Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,885 --> 00:00:08,485
Previously on "Van Helsing"...
2
00:00:08,490 --> 00:00:10,755
Olivia, the woman whose body
was taken over,
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,525
part of her is still in there.
4
00:00:12,530 --> 00:00:14,230
And now she's fighting back.
5
00:00:15,670 --> 00:00:17,465
She will never let me go.
6
00:00:17,470 --> 00:00:18,540
Not now.
7
00:00:19,270 --> 00:00:20,300
Not ever.
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,335
No!
9
00:00:22,340 --> 00:00:26,275
The part of her that was in the
amulet just found its way home.
10
00:00:26,280 --> 00:00:28,110
She's back to her full strength.
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,520
What the hell are we gonna do now?
12
00:01:15,220 --> 00:01:17,455
It shouldn't have ended this way.
13
00:01:17,460 --> 00:01:19,626
That'll be the end for all
of us unless we come up
14
00:01:19,630 --> 00:01:20,725
with a better plan.
15
00:01:20,730 --> 00:01:22,395
Bathory was the plan.
16
00:01:22,400 --> 00:01:24,025
Without her we can't use the scroll.
17
00:01:24,030 --> 00:01:26,395
I told you we couldn't trust her.
18
00:01:26,400 --> 00:01:27,965
This wasn't her fault.
19
00:01:27,970 --> 00:01:31,435
Jack, I know you wanted
to believe she could be good.
20
00:01:31,440 --> 00:01:33,436
She was. Bathory
wouldn't have betrayed us.
21
00:01:33,440 --> 00:01:36,280
You saw what she did
with your own eyes.
22
00:01:37,380 --> 00:01:39,145
Maybe she wasn't in control.
23
00:01:39,150 --> 00:01:40,480
There's nothing.
24
00:01:44,320 --> 00:01:46,015
We have to get away from this.
25
00:01:46,020 --> 00:01:48,415
That thing is a connection
for the Dark One.
26
00:01:48,420 --> 00:01:50,390
She can still use it.
27
00:01:52,830 --> 00:01:55,400
Or it's our advantage.
28
00:02:29,605 --> 00:02:34,605
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
29
00:02:48,990 --> 00:02:50,750
Vanessa?
30
00:02:54,060 --> 00:02:56,960
Have you come to beg for mercy?
31
00:02:58,630 --> 00:03:01,630
If not for you then for your spawn?
32
00:03:02,400 --> 00:03:04,830
If only you knew the truth
of who they are.
33
00:03:07,070 --> 00:03:09,270
Who you are.
34
00:03:19,550 --> 00:03:23,690
What is... what is happening to me?
35
00:03:25,490 --> 00:03:26,690
Olivia.
36
00:03:27,860 --> 00:03:29,830
Your fate is in your hands.
37
00:03:31,930 --> 00:03:33,725
I can help you.
38
00:03:33,730 --> 00:03:35,925
But I need your help, too.
39
00:03:35,930 --> 00:03:39,435
I don't understand.
40
00:03:39,440 --> 00:03:40,465
What is this?
41
00:03:40,470 --> 00:03:42,035
This place isn't real.
42
00:03:42,040 --> 00:03:45,540
It's just something familiar
to keep you off-balance.
43
00:03:48,080 --> 00:03:50,445
But you can break free just like I did.
44
00:03:50,450 --> 00:03:55,445
No, I have tried to push
my way through but I cannot!
45
00:03:55,450 --> 00:03:57,145
I don't have much time.
46
00:03:57,150 --> 00:03:59,085
The only way back is to fight.
47
00:03:59,090 --> 00:04:01,915
Fight? Fight what?
48
00:04:01,920 --> 00:04:03,025
Who are you?
49
00:04:03,030 --> 00:04:05,285
It's not important who I am.
50
00:04:05,290 --> 00:04:09,830
But you are Olivia and you need
to be Olivia again.
51
00:04:11,830 --> 00:04:14,000
My son, Christoph.
52
00:04:14,670 --> 00:04:16,165
Where is my son?
53
00:04:16,170 --> 00:04:18,665
I will tell you everything.
54
00:04:18,670 --> 00:04:22,475
But first you must regain control.
55
00:04:22,480 --> 00:04:25,580
When I call for you, be ready.
56
00:04:29,520 --> 00:04:30,620
No.
57
00:04:31,490 --> 00:04:32,585
No.
58
00:04:32,590 --> 00:04:33,990
No!
59
00:04:37,490 --> 00:04:40,025
How?
60
00:04:40,030 --> 00:04:42,155
How?
61
00:04:42,160 --> 00:04:47,170
How are you speaking with her?
62
00:04:50,610 --> 00:04:55,480
She will not aid you.
63
00:05:00,020 --> 00:05:04,550
I cannot be vanquished!
64
00:05:13,230 --> 00:05:14,400
Vanessa!
65
00:05:16,600 --> 00:05:18,465
I'm o-I'm okay.
66
00:05:18,470 --> 00:05:20,440
I'm okay.
67
00:05:32,010 --> 00:05:35,545
The Dark One.
68
00:05:35,550 --> 00:05:37,915
She knows we're still coming for her.
69
00:05:37,920 --> 00:05:39,855
She's gonna see us coming
from a mile away
70
00:05:39,860 --> 00:05:42,255
unless we cut that branding
out of your arm.
71
00:05:42,260 --> 00:05:43,430
No.
72
00:05:44,560 --> 00:05:46,930
Jack, I can control it.
73
00:05:48,930 --> 00:05:50,630
Trust me.
74
00:05:53,240 --> 00:05:55,095
What about Bathory?
75
00:05:55,100 --> 00:05:56,565
And the scroll?
76
00:05:56,570 --> 00:05:58,265
We can still use the scroll.
77
00:05:58,270 --> 00:06:00,005
How?
78
00:06:00,010 --> 00:06:02,645
When I brought Bathory back from madness
79
00:06:02,650 --> 00:06:06,015
I merged my mind with hers.
80
00:06:06,020 --> 00:06:08,745
You know what she knew.
81
00:06:08,750 --> 00:06:10,620
All her mother taught her.
82
00:06:11,920 --> 00:06:14,455
I remember the words.
83
00:06:14,460 --> 00:06:18,325
But speaking them
made Bathory go insane.
84
00:06:18,330 --> 00:06:20,300
I can resist it.
85
00:06:24,230 --> 00:06:26,765
Lannister and his forces have
used a state of emergency
86
00:06:26,770 --> 00:06:27,937
to cordon off the White House.
87
00:06:27,941 --> 00:06:30,135
We have a four block perimeter
under our control.
88
00:06:30,140 --> 00:06:31,605
And everybody else?
89
00:06:31,610 --> 00:06:33,535
Already under curfew.
The streets are empty.
90
00:06:33,540 --> 00:06:35,705
Should be a straight shot
to the treasury building
91
00:06:35,710 --> 00:06:37,045
and that security tunnel.
92
00:06:37,050 --> 00:06:38,845
What about this checkpoint here?
93
00:06:38,850 --> 00:06:40,276
Yeah, capitol police staff the post.
94
00:06:40,280 --> 00:06:41,546
I've been assured
they'll let you through,
95
00:06:41,550 --> 00:06:43,015
form a rear guard.
96
00:06:43,020 --> 00:06:45,215
What do you need from me
and the resistance?
97
00:06:45,220 --> 00:06:47,955
Oh, we've got a special mission for you.
98
00:06:47,960 --> 00:06:49,630
What mission?
99
00:06:50,630 --> 00:06:52,600
We need a new secret service.
100
00:07:01,100 --> 00:07:02,565
My God.
101
00:07:02,570 --> 00:07:04,205
Mr. President?
102
00:07:04,210 --> 00:07:06,675
Good to see you, Eli.
103
00:07:06,680 --> 00:07:08,610
You too.
104
00:07:32,540 --> 00:07:36,005
Should be close to the checkpoint.
105
00:07:36,010 --> 00:07:39,935
Are you sure you don't want
a gun or a sword?
106
00:07:39,940 --> 00:07:41,705
- Something?
- I don't need them anymore.
107
00:07:42,780 --> 00:07:44,580
You don't have to worry.
108
00:07:46,020 --> 00:07:48,615
We don't know how
this is gonna shake out.
109
00:07:48,620 --> 00:07:51,485
Who's gonna walk away, who's not.
110
00:07:51,490 --> 00:07:53,320
This isn't goodbye, Axel.
111
00:07:54,560 --> 00:07:58,425
This ain't Dmitri we're
going up against.
112
00:07:58,430 --> 00:08:01,525
This isn't an Elder,
this isn't even Sam.
113
00:08:01,530 --> 00:08:04,325
And we both know what
the Dark One is capable of.
114
00:08:04,330 --> 00:08:06,635
What if she's got an ace up her sleeve?
115
00:08:06,640 --> 00:08:08,270
She does.
116
00:08:09,840 --> 00:08:11,270
But I have two.
117
00:08:17,580 --> 00:08:19,015
- Stop there!
- Woah, hey, hey, hey.
118
00:08:19,020 --> 00:08:20,020
Identify yourself.
119
00:08:20,025 --> 00:08:21,995
Axel Miller, party of five.
120
00:08:23,590 --> 00:08:26,255
Sergeant Miller,
we've been expecting you.
121
00:08:26,260 --> 00:08:28,660
The coast is clear. Let me
show you to the tunnel.
122
00:08:32,900 --> 00:08:34,000
Oops.
123
00:08:45,170 --> 00:08:47,505
What is it?
124
00:08:47,510 --> 00:08:49,035
I'm okay.
125
00:08:49,040 --> 00:08:54,515
I sense you, sweet Vanessa.
126
00:08:54,520 --> 00:08:56,720
You and the others.
127
00:09:10,030 --> 00:09:12,530
I feel your danger.
128
00:09:18,710 --> 00:09:22,380
Mankind was supposed to be mine.
129
00:09:24,350 --> 00:09:30,350
But if I cannot have them
then neither will you.
130
00:09:51,310 --> 00:09:52,335
What the hell was that?
131
00:09:52,340 --> 00:09:53,705
Oh, that was evil.
132
00:09:53,710 --> 00:09:55,410
It went right through me.
133
00:09:58,580 --> 00:09:59,915
They're vampires!
134
00:10:10,760 --> 00:10:12,485
Hey, Eli.
135
00:10:12,490 --> 00:10:13,825
Eli, are you okay?
136
00:10:13,830 --> 00:10:15,155
What's he doing?
137
00:10:17,830 --> 00:10:19,165
Ahhhh!!!!
138
00:10:28,140 --> 00:10:29,205
We gotta get out!
139
00:10:29,210 --> 00:10:30,280
Get out!
140
00:11:11,990 --> 00:11:13,585
Keep watching that door.
141
00:11:13,590 --> 00:11:15,760
I'm gonna find us another way out!
142
00:11:40,880 --> 00:11:42,645
Something tells me that
shockwave turned more
143
00:11:42,650 --> 00:11:43,845
than just these cops.
144
00:11:43,850 --> 00:11:45,615
What if this happened to everyone?
145
00:11:45,620 --> 00:11:47,455
It didn't affect us.
146
00:11:47,460 --> 00:11:50,255
Everyone here is either a Van
Helsing or has been bit by one.
147
00:11:50,260 --> 00:11:52,455
I turned President Park and
his son but not the others.
148
00:11:52,460 --> 00:11:53,630
[BLEEP]!
149
00:11:54,730 --> 00:11:57,095
- Ivory and I will go save the President.
- Axel.
150
00:11:57,100 --> 00:11:59,766
Taking down the Dark One is
for Van Helsings, always was.
151
00:11:59,770 --> 00:12:01,470
Don't worry, this ain't goodbye.
152
00:12:09,810 --> 00:12:11,580
Mmm.
153
00:12:36,570 --> 00:12:37,970
[BLEEP]
154
00:12:38,770 --> 00:12:39,975
Are they still out there?
155
00:12:39,980 --> 00:12:41,905
Safe to assume.
156
00:12:41,910 --> 00:12:46,075
Biding their time, trying
to come up with a plan.
157
00:12:47,220 --> 00:12:49,945
Look, if it holds we'll be okay.
158
00:12:49,950 --> 00:12:52,645
I like your optimism, son.
159
00:12:52,650 --> 00:12:55,120
Reminds me of your mother.
160
00:12:56,990 --> 00:12:59,960
She got me through the darkest of times.
161
00:13:01,300 --> 00:13:03,300
Always found the light.
162
00:13:04,500 --> 00:13:06,170
Part of her,
163
00:13:07,970 --> 00:13:09,100
of your sister.
164
00:13:13,210 --> 00:13:15,410
They'll always be with us.
165
00:13:19,580 --> 00:13:21,780
It's why we gotta see this through.
166
00:13:32,190 --> 00:13:33,630
Aaron?
167
00:13:36,600 --> 00:13:40,040
Open that door.
168
00:13:47,795 --> 00:13:48,905
Hold up.
169
00:13:48,910 --> 00:13:50,276
- Hold up!
- We've gotta save the president.
170
00:13:50,280 --> 00:13:51,876
No, no, no. We need to make
a goddamn plan.
171
00:13:51,880 --> 00:13:53,676
There could be 10, 15 resistance
on the other side of the...
172
00:13:53,680 --> 00:13:55,046
I still have my daywalker immunity.
173
00:13:55,050 --> 00:13:56,485
Just stay behind me.
174
00:13:56,490 --> 00:13:58,445
You don't have to go out
in a blaze of glory.
175
00:13:58,450 --> 00:13:59,515
I've seen your plans.
176
00:13:59,520 --> 00:14:00,715
A blaze of glory?
177
00:14:00,720 --> 00:14:02,555
It's the better choice.
178
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
I...
179
00:14:12,940 --> 00:14:14,635
It's this way.
180
00:14:14,640 --> 00:14:16,435
I never thought we'd be back here again.
181
00:14:16,440 --> 00:14:18,265
With guns.
182
00:14:18,270 --> 00:14:20,975
The most direct route is
through the press gallery.
183
00:14:20,980 --> 00:14:24,045
Her security detail are all
Delta Force vampires now.
184
00:14:27,420 --> 00:14:29,175
An ambush.
185
00:14:29,180 --> 00:14:30,920
Count on it.
186
00:14:34,090 --> 00:14:35,485
You ready?
187
00:14:35,490 --> 00:14:36,585
You lead.
188
00:14:36,590 --> 00:14:38,260
We follow.
189
00:15:33,380 --> 00:15:36,545
Dad, you open that door we're both dead.
190
00:15:36,550 --> 00:15:38,445
No, no, quiet!
191
00:15:38,450 --> 00:15:41,515
You're supposed to be
one of us, Weathers.
192
00:15:41,520 --> 00:15:44,485
You don't know what this feels like.
193
00:15:44,490 --> 00:15:46,290
We both do.
194
00:15:50,400 --> 00:15:53,035
Believe me, we both do.
195
00:15:53,040 --> 00:15:54,165
But you can fight it.
196
00:15:54,170 --> 00:15:55,340
No.
197
00:15:56,100 --> 00:15:59,010
Open that door!
198
00:16:00,180 --> 00:16:07,645
Weathers, this ends badly for you.
199
00:16:07,650 --> 00:16:10,145
Or maybe for us.
200
00:16:11,190 --> 00:16:13,460
Unless you help us.
201
00:16:19,190 --> 00:16:21,055
I believe in you.
202
00:16:23,600 --> 00:16:26,435
I know the good soldier, the good human,
203
00:16:26,440 --> 00:16:31,540
that's still a part of who
you are, even now.
204
00:16:52,560 --> 00:16:54,630
You need to decide.
205
00:17:16,380 --> 00:17:18,150
Come with me.
206
00:17:24,430 --> 00:17:26,625
This ends here and now.
207
00:17:26,630 --> 00:17:30,665
You're with me or you're with her.
208
00:17:30,670 --> 00:17:32,570
Choose.
209
00:17:40,380 --> 00:17:42,135
Who has she become?
210
00:17:42,140 --> 00:17:44,245
Who she was always meant to be.
211
00:17:44,250 --> 00:17:51,415
Use your darkness as much as you wish.
212
00:17:51,420 --> 00:17:57,760
It will only corrupt you
and strengthen me.
213
00:18:09,970 --> 00:18:11,810
What do we do now?
214
00:18:19,750 --> 00:18:22,150
Where are you taking us, Weathers?
215
00:18:22,980 --> 00:18:26,345
Nice and easy. Nice and easy.
216
00:18:26,350 --> 00:18:29,190
Dad, we can't trust her.
She's one of them.
217
00:18:36,360 --> 00:18:38,370
This could be a trap.
218
00:18:45,445 --> 00:18:46,675
Woah!
219
00:18:49,080 --> 00:18:50,710
Make it count.
220
00:18:52,750 --> 00:18:53,815
Come on, let's go!
221
00:18:53,820 --> 00:18:55,180
Let's go! Let's go!
222
00:19:04,290 --> 00:19:06,225
- Please, please...
- Shut up!
223
00:19:06,230 --> 00:19:08,230
Biggs, please.
224
00:19:08,960 --> 00:19:10,165
This way! Now!
225
00:19:10,170 --> 00:19:11,300
Right now!
226
00:19:19,980 --> 00:19:21,575
- Back up.
- Why?
227
00:19:21,580 --> 00:19:22,640
Trust me.
228
00:19:51,240 --> 00:19:52,835
How did she do that?
229
00:19:52,840 --> 00:19:54,205
I told you, she leveled up.
230
00:19:54,210 --> 00:19:55,475
Oh yeah.
231
00:19:55,480 --> 00:19:56,875
Where does it lead?
232
00:19:56,880 --> 00:19:58,245
Hopefully where we need it to.
233
00:19:58,250 --> 00:19:59,875
Come on, let's jump together!
234
00:19:59,880 --> 00:20:01,420
Wait. The scroll.
235
00:20:08,090 --> 00:20:09,985
I'll read the words so she can't move.
236
00:20:09,990 --> 00:20:12,355
You bite her as soon as you can.
237
00:20:12,360 --> 00:20:14,830
We only have one chance.
238
00:20:30,510 --> 00:20:32,275
You thought you could surprise me.
239
00:20:32,280 --> 00:20:35,115
Say the words, Vanessa.
240
00:20:35,120 --> 00:20:37,245
You wouldn't be the first vampire hunter
241
00:20:37,250 --> 00:20:39,285
that I have rendered speechless.
242
00:20:39,290 --> 00:20:40,590
To hell with this!
243
00:20:48,330 --> 00:20:51,225
You thought I wouldn't deduce
your clever plan?
244
00:20:51,230 --> 00:20:53,935
I, too, was in Bathory's mind.
245
00:20:53,940 --> 00:20:56,435
I understood the link
you formed with her.
246
00:20:59,980 --> 00:21:05,145
How you thought you'd be strong
enough to enchant me
247
00:21:05,150 --> 00:21:07,180
with the scroll.
248
00:21:13,690 --> 00:21:19,185
So much power in an
ancient piece of paper.
249
00:21:19,190 --> 00:21:21,900
What will you do when I turn it to ash?
250
00:21:33,010 --> 00:21:39,075
You promised once that you
would murder your children
251
00:21:39,080 --> 00:21:41,315
in service to me.
252
00:21:41,320 --> 00:21:47,360
Perhaps now is the time
to honor your pledge.
253
00:22:36,640 --> 00:22:38,305
The brand works both ways!
254
00:22:38,310 --> 00:22:39,910
Use it, Mom!
255
00:22:54,860 --> 00:22:56,220
Mom?
256
00:23:08,300 --> 00:23:09,300
Olivia!
257
00:23:11,610 --> 00:23:13,010
Olivia!!!
258
00:23:18,280 --> 00:23:21,950
No. No more.
259
00:23:25,050 --> 00:23:27,060
Remember Mom!
260
00:23:27,520 --> 00:23:28,720
I won't let you!
261
00:23:31,290 --> 00:23:33,330
Remember, Mom!
262
00:24:04,230 --> 00:24:05,585
Do it now!
263
00:24:05,590 --> 00:24:07,200
Bite her!
264
00:24:08,300 --> 00:24:10,325
That is not my destiny.
265
00:24:10,330 --> 00:24:11,795
But it's ours!
266
00:24:11,800 --> 00:24:13,735
Jack, bite her!
267
00:24:13,740 --> 00:24:15,740
Put the darkness in this.
268
00:24:41,700 --> 00:24:45,595
Every step you take I am one
ahead and always will be!
269
00:24:45,600 --> 00:24:47,235
We can still do this!
270
00:24:47,240 --> 00:24:48,735
How?
271
00:24:48,740 --> 00:24:50,805
I bite her, there's no way
to trap her darkness!
272
00:24:50,810 --> 00:24:51,865
There is!
273
00:24:51,870 --> 00:24:53,505
I've done it once before!
274
00:24:53,510 --> 00:24:54,775
So have I!
275
00:24:54,780 --> 00:24:56,635
We can't contain it forever!
276
00:24:56,640 --> 00:24:59,545
Either it'll get out or you'll die
trying to keep it inside!
277
00:24:59,550 --> 00:25:02,045
If that's what I have to do,
I'm willing to do it!
278
00:25:02,050 --> 00:25:03,275
No, Jack's right!
279
00:25:03,280 --> 00:25:04,485
This isn't yours to carry.
280
00:25:04,490 --> 00:25:06,350
Yes, it is!
281
00:25:07,360 --> 00:25:11,125
I had a dream about this moment
in the Dark Realm.
282
00:25:11,130 --> 00:25:13,925
There's no other path.
283
00:25:13,930 --> 00:25:16,100
You two are the weapons.
284
00:25:17,500 --> 00:25:19,330
I am the vessel.
285
00:25:21,640 --> 00:25:23,605
Do it!
286
00:25:23,610 --> 00:25:24,735
Bite her!
287
00:25:24,740 --> 00:25:26,735
You cannot contain me!
288
00:25:26,740 --> 00:25:28,375
I am immortal!
289
00:25:28,380 --> 00:25:29,575
Eternal!
290
00:25:29,580 --> 00:25:31,076
I will corrupt you like a thousand...
291
00:25:31,081 --> 00:25:32,151
Shut up!
292
00:25:32,750 --> 00:25:34,275
Now!
293
00:26:18,530 --> 00:26:19,625
Down here!
294
00:26:20,700 --> 00:26:23,230
Woah! Up the stairs. Let's go!
295
00:26:26,000 --> 00:26:27,495
Wait! Wait, wait, wait.
296
00:26:30,640 --> 00:26:31,935
Blaze of glory?
297
00:26:31,940 --> 00:26:33,010
Blaze of glory.
298
00:26:48,520 --> 00:26:49,960
What's happening?
299
00:27:00,030 --> 00:27:03,465
Well, what do you know?
300
00:27:03,470 --> 00:27:06,370
The light at the end of the tunnel.
301
00:27:27,160 --> 00:27:29,330
What's going on?
302
00:27:50,920 --> 00:27:52,390
Mom?
303
00:28:08,200 --> 00:28:10,370
Mom?
304
00:28:13,780 --> 00:28:15,380
Jack.
305
00:28:16,080 --> 00:28:17,580
Jack.
306
00:28:18,650 --> 00:28:20,450
Olivia.
307
00:28:20,920 --> 00:28:24,385
What ha-happened? Is the Dark One...
308
00:28:24,390 --> 00:28:25,945
Out of you?
309
00:28:25,950 --> 00:28:27,585
You're safe now.
310
00:28:27,590 --> 00:28:29,020
How?
311
00:28:39,870 --> 00:28:41,100
Mom?
312
00:28:49,180 --> 00:28:51,080
The Dark One?
313
00:28:54,880 --> 00:28:57,490
It's inside me.
314
00:29:01,020 --> 00:29:03,155
But not in control.
315
00:29:03,160 --> 00:29:05,125
We'll find another vessel.
316
00:29:05,130 --> 00:29:07,125
We'll find an amulet.
317
00:29:07,130 --> 00:29:09,755
A relic. Something.
318
00:29:09,760 --> 00:29:12,170
This is the only way now.
319
00:29:15,140 --> 00:29:17,740
You're safe.
320
00:29:21,210 --> 00:29:23,540
It should have been me.
321
00:29:26,110 --> 00:29:29,450
It... had to be me.
322
00:29:38,990 --> 00:29:40,900
Don't go.
323
00:29:44,970 --> 00:29:47,540
I'll always be with you.
324
00:29:54,540 --> 00:29:59,210
Don't be afraid.
325
00:30:32,010 --> 00:30:35,215
Our great tragedy is finally at an end,
326
00:30:35,220 --> 00:30:40,045
but there is still more work to be done.
327
00:30:40,050 --> 00:30:48,050
We have been reborn as
a nation and as a people.
328
00:30:49,230 --> 00:30:52,465
It is our sacred duty now
to make America
329
00:30:52,470 --> 00:30:55,470
a beacon of light once more.
330
00:30:56,040 --> 00:30:59,205
We shall chase the shadows
from every doorway,
331
00:30:59,210 --> 00:31:02,575
fill our people with a new sense
of hope and purpose.
332
00:31:02,580 --> 00:31:05,580
Evil must never reign again.
333
00:31:07,720 --> 00:31:13,285
And as your president I swear,
with every fibre of my being,
334
00:31:13,290 --> 00:31:17,755
we will rise from this great
tragedy with strength,
335
00:31:17,760 --> 00:31:23,155
with ambition, and with courage.
336
00:31:23,160 --> 00:31:25,930
Because that is our destiny.
337
00:31:29,600 --> 00:31:33,140
Speaking of courage,
there's one more thing.
338
00:31:34,740 --> 00:31:39,580
Sergeant Miller, please step forward.
339
00:31:40,650 --> 00:31:42,520
Come on up here.
340
00:31:44,490 --> 00:31:48,715
Despite all odds, faced with
insurmountable obstacles,
341
00:31:48,720 --> 00:31:52,255
Sergeant Miller stayed true to his duty.
342
00:31:52,260 --> 00:31:55,925
If it was not for his heroism
my son and I would not be here.
343
00:31:55,930 --> 00:31:59,125
Maybe our salvation would
never have been achieved.
344
00:31:59,130 --> 00:32:00,640
And for that...
345
00:32:12,880 --> 00:32:15,045
Congratulations, Sergeant.
346
00:32:15,050 --> 00:32:17,050
And thank you.
347
00:32:34,370 --> 00:32:35,935
If there's anything I can do for you,
348
00:32:35,940 --> 00:32:39,805
anything you need,
anything, you let me know.
349
00:32:41,310 --> 00:32:43,910
Actually, sir, there is one thing.
350
00:33:01,100 --> 00:33:03,255
I don't understand.
351
00:33:03,260 --> 00:33:04,925
We did it.
352
00:33:04,930 --> 00:33:07,365
The Dark One's gone,
the vampires gone with her.
353
00:33:07,370 --> 00:33:08,795
We can start to live again.
354
00:33:08,800 --> 00:33:10,195
We can have a future!
355
00:33:10,200 --> 00:33:11,765
You know that I want that.
356
00:33:11,770 --> 00:33:14,975
I mean, you must know
that that's what I want.
357
00:33:14,980 --> 00:33:18,405
But these visions that I have
in my head, and the voices...
358
00:33:18,410 --> 00:33:19,575
it's something that I never
359
00:33:19,580 --> 00:33:22,150
really fully understood until now.
360
00:33:24,220 --> 00:33:25,990
The Sisterhood.
361
00:33:27,790 --> 00:33:30,215
I mean, I always knew
that there were others.
362
00:33:30,220 --> 00:33:32,525
Michaela travelled the world
spreading her darkness
363
00:33:32,530 --> 00:33:34,860
for hundreds of years.
364
00:33:37,130 --> 00:33:41,195
Even if that were true, they're
no longer under her power.
365
00:33:41,200 --> 00:33:43,365
They're probably back
to being human again.
366
00:33:43,370 --> 00:33:44,435
We don't know that.
367
00:33:44,440 --> 00:33:48,810
I mean, we don't know if all
the vampires turned back.
368
00:33:50,780 --> 00:33:53,905
The spell the Dark One cast
that turned all those humans
369
00:33:53,910 --> 00:33:57,315
into vampires without a bite,
that was undone with her death
370
00:33:57,320 --> 00:34:01,320
but beyond the wall... the others?
371
00:34:04,790 --> 00:34:06,390
They need me.
372
00:34:13,300 --> 00:34:15,165
I'll go with you.
373
00:34:15,170 --> 00:34:16,935
We can fight together.
374
00:34:16,940 --> 00:34:18,440
Jack.
375
00:34:23,140 --> 00:34:26,050
I gotta go do this alone.
376
00:34:27,920 --> 00:34:30,490
I swore a sacred vow.
377
00:34:31,390 --> 00:34:35,120
Vampire or human, I
have to honor it now.
378
00:34:43,260 --> 00:34:45,930
Then I guess this is goodbye.
379
00:34:56,180 --> 00:34:59,675
You know, when I was rescued
from the darkness
380
00:34:59,680 --> 00:35:01,750
and I stepped into the light,
381
00:35:04,650 --> 00:35:07,220
that's when I found you.
382
00:35:09,460 --> 00:35:15,860
The way that I feel about you,
it's never gonna change.
383
00:35:17,230 --> 00:35:19,830
I don't wanna lose you, too.
384
00:35:27,270 --> 00:35:33,780
I promise I'll return, okay?
385
00:35:36,980 --> 00:35:39,950
I'll be here as long as it takes.
386
00:36:07,510 --> 00:36:09,475
Are you sure about this?
387
00:36:09,480 --> 00:36:12,285
Might still be vampires out there.
388
00:36:12,290 --> 00:36:14,285
Might be.
389
00:36:14,290 --> 00:36:16,115
And even if there aren't,
390
00:36:16,120 --> 00:36:18,485
there were bad people
before the apocalypse.
391
00:36:18,490 --> 00:36:20,185
There'll still be bad people now.
392
00:36:20,190 --> 00:36:21,825
Well, the world doesn't just fix itself
393
00:36:21,830 --> 00:36:24,370
because we took down the Dark One.
394
00:36:25,130 --> 00:36:27,400
Somebody's gotta make it right.
395
00:36:28,100 --> 00:36:30,140
And that someone's you?
396
00:36:32,470 --> 00:36:36,310
For a coyote you've got
a lot of attitude.
397
00:36:39,880 --> 00:36:41,515
Who are you?
398
00:36:41,520 --> 00:36:45,515
My name is Callie.
399
00:36:45,520 --> 00:36:47,520
See you down the road.
400
00:37:03,340 --> 00:37:06,040
It's gonna take some time.
401
00:37:08,480 --> 00:37:12,145
How long-how long has it been?
402
00:37:12,150 --> 00:37:14,050
Hundreds of years.
403
00:37:14,980 --> 00:37:16,820
Hundreds of years.
404
00:37:23,120 --> 00:37:29,025
My Christoph. What of my son?
405
00:37:29,030 --> 00:37:34,995
He was saved when you were
taken over by the Dark One.
406
00:37:36,400 --> 00:37:38,965
What became of him?
407
00:37:38,970 --> 00:37:41,405
Was-was he loved? Did he...
408
00:37:41,410 --> 00:37:43,105
He lived.
409
00:37:43,110 --> 00:37:45,380
I'll show you. Come.
410
00:37:53,320 --> 00:37:54,715
Here.
411
00:37:54,720 --> 00:37:56,190
In the book.
412
00:38:01,030 --> 00:38:02,800
This is him.
413
00:38:04,700 --> 00:38:08,695
He lived a full and happy life.
414
00:38:08,700 --> 00:38:13,705
Had children of his own,
started a family legacy.
415
00:38:15,410 --> 00:38:17,305
He was the first of us.
416
00:38:17,310 --> 00:38:21,320
My namesake, Jack Van Helsing.
417
00:38:23,280 --> 00:38:28,255
You mean to say that
my son is your ancestor?
418
00:38:28,260 --> 00:38:29,590
Yeah.
419
00:38:29,595 --> 00:38:31,535
Which means you are, too.
420
00:38:34,530 --> 00:38:38,525
It's the piece the Dark One
never figured out.
421
00:38:38,530 --> 00:38:43,595
All she did back then,
all the suffering she caused,
422
00:38:43,600 --> 00:38:46,305
it all sowed the seeds
for her own downfall.
423
00:38:46,310 --> 00:38:51,950
She created the Van Helsings
and she didn't even know it.
424
00:38:53,010 --> 00:38:54,980
Thank you both.
425
00:38:56,580 --> 00:39:01,120
Thank you for saving me.
426
00:39:03,320 --> 00:39:06,755
Well, I guess I always knew
it'd end up like this.
427
00:39:06,760 --> 00:39:10,160
Sometimes you think
a road is straight, you know?
428
00:39:13,470 --> 00:39:18,605
Turns out it's just winding its
way around in a big old circle.
429
00:39:18,610 --> 00:39:20,670
Right back to the beginning.
430
00:39:23,940 --> 00:39:27,505
Never really knew where this
journey was gonna take me,
431
00:39:27,510 --> 00:39:30,480
but I was always sure of one thing.
432
00:39:32,820 --> 00:39:38,230
Wherever you went, I was going, too.
433
00:39:40,630 --> 00:39:43,060
I didn't give up on you then
434
00:39:45,670 --> 00:39:48,370
and I ain't giving up on you
now, Sleeping Beauty.
435
00:40:32,780 --> 00:40:34,720
Who's there?
436
00:40:50,400 --> 00:40:51,725
It's okay.
437
00:40:51,730 --> 00:40:54,100
Didn't mean to scare you.
438
00:40:54,570 --> 00:40:56,435
Susan.
439
00:40:56,440 --> 00:40:58,235
Hey.
440
00:40:58,240 --> 00:41:00,265
What're you doing here?
441
00:41:00,270 --> 00:41:04,035
Waiting for you.
442
00:41:04,040 --> 00:41:06,605
Where are we?
443
00:41:06,610 --> 00:41:08,245
Don't you recognize it?
444
00:41:08,250 --> 00:41:11,620
I know we're in my apartment but...
445
00:41:12,320 --> 00:41:14,760
She's waiting for you, too.
446
00:41:20,560 --> 00:41:22,330
Dylan.
447
00:41:26,270 --> 00:41:28,270
Hi, Mom.
448
00:41:37,810 --> 00:41:40,775
Look at you.
449
00:41:40,780 --> 00:41:44,245
You're so grown up.
450
00:41:44,250 --> 00:41:46,615
This is who I am.
451
00:41:46,620 --> 00:41:49,660
This is what I would have been.
452
00:41:51,090 --> 00:41:53,390
Is this an illusion?
453
00:41:55,400 --> 00:41:58,365
Am I back in the Dark Realm?
454
00:41:58,370 --> 00:42:00,425
What's the Dark Realm?
455
00:42:00,430 --> 00:42:02,765
None of this is real.
456
00:42:02,770 --> 00:42:04,805
You, Susan.
457
00:42:04,810 --> 00:42:07,770
It's as real as you want it to be.
458
00:42:10,640 --> 00:42:12,610
I missed you, Mom.
459
00:42:18,320 --> 00:42:19,815
I missed you.
460
00:42:19,820 --> 00:42:22,490
I missed you so much, baby.
461
00:42:25,560 --> 00:42:28,300
I missed you so much.
462
00:42:32,300 --> 00:42:36,635
Even in darkness there
are stars to guide you.
463
00:42:36,640 --> 00:42:39,005
Never lose hope.
464
00:42:39,010 --> 00:42:41,835
Keep faith in yourself.
465
00:42:41,840 --> 00:42:45,675
May you always find your way,
466
00:42:45,680 --> 00:42:48,550
because you are the light.
467
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.