00:08:47,048 --> 00:08:48,876 - [Miss Tate] What is your wife's name, Mr.-- 120 00:08:48,919 --> 00:08:50,791 - [Ray] Weiler, Valery Weiler. 121 00:08:50,834 --> 00:08:52,880 I mean, Beecham, when she was here. 122 00:08:52,923 --> 00:08:53,707 - Beecham? 123 00:08:53,750 --> 00:08:54,577 1934. 124 00:09:04,065 --> 00:09:06,284 Well, of course I remember Valery. 125 00:09:06,328 --> 00:09:08,548 She was in one of my first classes here. 126 00:09:10,245 --> 00:09:12,595 Do ask her to come see me. 127 00:09:12,639 --> 00:09:15,076 I like to see what becomes of our girls. 128 00:09:16,599 --> 00:09:18,079 - Valery died eight years ago. 129 00:09:28,655 --> 00:09:30,526 - I'm terribly sorry, Sonya. 130 00:09:31,788 --> 00:09:32,615 - Thank you. 131 00:09:34,748 --> 00:09:37,664 - I promised Valery that I would send her 132 00:09:37,707 --> 00:09:39,448 two daughters to Edgemont. 133 00:09:41,102 --> 00:09:44,801 - Mr. Weiler, are you raising two young girls 134 00:09:44,845 --> 00:09:46,020 all on your own? 135 00:09:47,978 --> 00:09:49,980 Oh, that is most admirable. 136 00:09:56,639 --> 00:09:58,032 - Sonya's records. 137 00:09:58,075 --> 00:09:58,902 All As. 138 00:10:02,340 --> 00:10:03,298 Mostly all As. 139 00:10:10,566 --> 00:10:12,873 [sighs] 140 00:10:12,916 --> 00:10:15,136 I know Valery would feel that even a year 141 00:10:15,179 --> 00:10:18,530 under your influence would be invaluable. 142 00:10:18,574 --> 00:10:21,838 - Mr. Weiler, why did you wait so long to apply? 143 00:10:22,752 --> 00:10:23,971 Our semester has begun. 144 00:10:24,014 --> 00:10:25,668 Enrollment is full. 145 00:10:28,497 --> 00:10:31,935 - Miss Tate, you can't imagine the pain it causes me 146 00:10:31,979 --> 00:10:36,287 to be sitting here before you like this, at this late date. 147 00:10:37,854 --> 00:10:41,423 But circumstances have not permitted me to do so sooner. 148 00:10:45,601 --> 00:10:46,776 What can I say, 149 00:10:49,170 --> 00:10:50,998 except that I know that you, 150 00:10:51,041 --> 00:10:52,564 with your culture and refinement, 151 00:10:52,608 --> 00:10:56,568 would appreciate the burden, a burden of love, of course, 152 00:10:56,612 --> 00:10:57,874 but nonetheless a burden, 153 00:10:59,136 --> 00:11:01,312 of trying to raise two motherless children, 154 00:11:02,879 --> 00:11:05,447 to try to keep a little home together for them 155 00:11:06,927 --> 00:11:08,842 and inculcate in them the values 156 00:11:08,885 --> 00:11:12,628 that you so steadfastly uphold here at Edgemont. 157 00:11:14,369 --> 00:11:17,067 Miss Tate, if you knew what it meant 158 00:11:17,111 --> 00:11:18,416 to a widower like myself 159 00:11:18,460 --> 00:11:21,158 to be able to entrust his child to your care... 160 00:11:24,335 --> 00:11:28,165 Well, Miss Tate, 161 00:11:29,906 --> 00:11:31,603 I am beyond words. 162 00:11:36,826 --> 00:11:40,569 - Well, I appreciate your sentiment, Mr. Weiler. 163 00:11:42,571 --> 00:11:47,010 And it's most unusual, 164 00:11:47,054 --> 00:11:50,753 but I am willing to make an exception. 165 00:11:50,797 --> 00:11:52,842 Welcome to Edgemont, Miss Weiler. 166 00:11:57,107 --> 00:11:57,934 - Thank you. 167 00:11:58,805 --> 00:11:59,588 - Good. 168 00:11:59,631 --> 00:12:00,676 Then that's settled. 169 00:12:02,983 --> 00:12:04,288 Now since you're here, Sonya, 170 00:12:04,332 --> 00:12:06,377 you'll start school with the other girls. 171 00:12:08,684 --> 00:12:10,686 Mr. Weiler, you'll need to leave a deposit 172 00:12:10,730 --> 00:12:12,644 for the tuition with our cashier. 173 00:12:21,479 --> 00:12:23,220 - I seem to have forgotten my checkbook. 174 00:12:23,264 --> 00:12:24,526 I'll have my assistant take care of it 175 00:12:24,569 --> 00:12:25,483 first thing this afternoon. 176 00:12:25,527 --> 00:12:27,094 - [Miss Tate] Fine. 177 00:12:39,541 --> 00:12:41,673 - [Narrator] Valery Weiler sits at the kitchen table 178 00:12:41,717 --> 00:12:43,893 dealing herself a hand of solitaire. 179 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 That's mostly what my mother did. 180 00:12:47,331 --> 00:12:50,073 She smoked Luckys and played cards 181 00:12:50,117 --> 00:12:53,424 and read paperback mysteries, one after the other. 182 00:12:54,686 --> 00:12:57,385 - I've got some big news for my gals tonight. 183 00:12:57,428 --> 00:12:58,299 - Hey, Ray. 184 00:12:58,342 --> 00:12:59,648 - [Narrator] Everything lit up 185 00:12:59,691 --> 00:13:02,346 when my father came through the door at night. 186 00:13:02,390 --> 00:13:06,829 - Honey, Weiler and Atkins are about to patent 187 00:13:06,873 --> 00:13:10,528 an invention that's gonna revolutionize the mining industry. 188 00:13:12,487 --> 00:13:14,054 Where's Sonya? 189 00:13:14,097 --> 00:13:16,796 [gentle music] 190 00:13:16,839 --> 00:13:19,668 - Ladies and gentlemen, Miss Carmen Miranda! 191 00:13:20,712 --> 00:13:22,758 Hello, amigo. 192 00:13:22,802 --> 00:13:25,413 ♪ I'm Chiquita banana and I've come to say ♪ 193 00:13:25,456 --> 00:13:27,589 ♪ Bananas have to ripen in a certain way ♪ 194 00:13:27,632 --> 00:13:29,025 ♪ When they're flecked with brown ♪ 195 00:13:29,069 --> 00:13:31,201 - Valery, you didn't tell me the Brazilian Bombshell 196 00:13:31,245 --> 00:13:32,855 was playing Portland. 197 00:13:32,899 --> 00:13:34,726 - Sorry, Ray, I was sworn to secrecy. 198 00:13:35,597 --> 00:13:37,860 - Daddy, what's under there? 199 00:13:37,904 --> 00:13:41,081 - Baby, you are looking at Daddy's first million. 200 00:13:43,997 --> 00:13:45,825 Now, if you ladies would have a seat. 201 00:13:48,653 --> 00:13:50,177 - [Narrator] He brought a sense of excitement 202 00:13:50,220 --> 00:13:53,180 from the outside world into the tiny basement apartment. 203 00:13:55,356 --> 00:13:56,183 - Voila! 204 00:13:57,749 --> 00:14:01,884 Ladies, I present to you the Finders Keepers. 205 00:14:01,928 --> 00:14:04,756 [both applauding] 206 00:14:06,584 --> 00:14:07,107 - What does it do? 207 00:14:07,150 --> 00:14:08,499 [Sonya chuckles] 208 00:14:08,543 --> 00:14:13,026 - This revolutionary device is so simple to use, 209 00:14:13,069 --> 00:14:15,855 even a child can strike it rich. 210 00:14:15,898 --> 00:14:17,682 Finally, the little guy will have a chance 211 00:14:17,726 --> 00:14:19,815 up against the fat cat mining companies. 212 00:14:20,860 --> 00:14:23,297 Valery, the market for these babies 213 00:14:23,340 --> 00:14:27,301 is going to be so big and so profitable 214 00:14:27,344 --> 00:14:30,217 that we're just a technicality away from your dream house. 215 00:14:32,436 --> 00:14:35,787 - [Narrator] My mother's one big wish in life was modest. 216 00:14:35,831 --> 00:14:37,485 She wanted out of our one-room apartment. 217 00:14:38,834 --> 00:14:42,359 She wanted a home of her own, any home would do. 218 00:14:43,839 --> 00:14:46,798 - Now, who in the audience would like to participate? 219 00:14:51,064 --> 00:14:51,978 Hide the coin. 220 00:14:53,457 --> 00:14:54,371 Anywhere you want. 221 00:14:55,895 --> 00:14:56,808 - Close your eyes. 222 00:15:03,772 --> 00:15:05,861 [laughs] 223 00:15:16,916 --> 00:15:18,482 We are ready. 224 00:15:18,526 --> 00:15:21,268 [device beeping] 225 00:15:34,672 --> 00:15:35,935 Try going left. 226 00:15:37,153 --> 00:15:38,938 - [Ray] No hints from the audience. 227 00:15:43,551 --> 00:15:46,858 Greta, I almost forgot about you. 228 00:15:46,902 --> 00:15:48,556 - Mommy, I'm hungry. 229 00:15:50,123 --> 00:15:50,950 - I know. 230 00:15:56,042 --> 00:15:57,086 - [Narrator] The Finders Keepers 231 00:15:57,130 --> 00:15:58,870 went to the same mysterious place 232 00:15:58,914 --> 00:16:02,483 where all my father's other revolutionary devices ended up. 233 00:16:04,006 --> 00:16:06,748 My mother returned to her cigarettes and solitaire, 234 00:16:06,791 --> 00:16:10,795 and her dream house remained just a technicality away. 235 00:16:23,069 --> 00:16:24,157 - Sonya, dinner! 236 00:16:38,345 --> 00:16:40,956 - How do you spell electricity? 237 00:16:41,000 --> 00:16:42,523 - How do you think you spell it? 238 00:16:43,393 --> 00:16:48,398 - E-L-E-C-T R-I-C-I-T-Y. 239 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 - Very good. 240 00:16:52,185 --> 00:16:53,229 - [Ray] That's very good. 241 00:16:53,273 --> 00:16:54,404 - So you picked Benjamin Franklin? 242 00:16:54,448 --> 00:16:55,753 - [Greta] Mm-hm. 243 00:16:55,797 --> 00:16:57,364 - [Ray] What are you working on? 244 00:16:57,407 --> 00:17:00,062 - American heroes, my report for school. 245 00:17:00,106 --> 00:17:01,107 - I got one for you. 246 00:17:02,456 --> 00:17:05,067 Charles A. Steen. 247 00:17:05,111 --> 00:17:06,764 - She already picked. 248 00:17:06,808 --> 00:17:07,939 - The Uranium King. 249 00:17:09,506 --> 00:17:12,074 He's the kinda man that makes this country great. 250 00:17:13,206 --> 00:17:15,208 The man strikes out on his own, 251 00:17:15,251 --> 00:17:17,775 stakes everything he's got on a piece of land 252 00:17:17,819 --> 00:17:19,690 in the middle of nowhere. 253 00:17:19,734 --> 00:17:23,303 He works that mine with his bare hands 254 00:17:23,346 --> 00:17:25,131 and comes out with $50 million. 255 00:17:29,526 --> 00:17:31,659 - Dad, she already picked Benjamin Franklin. 256 00:17:33,052 --> 00:17:34,792 - A few years ago, he didn't know where his next 257 00:17:34,836 --> 00:17:36,359 Geiger counter was coming from. 258 00:17:37,665 --> 00:17:40,320 [phone ringing] 259 00:17:46,282 --> 00:17:49,068 That is what is beautiful about America. 260 00:17:49,111 --> 00:17:51,940 That sort of opportunity, I'm not home. 261 00:17:54,464 --> 00:17:57,467 That kind of spirit, that's what makes this country great, 262 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 to have a dream, pursuit it, 263 00:17:59,339 --> 00:18:01,471 no matter what the odds are, no matter-- 264 00:18:01,515 --> 00:18:03,430 - Hello? - Who's against you. 265 00:18:03,473 --> 00:18:04,605 - Oh, Mr. Garrity. 266 00:18:06,346 --> 00:18:07,738 No, he's not home right now. 267 00:18:09,175 --> 00:18:10,828 Could I get him to call you back? 268 00:18:13,004 --> 00:18:15,442 The rent is in the mail. 269 00:18:15,485 --> 00:18:16,617 It's on the way. 270 00:18:18,532 --> 00:18:19,359 Okay. 271 00:18:20,751 --> 00:18:21,578 Bye-bye. 272 00:18:24,929 --> 00:18:27,497 [gentle music] 273 00:18:30,152 --> 00:18:31,458 - That guy has a hell of a nerve, 274 00:18:31,501 --> 00:18:33,416 disturbing a family at dinnertime. 275 00:18:34,852 --> 00:18:35,766 Now, where was I? 276 00:18:37,116 --> 00:18:38,421 - He didn't know where his next 277 00:18:38,465 --> 00:18:40,597 Geiger counter was coming from. 278 00:18:40,641 --> 00:18:41,990 - Right. 279 00:18:42,033 --> 00:18:45,211 Everybody on the Colorado Plateau called him crazy. 280 00:18:46,473 --> 00:18:48,518 Now his dalmatian is eating T-bone steaks, 281 00:18:48,562 --> 00:18:51,434 and he's flying in his own plane up to Salt Lake City, 282 00:18:51,478 --> 00:18:52,305 take rhumba lessons. 283 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 - [Greta] Where is he now? 284 00:18:54,220 --> 00:18:55,873 - [Ray] He's probably off in Hollywood, 285 00:18:55,917 --> 00:18:57,571 doing the rhumba with Sandra Dee. 286 00:18:57,614 --> 00:18:58,702 [Ray laughs] 287 00:18:58,746 --> 00:19:00,269 - [Greta] How do you spell rhumba? 288 00:19:00,313 --> 00:19:01,705 - [Ray] R-H-U-M-B-A. 289 00:19:07,798 --> 00:19:10,801 - "Has anyone supposed it lucky to be born? 290 00:19:10,845 --> 00:19:12,412 "I hasten to inform him or her, 291 00:19:12,455 --> 00:19:14,718 "it's just as lucky to die, and I know it. 292 00:19:14,762 --> 00:19:16,198 "I pass death with the dying, 293 00:19:16,242 --> 00:19:18,331 "and birth with the new-washed babe, 294 00:19:18,374 --> 00:19:21,856 "and am not contained between my hat and my boots 295 00:19:21,899 --> 00:19:24,685 "and peruse manifold objects, no two alike." 296 00:19:26,208 --> 00:19:27,818 - How'd you get just a one-year sentence at Retchmont? 297 00:19:29,080 --> 00:19:31,431 - [Mr. Webster] "And their adjuncts all good. 298 00:19:31,474 --> 00:19:33,955 "I am not on earth nor adjunct of an earth." 299 00:19:33,998 --> 00:19:35,174 - Just lucky, I guess. 300 00:19:35,217 --> 00:19:38,177 - "I am the mate and companion of people, 301 00:19:38,220 --> 00:19:42,050 "all just as immortal and fathomless as myself. 302 00:19:43,356 --> 00:19:46,881 "And they do not know how immortal, but I know. 303 00:20:02,679 --> 00:20:04,768 "Every kind for itself and its own, 304 00:20:04,812 --> 00:20:07,467 "for me mine male and female, 305 00:20:07,510 --> 00:20:09,295 "for me all that have been boys-- 306 00:20:09,338 --> 00:20:11,297 - Sometimes, he gets so caught up in what he's reading, 307 00:20:11,340 --> 00:20:12,994 and he forgets we're here. 308 00:20:13,037 --> 00:20:14,561 Lot of girls ditched while he was reading 309 00:20:14,604 --> 00:20:16,040 "Julius Caesar" last year. 310 00:20:16,084 --> 00:20:17,303 - [Mr. Webster] "And the old maid, 311 00:20:17,346 --> 00:20:20,349 "for me mothers and the mothers of mothers, 312 00:20:20,393 --> 00:20:23,744 "for me lips that have smiled, eyes that have shed tears, 313 00:20:23,787 --> 00:20:26,225 "for me children and the begetters of children." 314 00:20:26,268 --> 00:20:30,185 - And he never ever sits down, not even to grade papers. 315 00:20:30,229 --> 00:20:31,273 - Miss Jenkins. 316 00:20:33,623 --> 00:20:36,496 I know that your mouth is as big as that bag that you carry, 317 00:20:37,671 --> 00:20:39,150 but I would appreciate it if you kept them 318 00:20:39,194 --> 00:20:40,935 both closed in my classroom. 319 00:20:42,632 --> 00:20:44,068 - I was just telling Sonya about how we read 320 00:20:44,112 --> 00:20:45,548 "Julius Caesar" last year. 321 00:20:48,812 --> 00:20:51,337 - Miss Weiler, if you think you have something 322 00:20:51,380 --> 00:20:53,687 more important to say than Walt Whitman, 323 00:20:53,730 --> 00:20:56,211 why don't you share it with the rest of the class? 324 00:21:00,346 --> 00:21:01,608 No? 325 00:21:01,651 --> 00:21:02,696 Good, okay. 326 00:21:04,219 --> 00:21:07,657 "I see through the broadcloth and gingham whether or no 327 00:21:07,701 --> 00:21:09,703 "and am around, tenacious, acquisitive-- 328 00:21:09,746 --> 00:21:12,967 - Stick of gum. - "Tireless, and can never 329 00:21:13,010 --> 00:21:15,143 "be shaken away." 330 00:21:17,319 --> 00:21:18,494 - [Sonya] Bobby Darin. 331 00:21:18,538 --> 00:21:19,365 - [Margaret] Yeah, I'll take Bobby Darin. 332 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 I can go for that. 333 00:21:20,975 --> 00:21:21,845 Oh, you gotta be kidding. 334 00:21:21,889 --> 00:21:22,716 Roy Orbison? 335 00:21:22,759 --> 00:21:23,978 How can you say that? 336 00:21:24,021 --> 00:21:25,153 He's just so gross-looking. 337 00:21:25,196 --> 00:21:27,329 - [Sonya] Well, it's not the way he looks. 338 00:21:27,373 --> 00:21:29,679 I mean, you have to listen to his lyrics. 339 00:21:29,723 --> 00:21:30,724 - Who cares about lyrics? 340 00:21:30,767 --> 00:21:32,682 I'll take Frankie Avalon any day. 341 00:21:32,726 --> 00:21:33,640 - Frankie Avalon? - Jeez, what is it 342 00:21:33,683 --> 00:21:34,641 with you two? 343 00:21:34,684 --> 00:21:35,859 - He's sexy. 344 00:21:35,903 --> 00:21:38,732 - Margaret thinks Frankie Avalon is sexy. 345 00:21:38,775 --> 00:21:40,037 - I didn't mean he was sexy-- - They're both 346 00:21:40,081 --> 00:21:41,865 a couple of greaseballs. 347 00:21:41,909 --> 00:21:43,214 [Margaret chuckles] 348 00:21:43,258 --> 00:21:45,956 And to think of all the money they're raking in. 349 00:21:46,000 --> 00:21:48,307 - I'd take some of that money. 350 00:21:48,350 --> 00:21:49,830 Besides, what kind of talk is that anyway 351 00:21:49,873 --> 00:21:51,397 from two Edgemont girls? 352 00:21:51,440 --> 00:21:52,485 "Sexy"? 353 00:21:52,528 --> 00:21:53,921 [Margaret chuckles] [Sonya chuckles] 354 00:21:53,964 --> 00:21:56,315 What the hell are they teaching you at that school? 355 00:21:58,404 --> 00:21:59,405 - Not to swear. 356 00:22:00,493 --> 00:22:05,498 [Margaret chuckles] [Greta laughs] 357 00:22:13,375 --> 00:22:13,897 Hi. 358 00:22:13,941 --> 00:22:14,855 - Hi. 359 00:22:14,898 --> 00:22:16,465 I was just talking to your dad. 360 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 He says you guys are gonna buy some land up in the Rockies. 361 00:22:18,685 --> 00:22:19,947 He says we can go skiing. 362 00:22:19,990 --> 00:22:21,078 Sounds really great. 363 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 - Yeah. 364 00:22:24,473 --> 00:22:26,257 - [Margaret] Come on. 365 00:22:27,389 --> 00:22:29,304 - Come on. [Greta laughs] 366 00:22:29,348 --> 00:22:30,479 Come on, it's a big one. 367 00:22:37,051 --> 00:22:38,444 - Sonya, come on. 368 00:22:43,100 --> 00:22:45,799 - See these flecks of metal, girls? 369 00:22:49,324 --> 00:22:52,588 These little flecks are going to make us all rich someday. 370 00:22:53,981 --> 00:22:56,113 Daddy and Eddie are staking four claims up here. 371 00:22:56,157 --> 00:22:57,419 In fact, we named them after you girls. 372 00:22:57,463 --> 00:23:02,381 Sonya 1, Sonya 2, and Greta 1 and Greta 2. 373 00:23:03,207 --> 00:23:04,339 - [Sonya] How original. 374 00:23:05,819 --> 00:23:07,386 - Did you say something, Sonya? 375 00:23:13,827 --> 00:23:16,830 All right, now before we go any further, 376 00:23:16,873 --> 00:23:18,222 let's go over the three rules 377 00:23:18,266 --> 00:23:19,920 by which we live in the mountains. 378 00:23:21,748 --> 00:23:23,053 Number one-- 379 00:23:23,097 --> 00:23:25,665 - Dad, we've gone over this a hundred times. 380 00:23:25,708 --> 00:23:27,275 We know them by heart. 381 00:23:27,318 --> 00:23:29,712 And I already filled Margaret in, didn't I, Margaret? 382 00:23:29,756 --> 00:23:30,409 - Yeah. 383 00:23:31,584 --> 00:23:32,411 The three rules by which we-- - Good. 384 00:23:32,454 --> 00:23:34,064 You can't be too careful. 385 00:23:36,240 --> 00:23:37,764 Besides, Sonya, someday these claims 386 00:23:37,807 --> 00:23:39,418 will belong to you and Greta. 387 00:23:39,461 --> 00:23:40,941 And you will need to come up here on your own 388 00:23:40,984 --> 00:23:43,073 to check on the operation. 389 00:23:43,117 --> 00:23:44,510 - Oh, that's right, I forgot. 390 00:23:46,512 --> 00:23:47,338 - Number one. 391 00:23:48,818 --> 00:23:49,993 - Always carry matches. 392 00:23:51,908 --> 00:23:52,735 - Number two. 393 00:23:56,086 --> 00:23:57,914 Speak up, girl, I can't hear you. 394 00:23:59,612 --> 00:24:01,831 - [Greta] Always look for Forest Service markers. 395 00:24:01,875 --> 00:24:04,051 - I wasn't talking to you. 396 00:24:07,141 --> 00:24:08,229 - I was helping Sonya. 397 00:24:09,448 --> 00:24:10,753 - I don't need your help. 398 00:24:10,797 --> 00:24:12,712 - Don't snap at your sister like that. 399 00:24:15,323 --> 00:24:16,585 Come back here. Sonya. 400 00:24:18,369 --> 00:24:19,893 There's one more rule to go. 401 00:24:19,936 --> 00:24:21,416 Don't walk away from me! 402 00:24:24,506 --> 00:24:25,551 Now what is the third rule 403 00:24:25,594 --> 00:24:26,856 of the forest? - Let go of me. 404 00:24:26,900 --> 00:24:28,075 - What is the third rule-- - Let go of me! 405 00:24:28,118 --> 00:24:29,337 - Of the forest? 406 00:24:29,380 --> 00:24:32,819 - [Sonya] Always follow rivers downstream! 407 00:24:33,776 --> 00:24:34,603 God! 408 00:24:35,996 --> 00:24:36,823 Just... 409 00:24:38,085 --> 00:24:40,566 [Sonya sighs] 410 00:24:46,572 --> 00:24:47,703 - Anybody down there?! 411 00:24:51,446 --> 00:24:52,665 - Jarvis! 412 00:24:52,708 --> 00:24:53,492 Over here! 413 00:24:55,015 --> 00:24:57,583 [gentle music] 414 00:25:04,546 --> 00:25:05,939 - [Margaret] You okay? 415 00:25:05,982 --> 00:25:08,028 - You girls stay there while Daddy and Uncle Eddie 416 00:25:08,071 --> 00:25:09,508 speak with Mr. Jarvis! 417 00:25:12,206 --> 00:25:13,337 - Hello, Ray. 418 00:25:13,381 --> 00:25:15,252 - [Ray] How are you, Jarvis? 419 00:25:15,296 --> 00:25:16,123 Follow me. 420 00:25:18,473 --> 00:25:21,607 [Sonya sighs] 421 00:25:21,650 --> 00:25:23,565 - [Greta] It's okay, Sonya. 422 00:25:23,609 --> 00:25:24,479 Okay? 423 00:25:30,877 --> 00:25:33,967 - You know, Ray, that was not too cool, 424 00:25:34,010 --> 00:25:36,752 making a move like that on Jarvis. 425 00:25:36,796 --> 00:25:37,623 - Eddie. 426 00:25:41,452 --> 00:25:42,976 Don't worry about it. 427 00:25:43,019 --> 00:25:44,064 I've got it covered. 428 00:25:49,156 --> 00:25:52,594 - "In my hungry fatigue and shopping for images, 429 00:25:52,638 --> 00:25:54,596 "I went into the neon fruit supermarket 430 00:25:54,640 --> 00:25:56,859 "dreaming of your enumerations. 431 00:25:56,903 --> 00:25:58,731 "What peaches and penumbras. 432 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 "Whole families shopping at night. 433 00:26:02,517 --> 00:26:03,866 "Aisles full of husbands. 434 00:26:03,910 --> 00:26:07,130 "Wives in the avocados, babes in the tomatoes. 435 00:26:07,174 --> 00:26:08,697 "And you, Garcia Lorca, 436 00:26:10,090 --> 00:26:12,483 "what were you doing down by your watermelons?" 437 00:26:14,094 --> 00:26:16,575 Get this back at the end of the day, Miss Weiler. 438 00:26:20,927 --> 00:26:25,496 "I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, 439 00:26:25,540 --> 00:26:27,411 "poking among the meats in the refrigerator 440 00:26:27,455 --> 00:26:29,152 "and eyeing the grocery boys." 441 00:26:30,676 --> 00:26:32,895 [gentle music] 442 00:26:32,939 --> 00:26:35,550 - [Narrator] Valery Weiler was addicted to the movies. 443 00:26:36,595 --> 00:26:38,205 She'd named me after Sonja Henie, 444 00:26:38,248 --> 00:26:41,425 and my sister Greta for Garbo in "Camille." 445 00:26:41,469 --> 00:26:45,255 No matter what the movie was, my mother always cried. 446 00:26:45,299 --> 00:26:48,607 - No, the best part is when Bette Davis is on the stairs 447 00:26:48,650 --> 00:26:51,305 and she looks down at everybody at the party and she says, 448 00:26:51,348 --> 00:26:52,654 "Fasten your seat belts-- 449 00:26:52,698 --> 00:26:54,395 "You're in for a bumpy night!" 450 00:26:54,438 --> 00:26:56,266 [Sonya laughs] - Yeah. 451 00:26:56,310 --> 00:26:57,920 - [Narrator] Movies were her only social life 452 00:26:57,964 --> 00:26:59,313 outside our small apartment. 453 00:27:00,488 --> 00:27:02,142 Every Wednesday night, we took the bus 454 00:27:02,185 --> 00:27:03,839 to the magnificent Fox Theater 455 00:27:04,797 --> 00:27:06,929 with its gilded, golden globes. 456 00:27:09,366 --> 00:27:10,803 Wednesday's were raffle night, 457 00:27:10,846 --> 00:27:12,674 and she always wore her lucky scarf. 458 00:27:16,678 --> 00:27:19,899 [elegant music] 459 00:27:19,942 --> 00:27:21,640 - [Agatha] Oh, Matt, you were right. 460 00:27:21,683 --> 00:27:24,947 We have missed six wonderful, exciting years. 461 00:27:24,991 --> 00:27:26,079 I've been so blind. 462 00:27:26,122 --> 00:27:28,255 Why didn't you make me see? 463 00:27:28,298 --> 00:27:29,865 - Why didn't I make you see? 464 00:27:29,909 --> 00:27:30,736 I... 465 00:27:32,476 --> 00:27:35,392 [choir vocalizing] 466 00:27:52,496 --> 00:27:55,674 [audience applauding] 467 00:27:57,327 --> 00:27:58,894 - Put your hankies away, ladies, 468 00:27:58,938 --> 00:28:02,071 'cause tonight is the night of the Wednesday night raffle. 469 00:28:02,115 --> 00:28:04,247 And the winning number is 925. 470 00:28:08,469 --> 00:28:10,340 Miss Valery Weiler! 471 00:28:10,384 --> 00:28:12,908 - [Narrator] My mother's face was flushed. 472 00:28:12,952 --> 00:28:14,344 She'd always dreamed about winning, 473 00:28:14,388 --> 00:28:16,216 but then never expected it to happen. 474 00:28:17,434 --> 00:28:18,871 Now that all those eyes were on her, 475 00:28:18,914 --> 00:28:20,611 she didn't know what to do. 476 00:28:20,655 --> 00:28:22,265 [audience applauding] 477 00:28:22,309 --> 00:28:23,092 - Oh! 478 00:28:23,136 --> 00:28:26,008 [elegant music] 479 00:28:26,052 --> 00:28:28,881 [Valery laughing] 480 00:28:36,671 --> 00:28:38,717 - [Narrator] As we made our way to the stage together 481 00:28:38,760 --> 00:28:40,109 to claim her prize, 482 00:28:41,807 --> 00:28:44,984 I wondered if this would be her thrill of a lifetime. 483 00:28:45,027 --> 00:28:47,726 - Ah, and a lovely mother-to-be too. 484 00:28:47,769 --> 00:28:49,771 Congratulations, Mrs. Weiler. 485 00:28:49,815 --> 00:28:50,641 - Thank you. 486 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 [audience applauding] 487 00:28:58,345 --> 00:29:00,390 - [Narrator] My mother smiled for a week. 488 00:29:01,522 --> 00:29:04,003 I'd never seen her so happy. 489 00:29:04,046 --> 00:29:06,962 Even if the dishes were cheap and an ugly shade of pink, 490 00:29:07,006 --> 00:29:08,703 at least they were hers. 491 00:29:10,226 --> 00:29:11,401 - What kind of color is that, anyway? 492 00:29:11,445 --> 00:29:13,708 You couldn't really call it pink. 493 00:29:13,752 --> 00:29:14,927 It looks more like flesh. 494 00:29:16,667 --> 00:29:17,668 [laughs] 495 00:29:17,712 --> 00:29:19,758 Who would want to eat off flesh? 496 00:29:19,801 --> 00:29:22,021 [chuckles] 497 00:29:23,283 --> 00:29:25,372 - Don't you talk about my dishes that way. 498 00:29:26,895 --> 00:29:29,593 - [Narrator] Valery remembered her other dishes, 499 00:29:29,637 --> 00:29:31,682 the ones my father had hocked years ago 500 00:29:31,726 --> 00:29:33,989 to finance some imaginary goldmine. 501 00:29:35,425 --> 00:29:40,169 - Hell, honey, you don't need that crap. 502 00:29:44,391 --> 00:29:46,480 As soon as the checks clear on this Anaconda deal, 503 00:29:46,523 --> 00:29:49,613 I'll get you the finest set of china money can buy. 504 00:29:49,657 --> 00:29:52,573 - [Narrator] She told herself it doesn't matter. 505 00:29:52,616 --> 00:29:54,923 Someday, Ray is sure to strike it rich. 506 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 She swallows her disappointment. 507 00:29:59,362 --> 00:30:01,625 She knows times were hard for everyone. 508 00:30:17,641 --> 00:30:21,471 - Well, it's not exactly Fitzgerald, not yet, anyway. 509 00:30:23,996 --> 00:30:25,867 Do you have any more of these stories? 510 00:30:26,868 --> 00:30:27,695 - No. 511 00:30:31,177 --> 00:30:32,874 Well, yes. 512 00:30:32,918 --> 00:30:33,440 Just a couple. 513 00:30:35,050 --> 00:30:40,055 - Miss Weiler, I think you may have the makings of a writer. 514 00:30:45,669 --> 00:30:48,411 - No, they're just little stories that I... 515 00:30:50,370 --> 00:30:52,676 - I'll expect you to keep up with the reading. 516 00:30:53,852 --> 00:30:55,027 That is essential. 517 00:30:55,070 --> 00:30:56,419 But you can turn in your stories 518 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 instead of some of the assignments. 519 00:31:00,032 --> 00:31:01,598 - Thank you. 520 00:31:01,642 --> 00:31:04,123 - Well, don't thank me until you've read my notes. 521 00:31:10,346 --> 00:31:13,872 For instance, "gilded, golden globes," 522 00:31:14,960 --> 00:31:16,787 I think you can do better than that. 523 00:31:18,746 --> 00:31:21,096 You have to be careful with alliteration. 524 00:31:22,837 --> 00:31:23,838 Keep it personal. 525 00:31:26,841 --> 00:31:27,886 Use your own voice. 526 00:31:32,020 --> 00:31:34,718 [elegant music] 527 00:31:40,072 --> 00:31:42,509 - [Ray] Sonya's a lovely child. 528 00:31:42,552 --> 00:31:43,814 - [Woman] I've noticed. 529 00:31:43,858 --> 00:31:46,252 - [Ray] Very responsible and she's very grown-up. 530 00:31:46,295 --> 00:31:47,949 - Mm-hm. - Very good qualities. 531 00:31:47,993 --> 00:31:49,342 - [Ray] Very willing to help out. 532 00:31:49,385 --> 00:31:50,038 - Mm-hm. - Mm. 533 00:31:51,431 --> 00:31:53,172 - [Ray] She takes good care of her little sister. 534 00:31:53,215 --> 00:31:54,173 - Does she? - Really? 535 00:31:54,216 --> 00:31:55,435 - [Ray] Thank you, dear. 536 00:31:57,828 --> 00:32:00,353 - Grace and balance, Sonya, grace and balance. 537 00:32:02,833 --> 00:32:04,052 Care for a mint? 538 00:32:04,096 --> 00:32:05,706 [Margaret chuckles] 539 00:32:05,749 --> 00:32:07,273 - [Woman] Mr. Weiler, I think it's commendable 540 00:32:07,316 --> 00:32:10,711 that you're taking care of those two girls all on your own. 541 00:32:10,754 --> 00:32:13,322 - [Woman] I can't imagine Margaret's father ever doing that. 542 00:32:13,366 --> 00:32:14,976 - Can't imagine Margaret's mother ever doing it either. 543 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 [Sonya chuckles] 544 00:32:16,630 --> 00:32:19,894 - He's missing out on life's greatest joy, I can say that. 545 00:32:19,938 --> 00:32:21,417 My business may suffer a bit at times, 546 00:32:21,461 --> 00:32:26,161 but all I need to do is look over here at my little girl 547 00:32:26,205 --> 00:32:28,207 to know that it's worth every sacrifice. 548 00:32:30,252 --> 00:32:31,601 Mrs. Rucklehaus? 549 00:32:31,645 --> 00:32:34,517 - Oh, no, no, please, call me Ginny, Mr. Weiler. 550 00:32:34,561 --> 00:32:35,431 - That's Ray, Ginny. 551 00:32:35,475 --> 00:32:35,997 [Ginny chuckles] 552 00:32:36,041 --> 00:32:36,563 Ladies? 553 00:32:36,606 --> 00:32:38,130 - No, thank you. 554 00:32:38,173 --> 00:32:40,175 - [Ginny] Oh, what business did you say you're in, Ray? 555 00:32:40,219 --> 00:32:41,655 - Mining, mostly. 556 00:32:41,698 --> 00:32:44,310 But I do like to keep my hands in lots of enterprises. 557 00:32:44,353 --> 00:32:45,876 - Isn't that enterprising of you? 558 00:32:45,920 --> 00:32:47,052 [laughs] 559 00:32:47,095 --> 00:32:49,924 [laughs] 560 00:32:49,968 --> 00:32:51,708 Do you have your hands in anything 561 00:32:51,752 --> 00:32:53,449 really interesting right now? 562 00:32:54,755 --> 00:32:55,582 - Mm. 563 00:32:56,670 --> 00:32:58,672 [sighs] 564 00:33:00,630 --> 00:33:03,546 Well, you must keep this under your hats, ladies, 565 00:33:03,590 --> 00:33:07,550 but, yes, my partner and I are on to one of the biggest 566 00:33:09,813 --> 00:33:12,251 veins this side of the Rockies. 567 00:33:12,294 --> 00:33:14,383 - My lips are zipped. 568 00:33:14,427 --> 00:33:17,821 But maybe you should talk to my husband, Ray. 569 00:33:17,865 --> 00:33:19,823 He's vice president of First Federal. 570 00:33:19,867 --> 00:33:24,524 He's always, always, always looking for a good investment. 571 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 - I'll remember that. 572 00:33:26,830 --> 00:33:29,485 - In fact, Sonya, why don't you come over 573 00:33:29,529 --> 00:33:30,878 to the house this weekend? 574 00:33:30,921 --> 00:33:32,010 Gigi's... 575 00:33:32,053 --> 00:33:33,576 Gigi? 576 00:33:33,620 --> 00:33:36,405 Gigi's having a little get-together for her girl friends. 577 00:33:36,449 --> 00:33:38,016 - I'd love to, thank you, 578 00:33:38,059 --> 00:33:41,628 but I must take my little sister to dance class. 579 00:33:41,671 --> 00:33:44,283 - Oh, don't worry about that, Sonya. 580 00:33:44,326 --> 00:33:46,372 I'll drop you off at the party myself 581 00:33:46,415 --> 00:33:47,851 and I'll take care of Greta. 582 00:33:52,682 --> 00:33:55,381 [upbeat music] 583 00:33:55,424 --> 00:33:56,947 ♪ Doo 584 00:33:56,991 --> 00:33:58,340 ♪ Doo 585 00:33:58,384 --> 00:33:59,820 ♪ Doo 586 00:33:59,863 --> 00:34:01,126 ♪ Doo 587 00:34:01,169 --> 00:34:04,825 ♪ Well, I went to a dance the other night ♪ 588 00:34:04,868 --> 00:34:07,045 ♪ Everybody went stag 589 00:34:07,088 --> 00:34:10,091 ♪ I said over and over and over again ♪ 590 00:34:10,135 --> 00:34:13,094 ♪ This dance is gonna be a drag ♪ 591 00:34:13,138 --> 00:34:15,096 - I mean, I don't know why they do it. 592 00:34:15,140 --> 00:34:18,447 I mean, take Tony Curtis, you know what his real name is? 593 00:34:19,318 --> 00:34:20,754 Bernard Schwartz. 594 00:34:21,711 --> 00:34:22,886 From Brooklyn. 595 00:34:24,801 --> 00:34:27,195 - I just heard this story about this girl, 596 00:34:27,239 --> 00:34:28,849 she teases her hair out to here, 597 00:34:28,892 --> 00:34:30,590 and one night, when she's sleeping, 598 00:34:30,633 --> 00:34:34,333 a little rat crawls inside of her hair and dies. 599 00:34:34,376 --> 00:34:36,161 What's even worse about it is, one time, 600 00:34:36,204 --> 00:34:38,293 when she's out with her boyfriend, 601 00:34:38,337 --> 00:34:39,773 the rat tail is going down her face 602 00:34:39,816 --> 00:34:41,992 when he goes to kiss her. 603 00:34:42,036 --> 00:34:43,081 Isn't that yucky? 604 00:34:44,952 --> 00:34:48,651 ♪ I said, won't you come over and talk to me ♪ 605 00:34:48,695 --> 00:34:50,262 ♪ And be my girl 606 00:34:50,305 --> 00:34:52,177 [doorbell ringing] 607 00:34:52,220 --> 00:34:55,484 ♪ It's June in January 608 00:34:57,747 --> 00:34:59,532 - Ray, good to see you. 609 00:34:59,575 --> 00:35:00,489 Come on in, meet Bud. 610 00:35:01,621 --> 00:35:02,883 Sonya's in the back with the other girls. 611 00:35:02,926 --> 00:35:04,450 Bud. 612 00:35:04,493 --> 00:35:07,061 Bud, honey, this is Ray Weiler, Sonya's father, remember? 613 00:35:07,105 --> 00:35:08,323 I told you about him. 614 00:35:08,367 --> 00:35:09,368 - [Bud] Yeah, from the mother-daughter tea. 615 00:35:09,411 --> 00:35:10,282 - Mm-hm. - How do you do, Bud? 616 00:35:10,325 --> 00:35:12,022 - How are you? - Pleasure. 617 00:35:12,066 --> 00:35:13,937 - Listen, can I get you a drink? 618 00:35:13,981 --> 00:35:15,287 - Oh. No. 619 00:35:15,330 --> 00:35:16,853 No. Thank you. 620 00:35:16,897 --> 00:35:19,204 That's kind of you to offer, but it's a bit early for me. 621 00:35:19,247 --> 00:35:20,901 - Oh, please, Ray, don't run off. 622 00:35:20,944 --> 00:35:21,945 Please. 623 00:35:21,989 --> 00:35:23,121 Bud's really quite the bartender. 624 00:35:23,164 --> 00:35:24,861 Come on, mix Ray a drink. [Ray laughs] 625 00:35:24,905 --> 00:35:26,298 - [Ray] Well, if you insist. 626 00:35:27,299 --> 00:35:28,822 Scotch on the rocks, Bud. 627 00:35:28,865 --> 00:35:30,519 - All right. - But only a short one. 628 00:35:30,563 --> 00:35:31,868 - [Bud] You got it. 629 00:35:31,912 --> 00:35:32,739 - Dad? 630 00:35:34,784 --> 00:35:35,655 Greta. 631 00:35:35,698 --> 00:35:36,699 - Having fun, honey? 632 00:35:38,266 --> 00:35:41,095 [sighs] 633 00:35:41,139 --> 00:35:42,140 - Go on and sit down. 634 00:35:46,796 --> 00:35:49,147 I think I'll go get us something to nibble on. 635 00:35:49,190 --> 00:35:50,670 - [Bud] Here you go, Ray. 636 00:35:50,713 --> 00:35:51,845 - [Ray] Thank you. 637 00:35:51,888 --> 00:35:53,847 It's quite a home you have here, Bud. 638 00:35:53,890 --> 00:35:55,065 - [Bud] Thank you. 639 00:35:55,109 --> 00:35:57,198 - Wonderful grain in the wood. 640 00:35:57,242 --> 00:35:59,200 Cedar and hemlock, if I'm not mistaken. 641 00:35:59,244 --> 00:36:00,810 I like to think I know my woods. 642 00:36:00,854 --> 00:36:02,899 - Well, you obviously do. 643 00:36:02,943 --> 00:36:05,032 Did you see the corner over here, Ray? 644 00:36:05,075 --> 00:36:07,208 It's glass to glass, mitered. 645 00:36:07,252 --> 00:36:08,862 The seam virtually disappears. 646 00:36:10,037 --> 00:36:10,907 - [Ray] Mm-hm. 647 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 - Cheers. 648 00:36:12,300 --> 00:36:14,172 [speaking in foreign language] 649 00:36:14,215 --> 00:36:17,697 ♪ In the middle of a kiss 650 00:36:21,962 --> 00:36:23,659 - My wife loved this song. 651 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 ♪ It dawned on me 652 00:36:26,662 --> 00:36:27,837 [laughs] 653 00:36:27,881 --> 00:36:31,363 ♪ In the middle of a kiss 654 00:36:33,669 --> 00:36:34,975 - We used to dance to this music. 655 00:36:35,018 --> 00:36:40,023 ♪ I knew you were mine 656 00:36:41,895 --> 00:36:45,942 ♪ In the middle of a sweet embrace ♪ 657 00:36:45,986 --> 00:36:48,902 - [Bud] So Ginny tells me you're in the mining business. 658 00:36:48,945 --> 00:36:50,077 - Mining, yes. 659 00:36:50,120 --> 00:36:51,731 Mostly mining. 660 00:36:51,774 --> 00:36:55,169 - She mentioned something about a deal here in the Cascades? 661 00:36:55,213 --> 00:36:56,083 - I'm so sorry. 662 00:36:57,302 --> 00:36:58,999 [clicking tongue] 663 00:36:59,042 --> 00:37:00,566 [laughs] 664 00:37:02,176 --> 00:37:06,093 - Bud, I don't have to tell you how iffy these things are, 665 00:37:06,136 --> 00:37:10,402 but, frankly, a deal this good 666 00:37:10,445 --> 00:37:12,839 comes along once in a blue moon. 667 00:37:12,882 --> 00:37:15,624 ♪ Of a sigh 668 00:37:15,668 --> 00:37:17,583 - [Ray] As I was telling your lovely wife, 669 00:37:17,626 --> 00:37:20,934 my partner and I have staked four claims in the mountains, 670 00:37:20,977 --> 00:37:22,762 named them after Sonya and her sister. 671 00:37:24,024 --> 00:37:25,460 - [Narrator] Every summer, my mother, Greta, 672 00:37:25,504 --> 00:37:27,462 and I took the boat to Canada 673 00:37:27,506 --> 00:37:29,334 to stay with my grandmother, Nona. 674 00:37:29,377 --> 00:37:31,336 - [Ray] Sonya, can I tell Mom your joke? 675 00:37:31,379 --> 00:37:32,946 - [Sonya] Yeah. 676 00:37:32,989 --> 00:37:36,689 - Greta, why did the moron throw the clock out the window? 677 00:37:38,081 --> 00:37:39,126 [Greta babbles] 678 00:37:39,169 --> 00:37:40,562 Wrong! 679 00:37:40,606 --> 00:37:43,086 Because he wanted to see time fly. 680 00:37:43,130 --> 00:37:43,913 - Oh! [Greta laughs] 681 00:37:43,957 --> 00:37:47,047 [all laugh] 682 00:37:47,090 --> 00:37:49,484 You understand your daddy, don't you? 683 00:37:49,528 --> 00:37:50,964 - Yeah. 684 00:37:51,007 --> 00:37:52,574 [whistling] 685 00:37:52,618 --> 00:37:55,969 - [Narrator] Each year, our father saw us off at the dock, 686 00:37:56,012 --> 00:37:57,449 but he never came along. 687 00:38:00,278 --> 00:38:01,844 The journey lasted a night and day. 688 00:38:03,281 --> 00:38:06,980 There, in that world of open sky and saltwater tides, 689 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 my mother was another person. 690 00:38:09,591 --> 00:38:12,942 Gone were the paperbacks and decks of cards. 691 00:38:12,986 --> 00:38:15,858 Gone were my father's latest schemes and inventions. 692 00:38:17,077 --> 00:38:20,123 She'd escaped to that familiar landscape 693 00:38:20,167 --> 00:38:23,388 where she was born and where she felt most alive. 694 00:38:23,431 --> 00:38:24,519 - [Valery] Straight ahead. Push. 695 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 - [Narrator] Our last summer there, 696 00:38:26,129 --> 00:38:29,307 the summer that I was nine, I learned to ride a bicycle. 697 00:38:30,699 --> 00:38:33,702 Greta learned to toddle and say, "Mommy" and "up." 698 00:38:35,051 --> 00:38:38,359 Every night, I stayed out playing long after dark. 699 00:38:38,403 --> 00:38:40,143 And I wished on Nona's favorite star 700 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 that the summer would never end. 701 00:38:46,236 --> 00:38:49,152 That summer, my mother spent a lot of time 702 00:38:49,196 --> 00:38:51,807 with Everett MacGregor, her old high school sweetheart. 703 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 She seemed happier with him than she ever was with Ray. 704 00:38:57,422 --> 00:38:59,206 Then it suddenly occurred to me. 705 00:38:59,249 --> 00:39:02,514 If he had been my father, it would have changed everything. 706 00:39:02,557 --> 00:39:05,821 - [Everett] Yeah, I can't do the fancy stuff. 707 00:39:05,865 --> 00:39:08,520 [elegant music] 708 00:39:12,915 --> 00:39:14,090 - [Valery] Mm. 709 00:39:16,266 --> 00:39:17,093 Mm. 710 00:39:22,795 --> 00:39:24,840 - [Narrator] Towards the end of that summer, 711 00:39:24,884 --> 00:39:26,625 my mother learned that she had cancer 712 00:39:27,887 --> 00:39:30,498 after an examination by the doctor in town. 713 00:39:33,327 --> 00:39:34,807 Strange days followed. 714 00:39:36,461 --> 00:39:38,419 My confusion was greater than anyone's 715 00:39:38,463 --> 00:39:40,639 because the others knew. 716 00:39:40,682 --> 00:39:42,249 Maybe if they'd told me, 717 00:39:43,685 --> 00:39:45,905 maybe I could've done something to help her. 718 00:39:47,210 --> 00:39:49,822 - No, I heard it from a specialist in town. 719 00:39:52,085 --> 00:39:52,912 Good. 720 00:39:54,740 --> 00:39:56,959 Well, they found something on the right side as well. 721 00:39:57,003 --> 00:39:58,918 - I don't know. - Mama. 722 00:39:58,961 --> 00:40:00,006 - Yeah. 723 00:40:00,049 --> 00:40:00,876 - [Sonya] Mommy. 724 00:40:03,923 --> 00:40:07,143 - Well, I just thought it was, picking the girls up... 725 00:40:08,667 --> 00:40:09,972 Ray, I'm scared. 726 00:40:12,148 --> 00:40:13,541 - But you just got here! 727 00:40:13,585 --> 00:40:16,022 I haven't shown you the cave by the lake! 728 00:40:16,065 --> 00:40:16,892 - I know, honey. 729 00:40:16,936 --> 00:40:18,328 Maybe next year. 730 00:40:18,372 --> 00:40:20,679 Right now, your mother and I must get to Portland. 731 00:40:20,722 --> 00:40:22,202 - [Sonya] I wanna show you the cave! 732 00:40:22,245 --> 00:40:24,160 - [Ray] Not now, Sonya! 733 00:40:33,518 --> 00:40:34,475 - [Valery] See you soon. 734 00:40:34,519 --> 00:40:35,389 - Okay. 735 00:40:37,173 --> 00:40:38,697 - Bye, honey. - Bye. 736 00:40:39,698 --> 00:40:42,875 [car engine whirring] 737 00:40:46,008 --> 00:40:48,576 [somber music] 738 00:40:51,840 --> 00:40:54,843 Why aren't they taking me with them? 739 00:40:56,279 --> 00:40:57,846 - [Nona] It's okay. 740 00:41:13,166 --> 00:41:15,385 - [Narrator] It was three months before I left Canada 741 00:41:15,429 --> 00:41:17,431 for the new dream house. 742 00:41:27,006 --> 00:41:28,355 - This it, Daddy? 743 00:41:28,398 --> 00:41:29,225 So pretty. 744 00:41:37,669 --> 00:41:40,672 - [Narrator] I didn't know my mother when I finally saw her. 745 00:41:42,021 --> 00:41:43,936 I thought that there was some mistake. 746 00:41:45,372 --> 00:41:47,983 Who was that other woman in the green chenille robe? 747 00:41:52,074 --> 00:41:53,902 No matter how hard I looked, 748 00:41:55,382 --> 00:41:57,253 I couldn't find the woman 749 00:41:57,297 --> 00:41:59,429 that left me that summer in Canada. 750 00:42:02,520 --> 00:42:03,782 Over in the double bed, 751 00:42:05,087 --> 00:42:06,524 frozen in a mute tableau, 752 00:42:08,177 --> 00:42:09,875 my father is holding his wife. 753 00:42:10,876 --> 00:42:12,312 In the crib against the wall, 754 00:42:12,355 --> 00:42:15,054 baby Greta sleeps on through the death of her mother 755 00:42:16,055 --> 00:42:17,491 whom she will not remember. 756 00:42:19,362 --> 00:42:21,408 I kept staring at my mother's face. 757 00:42:22,714 --> 00:42:26,631 It was pale and white and it didn't look like her. 758 00:42:29,285 --> 00:42:30,286 I was too young to understand 759 00:42:30,330 --> 00:42:32,245 that her eyes were closed forever 760 00:42:33,855 --> 00:42:36,031 and I would never hear her voice again. 761 00:42:52,918 --> 00:42:55,094 [upbeat music] 762 00:42:55,137 --> 00:42:58,663 ♪ I don't know, baby 763 00:42:58,706 --> 00:43:02,405 ♪ Maybe it's all in my mind 764 00:43:09,674 --> 00:43:11,327 - Sure this is the one? 765 00:43:11,371 --> 00:43:13,503 - This is the address on the roster. 766 00:43:17,464 --> 00:43:18,552 Margaret. 767 00:43:18,596 --> 00:43:20,336 - Don't have a cow. 768 00:43:20,380 --> 00:43:21,468 Would you look at all those plants? 769 00:43:21,511 --> 00:43:23,035 Must have a woman in the house. 770 00:43:23,078 --> 00:43:25,515 - He doesn't wear a wedding band to school. 771 00:43:25,559 --> 00:43:27,561 - He's living with someone, living in sin. 772 00:43:27,605 --> 00:43:28,475 Ooh. 773 00:43:28,518 --> 00:43:29,911 - What about that tricycle? 774 00:43:29,955 --> 00:43:32,348 - He's got an illegitimate son, a bastard child. 775 00:43:33,262 --> 00:43:33,959 [Margaret chuckles] 776 00:43:34,002 --> 00:43:34,916 Mr. Webster. 777 00:43:34,960 --> 00:43:37,484 - Mr. Webster. - Mm-mm-mm-mm. 778 00:43:37,527 --> 00:43:39,181 Well, I guess still waters run deep. 779 00:43:39,225 --> 00:43:41,053 [Sonya chuckles] 780 00:43:41,096 --> 00:43:42,315 [door clacks] Sonya? 781 00:43:42,358 --> 00:43:43,316 Sonya, what are you doing? 782 00:43:43,359 --> 00:43:44,186 - Shh. - Sonya. 783 00:43:44,230 --> 00:43:45,144 - [Sonya] Shh. 784 00:43:45,187 --> 00:43:47,407 - What are you doing? - Shh. 785 00:43:53,021 --> 00:43:55,763 [child laughing] 786 00:44:04,424 --> 00:44:06,861 [upbeat jazz music] 787 00:44:06,905 --> 00:44:08,254 - [Child] Ha-ha! 788 00:44:42,854 --> 00:44:46,684 [footsteps treading] 789 00:44:46,727 --> 00:44:48,860 [door clacks] 790 00:44:48,903 --> 00:44:51,340 [door slams] 791 00:44:58,870 --> 00:44:59,958 [lighter clanks] 792 00:45:00,001 --> 00:45:01,176 [lighter clicks] 793 00:45:01,220 --> 00:45:02,351 - Jesus. 794 00:45:02,395 --> 00:45:03,222 Sonya. 795 00:45:13,362 --> 00:45:16,104 [child laughing] 796 00:45:37,343 --> 00:45:40,433 [footsteps treading] 797 00:45:41,782 --> 00:45:43,262 Sonya, I can't believe you did that. 798 00:45:43,305 --> 00:45:44,306 He almost got you! 799 00:45:44,350 --> 00:45:45,699 [Sonya chuckles] Oh, my god! 800 00:45:45,743 --> 00:45:48,615 [Margaret chuckles] 801 00:45:48,658 --> 00:45:49,964 - I was this close. 802 00:45:51,836 --> 00:45:52,793 This close. 803 00:45:57,885 --> 00:45:59,017 He looked so different. 804 00:46:02,629 --> 00:46:03,891 - [Margaret] Yeah. 805 00:46:03,935 --> 00:46:06,764 ♪ Oh, my darling 806 00:46:06,807 --> 00:46:10,115 ♪ This, I swear is true 807 00:46:20,342 --> 00:46:22,605 [knocking] 808 00:46:25,957 --> 00:46:27,785 - Hello, anybody home? 809 00:46:34,487 --> 00:46:35,444 Hello, girls. 810 00:46:36,619 --> 00:46:38,143 Where's your papa? 811 00:46:38,186 --> 00:46:39,187 - He's away on a big tour. 812 00:46:39,231 --> 00:46:41,233 We don't know when he'll be back. 813 00:46:41,276 --> 00:46:43,061 - [Mr. Garrity] How come is it every time I call or come by, 814 00:46:43,104 --> 00:46:44,889 your papa's away on some big trip? 815 00:46:44,932 --> 00:46:46,107 Tell me this. 816 00:46:46,151 --> 00:46:47,892 - Ray Weiler is a very busy man 817 00:46:47,935 --> 00:46:50,590 who needs to be away on business quite frequently. 818 00:46:50,633 --> 00:46:51,939 - Hey, don't be smart with me, sweetie. 819 00:46:51,983 --> 00:46:54,246 Your papa owes me six months' rent. 820 00:46:54,289 --> 00:46:55,725 You know, if he can't return my calls, 821 00:46:55,769 --> 00:46:58,380 you and your sister are gonna end up on the street. 822 00:46:58,424 --> 00:47:01,079 [door clacks] 823 00:47:01,122 --> 00:47:02,645 - Afternoon, girls. 824 00:47:02,689 --> 00:47:04,734 [gentle music] 825 00:47:04,778 --> 00:47:08,434 Mr. Garrity, to what do we owe this honor? 826 00:47:08,477 --> 00:47:09,391 - What do you think? 827 00:47:09,435 --> 00:47:10,523 I'm here for the rent. 828 00:47:10,566 --> 00:47:12,307 You know, the money that you owe me 829 00:47:12,351 --> 00:47:13,439 in the beginning of every month 830 00:47:13,482 --> 00:47:15,223 that you haven't paid in six months? 831 00:47:17,573 --> 00:47:19,706 - Here, that should settle what I owe you. 832 00:47:21,142 --> 00:47:22,883 And here's for the next two months, 833 00:47:22,927 --> 00:47:24,537 just in case I'm forced to travel again. 834 00:47:24,580 --> 00:47:25,407 I'm busy. 835 00:47:28,454 --> 00:47:29,716 I don't want you bothering my girls. 836 00:47:29,759 --> 00:47:31,892 - Pay the rent, I don't bother the girls. 837 00:47:36,897 --> 00:47:39,465 [Ray laughs] 838 00:47:39,508 --> 00:47:40,770 - Oh, boy, oh, boy. 839 00:47:41,815 --> 00:47:43,121 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 840 00:47:44,687 --> 00:47:45,558 Here it is! 841 00:47:46,428 --> 00:47:47,734 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 842 00:47:48,866 --> 00:47:49,954 Honey, now do you believe all the things 843 00:47:49,997 --> 00:47:52,652 I've been telling you all these years? 844 00:47:52,695 --> 00:47:54,175 Our ship has come in! 845 00:47:55,481 --> 00:47:56,308 Yippee! 846 00:47:58,701 --> 00:48:00,747 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 847 00:48:00,790 --> 00:48:03,315 [Ray laughing] 848 00:48:08,624 --> 00:48:09,582 - President Franklin. 849 00:48:09,625 --> 00:48:12,106 [Sonya gasps] 850 00:48:14,021 --> 00:48:18,025 - The old Weilers stuck together and we made it. 851 00:48:19,897 --> 00:48:24,118 ♪ See them tumbling down 852 00:48:24,162 --> 00:48:28,253 ♪ Pledging their love to the ground ♪ 853 00:48:28,296 --> 00:48:29,428 ♪ La 854 00:48:29,471 --> 00:48:30,385 [Sonya laughs] ♪ Lonely, but free 855 00:48:30,429 --> 00:48:32,997 ♪ I'll be found 856 00:48:33,040 --> 00:48:36,304 ♪ Drifting along with the tumbling tumbleweeds ♪ 857 00:48:36,348 --> 00:48:38,393 - You sing up, my little cowgirls. 858 00:48:38,437 --> 00:48:40,308 - I like it when your ships come in, Daddy. 859 00:48:40,352 --> 00:48:41,788 [Greta laughs] - Mm. 860 00:48:41,831 --> 00:48:44,399 [upbeat music] 861 00:48:55,628 --> 00:48:57,369 - Why are we doing here? 862 00:48:57,412 --> 00:49:00,546 - Daddy is so sorry he has to take his girls 863 00:49:00,589 --> 00:49:02,461 on this little detour. 864 00:49:02,504 --> 00:49:04,202 But he has some important business 865 00:49:04,245 --> 00:49:05,638 to discuss with Uncle Eddie. 866 00:49:09,381 --> 00:49:11,644 - You mean a beer with Eddie. 867 00:49:11,687 --> 00:49:14,777 ♪ Would it matter at all 868 00:49:14,821 --> 00:49:17,824 ♪ If I should go away 869 00:49:17,867 --> 00:49:21,001 ♪ Would it matter at all 870 00:49:21,045 --> 00:49:24,004 ♪ If I should leave 871 00:49:24,048 --> 00:49:25,484 ♪ Would you worry about me 872 00:49:25,527 --> 00:49:27,007 - [Narrator] After Valery's death, 873 00:49:27,051 --> 00:49:30,097 my father fell into a profound despair 874 00:49:30,141 --> 00:49:32,534 and lost all pretense of keeping up with the rent 875 00:49:32,578 --> 00:49:33,971 on the new dream house. 876 00:49:35,233 --> 00:49:37,757 We moved from place to place, 877 00:49:37,800 --> 00:49:40,978 finally landing at a transient hotel downtown. 878 00:49:42,762 --> 00:49:46,200 I tried to drive all thoughts of my mother underground. 879 00:49:46,244 --> 00:49:47,549 I filled the empty weekends 880 00:49:47,593 --> 00:49:50,030 taking snapshots of Greta with the old box camera. 881 00:49:51,205 --> 00:49:53,512 She didn't like being ordered around. 882 00:49:53,555 --> 00:49:54,687 - Greta. 883 00:49:54,730 --> 00:49:56,384 - [Narrator] But she couldn't protest-- 884 00:49:56,428 --> 00:49:58,430 - Greta! - Because I was all she had. 885 00:49:59,997 --> 00:50:02,042 This is a snapshot. 886 00:50:02,086 --> 00:50:03,652 [camera pops] A moment in time. 887 00:50:04,740 --> 00:50:05,872 No one looking at it could know 888 00:50:05,915 --> 00:50:08,309 that Greta had been deaf for three months. 889 00:50:10,181 --> 00:50:12,052 She had also stopped talking. 890 00:50:12,096 --> 00:50:14,446 [gentle music] 891 00:50:14,489 --> 00:50:16,100 Of course, Daddy and I noticed, 892 00:50:16,143 --> 00:50:18,667 but we refused to discuss it. 893 00:50:18,711 --> 00:50:20,582 We didn't take Greta to a doctor 894 00:50:20,626 --> 00:50:22,410 because neither of us wanted to hear 895 00:50:22,454 --> 00:50:25,022 that something else was wrong with someone we loved. 896 00:50:26,588 --> 00:50:27,807 We didn't wanna hear 897 00:50:27,850 --> 00:50:29,896 that "your little girl was deaf and dumb." 898 00:50:32,420 --> 00:50:34,944 Once or twice, we attempted to test her 899 00:50:36,163 --> 00:50:38,383 by sneaking up from back of her and yelling. 900 00:50:39,210 --> 00:50:41,125 [claps] - Fire! 901 00:50:41,168 --> 00:50:44,345 - [Narrator] But she never moved or turned around. 902 00:50:45,868 --> 00:50:48,088 - Greta, can you hear me, sweetheart? 903 00:50:48,132 --> 00:50:50,134 - [Narrator] Or even changed expression. 904 00:50:52,745 --> 00:50:54,529 She didn't respond in any way. 905 00:51:03,843 --> 00:51:06,585 [nails scraping] 906 00:51:14,114 --> 00:51:16,725 I knew Greta's deafness was somehow my fault 907 00:51:16,769 --> 00:51:19,424 and it put me in a chronic state of panic. 908 00:51:19,467 --> 00:51:21,121 I was responsible for her, 909 00:51:21,165 --> 00:51:23,776 but I couldn't even take care of myself. 910 00:51:48,931 --> 00:51:49,758 - Greta. 911 00:51:53,197 --> 00:51:54,023 - Sonya! 912 00:51:55,764 --> 00:51:57,244 [Sonya sighs] 913 00:51:57,288 --> 00:52:00,117 [Sonya groans] Where are your brains?! 914 00:52:01,770 --> 00:52:04,338 Playing so close to the edge with your sister! 915 00:52:05,774 --> 00:52:07,515 Can't close my eyes for a minute. 916 00:52:24,750 --> 00:52:27,318 - [Narrator] One day, after several months had passed, 917 00:52:27,361 --> 00:52:31,713 the deafness disappeared just as mysteriously as it began. 918 00:52:33,454 --> 00:52:35,108 - I need to go to the bathroom. 919 00:52:39,460 --> 00:52:41,854 - [Narrator] Daddy and I never talked about it, 920 00:52:41,897 --> 00:52:45,074 but a great weight seemed to lift from his shoulders. 921 00:52:45,118 --> 00:52:46,641 I was so relieved. 922 00:52:48,165 --> 00:52:51,124 I stopped making Greta pose for me, 923 00:52:51,168 --> 00:52:55,868 and I promised myself she'd never feel that lonely again. 924 00:52:58,305 --> 00:53:00,742 - [Girl] You see mine in there? 925 00:53:02,048 --> 00:53:03,658 - Well, it's nice to see some of you ladies 926 00:53:03,702 --> 00:53:06,139 actually listen to me when I speak in class. 927 00:53:06,183 --> 00:53:07,793 - [Girl] Where's yours? 928 00:53:07,836 --> 00:53:08,620 - [Girl] A C? 929 00:53:08,663 --> 00:53:09,490 Oh, no. 930 00:53:10,926 --> 00:53:12,450 - You wanna talk about your papers, 931 00:53:12,493 --> 00:53:14,582 we can talk about them tomorrow. 932 00:53:14,626 --> 00:53:17,281 - [Girl] My mom's gonna kill me. 933 00:53:37,475 --> 00:53:39,172 - You tell me to write about what I know 934 00:53:39,216 --> 00:53:40,782 and then you tear it apart. 935 00:53:41,914 --> 00:53:43,481 - Sonya, you only saw the criticism. 936 00:53:43,524 --> 00:53:45,787 You didn't see the meaning of the criticism. 937 00:53:45,831 --> 00:53:47,267 - That's all there is to see. 938 00:53:48,312 --> 00:53:50,531 There's red marks everywhere. 939 00:53:50,575 --> 00:53:52,272 - Sonya, your story was beautiful. 940 00:53:57,277 --> 00:54:00,062 I noticed you haven't signed up for the college exams. 941 00:54:01,107 --> 00:54:02,674 You do plan on going, don't you? 942 00:54:04,197 --> 00:54:05,198 To college, I mean. 943 00:54:07,244 --> 00:54:09,289 - No, Mr. Webster, actually, I don't. 944 00:54:09,333 --> 00:54:12,901 You see, things are just a little complicated at home. 945 00:54:15,208 --> 00:54:16,601 - Well, I gathered that. 946 00:54:19,299 --> 00:54:20,866 But you can't let that stop you. 947 00:54:22,433 --> 00:54:23,912 - You don't know my father. 948 00:54:25,958 --> 00:54:27,002 [sighs] 949 00:54:27,046 --> 00:54:28,569 - You know, in a way, I do. 950 00:54:39,319 --> 00:54:41,365 - I have to get to class. 951 00:54:50,287 --> 00:54:53,072 [phone rings] 952 00:54:53,115 --> 00:54:55,770 [lively music] 953 00:54:55,814 --> 00:54:56,641 - Hello? 954 00:54:58,425 --> 00:54:59,470 No, he's not home. 955 00:55:01,385 --> 00:55:02,821 No, I don't know where he is. 956 00:55:05,084 --> 00:55:06,868 No, I don't know when he'll be back. 957 00:55:09,915 --> 00:55:11,264 Yeah, I'll give him the message. 958 00:55:11,308 --> 00:55:12,134 Bye. 959 00:55:13,875 --> 00:55:14,702 Daddy! 960 00:55:16,051 --> 00:55:16,878 Daddy! 961 00:55:17,836 --> 00:55:20,099 That was Mr. Jarvis again! 962 00:55:21,883 --> 00:55:22,536 - What, darling?! 963 00:55:23,711 --> 00:55:24,843 - [Greta] He said that if you want him 964 00:55:24,886 --> 00:55:26,410 to stay involved in the deal, 965 00:55:26,453 --> 00:55:28,586 you better stop avoiding his calls! 966 00:55:30,501 --> 00:55:31,893 - Who's avoiding his calls? 967 00:55:38,639 --> 00:55:40,641 [sighs] 968 00:55:42,730 --> 00:55:45,646 Would you turn that goddamn noise off? 969 00:55:46,517 --> 00:55:49,041 [machine clacks] 970 00:55:49,084 --> 00:55:51,086 [sighs] 971 00:55:57,397 --> 00:55:59,094 [tapping] 972 00:55:59,138 --> 00:56:00,748 I want an explanation for this. 973 00:56:03,360 --> 00:56:05,579 I want an explanation of what this cheap crap 974 00:56:05,623 --> 00:56:07,364 is doing in your room. 975 00:56:11,672 --> 00:56:13,021 Look at me, numbskull! 976 00:56:14,283 --> 00:56:15,850 Where the hell are your brains?! 977 00:56:17,069 --> 00:56:18,375 Did you hear what I said?! 978 00:56:23,554 --> 00:56:24,772 - It's just a book. 979 00:56:26,600 --> 00:56:27,906 - Don't play dumb with me. 980 00:56:28,776 --> 00:56:31,692 I know trash when I see it. 981 00:56:32,954 --> 00:56:35,087 I have tried to bring you up 982 00:56:35,130 --> 00:56:36,958 to teach you culture and refinement. 983 00:56:37,916 --> 00:56:38,743 And you... 984 00:56:43,095 --> 00:56:44,313 [book thuds] Goddamn it! 985 00:56:47,447 --> 00:56:50,711 I have forbidden you to read this trash! 986 00:56:53,801 --> 00:56:54,976 I have tried to bring you up 987 00:56:55,020 --> 00:56:57,414 to appreciate the finer things of life, 988 00:56:57,457 --> 00:57:01,853 but all you do is read cheap crap! 989 00:57:13,908 --> 00:57:14,735 Excuse me. 990 00:57:35,321 --> 00:57:38,933 - I'm gonna fix you one of my pick-me-up specials, Dad. 991 00:57:38,977 --> 00:57:42,676 - No, sweetheart, I just need a few moments of quiet, 992 00:57:42,720 --> 00:57:44,025 and this cup of coffee. 993 00:57:48,900 --> 00:57:49,814 - Morning. - Good morning. 994 00:57:49,857 --> 00:57:51,772 - So I'll be back around four. 995 00:57:51,816 --> 00:57:53,295 - Okay. - Hold your horses. 996 00:57:53,339 --> 00:57:55,080 Where do you think you're going? 997 00:57:55,123 --> 00:57:57,474 You gotta take Greta to her dance recital. 998 00:58:00,912 --> 00:58:03,001 - Can't you take her just this once, Dad? 999 00:58:05,612 --> 00:58:06,831 - I've gotta meet Eddie. 1000 00:58:09,181 --> 00:58:10,008 I have to go meet Margaret. 1001 00:58:10,051 --> 00:58:11,270 I told her I would. 1002 00:58:11,313 --> 00:58:13,490 - Well, you'll just have to call up Margaret 1003 00:58:13,533 --> 00:58:15,883 and tell her you'll be there when you get there. 1004 00:58:20,801 --> 00:58:24,892 - All right, go get dressed, Greta, and hurry up. 1005 00:58:36,513 --> 00:58:37,688 - [Woman] Sweetheart, let me see how you look. 1006 00:58:37,731 --> 00:58:38,558 Turn around. 1007 00:58:40,691 --> 00:58:42,040 Oh, you're gonna do great. 1008 00:58:47,306 --> 00:58:48,916 - There's your friend. - Shawna! 1009 00:58:48,960 --> 00:58:49,787 Hi! 1010 00:58:51,440 --> 00:58:54,531 [gentle piano music] 1011 00:58:57,664 --> 00:59:00,014 - [Sonya] Sure look cute in your tutu. 1012 00:59:00,058 --> 00:59:01,581 - [Shawna] Thanks. 1013 00:59:01,625 --> 00:59:03,496 - [Greta] I gotta go backstage and get changed. 1014 00:59:03,540 --> 00:59:04,802 - Okay, I'll go get a seat. 1015 00:59:04,845 --> 00:59:06,151 - No. 1016 00:59:06,194 --> 00:59:08,457 You better go or you'll be late for your test. 1017 00:59:13,550 --> 00:59:15,203 - I love you, Greta. 1018 00:59:18,729 --> 00:59:21,601 You're gonna do just great. 1019 00:59:21,645 --> 00:59:22,515 - Yeah. 1020 00:59:23,342 --> 00:59:24,212 - Good luck. 1021 00:59:24,256 --> 00:59:26,171 - Good luck. - Okay, go. 1022 00:59:46,713 --> 00:59:48,889 [sighs] 1023 00:59:48,933 --> 00:59:52,066 - Does everybody have a sharpened number two pencil? 1024 00:59:52,110 --> 00:59:52,937 Let me see it. 1025 00:59:55,287 --> 00:59:56,114 [Margaret gasps] 1026 00:59:56,157 --> 00:59:58,159 [Margaret groans] 1027 00:59:58,203 --> 01:00:01,380 [students chattering] 1028 01:00:01,423 --> 01:00:03,164 All right, everything's gonna be fine. 1029 01:00:03,208 --> 01:00:05,210 Everything will be fine. 1030 01:00:13,827 --> 01:00:15,916 Don't worry, she'll be all right. 1031 01:00:15,960 --> 01:00:17,439 Does anyone know this girl? 1032 01:00:17,483 --> 01:00:18,266 - [Boy] No, not me. 1033 01:00:18,310 --> 01:00:19,093 - [Sonya] Margaret. 1034 01:00:19,137 --> 01:00:19,920 - Do you know this girl? 1035 01:00:19,964 --> 01:00:21,487 - Yes. 1036 01:00:21,530 --> 01:00:22,357 - Oh, god. 1037 01:00:23,489 --> 01:00:24,621 Did I faint again? 1038 01:00:29,800 --> 01:00:30,801 - Are you okay? 1039 01:00:30,844 --> 01:00:33,586 - I thought you'd never get here. 1040 01:00:37,416 --> 01:00:39,461 [Sonya chuckles] 1041 01:00:39,505 --> 01:00:40,593 - [Eddie] Remember Artie? 1042 01:00:40,637 --> 01:00:42,464 The guy from the Calverton deal? 1043 01:00:42,508 --> 01:00:44,162 - [Ray] Artie Skaggs. 1044 01:00:44,205 --> 01:00:45,511 Big talk, no underwear. 1045 01:00:47,339 --> 01:00:50,908 - He stopped in the Dover last night and we started talking. 1046 01:00:52,910 --> 01:00:55,913 So I started telling him about Greta and Sonya, 1047 01:00:55,956 --> 01:00:57,001 not the girls, the claims. 1048 01:00:58,480 --> 01:00:59,743 - [Ray] Eddie, how many times do I have to tell you 1049 01:00:59,786 --> 01:01:01,570 not to talk about business? 1050 01:01:01,614 --> 01:01:02,441 Jesus. 1051 01:01:04,182 --> 01:01:05,270 - [Eddie] Anyway, he starts telling me 1052 01:01:05,313 --> 01:01:06,575 about couple of guys he knows 1053 01:01:06,619 --> 01:01:09,578 that got this great deal around the same parts. 1054 01:01:09,622 --> 01:01:10,754 - [Ray] So what? 1055 01:01:10,797 --> 01:01:11,450 It's a big mountain. 1056 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 - That's right, Ray, it's a big mountain. 1057 01:01:16,411 --> 01:01:18,805 So I ask him who these guys got this deal from. 1058 01:01:20,546 --> 01:01:21,373 It's Miller, Ray. 1059 01:01:22,853 --> 01:01:25,159 He sold our land to somebody else. 1060 01:01:25,203 --> 01:01:27,640 - [Ray] What does Skaggs know? 1061 01:01:27,684 --> 01:01:29,686 Besides, Miller promised he wouldn't do anything 1062 01:01:29,729 --> 01:01:31,383 without letting me know first. 1063 01:01:32,645 --> 01:01:35,822 - [Eddie] That was a while ago. 1064 01:01:35,866 --> 01:01:37,563 I hope you're right. 1065 01:01:43,612 --> 01:01:46,441 [stairs creaking] 1066 01:01:49,096 --> 01:01:49,923 - Jarvis. 1067 01:01:52,491 --> 01:01:54,058 Just the man I wanted to see. 1068 01:01:55,059 --> 01:01:55,842 I was just telling Eddie-- 1069 01:01:55,886 --> 01:01:57,409 - Cut the crap, Weiler. 1070 01:01:57,452 --> 01:01:58,758 You've been steering clear of me for weeks, 1071 01:01:58,802 --> 01:01:59,933 and I don't like it. 1072 01:02:05,504 --> 01:02:06,940 - [Ray] We've been up in the mountains 1073 01:02:06,984 --> 01:02:08,072 getting things set up. 1074 01:02:09,073 --> 01:02:10,422 - What things? 1075 01:02:10,465 --> 01:02:12,859 - You ever started up a mining operation, Jarvis? 1076 01:02:14,078 --> 01:02:15,688 There's equipment to lease. 1077 01:02:17,081 --> 01:02:19,213 We got a great deal on a backhoe, by the way. 1078 01:02:20,301 --> 01:02:21,563 And there's men to hire. 1079 01:02:22,826 --> 01:02:24,784 These things take time. 1080 01:02:24,828 --> 01:02:26,525 And money, Jarvis. 1081 01:02:26,568 --> 01:02:27,526 - I know, Ray. 1082 01:02:27,569 --> 01:02:28,092 It's my money. 1083 01:02:29,484 --> 01:02:31,399 - [Ray] Well, we've all got a lot tied up here. 1084 01:02:31,443 --> 01:02:32,270 - "We"? 1085 01:02:33,184 --> 01:02:34,315 So far, the only one I see 1086 01:02:34,359 --> 01:02:36,709 putting up any cash is yours truly, 1087 01:02:36,753 --> 01:02:38,711 and it's starting to make me a little nervous, Ray. 1088 01:02:38,755 --> 01:02:39,799 [laughs] 1089 01:02:39,843 --> 01:02:40,844 - What's the matter, Jarvis? 1090 01:02:40,887 --> 01:02:41,801 I thought you were a high roller. 1091 01:02:43,368 --> 01:02:46,284 You're not the only one with something on the line here. 1092 01:02:46,327 --> 01:02:47,633 - Oh? Who else? 1093 01:02:48,939 --> 01:02:53,944 - Well, Bud Rucklehaus for one. 1094 01:02:54,814 --> 01:02:55,815 - Oh, Bud Rucklehaus? 1095 01:02:56,773 --> 01:02:57,861 Should I be impressed, Ray? 1096 01:02:57,904 --> 01:02:59,384 Who the hell is Bud Rucklehaus? 1097 01:03:00,515 --> 01:03:03,170 - He's vice president of First Federal. 1098 01:03:03,214 --> 01:03:04,781 Our kids go to school together. 1099 01:03:09,046 --> 01:03:11,091 - You better not be bullshitting me, Ray. 1100 01:03:15,879 --> 01:03:20,622 Oh, and the next time I'm looking for you, be here. 1101 01:03:21,928 --> 01:03:23,103 Take it easy, eh? 1102 01:03:25,976 --> 01:03:28,413 [door thuds] 1103 01:03:37,335 --> 01:03:38,336 [Greta chuckles] 1104 01:03:38,379 --> 01:03:39,163 - Shut up. 1105 01:03:39,206 --> 01:03:41,165 [Greta chuckles] 1106 01:03:41,208 --> 01:03:41,992 Shut up. 1107 01:03:42,035 --> 01:03:43,210 - [Greta] Mm. 1108 01:03:43,254 --> 01:03:44,864 [Greta chuckles] - I'm gonna kill you. 1109 01:03:44,908 --> 01:03:46,692 [Greta chuckles] 1110 01:03:46,735 --> 01:03:49,477 - Ooh, someone's got a boyfriend. 1111 01:03:57,181 --> 01:03:59,792 [gentle music] 1112 01:04:03,143 --> 01:04:05,058 Sonya, this is for you. 1113 01:04:08,366 --> 01:04:10,411 University of California? 1114 01:04:25,905 --> 01:04:28,429 Well, aren't you gonna open it? 1115 01:04:33,521 --> 01:04:34,348 Come on. 1116 01:04:47,971 --> 01:04:50,364 - I can't believe it! 1117 01:04:50,408 --> 01:04:52,410 I'm going away to college! 1118 01:04:52,453 --> 01:04:55,369 - What? - I'm going away to college. 1119 01:04:56,501 --> 01:04:57,545 They accepted me. 1120 01:04:59,156 --> 01:05:00,984 [chuckles] 1121 01:05:01,027 --> 01:05:02,507 - You're going away? 1122 01:05:02,550 --> 01:05:05,118 [somber music] 1123 01:05:19,524 --> 01:05:20,873 Congratulations. 1124 01:05:32,493 --> 01:05:35,801 [lively music] 1125 01:05:35,844 --> 01:05:38,978 ♪ Hawaiian Eye 1126 01:05:39,022 --> 01:05:41,154 - Don't you dare say anything until I figure out 1127 01:05:41,198 --> 01:05:43,069 how I'm gonna tell him, okay? 1128 01:05:43,113 --> 01:05:44,418 - [Greta] What do you think I am? 1129 01:05:44,462 --> 01:05:47,247 - Starring Anthony Eisley. [footsteps treading] 1130 01:05:47,291 --> 01:05:49,771 [door clacks] 1131 01:05:49,815 --> 01:05:50,642 - Hello, girls. 1132 01:05:53,384 --> 01:05:54,385 - Hi, Dad. 1133 01:05:54,428 --> 01:05:56,953 - Hi, Dad. - And Connie Stevens. 1134 01:05:59,042 --> 01:06:01,653 - Don't I deserve a little more enthusiasm than that? 1135 01:06:03,176 --> 01:06:04,699 Daddy has had a rough day. 1136 01:06:04,743 --> 01:06:06,919 ♪ Hawaiian Eye 1137 01:06:06,963 --> 01:06:08,007 [Ray sighs] 1138 01:06:08,051 --> 01:06:10,531 - [Ray] Has anyone started dinner? 1139 01:06:14,492 --> 01:06:15,928 - Sonya's going away to college. 1140 01:06:15,972 --> 01:06:18,322 - [Woman] This is Tom Lopaka, Mrs. Wells. 1141 01:06:18,365 --> 01:06:19,801 - How do you do? - How do you do, Mrs. Wells? 1142 01:06:19,845 --> 01:06:20,541 Don't try and worry. 1143 01:06:20,585 --> 01:06:21,803 We left you a guest bed. 1144 01:06:21,847 --> 01:06:23,544 Anxious to meet your husband for sometime. 1145 01:06:23,588 --> 01:06:24,545 - [Mrs. Wells] That's very nice of you. 1146 01:06:24,589 --> 01:06:25,764 I'm sure he'll be delighted. 1147 01:06:25,807 --> 01:06:27,200 - [Woman] Come on, you two. 1148 01:06:27,244 --> 01:06:29,594 [TV clicks] 1149 01:06:35,165 --> 01:06:37,994 - [Ray] What is she talking about? 1150 01:06:39,125 --> 01:06:40,692 - I got accepted to the University 1151 01:06:40,735 --> 01:06:42,215 of California at Berkeley. 1152 01:06:45,349 --> 01:06:49,092 - What the hell are you thinking about? 1153 01:06:51,268 --> 01:06:52,182 College? 1154 01:06:58,014 --> 01:06:58,884 - Why not? 1155 01:06:59,972 --> 01:07:02,322 - There are a thousand reasons. 1156 01:07:02,366 --> 01:07:03,410 - [Sonya] Name one. 1157 01:07:03,454 --> 01:07:05,717 - Oh, Jesus Christ. 1158 01:07:05,760 --> 01:07:06,544 Honey. 1159 01:07:08,502 --> 01:07:10,548 You don't know what you're talking about. 1160 01:07:12,245 --> 01:07:13,942 You're too young to know. 1161 01:07:15,596 --> 01:07:18,077 Your daddy knows about college. 1162 01:07:18,121 --> 01:07:20,427 Your daddy knows about professors. 1163 01:07:21,776 --> 01:07:24,214 I know, don't think I don't know. 1164 01:07:24,257 --> 01:07:25,041 I've been around. 1165 01:07:26,390 --> 01:07:30,481 Those pinko intellectuals will distort your values, 1166 01:07:32,048 --> 01:07:34,963 and do everything in their power to turn your head around 1167 01:07:35,007 --> 01:07:38,358 and ruin everything that I, 1168 01:07:38,402 --> 01:07:41,013 and all decent upstanding Americans 1169 01:07:41,057 --> 01:07:43,146 like your daddy, hold precious. 1170 01:08:00,380 --> 01:08:01,207 Well. 1171 01:08:05,472 --> 01:08:09,955 Precious darling, since you feel that strongly about it, 1172 01:08:12,262 --> 01:08:14,264 who is Daddy to try and stop you? 1173 01:08:15,743 --> 01:08:19,269 - [Narrator] How could anyone's father be so selfish? 1174 01:08:19,312 --> 01:08:20,574 [Ray laughs] 1175 01:08:20,618 --> 01:08:22,837 Sometimes, Daddy would turn to the housekeepers 1176 01:08:22,881 --> 01:08:24,883 for advice on how to raise us. 1177 01:08:24,926 --> 01:08:25,840 - [Svedka] Work clothes. 1178 01:08:25,884 --> 01:08:27,103 - Take off the... 1179 01:08:28,452 --> 01:08:29,279 Hi, honey. 1180 01:08:30,193 --> 01:08:31,542 I didn't hear you come in. 1181 01:08:32,760 --> 01:08:35,459 Svedka and I are having a little chat. 1182 01:08:36,547 --> 01:08:39,898 So it snows a great deal in Finland? 1183 01:08:39,941 --> 01:08:40,768 - [Svedka] Mm, yes. 1184 01:08:40,812 --> 01:08:41,726 - [Ray] Mm. 1185 01:08:43,902 --> 01:08:45,251 [door slams] 1186 01:08:45,295 --> 01:08:47,253 "My God, why hast thou forsaken me?" 1187 01:08:47,297 --> 01:08:48,820 - [Narrator] Once, instead of calling a doctor 1188 01:08:48,863 --> 01:08:50,561 when I had the flu, 1189 01:08:50,604 --> 01:08:52,911 he came and sat on my bed with a Bible, 1190 01:08:53,825 --> 01:08:55,261 held in uncertain hands, 1191 01:08:55,305 --> 01:08:58,612 and he faked it so well that I recovered in no time. 1192 01:08:58,656 --> 01:09:02,921 - [Ray] "I cry in the day time, but thou hearest not." 1193 01:09:02,964 --> 01:09:05,924 - [Narrator] Sometimes, he didn't have the answers, 1194 01:09:05,967 --> 01:09:08,144 and there was nowhere to turn. 1195 01:09:08,187 --> 01:09:10,755 [gentle music] 1196 01:09:13,714 --> 01:09:14,889 - Daddy? 1197 01:09:14,933 --> 01:09:15,847 I need some money. 1198 01:09:18,154 --> 01:09:19,024 - [Ray] What for? 1199 01:09:22,680 --> 01:09:24,682 - Just something I need. 1200 01:09:26,945 --> 01:09:28,425 - "Something"? 1201 01:09:28,468 --> 01:09:29,295 What thing? 1202 01:09:31,254 --> 01:09:33,908 - Just something from the store. 1203 01:09:35,432 --> 01:09:37,477 - Money doesn't grow on trees, you know. 1204 01:09:43,266 --> 01:09:45,529 - Daddy, I need money for Kotex. 1205 01:09:58,933 --> 01:10:00,370 - [Narrator] Never has a man less-equipped 1206 01:10:00,413 --> 01:10:02,198 for parenthood tried so hard. 1207 01:10:21,608 --> 01:10:24,176 - [Jarvis] I'll be a son of a bitch. 1208 01:10:24,220 --> 01:10:25,743 Guy was being straight with me. 1209 01:10:29,312 --> 01:10:31,488 - [Foreman] Hey, this is private property. 1210 01:10:31,531 --> 01:10:32,706 - I know it's private property. 1211 01:10:32,750 --> 01:10:33,838 It's my private property. 1212 01:10:33,881 --> 01:10:35,579 I'm one of the partners in all this. 1213 01:10:35,622 --> 01:10:37,276 - [Foreman] You're one of the Carver brothers? 1214 01:10:37,320 --> 01:10:38,886 I don't think so. 1215 01:10:38,930 --> 01:10:41,280 They're twins and I've met both of 'em. 1216 01:10:41,324 --> 01:10:43,500 You don't even remind me of 'em. 1217 01:10:43,543 --> 01:10:44,979 - Wait a minute. 1218 01:10:45,023 --> 01:10:47,286 There must be a misunderstanding. 1219 01:10:47,330 --> 01:10:48,374 I'm with Ray Weiler. 1220 01:10:48,418 --> 01:10:50,463 You know, Unified Minerals? 1221 01:10:50,507 --> 01:10:51,769 - There's a misunderstanding all right, 1222 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 but it's on your end, not mine. 1223 01:10:53,945 --> 01:10:55,207 This property is owned and being mined 1224 01:10:55,251 --> 01:10:57,296 by the Carver brothers of Seattle. 1225 01:10:57,340 --> 01:10:59,559 I think I remember some talk 1226 01:10:59,603 --> 01:11:01,909 that another company was undercut on this deal. 1227 01:11:02,954 --> 01:11:04,564 Could have been Unified Minerals. 1228 01:11:09,090 --> 01:11:11,092 [sighs] 1229 01:11:13,486 --> 01:11:15,488 [sighs] 1230 01:11:27,457 --> 01:11:29,894 - You son of a bitch, Weiler. 1231 01:11:34,420 --> 01:11:36,683 [knocking] 1232 01:11:41,166 --> 01:11:42,472 Ray? 1233 01:11:42,515 --> 01:11:44,996 Anyone in there? [knocking] 1234 01:11:45,039 --> 01:11:47,607 - Honey, there's someone at the door for Daddy. 1235 01:11:47,651 --> 01:11:49,392 You go and answer it 1236 01:11:49,435 --> 01:11:52,351 and say I am not here. - Weiler, are you in there?! 1237 01:11:52,395 --> 01:11:53,526 - [Ray] Tell them I'm in the mountains 1238 01:11:53,570 --> 01:11:55,398 and you don't know when I'll be back. 1239 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 - Ray?! [knocking] 1240 01:11:56,660 --> 01:11:57,487 - Don't give me that look. 1241 01:11:58,836 --> 01:12:01,273 You know Daddy wouldn't ask you to do anything 1242 01:12:01,317 --> 01:12:03,536 unless it was absolutely necessary. 1243 01:12:03,580 --> 01:12:04,798 [loud thudding] 1244 01:12:04,842 --> 01:12:06,278 - See someone in there, Ray! - Come on. 1245 01:12:06,322 --> 01:12:08,106 - For Christ's sake, get off the goddamn couch. 1246 01:12:08,149 --> 01:12:09,107 Now! [loud thudding] 1247 01:12:09,150 --> 01:12:10,500 Go answer the door. 1248 01:12:12,415 --> 01:12:13,720 - [Jarvis] Ray?! 1249 01:12:13,764 --> 01:12:14,982 Open up the damn door! 1250 01:12:15,026 --> 01:12:17,681 [loud thudding] 1251 01:12:25,297 --> 01:12:27,168 Don't make me bust the damn door down now, Ray! 1252 01:12:27,212 --> 01:12:28,256 Open it up! 1253 01:12:28,300 --> 01:12:30,955 [loud thudding] 1254 01:12:33,566 --> 01:12:34,828 - Hello? 1255 01:12:34,872 --> 01:12:36,569 - [Jarvis] Tell your daddy Mr. Jarvis is here. 1256 01:12:36,613 --> 01:12:38,354 - He's not home, he's in the mountains. 1257 01:12:39,703 --> 01:12:44,229 - That's funny, his partner told me he was here. 1258 01:12:44,272 --> 01:12:46,362 - Well, he's not, he's in the mountains. 1259 01:12:48,276 --> 01:12:49,843 - Don't play games with me, missy. 1260 01:12:49,887 --> 01:12:51,062 I know he's here. 1261 01:12:51,105 --> 01:12:53,630 - Mr. Jarvis, you don't understand. 1262 01:12:53,673 --> 01:12:55,240 Ray Weiler's a very busy man 1263 01:12:55,283 --> 01:12:56,546 who needs to be away on business. 1264 01:12:58,199 --> 01:13:01,115 - [Jarvis] Yeah, he's busy, stealing money from honest men. 1265 01:13:02,073 --> 01:13:03,814 Ray?! 1266 01:13:03,857 --> 01:13:04,684 Ray! 1267 01:13:08,471 --> 01:13:09,689 - [Sonya] He's not here! 1268 01:13:19,525 --> 01:13:21,092 - What's the rush, Ray? - Daddy! 1269 01:13:21,135 --> 01:13:21,745 - Got a client to meet?! 1270 01:13:21,788 --> 01:13:22,789 Huh?! 1271 01:13:22,833 --> 01:13:23,790 We got business to attend to first. 1272 01:13:23,834 --> 01:13:24,965 You owe me, Weiler. 1273 01:13:25,009 --> 01:13:26,837 - Don't worry, you'll get your money back. 1274 01:13:26,880 --> 01:13:29,883 Your investment will come back, double, Jarvis. 1275 01:13:29,927 --> 01:13:31,363 - I'm sick of your lies. 1276 01:13:31,407 --> 01:13:32,320 - What are you talking about? 1277 01:13:32,364 --> 01:13:34,018 They're breaking ground Monday. 1278 01:13:34,061 --> 01:13:35,149 We just got stalled waiting on some equipment from-- 1279 01:13:35,193 --> 01:13:36,716 - Shut up, Ray! 1280 01:13:36,760 --> 01:13:38,544 I've been up to the site! 1281 01:13:38,588 --> 01:13:39,806 I've been introduced to the Carver brothers 1282 01:13:39,850 --> 01:13:41,286 and I phoned Rucklehaus! 1283 01:13:41,329 --> 01:13:45,333 It's over, so don't insult me with more of your crap! 1284 01:13:45,377 --> 01:13:48,162 I want my money by Monday, or I swear to you, Ray... 1285 01:13:49,512 --> 01:13:51,078 I want my money, plus 20%. 1286 01:13:51,122 --> 01:13:53,733 That 20% is for aggravation, Ray. 1287 01:13:53,777 --> 01:13:55,953 You get it, you get it, goddamn it! 1288 01:14:07,573 --> 01:14:09,401 Got nice girls, Ray. 1289 01:14:09,445 --> 01:14:11,751 Oughta take better care of 'em. 1290 01:14:11,795 --> 01:14:14,406 [somber music] 1291 01:14:34,513 --> 01:14:37,647 [car engine rumbling] 1292 01:14:40,824 --> 01:14:43,479 [tires screech] 1293 01:15:13,639 --> 01:15:14,466 - I had no intention. 1294 01:15:14,510 --> 01:15:16,816 [Ray speaking faintly] 1295 01:15:16,860 --> 01:15:17,991 That was wrong. 1296 01:15:18,035 --> 01:15:19,297 I was trying to protect your investment. 1297 01:15:19,340 --> 01:15:20,907 I was trying to do the right thing here. 1298 01:15:20,951 --> 01:15:22,822 That old geezer hadn't have sold out from under me, 1299 01:15:22,866 --> 01:15:24,171 everything would be all right. - Ray, Ray! 1300 01:15:24,215 --> 01:15:26,739 - Yeah? - I called my lawyer. 1301 01:15:26,783 --> 01:15:27,827 I'm pressing charges. 1302 01:15:27,871 --> 01:15:29,655 - [Ray] Oh, Bud, don't do that. 1303 01:15:29,699 --> 01:15:31,570 Think about your own daughter. 1304 01:15:31,614 --> 01:15:33,616 Bud, please, I'm appealing to you, Bud. 1305 01:15:34,573 --> 01:15:36,140 Bud, please, have some mercy. 1306 01:16:00,425 --> 01:16:01,208 [door thuds] 1307 01:16:01,252 --> 01:16:03,515 [lock clicking] 1308 01:16:03,559 --> 01:16:06,431 - [Sonya] Daddy, are you all right? 1309 01:16:08,302 --> 01:16:10,609 [Ray sighs] 1310 01:16:16,833 --> 01:16:19,009 - All I needed was a few more days. 1311 01:16:22,795 --> 01:16:25,232 These sons of bitches don't know the first goddamn thing 1312 01:16:25,276 --> 01:16:27,670 about the mining business. 1313 01:16:27,713 --> 01:16:30,368 A little bit of trouble, and they panic. 1314 01:16:33,371 --> 01:16:34,807 - What are we gonna do now? 1315 01:16:37,070 --> 01:16:40,291 - It's the guys like Bud Rucklehaus that really kill me. 1316 01:16:42,249 --> 01:16:44,600 I lay the deal of a lifetime in their laps, 1317 01:16:44,643 --> 01:16:45,601 and look what I get, 1318 01:16:47,124 --> 01:16:49,169 while they sit in their fancy offices 1319 01:16:49,213 --> 01:16:51,041 and never even get their hands dirty. 1320 01:16:53,696 --> 01:16:58,265 These guys have no guts, 1321 01:16:58,309 --> 01:16:59,136 no vision. 1322 01:17:01,486 --> 01:17:03,836 Well, they can't pull this shit on Ray Weiler. 1323 01:17:27,947 --> 01:17:30,863 - I found a lawyer for your father. 1324 01:17:53,973 --> 01:17:55,540 - Your dad will be out any minute. 1325 01:17:55,583 --> 01:17:58,891 Desmond took care of the bail, so there won't be any delay. 1326 01:17:58,935 --> 01:18:01,589 - Mr. Webster put up the... 1327 01:18:01,633 --> 01:18:02,503 - Don't worry about that. 1328 01:18:02,547 --> 01:18:03,722 He'll get it back. 1329 01:18:03,766 --> 01:18:05,158 Sonya. 1330 01:18:05,202 --> 01:18:06,769 Sonya, you need all the help you can get. 1331 01:18:06,812 --> 01:18:09,249 Your father's charged with grand larceny and fraud. 1332 01:18:09,293 --> 01:18:10,816 This is serious business. 1333 01:18:11,948 --> 01:18:13,427 - So what's gonna happen now? 1334 01:18:16,039 --> 01:18:21,174 - Well, we got a court date in a couple of weeks. 1335 01:18:21,218 --> 01:18:24,874 Now, I'll need you and your sister in court every day. 1336 01:18:24,917 --> 01:18:27,485 - It's just gonna upset Greta to have to go to court. 1337 01:18:27,528 --> 01:18:29,792 - Yeah, look, Sonya, 1338 01:18:29,835 --> 01:18:33,709 Social Services isn't gonna look kindly on your situation. 1339 01:18:33,752 --> 01:18:35,145 - But she's my sister. 1340 01:18:36,233 --> 01:18:37,582 I can take care of her. 1341 01:18:37,625 --> 01:18:39,149 - Yeah, I know that, 1342 01:18:39,192 --> 01:18:41,891 but we have to do everything we can to convince them. 1343 01:18:41,934 --> 01:18:45,024 [footsteps treading] 1344 01:18:48,767 --> 01:18:50,726 - [Ray] Let's go home, sweetheart. 1345 01:18:50,769 --> 01:18:51,944 Thank you, sir. - Sure. 1346 01:18:55,121 --> 01:18:56,122 I'll see you, Sonya. 1347 01:18:57,428 --> 01:18:58,385 - [Sonya] All right. 1348 01:18:58,429 --> 01:18:59,256 - Bye. 1349 01:19:03,129 --> 01:19:05,741 [gentle music] 1350 01:19:06,916 --> 01:19:09,222 - [Narrator] My father is changing. 1351 01:19:09,266 --> 01:19:11,181 I can sense the shift, 1352 01:19:11,224 --> 01:19:13,749 the profound upheavals that are taking place in him. 1353 01:19:14,837 --> 01:19:16,664 He's on the road a lot of these nights, 1354 01:19:16,708 --> 01:19:19,319 gripping the wheel of the beat-up Ford, 1355 01:19:19,363 --> 01:19:21,800 driving aimlessly through deserted streets. 1356 01:19:22,975 --> 01:19:24,803 I've seen him from my bedroom window, 1357 01:19:24,847 --> 01:19:28,415 circling the block as if he were trying to decide 1358 01:19:28,459 --> 01:19:32,071 whether to stay with us or to just run away. 1359 01:19:33,333 --> 01:19:35,814 I lie awake, watching the clock 1360 01:19:35,858 --> 01:19:37,990 long after Greta's fallen asleep. 1361 01:19:38,034 --> 01:19:39,644 And while I wait for him, I write. 1362 01:19:41,211 --> 01:19:43,822 I imagine the thoughts that must be going through his mind 1363 01:19:43,866 --> 01:19:46,259 as he stares down the darkened highway. 1364 01:19:47,478 --> 01:19:49,697 He's watching his dreams unravel. 1365 01:19:51,351 --> 01:19:54,267 When my mother was alive, he'd be bristling with plans. 1366 01:19:55,399 --> 01:19:57,793 I imagine that, deep in his heart, 1367 01:19:58,837 --> 01:20:00,186 he thinks he's failed her, 1368 01:20:03,102 --> 01:20:05,844 and the thought of our future is always on his mind. 1369 01:20:06,932 --> 01:20:08,629 I know he must think about leaving 1370 01:20:08,673 --> 01:20:10,588 and letting us shift for ourselves. 1371 01:20:11,894 --> 01:20:14,505 But there seems to be something deep inside him 1372 01:20:15,593 --> 01:20:17,638 that just won't let him desert us. 1373 01:20:25,081 --> 01:20:25,951 - Here she comes. 1374 01:20:30,651 --> 01:20:32,349 - What are you doing here? 1375 01:20:32,392 --> 01:20:33,698 - Can't a father pick his daughter up 1376 01:20:33,741 --> 01:20:35,613 after school once in while? 1377 01:20:35,656 --> 01:20:36,788 [gun clicks] - Bang! 1378 01:20:36,832 --> 01:20:38,877 Bang, bang, bang, bang! [gun clicking] 1379 01:20:38,921 --> 01:20:40,183 [Ray laughs] [Sonya chuckles] 1380 01:20:40,226 --> 01:20:42,446 - Who are you, Dale Evans? [gun clicking] 1381 01:20:42,489 --> 01:20:43,839 - [Ray] All right, sweetheart. 1382 01:20:45,449 --> 01:20:46,667 - Part of the surprise. 1383 01:20:53,718 --> 01:20:55,763 This is what they wear at the dude ranch. 1384 01:20:56,764 --> 01:20:58,114 - [Sonya] What dude ranch? 1385 01:20:58,157 --> 01:20:59,463 - The one in Reno. 1386 01:20:59,506 --> 01:21:01,291 I'll go horseback riding, you'll go to college, 1387 01:21:01,334 --> 01:21:02,988 and Daddy won't have to go to jail. 1388 01:21:03,032 --> 01:21:03,859 Right, Dad? 1389 01:21:03,902 --> 01:21:05,425 - What's she talking about? 1390 01:21:05,469 --> 01:21:08,515 - Honey, I've given this a lot of thought. 1391 01:21:09,952 --> 01:21:12,084 There are a lot of opportunities opening up in Reno. 1392 01:21:13,520 --> 01:21:16,001 It's a place a guy like me can really make a mark. 1393 01:21:16,915 --> 01:21:18,264 - "Opportunities"? 1394 01:21:19,526 --> 01:21:21,615 I can't believe you're saying this. 1395 01:21:21,659 --> 01:21:22,878 You're running away? 1396 01:21:24,096 --> 01:21:24,967 Are you crazy? 1397 01:21:26,229 --> 01:21:28,274 - Sonya, can't you see that the whole thing 1398 01:21:28,318 --> 01:21:29,667 is stacked against me? 1399 01:21:31,887 --> 01:21:35,455 With guys like Rucklehaus, I don't stand a chance. 1400 01:21:35,499 --> 01:21:37,718 In a few months, he'll forget about it 1401 01:21:37,762 --> 01:21:40,330 and they won't even bother looking for me. 1402 01:21:40,373 --> 01:21:41,897 We can all make a fresh start. 1403 01:21:46,118 --> 01:21:47,641 - We don't need a fresh start. 1404 01:21:51,210 --> 01:21:52,820 - I can't go to jail, Sonya. 1405 01:21:57,521 --> 01:21:58,957 - Daddy, stop the car. 1406 01:22:01,786 --> 01:22:03,614 Stop the goddamn car, now! 1407 01:22:03,657 --> 01:22:05,529 We're not going with you! 1408 01:22:05,572 --> 01:22:06,704 - Of course you're going. 1409 01:22:08,140 --> 01:22:11,274 The Three Little Weilers stick together, you know that. 1410 01:22:11,317 --> 01:22:13,319 - Three Little Weilers, The Three Little Kittens, 1411 01:22:13,363 --> 01:22:14,190 Three Little Pigs! 1412 01:22:14,233 --> 01:22:15,713 Stop calling us that! 1413 01:22:15,756 --> 01:22:17,584 Stop the car, now! 1414 01:22:20,500 --> 01:22:23,242 [loud thudding] 1415 01:22:23,286 --> 01:22:24,852 Leave me alone! 1416 01:22:24,896 --> 01:22:25,723 God! 1417 01:22:26,854 --> 01:22:27,943 Stop the car! 1418 01:22:42,131 --> 01:22:43,001 - Sonya. 1419 01:22:43,045 --> 01:22:43,915 Sonya. 1420 01:22:45,917 --> 01:22:47,527 Where are you going? 1421 01:22:47,571 --> 01:22:48,833 Come off the road. 1422 01:22:48,876 --> 01:22:50,530 Come off the road. 1423 01:22:50,574 --> 01:22:51,401 Come back to the car. 1424 01:22:51,444 --> 01:22:52,619 - What about your promise?! 1425 01:22:54,230 --> 01:22:57,276 You promised my mother that I would graduate from Edgemont! 1426 01:22:57,320 --> 01:22:59,017 Now, doesn't that mean anything to you?! 1427 01:22:59,061 --> 01:23:00,801 - Of course it does. 1428 01:23:00,845 --> 01:23:05,284 But, sweetheart, a diploma is a mere formality. 1429 01:23:05,328 --> 01:23:07,895 You take a test in Reno, they send you some paperwork, 1430 01:23:07,939 --> 01:23:09,941 poof, you've graduated. 1431 01:23:09,985 --> 01:23:10,768 [Sonya sighs] 1432 01:23:10,811 --> 01:23:12,161 - "A mere formality." 1433 01:23:13,205 --> 01:23:14,380 A technicality. 1434 01:23:15,512 --> 01:23:16,992 What about Mr. Webster's bail money?! 1435 01:23:17,035 --> 01:23:19,516 Was that just a formality too?! 1436 01:23:19,559 --> 01:23:21,822 He was my friend! 1437 01:23:21,866 --> 01:23:24,651 He trusted me and now you're ruining that too! 1438 01:23:24,695 --> 01:23:25,783 - He'll have that investment back 1439 01:23:25,826 --> 01:23:28,307 by the end of the month, with interest! 1440 01:23:28,351 --> 01:23:30,179 You think I wasn't thinking about that? 1441 01:23:31,441 --> 01:23:34,835 - You don't think about anyone or anything 1442 01:23:34,879 --> 01:23:37,534 but yourself and your deals. 1443 01:23:38,796 --> 01:23:40,406 What about us?! 1444 01:23:40,450 --> 01:23:42,756 Don't you ever think about us?! 1445 01:23:44,932 --> 01:23:46,282 - What do you mean? 1446 01:23:48,197 --> 01:23:51,504 This has all been for you, and your sister, 1447 01:23:53,071 --> 01:23:55,334 to give you girls what I didn't give your mother. 1448 01:23:55,378 --> 01:23:58,642 - You conned my mother and maybe you can con Greta, 1449 01:23:59,947 --> 01:24:02,298 but I'm not listening to any more of your lies! 1450 01:24:02,341 --> 01:24:03,168 - [Ray] Look. 1451 01:24:03,212 --> 01:24:04,256 - You let me go! 1452 01:24:04,300 --> 01:24:06,084 - Look! - Let me go! 1453 01:24:06,128 --> 01:24:06,911 Let go of me! 1454 01:24:06,954 --> 01:24:08,521 - I stood by you girls, 1455 01:24:08,565 --> 01:24:11,394 and now I'm asking you to stick by me. 1456 01:24:13,570 --> 01:24:16,225 - Maybe we would have been better off without you! 1457 01:24:20,055 --> 01:24:21,143 - That's how you feel? 1458 01:24:26,191 --> 01:24:27,062 Fine. 1459 01:24:34,547 --> 01:24:38,290 When I think of the opportunities I passed up 1460 01:24:40,510 --> 01:24:41,685 because of you two, 1461 01:24:43,426 --> 01:24:44,514 maybe I should have left you to shift 1462 01:24:44,557 --> 01:24:46,124 for yourselves a long time ago. 1463 01:24:55,655 --> 01:24:58,223 [somber music] 1464 01:26:10,165 --> 01:26:12,384 [knocking] 1465 01:26:15,387 --> 01:26:17,650 [knocking] 1466 01:26:19,086 --> 01:26:21,306 [knocking] 1467 01:26:23,917 --> 01:26:26,181 [knocking] 1468 01:26:34,363 --> 01:26:36,234 - Is your father here? 1469 01:26:36,278 --> 01:26:37,583 - [Greta] No. 1470 01:26:37,627 --> 01:26:38,236 - Do you know where he is? 1471 01:26:39,455 --> 01:26:40,847 - [Greta] Ray Weiler is a very busy man 1472 01:26:40,891 --> 01:26:43,415 who needs to be away on business quite frequently. 1473 01:26:44,721 --> 01:26:46,331 - Honey, is your sister here? 1474 01:26:49,508 --> 01:26:50,335 - Sonya! 1475 01:26:57,037 --> 01:26:58,343 - What is it? 1476 01:26:58,387 --> 01:26:59,649 - [Policeman] We have a warrant for the arrest 1477 01:26:59,692 --> 01:27:00,824 of Raymond Weiler. 1478 01:27:04,044 --> 01:27:05,872 - I already told them that he-- 1479 01:27:05,916 --> 01:27:07,396 - Are you aware that he was supposed to appear 1480 01:27:07,439 --> 01:27:09,049 in court yesterday? 1481 01:27:09,093 --> 01:27:09,920 - No. 1482 01:27:12,227 --> 01:27:13,053 Yes. 1483 01:27:15,230 --> 01:27:18,276 - I'm Mrs. Cole from Social Services. 1484 01:27:18,320 --> 01:27:20,322 Miss Abigail Tate informed our department 1485 01:27:20,365 --> 01:27:23,238 that you have an unsupervised minor here. 1486 01:27:23,281 --> 01:27:25,979 I'm sorry, I'm gonna have to take your sister with me. 1487 01:27:27,590 --> 01:27:28,460 - No, I'm 18. 1488 01:27:28,504 --> 01:27:30,070 I can take care of her. 1489 01:27:30,114 --> 01:27:32,290 - Sonya, you don't have legal guardianship. 1490 01:27:33,813 --> 01:27:37,252 Please, don't make this any harder than it already is. 1491 01:27:37,295 --> 01:27:39,297 Help Greta get packed and dressed, okay? 1492 01:27:40,733 --> 01:27:41,560 - Sonya. 1493 01:27:43,345 --> 01:27:44,433 - I'm calling Mr. Drew. 1494 01:27:47,305 --> 01:27:49,873 [phone clacks] 1495 01:27:51,483 --> 01:27:54,181 [dial whirring] 1496 01:28:01,450 --> 01:28:02,277 It's okay. 1497 01:28:03,365 --> 01:28:04,975 It's okay, Greta. 1498 01:28:05,018 --> 01:28:08,108 [somber piano music] 1499 01:28:19,424 --> 01:28:20,904 - Lucky I was already packed. 1500 01:28:22,688 --> 01:28:24,821 - Yeah, that was real lucky. 1501 01:28:31,654 --> 01:28:32,916 Come on, Greta. 1502 01:28:34,091 --> 01:28:34,918 Come on. 1503 01:28:36,180 --> 01:28:39,052 - I don't wanna go, Sonya. 1504 01:28:39,096 --> 01:28:41,316 - Listen, everything's gonna be okay. 1505 01:28:41,359 --> 01:28:42,186 - No. 1506 01:28:43,405 --> 01:28:44,841 Sonya! - Greta, you've got to. 1507 01:28:44,884 --> 01:28:46,277 - Sonya! 1508 01:28:46,321 --> 01:28:47,539 - It's only temporary! 1509 01:28:47,583 --> 01:28:48,627 Now, come on! 1510 01:28:48,671 --> 01:28:50,368 - Sonya, stop! 1511 01:28:50,412 --> 01:28:51,848 - Come on! 1512 01:28:51,891 --> 01:28:53,240 - Stop it! 1513 01:28:53,284 --> 01:28:54,329 Stop! 1514 01:28:54,372 --> 01:28:55,982 - [Sonya] Greta, please! 1515 01:28:56,026 --> 01:28:57,157 - Stop! - Here. 1516 01:28:57,201 --> 01:28:58,681 Let go of her, let go of her, Sonya. 1517 01:28:58,724 --> 01:29:00,857 Come on, Greta, I promise you're gonna see her soon. 1518 01:29:00,900 --> 01:29:01,727 Come on. 1519 01:29:02,728 --> 01:29:05,340 [somber music] 1520 01:29:45,118 --> 01:29:47,207 [crying] 1521 01:30:20,632 --> 01:30:22,155 - [Man In Brown] So here's how it goes: 1522 01:30:22,199 --> 01:30:24,419 You've got a captive audience here in Reno. 1523 01:30:24,462 --> 01:30:26,333 Lonely woman moves to town-- 1524 01:30:26,377 --> 01:30:27,857 - [Man In Blue] She's got six weeks to kill, 1525 01:30:27,900 --> 01:30:30,207 just waiting for her divorce to come through. 1526 01:30:31,774 --> 01:30:35,430 - All she's got is time and the ex-husband's money. 1527 01:30:36,561 --> 01:30:37,649 - [Man In Blue] Maybe we help her catch 1528 01:30:37,693 --> 01:30:39,434 a little a case of uranium fever. 1529 01:30:40,260 --> 01:30:41,131 - [Eddie] Bingo. 1530 01:30:41,174 --> 01:30:42,524 Instant investment, right? 1531 01:30:44,569 --> 01:30:46,397 - [Man In Blue] So you guys interested? 1532 01:30:47,529 --> 01:30:48,791 - [Eddie] Yeah, sure. 1533 01:30:48,834 --> 01:30:50,532 Piece of cake for us, right, Ray? 1534 01:30:50,575 --> 01:30:53,230 [somber music] 1535 01:30:53,273 --> 01:30:54,100 Right, Ray? 1536 01:30:55,580 --> 01:30:56,451 We're in. 1537 01:31:41,496 --> 01:31:43,498 [sighs] 1538 01:32:50,303 --> 01:32:52,392 [crying] 1539 01:33:16,373 --> 01:33:18,854 [door clacks] 1540 01:33:28,907 --> 01:33:29,734 - Your Honor? 1541 01:33:30,866 --> 01:33:31,997 - [Judge] Yeah. 1542 01:33:32,041 --> 01:33:32,998 - I'm Ray Weiler. 1543 01:33:34,565 --> 01:33:35,044 - Oh, yeah. 1544 01:33:36,349 --> 01:33:38,047 We had a date to meet in court, Mr. Weiler, 1545 01:33:38,090 --> 01:33:39,309 not in front of my home. 1546 01:33:40,179 --> 01:33:40,963 - Yes, sir, I know. 1547 01:33:41,006 --> 01:33:42,529 I know. 1548 01:33:42,573 --> 01:33:44,227 - And if you think you're gonna get more sympathy 1549 01:33:44,270 --> 01:33:47,360 by coming here than in my courtroom, you're very mistaken. 1550 01:33:48,579 --> 01:33:51,103 - I'm not asking anything for myself. 1551 01:33:51,147 --> 01:33:52,539 It's about my daughters. 1552 01:33:54,150 --> 01:33:55,586 They've been through enough. 1553 01:33:57,022 --> 01:33:59,546 - Isn't it a little late for all this fatherly concern? 1554 01:34:00,896 --> 01:34:03,681 Should have thought about that before you took off. 1555 01:34:03,725 --> 01:34:06,423 You abandoned your children, Mr. Weiler. 1556 01:34:09,731 --> 01:34:10,993 - I'm not much of a father, 1557 01:34:12,255 --> 01:34:15,475 and I've made more than my share of mistakes. 1558 01:34:19,218 --> 01:34:21,568 Sonya never got to be much of a kid, 1559 01:34:22,657 --> 01:34:24,615 and Greta never even knew her mother. 1560 01:34:26,225 --> 01:34:28,663 I didn't make it any easier on them. 1561 01:34:31,143 --> 01:34:33,755 The only thing they have right now is each other. 1562 01:34:33,798 --> 01:34:34,930 Please. 1563 01:34:38,629 --> 01:34:43,286 Don't take that away from them too because I screwed up. 1564 01:34:49,640 --> 01:34:52,774 [audience applauding] 1565 01:34:55,472 --> 01:34:59,302 - Congratulations to the Edgemont graduating class of 1962. 1566 01:35:00,172 --> 01:35:01,565 [audience applauding] 1567 01:35:01,608 --> 01:35:04,611 [audience cheering] 1568 01:35:07,440 --> 01:35:10,008 [gentle music] 1569 01:35:11,967 --> 01:35:12,794 [loud whistling] 1570 01:35:12,837 --> 01:35:15,840 [audience cheering] 1571 01:35:17,624 --> 01:35:20,627 [people chattering] 1572 01:35:34,250 --> 01:35:35,686 - Very nice to meet you. - Well, it was a pleasure 1573 01:35:35,730 --> 01:35:36,992 having her in the class. 1574 01:35:37,035 --> 01:35:41,126 Very nice to see you. - Thanks very much. 1575 01:35:41,170 --> 01:35:44,129 [people chattering] 1576 01:35:45,652 --> 01:35:50,309 - Mr. Webster, I'm sorry about my father. 1577 01:35:52,834 --> 01:35:55,097 I never should have let you put up that money. 1578 01:35:56,489 --> 01:35:57,621 I'm gonna get a job in the summer 1579 01:35:57,664 --> 01:35:59,101 and I'm gonna pay you back every-- 1580 01:35:59,144 --> 01:36:02,582 - Sonya, you don't have to apologize for your father. 1581 01:36:02,626 --> 01:36:03,888 That's between me and him. 1582 01:36:06,935 --> 01:36:09,546 He is one hell of a source for material, though, isn't he? 1583 01:36:09,589 --> 01:36:10,416 [Desmond chuckles] 1584 01:36:10,460 --> 01:36:11,287 - Yeah. 1585 01:36:12,592 --> 01:36:13,942 I guess you could say that. 1586 01:36:17,075 --> 01:36:19,599 - You just keep writing your stories 1587 01:36:19,643 --> 01:36:20,949 and I'll keep reading them. 1588 01:36:22,124 --> 01:36:22,951 - Okay. 1589 01:36:25,692 --> 01:36:26,519 - Okay. 1590 01:36:30,785 --> 01:36:32,351 I believe you know where I live. 1591 01:36:34,832 --> 01:36:37,400 [gentle music] 1592 01:37:01,206 --> 01:37:02,555 - Can I go find Sonya? 1593 01:37:02,599 --> 01:37:03,426 - Yes. 1594 01:37:47,339 --> 01:37:48,558 - So good to see you. 1595 01:37:48,601 --> 01:37:50,690 [laughs] 1596 01:38:16,281 --> 01:38:17,456 You came back. 1597 01:38:30,252 --> 01:38:32,689 [Ray crying] 1598 01:38:35,213 --> 01:38:36,519 - I wouldn't have missed your graduation 1599 01:38:36,562 --> 01:38:37,912 for all the tea in China. 1600 01:38:39,652 --> 01:38:40,740 Nothing could stop me. 1601 01:38:43,221 --> 01:38:45,615 You look so grown-up, 1602 01:38:47,878 --> 01:38:49,706 just like your mother wanted. 1603 01:38:53,014 --> 01:38:55,016 I wish she were here with me to see you. 1604 01:38:57,018 --> 01:38:58,976 - I wish she was too. 1605 01:38:59,020 --> 01:39:01,631 [Sonya crying] 1606 01:39:12,990 --> 01:39:15,645 - I have something I want to give you. 1607 01:39:23,392 --> 01:39:24,523 For your stories. 1608 01:39:27,439 --> 01:39:30,573 You're looking at the best damn pen money can buy. 1609 01:39:30,616 --> 01:39:32,531 14 carats. 1610 01:39:32,575 --> 01:39:33,837 If you melted that pen down, 1611 01:39:33,880 --> 01:39:34,838 the weight of the metal alone 1612 01:39:34,881 --> 01:39:36,666 could pay for a year of college. 1613 01:39:46,415 --> 01:39:47,546 - [Narrator] When he was young, 1614 01:39:47,590 --> 01:39:50,375 he pursued a dream of silver in Mexico. 1615 01:39:50,419 --> 01:39:51,898 Later, the lure was gold. 1616 01:39:53,074 --> 01:39:54,814 By the time Daddy had gotten outta jail, 1617 01:39:54,858 --> 01:39:56,294 the Space Age was upon us 1618 01:39:56,338 --> 01:39:59,558 and he'd moved onto an obsession with rare Earth metals. 1619 01:40:02,431 --> 01:40:05,521 By then, Greta and I were used to being on our own. 1620 01:40:06,783 --> 01:40:10,047 Mr. Webster helped set me up at State. 1621 01:40:10,091 --> 01:40:11,570 I waited tables at night 1622 01:40:11,614 --> 01:40:13,920 and I wrote my stories on the weekends. 1623 01:40:17,272 --> 01:40:19,535 I shared an apartment with my sister, 1624 01:40:19,578 --> 01:40:21,667 whose junior high was just a block away. 1625 01:40:22,755 --> 01:40:24,409 She was like a daughter to me. 1626 01:40:31,286 --> 01:40:34,289 One November, after many years had passed, 1627 01:40:34,332 --> 01:40:38,771 our father went into the mountains and he never came back. 1628 01:40:41,035 --> 01:40:43,646 A hunter found his body in the spring, 1629 01:40:43,689 --> 01:40:45,648 still propped up against a tree. 1630 01:40:48,738 --> 01:40:53,003 I used to wonder if a con man was capable of genuine love 1631 01:40:53,047 --> 01:40:56,920 and if that love was enough to cancel out his crimes, 1632 01:40:56,963 --> 01:40:58,182 real or imaginary. 1633 01:41:00,402 --> 01:41:03,274 Now, I wonder if it's possible that the wish to love 1634 01:41:03,318 --> 01:41:05,363 can be stronger than the need to hate. 1635 01:41:07,409 --> 01:41:10,151 We buried Ray Weiler on the dark mountain 1636 01:41:10,194 --> 01:41:11,587 beneath the land he loved. 1637 01:41:13,197 --> 01:41:16,287 In time, he would harden into mineral and ore 1638 01:41:16,331 --> 01:41:19,812 and become that thing that he used to seek. 1639 01:41:29,561 --> 01:41:32,129 [gentle music] 1640 01:45:01,033 --> 01:45:03,949 [triumphant music] 109024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.