All language subtitles for The.Blacklist.S08E22.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,536 --> 00:00:31,170 Down. 2 00:00:37,081 --> 00:00:39,649 It's him. It's Townsend. 3 00:00:39,716 --> 00:00:42,953 We should go. There could be others. 4 00:00:42,987 --> 00:00:45,655 I'll call Edward, tell him to have a medical team standing by. 5 00:00:45,722 --> 00:00:46,968 Can you walk? 6 00:00:47,457 --> 00:00:48,558 Walk? 7 00:00:49,393 --> 00:00:50,893 Townsend's dead. 8 00:00:51,396 --> 00:00:52,662 I could fly. 9 00:00:59,503 --> 00:01:00,970 The bullet went clear through. 10 00:01:01,005 --> 00:01:03,439 No organs were damaged. She should be fine. 11 00:01:03,474 --> 00:01:05,808 Thank you. Have yourself a drink. 12 00:01:05,843 --> 00:01:07,444 Make it a double. You deserve it. 13 00:01:11,206 --> 00:01:14,131 You deserve it, too. You won. 14 00:01:18,628 --> 00:01:21,629 I wish there was time for celebration, 15 00:01:21,759 --> 00:01:23,527 but Mother Nature and the criminal world 16 00:01:23,551 --> 00:01:25,618 quickly exploit a vacuum. 17 00:01:25,697 --> 00:01:28,259 We should set a time to see Harold. 18 00:01:28,665 --> 00:01:31,301 And call Dr. Clemons. Thank him for his services 19 00:01:31,335 --> 00:01:33,370 and tell him they're no longer necessary. 20 00:01:33,438 --> 00:01:34,871 Did you find another doctor? 21 00:01:34,938 --> 00:01:36,206 No. 22 00:01:37,341 --> 00:01:38,895 You're giving up. 23 00:01:39,576 --> 00:01:41,411 Why? You just said there's another fight to be won. 24 00:01:41,612 --> 00:01:42,712 There is. 25 00:01:43,847 --> 00:01:46,950 But it can't really be won unless I'm gone. 26 00:01:48,652 --> 00:01:50,887 Perhaps I will have that drink after all. 27 00:01:50,954 --> 00:01:52,889 Toast to better days. 28 00:02:00,031 --> 00:02:01,632 Will it end when I know? 29 00:02:03,034 --> 00:02:04,834 When Reddington's told me the last of it, 30 00:02:04,868 --> 00:02:06,569 will I be able to live a normal life? 31 00:02:08,506 --> 00:02:09,906 What is normal? 32 00:02:11,509 --> 00:02:12,675 Not this. 33 00:02:14,378 --> 00:02:16,312 We live the lives we are meant to live. 34 00:02:17,314 --> 00:02:21,151 I understand you blaming Raymond, for how yours turned out. 35 00:02:21,185 --> 00:02:23,152 I blame him, too, sometimes. 36 00:02:25,223 --> 00:02:27,324 But fate takes the laboring oar, 37 00:02:27,358 --> 00:02:29,027 in our lives and his. 38 00:02:30,328 --> 00:02:31,995 Fate and destiny. 39 00:02:33,949 --> 00:02:36,117 Ah! You're up. Excellent. 40 00:02:36,199 --> 00:02:38,067 - I have a bit of a surprise... - Mommy! 41 00:02:38,102 --> 00:02:40,861 Hey! Oh! Pumpkin! 42 00:02:40,885 --> 00:02:42,338 What are you doing here? 43 00:02:42,372 --> 00:02:44,240 It was Pinky's idea. 44 00:02:44,275 --> 00:02:45,509 Pinky? 45 00:02:45,543 --> 00:02:48,711 He says his name is Red, but I prefer pink. 46 00:02:48,746 --> 00:02:51,548 I thought she'd be just the thing, 47 00:02:51,581 --> 00:02:54,050 and as it turns out, Mrs. French and I share 48 00:02:54,085 --> 00:02:56,385 a great love for Jacques Tati, so... 49 00:02:57,854 --> 00:02:59,055 How are you, my dear? 50 00:02:59,090 --> 00:03:01,925 I'm better now. Thanks to Pinky. 51 00:03:11,902 --> 00:03:13,603 Oh. Mr. Reddington. 52 00:03:13,638 --> 00:03:15,271 Aram. Nice. 53 00:03:17,641 --> 00:03:19,308 I heard about Townsend. 54 00:03:19,377 --> 00:03:20,711 We're so relieved. 55 00:03:22,365 --> 00:03:24,634 What's the celebration? Who's getting well? 56 00:03:24,658 --> 00:03:27,661 Oh, uh, these are for Agent Ressler. He's off the ventilator. 57 00:03:27,724 --> 00:03:29,459 The doctors are saying he's doing so much better. 58 00:03:29,484 --> 00:03:30,985 That's good news. 59 00:03:32,490 --> 00:03:34,156 Care for a toke? 60 00:03:34,224 --> 00:03:35,891 I'd give almost anything to hear you talk 61 00:03:35,926 --> 00:03:37,661 like a member of the Lollipop Guild. 62 00:03:41,231 --> 00:03:42,393 Come in. 63 00:03:43,567 --> 00:03:46,770 What a relief, knowing the threat to Agent Keen is gone. 64 00:03:46,804 --> 00:03:48,638 Yes, we're all quite happy 65 00:03:48,673 --> 00:03:50,942 with the way things turned out, Harold. 66 00:03:51,908 --> 00:03:54,911 And here I thought that Aram was the only man-child around here. 67 00:03:54,945 --> 00:03:57,180 Please tell me you're above such things. 68 00:03:57,247 --> 00:03:58,414 I think it's childish 69 00:03:58,449 --> 00:03:59,983 and completely unprofessional. 70 00:04:02,453 --> 00:04:05,788 Please indulge our weakness for life's simple pleasures. 71 00:04:05,823 --> 00:04:08,153 We've come bearing dark tidings. 72 00:04:08,219 --> 00:04:09,825 You want to tell me? Or maybe you'd like to do 73 00:04:09,849 --> 00:04:11,026 some finger painting first. 74 00:04:11,051 --> 00:04:14,420 I would. More than you can possibly imagine. 75 00:04:14,498 --> 00:04:16,699 But unfortunately, Townsend's death 76 00:04:16,768 --> 00:04:20,543 is about to trigger a firestorm of criminal activity. 77 00:04:20,567 --> 00:04:22,535 In the absence of a clear successor, 78 00:04:22,569 --> 00:04:25,805 everyone will be vying for control of his empire. 79 00:04:25,839 --> 00:04:27,874 I assume you're here to give me a case, 80 00:04:27,908 --> 00:04:30,910 that the next name on the Blacklist will be in service 81 00:04:30,978 --> 00:04:32,911 to helping you take advantage of the situation. 82 00:04:32,937 --> 00:04:36,139 I do have a bunch of likely contenders for the throne, 83 00:04:36,216 --> 00:04:38,584 and, yes, I am giving you them 84 00:04:38,653 --> 00:04:42,021 so that someone can take advantage of this situation. 85 00:04:42,055 --> 00:04:44,257 - But not me. - How magnanimous. 86 00:04:44,324 --> 00:04:47,661 I've heard that one's true colors emerge at the end. 87 00:04:47,694 --> 00:04:50,430 I'd love to think that magnanimity is one of mine. 88 00:04:52,033 --> 00:04:56,670 The end? I knew you were sick, but exactly how bad is it? 89 00:04:56,704 --> 00:04:58,504 Harold, over the years, 90 00:04:58,538 --> 00:05:02,776 you've served as a wise counselor to Elizabeth. 91 00:05:02,843 --> 00:05:06,935 I'd like to know that in my absence that would continue. 92 00:05:07,348 --> 00:05:10,516 Raymond. How sick are you? 93 00:05:10,550 --> 00:05:12,084 Do I have your word? 94 00:05:12,119 --> 00:05:13,552 Of course. 95 00:05:13,586 --> 00:05:16,088 I'll always do everything I can for Elizabeth. 96 00:05:16,122 --> 00:05:18,091 Thank you. You're a good friend. 97 00:05:22,196 --> 00:05:24,870 Is this really necessary? 98 00:05:25,298 --> 00:05:28,600 It's the best way I can think of to ensure her protection. 99 00:05:29,742 --> 00:05:31,237 Your blood tests are better. 100 00:05:31,271 --> 00:05:32,971 The treatment is working. 101 00:05:32,997 --> 00:05:34,831 You're getting better, not worse. 102 00:05:35,088 --> 00:05:36,776 I'm dying. 103 00:05:36,810 --> 00:05:39,545 Whether it's this year or the next doesn't matter. 104 00:05:39,579 --> 00:05:41,247 What I've got doesn't go away. 105 00:05:41,281 --> 00:05:43,283 It just takes a pause, regroups, 106 00:05:43,317 --> 00:05:46,057 and comes back stronger, deadlier. 107 00:05:55,663 --> 00:05:57,062 Where's Agnes? 108 00:05:57,098 --> 00:05:58,898 Mrs. French took her to the park. 109 00:06:00,300 --> 00:06:01,735 Thank you for bringing her here. 110 00:06:01,769 --> 00:06:03,576 That was very thoughtful. 111 00:06:10,144 --> 00:06:13,012 The conversation we've been having. 112 00:06:13,079 --> 00:06:15,115 Or trying to have. 113 00:06:16,817 --> 00:06:19,586 About who I am and why I came into your life. 114 00:06:19,620 --> 00:06:22,521 How my mother got you to watch over me. 115 00:06:22,589 --> 00:06:23,856 Your mother. Yes. 116 00:06:25,759 --> 00:06:27,694 She foresaw this moment. 117 00:06:30,163 --> 00:06:32,165 The answers are here. 118 00:06:32,199 --> 00:06:34,033 In a letter she wrote to you. 119 00:06:38,372 --> 00:06:40,507 Why do you have a letter my mother wrote to me? 120 00:06:40,540 --> 00:06:44,677 For when the time was right, to let you know the truth. 121 00:06:44,711 --> 00:06:48,715 I think we can both agree it's long past time. 122 00:06:49,483 --> 00:06:50,716 One condition remains. 123 00:06:50,784 --> 00:06:52,552 No. No conditions. 124 00:06:52,620 --> 00:06:53,952 One task. 125 00:06:55,622 --> 00:06:57,213 Then it's done. 126 00:06:57,691 --> 00:07:00,860 What could possibly be left for me to do? 127 00:07:02,797 --> 00:07:04,197 To take my life. 128 00:07:08,067 --> 00:07:09,735 What do you mean? 129 00:07:09,803 --> 00:07:12,228 I mean literally and metaphorically. 130 00:07:13,374 --> 00:07:15,040 I'm dying. 131 00:07:15,254 --> 00:07:17,389 You've known for a while that I'm sick. 132 00:07:18,978 --> 00:07:20,713 Before I die... 133 00:07:22,315 --> 00:07:24,250 I need to make sure you're protected. 134 00:07:26,220 --> 00:07:29,088 A-And how will killing you do that? 135 00:07:29,156 --> 00:07:32,706 By showing the world that you're a force to be reckoned with, 136 00:07:33,927 --> 00:07:36,663 that you did what no one else could... 137 00:07:36,697 --> 00:07:40,233 ...no law-enforcement agency, no criminal rival... 138 00:07:40,266 --> 00:07:43,759 ...you found and executed Raymond Reddington. 139 00:07:45,206 --> 00:07:47,740 Y-You know I don't want to take over your empire. 140 00:07:47,774 --> 00:07:49,341 I do. 141 00:07:49,375 --> 00:07:52,612 And under other circumstances, I wouldn't want you to. 142 00:07:56,216 --> 00:07:59,483 But Neville Townsend learned certain things about me, 143 00:08:00,221 --> 00:08:04,290 things that we should assume others now know, as well. 144 00:08:04,358 --> 00:08:07,192 I'm afraid that people will come for you 145 00:08:07,228 --> 00:08:08,461 just like Townsend did. 146 00:08:09,629 --> 00:08:13,581 It took all of our strength to fight him. 147 00:08:15,233 --> 00:08:17,067 You'll need help to fight the others. 148 00:08:18,738 --> 00:08:20,086 This is a way to get it. 149 00:08:29,283 --> 00:08:30,680 It's quite a story. 150 00:08:32,253 --> 00:08:33,318 Full of... 151 00:08:34,922 --> 00:08:36,822 ...ambition and hope. 152 00:08:40,894 --> 00:08:42,427 Love and loss. 153 00:08:45,566 --> 00:08:46,665 How does it end? 154 00:08:47,934 --> 00:08:49,335 You'll find out. 155 00:08:51,274 --> 00:08:59,274 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 156 00:09:05,990 --> 00:09:09,326 Oh, you're so cute! Ohh! 157 00:09:09,360 --> 00:09:11,962 I could just squeeze you like this forever. 158 00:09:12,597 --> 00:09:14,131 Where's Pinky? 159 00:09:14,166 --> 00:09:17,335 Well... I don't know where Pinky is. 160 00:09:17,369 --> 00:09:20,471 I never quite know where Pinky's gonna show up next. 161 00:09:20,505 --> 00:09:23,140 He's funny. He tells me stories. 162 00:09:23,174 --> 00:09:25,777 Oh, yeah? What kind of stories? 163 00:09:25,811 --> 00:09:27,278 About a Russian princess. 164 00:09:27,312 --> 00:09:29,313 She doesn't want to be a princess, 165 00:09:29,347 --> 00:09:32,683 but other people keep telling her it's her destiny. 166 00:09:36,054 --> 00:09:38,022 What do you think she should do? 167 00:09:38,057 --> 00:09:40,191 Mom, she's a princess! 168 00:09:48,900 --> 00:09:51,336 I got train tickets for 4:00 p.m. 169 00:09:51,370 --> 00:09:52,870 I'll meet you at the station. 170 00:09:52,904 --> 00:09:55,099 Got some people I want to say goodbye to. 171 00:09:57,076 --> 00:09:59,243 It won't take long to close up the apartment in New York, 172 00:09:59,311 --> 00:10:00,711 and we'll sleep on the jet 173 00:10:00,745 --> 00:10:03,581 and be in Europe by this time tomorrow. 174 00:10:03,649 --> 00:10:05,649 This will be so good for you two. 175 00:10:05,683 --> 00:10:07,150 To get away from it all. 176 00:10:07,986 --> 00:10:09,354 Yeah. 177 00:10:14,058 --> 00:10:15,259 I hope so. 178 00:10:19,621 --> 00:10:21,722 We've had some times. 179 00:10:24,416 --> 00:10:25,515 We have. 180 00:10:33,245 --> 00:10:34,511 Get in. 181 00:10:36,749 --> 00:10:38,115 Have you spoken to Reddington? 182 00:10:38,182 --> 00:10:41,251 I knew he was sick, but I had no idea it was this severe. 183 00:10:44,222 --> 00:10:46,224 He asked me to take over for him. 184 00:10:49,028 --> 00:10:50,260 I'm not surprised. 185 00:10:51,129 --> 00:10:52,129 I said no. 186 00:10:56,534 --> 00:10:58,302 I'm... I'm leaving. 187 00:11:01,774 --> 00:11:03,230 We're gonna get away. 188 00:11:04,643 --> 00:11:06,576 I wanted to tell you in person 189 00:11:06,611 --> 00:11:09,212 and thank you for everything that you've done. 190 00:11:10,215 --> 00:11:12,092 So your mind's made up? 191 00:11:12,484 --> 00:11:14,317 About taking over for Reddington? 192 00:11:16,254 --> 00:11:18,121 Well, is there a decision to make? 193 00:11:20,125 --> 00:11:21,894 There's so much I want for you. 194 00:11:23,461 --> 00:11:25,313 Above all, I want you to be safe. 195 00:11:26,097 --> 00:11:28,732 Right now you're a fugitive on the Most Wanted List. 196 00:11:28,767 --> 00:11:30,735 If you took over for Reddington, 197 00:11:30,769 --> 00:11:32,903 inherited the Blacklist, 198 00:11:32,937 --> 00:11:35,972 I could probably convince Panabaker to give you immunity. 199 00:11:36,008 --> 00:11:37,274 You'd be protected. 200 00:11:37,308 --> 00:11:40,077 You'd have a reason for taking over 201 00:11:40,111 --> 00:11:41,345 that you could feel good about. 202 00:11:41,413 --> 00:11:43,374 We could still work together. 203 00:11:43,782 --> 00:11:45,783 Taking over for Reddington has risks, 204 00:11:45,817 --> 00:11:48,419 physical and emotional. Both of those concern me. 205 00:11:51,023 --> 00:11:54,298 But you not doing it concerns me more. 206 00:11:56,961 --> 00:11:58,462 How's Ressler? 207 00:11:58,496 --> 00:12:00,765 On the mend. Worried about you. 208 00:12:01,700 --> 00:12:03,100 Yeah, I want to see him. 209 00:12:04,669 --> 00:12:06,187 Probably safer to call. 210 00:12:07,673 --> 00:12:10,541 Yeah. Where's the fun in that? 211 00:12:29,193 --> 00:12:30,379 Hey. 212 00:12:31,864 --> 00:12:33,506 I heard you're feeling better. 213 00:12:34,566 --> 00:12:35,866 Well, I am now. 214 00:12:39,837 --> 00:12:41,505 I've got a decision to make. 215 00:12:42,307 --> 00:12:43,600 Cooper's wrong. 216 00:12:44,743 --> 00:12:46,576 He called you? 217 00:12:46,644 --> 00:12:49,746 You're not like Reddington, okay? You're better. 218 00:12:49,815 --> 00:12:52,015 Look. You're good. 219 00:12:52,049 --> 00:12:54,085 Too good to do what he wants you to do. 220 00:12:55,854 --> 00:12:57,321 I don't feel "good." 221 00:12:58,389 --> 00:13:00,423 You're not a criminal. 222 00:13:00,491 --> 00:13:02,870 Okay? Pretending to be one is not gonna keep you safe. 223 00:13:13,504 --> 00:13:16,274 Russian mob. Serbians. Italians. Chinese. 224 00:13:16,341 --> 00:13:18,909 And a few Americans and Brits thrown in for good measure. 225 00:13:18,943 --> 00:13:20,577 All of them did business with Townsend, 226 00:13:20,611 --> 00:13:22,279 and, according to Reddington, they all want a piece. 227 00:13:22,346 --> 00:13:23,713 And Mr. Reddington doesn't? 228 00:13:23,749 --> 00:13:25,383 Lemme guess, he wants us to move 229 00:13:25,417 --> 00:13:27,684 on the United Nations of Crime so he can take over. 230 00:13:27,719 --> 00:13:29,052 Yes, but not for himself. 231 00:13:29,086 --> 00:13:31,054 For Elizabeth, so she can take over. 232 00:13:31,088 --> 00:13:33,524 - That's not funny. - It wasn't meant to be. 233 00:13:33,558 --> 00:13:35,610 But she can't. I mean... 234 00:13:36,094 --> 00:13:38,062 Even if she could, she wouldn't. 235 00:13:38,096 --> 00:13:39,797 - Would she? - Eh, why would he let her? 236 00:13:39,865 --> 00:13:42,133 What would he do? Go play golf? 237 00:13:42,201 --> 00:13:44,134 Reddington's sick. He wouldn't say with what, 238 00:13:44,202 --> 00:13:45,870 but it's clearly terminal. 239 00:13:45,903 --> 00:13:48,999 Wait. Mr. Reddington? But... 240 00:13:50,642 --> 00:13:52,475 He always... He always seems so invulnerable. 241 00:13:52,543 --> 00:13:55,213 He isn't. Neither is Elizabeth. 242 00:13:56,114 --> 00:13:57,914 If she decides to take over for Reddington, 243 00:13:57,950 --> 00:13:59,927 she's going to need our help. 244 00:14:00,219 --> 00:14:04,014 Starting with a workup on the people in this folder. 245 00:14:05,157 --> 00:14:08,091 I'm in the chairs next to the escalators. 246 00:14:08,125 --> 00:14:09,427 All passengers traveling... 247 00:14:09,461 --> 00:14:11,128 Okay. I'll see you soon. 248 00:14:15,234 --> 00:14:16,767 Excuse me? 249 00:14:16,802 --> 00:14:19,169 I'm sorry. I don't mean to stare. 250 00:14:19,238 --> 00:14:22,032 Are you Agent Keen? Elizabeth Keen? 251 00:14:22,825 --> 00:14:24,241 Do we know each other? 252 00:14:24,275 --> 00:14:26,977 Uh, Beth Ryker. 253 00:14:27,011 --> 00:14:30,681 Daniel Ryker's my dad. General Ryker. 254 00:14:35,486 --> 00:14:37,421 He said not to take it off. 255 00:14:37,456 --> 00:14:40,024 Oh, my God. That can't be you. 256 00:14:40,091 --> 00:14:43,793 I-I think about you all the time, what you did. 257 00:14:43,828 --> 00:14:45,629 - Uh... - You saved my life. 258 00:14:49,134 --> 00:14:53,537 You were a very brave little girl. 259 00:14:55,706 --> 00:14:57,985 You probably don't remember the story you told me, 260 00:14:58,677 --> 00:15:00,778 about the scar your dad gave you, 261 00:15:00,812 --> 00:15:03,980 how it was... your secret weapon. 262 00:15:04,015 --> 00:15:06,549 Well, whenever I'm feeling sad or afraid, 263 00:15:06,618 --> 00:15:10,020 I just touch it like this, and it makes me brave. 264 00:15:10,054 --> 00:15:12,041 Do you want to see if it can make you brave? 265 00:15:12,557 --> 00:15:13,724 Yeah? 266 00:15:20,565 --> 00:15:22,232 I left the Bureau. 267 00:15:27,471 --> 00:15:29,072 What do you do now? 268 00:15:30,908 --> 00:15:32,009 I'm... 269 00:15:33,879 --> 00:15:35,480 ...trying to figure that out. 270 00:15:36,881 --> 00:15:39,750 The Keystone Service 3:45 to Philadelphia 271 00:15:39,817 --> 00:15:42,320 now boarding on Track 9. 272 00:15:42,354 --> 00:15:43,754 Keystone Service 273 00:15:43,822 --> 00:15:45,889 - 3:45 to Philadelphia... - That's my train. 274 00:15:45,923 --> 00:15:47,557 - ...now boarding on Track 9. - I can't believe it was really you. 275 00:15:47,591 --> 00:15:48,859 All aboard. 276 00:15:53,565 --> 00:15:55,365 Thanks for saying hello. 277 00:15:55,399 --> 00:15:58,921 My dad told me that if you hadn't defused that bomb, 278 00:15:59,604 --> 00:16:01,340 thousands of people would have died. 279 00:16:01,873 --> 00:16:04,041 Most people just... 280 00:16:04,076 --> 00:16:06,409 I don't know, live their lives. 281 00:16:06,445 --> 00:16:08,346 But you made the world a better place. 282 00:16:09,413 --> 00:16:11,182 So whatever you decide to do, 283 00:16:12,350 --> 00:16:14,418 I really hope you'll keep doing that. 284 00:16:35,240 --> 00:16:36,573 Elizabeth. 285 00:16:36,607 --> 00:16:38,168 Tell him I want to meet... 286 00:16:39,811 --> 00:16:41,445 ...hear him out. 287 00:16:41,480 --> 00:16:43,548 Okay. Hold on. 288 00:16:45,817 --> 00:16:48,318 She wants to discuss your proposal. 289 00:16:48,386 --> 00:16:49,554 Okay. 290 00:16:51,255 --> 00:16:52,822 Tell her we're in New York. 291 00:16:54,393 --> 00:16:55,725 Can you meet in New York? 292 00:16:56,995 --> 00:16:58,162 I'll text you. 293 00:17:07,405 --> 00:17:10,508 Is it wrong, what... what I'm asking her to do? 294 00:17:11,509 --> 00:17:13,619 It's not that simple. 295 00:17:14,112 --> 00:17:17,480 Right and wrong have never been simple in your life. 296 00:17:17,516 --> 00:17:20,317 You love her, and you want to keep her safe. 297 00:17:20,352 --> 00:17:22,286 You're desperately trying to do that. 298 00:17:24,155 --> 00:17:26,423 I wonder if it makes any difference. 299 00:17:28,527 --> 00:17:31,595 Ohh! Hi, baby. 300 00:17:31,630 --> 00:17:33,197 Who's ready to go to New York? 301 00:17:46,604 --> 00:17:47,703 Raymond. 302 00:17:48,372 --> 00:17:50,006 Ah. 303 00:17:50,039 --> 00:17:52,942 Elizabeth. Thank you for coming. 304 00:17:54,377 --> 00:17:58,289 I understand you've given some thought to my proposal. 305 00:17:58,835 --> 00:17:59,875 I have. 306 00:18:00,718 --> 00:18:01,784 And? 307 00:18:02,853 --> 00:18:04,621 I need you to explain something to me. 308 00:18:05,388 --> 00:18:06,689 Please. 309 00:18:09,826 --> 00:18:14,463 If we go through with this, if I actually do this... 310 00:18:16,733 --> 00:18:18,334 ...what makes you think it's gonna work? 311 00:18:19,670 --> 00:18:21,637 Me, as your heir? 312 00:18:23,673 --> 00:18:26,375 Why do you think people are gonna accept that? 313 00:18:26,410 --> 00:18:28,653 They'll accept it when I'm dead in the street. 314 00:18:29,712 --> 00:18:31,547 They'll accept it because you're a criminal. 315 00:18:34,183 --> 00:18:35,751 Is that what I am? 316 00:18:37,354 --> 00:18:39,822 Or is that what I am because of you? 317 00:18:41,592 --> 00:18:43,759 I've considered that question... 318 00:18:46,829 --> 00:18:48,530 ...so many times. 319 00:18:51,934 --> 00:18:55,505 How things might have been different 320 00:18:55,538 --> 00:18:57,105 if I had never... 321 00:18:57,941 --> 00:18:59,909 ...re-entered your life. 322 00:19:00,711 --> 00:19:02,010 Would you be safer? 323 00:19:03,346 --> 00:19:04,446 Happier? 324 00:19:05,415 --> 00:19:08,250 Was it, uh, my presence alone 325 00:19:08,285 --> 00:19:11,921 that brought you to this crossroads? 326 00:19:14,290 --> 00:19:16,893 Or maybe none of that ever mattered. 327 00:19:19,296 --> 00:19:21,263 Maybe you were born to this... 328 00:19:22,465 --> 00:19:25,634 ...out of a lie, the daughter of a spy, 329 00:19:25,702 --> 00:19:31,240 genetically predisposed to deception and danger. 330 00:19:34,310 --> 00:19:35,577 I don't know. 331 00:19:38,281 --> 00:19:41,483 I've thought and thought about it. 332 00:19:43,653 --> 00:19:45,320 And I just don't know. 333 00:19:50,728 --> 00:19:52,929 What I do know is that... 334 00:19:55,265 --> 00:19:58,667 ...whether it's chance or karma... 335 00:19:58,736 --> 00:20:01,604 DNA or fate... 336 00:20:01,637 --> 00:20:04,915 ...or just bad luck... 337 00:20:08,144 --> 00:20:10,313 ...this is where you are now. 338 00:20:12,915 --> 00:20:14,349 This is who you've become. 339 00:20:17,320 --> 00:20:18,653 A criminal. 340 00:20:20,042 --> 00:20:21,209 A fugitive. 341 00:20:24,961 --> 00:20:26,662 And taking my life... 342 00:20:32,802 --> 00:20:34,528 ...is a way forward. 343 00:20:35,772 --> 00:20:37,140 Hm. 344 00:20:48,352 --> 00:20:49,586 Humor me. 345 00:20:51,154 --> 00:20:52,521 How would it work? 346 00:20:56,393 --> 00:20:59,362 The restaurant's been undergoing renovations 347 00:20:59,395 --> 00:21:03,699 for over a year now, and we'll be opening soon. 348 00:21:03,733 --> 00:21:08,203 But first, Pascual's having a little soiree 349 00:21:08,238 --> 00:21:10,839 for family and friends tomorrow night. 350 00:21:10,874 --> 00:21:14,676 I'll be there, as will Dembe. 351 00:21:14,711 --> 00:21:18,013 We'll have dinner, see some friends. 352 00:21:18,048 --> 00:21:22,084 By 1:00, I suspect things will be winding down. 353 00:21:22,152 --> 00:21:23,685 The families will be gone. 354 00:21:23,720 --> 00:21:27,155 I'll say my goodbyes and exit. 355 00:21:27,191 --> 00:21:29,858 Dembe will stay back, thank Pascual. 356 00:21:29,893 --> 00:21:32,862 You'll be waiting in your car parked down the street 357 00:21:32,895 --> 00:21:35,096 with a clear view of the entrance. 358 00:21:36,500 --> 00:21:38,166 It should happen on the sidewalk, 359 00:21:38,201 --> 00:21:41,403 right in front of the restaurant... and happen fast. 360 00:21:41,438 --> 00:21:44,740 By the time the police respond, you'll be long gone. 361 00:21:44,775 --> 00:21:46,875 I'm quite sure Pascual will have to 362 00:21:46,910 --> 00:21:49,679 show them to the CCTV footage. 363 00:21:50,847 --> 00:21:53,015 And, of course, it'll be leaked. 364 00:21:53,916 --> 00:21:56,586 And within hours, the image of you 365 00:21:56,619 --> 00:21:58,753 standing over my body will be on the front page 366 00:21:58,788 --> 00:22:01,223 of every major newspaper in the world. 367 00:22:01,258 --> 00:22:03,092 You've really thought this through. 368 00:22:03,125 --> 00:22:04,227 Yes. 369 00:22:05,740 --> 00:22:06,781 Tomorrow night. 370 00:22:07,503 --> 00:22:08,537 Yes. 371 00:22:11,468 --> 00:22:12,567 What? 372 00:22:15,137 --> 00:22:17,590 Of all the times I've wanted to kill you... 373 00:22:21,878 --> 00:22:23,412 ...I don't think I can pull the trigger. 374 00:22:25,315 --> 00:22:26,648 Let's not worry about that. 375 00:22:27,643 --> 00:22:28,710 Not now. 376 00:22:29,578 --> 00:22:30,612 Let's just... 377 00:22:33,123 --> 00:22:34,441 ...be. 378 00:22:37,426 --> 00:22:38,794 That sounds nice. 379 00:24:10,220 --> 00:24:12,555 You said you made a promise to my mother... 380 00:24:13,923 --> 00:24:16,592 ...that you'd dedicate your life to keeping me safe 381 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 no matter what. 382 00:24:18,894 --> 00:24:20,061 I did. 383 00:24:22,332 --> 00:24:23,898 Why? 384 00:24:23,933 --> 00:24:25,567 Who was she to you? 385 00:24:37,847 --> 00:24:38,981 This photo. 386 00:24:40,349 --> 00:24:41,384 There was someone 387 00:24:41,417 --> 00:24:43,019 standing behind the lens, 388 00:24:43,052 --> 00:24:44,185 holding the camera. 389 00:24:45,255 --> 00:24:46,388 Was it you? 390 00:24:50,559 --> 00:24:52,528 You were there, weren't you? 391 00:24:54,397 --> 00:24:55,765 I was there. 392 00:25:00,303 --> 00:25:02,070 You knew her well. 393 00:25:06,108 --> 00:25:07,442 Better than anyone. 394 00:25:18,288 --> 00:25:19,387 Fine. 395 00:25:23,160 --> 00:25:24,759 I'll do it. 396 00:25:31,634 --> 00:25:32,934 Okay. 397 00:25:34,171 --> 00:25:36,838 But in exchange, I have to ask you a question, 398 00:25:36,906 --> 00:25:38,740 and I need you to give me a straight answer. 399 00:25:40,076 --> 00:25:41,461 Okay. 400 00:25:43,747 --> 00:25:45,965 You said I can't see my mother's letter, 401 00:25:47,584 --> 00:25:49,484 that I can't know who you are 402 00:25:49,519 --> 00:25:52,788 until after you're gone and my future is cast. 403 00:25:54,624 --> 00:25:55,691 Yes. 404 00:25:56,692 --> 00:25:58,353 Why? 405 00:25:58,994 --> 00:26:01,529 Why can't I know who you are until after you're dead? 406 00:26:04,433 --> 00:26:06,836 Because if you knew beforehand, you'd never agree to kill me. 407 00:26:18,084 --> 00:26:19,484 Let's go through it again. 408 00:26:21,921 --> 00:26:23,255 We've been through this. 409 00:26:23,957 --> 00:26:25,057 Please. 410 00:26:27,993 --> 00:26:31,096 The evening ends. You go. 411 00:26:31,131 --> 00:26:33,231 I hang back to thank Pascual. 412 00:26:33,266 --> 00:26:35,467 Elizabeth will be waiting in her car, down the street. 413 00:26:35,501 --> 00:26:37,970 St. Vincent is the responding hospital. 414 00:26:38,003 --> 00:26:40,239 Our man on the inside will handle transport 415 00:26:40,272 --> 00:26:41,839 via their ambulance. 416 00:26:41,865 --> 00:26:44,232 The city will never take possession of your body. 417 00:26:46,851 --> 00:26:48,285 And the remains? 418 00:26:49,415 --> 00:26:51,182 Spread over the Yenisey. 419 00:26:51,250 --> 00:26:53,365 Raymond, we've been through this. 420 00:26:53,853 --> 00:26:56,422 And then you get what's yours. All of it. 421 00:26:56,455 --> 00:26:57,823 - Yes. - No less. 422 00:26:57,856 --> 00:26:59,458 Yes, I know, Raymond. 423 00:27:03,028 --> 00:27:05,329 Are you sure about this? 424 00:27:05,365 --> 00:27:06,964 Elizabeth is a fugitive. 425 00:27:08,434 --> 00:27:10,803 The only way for her to survive this world 426 00:27:10,836 --> 00:27:12,371 is to become part of it, 427 00:27:12,439 --> 00:27:15,346 to become bigger than it, stay ahead of it. 428 00:27:17,176 --> 00:27:19,778 And you're prepared to die to make that possible. 429 00:27:19,813 --> 00:27:21,512 I'm always prepared to die. 430 00:27:32,791 --> 00:27:34,660 - Hello? - Aram, it's me. 431 00:27:34,693 --> 00:27:35,861 Liz. 432 00:27:35,894 --> 00:27:37,328 Listen. I don't have much time. 433 00:27:37,363 --> 00:27:39,530 Uh, we may have a lead on some of the criminals 434 00:27:39,566 --> 00:27:41,633 moving in to pick over Townsend's legacy. 435 00:27:41,667 --> 00:27:43,167 Good. I hope you get them. 436 00:27:43,202 --> 00:27:45,037 Mr. Cooper thinks you should replace Mr. Reddington. 437 00:27:45,070 --> 00:27:46,838 Ressler doesn't. 438 00:27:46,873 --> 00:27:48,707 If you're looking for a vote to break the tie, 439 00:27:48,740 --> 00:27:49,842 I'm with Ressler. 440 00:27:49,875 --> 00:27:52,076 I know. That's not why I'm calling. 441 00:27:52,144 --> 00:27:54,746 I won't help you. I know I have in the past... 442 00:27:56,182 --> 00:27:57,482 But I won't. 443 00:27:57,517 --> 00:28:00,219 I wouldn't expect you to. That's not what I want. 444 00:28:00,252 --> 00:28:01,854 What I want... 445 00:28:03,189 --> 00:28:04,756 ...what I'm hoping for 446 00:28:04,824 --> 00:28:07,992 is that you can find it in your heart to forgive me 447 00:28:08,027 --> 00:28:09,994 for the things I've done... 448 00:28:10,028 --> 00:28:13,065 ...for what I'm going to do... 449 00:28:14,099 --> 00:28:15,366 ...what I have to do. 450 00:28:24,844 --> 00:28:25,877 I just spoke to Liz. 451 00:28:25,912 --> 00:28:27,278 Um... 452 00:28:28,914 --> 00:28:31,048 She asked for my forgiveness. 453 00:28:31,084 --> 00:28:34,086 Given her choice, that's perfectly understandable. 454 00:28:34,119 --> 00:28:35,887 Agent Park, have you reached Reddington? 455 00:28:35,922 --> 00:28:37,422 No, and I called his restaurant. 456 00:28:37,457 --> 00:28:40,259 Somebody answered, said they're opening in a few days, 457 00:28:40,292 --> 00:28:42,094 but tonight's a private party. 458 00:28:43,481 --> 00:28:46,395 When all this began, I was such a different person. 459 00:28:47,866 --> 00:28:49,535 Blinded by passion 460 00:28:49,568 --> 00:28:51,276 and inexperience. 461 00:28:56,308 --> 00:28:57,808 What we built... 462 00:29:02,080 --> 00:29:04,148 ...it's been fulfilling in ways 463 00:29:04,217 --> 00:29:06,285 that I can't even begin to describe. 464 00:29:07,420 --> 00:29:08,921 It's been a wonder. 465 00:29:10,390 --> 00:29:12,990 Thrilling and challenging. 466 00:29:13,058 --> 00:29:15,126 A blessing and a curse. 467 00:29:15,161 --> 00:29:16,494 Whatever it's been... 468 00:29:21,934 --> 00:29:23,669 ...it's become who I am. 469 00:29:25,637 --> 00:29:29,141 But at some point, it became clear to me 470 00:29:29,174 --> 00:29:33,144 that I wasn't really in control of any of this. 471 00:29:35,515 --> 00:29:36,647 I thought I was. 472 00:29:38,750 --> 00:29:41,286 At times, I-I feel like I am. 473 00:29:42,989 --> 00:29:44,522 But I'm not. 474 00:29:48,161 --> 00:29:52,130 No matter how much I try or care 475 00:29:52,164 --> 00:29:53,798 or give of myself... 476 00:29:58,003 --> 00:30:00,838 ...I have no control over how any of this ends. 477 00:30:02,942 --> 00:30:04,142 And that is... 478 00:30:05,612 --> 00:30:06,711 ...crushing 479 00:30:06,778 --> 00:30:08,646 if I think about it too much. 480 00:30:08,681 --> 00:30:09,981 So I don't think about it. 481 00:30:11,384 --> 00:30:14,486 I ignore it, deny it, 482 00:30:14,519 --> 00:30:17,288 and try to convince myself that I can keep Elizabeth safe, 483 00:30:17,323 --> 00:30:19,557 Agnes safe, 484 00:30:19,583 --> 00:30:23,751 which is why I-I feel I have to do this. 485 00:30:23,829 --> 00:30:27,231 I have to believe that I can help... 486 00:30:31,203 --> 00:30:34,006 Because the alternative is j... It's just... 487 00:30:36,241 --> 00:30:37,541 I understand. 488 00:30:39,244 --> 00:30:40,578 I know you do. 489 00:30:49,021 --> 00:30:50,888 Only when I'm gone. 490 00:30:50,923 --> 00:30:53,592 Give it to Elizabeth, but only when I'm gone. 491 00:31:06,439 --> 00:31:07,537 You ready? 492 00:31:08,840 --> 00:31:10,075 No. 493 00:31:10,108 --> 00:31:11,207 Me neither. 494 00:31:13,585 --> 00:31:14,652 Let's go. 495 00:31:19,845 --> 00:31:21,311 What's wrong, Mom? 496 00:31:21,346 --> 00:31:24,381 Oh, nothing. I'm just... I'm just sad. 497 00:31:24,449 --> 00:31:25,762 But I'll be okay. 498 00:31:26,651 --> 00:31:28,719 We had such fun in New York, didn't we? 499 00:31:28,787 --> 00:31:30,554 Why are you sad? 500 00:31:30,942 --> 00:31:32,476 Well, uh... 501 00:31:35,125 --> 00:31:38,228 Someone that I care about is sick. 502 00:31:39,484 --> 00:31:43,233 He's... very sick. 503 00:31:43,300 --> 00:31:44,902 Did he see a doctor? 504 00:31:44,970 --> 00:31:46,369 No. 505 00:31:46,403 --> 00:31:49,707 Unfortunately, the doctors can't help him get any better. 506 00:31:50,740 --> 00:31:52,875 Is he gonna die? 507 00:31:55,526 --> 00:31:57,160 Yeah, honey. He is. 508 00:31:57,903 --> 00:31:59,805 That is sad. 509 00:31:59,838 --> 00:32:01,006 Yeah. 510 00:32:02,241 --> 00:32:05,076 But I think my friend is trying to be brave. 511 00:32:06,311 --> 00:32:08,180 I think he feels fortunate. 512 00:32:08,248 --> 00:32:10,391 What's "fortunate"? 513 00:32:10,750 --> 00:32:14,644 Well, I think my friend knows he's lived a good life... 514 00:32:15,454 --> 00:32:20,459 ...that he's seen a lot of neat and different places and... 515 00:32:21,887 --> 00:32:24,154 ...he has a lot of friends that love him. 516 00:32:25,798 --> 00:32:27,833 Dembe, will you stop the car, please? 517 00:32:27,866 --> 00:32:29,079 What's the matter? 518 00:32:29,153 --> 00:32:30,602 I want to walk. 519 00:32:30,636 --> 00:32:32,203 It's not safe. 520 00:32:32,271 --> 00:32:33,505 I'll meet you at the restaurant. 521 00:32:38,010 --> 00:32:39,211 So... 522 00:32:40,712 --> 00:32:43,015 ...even though he's sad he's gonna die... 523 00:32:45,285 --> 00:32:47,220 ...he feels fortunate 524 00:32:47,854 --> 00:32:49,520 that he's lived a good life. 525 00:32:50,457 --> 00:32:52,723 Your friend's blessed. 526 00:32:54,027 --> 00:32:56,269 Yeah! Blessed! 527 00:32:56,528 --> 00:32:59,464 Where did you learn a word like that, smartie? 528 00:32:59,499 --> 00:33:03,035 You always say that even though Daddy had to go to Heaven, 529 00:33:03,068 --> 00:33:04,698 he was okay with that 530 00:33:04,721 --> 00:33:06,667 because he felt blessed to know me 531 00:33:06,692 --> 00:33:08,507 when I was a little baby. 532 00:33:09,476 --> 00:33:10,709 Yeah. 533 00:33:12,144 --> 00:33:14,512 I think my friend feels blessed, like Daddy. 534 00:33:15,381 --> 00:33:17,883 I feel blessed because of you. 535 00:33:20,086 --> 00:33:22,587 Oh, honey. Me too. 536 00:33:24,523 --> 00:33:26,224 I'm blessed because of you. 537 00:33:28,453 --> 00:33:31,931 And don't forget, no matter what happens, 538 00:33:32,898 --> 00:33:37,068 I love you to the moon and back. 539 00:33:37,103 --> 00:33:40,038 I love you, too. More than hearts. 540 00:33:41,508 --> 00:33:44,276 One more sleep, okay? I'll see you in the morning. 541 00:34:00,926 --> 00:34:02,894 No, I spoke with Keen myself... 542 00:34:02,929 --> 00:34:04,529 She turned Reddington down, 543 00:34:04,564 --> 00:34:06,865 said she was gonna leave the country. I think she already left. 544 00:34:06,900 --> 00:34:08,099 Except she hasn't. 545 00:34:08,134 --> 00:34:10,235 Elizabeth phoned Aram. She's in DC. 546 00:34:10,269 --> 00:34:12,704 She also asked for his forgiveness. 547 00:34:12,739 --> 00:34:15,139 - Forgiveness? For what? - Your guess is as good as mine. 548 00:34:15,208 --> 00:34:17,376 But I fear it has something to do with Reddington 549 00:34:17,409 --> 00:34:19,644 positioning her to be the heir to his criminal empire. 550 00:34:19,711 --> 00:34:21,146 So he convinced her. 551 00:34:21,634 --> 00:34:23,869 But now they're gonna need to convince the world. 552 00:34:24,244 --> 00:34:26,244 - I don't follow. - Look, you and I both know 553 00:34:26,269 --> 00:34:28,003 the people who work in Reddington's world 554 00:34:28,028 --> 00:34:29,329 aren't gonna accept Keen's taking of the reins 555 00:34:29,353 --> 00:34:31,320 just because he announced it. 556 00:34:31,490 --> 00:34:33,791 If he wants her to be taken seriously, 557 00:34:33,826 --> 00:34:36,460 if she's gonna be respected in his world, 558 00:34:36,496 --> 00:34:38,230 she's gonna have to make a statement, 559 00:34:38,264 --> 00:34:39,498 demonstrate her value. 560 00:34:39,565 --> 00:34:42,166 Which is why she's gonna need Aram's forgiveness. 561 00:34:42,235 --> 00:34:44,469 Agent Ressler, I'm putting you on speaker 562 00:34:44,503 --> 00:34:45,670 with Park and Mojtabai. 563 00:34:45,737 --> 00:34:47,806 Whoa! Hey! Hey! Good news! 564 00:34:47,840 --> 00:34:49,240 Yeah, what's that? 565 00:34:49,275 --> 00:34:51,476 What do you mean? You're alive. That is incredible news. 566 00:34:51,510 --> 00:34:53,311 I-I literally thought you were not gonna make it. 567 00:34:53,346 --> 00:34:55,947 Well, thankfully, he did. Do we have any updates? 568 00:34:55,981 --> 00:34:58,483 I still can't reach Reddington, Dembe, or Agent Keen. 569 00:34:58,518 --> 00:35:00,518 Oh, my God. That's it. 570 00:35:00,586 --> 00:35:03,789 He's not gonna make it. She's gonna kill Reddington. 571 00:35:03,822 --> 00:35:05,650 Wait. Who is? 572 00:35:06,826 --> 00:35:08,260 Keen. She's gonna kill him. 573 00:35:08,293 --> 00:35:09,994 She's gonna make a statement, 574 00:35:10,028 --> 00:35:12,088 demonstrate that she's no longer an agent. 575 00:35:12,112 --> 00:35:13,579 Kill Mr. Reddington. 576 00:35:13,614 --> 00:35:15,181 That's how she's gonna prove to the world 577 00:35:15,250 --> 00:35:16,682 that she's seizing control of his empire, 578 00:35:16,751 --> 00:35:18,251 and she's gonna do it in public. 579 00:35:18,286 --> 00:35:20,186 She's gonna... She's gonna kill him. 580 00:35:20,255 --> 00:35:22,489 Reddington was here, talking about his death, 581 00:35:22,523 --> 00:35:24,525 talking about taking care of Elizabeth when he's gone. 582 00:35:24,592 --> 00:35:27,693 Wait. Back up. You think Reddington knows this is happening? 583 00:35:27,762 --> 00:35:29,329 No, I think it's his idea. 584 00:35:29,364 --> 00:35:31,532 The party. At the restaurant. 585 00:35:31,599 --> 00:35:34,501 That son of a bitch is gonna sacrifice himself to save her life. 586 00:35:34,536 --> 00:35:36,369 We have to get to him. Convince him to call it off. 587 00:36:04,532 --> 00:36:06,733 To Raymond! 588 00:36:06,800 --> 00:36:10,237 For his friendship and support to make this dream come true. 589 00:37:27,114 --> 00:37:31,418 - Salud. - To Raymond. Salud. 590 00:38:35,650 --> 00:38:37,068 I can't do it. 591 00:38:38,987 --> 00:38:40,186 That's all right. 592 00:38:44,958 --> 00:38:46,190 I don't want to. 593 00:38:48,996 --> 00:38:50,496 I understand. 594 00:41:40,166 --> 00:41:41,231 Raymond. 595 00:41:41,536 --> 00:41:43,202 Raymond, we have to go. 596 00:41:55,016 --> 00:41:56,550 Raymond, we must. 597 00:41:56,583 --> 00:41:57,918 I'm sorry. 42344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.