All language subtitles for The.Flash.S07E15.HDTV.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,810 [light music] 2 00:00:04,860 --> 00:00:11,910 ♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,560 - Dad? 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,650 - Nora? 5 00:00:20,610 --> 00:00:22,000 How--how are you... 6 00:00:22,050 --> 00:00:23,530 - Don't worry, Dad. 7 00:00:23,570 --> 00:00:25,360 I know we've been through a lot, 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,880 but everything's gonna work out like it's supposed to. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,360 I promise. 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,710 - It's really you. 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,060 - I love you. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,320 - I love you too. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,670 We've missed you so much. 14 00:00:35,710 --> 00:00:40,020 ♪ 15 00:00:40,070 --> 00:00:43,030 [music heightens] 16 00:00:43,070 --> 00:00:50,030 ♪ 17 00:01:00,570 --> 00:01:02,040 Iris, hey. 18 00:01:03,130 --> 00:01:06,090 This is gonna sound crazy, but... 19 00:01:07,830 --> 00:01:09,790 I think we're pregnant. 20 00:01:11,530 --> 00:01:14,490 [exciting music] 21 00:01:14,540 --> 00:01:21,540 ♪ 22 00:01:30,070 --> 00:01:33,550 This must be why you're feelin' so sick, you know? 23 00:01:33,600 --> 00:01:37,860 And since meta-DNA signatures can misrepresent HCG levels, 24 00:01:37,910 --> 00:01:39,080 I gotta... 25 00:01:40,430 --> 00:01:42,520 Hey, do you know where my keys are? 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,960 I gotta drive these samples to S.T.A.R. Labs 27 00:01:46,000 --> 00:01:49,960 otherwise the chemical integrity could be compromised. 28 00:01:50,010 --> 00:01:51,620 Of course, right here. 29 00:01:51,660 --> 00:01:54,050 I'll call you as soon as I know the test results. 30 00:01:55,970 --> 00:01:57,140 Cecile! - Oh, hey! 31 00:01:57,190 --> 00:01:58,670 - Hey. What are you doing here? 32 00:01:58,710 --> 00:02:00,890 - Oh, uh, I have a file that Iris needed 33 00:02:00,930 --> 00:02:02,060 for the Kord case. Is she in? 34 00:02:02,100 --> 00:02:04,240 - No--um, she is... 35 00:02:04,280 --> 00:02:06,590 at work already. 36 00:02:06,630 --> 00:02:08,550 - Isn't that her work computer right there? 37 00:02:11,200 --> 00:02:12,290 - Yes, it is. 38 00:02:12,330 --> 00:02:13,900 But she's been more of a... 39 00:02:13,940 --> 00:02:16,770 pen and paper kind of reporter lately, you know? 40 00:02:16,820 --> 00:02:17,900 Old school. 41 00:02:17,950 --> 00:02:19,380 - You're feeling very nervous. 42 00:02:19,430 --> 00:02:21,250 - No, I'm not. - Yeah, you are. 43 00:02:21,300 --> 00:02:24,470 You're feeling nervous and excited-- 44 00:02:24,520 --> 00:02:26,960 ecstatic, even. 45 00:02:27,000 --> 00:02:28,440 Barry, what's going on? 46 00:02:28,480 --> 00:02:29,780 - I'm just... running late for work. 47 00:02:29,830 --> 00:02:31,310 It makes me kinda nervous-- 48 00:02:31,350 --> 00:02:32,700 and ecstatic, 'cause I love my job, so-- 49 00:02:32,740 --> 00:02:33,700 and I'll make sure she gets this, 50 00:02:33,750 --> 00:02:35,220 and I'll see you later! 51 00:02:35,270 --> 00:02:36,310 - Hey, I thought we were having lunch today. 52 00:02:36,360 --> 00:02:37,530 - Us? - Yeah. 53 00:02:37,580 --> 00:02:38,920 - Th--oh, uh, y-- 54 00:02:38,970 --> 00:02:40,230 No, our monthly Tuesday lunch date! 55 00:02:40,270 --> 00:02:41,620 - Yeah. - Yeah, oh, yeah. 56 00:02:41,670 --> 00:02:42,880 No, I'm really looking forward to that. 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,970 As always. This is just a... 58 00:02:45,020 --> 00:02:47,240 bag of...protein bars. 59 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 It speeds your metabolism. 60 00:02:48,760 --> 00:02:50,630 I'm always hungry, so, um, 61 00:02:50,680 --> 00:02:51,940 see you later. 62 00:02:51,980 --> 00:02:53,500 Bye. - Uh, okay, I-- 63 00:02:57,070 --> 00:02:58,200 - [exhales] 64 00:02:58,250 --> 00:03:00,820 [Okenyo's "Women's World"] 65 00:03:00,860 --> 00:03:03,040 - ♪ Clink your glasses, melt the eyes like ice ♪ 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 ♪ Raise your glasses, melt the thighs like ice ♪ 67 00:03:05,120 --> 00:03:07,000 ♪ Clink your glasses, hot flashes ♪ 68 00:03:07,040 --> 00:03:08,340 ♪ You weren't ready for it to feel this nice ♪ 69 00:03:08,390 --> 00:03:09,480 - Girl, you gettin' your art mojo on. 70 00:03:09,520 --> 00:03:11,130 I can dig it! [laughs] 71 00:03:12,310 --> 00:03:14,090 Ooh. Okay, well, my bad. 72 00:03:14,130 --> 00:03:16,570 I did not mean to disturb the artist at work. 73 00:03:16,610 --> 00:03:19,270 But a friend of yours is out and about. 74 00:03:19,310 --> 00:03:21,050 - Who, Mark? - Yeah. 75 00:03:21,100 --> 00:03:23,140 And I just figured it was something you should see. 76 00:03:23,710 --> 00:03:24,670 - Why? 77 00:03:24,710 --> 00:03:26,150 What do you know? 78 00:03:26,190 --> 00:03:27,670 Caity told you everything, didn't she? 79 00:03:27,710 --> 00:03:29,670 - Nothing, I just remembered you two fought 80 00:03:29,710 --> 00:03:31,280 at that bar the night you got arrested? 81 00:03:31,320 --> 00:03:33,980 - Yeah, and again the night of the Force Storm. 82 00:03:34,020 --> 00:03:35,980 - Well, says here that 83 00:03:36,020 --> 00:03:39,030 he handed in state's evidence and got parole, so, 84 00:03:39,070 --> 00:03:40,640 maybe he's turned over a new leaf. 85 00:03:40,680 --> 00:03:43,420 [gasps] Like Captain Cold! 86 00:03:43,470 --> 00:03:45,690 - Uh-uh, I don't buy it. Not for a second. 87 00:03:45,730 --> 00:03:47,950 I'm just waiting till he shows his true colors, 88 00:03:47,990 --> 00:03:49,260 and then I'm gonna kick his butt 89 00:03:49,300 --> 00:03:50,650 right back to Iron Heights. 90 00:03:52,210 --> 00:03:54,260 - Sounds kinda like you're gonna stalk him or something. 91 00:03:54,300 --> 00:03:55,650 [laughs] You know, like, 92 00:03:55,700 --> 00:03:56,960 watch his every step. 93 00:03:57,000 --> 00:03:58,610 That would be crazy. 94 00:03:58,660 --> 00:04:00,090 - Great idea, Chester. 95 00:04:01,530 --> 00:04:02,830 - Wait, what? No. 96 00:04:02,880 --> 00:04:05,140 I said that sounds like it's crazy. 97 00:04:05,180 --> 00:04:07,490 I said "crazy," right? 98 00:04:09,190 --> 00:04:10,840 - Now, you're a damn good detective. 99 00:04:10,890 --> 00:04:13,240 You dug up more on Operation Griffin 100 00:04:13,280 --> 00:04:15,240 in one week than I did in years. 101 00:04:15,280 --> 00:04:17,110 - And hit the same dead end. 102 00:04:17,150 --> 00:04:20,420 So the last we saw your perp, Warrant Officer Adam Creyke, 103 00:04:20,460 --> 00:04:22,070 was on a security camera 104 00:04:22,110 --> 00:04:24,990 stealing five M18 Claymore Mines 105 00:04:25,030 --> 00:04:26,990 from the barracks armory. 106 00:04:27,030 --> 00:04:29,510 - Which he used to eliminate my unit. 107 00:04:29,560 --> 00:04:30,950 - One thing I don't get: 108 00:04:30,990 --> 00:04:34,300 the explosive output in close proximity 109 00:04:34,340 --> 00:04:35,950 of five Claymores? 110 00:04:36,000 --> 00:04:37,700 That would have been lethal. 111 00:04:37,740 --> 00:04:39,130 Creyke would have known that. 112 00:04:40,260 --> 00:04:41,920 How did you survive? 113 00:04:41,960 --> 00:04:44,750 - Honestly, I have asked myself that same question 114 00:04:44,790 --> 00:04:46,140 over and over. 115 00:04:46,180 --> 00:04:48,050 - Well, what exactly do you remember 116 00:04:48,100 --> 00:04:49,230 about the attack? 117 00:04:50,580 --> 00:04:51,970 - Fragments. 118 00:04:53,410 --> 00:04:54,710 Just... 119 00:04:54,760 --> 00:04:55,800 [explosion and shouting echoing] 120 00:04:55,840 --> 00:04:57,280 Screams, mostly. 121 00:04:57,320 --> 00:04:58,720 [screams and explosions continue] 122 00:04:58,760 --> 00:05:00,590 The heat of the explosion. 123 00:05:00,630 --> 00:05:01,980 [fire crackles] 124 00:05:02,020 --> 00:05:03,760 Adam's eyes. 125 00:05:03,810 --> 00:05:05,370 [mysterious tone] 126 00:05:05,420 --> 00:05:08,290 Somehow, I could tell he knew he'd survive, 127 00:05:08,330 --> 00:05:11,420 thanks to whatever his damn meta ability is. 128 00:05:12,290 --> 00:05:13,690 - Creyke was like a brother to you. 129 00:05:13,730 --> 00:05:14,860 What-- 130 00:05:14,910 --> 00:05:16,650 what drove him? 131 00:05:16,690 --> 00:05:19,390 - Adam and I are both Wet'suwet'en First Nations. 132 00:05:20,650 --> 00:05:22,440 Adam loved open waters. 133 00:05:23,390 --> 00:05:25,000 He wanted to join the navy 134 00:05:25,050 --> 00:05:27,440 and followed me into the army. 135 00:05:27,480 --> 00:05:30,750 Said he didn't trust anyone else to look out for me. 136 00:05:31,750 --> 00:05:33,840 - I had an uncle who used to take me fishing every summer 137 00:05:33,880 --> 00:05:35,190 on a schooner. 138 00:05:35,230 --> 00:05:37,800 Sailors take naming their vessels 139 00:05:37,840 --> 00:05:40,060 as seriously as they name their firstborn. 140 00:05:40,110 --> 00:05:41,800 Did Adam have a call sign? 141 00:05:41,850 --> 00:05:44,460 - Yeah, "Rasputin." - "Rasputin." 142 00:05:45,760 --> 00:05:48,720 Yo, a schooner named "Rasputin" 143 00:05:48,770 --> 00:05:51,330 is registered in Midway City 144 00:05:51,380 --> 00:05:54,470 six weeks after Operation Griffin. 145 00:05:55,340 --> 00:05:57,340 - He's been a few hours away this whole time. 146 00:05:58,250 --> 00:06:00,780 There's no way in hell I'm letting him get away again. 147 00:06:02,040 --> 00:06:03,520 - Kramer. 148 00:06:03,560 --> 00:06:05,220 What are you gonna do when you find him? 149 00:06:07,310 --> 00:06:09,090 This has to be about justice. 150 00:06:09,130 --> 00:06:11,050 If this is gonna be about vengeance, 151 00:06:11,090 --> 00:06:12,960 you can do this by yourself. 152 00:06:13,010 --> 00:06:16,840 [tense music] 153 00:06:16,880 --> 00:06:21,800 ♪ 154 00:06:21,840 --> 00:06:23,580 - Lead the way. 155 00:06:24,630 --> 00:06:27,760 [intriguing music] 156 00:06:27,810 --> 00:06:30,760 ♪ 157 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 [exciting music] 158 00:06:37,680 --> 00:06:42,210 ♪ 159 00:06:42,250 --> 00:06:44,600 - [buzzing in modem-speak ] 160 00:06:46,690 --> 00:06:49,040 - [replying in modem-speak] 161 00:06:50,570 --> 00:06:53,610 - [speaking in modem-speak] 162 00:06:57,950 --> 00:06:59,860 - [exhales] 163 00:07:03,910 --> 00:07:05,260 [gasps] 164 00:07:05,300 --> 00:07:06,780 - Did you drive here? 165 00:07:06,830 --> 00:07:08,090 - What's up, party person? 166 00:07:08,130 --> 00:07:09,440 - Yo! [laughs] 167 00:07:09,480 --> 00:07:12,620 So, why is the Flash driving a car? 168 00:07:15,010 --> 00:07:16,620 Oh, wait. 169 00:07:16,660 --> 00:07:18,620 Do you have a Flashmobile? 170 00:07:18,670 --> 00:07:22,450 - No, i-it just isn't safe to zoop these samples. 171 00:07:22,500 --> 00:07:23,970 - Samples for what? 172 00:07:25,450 --> 00:07:27,940 - Blood and urine 173 00:07:27,980 --> 00:07:30,370 for my annual physical with Caitlin, 174 00:07:30,420 --> 00:07:32,240 who is my GP. 175 00:07:32,290 --> 00:07:34,070 - Right... 176 00:07:34,120 --> 00:07:36,810 isn't it kinda weird to have a teammate as your doctor? 177 00:07:36,860 --> 00:07:38,290 - [laughing] Yeah, yeah, no. 178 00:07:38,340 --> 00:07:41,820 I mean, it was at first, but it's cool now. 179 00:07:41,860 --> 00:07:43,430 I should get to the med lab. 180 00:07:43,470 --> 00:07:45,040 - Hey, good luck. 181 00:07:45,080 --> 00:07:47,040 'Cause Caitlin's in there running a medical consult 182 00:07:47,090 --> 00:07:49,610 with...Ultraviolet. 183 00:07:49,650 --> 00:07:51,180 - Oh. - I guess she accidentally 184 00:07:51,220 --> 00:07:52,660 double-booked your appointments. 185 00:07:53,180 --> 00:07:54,830 - Yeah. 186 00:07:54,880 --> 00:07:56,570 - Catch you later. - Not if I catch you first! 187 00:07:56,620 --> 00:07:59,050 [laughs] - I get it, 'cause you're fast. 188 00:07:59,100 --> 00:08:00,360 Right, yeah. - Yes, yeah. 189 00:08:01,230 --> 00:08:02,580 [phone line trilling] 190 00:08:02,620 --> 00:08:04,450 Iris, Caitlin's in the med lab 191 00:08:04,490 --> 00:08:06,670 and we don't want anyone to know yet until we're sure. 192 00:08:07,840 --> 00:08:09,150 Yeah, yeah, yeah, you're right. 193 00:08:09,190 --> 00:08:10,540 My lab at CCPD has everything I need 194 00:08:10,590 --> 00:08:12,240 to create a neutralizing meta-gene variant 195 00:08:12,280 --> 00:08:14,240 that'll track your HCG levels. 196 00:08:14,290 --> 00:08:16,070 All right, thanks. Love you too, bye. 197 00:08:17,160 --> 00:08:18,990 - What did they do to me? 198 00:08:22,770 --> 00:08:25,250 - Black Hole introduced a deliberate irregularity 199 00:08:25,300 --> 00:08:26,650 into your vascular system, 200 00:08:26,690 --> 00:08:28,390 one that creates a 40% decrease 201 00:08:28,430 --> 00:08:31,130 in your body's ability to maintain oxygen intake. 202 00:08:31,170 --> 00:08:32,830 - He made it so the mask keeps her alive 203 00:08:32,870 --> 00:08:34,440 to ensure her loyalty. 204 00:08:34,480 --> 00:08:36,960 - Actually, the mask is hiding the real damage: 205 00:08:37,000 --> 00:08:39,920 implantation circuitry grafted to your vocal cords. 206 00:08:39,960 --> 00:08:42,400 - Okay, how do we help my cousin? 207 00:08:42,440 --> 00:08:43,790 - So the software in the chip 208 00:08:43,840 --> 00:08:45,190 requires regular software updates 209 00:08:45,230 --> 00:08:46,840 just like your smartphone. 210 00:08:46,880 --> 00:08:49,630 But no Black Hole means no more software updates. 211 00:08:49,670 --> 00:08:51,890 So pretty soon, it'll stop working 212 00:08:51,930 --> 00:08:53,280 and I won't be able to repair it. 213 00:08:53,330 --> 00:08:54,370 - [speaking Spanish] 214 00:08:55,330 --> 00:08:56,890 - No. [speaking Spanish] 215 00:08:56,940 --> 00:08:59,200 Caitlin thinks she has a way to fix this. 216 00:08:59,240 --> 00:09:00,810 Permanently. - Right. 217 00:09:00,850 --> 00:09:03,070 It's risky, but I think I can repair the damage. 218 00:09:03,640 --> 00:09:05,820 - It doesn't matter. I won't do it. 219 00:09:09,470 --> 00:09:10,990 - I'll leave you two alone. 220 00:09:22,660 --> 00:09:24,530 - Esperanza... 221 00:09:24,570 --> 00:09:26,450 why won't you let Caitlin operate? 222 00:09:28,100 --> 00:09:30,880 - But you trust me. And I know this team. 223 00:09:30,930 --> 00:09:32,410 I fought with them. 224 00:09:32,450 --> 00:09:34,930 Suffered losses alongside them. 225 00:09:36,110 --> 00:09:37,720 They're good people. 226 00:09:37,760 --> 00:09:39,980 So if Caitlin thinks she can help you, let her. 227 00:09:40,020 --> 00:09:41,720 - I don't need help. 228 00:09:41,760 --> 00:09:45,200 Unlike you, I don't fear dying. 229 00:09:50,950 --> 00:09:52,380 - Maybe so. 230 00:09:58,780 --> 00:10:00,350 Look, I get it. 231 00:10:00,390 --> 00:10:02,180 Surgery is how this nightmare started for you. 232 00:10:02,220 --> 00:10:04,090 But Caitlin isn't Black Hole. 233 00:10:05,220 --> 00:10:07,400 - It's my life, not yours. 234 00:10:07,440 --> 00:10:09,790 - Then why am I the only one who gives a damn about it? 235 00:10:09,840 --> 00:10:11,230 Don't you get it? 236 00:10:11,270 --> 00:10:13,670 This isn't about saving Ultraviolet. 237 00:10:13,710 --> 00:10:16,230 It's about saving Esperanza Garcia. 238 00:10:17,190 --> 00:10:18,670 Mi familia. 239 00:10:25,940 --> 00:10:27,070 [slam] 240 00:10:31,340 --> 00:10:32,290 - Oh! 241 00:10:32,340 --> 00:10:33,430 [grunts] 242 00:10:33,470 --> 00:10:35,470 [intense electronic music] 243 00:10:35,510 --> 00:10:37,390 [breathing heavily] 244 00:10:37,430 --> 00:10:39,610 You boys really know how to throw a "welcome home" party. 245 00:10:39,650 --> 00:10:42,740 - Yeah, well, the only rats welcome here 246 00:10:42,780 --> 00:10:43,740 are the ones in the kitchen. 247 00:10:43,780 --> 00:10:45,310 - [laughs] 248 00:10:45,350 --> 00:10:47,480 Yeah, that's funny coming from you, punk. 249 00:10:47,530 --> 00:10:49,050 - Leave! 250 00:10:55,230 --> 00:10:56,360 Now. 251 00:11:09,590 --> 00:11:11,290 - [exhales sharply] 252 00:11:19,300 --> 00:11:20,340 [groans] 253 00:11:23,340 --> 00:11:24,780 Snowflake. 254 00:11:24,820 --> 00:11:26,480 As always. 255 00:11:26,520 --> 00:11:28,130 Perfect timing. 256 00:11:28,180 --> 00:11:29,610 - So what happened? 257 00:11:29,660 --> 00:11:31,350 Came to ask your old boss for your job back? 258 00:11:31,400 --> 00:11:32,700 Didn't go so well? - [pained laugh] 259 00:11:32,750 --> 00:11:34,700 That... [inhales sharply] 260 00:11:34,750 --> 00:11:36,360 Plus something about 261 00:11:36,400 --> 00:11:38,660 "snitches get stitches." 262 00:11:38,710 --> 00:11:40,360 - Oh, no one's buying this whole 263 00:11:40,410 --> 00:11:42,230 "turned over a new leaf" crap. 264 00:11:43,190 --> 00:11:44,580 - Look... 265 00:11:44,630 --> 00:11:46,240 [grunts] 266 00:11:46,280 --> 00:11:48,150 You ready for that dinner date yet? 267 00:11:50,150 --> 00:11:51,420 I mean... 268 00:11:51,460 --> 00:11:53,160 I should probably be a gentleman 269 00:11:53,200 --> 00:11:54,640 and change first. 270 00:11:54,680 --> 00:11:56,460 - Whoa, whoa, whoa. No. 271 00:11:56,510 --> 00:11:58,120 Come on, I'm taking you to Danville General. 272 00:11:58,160 --> 00:11:59,470 - No. No, no, no. 273 00:11:59,510 --> 00:12:00,900 They're probably still pretty upset 274 00:12:00,950 --> 00:12:02,120 about the CAT scan machine 275 00:12:02,170 --> 00:12:03,780 that I sabotaged a few years back. 276 00:12:03,820 --> 00:12:05,690 - Okay, fine. Leawood Med, then. 277 00:12:05,730 --> 00:12:07,740 - Kinda blew up their bio-chem lab. 278 00:12:07,780 --> 00:12:10,000 - Okay, um... 279 00:12:10,040 --> 00:12:12,480 fine, there is a shady vet down on Fairview. 280 00:12:12,520 --> 00:12:14,050 He won't ask-- - [laughs] Hey. 281 00:12:14,090 --> 00:12:15,310 Dr. Haley. 282 00:12:15,350 --> 00:12:17,140 Yeah, I love that guy. 283 00:12:17,180 --> 00:12:19,490 He's wanted to kill me ever since Tijuana, though. 284 00:12:19,530 --> 00:12:22,320 That's actually a really funny story for some other time. 285 00:12:23,970 --> 00:12:25,800 - I can't believe I'm about to say this. 286 00:12:26,710 --> 00:12:28,540 I will take you to S.T.A.R. Labs 287 00:12:28,580 --> 00:12:30,320 and have Caity fix you. 288 00:12:31,590 --> 00:12:33,410 But if you step out of line... 289 00:12:33,460 --> 00:12:34,890 I will let you bleed out. 290 00:12:37,110 --> 00:12:38,940 - I wouldn't expect anything less. 291 00:12:45,510 --> 00:12:48,210 [light music] 292 00:12:48,260 --> 00:12:49,780 ♪ 293 00:12:49,820 --> 00:12:50,870 - Is that urine? 294 00:12:51,520 --> 00:12:53,390 - Hey! Um... 295 00:12:53,430 --> 00:12:55,180 Is it lunch already, or-- 296 00:12:55,220 --> 00:12:57,090 - Yes, and I'm starving. 297 00:12:57,130 --> 00:12:58,570 Please tell me you're not still in the middle of something. 298 00:12:58,610 --> 00:13:00,530 - No. Um... 299 00:13:00,570 --> 00:13:03,100 Yeah, I'm just waiting to see if this 300 00:13:03,140 --> 00:13:05,190 chemical compound reacts and turns blue. 301 00:13:05,230 --> 00:13:06,750 - Oh, cool. 302 00:13:06,800 --> 00:13:08,410 What does blue mean? 303 00:13:08,450 --> 00:13:11,450 [mysterious tone] 304 00:13:13,190 --> 00:13:14,240 [squeals excitedly] 305 00:13:14,280 --> 00:13:15,240 Barry. 306 00:13:15,280 --> 00:13:16,460 - Cecile. 307 00:13:16,500 --> 00:13:18,460 - Are you and Iris... - No. 308 00:13:18,500 --> 00:13:19,900 N-n-n--oh, no, no, no. 309 00:13:19,940 --> 00:13:21,590 We--we're not-- [low rumble outside] 310 00:13:21,640 --> 00:13:23,420 [boom] 311 00:13:24,680 --> 00:13:27,640 [exciting music] 312 00:13:27,690 --> 00:13:34,040 ♪ 313 00:13:34,080 --> 00:13:35,390 [car alarm blaring outside] 314 00:13:35,430 --> 00:13:36,830 Are you all right? 315 00:13:43,440 --> 00:13:44,790 - It was Godspeed? 316 00:13:44,830 --> 00:13:46,840 He must have broken out of Iron Heights. 317 00:13:46,880 --> 00:13:49,400 Either that or there's another clone in Central City. 318 00:13:49,450 --> 00:13:50,710 - Great. 319 00:13:50,750 --> 00:13:52,490 Why would they attack downtown? 320 00:13:52,540 --> 00:13:54,240 I thought they wanted to steal your speed? 321 00:13:54,280 --> 00:13:55,580 - The last one did. 322 00:13:55,630 --> 00:13:57,330 When Rathaway and I took him down, 323 00:13:57,370 --> 00:13:59,810 he said whoever sent him wants infinite velocity. 324 00:13:59,850 --> 00:14:02,290 - Well, now it looks like he wants infinite chaos. 325 00:14:02,330 --> 00:14:04,770 [monitor beeps] Oh, man. 326 00:14:04,810 --> 00:14:06,770 I just picked up two different reports in progress. 327 00:14:06,810 --> 00:14:08,470 One has Godspeed causing a multi-car collision 328 00:14:08,510 --> 00:14:10,160 near City Hall. 329 00:14:10,210 --> 00:14:11,510 - And the other one has him at a gas station, 330 00:14:11,560 --> 00:14:12,600 like, three miles away. 331 00:14:12,650 --> 00:14:14,340 - Man, he's fast. 332 00:14:14,390 --> 00:14:15,910 Even you can't be in two places at once. 333 00:14:16,560 --> 00:14:17,910 - Neither can he. 334 00:14:17,950 --> 00:14:19,700 There's two of them. 335 00:14:19,740 --> 00:14:21,220 Frost, if I run you downtown-- 336 00:14:21,260 --> 00:14:22,700 - I'm already ahead of you. - All right, 337 00:14:22,740 --> 00:14:24,220 I'm gonna take the gas station. - Wait. 338 00:14:25,750 --> 00:14:27,310 Where'd they go? 339 00:14:27,360 --> 00:14:28,920 Satellites aren't picking up anything, 340 00:14:28,970 --> 00:14:30,750 They're just...gone. 341 00:14:30,790 --> 00:14:33,270 - Okay, maybe Iris can rally Team Citizen. 342 00:14:33,320 --> 00:14:34,750 They can canvas the sites, 343 00:14:34,800 --> 00:14:35,760 find out what they were looking for? 344 00:14:35,800 --> 00:14:37,230 - No. 345 00:14:37,280 --> 00:14:38,450 Uh, what I mean is-- 346 00:14:38,500 --> 00:14:40,190 there's two of them, so, 347 00:14:40,240 --> 00:14:41,720 that means they have the advantage now. 348 00:14:41,760 --> 00:14:43,720 So anybody that's not a speedster 349 00:14:43,760 --> 00:14:46,330 should stay put where it's safe. 350 00:14:46,370 --> 00:14:48,720 And Iris is already home sick anyway, 351 00:14:48,770 --> 00:14:50,550 so she's already in the safest place possible. 352 00:14:50,600 --> 00:14:53,290 - Okay, what are we supposed to do? 353 00:14:53,340 --> 00:14:55,080 - I've been thinking about that. 354 00:14:55,120 --> 00:14:56,730 A cryptographic algorithm 355 00:14:56,780 --> 00:14:58,600 might help us decode their modem-speak 356 00:14:58,650 --> 00:14:59,610 and figure out why they're back. 357 00:14:59,650 --> 00:15:00,820 - All right, do it, yeah. 358 00:15:00,870 --> 00:15:02,520 I'm gonna search the city. 359 00:15:05,480 --> 00:15:07,400 - So here's a question. 360 00:15:07,440 --> 00:15:09,570 Confidentially speaking, I mean, 361 00:15:09,620 --> 00:15:11,310 what is your sister into? 362 00:15:11,360 --> 00:15:12,840 Is it horror movies, Westerns, 363 00:15:12,880 --> 00:15:14,660 single malt, blended? 364 00:15:14,710 --> 00:15:15,930 "Cardigan" or "Blinding Lights"? 365 00:15:15,970 --> 00:15:17,270 Go. 366 00:15:17,320 --> 00:15:19,540 - Confidentially speaking? - Uh-huh. 367 00:15:22,150 --> 00:15:23,850 - You can't handle her. 368 00:15:23,890 --> 00:15:24,890 - [grunts] 369 00:15:24,930 --> 00:15:26,020 - Rest up. 370 00:15:29,900 --> 00:15:32,330 - Hey, what's with our sonic booms? 371 00:15:34,030 --> 00:15:35,340 - Don't mind me. 372 00:15:36,860 --> 00:15:38,730 Let's play... [grunts] 373 00:15:38,770 --> 00:15:40,040 a guessing game. 374 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Shall we? 375 00:15:41,120 --> 00:15:42,210 Let's see. 376 00:15:42,260 --> 00:15:44,260 A sonic boom at ground level. 377 00:15:45,300 --> 00:15:48,040 And with this being Central City, AKA meta heaven, 378 00:15:48,090 --> 00:15:50,130 I am guessing a speedster's behind it. 379 00:15:50,180 --> 00:15:53,400 And since there have been one, two--that's math. 380 00:15:53,440 --> 00:15:55,840 Five Godspeeds running around Central City 381 00:15:55,880 --> 00:15:57,710 in the last year and a half alone, 382 00:15:57,750 --> 00:16:00,710 I am also guessing another one just showed up to the party. 383 00:16:01,620 --> 00:16:03,630 - I hate you. 384 00:16:03,670 --> 00:16:05,280 There's two more. 385 00:16:05,320 --> 00:16:07,060 - Yup, you heroic types have quite the dilemma. 386 00:16:07,110 --> 00:16:08,850 - How are we gonna stop both of them at the same time? 387 00:16:09,630 --> 00:16:11,070 - [yawns] That's a good question. 388 00:16:11,110 --> 00:16:13,030 - "We" aren't doing anything. 389 00:16:13,070 --> 00:16:15,250 You need to focus on Ultraviolet's surgery. 390 00:16:15,290 --> 00:16:16,730 - Who's Ultraviolet? Is sh-- 391 00:16:16,770 --> 00:16:18,640 - Will you just be quiet? - Shut up. 392 00:16:22,300 --> 00:16:24,650 Stay here. I've got a job to do. 393 00:16:24,690 --> 00:16:26,260 - Do you need any help? 394 00:16:27,430 --> 00:16:28,740 I could stay, you know. 395 00:16:29,430 --> 00:16:31,130 C'mon, put me in coach? 396 00:16:31,700 --> 00:16:34,180 - You just got patched up. 397 00:16:34,220 --> 00:16:35,350 You're benched. 398 00:16:35,920 --> 00:16:37,270 - Right. 399 00:16:38,700 --> 00:16:40,620 You, Caitlin, 400 00:16:40,660 --> 00:16:42,710 and whoever else is part of your S.T.A.R. Labs posse 401 00:16:42,750 --> 00:16:45,060 think you get to just sit up here in your ivory tower 402 00:16:45,100 --> 00:16:46,670 judging who's good and who's bad. 403 00:16:46,710 --> 00:16:48,150 Well, guess what? 404 00:16:48,190 --> 00:16:51,060 Life. Isn't. Binary. 405 00:16:51,110 --> 00:16:52,810 It's everything in between. 406 00:16:52,850 --> 00:16:54,720 Now, you don't trust me? That's fine. 407 00:16:55,500 --> 00:16:58,290 But you cannot decide who someone's gonna be today 408 00:16:58,330 --> 00:16:59,810 based on what they did yesterday. 409 00:17:00,420 --> 00:17:02,860 And you should know that better than anybody else... 410 00:17:04,030 --> 00:17:05,600 Killer Frost. 411 00:17:08,820 --> 00:17:11,740 I'm sorry I-I just wanna help you. 412 00:17:14,000 --> 00:17:15,700 - No. [door pad beeps] 413 00:17:19,270 --> 00:17:20,700 - Okay. 414 00:17:20,750 --> 00:17:23,310 Is this really necessary? 415 00:17:25,530 --> 00:17:27,060 Great. [sighs] 416 00:17:31,760 --> 00:17:34,800 [monitors beeping] 417 00:17:39,200 --> 00:17:42,070 - She's gonna be okay, right? 418 00:17:42,120 --> 00:17:44,030 - Of course. Hey. 419 00:17:45,070 --> 00:17:46,860 She's in good hands. 420 00:17:48,770 --> 00:17:52,430 [tense music] 421 00:17:52,470 --> 00:17:55,690 ♪ 422 00:17:55,740 --> 00:17:57,910 [alarm sounding] 423 00:17:57,960 --> 00:17:59,740 [whooshes] - They're back, aren't they? 424 00:17:59,790 --> 00:18:01,440 - One of the Godspeed clones is attacking 425 00:18:01,480 --> 00:18:03,180 the Central City power plant, 426 00:18:03,220 --> 00:18:05,270 and if he takes it out like he did with the gas station, 427 00:18:05,310 --> 00:18:06,790 the blast radius will be over 40 square miles. 428 00:18:06,840 --> 00:18:08,400 - All right. - You should take Allegra 429 00:18:08,450 --> 00:18:09,750 and Frost with you. - No, 430 00:18:09,800 --> 00:18:11,140 if the other Godspeed attacks, 431 00:18:11,190 --> 00:18:12,580 they're our last line of defense. 432 00:18:12,620 --> 00:18:13,930 [whooshes] 433 00:18:13,970 --> 00:18:17,850 [alarm blaring] 434 00:18:17,890 --> 00:18:20,850 [intense music] 435 00:18:20,890 --> 00:18:23,240 ♪ 436 00:18:23,290 --> 00:18:24,460 [whooshes] 437 00:18:25,680 --> 00:18:27,900 Look, I know you're not the real Godspeed, 438 00:18:27,940 --> 00:18:30,160 but I won't let you harm this city anymore. 439 00:18:30,210 --> 00:18:32,380 So why don't you just tell me who sent you. 440 00:18:32,430 --> 00:18:35,470 - [roars in modem-speak] 441 00:18:37,610 --> 00:18:40,220 - Barry, my algorithm is translating what Godspeed said. 442 00:18:40,260 --> 00:18:41,300 - What is it? 443 00:18:41,350 --> 00:18:44,480 - [modem-speak] 444 00:18:44,530 --> 00:18:46,050 - "I have him." 445 00:18:46,090 --> 00:18:47,530 Oh, frak, it's a trap! 446 00:18:47,570 --> 00:18:49,270 Get out of there! 447 00:18:50,180 --> 00:18:51,310 [whooshes] 448 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 [intense music] 449 00:18:53,880 --> 00:18:55,540 Barry, get out of there! 450 00:18:56,150 --> 00:18:57,320 [whooshes] 451 00:19:00,630 --> 00:19:02,720 - Chester, initiate Babel Protocols! 452 00:19:02,760 --> 00:19:04,020 - But Barry, if I drop the force field, 453 00:19:04,070 --> 00:19:05,020 you'll be locked out. 454 00:19:05,070 --> 00:19:06,330 - Do it now! 455 00:19:12,420 --> 00:19:19,470 ♪ 456 00:19:34,580 --> 00:19:37,970 - [shouting in modem-speak] 457 00:19:47,860 --> 00:19:50,950 [tense music] 458 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 ♪ 459 00:19:53,000 --> 00:19:54,440 [distant bangs] 460 00:19:55,260 --> 00:19:56,960 - So what? They couldn't phase through, 461 00:19:57,000 --> 00:19:58,570 so now they're trying to punch through? 462 00:19:58,610 --> 00:20:00,180 - How long will the force field hold? 463 00:20:00,220 --> 00:20:02,360 - At the rate they're going, an hour maybe? 464 00:20:03,310 --> 00:20:04,450 - [exhales sharply] 465 00:20:05,930 --> 00:20:07,450 - Wait, what are you gonna do? 466 00:20:07,490 --> 00:20:08,670 - Get reinforcements. 467 00:20:09,540 --> 00:20:10,800 Maybe. 468 00:20:10,840 --> 00:20:13,890 - [breathing heavily] 469 00:20:18,330 --> 00:20:19,550 - Barry, are you okay? 470 00:20:20,460 --> 00:20:22,200 - Yeah, yeah, I'm just... 471 00:20:22,250 --> 00:20:25,290 just thinking I'm glad Iris is home and not here. 472 00:20:25,340 --> 00:20:26,990 At least she's safe there. 473 00:20:28,470 --> 00:20:30,170 But I still put the rest of you in danger. 474 00:20:30,210 --> 00:20:31,300 - Hey, man. 475 00:20:31,340 --> 00:20:33,000 Look, we're Team Flash. 476 00:20:33,040 --> 00:20:34,740 Hey, we can handle this. 477 00:20:34,780 --> 00:20:36,430 Plus, look at it this way: 478 00:20:36,480 --> 00:20:38,780 With all the clones here, the city's safe. 479 00:20:40,050 --> 00:20:42,220 - Wait, Chester, is there a way to evacuate 480 00:20:42,270 --> 00:20:43,750 without raising the force field? 481 00:20:43,790 --> 00:20:45,400 - Even if there was, 482 00:20:45,440 --> 00:20:47,920 Caitlin's mid-surgery with Ultraviolet right now. 483 00:20:47,970 --> 00:20:50,010 So if she stops... 484 00:20:50,060 --> 00:20:52,060 Allegra's cousin might die. [distant booms] 485 00:20:52,100 --> 00:20:53,800 - All right, we need a new plan. 486 00:20:53,840 --> 00:20:55,150 Fast. - Yeah, on it. 487 00:20:55,190 --> 00:20:56,890 - I'm gonna check in with Iris. 488 00:21:01,940 --> 00:21:03,330 Hey, Iris. 489 00:21:03,370 --> 00:21:05,330 You must still be resting, that's good. 490 00:21:05,380 --> 00:21:07,030 Um... 491 00:21:07,070 --> 00:21:09,470 I'd come check on you in person, only it's kinda 492 00:21:09,510 --> 00:21:12,210 turned into a hell of a day here at the ole office. 493 00:21:13,820 --> 00:21:15,910 Anyway, um... 494 00:21:15,950 --> 00:21:17,470 I know it's supposed to be one of the happiest days 495 00:21:17,520 --> 00:21:19,560 of our lives, and I don't want you to worry. 496 00:21:19,610 --> 00:21:20,910 Just rest. 497 00:21:20,960 --> 00:21:24,480 But know that whatever happens, 498 00:21:24,530 --> 00:21:27,270 I'm gonna do everything I can to keep you and the baby safe. 499 00:21:27,310 --> 00:21:28,660 - [gasps] A-ha! 500 00:21:28,700 --> 00:21:30,360 [laughs] I knew it! 501 00:21:30,400 --> 00:21:32,320 You're having a baby! 502 00:21:32,360 --> 00:21:34,060 - I'll check in with you later, love you. 503 00:21:34,100 --> 00:21:35,360 - Congratulations. 504 00:21:35,410 --> 00:21:36,620 - Thank you, Chester, 505 00:21:36,670 --> 00:21:38,280 but we haven't told anybody yet. 506 00:21:38,320 --> 00:21:39,890 So if you could please help me keep it that way-- 507 00:21:39,930 --> 00:21:41,320 - Oh, no, no, I got you, I got you. 508 00:21:41,370 --> 00:21:43,370 Consider it locked and zipped. - Okay. 509 00:21:43,410 --> 00:21:44,890 - But whoa... 510 00:21:44,940 --> 00:21:47,500 a little baby speedster! [chuckles] 511 00:21:47,550 --> 00:21:49,160 Maybe his first steps will be a "fathwoom." 512 00:21:49,200 --> 00:21:51,600 - It's a girl, not a boy. 513 00:21:51,640 --> 00:21:53,770 - Wait, have--have you already met this kid? 514 00:21:53,820 --> 00:21:55,080 - Um... - Is this like a 515 00:21:55,120 --> 00:21:56,170 "Back to the Future" type thing? 516 00:21:56,210 --> 00:21:57,380 - Yeah, well, not exactly. 517 00:21:57,430 --> 00:21:58,820 - Then how do you know the gender? 518 00:21:58,860 --> 00:22:00,390 'Cause relatively speaking, 519 00:22:00,430 --> 00:22:02,080 you just knowing you have a kid 520 00:22:02,130 --> 00:22:04,520 introduces a whole new set of temporal variables, 521 00:22:04,570 --> 00:22:06,310 all of which can have an effect on present 522 00:22:06,350 --> 00:22:08,130 and future timelines... 523 00:22:08,180 --> 00:22:10,750 and change what was once predetermined outcomes. 524 00:22:10,790 --> 00:22:12,440 - I guess I don't know for sure. 525 00:22:12,490 --> 00:22:13,620 [distant boom] 526 00:22:13,660 --> 00:22:15,100 I mean, I have seen so many 527 00:22:15,140 --> 00:22:16,620 different versions of our future. 528 00:22:16,660 --> 00:22:18,750 [rumbles] 529 00:22:18,800 --> 00:22:20,490 - Just like the Godspeeds. 530 00:22:20,540 --> 00:22:22,150 - If it looks like those clones are gonna break through, 531 00:22:22,190 --> 00:22:23,850 I want you to hide in the Time Vault. 532 00:22:23,890 --> 00:22:26,500 Cisco turned it into a panic room before he left, 533 00:22:26,540 --> 00:22:28,940 just in case I ever went Dark Flash again. 534 00:22:28,980 --> 00:22:30,500 Nothing can get inside. 535 00:22:30,550 --> 00:22:33,290 - Oh, snap, I completely forgot why I came here! 536 00:22:33,330 --> 00:22:34,730 I have a plan. 537 00:22:34,770 --> 00:22:36,160 So, remember that trap from earlier? 538 00:22:36,210 --> 00:22:38,080 - Yeah? 539 00:22:38,120 --> 00:22:39,510 - That was the Godspeed clones creating a set of variables 540 00:22:39,560 --> 00:22:41,520 designed to predict a fixed outcome-- 541 00:22:41,560 --> 00:22:43,520 that you would come to save the power plant. 542 00:22:43,560 --> 00:22:45,520 But they didn't predict that you'd get away. 543 00:22:45,560 --> 00:22:48,300 Which means that our best defense against them would be-- 544 00:22:48,350 --> 00:22:49,830 - The unpredictable. 545 00:22:51,570 --> 00:22:53,700 [rumbling] 546 00:22:53,740 --> 00:22:55,090 - H-how much longer? 547 00:22:55,140 --> 00:22:57,310 - Allegra, honey, she's gonna be fine. 548 00:22:57,360 --> 00:22:59,360 [rumbles] - Okay, but... 549 00:22:59,400 --> 00:23:00,800 how can you do that 550 00:23:00,840 --> 00:23:02,450 with all hell breaking loose out there? 551 00:23:02,490 --> 00:23:03,970 - I don't have a choice. 552 00:23:05,230 --> 00:23:06,500 [rumbles] 553 00:23:07,370 --> 00:23:09,280 [door whooshes] 554 00:23:10,850 --> 00:23:13,160 - Oh, like you're really surprised. 555 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 [distant booms] 556 00:23:15,240 --> 00:23:17,030 Well, that's getting worse. 557 00:23:17,070 --> 00:23:19,290 Guess those two Godspeeds need a place to crash, huh? 558 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Can't be good. 559 00:23:20,380 --> 00:23:21,950 - There's six of them now. 560 00:23:21,990 --> 00:23:24,120 And if they get in here, they could kill us all. 561 00:23:26,170 --> 00:23:28,340 - You brought Derek and Nancy. 562 00:23:28,390 --> 00:23:29,740 It's worse than I thought. 563 00:23:29,780 --> 00:23:31,520 - First, 564 00:23:31,570 --> 00:23:33,260 I need you to promise me that if I give these to you, 565 00:23:33,310 --> 00:23:35,180 you won't stab me in the back the first chance you get. 566 00:23:35,220 --> 00:23:37,050 - [sighs] - I'm serious, Mark. 567 00:23:37,090 --> 00:23:39,140 Today, you need to be a good guy. 568 00:23:40,100 --> 00:23:41,970 - I can't do that. - Why not? 569 00:23:42,010 --> 00:23:43,530 - Because I'm not a good guy. 570 00:23:43,580 --> 00:23:45,100 Don't you know that? 571 00:23:45,140 --> 00:23:46,540 It's why you're attracted to me. 572 00:23:46,580 --> 00:23:49,020 - Please, can we not do that right now? 573 00:23:49,060 --> 00:23:50,710 - Fair enough. [distant boom] 574 00:23:50,760 --> 00:23:52,370 If you really want my help, 575 00:23:52,410 --> 00:23:54,070 then you need to at least try to speak to me 576 00:23:54,110 --> 00:23:56,240 in a way that someone like me can understand. 577 00:23:56,290 --> 00:23:58,070 'Cause I'm no hero. 578 00:23:59,030 --> 00:24:00,720 I'm never gonna be. 579 00:24:00,770 --> 00:24:02,160 - Fair enough. 580 00:24:03,120 --> 00:24:06,210 If those six speedsters get in here, we're screwed. 581 00:24:06,250 --> 00:24:08,040 So I need all the backup I can get. 582 00:24:08,910 --> 00:24:10,210 'Cause I don't wanna die, 583 00:24:10,260 --> 00:24:11,690 and I'm pretty sure you don't either. 584 00:24:12,690 --> 00:24:15,740 [distant booming] 585 00:24:19,740 --> 00:24:21,140 - I'm in. 586 00:24:32,280 --> 00:24:34,370 - It takes a lot to gain my trust. 587 00:24:35,240 --> 00:24:37,720 Break it, you won't get it back. 588 00:24:37,760 --> 00:24:44,250 ♪ 589 00:24:47,030 --> 00:24:49,250 - [sighs] So what's the plan? 590 00:24:49,300 --> 00:24:50,730 - So here's the plan. 591 00:24:50,770 --> 00:24:52,250 You know how those Godspeed clones use that 592 00:24:52,300 --> 00:24:53,470 modem-speak to communicate? - Yeah, yeah. 593 00:24:53,520 --> 00:24:55,170 - Well... 594 00:24:55,210 --> 00:24:56,910 I can take audio of it, and then I can transmit 595 00:24:56,950 --> 00:24:59,390 that sound through CCPD's emergency alert system. 596 00:24:59,440 --> 00:25:01,480 Like this. [modem-static blaring] 597 00:25:01,520 --> 00:25:03,570 - Yeah, okay, now, 598 00:25:03,610 --> 00:25:06,310 imagine one of these staticky clone voices 599 00:25:06,360 --> 00:25:09,180 coming through every speaker, every radio, 600 00:25:09,230 --> 00:25:11,270 and every cell phone in Central City. 601 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 It would be like trying to 602 00:25:12,840 --> 00:25:14,150 talk to a friend over a loud dance floor. 603 00:25:14,190 --> 00:25:15,890 Impossible, right? And... 604 00:25:15,930 --> 00:25:18,670 - They wouldn't be able to predict where to go first. 605 00:25:18,720 --> 00:25:20,630 And in the confusion, Frost, Mark, and I 606 00:25:20,670 --> 00:25:22,280 would have a chance to take them down one at a time. 607 00:25:22,330 --> 00:25:24,030 - And I can boost the signal loud enough 608 00:25:24,070 --> 00:25:26,290 to scramble their brains like eggs for good measure. 609 00:25:26,330 --> 00:25:28,940 But first, I gotta prep the CCPD server 610 00:25:28,990 --> 00:25:30,030 by uploading the signal. 611 00:25:30,070 --> 00:25:31,210 - How long will that take? 612 00:25:31,250 --> 00:25:33,340 - Five minutes? [rumbles] 613 00:25:34,600 --> 00:25:36,040 - Make it four. 614 00:25:36,080 --> 00:25:37,870 - Got it. [keys clacking] 615 00:25:37,910 --> 00:25:40,960 [monitors beeping] 616 00:25:41,910 --> 00:25:43,870 - Is--is that supposed to be happening? 617 00:25:43,910 --> 00:25:44,870 - No. 618 00:25:44,920 --> 00:25:46,310 Whatever Black Hole did, 619 00:25:46,350 --> 00:25:47,920 removing the chip has caused some sort of 620 00:25:47,960 --> 00:25:50,050 systemic neural trauma. 621 00:25:50,090 --> 00:25:51,530 I-I don't understand. 622 00:25:51,570 --> 00:25:53,360 The anesthesia should be working. 623 00:25:53,400 --> 00:25:56,010 - W--she's hurting, you have to do something. 624 00:25:56,060 --> 00:25:58,630 - What I have to do is finish this and close the wound. 625 00:25:59,500 --> 00:26:00,630 - Okay, hey, 626 00:26:00,670 --> 00:26:02,190 Caitlin... 627 00:26:02,240 --> 00:26:03,590 can I try something? 628 00:26:05,500 --> 00:26:07,940 [music builds] 629 00:26:07,980 --> 00:26:10,680 ♪ 630 00:26:10,720 --> 00:26:12,420 [exhales] 631 00:26:12,470 --> 00:26:15,510 [monitors beeping] 632 00:26:20,430 --> 00:26:23,390 [music softening] 633 00:26:23,430 --> 00:26:30,400 ♪ 634 00:26:33,750 --> 00:26:35,490 - Her reaction's stabilizing. 635 00:26:41,450 --> 00:26:42,710 - What did you do? 636 00:26:46,760 --> 00:26:48,110 - The only thing I could. 637 00:26:50,150 --> 00:26:52,240 I can share my feelings with others now. 638 00:26:53,330 --> 00:26:56,990 So I gave Esperanza the peace that I feel 639 00:26:57,030 --> 00:27:00,820 knowing that you and Caitlin 640 00:27:00,860 --> 00:27:04,130 and the rest of Team Flash are out there 641 00:27:04,170 --> 00:27:05,870 saving the world, 642 00:27:05,910 --> 00:27:07,780 one day at a time. 643 00:27:14,350 --> 00:27:17,310 [intense music] 644 00:27:17,360 --> 00:27:24,360 ♪ 645 00:27:40,250 --> 00:27:42,900 [alarm beeping] 646 00:27:42,950 --> 00:27:44,770 - Barry, we have a big problem. 647 00:27:44,820 --> 00:27:46,600 Brute force and phasing didn't work, so now... 648 00:27:46,650 --> 00:27:48,080 - They figured out something better. 649 00:27:48,130 --> 00:27:50,000 Draining energy from the forcefield itself, 650 00:27:50,040 --> 00:27:51,830 like they would with my speed. 651 00:28:02,950 --> 00:28:05,210 [power shutting down] 652 00:28:07,480 --> 00:28:09,870 [intense music] 653 00:28:09,910 --> 00:28:11,000 [monitor beeps] 654 00:28:11,050 --> 00:28:12,830 [alarm blaring] 655 00:28:12,870 --> 00:28:14,700 - We have a perimeter breach. 656 00:28:14,740 --> 00:28:16,660 [whooshes] 657 00:28:16,700 --> 00:28:19,710 - [triumphant modem-speak] 658 00:28:19,750 --> 00:28:21,450 - He's calling the others. 659 00:28:21,490 --> 00:28:23,140 - Chester, get out of here. 660 00:28:25,760 --> 00:28:27,710 [intense music] 661 00:28:27,760 --> 00:28:29,930 ♪ 662 00:28:29,980 --> 00:28:32,110 - [panting] 663 00:28:37,420 --> 00:28:38,510 Gideon. 664 00:28:38,550 --> 00:28:39,940 Gideon, secure the room! 665 00:28:39,990 --> 00:28:41,290 - Tachyon nullifiers activated, 666 00:28:41,340 --> 00:28:42,600 Chester P. Runk. 667 00:28:42,640 --> 00:28:43,770 Time Vault secured. 668 00:28:52,480 --> 00:28:53,700 [whooshes] 669 00:28:54,960 --> 00:28:56,660 - Can I change my mind about helping? 670 00:28:56,700 --> 00:28:57,700 - Too late. 671 00:28:59,220 --> 00:29:00,750 - [modem-speak] 672 00:29:02,920 --> 00:29:05,140 - Chester P. Runk, multiple Godspeeds 673 00:29:05,190 --> 00:29:06,840 are assaulting S.T.A.R. Labs. 674 00:29:06,880 --> 00:29:08,970 Do you need assistance formulating a plan? 675 00:29:09,020 --> 00:29:10,800 - I already had one, Gideon. 676 00:29:10,840 --> 00:29:13,670 I was gonna pipe their clone-speak into CCPD systems 677 00:29:13,720 --> 00:29:15,020 and confuse the hell out of them, 678 00:29:15,070 --> 00:29:16,720 but, you know, I'm stuck in a room. 679 00:29:16,760 --> 00:29:18,240 - Would you like to play the signal through 680 00:29:18,290 --> 00:29:20,240 S.T.A.R. Labs' intercom system instead? 681 00:29:20,290 --> 00:29:21,990 - Yes, Gideon! [laughs excitedly] 682 00:29:22,030 --> 00:29:23,730 Yes, I would! 683 00:29:23,770 --> 00:29:25,030 And hopefully, this will give Barry and the others 684 00:29:25,080 --> 00:29:26,080 the distraction that they need. 685 00:29:26,120 --> 00:29:27,300 Okay, Gideon, 686 00:29:27,340 --> 00:29:29,470 pipe audio file number 2808 687 00:29:29,510 --> 00:29:31,730 into every room in this facility. 688 00:29:31,780 --> 00:29:33,650 And crank it-- I mean, "P. Funk" loud. 689 00:29:34,480 --> 00:29:36,350 - Of course. 690 00:29:36,390 --> 00:29:39,440 [modem-static blaring] 691 00:29:40,530 --> 00:29:43,570 [modem-static continues] 692 00:29:48,400 --> 00:29:51,360 [The Prodigy's "Diesel Power"] 693 00:29:51,410 --> 00:29:54,710 ♪ 694 00:29:54,760 --> 00:29:57,190 - ♪ Yo, I used to check out lyrics upon the format ♪ 695 00:29:57,240 --> 00:29:58,370 ♪ Built with skill, with technique ♪ 696 00:29:58,410 --> 00:30:00,330 ♪ Computer ADAT 697 00:30:00,370 --> 00:30:02,030 ♪ My lyrical form is clouds on your brainstorm ♪ 698 00:30:02,070 --> 00:30:03,810 ♪ I get hyped think, thought, flow ♪ 699 00:30:03,850 --> 00:30:05,810 ♪ Acrobat, sink the track, pump the track ♪ 700 00:30:05,860 --> 00:30:07,550 ♪ Dance missions, clubs like spores react ♪ 701 00:30:07,600 --> 00:30:08,860 ♪ By strobe visions 702 00:30:08,900 --> 00:30:10,080 ♪ And hurrying more reflects 703 00:30:10,120 --> 00:30:11,910 ♪ On the dance floor 704 00:30:11,950 --> 00:30:13,990 ♪ Blowing up and having mad people showing up ♪ 705 00:30:14,040 --> 00:30:15,950 ♪ Packing crowds, jam packed venues ♪ 706 00:30:16,000 --> 00:30:18,220 ♪ Needles collapse while atmosphere continues ♪ 707 00:30:18,260 --> 00:30:20,000 ♪ Sprinkle that, Win it like that ♪ 708 00:30:20,040 --> 00:30:21,440 ♪ Move it like that, hitting like that ♪ 709 00:30:21,480 --> 00:30:23,050 ♪ The melody is phat 710 00:30:23,090 --> 00:30:24,700 ♪ Yo, I'm on the energy source ♪ 711 00:30:24,740 --> 00:30:26,180 ♪ The cosmic boss with Prodigy ♪ 712 00:30:26,220 --> 00:30:27,700 ♪ Flipping astrology 713 00:30:27,750 --> 00:30:29,100 ♪ My intellects devour 714 00:30:29,140 --> 00:30:30,310 ♪ 715 00:30:30,360 --> 00:30:31,790 ♪ With diesel power 716 00:30:31,840 --> 00:30:33,710 ♪ 717 00:30:33,750 --> 00:30:35,800 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 718 00:30:35,840 --> 00:30:38,020 ♪ 719 00:30:38,060 --> 00:30:40,370 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 720 00:30:40,410 --> 00:30:42,540 ♪ 721 00:30:42,590 --> 00:30:45,070 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 722 00:30:45,110 --> 00:30:48,070 [modem-static blaring] 723 00:30:48,120 --> 00:30:49,990 ♪ Mono 7-0-6 724 00:30:50,030 --> 00:30:52,380 ♪ 8-0-7-3, 4-21 ♪ 725 00:30:52,420 --> 00:30:54,160 ♪ Robot-sonic 726 00:30:54,210 --> 00:30:57,170 [driving hip-hop beats] 727 00:30:57,210 --> 00:31:04,260 ♪ 728 00:31:08,180 --> 00:31:10,830 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 729 00:31:10,880 --> 00:31:12,920 ♪ 730 00:31:12,970 --> 00:31:15,450 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 731 00:31:15,490 --> 00:31:17,410 - [grunts] 732 00:31:17,450 --> 00:31:19,800 - ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 733 00:31:19,840 --> 00:31:21,710 [modem-speak] 734 00:31:21,760 --> 00:31:24,410 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 735 00:31:24,460 --> 00:31:25,630 [music stops abruptly] 736 00:31:25,670 --> 00:31:27,150 - Oh, crap. 737 00:31:28,680 --> 00:31:29,770 Oh. 738 00:31:29,810 --> 00:31:32,770 [dark music] 739 00:31:32,810 --> 00:31:39,820 ♪ 740 00:31:57,010 --> 00:31:58,320 [whooshes] 741 00:32:16,550 --> 00:32:18,120 - Come on! 742 00:32:23,600 --> 00:32:25,340 - [modem-speak] 743 00:32:29,130 --> 00:32:31,390 - [breathing heavily] 744 00:32:36,050 --> 00:32:38,270 - [panting] 745 00:32:42,400 --> 00:32:45,360 [exciting music] 746 00:32:45,410 --> 00:32:52,370 ♪ 747 00:33:01,550 --> 00:33:03,210 - [grunting] 748 00:33:03,250 --> 00:33:04,600 [whoosh] 749 00:33:07,860 --> 00:33:10,910 [all shouting in modem-speak] 750 00:33:11,610 --> 00:33:14,300 - [yells, winces] 751 00:33:14,350 --> 00:33:17,390 [pained grunting] 752 00:33:21,360 --> 00:33:22,920 [sonic boom] 753 00:33:32,930 --> 00:33:35,330 [pants] 754 00:33:59,870 --> 00:34:01,400 [energy booms] 755 00:34:08,970 --> 00:34:10,840 What the hell? 756 00:34:15,480 --> 00:34:17,010 - Ultraviolet's recovering, 757 00:34:17,050 --> 00:34:18,360 but she's gonna be okay. 758 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 - Good. 759 00:34:19,440 --> 00:34:21,790 - Thanks, both of you. 760 00:34:21,840 --> 00:34:23,970 Without that chip, she's free. 761 00:34:24,010 --> 00:34:27,670 Now I just have to help her adjust back to... 762 00:34:27,710 --> 00:34:29,760 you know, normal. 763 00:34:29,800 --> 00:34:31,150 - Yeah, well, with you in her corner, 764 00:34:31,200 --> 00:34:32,410 that'll be easy-peasy. 765 00:34:32,460 --> 00:34:33,810 - Thanks, Chuck. 766 00:34:33,850 --> 00:34:35,110 'Cause with everything that's going on, 767 00:34:35,160 --> 00:34:36,330 we're gonna need all the help we can get. 768 00:34:36,370 --> 00:34:37,680 - Allegra's right. 769 00:34:37,720 --> 00:34:39,420 How do we stop a dozen Godspeeds? 770 00:34:39,460 --> 00:34:40,640 - Oh, yeah, Barry, how much of 771 00:34:40,680 --> 00:34:41,810 your speed did they steal? 772 00:34:41,860 --> 00:34:43,380 - Barely any. 773 00:34:43,430 --> 00:34:46,300 The other clones attacked the first ones 774 00:34:46,340 --> 00:34:47,780 before they could do any real damage. 775 00:34:47,820 --> 00:34:50,040 - But why fight each other? 776 00:34:50,080 --> 00:34:51,780 - Yeah, and why would any Godspeed 777 00:34:51,820 --> 00:34:53,220 wanna protect the Flash? 778 00:34:53,260 --> 00:34:55,740 - I don't think they wanted to help me. 779 00:34:57,220 --> 00:34:59,180 - I think they were trying to kill the other six. 780 00:34:59,220 --> 00:35:01,180 - Speedsters fighting speedsters? 781 00:35:01,230 --> 00:35:03,790 - Yeah, that ain't no regular bad guy battle. 782 00:35:03,840 --> 00:35:06,190 - Whatever it is, we're stuck in the middle of it. 783 00:35:06,230 --> 00:35:07,670 All this time, 784 00:35:07,710 --> 00:35:09,230 we assumed the Godspeeds were aligned. 785 00:35:09,280 --> 00:35:11,580 But if they're not... 786 00:35:14,670 --> 00:35:17,290 - It's a civil war. 787 00:35:17,330 --> 00:35:19,980 [suspenseful music] 788 00:35:22,200 --> 00:35:24,730 - You know, technically... 789 00:35:24,770 --> 00:35:26,510 we didn't win. 790 00:35:26,560 --> 00:35:28,990 But we are alive. 791 00:35:30,080 --> 00:35:32,470 Something I didn't think would be the case an hour ago. 792 00:35:36,040 --> 00:35:37,480 That... 793 00:35:37,520 --> 00:35:39,180 is cause for celebration. 794 00:35:47,270 --> 00:35:48,930 Now I guess that you're done with me, 795 00:35:48,970 --> 00:35:50,100 you're not gonna let me spend the night, huh? 796 00:35:50,140 --> 00:35:51,450 - [coughs] 797 00:35:51,490 --> 00:35:52,620 Uh... 798 00:35:53,930 --> 00:35:56,240 No one's kicking you out. 799 00:35:56,280 --> 00:35:57,630 Not yet. 800 00:35:57,670 --> 00:35:58,980 - Wow. 801 00:35:59,020 --> 00:36:00,980 One little near-death experience. 802 00:36:02,240 --> 00:36:04,030 Are we becoming friends? 803 00:36:04,070 --> 00:36:05,250 - You tell me. 804 00:36:05,290 --> 00:36:07,030 - Well, you gotta admit, 805 00:36:07,070 --> 00:36:08,950 we do have explosive chemistry. 806 00:36:08,990 --> 00:36:12,510 It's kinda like sucrose and potassium chlorate with heat. 807 00:36:12,560 --> 00:36:14,040 - [laughs] 808 00:36:14,080 --> 00:36:15,040 What a nerd. 809 00:36:15,080 --> 00:36:16,740 - [chuckles] 810 00:36:20,830 --> 00:36:24,310 You know, when those two Godspeeds had us pinned, 811 00:36:24,350 --> 00:36:26,090 I really thought that was it. 812 00:36:27,700 --> 00:36:29,310 But somehow, 813 00:36:29,360 --> 00:36:30,920 I was okay with it. 814 00:36:32,490 --> 00:36:33,880 Can I tell you why? 815 00:36:38,110 --> 00:36:39,800 It was because you were with me. 816 00:36:41,110 --> 00:36:42,980 And somehow, 817 00:36:43,020 --> 00:36:46,720 knowing that you would be the last face that I would see 818 00:36:46,770 --> 00:36:49,550 or the last voice 819 00:36:49,590 --> 00:36:51,420 that I'd hear... 820 00:36:51,470 --> 00:36:53,600 just made everything okay. 821 00:36:54,820 --> 00:36:56,340 Everything. 822 00:36:58,130 --> 00:37:00,000 - I didn't think we were gonna make it, either. 823 00:37:01,430 --> 00:37:03,130 But we did. 824 00:37:06,920 --> 00:37:09,090 What are you thinking about now, Mark? 825 00:37:10,830 --> 00:37:13,270 - You, Snowflake. 826 00:37:19,620 --> 00:37:21,890 [bang, clatter] 827 00:37:25,980 --> 00:37:27,500 - What the hell was that? 828 00:37:40,650 --> 00:37:43,390 Sucrose and potassium chlorate my ass. 829 00:37:44,130 --> 00:37:45,650 Mark! 830 00:38:01,710 --> 00:38:03,970 - Barry? - Mm. 831 00:38:04,020 --> 00:38:05,060 - Stop worrying. 832 00:38:05,110 --> 00:38:06,370 You're gonna be a great dad. 833 00:38:06,410 --> 00:38:08,110 - [chuckles] - We all know it. 834 00:38:08,150 --> 00:38:10,370 - Thanks, Cecile. 835 00:38:10,410 --> 00:38:12,160 I just... 836 00:38:12,200 --> 00:38:14,290 wish Iris was feeling better and could be here. 837 00:38:14,330 --> 00:38:15,900 - I know, I know. 838 00:38:15,940 --> 00:38:18,510 But you're gonna call her as soon as we're done. 839 00:38:18,550 --> 00:38:19,640 - Yeah. 840 00:38:21,250 --> 00:38:22,910 - Okay, what is it? 841 00:38:22,950 --> 00:38:25,040 - Oh, I was just thinking. I'm... 842 00:38:26,390 --> 00:38:28,480 I hope our child has 843 00:38:28,520 --> 00:38:30,350 Iris's heart. 844 00:38:30,390 --> 00:38:31,780 And her fearlessness. 845 00:38:31,830 --> 00:38:33,920 - Oh, she will. 846 00:38:45,190 --> 00:38:47,150 - It's--it's negative. 847 00:38:51,020 --> 00:38:52,370 I don't... 848 00:38:53,410 --> 00:38:55,020 I... 849 00:38:55,070 --> 00:38:57,640 I mean, my dream. 850 00:38:57,680 --> 00:39:00,250 Nora said everything was gonna work out. 851 00:39:01,120 --> 00:39:02,420 - It will, honey. 852 00:39:02,470 --> 00:39:04,510 I know it will. - How? 853 00:39:06,340 --> 00:39:10,080 If--if this isn't the future for me and Iris... 854 00:39:12,960 --> 00:39:14,610 What is? 855 00:39:24,580 --> 00:39:27,620 [crickets chirping] 856 00:39:31,630 --> 00:39:33,410 - Creyke hasn't shown up all day. 857 00:39:34,410 --> 00:39:36,020 Maybe he moved on? 858 00:39:36,070 --> 00:39:38,020 - No, he'll be here. 859 00:39:38,070 --> 00:39:39,590 I can feel it. 860 00:39:40,720 --> 00:39:42,380 It's strange, 861 00:39:42,420 --> 00:39:45,550 being so close to almost closing this case. 862 00:39:46,900 --> 00:39:50,210 - Are you worried about arresting an old friend? 863 00:39:52,390 --> 00:39:54,520 - After we joined the service, 864 00:39:54,560 --> 00:39:56,220 I went into intelligence. 865 00:39:57,610 --> 00:39:59,780 Adam ended up in special forces. 866 00:39:59,830 --> 00:40:01,260 Turns out he had a knack for killing. 867 00:40:01,310 --> 00:40:02,570 - Oh. 868 00:40:02,610 --> 00:40:04,830 - One the army used to great effect. 869 00:40:07,010 --> 00:40:09,490 Something changed in him, West. 870 00:40:10,800 --> 00:40:12,360 And I didn't see it. 871 00:40:12,410 --> 00:40:16,020 - And since you two grew up so much alike... 872 00:40:17,240 --> 00:40:20,500 Now you're worried that whatever broke him 873 00:40:20,540 --> 00:40:22,070 might break you too? 874 00:40:22,110 --> 00:40:24,370 - All our lives, we had each other's backs. 875 00:40:27,070 --> 00:40:28,770 'Till he stabbed me in mine. 876 00:40:30,340 --> 00:40:31,900 Left me for dead. 877 00:40:37,340 --> 00:40:40,000 What could change a person enough to do that? 878 00:40:48,180 --> 00:40:49,920 - What the hell is that? 879 00:40:50,790 --> 00:40:52,180 - Get out of the car! 59494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.