Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,536 --> 00:00:31,170
Down.
2
00:00:37,081 --> 00:00:39,649
It's him. It's Townsend.
3
00:00:39,716 --> 00:00:42,953
We should go. There could be others.
4
00:00:42,987 --> 00:00:45,655
I'll call Edward, tell him to
have a medical team standing by.
5
00:00:45,722 --> 00:00:46,968
Can you walk?
6
00:00:47,457 --> 00:00:48,558
Walk?
7
00:00:49,393 --> 00:00:50,893
Townsend's dead.
8
00:00:51,396 --> 00:00:52,662
I could fly.
9
00:00:59,503 --> 00:01:00,970
The bullet went clear through.
10
00:01:01,005 --> 00:01:03,439
No organs were damaged.
She should be fine.
11
00:01:03,474 --> 00:01:05,808
Thank you. Have yourself a drink.
12
00:01:05,843 --> 00:01:07,444
Make it a double. You deserve it.
13
00:01:11,206 --> 00:01:14,131
You deserve it, too. You won.
14
00:01:18,628 --> 00:01:21,629
I wish there was time for celebration,
15
00:01:21,759 --> 00:01:23,527
but Mother Nature and the criminal world
16
00:01:23,551 --> 00:01:25,618
quickly exploit a vacuum.
17
00:01:25,697 --> 00:01:28,259
We should set a time to see Harold.
18
00:01:28,665 --> 00:01:31,301
And call Dr. Clemons.
Thank him for his services
19
00:01:31,335 --> 00:01:33,370
and tell him
they're no longer necessary.
20
00:01:33,438 --> 00:01:34,871
Did you find another doctor?
21
00:01:34,938 --> 00:01:36,206
No.
22
00:01:37,341 --> 00:01:38,895
You're giving up.
23
00:01:39,576 --> 00:01:41,411
Why? You just said there's
another fight to be won.
24
00:01:41,612 --> 00:01:42,712
There is.
25
00:01:43,847 --> 00:01:46,950
But it can't really be won
unless I'm gone.
26
00:01:48,652 --> 00:01:50,887
Perhaps I will have
that drink after all.
27
00:01:50,954 --> 00:01:52,889
Toast to better days.
28
00:02:00,031 --> 00:02:01,632
Will it end when I know?
29
00:02:03,034 --> 00:02:04,834
When Reddington's told me
the last of it,
30
00:02:04,868 --> 00:02:06,569
will I be able to live a normal life?
31
00:02:08,506 --> 00:02:09,906
What is normal?
32
00:02:11,509 --> 00:02:12,675
Not this.
33
00:02:14,378 --> 00:02:16,312
We live the lives we are meant to live.
34
00:02:17,314 --> 00:02:21,151
I understand you blaming Raymond,
for how yours turned out.
35
00:02:21,185 --> 00:02:23,152
I blame him, too, sometimes.
36
00:02:25,223 --> 00:02:27,324
But fate takes the laboring oar,
37
00:02:27,358 --> 00:02:29,027
in our lives and his.
38
00:02:30,328 --> 00:02:31,995
Fate and destiny.
39
00:02:33,949 --> 00:02:36,117
Ah! You're up. Excellent.
40
00:02:36,199 --> 00:02:38,067
- I have a bit of a surprise...
- Mommy!
41
00:02:38,102 --> 00:02:40,861
Hey! Oh! Pumpkin!
42
00:02:40,885 --> 00:02:42,338
What are you doing here?
43
00:02:42,372 --> 00:02:44,240
It was Pinky's idea.
44
00:02:44,275 --> 00:02:45,509
Pinky?
45
00:02:45,543 --> 00:02:48,711
He says his name is Red,
but I prefer pink.
46
00:02:48,746 --> 00:02:51,548
I thought she'd be just the thing,
47
00:02:51,581 --> 00:02:54,050
and as it turns out,
Mrs. French and I share
48
00:02:54,085 --> 00:02:56,385
a great love for Jacques Tati, so...
49
00:02:57,854 --> 00:02:59,055
How are you, my dear?
50
00:02:59,090 --> 00:03:01,925
I'm better now. Thanks to Pinky.
51
00:03:11,902 --> 00:03:13,603
Oh. Mr. Reddington.
52
00:03:13,638 --> 00:03:15,271
Aram. Nice.
53
00:03:17,641 --> 00:03:19,308
I heard about Townsend.
54
00:03:19,377 --> 00:03:20,711
We're so relieved.
55
00:03:22,365 --> 00:03:24,634
What's the celebration?
Who's getting well?
56
00:03:24,658 --> 00:03:27,661
Oh, uh, these are for Agent Ressler.
He's off the ventilator.
57
00:03:27,724 --> 00:03:29,459
The doctors are saying
he's doing so much better.
58
00:03:29,484 --> 00:03:30,985
That's good news.
59
00:03:32,490 --> 00:03:34,156
Care for a toke?
60
00:03:34,224 --> 00:03:35,891
I'd give almost anything
to hear you talk
61
00:03:35,926 --> 00:03:37,661
like a member of the Lollipop Guild.
62
00:03:41,231 --> 00:03:42,393
Come in.
63
00:03:43,567 --> 00:03:46,770
What a relief, knowing the
threat to Agent Keen is gone.
64
00:03:46,804 --> 00:03:48,638
Yes, we're all quite happy
65
00:03:48,673 --> 00:03:50,942
with the way things turned out, Harold.
66
00:03:51,908 --> 00:03:54,911
And here I thought that Aram
was the only man-child around here.
67
00:03:54,945 --> 00:03:57,180
Please tell me you're above such things.
68
00:03:57,247 --> 00:03:58,414
I think it's childish
69
00:03:58,449 --> 00:03:59,983
and completely unprofessional.
70
00:04:02,453 --> 00:04:05,788
Please indulge our weakness
for life's simple pleasures.
71
00:04:05,823 --> 00:04:08,153
We've come bearing dark tidings.
72
00:04:08,219 --> 00:04:09,825
You want to tell me?
Or maybe you'd like to do
73
00:04:09,849 --> 00:04:11,026
some finger painting first.
74
00:04:11,051 --> 00:04:14,420
I would. More
than you can possibly imagine.
75
00:04:14,498 --> 00:04:16,699
But unfortunately, Townsend's death
76
00:04:16,768 --> 00:04:20,543
is about to trigger a
firestorm of criminal activity.
77
00:04:20,567 --> 00:04:22,535
In the absence of a clear successor,
78
00:04:22,569 --> 00:04:25,805
everyone will be vying
for control of his empire.
79
00:04:25,839 --> 00:04:27,874
I assume you're here to give me a case,
80
00:04:27,908 --> 00:04:30,910
that the next name on the
Blacklist will be in service
81
00:04:30,978 --> 00:04:32,911
to helping you take advantage
of the situation.
82
00:04:32,937 --> 00:04:36,139
I do have a bunch of likely
contenders for the throne,
83
00:04:36,216 --> 00:04:38,584
and, yes, I am giving you them
84
00:04:38,653 --> 00:04:42,021
so that someone can take
advantage of this situation.
85
00:04:42,055 --> 00:04:44,257
- But not me.
- How magnanimous.
86
00:04:44,324 --> 00:04:47,661
I've heard that one's
true colors emerge at the end.
87
00:04:47,694 --> 00:04:50,430
I'd love to think that
magnanimity is one of mine.
88
00:04:52,033 --> 00:04:56,670
The end? I knew you were sick,
but exactly how bad is it?
89
00:04:56,704 --> 00:04:58,504
Harold, over the years,
90
00:04:58,538 --> 00:05:02,776
you've served as
a wise counselor to Elizabeth.
91
00:05:02,843 --> 00:05:06,935
I'd like to know that in my
absence that would continue.
92
00:05:07,348 --> 00:05:10,516
Raymond. How sick are you?
93
00:05:10,550 --> 00:05:12,084
Do I have your word?
94
00:05:12,119 --> 00:05:13,552
Of course.
95
00:05:13,586 --> 00:05:16,088
I'll always do everything
I can for Elizabeth.
96
00:05:16,122 --> 00:05:18,091
Thank you. You're a good friend.
97
00:05:22,196 --> 00:05:24,870
Is this really necessary?
98
00:05:25,298 --> 00:05:28,600
It's the best way I can think
of to ensure her protection.
99
00:05:29,742 --> 00:05:31,237
Your blood tests are better.
100
00:05:31,271 --> 00:05:32,971
The treatment is working.
101
00:05:32,997 --> 00:05:34,831
You're getting better, not worse.
102
00:05:35,088 --> 00:05:36,776
I'm dying.
103
00:05:36,810 --> 00:05:39,545
Whether it's this year
or the next doesn't matter.
104
00:05:39,579 --> 00:05:41,247
What I've got doesn't go away.
105
00:05:41,281 --> 00:05:43,283
It just takes a pause, regroups,
106
00:05:43,317 --> 00:05:46,057
and comes back stronger, deadlier.
107
00:05:55,663 --> 00:05:57,062
Where's Agnes?
108
00:05:57,098 --> 00:05:58,898
Mrs. French took her to the park.
109
00:06:00,300 --> 00:06:01,735
Thank you for bringing her here.
110
00:06:01,769 --> 00:06:03,576
That was very thoughtful.
111
00:06:10,144 --> 00:06:13,012
The conversation we've been having.
112
00:06:13,079 --> 00:06:15,115
Or trying to have.
113
00:06:16,817 --> 00:06:19,586
About who I am and why
I came into your life.
114
00:06:19,620 --> 00:06:22,521
How my mother got you to watch over me.
115
00:06:22,589 --> 00:06:23,856
Your mother. Yes.
116
00:06:25,759 --> 00:06:27,694
She foresaw this moment.
117
00:06:30,163 --> 00:06:32,165
The answers are here.
118
00:06:32,199 --> 00:06:34,033
In a letter she wrote to you.
119
00:06:38,372 --> 00:06:40,507
Why do you have a letter
my mother wrote to me?
120
00:06:40,540 --> 00:06:44,677
For when the time was right,
to let you know the truth.
121
00:06:44,711 --> 00:06:48,715
I think we can both agree
it's long past time.
122
00:06:49,483 --> 00:06:50,716
One condition remains.
123
00:06:50,784 --> 00:06:52,552
No. No conditions.
124
00:06:52,620 --> 00:06:53,952
One task.
125
00:06:55,622 --> 00:06:57,213
Then it's done.
126
00:06:57,691 --> 00:07:00,860
What could possibly
be left for me to do?
127
00:07:02,797 --> 00:07:04,197
To take my life.
128
00:07:08,067 --> 00:07:09,735
What do you mean?
129
00:07:09,803 --> 00:07:12,228
I mean literally and metaphorically.
130
00:07:13,374 --> 00:07:15,040
I'm dying.
131
00:07:15,254 --> 00:07:17,389
You've known for a while that I'm sick.
132
00:07:18,978 --> 00:07:20,713
Before I die...
133
00:07:22,315 --> 00:07:24,250
I need to make sure you're protected.
134
00:07:26,220 --> 00:07:29,088
A-And how will killing you do that?
135
00:07:29,156 --> 00:07:32,706
By showing the world that
you're a force to be reckoned with,
136
00:07:33,927 --> 00:07:36,663
that you did what no one else could...
137
00:07:36,697 --> 00:07:40,233
...no law-enforcement agency,
no criminal rival...
138
00:07:40,266 --> 00:07:43,759
...you found and executed
Raymond Reddington.
139
00:07:45,206 --> 00:07:47,740
Y-You know I don't want
to take over your empire.
140
00:07:47,774 --> 00:07:49,341
I do.
141
00:07:49,375 --> 00:07:52,612
And under other circumstances,
I wouldn't want you to.
142
00:07:56,216 --> 00:07:59,483
But Neville Townsend learned
certain things about me,
143
00:08:00,221 --> 00:08:04,290
things that we should assume
others now know, as well.
144
00:08:04,358 --> 00:08:07,192
I'm afraid that people will come for you
145
00:08:07,228 --> 00:08:08,461
just like Townsend did.
146
00:08:09,629 --> 00:08:13,581
It took all of our strength
to fight him.
147
00:08:15,233 --> 00:08:17,067
You'll need help to fight the others.
148
00:08:18,738 --> 00:08:20,086
This is a way to get it.
149
00:08:29,283 --> 00:08:30,680
It's quite a story.
150
00:08:32,253 --> 00:08:33,318
Full of...
151
00:08:34,922 --> 00:08:36,822
...ambition and hope.
152
00:08:40,894 --> 00:08:42,427
Love and loss.
153
00:08:45,566 --> 00:08:46,665
How does it end?
154
00:08:47,934 --> 00:08:49,335
You'll find out.
155
00:08:51,274 --> 00:08:59,274
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
156
00:09:05,990 --> 00:09:09,326
Oh, you're so cute! Ohh!
157
00:09:09,360 --> 00:09:11,962
I could just squeeze you
like this forever.
158
00:09:12,597 --> 00:09:14,131
Where's Pinky?
159
00:09:14,166 --> 00:09:17,335
Well... I don't know where Pinky is.
160
00:09:17,369 --> 00:09:20,471
I never quite know where
Pinky's gonna show up next.
161
00:09:20,505 --> 00:09:23,140
He's funny. He tells me stories.
162
00:09:23,174 --> 00:09:25,777
Oh, yeah? What kind of stories?
163
00:09:25,811 --> 00:09:27,278
About a Russian princess.
164
00:09:27,312 --> 00:09:29,313
She doesn't want to be a princess,
165
00:09:29,347 --> 00:09:32,683
but other people keep
telling her it's her destiny.
166
00:09:36,054 --> 00:09:38,022
What do you think she should do?
167
00:09:38,057 --> 00:09:40,191
Mom, she's a princess!
168
00:09:48,900 --> 00:09:51,336
I got train tickets for 4:00 p.m.
169
00:09:51,370 --> 00:09:52,870
I'll meet you at the station.
170
00:09:52,904 --> 00:09:55,099
Got some people
I want to say goodbye to.
171
00:09:57,076 --> 00:09:59,243
It won't take long to close up
the apartment in New York,
172
00:09:59,311 --> 00:10:00,711
and we'll sleep on the jet
173
00:10:00,745 --> 00:10:03,581
and be in Europe by this time tomorrow.
174
00:10:03,649 --> 00:10:05,649
This will be so good for you two.
175
00:10:05,683 --> 00:10:07,150
To get away from it all.
176
00:10:07,986 --> 00:10:09,354
Yeah.
177
00:10:14,058 --> 00:10:15,259
I hope so.
178
00:10:19,621 --> 00:10:21,722
We've had some times.
179
00:10:24,416 --> 00:10:25,515
We have.
180
00:10:33,245 --> 00:10:34,511
Get in.
181
00:10:36,749 --> 00:10:38,115
Have you spoken to Reddington?
182
00:10:38,182 --> 00:10:41,251
I knew he was sick, but I had
no idea it was this severe.
183
00:10:44,222 --> 00:10:46,224
He asked me to take over for him.
184
00:10:49,028 --> 00:10:50,260
I'm not surprised.
185
00:10:51,129 --> 00:10:52,129
I said no.
186
00:10:56,534 --> 00:10:58,302
I'm... I'm leaving.
187
00:11:01,774 --> 00:11:03,230
We're gonna get away.
188
00:11:04,643 --> 00:11:06,576
I wanted to tell you in person
189
00:11:06,611 --> 00:11:09,212
and thank you for everything
that you've done.
190
00:11:10,215 --> 00:11:12,092
So your mind's made up?
191
00:11:12,484 --> 00:11:14,317
About taking over for Reddington?
192
00:11:16,254 --> 00:11:18,121
Well, is there a decision to make?
193
00:11:20,125 --> 00:11:21,894
There's so much I want for you.
194
00:11:23,461 --> 00:11:25,313
Above all, I want you to be safe.
195
00:11:26,097 --> 00:11:28,732
Right now you're a fugitive
on the Most Wanted List.
196
00:11:28,767 --> 00:11:30,735
If you took over for Reddington,
197
00:11:30,769 --> 00:11:32,903
inherited the Blacklist,
198
00:11:32,937 --> 00:11:35,972
I could probably convince
Panabaker to give you immunity.
199
00:11:36,008 --> 00:11:37,274
You'd be protected.
200
00:11:37,308 --> 00:11:40,077
You'd have a reason for taking over
201
00:11:40,111 --> 00:11:41,345
that you could feel good about.
202
00:11:41,413 --> 00:11:43,374
We could still work together.
203
00:11:43,782 --> 00:11:45,783
Taking over for Reddington has risks,
204
00:11:45,817 --> 00:11:48,419
physical and emotional.
Both of those concern me.
205
00:11:51,023 --> 00:11:54,298
But you not doing it concerns me more.
206
00:11:56,961 --> 00:11:58,462
How's Ressler?
207
00:11:58,496 --> 00:12:00,765
On the mend. Worried about you.
208
00:12:01,700 --> 00:12:03,100
Yeah, I want to see him.
209
00:12:04,669 --> 00:12:06,187
Probably safer to call.
210
00:12:07,673 --> 00:12:10,541
Yeah. Where's the fun in that?
211
00:12:29,193 --> 00:12:30,379
Hey.
212
00:12:31,864 --> 00:12:33,506
I heard you're feeling better.
213
00:12:34,566 --> 00:12:35,866
Well, I am now.
214
00:12:39,837 --> 00:12:41,505
I've got a decision to make.
215
00:12:42,307 --> 00:12:43,600
Cooper's wrong.
216
00:12:44,743 --> 00:12:46,576
He called you?
217
00:12:46,644 --> 00:12:49,746
You're not like Reddington,
okay? You're better.
218
00:12:49,815 --> 00:12:52,015
Look. You're good.
219
00:12:52,049 --> 00:12:54,085
Too good to do what he wants you to do.
220
00:12:55,854 --> 00:12:57,321
I don't feel "good."
221
00:12:58,389 --> 00:13:00,423
You're not a criminal.
222
00:13:00,491 --> 00:13:02,870
Okay? Pretending to be one
is not gonna keep you safe.
223
00:13:13,504 --> 00:13:16,274
Russian mob.
Serbians. Italians. Chinese.
224
00:13:16,341 --> 00:13:18,909
And a few Americans and Brits
thrown in for good measure.
225
00:13:18,943 --> 00:13:20,577
All of them did business with Townsend,
226
00:13:20,611 --> 00:13:22,279
and, according to Reddington,
they all want a piece.
227
00:13:22,346 --> 00:13:23,713
And Mr. Reddington doesn't?
228
00:13:23,749 --> 00:13:25,383
Lemme guess, he wants us to move
229
00:13:25,417 --> 00:13:27,684
on the United Nations of Crime
so he can take over.
230
00:13:27,719 --> 00:13:29,052
Yes, but not for himself.
231
00:13:29,086 --> 00:13:31,054
For Elizabeth, so she can take over.
232
00:13:31,088 --> 00:13:33,524
- That's not funny.
- It wasn't meant to be.
233
00:13:33,558 --> 00:13:35,610
But she can't. I mean...
234
00:13:36,094 --> 00:13:38,062
Even if she could, she wouldn't.
235
00:13:38,096 --> 00:13:39,797
- Would she?
- Eh, why would he let her?
236
00:13:39,865 --> 00:13:42,133
What would he do? Go play golf?
237
00:13:42,201 --> 00:13:44,134
Reddington's sick.
He wouldn't say with what,
238
00:13:44,202 --> 00:13:45,870
but it's clearly terminal.
239
00:13:45,903 --> 00:13:48,999
Wait. Mr. Reddington? But...
240
00:13:50,642 --> 00:13:52,475
He always... He always seems
so invulnerable.
241
00:13:52,543 --> 00:13:55,213
He isn't. Neither is Elizabeth.
242
00:13:56,114 --> 00:13:57,914
If she decides to take over
for Reddington,
243
00:13:57,950 --> 00:13:59,927
she's going to need our help.
244
00:14:00,219 --> 00:14:04,014
Starting with a workup
on the people in this folder.
245
00:14:05,157 --> 00:14:08,091
I'm in the chairs
next to the escalators.
246
00:14:08,125 --> 00:14:09,427
All passengers traveling...
247
00:14:09,461 --> 00:14:11,128
Okay. I'll see you soon.
248
00:14:15,234 --> 00:14:16,767
Excuse me?
249
00:14:16,802 --> 00:14:19,169
I'm sorry. I don't mean to stare.
250
00:14:19,238 --> 00:14:22,032
Are you Agent Keen? Elizabeth Keen?
251
00:14:22,825 --> 00:14:24,241
Do we know each other?
252
00:14:24,275 --> 00:14:26,977
Uh, Beth Ryker.
253
00:14:27,011 --> 00:14:30,681
Daniel Ryker's my dad. General Ryker.
254
00:14:35,486 --> 00:14:37,421
He said not to take it off.
255
00:14:37,456 --> 00:14:40,024
Oh, my God. That can't be you.
256
00:14:40,091 --> 00:14:43,793
I-I think about you
all the time, what you did.
257
00:14:43,828 --> 00:14:45,629
- Uh...
- You saved my life.
258
00:14:49,134 --> 00:14:53,537
You were a very brave little girl.
259
00:14:55,706 --> 00:14:57,985
You probably don't remember
the story you told me,
260
00:14:58,677 --> 00:15:00,778
about the scar your dad gave you,
261
00:15:00,812 --> 00:15:03,980
how it was... your secret weapon.
262
00:15:04,015 --> 00:15:06,549
Well, whenever
I'm feeling sad or afraid,
263
00:15:06,618 --> 00:15:10,020
I just touch it like this,
and it makes me brave.
264
00:15:10,054 --> 00:15:12,041
Do you want to see
if it can make you brave?
265
00:15:12,557 --> 00:15:13,724
Yeah?
266
00:15:20,565 --> 00:15:22,232
I left the Bureau.
267
00:15:27,471 --> 00:15:29,072
What do you do now?
268
00:15:30,908 --> 00:15:32,009
I'm...
269
00:15:33,879 --> 00:15:35,480
...trying to figure that out.
270
00:15:36,881 --> 00:15:39,750
The Keystone
Service 3:45 to Philadelphia
271
00:15:39,817 --> 00:15:42,320
now boarding on Track 9.
272
00:15:42,354 --> 00:15:43,754
Keystone Service
273
00:15:43,822 --> 00:15:45,889
- 3:45 to Philadelphia...
- That's my train.
274
00:15:45,923 --> 00:15:47,557
- ...now boarding on Track 9.
- I can't believe it was really you.
275
00:15:47,591 --> 00:15:48,859
All aboard.
276
00:15:53,565 --> 00:15:55,365
Thanks for saying hello.
277
00:15:55,399 --> 00:15:58,921
My dad told me that if you
hadn't defused that bomb,
278
00:15:59,604 --> 00:16:01,340
thousands of people would have died.
279
00:16:01,873 --> 00:16:04,041
Most people just...
280
00:16:04,076 --> 00:16:06,409
I don't know, live their lives.
281
00:16:06,445 --> 00:16:08,346
But you made the world a better place.
282
00:16:09,413 --> 00:16:11,182
So whatever you decide to do,
283
00:16:12,350 --> 00:16:14,418
I really hope you'll keep doing that.
284
00:16:35,240 --> 00:16:36,573
Elizabeth.
285
00:16:36,607 --> 00:16:38,168
Tell him I want to meet...
286
00:16:39,811 --> 00:16:41,445
...hear him out.
287
00:16:41,480 --> 00:16:43,548
Okay. Hold on.
288
00:16:45,817 --> 00:16:48,318
She wants to discuss your proposal.
289
00:16:48,386 --> 00:16:49,554
Okay.
290
00:16:51,255 --> 00:16:52,822
Tell her we're in New York.
291
00:16:54,393 --> 00:16:55,725
Can you meet in New York?
292
00:16:56,995 --> 00:16:58,162
I'll text you.
293
00:17:07,405 --> 00:17:10,508
Is it wrong, what...
what I'm asking her to do?
294
00:17:11,509 --> 00:17:13,619
It's not that simple.
295
00:17:14,112 --> 00:17:17,480
Right and wrong have never
been simple in your life.
296
00:17:17,516 --> 00:17:20,317
You love her, and you want
to keep her safe.
297
00:17:20,352 --> 00:17:22,286
You're desperately trying to do that.
298
00:17:24,155 --> 00:17:26,423
I wonder if it makes any difference.
299
00:17:28,527 --> 00:17:31,595
Ohh! Hi, baby.
300
00:17:31,630 --> 00:17:33,197
Who's ready to go to New York?
301
00:17:46,604 --> 00:17:47,703
Raymond.
302
00:17:48,372 --> 00:17:50,006
Ah.
303
00:17:50,039 --> 00:17:52,942
Elizabeth. Thank you for coming.
304
00:17:54,377 --> 00:17:58,289
I understand you've given
some thought to my proposal.
305
00:17:58,835 --> 00:17:59,875
I have.
306
00:18:00,718 --> 00:18:01,784
And?
307
00:18:02,853 --> 00:18:04,621
I need you to explain something to me.
308
00:18:05,388 --> 00:18:06,689
Please.
309
00:18:09,826 --> 00:18:14,463
If we go through with this,
if I actually do this...
310
00:18:16,733 --> 00:18:18,334
...what makes you think it's gonna work?
311
00:18:19,670 --> 00:18:21,637
Me, as your heir?
312
00:18:23,673 --> 00:18:26,375
Why do you think people
are gonna accept that?
313
00:18:26,410 --> 00:18:28,653
They'll accept it
when I'm dead in the street.
314
00:18:29,712 --> 00:18:31,547
They'll accept it because
you're a criminal.
315
00:18:34,183 --> 00:18:35,751
Is that what I am?
316
00:18:37,354 --> 00:18:39,822
Or is that what I am because of you?
317
00:18:41,592 --> 00:18:43,759
I've considered that question...
318
00:18:46,829 --> 00:18:48,530
...so many times.
319
00:18:51,934 --> 00:18:55,505
How things might have been different
320
00:18:55,538 --> 00:18:57,105
if I had never...
321
00:18:57,941 --> 00:18:59,909
...re-entered your life.
322
00:19:00,711 --> 00:19:02,010
Would you be safer?
323
00:19:03,346 --> 00:19:04,446
Happier?
324
00:19:05,415 --> 00:19:08,250
Was it, uh, my presence alone
325
00:19:08,285 --> 00:19:11,921
that brought you to this crossroads?
326
00:19:14,290 --> 00:19:16,893
Or maybe none of that ever mattered.
327
00:19:19,296 --> 00:19:21,263
Maybe you were born to this...
328
00:19:22,465 --> 00:19:25,634
...out of a lie, the daughter of a spy,
329
00:19:25,702 --> 00:19:31,240
genetically predisposed
to deception and danger.
330
00:19:34,310 --> 00:19:35,577
I don't know.
331
00:19:38,281 --> 00:19:41,483
I've thought and thought about it.
332
00:19:43,653 --> 00:19:45,320
And I just don't know.
333
00:19:50,728 --> 00:19:52,929
What I do know is that...
334
00:19:55,265 --> 00:19:58,667
...whether it's chance or karma...
335
00:19:58,736 --> 00:20:01,604
DNA or fate...
336
00:20:01,637 --> 00:20:04,915
...or just bad luck...
337
00:20:08,144 --> 00:20:10,313
...this is where you are now.
338
00:20:12,915 --> 00:20:14,349
This is who you've become.
339
00:20:17,320 --> 00:20:18,653
A criminal.
340
00:20:20,042 --> 00:20:21,209
A fugitive.
341
00:20:24,961 --> 00:20:26,662
And taking my life...
342
00:20:32,802 --> 00:20:34,528
...is a way forward.
343
00:20:35,772 --> 00:20:37,140
Hm.
344
00:20:48,352 --> 00:20:49,586
Humor me.
345
00:20:51,154 --> 00:20:52,521
How would it work?
346
00:20:56,393 --> 00:20:59,362
The restaurant's been
undergoing renovations
347
00:20:59,395 --> 00:21:03,699
for over a year now,
and we'll be opening soon.
348
00:21:03,733 --> 00:21:08,203
But first, Pascual's
having a little soiree
349
00:21:08,238 --> 00:21:10,839
for family and friends tomorrow night.
350
00:21:10,874 --> 00:21:14,676
I'll be there, as will Dembe.
351
00:21:14,711 --> 00:21:18,013
We'll have dinner, see some friends.
352
00:21:18,048 --> 00:21:22,084
By 1:00, I suspect things
will be winding down.
353
00:21:22,152 --> 00:21:23,685
The families will be gone.
354
00:21:23,720 --> 00:21:27,155
I'll say my goodbyes and exit.
355
00:21:27,191 --> 00:21:29,858
Dembe will stay back, thank Pascual.
356
00:21:29,893 --> 00:21:32,862
You'll be waiting in your car
parked down the street
357
00:21:32,895 --> 00:21:35,096
with a clear view of the entrance.
358
00:21:36,500 --> 00:21:38,166
It should happen on the sidewalk,
359
00:21:38,201 --> 00:21:41,403
right in front of the
restaurant... and happen fast.
360
00:21:41,438 --> 00:21:44,740
By the time the police respond,
you'll be long gone.
361
00:21:44,775 --> 00:21:46,875
I'm quite sure Pascual will have to
362
00:21:46,910 --> 00:21:49,679
show them to the CCTV footage.
363
00:21:50,847 --> 00:21:53,015
And, of course, it'll be leaked.
364
00:21:53,916 --> 00:21:56,586
And within hours, the image of you
365
00:21:56,619 --> 00:21:58,753
standing over my body
will be on the front page
366
00:21:58,788 --> 00:22:01,223
of every major newspaper in the world.
367
00:22:01,258 --> 00:22:03,092
You've really thought this through.
368
00:22:03,125 --> 00:22:04,227
Yes.
369
00:22:05,740 --> 00:22:06,781
Tomorrow night.
370
00:22:07,503 --> 00:22:08,537
Yes.
371
00:22:11,468 --> 00:22:12,567
What?
372
00:22:15,137 --> 00:22:17,590
Of all the times
I've wanted to kill you...
373
00:22:21,878 --> 00:22:23,412
...I don't think I can pull the trigger.
374
00:22:25,315 --> 00:22:26,648
Let's not worry about that.
375
00:22:27,643 --> 00:22:28,710
Not now.
376
00:22:29,578 --> 00:22:30,612
Let's just...
377
00:22:33,123 --> 00:22:34,441
...be.
378
00:22:37,426 --> 00:22:38,794
That sounds nice.
379
00:24:10,220 --> 00:24:12,555
You said you made
a promise to my mother...
380
00:24:13,923 --> 00:24:16,592
...that you'd dedicate
your life to keeping me safe
381
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
no matter what.
382
00:24:18,894 --> 00:24:20,061
I did.
383
00:24:22,332 --> 00:24:23,898
Why?
384
00:24:23,933 --> 00:24:25,567
Who was she to you?
385
00:24:37,847 --> 00:24:38,981
This photo.
386
00:24:40,349 --> 00:24:41,384
There was someone
387
00:24:41,417 --> 00:24:43,019
standing behind the lens,
388
00:24:43,052 --> 00:24:44,185
holding the camera.
389
00:24:45,255 --> 00:24:46,388
Was it you?
390
00:24:50,559 --> 00:24:52,528
You were there, weren't you?
391
00:24:54,397 --> 00:24:55,765
I was there.
392
00:25:00,303 --> 00:25:02,070
You knew her well.
393
00:25:06,108 --> 00:25:07,442
Better than anyone.
394
00:25:18,288 --> 00:25:19,387
Fine.
395
00:25:23,160 --> 00:25:24,759
I'll do it.
396
00:25:31,634 --> 00:25:32,934
Okay.
397
00:25:34,171 --> 00:25:36,838
But in exchange,
I have to ask you a question,
398
00:25:36,906 --> 00:25:38,740
and I need you to give me
a straight answer.
399
00:25:40,076 --> 00:25:41,461
Okay.
400
00:25:43,747 --> 00:25:45,965
You said I can't see my mother's letter,
401
00:25:47,584 --> 00:25:49,484
that I can't know who you are
402
00:25:49,519 --> 00:25:52,788
until after you're gone
and my future is cast.
403
00:25:54,624 --> 00:25:55,691
Yes.
404
00:25:56,692 --> 00:25:58,353
Why?
405
00:25:58,994 --> 00:26:01,529
Why can't I know who you are
until after you're dead?
406
00:26:04,433 --> 00:26:06,836
Because if you knew beforehand,
you'd never agree to kill me.
407
00:26:18,084 --> 00:26:19,484
Let's go through it again.
408
00:26:21,921 --> 00:26:23,255
We've been through this.
409
00:26:23,957 --> 00:26:25,057
Please.
410
00:26:27,993 --> 00:26:31,096
The evening ends. You go.
411
00:26:31,131 --> 00:26:33,231
I hang back to thank Pascual.
412
00:26:33,266 --> 00:26:35,467
Elizabeth will be waiting
in her car, down the street.
413
00:26:35,501 --> 00:26:37,970
St. Vincent is the responding hospital.
414
00:26:38,003 --> 00:26:40,239
Our man on the inside
will handle transport
415
00:26:40,272 --> 00:26:41,839
via their ambulance.
416
00:26:41,865 --> 00:26:44,232
The city will never take
possession of your body.
417
00:26:46,851 --> 00:26:48,285
And the remains?
418
00:26:49,415 --> 00:26:51,182
Spread over the Yenisey.
419
00:26:51,250 --> 00:26:53,365
Raymond, we've been through this.
420
00:26:53,853 --> 00:26:56,422
And then you get
what's yours. All of it.
421
00:26:56,455 --> 00:26:57,823
- Yes.
- No less.
422
00:26:57,856 --> 00:26:59,458
Yes, I know, Raymond.
423
00:27:03,028 --> 00:27:05,329
Are you sure about this?
424
00:27:05,365 --> 00:27:06,964
Elizabeth is a fugitive.
425
00:27:08,434 --> 00:27:10,803
The only way for her
to survive this world
426
00:27:10,836 --> 00:27:12,371
is to become part of it,
427
00:27:12,439 --> 00:27:15,346
to become bigger than it,
stay ahead of it.
428
00:27:17,176 --> 00:27:19,778
And you're prepared to die
to make that possible.
429
00:27:19,813 --> 00:27:21,512
I'm always prepared to die.
430
00:27:32,791 --> 00:27:34,660
- Hello?
- Aram, it's me.
431
00:27:34,693 --> 00:27:35,861
Liz.
432
00:27:35,894 --> 00:27:37,328
Listen. I don't have much time.
433
00:27:37,363 --> 00:27:39,530
Uh, we may have a lead
on some of the criminals
434
00:27:39,566 --> 00:27:41,633
moving in to pick over
Townsend's legacy.
435
00:27:41,667 --> 00:27:43,167
Good. I hope you get them.
436
00:27:43,202 --> 00:27:45,037
Mr. Cooper thinks you should
replace Mr. Reddington.
437
00:27:45,070 --> 00:27:46,838
Ressler doesn't.
438
00:27:46,873 --> 00:27:48,707
If you're looking for
a vote to break the tie,
439
00:27:48,740 --> 00:27:49,842
I'm with Ressler.
440
00:27:49,875 --> 00:27:52,076
I know. That's not why I'm calling.
441
00:27:52,144 --> 00:27:54,746
I won't help you.
I know I have in the past...
442
00:27:56,182 --> 00:27:57,482
But I won't.
443
00:27:57,517 --> 00:28:00,219
I wouldn't expect you to.
That's not what I want.
444
00:28:00,252 --> 00:28:01,854
What I want...
445
00:28:03,189 --> 00:28:04,756
...what I'm hoping for
446
00:28:04,824 --> 00:28:07,992
is that you can find it
in your heart to forgive me
447
00:28:08,027 --> 00:28:09,994
for the things I've done...
448
00:28:10,028 --> 00:28:13,065
...for what I'm going to do...
449
00:28:14,099 --> 00:28:15,366
...what I have to do.
450
00:28:24,844 --> 00:28:25,877
I just spoke to Liz.
451
00:28:25,912 --> 00:28:27,278
Um...
452
00:28:28,914 --> 00:28:31,048
She asked for my forgiveness.
453
00:28:31,084 --> 00:28:34,086
Given her choice, that's
perfectly understandable.
454
00:28:34,119 --> 00:28:35,887
Agent Park, have you reached Reddington?
455
00:28:35,922 --> 00:28:37,422
No, and I called his restaurant.
456
00:28:37,457 --> 00:28:40,259
Somebody answered, said
they're opening in a few days,
457
00:28:40,292 --> 00:28:42,094
but tonight's a private party.
458
00:28:43,481 --> 00:28:46,395
When all this began,
I was such a different person.
459
00:28:47,866 --> 00:28:49,535
Blinded by passion
460
00:28:49,568 --> 00:28:51,276
and inexperience.
461
00:28:56,308 --> 00:28:57,808
What we built...
462
00:29:02,080 --> 00:29:04,148
...it's been fulfilling in ways
463
00:29:04,217 --> 00:29:06,285
that I can't even begin to describe.
464
00:29:07,420 --> 00:29:08,921
It's been a wonder.
465
00:29:10,390 --> 00:29:12,990
Thrilling and challenging.
466
00:29:13,058 --> 00:29:15,126
A blessing and a curse.
467
00:29:15,161 --> 00:29:16,494
Whatever it's been...
468
00:29:21,934 --> 00:29:23,669
...it's become who I am.
469
00:29:25,637 --> 00:29:29,141
But at some point, it became clear to me
470
00:29:29,174 --> 00:29:33,144
that I wasn't really
in control of any of this.
471
00:29:35,515 --> 00:29:36,647
I thought I was.
472
00:29:38,750 --> 00:29:41,286
At times, I-I feel like I am.
473
00:29:42,989 --> 00:29:44,522
But I'm not.
474
00:29:48,161 --> 00:29:52,130
No matter how much I try or care
475
00:29:52,164 --> 00:29:53,798
or give of myself...
476
00:29:58,003 --> 00:30:00,838
...I have no control
over how any of this ends.
477
00:30:02,942 --> 00:30:04,142
And that is...
478
00:30:05,612 --> 00:30:06,711
...crushing
479
00:30:06,778 --> 00:30:08,646
if I think about it too much.
480
00:30:08,681 --> 00:30:09,981
So I don't think about it.
481
00:30:11,384 --> 00:30:14,486
I ignore it, deny it,
482
00:30:14,519 --> 00:30:17,288
and try to convince myself
that I can keep Elizabeth safe,
483
00:30:17,323 --> 00:30:19,557
Agnes safe,
484
00:30:19,583 --> 00:30:23,751
which is why I-I feel I have to do this.
485
00:30:23,829 --> 00:30:27,231
I have to believe that I can help...
486
00:30:31,203 --> 00:30:34,006
Because the alternative
is j... It's just...
487
00:30:36,241 --> 00:30:37,541
I understand.
488
00:30:39,244 --> 00:30:40,578
I know you do.
489
00:30:49,021 --> 00:30:50,888
Only when I'm gone.
490
00:30:50,923 --> 00:30:53,592
Give it to Elizabeth,
but only when I'm gone.
491
00:31:06,439 --> 00:31:07,537
You ready?
492
00:31:08,840 --> 00:31:10,075
No.
493
00:31:10,108 --> 00:31:11,207
Me neither.
494
00:31:13,585 --> 00:31:14,652
Let's go.
495
00:31:19,845 --> 00:31:21,311
What's wrong, Mom?
496
00:31:21,346 --> 00:31:24,381
Oh, nothing. I'm just... I'm just sad.
497
00:31:24,449 --> 00:31:25,762
But I'll be okay.
498
00:31:26,651 --> 00:31:28,719
We had such fun in New York, didn't we?
499
00:31:28,787 --> 00:31:30,554
Why are you sad?
500
00:31:30,942 --> 00:31:32,476
Well, uh...
501
00:31:35,125 --> 00:31:38,228
Someone that I care about is sick.
502
00:31:39,484 --> 00:31:43,233
He's... very sick.
503
00:31:43,300 --> 00:31:44,902
Did he see a doctor?
504
00:31:44,970 --> 00:31:46,369
No.
505
00:31:46,403 --> 00:31:49,707
Unfortunately, the doctors
can't help him get any better.
506
00:31:50,740 --> 00:31:52,875
Is he gonna die?
507
00:31:55,526 --> 00:31:57,160
Yeah, honey. He is.
508
00:31:57,903 --> 00:31:59,805
That is sad.
509
00:31:59,838 --> 00:32:01,006
Yeah.
510
00:32:02,241 --> 00:32:05,076
But I think my friend
is trying to be brave.
511
00:32:06,311 --> 00:32:08,180
I think he feels fortunate.
512
00:32:08,248 --> 00:32:10,391
What's "fortunate"?
513
00:32:10,750 --> 00:32:14,644
Well, I think my friend
knows he's lived a good life...
514
00:32:15,454 --> 00:32:20,459
...that he's seen a lot of neat
and different places and...
515
00:32:21,887 --> 00:32:24,154
...he has a lot of friends
that love him.
516
00:32:25,798 --> 00:32:27,833
Dembe, will you stop the car, please?
517
00:32:27,866 --> 00:32:29,079
What's the matter?
518
00:32:29,153 --> 00:32:30,602
I want to walk.
519
00:32:30,636 --> 00:32:32,203
It's not safe.
520
00:32:32,271 --> 00:32:33,505
I'll meet you at the restaurant.
521
00:32:38,010 --> 00:32:39,211
So...
522
00:32:40,712 --> 00:32:43,015
...even though he's sad
he's gonna die...
523
00:32:45,285 --> 00:32:47,220
...he feels fortunate
524
00:32:47,854 --> 00:32:49,520
that he's lived a good life.
525
00:32:50,457 --> 00:32:52,723
Your friend's blessed.
526
00:32:54,027 --> 00:32:56,269
Yeah! Blessed!
527
00:32:56,528 --> 00:32:59,464
Where did you learn a word
like that, smartie?
528
00:32:59,499 --> 00:33:03,035
You always say that even
though Daddy had to go to Heaven,
529
00:33:03,068 --> 00:33:04,698
he was okay with that
530
00:33:04,721 --> 00:33:06,667
because he felt blessed to know me
531
00:33:06,692 --> 00:33:08,507
when I was a little baby.
532
00:33:09,476 --> 00:33:10,709
Yeah.
533
00:33:12,144 --> 00:33:14,512
I think my friend
feels blessed, like Daddy.
534
00:33:15,381 --> 00:33:17,883
I feel blessed because of you.
535
00:33:20,086 --> 00:33:22,587
Oh, honey. Me too.
536
00:33:24,523 --> 00:33:26,224
I'm blessed because of you.
537
00:33:28,453 --> 00:33:31,931
And don't forget,
no matter what happens,
538
00:33:32,898 --> 00:33:37,068
I love you to the moon and back.
539
00:33:37,103 --> 00:33:40,038
I love you, too. More than hearts.
540
00:33:41,508 --> 00:33:44,276
One more sleep, okay?
I'll see you in the morning.
541
00:34:00,926 --> 00:34:02,894
No, I spoke with Keen myself...
542
00:34:02,929 --> 00:34:04,529
She turned Reddington down,
543
00:34:04,564 --> 00:34:06,865
said she was gonna leave the
country. I think she already left.
544
00:34:06,900 --> 00:34:08,099
Except she hasn't.
545
00:34:08,134 --> 00:34:10,235
Elizabeth phoned Aram. She's in DC.
546
00:34:10,269 --> 00:34:12,704
She also asked for his forgiveness.
547
00:34:12,739 --> 00:34:15,139
- Forgiveness? For what?
- Your guess is as good as mine.
548
00:34:15,208 --> 00:34:17,376
But I fear it has something
to do with Reddington
549
00:34:17,409 --> 00:34:19,644
positioning her to be the heir
to his criminal empire.
550
00:34:19,711 --> 00:34:21,146
So he convinced her.
551
00:34:21,634 --> 00:34:23,869
But now they're gonna need
to convince the world.
552
00:34:24,244 --> 00:34:26,244
- I don't follow.
- Look, you and I both know
553
00:34:26,269 --> 00:34:28,003
the people who work
in Reddington's world
554
00:34:28,028 --> 00:34:29,329
aren't gonna accept
Keen's taking of the reins
555
00:34:29,353 --> 00:34:31,320
just because he announced it.
556
00:34:31,490 --> 00:34:33,791
If he wants her to be taken seriously,
557
00:34:33,826 --> 00:34:36,460
if she's gonna be respected
in his world,
558
00:34:36,496 --> 00:34:38,230
she's gonna have to make a statement,
559
00:34:38,264 --> 00:34:39,498
demonstrate her value.
560
00:34:39,565 --> 00:34:42,166
Which is why she's gonna
need Aram's forgiveness.
561
00:34:42,235 --> 00:34:44,469
Agent Ressler,
I'm putting you on speaker
562
00:34:44,503 --> 00:34:45,670
with Park and Mojtabai.
563
00:34:45,737 --> 00:34:47,806
Whoa! Hey! Hey! Good news!
564
00:34:47,840 --> 00:34:49,240
Yeah, what's that?
565
00:34:49,275 --> 00:34:51,476
What do you mean? You're
alive. That is incredible news.
566
00:34:51,510 --> 00:34:53,311
I-I literally thought
you were not gonna make it.
567
00:34:53,346 --> 00:34:55,947
Well, thankfully, he did.
Do we have any updates?
568
00:34:55,981 --> 00:34:58,483
I still can't reach Reddington,
Dembe, or Agent Keen.
569
00:34:58,518 --> 00:35:00,518
Oh, my God. That's it.
570
00:35:00,586 --> 00:35:03,789
He's not gonna make it.
She's gonna kill Reddington.
571
00:35:03,822 --> 00:35:05,650
Wait. Who is?
572
00:35:06,826 --> 00:35:08,260
Keen. She's gonna kill him.
573
00:35:08,293 --> 00:35:09,994
She's gonna make a statement,
574
00:35:10,028 --> 00:35:12,088
demonstrate that she's
no longer an agent.
575
00:35:12,112 --> 00:35:13,579
Kill Mr. Reddington.
576
00:35:13,614 --> 00:35:15,181
That's how she's
gonna prove to the world
577
00:35:15,250 --> 00:35:16,682
that she's seizing control
of his empire,
578
00:35:16,751 --> 00:35:18,251
and she's gonna do it in public.
579
00:35:18,286 --> 00:35:20,186
She's gonna... She's gonna kill him.
580
00:35:20,255 --> 00:35:22,489
Reddington was here,
talking about his death,
581
00:35:22,523 --> 00:35:24,525
talking about taking care
of Elizabeth when he's gone.
582
00:35:24,592 --> 00:35:27,693
Wait. Back up. You think
Reddington knows this is happening?
583
00:35:27,762 --> 00:35:29,329
No, I think it's his idea.
584
00:35:29,364 --> 00:35:31,532
The party. At the restaurant.
585
00:35:31,599 --> 00:35:34,501
That son of a bitch is gonna
sacrifice himself to save her life.
586
00:35:34,536 --> 00:35:36,369
We have to get to him.
Convince him to call it off.
587
00:36:04,532 --> 00:36:06,733
To Raymond!
588
00:36:06,800 --> 00:36:10,237
For his friendship and support
to make this dream come true.
589
00:37:27,114 --> 00:37:31,418
- Salud.
- To Raymond. Salud.
590
00:38:35,650 --> 00:38:37,068
I can't do it.
591
00:38:38,987 --> 00:38:40,186
That's all right.
592
00:38:44,958 --> 00:38:46,190
I don't want to.
593
00:38:48,996 --> 00:38:50,496
I understand.
594
00:41:40,166 --> 00:41:41,231
Raymond.
595
00:41:41,536 --> 00:41:43,202
Raymond, we have to go.
596
00:41:55,016 --> 00:41:56,550
Raymond, we must.
597
00:41:56,583 --> 00:41:57,918
I'm sorry.
42344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.