Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,825 --> 00:00:24,190
The Black Sea Fleet!
2
00:00:25,800 --> 00:00:28,230
-We had a really great time there!
-Right.
3
00:00:28,320 --> 00:00:31,000
Thanks a lot.
But now I really do have to get going.
4
00:00:34,075 --> 00:00:37,470
-Maybe you can stay just a bit longer?
-I can't, Tyoma, really.
5
00:00:37,550 --> 00:00:39,837
-Please.
-I have stayed far too long already.
6
00:00:39,920 --> 00:00:43,400
My parents and my friends are waiting
for me. They are worried.
7
00:00:43,700 --> 00:00:44,830
Well, alright…
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,237
OK, that's enough…
9
00:00:46,320 --> 00:00:47,900
I'll come with you.
10
00:00:48,200 --> 00:00:50,617
-Looking like that?
-What's up? I look fine.
11
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
-Really, it's fine.
-Are you sure?
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,540
-Yeah.
-Well, OK.
13
00:00:56,000 --> 00:01:00,237
-Tyoma!
-That's it, enough already, come on.
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,557
-Lyokha, Lyokha…
-What?
15
00:01:02,640 --> 00:01:05,557
-The Black Sea who?
-Fleet!
16
00:01:05,640 --> 00:01:06,990
That's it, I'm outta here.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,250
-Let's go.
-Go for it.
18
00:01:09,340 --> 00:01:10,920
Give me an impression of 50 Cent.
19
00:01:11,010 --> 00:01:13,275
-Give me your gangster.
-OK, how about now?
20
00:01:14,040 --> 00:01:16,837
-That's great, but I can't see your face.
-And now?
21
00:01:16,920 --> 00:01:19,837
-Perfect. Tim, do Brad Pitt.
-You want Fight Club?
22
00:01:19,920 --> 00:01:23,870
-Yeah, give me your Fight Club.
-Bring it on.
23
00:01:24,520 --> 00:01:28,470
Yes, yes, yes, OK. More, come on, more.
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,437
-What's up?
-Something is wrong, you know.
25
00:01:32,520 --> 00:01:35,757
-Cover me in oil.
-Tim, why on Earth do you need oil?
26
00:01:35,840 --> 00:01:39,790
Well, why? Well, to feed the chicks.
27
00:01:49,440 --> 00:01:53,757
Right next to the blue sea
you and I walked together
28
00:01:53,840 --> 00:01:57,790
-And my poor, poor heart…
-Hey, sailor boy!
29
00:01:59,440 --> 00:02:03,390
-It is dangerous to walk along the rails.
-You know what? I'm not scared.
30
00:02:03,720 --> 00:02:06,400
But it would be a pity
if something happened
31
00:02:06,520 --> 00:02:09,920
to a good looking guy.
You must have a girlfriend.
32
00:02:10,200 --> 00:02:15,360
-Of course I do. I'm rushing to her now.
-Come down, I will let you ride Murzilka.
33
00:02:15,440 --> 00:02:16,900
It will be safer too.
34
00:02:17,200 --> 00:02:21,670
-Right, Murzilka?
-Well, who could turn you two down?
35
00:02:22,120 --> 00:02:27,557
That's me.
They were shooting a movie about Stalin.
36
00:02:27,640 --> 00:02:31,000
And I tried out: I played in it,
to put it the right way.
37
00:02:31,440 --> 00:02:35,390
I mean, first I tried out,
and then I played the young Koba.
38
00:02:35,640 --> 00:02:40,437
Well, you remember that famous picture,
where Stalin is wearing a scarf?
39
00:02:40,520 --> 00:02:43,757
But he is not Stalin yet,
he is still Koba, so I played him.
40
00:02:43,840 --> 00:02:45,957
I am playing Pechorin in this one.
41
00:02:46,040 --> 00:02:50,757
At school we had a club for talented
children. We put on Lermontov there,
42
00:02:50,840 --> 00:02:52,557
Pushkin, Tolstoy…
43
00:02:52,640 --> 00:02:56,590
Dostoyevsky, Chekhov, Rustaveli…
44
00:02:57,120 --> 00:02:58,037
…the classics.
45
00:02:58,120 --> 00:03:00,100
I have been doing it since I was a child.
46
00:03:00,200 --> 00:03:02,750
My Mom worked at the theater.
I was like their son…
47
00:03:02,840 --> 00:03:06,790
-Well, I mean, the son of the company.
-So what?
48
00:03:07,120 --> 00:03:09,637
Is your mom still performing
at the theater?
49
00:03:09,720 --> 00:03:13,670
-She doesn't act, she sells.
-Sells what?
50
00:03:14,800 --> 00:03:16,790
She's a cashier.
51
00:03:20,320 --> 00:03:23,777
People say it's just a horse, right?
But to me, it is my best friend.
52
00:03:23,860 --> 00:03:26,837
Well, I have also got friends,
three of them.
53
00:03:26,920 --> 00:03:28,700
I haven't seen them for ages though.
54
00:03:29,200 --> 00:03:31,020
University didn't accept me,
55
00:03:31,200 --> 00:03:33,450
but the military office
didn't turn me down.
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,700
I don't regret it though,
I got to see the sea.
57
00:03:39,240 --> 00:03:42,837
-Did he start singing right there?
-Well, Tim is totally strange.
58
00:03:42,920 --> 00:03:45,637
-At school, we called him Mandela.
-Who's that?
59
00:03:45,720 --> 00:03:48,837
Some other guy
who looks pretty much like him.
60
00:03:48,920 --> 00:03:52,637
-And the way Kostya smoked was so funny.
-How's that?
61
00:03:52,720 --> 00:03:54,437
It's a long story.
62
00:03:54,520 --> 00:03:56,830
At break time we used to
run out into the yard.
63
00:03:56,920 --> 00:03:59,647
Meanwhile Artur distracted
the guard by reciting poems.
64
00:03:59,730 --> 00:04:01,000
He is such an artist.
65
00:04:01,640 --> 00:04:04,400
-So, and Kostya and me, we broke twigs.
-What for?
66
00:04:04,720 --> 00:04:08,667
He used them to hold the cigarette,
so his hands didn't smell.
67
00:04:08,750 --> 00:04:10,000
His father is very strict.
68
00:04:10,090 --> 00:04:12,757
Separation, my son, is always a pain.
69
00:04:12,840 --> 00:04:15,237
But in our country it is difficult
70
00:04:15,320 --> 00:04:19,600
to get a similar level of education
to what you will receive in England.
71
00:04:50,700 --> 00:04:55,190
Come over here, my son, don't be afraid.
72
00:04:57,100 --> 00:04:59,200
I have very little time.
73
00:05:00,500 --> 00:05:03,500
I flew in just for one day
so I could see you.
74
00:05:03,920 --> 00:05:07,870
To take you to the shops,
to sit in a restaurant for a little while.
75
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
To find out about all your achievements.
76
00:05:13,000 --> 00:05:18,260
Well, I certainly found out…
But not from you.
77
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
Come over to me, don't be scared, son.
78
00:05:26,440 --> 00:05:28,400
I live…
79
00:05:32,200 --> 00:05:34,700
…for you.
80
00:05:35,040 --> 00:05:40,060
-Everything I have is yours.
-Does that mean Polina too?
81
00:05:41,120 --> 00:05:44,357
-So, here we are.
-Well, thanks a lot.
82
00:05:44,440 --> 00:05:47,957
-Don't mention it!
-Murzilka, bye!
83
00:05:48,040 --> 00:05:49,070
Bye.
84
00:06:18,500 --> 00:06:23,760
-Hey, give an old veteran some cash.
-Man, I've just come ashore.
85
00:06:24,300 --> 00:06:28,140
-I am leaving forever…
-Snap us, please.
86
00:06:40,100 --> 00:06:44,640
Please, give me the picture! My girl
has been waiting for me for 3 years.
87
00:06:44,800 --> 00:06:47,060
I want to show her how happy I am.
88
00:07:11,900 --> 00:07:13,400
It's unbearably hot in Moscow.
89
00:07:13,500 --> 00:07:19,100
The last time this temperature
was registered is 125 years ago.
90
00:07:19,440 --> 00:07:22,750
Wear light clothing
and there's little hope for rain.
91
00:09:35,070 --> 00:09:37,125
Hey there, what did you find there?
92
00:09:37,210 --> 00:09:40,300
Me? Are you talking to me?
I am not from here. I am a tourist.
93
00:09:40,600 --> 00:09:43,700
Don't fool me, let's split it fifty-fifty
and we'll sort it out.
94
00:09:44,000 --> 00:09:46,350
-Fifty-fifty, understand?
-Fifty-fifty what?
95
00:09:46,440 --> 00:09:49,000
Stop. You see?
96
00:09:50,440 --> 00:09:53,957
-Clink-clunk, Guantanamo, understand?
-Why? I didn't do anything wrong.
97
00:09:54,040 --> 00:09:56,400
-That chump will claim we had dollars.
-Dollars?
98
00:09:56,720 --> 00:09:57,900
-But we…
-What?
99
00:09:58,420 --> 00:10:00,500
We will have rubles. I'll be right back.
100
00:10:00,740 --> 00:10:01,880
-No! Wait.
-What?
101
00:10:02,540 --> 00:10:04,500
You're Russian mafia… Give it.
102
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
-I'll change it myself.
-Really? OK. You change.
103
00:10:08,700 --> 00:10:11,360
Stop, leave something as a guarantee.
104
00:10:12,000 --> 00:10:15,160
What are you doing to me? Shit!
105
00:10:15,300 --> 00:10:17,750
Be careful
so they don't tear off your shorts.
106
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
Taxi! Taxi!
107
00:10:29,400 --> 00:10:30,900
Move.
108
00:10:34,440 --> 00:10:36,780
-Move. Move.
-We're moving.
109
00:10:43,720 --> 00:10:47,200
Oh no… No!!!
110
00:10:48,920 --> 00:10:50,470
Yes, we're moving.
111
00:10:57,600 --> 00:11:01,600
So, put that in your pocket,
take the property home.
112
00:11:02,840 --> 00:11:03,870
Alright.
113
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
I am sorry.
114
00:11:23,000 --> 00:11:25,390
-Excuse me.
-It's nothing.
115
00:11:25,580 --> 00:11:27,800
-Which floor?
-The fifth.
116
00:11:29,750 --> 00:11:30,875
I'm on the fifth too.
117
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
Don't hurry, squaddie.
118
00:11:50,600 --> 00:11:52,740
I'm not a squaddie, I'm a sailor.
119
00:12:01,900 --> 00:12:04,270
-Well, bye.
-See you.
120
00:12:10,800 --> 00:12:15,070
-Lyosha?
-Hello, darling.
121
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
Hi.
122
00:12:47,500 --> 00:12:49,790
What's up, is it broken?
123
00:12:51,100 --> 00:12:52,870
It got smashed.
124
00:12:54,100 --> 00:12:57,700
Here, take this. A present.
125
00:13:03,700 --> 00:13:05,590
Thanks!
126
00:13:15,000 --> 00:13:18,550
-Thanks.
-Good luck, sailor boy.
127
00:13:18,640 --> 00:13:19,990
These little bandits!
128
00:13:20,380 --> 00:13:22,020
-Hello, Lyosha.
-Hi.
129
00:13:22,360 --> 00:13:23,860
-In civilian life again?
-Yes.
130
00:13:29,400 --> 00:13:31,600
Lyosha…
131
00:13:31,900 --> 00:13:35,500
Lyosha! Lyosha is here! Lyosha is here!
132
00:14:00,700 --> 00:14:04,600
-This is from the new collection.
-No.
133
00:14:07,480 --> 00:14:11,280
The noise of Tverskaya caresses my ears
134
00:14:11,720 --> 00:14:14,300
This tramp is getting dressed
better and better
135
00:14:15,400 --> 00:14:17,870
How will you be paying sir?
136
00:14:19,920 --> 00:14:21,440
No, that's not the right one.
137
00:14:21,980 --> 00:14:24,200
Yes, hello? Wait a second.
138
00:14:25,260 --> 00:14:26,820
Call me when you are free.
139
00:14:29,800 --> 00:14:32,100
Have you made up your mind? Take it.
140
00:14:32,400 --> 00:14:34,190
Please sign here.
141
00:14:37,100 --> 00:14:40,950
-Your suit is really hot.
-I beg your pardon?
142
00:14:41,300 --> 00:14:44,990
The aerodynamics are right,
that's the main thing.
143
00:14:46,720 --> 00:14:48,000
Yes…
144
00:14:55,700 --> 00:14:58,000
Just tell me, how'd you get that way?
145
00:14:58,200 --> 00:15:00,950
-What happened, son?
-Nothing, nothing serious.
146
00:15:01,040 --> 00:15:03,400
Have some herring,
I made it especially for you.
147
00:15:03,800 --> 00:15:05,500
-Yum-yum!
-Thanks.
148
00:15:05,720 --> 00:15:07,880
-He looks so cool in this uniform.
-Right.
149
00:15:08,100 --> 00:15:10,380
-Fix yourself some vodka.
-Sit up straight.
150
00:15:10,660 --> 00:15:12,030
Let me, Katyusha.
151
00:15:12,120 --> 00:15:15,430
-Come on now.
-To your health, darling.
152
00:15:15,520 --> 00:15:18,700
Come on, Lyoshenka, welcome back, son.
153
00:15:19,900 --> 00:15:22,925
I wish I live
to see my great-grandchildren.
154
00:15:23,020 --> 00:15:24,700
I'm sure I'll live to see them.
155
00:15:25,280 --> 00:15:27,480
And I hope I live to see the diploma.
156
00:15:27,560 --> 00:15:33,240
He came back alive,
that's what matters. Right?
157
00:15:44,400 --> 00:15:45,500
Tell us all about it.
158
00:15:48,400 --> 00:15:51,000
I'm a bit tired.
I'm going to lie down, OK?
159
00:15:51,400 --> 00:15:52,550
Go ahead.
160
00:15:58,720 --> 00:16:01,960
Was it really necessary to talk
about the diploma right now?
161
00:16:02,040 --> 00:16:03,760
Did you have to talk
about great grandchildren?
162
00:16:03,840 --> 00:16:07,880
Stop it, the guy needs to find his feet.
163
00:16:17,400 --> 00:16:19,990
-Hello.
-Hello.
164
00:16:23,420 --> 00:16:25,040
-Hello!
-Hi.
165
00:16:25,280 --> 00:16:26,360
Do you need actors?
166
00:16:26,720 --> 00:16:28,360
-Are you an actor?
-Yes.
167
00:16:28,800 --> 00:16:30,470
Have a seat.
168
00:16:31,320 --> 00:16:32,480
Do you have an agent?
169
00:16:33,600 --> 00:16:35,000
-No.
-Good.
170
00:16:35,400 --> 00:16:37,740
Take the scenario - the lower paragraph.
171
00:16:39,980 --> 00:16:41,900
The part of Adrian.
172
00:16:43,500 --> 00:16:44,720
Recite.
173
00:16:45,720 --> 00:16:48,940
"You know, here at depth
174
00:16:49,340 --> 00:16:51,100
many things are becoming clear.
175
00:16:51,740 --> 00:16:55,120
Over there, above I was like a fish,
but here I cannot keep silent.
176
00:16:56,100 --> 00:16:57,400
I love you.
177
00:16:58,140 --> 00:17:02,300
When we die, the gulls will shriek out
your name, and it will be my voice."
178
00:17:03,100 --> 00:17:08,200
Your name, my voice… Good.
179
00:17:09,860 --> 00:17:12,000
Well, do it once again. Come on.
180
00:17:12,700 --> 00:17:14,200
-Come on, recite.
-Once again?
181
00:17:14,420 --> 00:17:15,660
Aha, read.
182
00:17:18,800 --> 00:17:21,920
Marina, the tea is cold, change it.
Recite.
183
00:17:23,100 --> 00:17:26,200
"You know, here at depth…"
184
00:17:28,300 --> 00:17:32,870
-"Many things are becoming clear."
-Look up.
185
00:17:33,840 --> 00:17:35,600
Yes… Come on.
186
00:17:35,800 --> 00:17:39,590
-And how shall I read?
-You haven't learnt it yet? Well, read.
187
00:17:43,920 --> 00:17:46,580
-"You know, here…"
-Igor Vladimirovich!
188
00:17:46,860 --> 00:17:48,360
Konstantin Lvovich has come.
189
00:17:50,820 --> 00:17:51,800
Kostik.
190
00:18:30,500 --> 00:18:35,900
-Mom, why is Lyosha so sad?
-Sit straight, come on, play.
191
00:18:45,840 --> 00:18:48,977
Look here, make it snappy,
I'm meeting up with the lads tonight.
192
00:18:49,060 --> 00:18:50,840
My dude is back from the army.
193
00:18:51,040 --> 00:18:52,630
-My old friend.
-Oh really?
194
00:18:52,720 --> 00:18:56,670
We studied in the same school together,
hung out and all that stuff. See you.
195
00:18:58,040 --> 00:19:00,070
-See you.
-Put a t-shirt on. See you!
196
00:19:04,000 --> 00:19:07,200
-Hello. Why so early?
-Hello.
197
00:19:07,700 --> 00:19:10,500
Oh, my tormentors have gone
to the country.
198
00:19:10,900 --> 00:19:17,300
and I've tidied up, I don't need to
get back there until Monday.
199
00:19:23,200 --> 00:19:26,825
If Rudik had known that after his death
200
00:19:26,950 --> 00:19:29,875
I would have
to clean up strangers' apartments
201
00:19:31,000 --> 00:19:36,600
and be humiliated by people
who Rudik won't give a hoot about…
202
00:19:43,700 --> 00:19:50,650
Well, that's life. C'est la vie,
as the French say.
203
00:19:51,720 --> 00:19:52,900
Denni,
204
00:19:54,100 --> 00:20:00,750
if I hadn't understood that you love
Rudik's works so much,
205
00:20:00,840 --> 00:20:05,950
that you are striving to understand
the art of the steppe so much,
206
00:20:06,040 --> 00:20:11,060
it would have been very difficult for me
to rent Rudik's room to you.
207
00:21:12,720 --> 00:21:15,630
-Hello.
-Hi Kat, this is Kostya.
208
00:21:15,720 --> 00:21:19,630
-Hi Kostya. How are you?
-Fine. Is Lyoshka there?
209
00:21:19,720 --> 00:21:22,150
-Yes, he's here.
-And where is he?
210
00:21:22,240 --> 00:21:27,030
-He is sleeping. Shall I wake him up?
-I am not sleeping, give it to me.
211
00:21:27,120 --> 00:21:28,180
Hi Kostya.
212
00:21:33,520 --> 00:21:38,100
Right next to the blue sea,
you and I walked together
213
00:21:38,900 --> 00:21:45,190
And my poor, poor heart got lost
while I was walking with you
214
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
Swanky threads you've got!
215
00:21:50,700 --> 00:21:53,100
Yes, yes, we're all dead trendy.
216
00:21:55,200 --> 00:21:57,430
I didn't quite get it,
are you back for good?
217
00:21:57,520 --> 00:22:00,400
Yes, for good. I am with you now.
218
00:22:01,520 --> 00:22:04,700
-And what about your studies?
-Studies…
219
00:22:05,800 --> 00:22:07,300
Up your ass with the studies.
220
00:22:09,400 --> 00:22:13,470
-What did your dad say?
-Dad said nothing. Gave me a car.
221
00:22:16,240 --> 00:22:17,900
And then went off and got married.
222
00:22:18,700 --> 00:22:23,900
-Close the window, the air is better.
-Come on, do it.
223
00:22:26,200 --> 00:22:31,150
Milk is poured into a container,
heated up to human body temperature,
224
00:22:31,240 --> 00:22:36,230
in the meanwhile, sugar is mixed with
brandy in a porcelain bowl
225
00:22:36,320 --> 00:22:38,750
and milk is poured into it.
226
00:22:38,840 --> 00:22:41,750
All that is infused for about…
227
00:22:41,840 --> 00:22:46,030
yes, for two hours,
only at room temperature.
228
00:22:46,120 --> 00:22:50,950
When junket has thickened, it is covered
with clotted and fresh cream on the top
229
00:22:51,040 --> 00:22:55,300
and then powdered with
ground cinnamon or nutmeg.
230
00:22:56,680 --> 00:22:58,000
Oh, that's for me.
231
00:22:58,200 --> 00:23:00,747
Unfortunately,
it's not available, it's too hot now.
232
00:23:00,830 --> 00:23:04,030
I can offer you a fruit cocktail.
233
00:23:04,120 --> 00:23:06,190
No. Thanks.
234
00:23:07,720 --> 00:23:09,630
-Here's to us, brothers!
-Come on.
235
00:23:09,720 --> 00:23:11,650
My friends, to our wonderful union.
236
00:23:12,900 --> 00:23:15,630
-Listen, it's just cool, really.
-What is cool?
237
00:23:15,720 --> 00:23:18,230
Do you remember Kolyagin,
our math teacher?
238
00:23:18,320 --> 00:23:19,550
Sure I do.
239
00:23:19,640 --> 00:23:23,590
-With big spectacles, remember?
-It wasn't just his glasses that were big.
240
00:23:23,840 --> 00:23:27,790
-Well, you remember Serebryany Bor?
-Where?
241
00:23:28,800 --> 00:23:29,900
The nudist beach.
242
00:23:30,200 --> 00:23:31,900
-So what?
-We got an idea.
243
00:23:32,100 --> 00:23:34,400
One day before the Algebra examination.
244
00:23:35,500 --> 00:23:38,750
-So what? And where was I?
-We took a bottle of vodka and
245
00:23:38,840 --> 00:23:40,750
went to the nudist beach.
246
00:23:40,840 --> 00:23:46,100
-Got undressed and started to chill out.
-Lying there relaxing, bothering no one.
247
00:23:46,500 --> 00:23:48,950
Suddenly I feel someone
has blocked my sun.
248
00:23:49,040 --> 00:23:50,750
I open my eyes.
249
00:23:50,840 --> 00:23:54,790
Motherfucker! The math teacher
is standing there butt naked.
250
00:23:55,120 --> 00:23:58,350
No trunks, no nothing.
251
00:23:58,440 --> 00:24:00,700
I didn't recognize him
without his glasses on.
252
00:24:00,825 --> 00:24:03,630
Yeah, you looked really shocked.
253
00:24:03,720 --> 00:24:06,825
I thought the P.E. teacher
would have had a bigger one.
254
00:24:06,950 --> 00:24:09,117
As his job requires.
255
00:24:09,200 --> 00:24:11,957
-He also used to feel up the girls.
-No, stop it, lads.
256
00:24:12,040 --> 00:24:15,100
-Making out with the P.E. teacher?
-Can you hear yourself?
257
00:24:15,400 --> 00:24:16,270
What?
258
00:24:16,380 --> 00:24:19,550
-You are talking like a nigga.
-What do you have against POC?
259
00:24:19,640 --> 00:24:21,520
-I treat them alright.
-Really?
260
00:24:21,740 --> 00:24:23,900
-They are Afro-Americans.
-I don't care.
261
00:24:25,720 --> 00:24:28,550
-It's insulting.
-What, what are we doing?
262
00:24:28,640 --> 00:24:30,630
Well, it's because I am an artist.
263
00:24:30,720 --> 00:24:32,850
You are an artist,
people are watching you.
264
00:24:32,940 --> 00:24:35,340
People are expecting you
to say something smart.
265
00:24:35,600 --> 00:24:37,630
-You are an engineer of the soul.
-Sure.
266
00:24:37,900 --> 00:24:40,797
And then you come out on stage
and hop about like a monkey.
267
00:24:40,880 --> 00:24:43,150
If it is just for the rhythm… Here you go.
268
00:24:43,240 --> 00:24:45,150
"Frost and sun, what a beautiful day,
269
00:24:45,240 --> 00:24:47,230
You are still dozing, my lovely friend,
270
00:24:47,320 --> 00:24:50,150
It's time, my beauty, to wake up…"
271
00:24:50,240 --> 00:24:52,230
-What is this poem about?
-What?
272
00:24:52,320 --> 00:24:55,430
The author woke up, saw a hot babe
next to him, wrote a poem.
273
00:24:55,520 --> 00:24:58,150
-200 years before your Tupac…
-Do I give a shit?
274
00:24:58,240 --> 00:25:02,150
-Pushkin also had black blood in him.
-There you go!
275
00:25:02,240 --> 00:25:06,030
Are you becoming an actor?
You are not Banderas, demanding millions.
276
00:25:06,120 --> 00:25:08,030
-Money isn't important.
-What is then?
277
00:25:08,120 --> 00:25:12,630
-Love. Artur loves his job, he's happy.
-An expert.
278
00:25:12,720 --> 00:25:15,750
You carried Pavlova's school bag
since the 5th grade.
279
00:25:15,840 --> 00:25:17,950
And where is your Pavlova now?
280
00:25:18,040 --> 00:25:20,750
So? Where's your love?
281
00:25:20,840 --> 00:25:25,950
Married a rich guy. And you tell me
that money doesn't make you happy.
282
00:25:26,040 --> 00:25:30,550
I was in love and was happy and now
I don't care who she got married to.
283
00:25:30,640 --> 00:25:35,720
I still remember that schoolbag.
In the army I kept dreaming about it.
284
00:25:36,040 --> 00:25:38,260
-Listen, what label is it?
-Dolce.
285
00:25:38,380 --> 00:25:39,420
Dolce?
286
00:25:39,700 --> 00:25:41,880
-Respect, bro.
-By the way, I think when
287
00:25:42,200 --> 00:25:46,400
Smoktunovsky chose his profession,
he wasn't thinking much about money.
288
00:25:47,040 --> 00:25:49,700
-Innokenty?
-Yes.
289
00:25:49,900 --> 00:25:51,800
-Ask for the bill.
-Bros.
290
00:25:52,100 --> 00:25:55,230
Let's go to the club tonight,
there's good vibes there.
291
00:25:55,320 --> 00:25:59,300
-Everything just how we like it.
-Well, why not?
292
00:26:00,440 --> 00:26:06,400
-What about the entrance fee there?
-I've been waiting for these days so long.
293
00:26:17,100 --> 00:26:19,400
I am sorry, we do not accept dollars.
294
00:26:20,400 --> 00:26:22,300
Has anyone got any rubles?
295
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
So, money doesn't make you happy, huh?
296
00:26:27,450 --> 00:26:29,650
You all are so smart
but can't pay the bill.
297
00:26:29,750 --> 00:26:31,175
I'm afraid I can't help you.
298
00:26:31,640 --> 00:26:36,630
-Take 100, keep the change.
-We aren't allowed to take dollars here.
299
00:26:36,720 --> 00:26:39,300
-Well, then call the manager.
-OK.
300
00:26:43,300 --> 00:26:46,100
Misha, they want to see you.
301
00:26:49,000 --> 00:26:53,470
-So she earns the money. Does she need it?
-She's the most expensive one.
302
00:26:55,320 --> 00:26:57,390
Take it, please.
303
00:26:59,950 --> 00:27:02,375
Unfortunately, we can't help you
with anything.
304
00:27:02,920 --> 00:27:06,870
-But there's a currency exchange nearby.
-Well, yes.
305
00:27:07,120 --> 00:27:09,200
You can go and change your money there.
306
00:27:09,520 --> 00:27:14,590
What's the problem? I'll do a quick trip.
The chicks can check out my jacket.
307
00:27:19,000 --> 00:27:23,270
-Doesn't matter.
-What's up with the exchange?
308
00:27:24,300 --> 00:27:27,000
-No more exchange here.
-But why?
309
00:27:27,920 --> 00:27:30,430
Since now, we sell flowers.
310
00:27:30,520 --> 00:27:34,470
-Well, OK, peace, brother.
-Peace.
311
00:27:49,900 --> 00:27:51,000
Get out of here.
312
00:27:52,625 --> 00:27:53,630
Show me a gangster.
313
00:27:53,720 --> 00:27:57,670
Hey-ho, gang ride black Brabuses
314
00:27:58,040 --> 00:28:01,500
Two heaters at the back,
pay-off for every peep. A bullet!
315
00:28:09,440 --> 00:28:10,470
Rat!
316
00:28:11,600 --> 00:28:13,870
Don't move, motherfucker!
317
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
Don't move!
318
00:28:42,920 --> 00:28:43,980
There!
319
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Ready!
320
00:28:56,800 --> 00:28:58,400
Steady!
321
00:28:58,720 --> 00:29:00,790
Go!
322
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
-Don't move!
-Stop!
323
00:29:25,600 --> 00:29:29,870
So, where is our singer of empty words?
324
00:29:31,000 --> 00:29:35,750
Let me go down and change it,
and you meanwhile talk to Lyokha.
325
00:29:35,840 --> 00:29:37,800
It's the best time right after the army.
326
00:29:46,500 --> 00:29:49,700
-Hi.
-And where is the exchange?
327
00:29:50,400 --> 00:29:54,390
-Do you want some flowers instead?
-No, man, thanks.
328
00:30:08,440 --> 00:30:12,230
The city smells only of you
329
00:30:12,320 --> 00:30:16,270
Down below my stomach
is filling up with love
330
00:30:16,600 --> 00:30:18,350
Where do I get an actor for you?
331
00:30:18,440 --> 00:30:23,460
-No one suits you, indeed.
-I'm sorry, let me pick it up.
332
00:30:24,200 --> 00:30:27,750
-Young man, young man.
-What?
333
00:30:27,840 --> 00:30:31,000
-Would you like to be in a movie?
-Yes, I would love to.
334
00:30:31,720 --> 00:30:36,470
-But I don't play just an extra.
-Let me introduce you to the director.
335
00:30:39,720 --> 00:30:45,790
When you are crying, help me,
I don't know what I am to do
336
00:30:45,920 --> 00:30:51,630
Shall I turn into a bird and fly away?
337
00:30:51,720 --> 00:30:53,630
-Hello.
-Hi.
338
00:30:53,720 --> 00:30:55,430
-Are you an actor?
-Yes.
339
00:30:55,520 --> 00:30:58,550
I'm starting a new movie.
Won't you like to try for a part?
340
00:30:58,920 --> 00:31:00,700
-Sure, with pleasure.
-Really?
341
00:31:03,500 --> 00:31:07,300
-So, the 12th scene, give him the text.
-OK.
342
00:31:07,700 --> 00:31:09,990
-Not a bad face.
-Fine.
343
00:31:13,440 --> 00:31:16,000
Lady, you're not allowed
to hang around here.
344
00:31:16,600 --> 00:31:18,950
Sorry. Can I just take a couple of shots?
345
00:31:19,040 --> 00:31:22,800
-Quickly, but no flash.
-Thanks.
346
00:31:27,920 --> 00:31:34,900
Help me
347
00:31:36,100 --> 00:31:39,800
Help me
348
00:31:46,100 --> 00:31:48,670
We've got you, curly.
349
00:31:52,700 --> 00:31:55,600
Come here. Come on, come on.
350
00:31:58,700 --> 00:32:02,630
Come here. Where?!
351
00:32:02,720 --> 00:32:05,950
Don't move!
352
00:32:06,040 --> 00:32:07,070
Follow me!
353
00:32:17,300 --> 00:32:19,500
Hi Tim, Kostya is out.
354
00:32:20,040 --> 00:32:23,500
Out, Joy! Out!
355
00:32:26,520 --> 00:32:28,150
Quietly, quietly.
356
00:32:28,240 --> 00:32:30,270
My phone, my phone.
357
00:32:33,120 --> 00:32:35,190
I need to make a call.
358
00:33:04,520 --> 00:33:08,470
Lieutenant Schmidt
had only one son, that's me.
359
00:33:10,320 --> 00:33:12,230
Don't worry, don't worry.
360
00:33:12,320 --> 00:33:14,630
I follow the Criminal Code.
361
00:33:14,720 --> 00:33:18,670
Where else have you seen
a burglar who breaks in
362
00:33:19,320 --> 00:33:24,390
and starts eating candies waiting for you?
Where?
363
00:33:36,520 --> 00:33:39,400
No, he's not coming. He got upset.
364
00:33:42,040 --> 00:33:43,500
He left us hanging.
365
00:33:44,920 --> 00:33:48,750
First that dude hiked off with the jacket.
366
00:33:48,840 --> 00:33:52,790
And then this creative spirit.
367
00:33:53,440 --> 00:33:57,390
-OK, I'll go and change it myself.
-Go on.
368
00:34:08,320 --> 00:34:12,400
Go and take a seat near them.
Talk about something.
369
00:34:13,120 --> 00:34:16,400
Well, tell them the weather is nice.
Ask them what the time is.
370
00:34:17,120 --> 00:34:19,150
Tell them about the army.
371
00:34:19,240 --> 00:34:22,630
Will he come back or not?
Shortly, they should wait.
372
00:34:22,720 --> 00:34:26,670
-I don't feel comfortable about it.
-Not comfortable?
373
00:34:27,440 --> 00:34:32,550
You are a big guy in uniform and you're
still dreaming about satchels at night.
374
00:34:32,640 --> 00:34:38,670
Well, Casanova, go and change it yourself,
I'll stay here in the meantime. Come on.
375
00:34:42,240 --> 00:34:45,150
-Misha…
-What?
376
00:34:45,240 --> 00:34:47,030
The sailor has left.
377
00:34:47,120 --> 00:34:50,200
-So what?
-He won't be back.
378
00:34:51,040 --> 00:34:53,030
Well, no way, he'll be back.
379
00:34:53,120 --> 00:34:54,750
Want to bet?
380
00:34:54,840 --> 00:34:57,230
-Do it.
-Fifty?
381
00:34:57,320 --> 00:34:59,950
-Agreed.
-But honestly.
382
00:35:00,040 --> 00:35:03,990
-Well, you know me.
-That is the point.
383
00:35:08,320 --> 00:35:10,400
Is the exchange closed?
384
00:35:11,640 --> 00:35:13,750
Timofey, finish.
385
00:35:13,840 --> 00:35:16,300
I really don't get this city.
386
00:35:18,100 --> 00:35:20,470
They don't need flowers.
387
00:36:38,720 --> 00:36:42,670
-Tell me exactly where you want to go!
-Watch it!
388
00:36:50,840 --> 00:36:51,950
Pick it up!
389
00:36:52,040 --> 00:36:54,830
Get away from the car!
390
00:36:54,920 --> 00:36:57,030
Move over, I told you!
391
00:36:57,120 --> 00:36:59,200
Everything will be OK.
392
00:36:59,720 --> 00:37:01,830
You don't need to be here!
393
00:37:01,920 --> 00:37:03,430
That's all, don't worry.
394
00:37:03,600 --> 00:37:05,700
-Let's go!
-That's it, come on, captain.
395
00:37:06,000 --> 00:37:07,590
What are you shouting at me for?
396
00:37:11,440 --> 00:37:15,390
You know, I guess I'm leaving.
I've got a concert at the club tonight.
397
00:37:15,840 --> 00:37:18,630
That's right. Go, go.
398
00:37:18,720 --> 00:37:22,430
I believe the crowd near the entrance
will really appreciate your choice.
399
00:37:22,520 --> 00:37:26,470
-Take off your hats, bare your heads.
-No, no, no.
400
00:37:26,640 --> 00:37:30,590
The body will be carried out now.
401
00:37:36,440 --> 00:37:39,300
So what, won't we go somewhere else now?
402
00:37:42,040 --> 00:37:44,070
But where?
403
00:37:53,520 --> 00:37:55,950
What am I doing here?
404
00:37:56,040 --> 00:37:58,800
-I hyped the dudes in the club.
-Stop. Come here.
405
00:37:59,300 --> 00:38:05,070
-But I need to go.
-Sit down!
406
00:38:07,920 --> 00:38:11,870
-But please, let me go, please…
-Close your eyes.
407
00:38:12,120 --> 00:38:14,150
Open your mouth.
408
00:38:14,240 --> 00:38:16,270
But don't peep.
409
00:38:20,720 --> 00:38:23,150
Nice?
410
00:38:23,240 --> 00:38:27,000
-OK.
-OK?
411
00:38:52,720 --> 00:38:56,670
So, what shall we do with his leg?
412
00:38:59,720 --> 00:39:02,100
Plaster the leg and bring the body
to the ward.
413
00:39:07,720 --> 00:39:10,300
Don't worry, here is your leg.
414
00:39:13,040 --> 00:39:17,000
-Looks good.
-Well, dude, you are a poet.
415
00:39:17,520 --> 00:39:21,800
Concussion, frets, nothing special.
Two days in a ward, and she is free to go.
416
00:39:27,920 --> 00:39:29,590
May I take it?
417
00:39:40,640 --> 00:39:42,750
-Are you OK?
-I am fine.
418
00:39:42,840 --> 00:39:44,300
-Do you understand?
-Yes.
419
00:39:44,500 --> 00:39:48,750
I will take you wherever you need,
just ask him where he wants to get in.
420
00:39:48,840 --> 00:39:50,550
And ask him about the money.
421
00:39:50,640 --> 00:39:52,670
I've been driving around all day long!
422
00:39:55,240 --> 00:39:57,270
Don't move! Don't move!
423
00:40:09,920 --> 00:40:11,800
Hello.
424
00:40:12,320 --> 00:40:15,000
-Hi.
-Well, now you can go into the shoot.
425
00:40:15,640 --> 00:40:18,000
-Hi.
-Hi.
426
00:40:18,920 --> 00:40:21,200
-Take a seat.
-Me?
427
00:40:21,500 --> 00:40:23,600
-Yes, yes, take a seat.
-Here?
428
00:40:24,720 --> 00:40:28,800
I've got some new dushman beards.
Want to try?
429
00:40:29,320 --> 00:40:30,380
Good idea.
430
00:40:42,240 --> 00:40:46,190
We are moving! Wagons roll
to the other site! Quickly, get a move on.
431
00:40:49,640 --> 00:40:53,150
-And me, what shall I do?
-Free up the chair. Thanks.
432
00:40:53,240 --> 00:40:55,430
-But what's up?
-Will you pay overtime?
433
00:40:55,520 --> 00:41:00,590
Come with us to the new site. There's
a bus extras, it will take you there.
434
00:41:15,520 --> 00:41:16,580
Hi!
435
00:41:25,240 --> 00:41:27,700
These are characters!
436
00:41:28,800 --> 00:41:30,200
Fine fellows, really!
437
00:41:31,920 --> 00:41:35,870
They agreed to give me a part:
the main one.
438
00:41:44,320 --> 00:41:46,100
But I'm scared.
439
00:41:49,900 --> 00:41:51,800
It's a very serious topic.
440
00:41:53,440 --> 00:41:55,200
Will we get it?
441
00:41:56,240 --> 00:41:59,500
Here it is important that
the director feels
442
00:42:01,320 --> 00:42:04,200
the essence of the war, of the army.
443
00:42:06,040 --> 00:42:09,990
And as for the rest we'll push him,
help him if something goes wrong.
444
00:42:12,120 --> 00:42:16,000
I believe the movie can be a success.
Don't you think so, too?
445
00:42:21,120 --> 00:42:23,950
-Can you smell it too?
-Smell what?
446
00:42:24,040 --> 00:42:25,900
The smell of burnt rubber?
447
00:42:28,500 --> 00:42:31,430
-What are you doing?
-I am not here to smoke a joint.
448
00:42:31,520 --> 00:42:34,550
I will invite people into my apartment.
449
00:42:34,640 --> 00:42:35,760
-What is there?
-What?
450
00:42:35,960 --> 00:42:37,080
-What?
-What?
451
00:42:38,840 --> 00:42:41,200
My family portfolio.
452
00:42:42,440 --> 00:42:44,630
Wait, don't touch this one. Leave it.
453
00:42:44,720 --> 00:42:45,950
What?
454
00:42:46,040 --> 00:42:49,990
That's Kostya's Mom, she died
when we were in 9th grade.
455
00:42:53,320 --> 00:42:57,270
-We were in the club yesterday.
-We were invited.
456
00:42:57,440 --> 00:43:00,350
-We drank champagne.
-Not champagne, but Cristal.
457
00:43:00,440 --> 00:43:04,500
-Well, Cristal, so what? Right?
-Uh-huh.
458
00:43:05,120 --> 00:43:10,500
-Let's go out for the whole night.
-Good idea.
459
00:43:25,440 --> 00:43:27,400
Do you have any rubles?
460
00:43:33,900 --> 00:43:36,030
-Bye.
-Call me if something happens.
461
00:43:36,300 --> 00:43:40,800
-We'll give you a call.
-Let me take your number. Just a moment.
462
00:43:52,920 --> 00:43:54,430
Mister!
463
00:43:54,520 --> 00:43:58,470
-Have you seen a cell lying around here?
-No, I haven't.
464
00:43:58,720 --> 00:44:01,550
-Yes?
-A cellphone was lying here.
465
00:44:01,640 --> 00:44:04,950
-Have you picked it up from the table?
-No. I'm sorry.
466
00:44:05,040 --> 00:44:06,390
Lady!..
467
00:44:09,040 --> 00:44:12,230
What's happened? What's up?
468
00:44:12,320 --> 00:44:16,030
My phone was here five minutes ago,
and now it's gone.
469
00:44:16,120 --> 00:44:18,630
-What do you mean?
-The phone has disappeared.
470
00:44:18,720 --> 00:44:21,030
Wait, haven't your friends come back yet?
471
00:44:21,120 --> 00:44:23,550
-No!
-Strange, it is quite near.
472
00:44:23,640 --> 00:44:29,550
Your friends will come back soon, you'll
pay the bill and everything will be OK.
473
00:44:29,640 --> 00:44:35,670
-But what shall I do with the phone?
-I'll inform security. Have a seat.
474
00:44:38,040 --> 00:44:39,200
Relax.
475
00:44:39,400 --> 00:44:41,990
-Thanks.
-You're welcome.
476
00:44:42,920 --> 00:44:44,670
Let's go.
477
00:45:01,120 --> 00:45:02,670
Tanya!
478
00:45:07,900 --> 00:45:11,700
-Excuse me, do you have a spare ticket?
-Wait, maybe you'll have two.
479
00:45:11,920 --> 00:45:13,470
No, you won't.
480
00:45:19,320 --> 00:45:22,475
I'm kindly requesting you not
to leave documents
481
00:45:22,570 --> 00:45:25,430
at the disposal of third parties.
482
00:45:25,520 --> 00:45:28,100
-Do you understand?
-Yes, sir!
483
00:45:28,400 --> 00:45:30,000
What is your name?
484
00:45:30,200 --> 00:45:32,300
-Lyosha.
-Pleased to meet you.
485
00:45:33,720 --> 00:45:34,780
Hello.
486
00:45:36,720 --> 00:45:40,670
Lyosha, may I…
487
00:45:41,800 --> 00:45:44,500
-Invite you to the ballet?
-Where?
488
00:45:46,920 --> 00:45:50,600
If it were up to me, I'd love to,
but the guys are waiting for me.
489
00:45:52,040 --> 00:45:54,500
What if something happens to me?
490
00:45:55,120 --> 00:45:57,700
And you are not near.
491
00:45:58,040 --> 00:46:01,600
You can't let me get lost, can you?
492
00:46:02,840 --> 00:46:06,000
-And who is the second ticket for?
-It's yours now.
493
00:46:08,920 --> 00:46:11,550
-For the ballet?
-Uh-huh.
494
00:46:11,640 --> 00:46:15,950
-Shall we go?
-Well, it's just like in a fairy tale.
495
00:46:16,040 --> 00:46:19,990
-The princess with the brave soldier.
-I'm not a soldier, I'm a sailor.
496
00:46:23,640 --> 00:46:25,900
Pretty nice, isn't it?
497
00:46:30,640 --> 00:46:33,900
A good, good, serious site. Serious.
498
00:46:34,840 --> 00:46:39,500
A real ranger. Ranger, look.
Is it real hair?
499
00:46:39,800 --> 00:46:42,390
-Get out of it, sit still!
-Oh, I'm sorry.
500
00:46:58,200 --> 00:46:59,670
Migrant workers.
501
00:47:04,120 --> 00:47:06,600
Come on, come on! Pick it up!
502
00:47:10,760 --> 00:47:12,160
Faster!
503
00:47:12,840 --> 00:47:14,200
THE ROSSIYA HOTEL
504
00:47:16,720 --> 00:47:18,800
Listen, that's powerful stuff.
505
00:47:19,320 --> 00:47:21,400
Really powerful.
506
00:47:21,920 --> 00:47:23,670
Enjoy sorting it out!
507
00:47:25,520 --> 00:47:27,750
-What's that?
-You'll see it now.
508
00:47:27,840 --> 00:47:30,430
Instead of machine-guns or what?
509
00:47:30,520 --> 00:47:34,470
-Well now.
-So, follow me at my pace, everybody.
510
00:47:36,640 --> 00:47:38,670
Guys, why are you so unsociable? Eh?
511
00:47:43,920 --> 00:47:45,390
You are strange.
512
00:47:53,040 --> 00:47:59,070
Listen: today they agreed
to give me a part: the main one.
513
00:48:01,320 --> 00:48:04,800
The director is over there, look there.
514
00:48:06,640 --> 00:48:11,400
I am from… a large family.
515
00:48:12,120 --> 00:48:16,600
My mom advised me not to become an actor.
516
00:48:17,520 --> 00:48:19,700
"What the fuck do you need it for?
517
00:48:20,720 --> 00:48:24,200
With circus performances
you won't earn enough to live on."
518
00:48:25,040 --> 00:48:27,630
But I had other ideas.
519
00:48:27,720 --> 00:48:31,670
And in general, I believe money is not
the most important thing.
520
00:48:34,840 --> 00:48:37,775
After the film has been released
we'll have a look
521
00:48:37,870 --> 00:48:40,870
and see which one of us was right. Right?
522
00:48:44,520 --> 00:48:48,830
-So, why are you standing around?
-Listen, move over a little bit.
523
00:48:48,920 --> 00:48:53,670
Don't hide me from the camera.
Move over a little bit. That's it.
524
00:49:17,920 --> 00:49:20,550
Hey, baby, give a cue how to love you,
525
00:49:20,640 --> 00:49:23,830
My sweetie, I'll never forget you
526
00:49:23,920 --> 00:49:26,350
I love your style,
especially the rear view
527
00:49:26,440 --> 00:49:29,125
I am inviting you round to the afterparty
528
00:49:37,640 --> 00:49:39,300
Well, everything is OK.
529
00:50:12,920 --> 00:50:14,990
I'm just walking around.
530
00:50:17,240 --> 00:50:18,670
I have no feeling in my legs.
531
00:50:32,440 --> 00:50:35,150
-Hello.
-Hiya.
532
00:50:35,240 --> 00:50:38,100
Let me introduce myself,
prisoner of the restaurant.
533
00:50:38,440 --> 00:50:41,900
You see, I've been sitting here
since my boyhood days.
534
00:50:42,640 --> 00:50:44,630
Are you a photographer?
535
00:50:44,720 --> 00:50:48,670
No, I just like taking pictures.
536
00:50:49,320 --> 00:50:51,500
-May I have a look?
-Go for it.
537
00:51:07,720 --> 00:51:11,400
-When did you shoot them?
-Today, this afternoon.
538
00:51:12,520 --> 00:51:14,830
This afternoon? Today? Really?
539
00:51:14,920 --> 00:51:17,790
A couple of hours ago.
540
00:51:17,960 --> 00:51:19,600
And I've been sitting here…
541
00:51:21,080 --> 00:51:22,560
half the day.
542
00:51:25,440 --> 00:51:28,200
I've been waiting for these motherfuckers.
543
00:51:29,640 --> 00:51:33,230
Watching who orders what,
and then watch them enjoy eating it!
544
00:51:33,320 --> 00:51:37,830
-I can't even order some fucking vodka!
-Please, calm down.
545
00:51:37,920 --> 00:51:40,030
-Calm down.
-Get lost!
546
00:51:40,120 --> 00:51:42,430
-Please, calm down.
-Why are you touching me?!
547
00:51:42,520 --> 00:51:44,750
-Am I a thief?
-Calm down, take it easy.
548
00:51:44,840 --> 00:51:47,150
We are human beings and we understand.
549
00:51:47,240 --> 00:51:50,000
Perhaps there's something
you can leave as a guarantee?
550
00:51:50,300 --> 00:51:52,900
-All my stuff has been stolen.
-I understand, but…
551
00:51:53,200 --> 00:51:56,590
-The documents are in my car.
-Let us go to your car.
552
00:51:57,240 --> 00:51:59,400
Number 12, answer to number 20.
553
00:52:02,240 --> 00:52:03,630
Connected.
554
00:52:03,720 --> 00:52:08,900
-Shall I get water with or without gas?
-With gas.
555
00:52:09,320 --> 00:52:13,270
Number 12, answer to 20, you've got me?
556
00:52:18,040 --> 00:52:20,150
So you see, I'm a normal person.
557
00:52:20,440 --> 00:52:22,200
-I've got a fine car!
-Where?
558
00:52:22,700 --> 00:52:23,700
Here.
559
00:52:24,900 --> 00:52:27,500
-Nice car.
-Yes, not bad.
560
00:52:27,800 --> 00:52:29,100
Open it then.
561
00:52:42,500 --> 00:52:44,950
-I'm sick and tired of it all!
-Quiet!
562
00:52:45,200 --> 00:52:48,830
-The car is mine!
-Don't do it, don't do it, calm down.
563
00:52:48,920 --> 00:52:52,750
-Leave me alone! The car is mine!
-Listen, pull up.
564
00:52:52,840 --> 00:52:54,500
-Leave me alone!
-Calm down.
565
00:52:54,700 --> 00:52:57,600
-Where shall I get your rubles for you?
-Quiet, quiet.
566
00:52:57,900 --> 00:52:59,800
-Get out of here!
-Quietly, quietly.
567
00:53:00,100 --> 00:53:01,500
Good afternoon.
568
00:53:02,000 --> 00:53:06,950
Good afternoon. Police, officer Kokarev.
Show us your documents please.
569
00:53:07,040 --> 00:53:08,500
My documents are in my car.
570
00:53:08,700 --> 00:53:12,030
-And where is your car?
-My car is here, here.
571
00:53:12,120 --> 00:53:14,600
-Whose car is it?
-Mine.
572
00:53:14,900 --> 00:53:16,400
So open it.
573
00:53:16,800 --> 00:53:19,900
-The keys are in the jacket.
-Where is it?
574
00:53:20,640 --> 00:53:23,200
My friend has gone off with it!
575
00:53:23,300 --> 00:53:26,277
-And where is your friend?
-He went off to change some money.
576
00:53:26,360 --> 00:53:29,350
-They don't accept dollars.
-He assaulted me, did you see?
577
00:53:29,440 --> 00:53:31,350
And to whom does the money belong?
578
00:53:31,440 --> 00:53:33,150
The money is mine, mine!
579
00:53:33,500 --> 00:53:38,200
-Don't worry so much.
-Everything is his, but he's got nothing.
580
00:53:38,520 --> 00:53:42,300
You will accompany us to the police
station to clarify the matter.
581
00:53:45,520 --> 00:53:47,700
Wait, what about the bill?
582
00:53:49,000 --> 00:53:53,390
-Whose bill is that?
-The bill is mine, mine.
583
00:54:08,300 --> 00:54:10,500
Listen, wait.
584
00:54:11,600 --> 00:54:15,670
Why is the director keeping silent?
No commands at all.
585
00:54:16,600 --> 00:54:19,900
My grease-paint's come unstuck,
it should be fixed.
586
00:54:22,600 --> 00:54:25,300
What's up? Am I on a film set or where?
587
00:54:27,600 --> 00:54:29,600
Can anyone hear me?!
588
00:54:31,520 --> 00:54:34,500
What are you all laughing at?
I don't understand.
589
00:54:39,300 --> 00:54:40,700
Can anyone hear me?
590
00:55:22,040 --> 00:55:25,350
Don't pay attention to anyone,
we are hanging up.
591
00:55:25,440 --> 00:55:27,550
Well, get away from here.
592
00:55:27,640 --> 00:55:29,670
He's there, can you see? He's there.
593
00:55:34,500 --> 00:55:36,070
We're relaxing.
594
00:55:40,920 --> 00:55:44,000
Hello. Hello.
595
00:55:45,920 --> 00:55:49,870
Hello, Igor Konstantinovich,
do you hear me?
596
00:55:53,400 --> 00:55:54,780
Yes, I'm coming.
597
00:55:57,300 --> 00:56:00,700
Could you explain humanly
what has happened to you.
598
00:56:01,700 --> 00:56:04,050
I don't understand what you are saying.
599
00:56:04,275 --> 00:56:07,700
I don't understand sign language.
Write it down.
600
00:56:12,500 --> 00:56:14,400
Turn your face there.
601
00:56:16,600 --> 00:56:18,400
Walk in.
602
00:56:27,100 --> 00:56:29,100
-Sit down.
-I don't want to.
603
00:56:30,100 --> 00:56:32,100
Sit down, don't loom over.
604
00:56:43,700 --> 00:56:47,100
-Beautiful, right?
-Yes, very beautiful.
605
00:56:51,120 --> 00:56:55,070
You know, I dreamed of becoming a
ballerina ever since I was a little girl.
606
00:56:56,400 --> 00:57:00,870
But my parents arranged
music lessons for me.
607
00:57:01,000 --> 00:57:03,400
My Dad was a military man,
608
00:57:03,920 --> 00:57:07,200
so we had to move
from one place to another.
609
00:57:07,700 --> 00:57:11,500
In our Officers' Club
there was an old piano.
610
00:57:12,840 --> 00:57:16,400
Uncle Vanya, the major, taught me to play.
611
00:57:16,920 --> 00:57:22,200
-Who?
-The director of the military orchestra.
612
00:57:35,240 --> 00:57:38,000
You know…
613
00:57:38,720 --> 00:57:41,950
I remember, in the sky there
was such a beautiful moon
614
00:57:42,040 --> 00:57:45,990
so round and yellow.
615
00:57:46,920 --> 00:57:50,350
I used to look up at it and pray
616
00:57:50,440 --> 00:57:54,200
that one day
I'd become a real prima ballerina.
617
00:57:56,920 --> 00:57:59,300
You know what I did
when I didn't want to study?
618
00:57:59,725 --> 00:58:00,675
What?
619
00:58:02,120 --> 00:58:04,430
-Shall I tell you?
-Tell me.
620
00:58:04,700 --> 00:58:06,900
-Honestly?
-Well, go on, tell me.
621
00:58:09,640 --> 00:58:12,100
I used to bite the piano.
622
00:58:15,320 --> 00:58:20,700
-With your teeth?
-Yes, and its cover was all gnawed off.
623
00:58:25,640 --> 00:58:28,300
I rarely got given flowers.
624
00:58:33,320 --> 00:58:36,900
-Would you like to see how I dance?
-Very much.
625
00:59:02,600 --> 00:59:04,000
Give me a pen.
626
00:59:04,400 --> 00:59:06,200
-And fifty dollars?
-Forget it.
627
00:59:06,520 --> 00:59:08,590
-So, give me the pen.
-Nope.
628
00:59:26,040 --> 00:59:27,670
Too late.
629
01:00:04,240 --> 01:00:08,190
-Lady, lady.
-Hello.
630
01:00:09,640 --> 01:00:12,030
Lady, lady. Hey you, stop.
631
01:00:12,120 --> 01:00:16,070
-Let him in, he's with me.
-This is Nastya, one of the dancers.
632
01:00:52,640 --> 01:00:55,670
-What?
-I will be right back.
633
01:01:02,440 --> 01:01:03,750
Where is that Timati?
634
01:01:03,900 --> 01:01:06,210
Something has happened.
He should be here soon.
635
01:01:06,300 --> 01:01:07,670
That's why I'm calling him.
636
01:01:09,400 --> 01:01:13,800
Maybe there is a way you can
get me through these skinheads, huh?
637
01:01:14,475 --> 01:01:16,020
They are burning this life off.
638
01:01:16,120 --> 01:01:19,375
Do you think they're the least bit
interested in your problems?
639
01:01:39,400 --> 01:01:45,270
-When will this wretch come out?
-No, I guess, no.
640
01:01:46,040 --> 01:01:49,230
-I'm sick and tired of here.
-Who knows?
641
01:01:49,320 --> 01:01:52,700
All these bastards deserve a good kicking.
642
01:01:53,120 --> 01:01:55,400
You and me, we shall do it.
643
01:02:26,040 --> 01:02:29,000
Hey boys, hi!
644
01:02:29,640 --> 01:02:32,700
Listen, hero, do you have a cigarette?
645
01:02:33,240 --> 01:02:36,300
Well… I… I don't smoke.
646
01:02:37,640 --> 01:02:41,590
-What are you carrying with you there?
-Nothing interesting, different shit.
647
01:02:45,120 --> 01:02:46,150
Heavy.
648
01:02:46,240 --> 01:02:50,400
-Listen, guys, let me go, I need to go.
-Well, wait, where are you going?
649
01:02:50,920 --> 01:02:54,870
My girlfriend is worrying.
So, I need to go.
650
01:02:55,040 --> 01:02:58,630
Don't worry, I'll give her a call.
651
01:02:58,720 --> 01:03:02,670
Dudes! Is it difficult for you
to help me? My girl is worrying.
652
01:03:02,840 --> 01:03:06,790
The suitcase got broken. Help, guys.
Please, brothers from another mother.
653
01:03:10,320 --> 01:03:17,310
-Guys, won't we help this Slavic brother?
-Help him and snap out of it.
654
01:03:33,040 --> 01:03:35,070
-Where?
-Not far away from here.
655
01:03:38,640 --> 01:03:40,670
Are you loading a corpse, eh?
656
01:03:51,720 --> 01:03:54,900
-Good luck, brother.
-Thanks, guys.
657
01:04:01,120 --> 01:04:02,670
Your friends?
658
01:04:09,120 --> 01:04:11,830
A nice squaddie, looks really pretty.
659
01:04:11,920 --> 01:04:18,400
-What if he'll get the wrong idea?
-No, he won't.
660
01:04:43,120 --> 01:04:45,950
Pour some vodka, dude.
661
01:04:46,040 --> 01:04:49,990
-Is that your girl dancing there?
-Yes, sure is.
662
01:04:52,040 --> 01:04:55,990
-And what is she like?
-Fine, a nice babe.
663
01:04:59,120 --> 01:05:03,070
Well, squaddie,
let us drink to the Motherland?
664
01:05:04,320 --> 01:05:07,000
I'm not a squaddie, I'm a sailor.
665
01:05:17,440 --> 01:05:19,470
Give me 50.
666
01:05:23,320 --> 01:05:24,670
But wait.
667
01:05:44,240 --> 01:05:45,670
Wait, let me say.
668
01:06:08,040 --> 01:06:10,750
The music beats you down.
669
01:06:10,840 --> 01:06:16,870
Stultifying, deafening. Oh shit.
670
01:06:17,240 --> 01:06:18,670
No problem.
671
01:06:29,240 --> 01:06:33,190
-Herd instinct.
-Is it possible you don't push?
672
01:06:33,320 --> 01:06:37,200
Moo, moo…
673
01:06:39,040 --> 01:06:42,900
-Moo, moo…
-Bull-calf.
674
01:06:43,500 --> 01:06:44,950
Everybody follows everybody.
675
01:06:45,040 --> 01:06:48,550
Let me explain.
Could I just explain something to you?
676
01:06:48,640 --> 01:06:52,590
No obstacles and hesitations.
677
01:06:55,440 --> 01:06:59,390
Everyone has his own way to escape
from this world.
678
01:07:04,040 --> 01:07:07,990
Shortly, we are throwing ourselves
into a swarm.
679
01:07:16,320 --> 01:07:18,430
Well, let's get up.
680
01:07:18,520 --> 01:07:22,470
The most dreadful thing is when
it is conscious, you know.
681
01:07:22,840 --> 01:07:26,790
Anyone can do whatever they like!
Fucking, smoking, drinking.
682
01:07:28,120 --> 01:07:30,190
Everything for everyone.
683
01:07:32,120 --> 01:07:33,670
Get out.
684
01:07:42,600 --> 01:07:45,750
Hey, what about the money? The money!
685
01:07:45,840 --> 01:07:49,790
-So, see you, dude.
-Take the suitcase, it is expensive.
686
01:07:51,920 --> 01:07:53,470
-Is it free?
-Reserved.
687
01:08:00,040 --> 01:08:02,400
Like in a fruit garden, right?
688
01:08:04,240 --> 01:08:06,500
These are coconuts.
689
01:08:12,440 --> 01:08:15,900
And these are small orange mandarins.
690
01:08:17,120 --> 01:08:20,900
Well, this is what
they call rich guys in China.
691
01:08:23,840 --> 01:08:30,300
And these are pears. There is a type
of pear called ''Russian beauty.''
692
01:08:34,840 --> 01:08:37,200
I'm like a fruit myself.
693
01:08:39,840 --> 01:08:41,500
Rather a vegetable
694
01:08:42,920 --> 01:08:47,350
which got in the wrong bed,
at the wrong party.
695
01:08:47,440 --> 01:08:51,390
-I'm leaving. Understood?
-Well, skip it, stop tripping. What's up?
696
01:08:54,040 --> 01:08:57,000
-Stop!
-Asshole!
697
01:08:58,440 --> 01:09:01,700
Hold him! Don't move!
698
01:09:02,240 --> 01:09:03,670
Stop!
699
01:09:06,320 --> 01:09:07,670
Stop it!
700
01:09:11,320 --> 01:09:15,270
-Get out!
-Lyokha!
701
01:09:23,320 --> 01:09:26,150
-So, keep quiet. No one move.
-Hands off.
702
01:09:26,240 --> 01:09:28,830
-Keep quiet, I've said.
-Don't you watch TV?
703
01:09:29,100 --> 01:09:32,600
-He is a star.
-Aha, and I am two stars.
704
01:09:32,700 --> 01:09:34,625
You'll have problems because of this.
705
01:09:34,800 --> 01:09:36,470
Go on then, how about 50?
706
01:09:45,440 --> 01:09:46,400
Enough.
707
01:09:49,720 --> 01:09:53,000
No, you don't get it,
let's both have a drink.
708
01:09:54,920 --> 01:09:58,600
-I'm not allowed, I'm at work.
-I've had such a wonderful day today.
709
01:09:59,400 --> 01:10:01,630
I simply want to celebrate it
with someone.
710
01:10:01,720 --> 01:10:05,670
-Why not call your friends?
-My friends won't understand.
711
01:10:08,240 --> 01:10:09,830
As for me, I love vodka.
712
01:10:09,920 --> 01:10:11,350
Kostya loves whiskey.
713
01:10:11,440 --> 01:10:13,875
As for Lyokha,
he is not allowed to drink at all.
714
01:10:14,425 --> 01:10:17,950
He's away with the fairies
after just two drops.
715
01:10:18,040 --> 01:10:22,750
I remember, at school Kostya poured
some vodka into his orange juice.
716
01:10:22,840 --> 01:10:26,300
And then I carried him home
with my bare hands.
717
01:10:26,720 --> 01:10:30,670
His Mom is amazing. So we did our job,
brought him, covered him up.
718
01:10:30,840 --> 01:10:34,790
And then talked with her drinking tea
together until the morning came.
719
01:10:34,920 --> 01:10:39,350
And the patties she bakes!
With potatoes, with onion, with pepper…
720
01:10:39,440 --> 01:10:41,830
-Words alone can't describe them.
-…visit her.
721
01:10:41,920 --> 01:10:45,830
-What?
-Why don't you visit her?
722
01:10:45,920 --> 01:10:49,870
You know, all the time I'm thinking,
I'll give them a call after rehearsals.
723
01:10:51,120 --> 01:10:53,950
I'll give her a call,
we'll meet at the Alumni Day.
724
01:10:54,040 --> 01:10:57,300
He lives here, only a few steps away,
I can visit him any minute.
725
01:10:57,600 --> 01:11:00,400
Then I always put it off,
put it off, tomorrow, tomorrow.
726
01:11:00,800 --> 01:11:04,150
-And then comes a new day, new problems.
-Exactly.
727
01:11:04,240 --> 01:11:06,230
Tomorrow is a new day.
728
01:11:06,320 --> 01:11:10,270
So what? Let's do it!
729
01:11:27,840 --> 01:11:30,200
You know, I'm a bartender.
730
01:11:31,040 --> 01:11:33,350
During the day, so many people come.
731
01:11:33,440 --> 01:11:36,900
All of them pour their souls out,
tell me different things.
732
01:11:38,120 --> 01:11:41,230
-I know your disease.
-Really?
733
01:11:41,320 --> 01:11:44,000
And, doctor, what is my diagnosis?
734
01:11:45,720 --> 01:11:49,300
Where does our childhood go?
735
01:11:50,720 --> 01:11:53,800
To which cities?
736
01:11:54,120 --> 01:12:00,100
And where shall we find a way
to get there?
737
01:12:00,640 --> 01:12:06,230
It will leave quietly while the whole
city is asleep.
738
01:12:06,320 --> 01:12:11,500
He doesn't like ballet.
They do not talk there.
739
01:12:12,160 --> 01:12:15,560
And I thought he got upset
because of the tickets.
740
01:12:15,640 --> 01:12:18,700
And for love words are unnecessary. Right?
741
01:12:19,700 --> 01:12:22,600
Yes. I mean, no.
742
01:12:23,440 --> 01:12:24,470
Yes.
743
01:12:30,240 --> 01:12:32,300
Wait, wait, give it to me.
744
01:12:34,440 --> 01:12:35,470
Or this way.
745
01:12:37,560 --> 01:12:40,760
-Tell, do you like Al Pacino?
-Al?
746
01:12:40,840 --> 01:12:44,317
He works
following the Stanislavsky system.
747
01:12:44,880 --> 01:12:46,360
-Really?
-Really.
748
01:12:47,040 --> 01:12:49,430
-Scarface, have you seen this movie?
-Well…
749
01:12:49,520 --> 01:12:51,430
-Well, Scarface?
-Yes, I saw it.
750
01:12:51,520 --> 01:12:54,950
Do you remember the final scene
where he goes out onto the balcony?
751
01:12:55,040 --> 01:12:58,830
He gets out onto the balcony
and there are 50 hoods sitting below.
752
01:12:58,920 --> 01:13:02,430
They start shooting him,
he keeps shouting like a lion in a cage.
753
01:13:02,520 --> 01:13:06,030
-His energy is just amazing.
-Today we had somebody like a lion here.
754
01:13:06,120 --> 01:13:09,350
-Shouting, screaming, sitting here.
-And what happened?
755
01:13:09,440 --> 01:13:11,550
There came a crew, four friends.
756
01:13:11,640 --> 01:13:14,750
Three of them left without
paying the bill, he was left alone.
757
01:13:14,840 --> 01:13:19,860
Grossed everybody out as only possible,
went and crashed somebody's car.
758
01:13:22,040 --> 01:13:25,400
Wait, how did he leave? Paid nothing?
759
01:13:26,320 --> 01:13:29,300
He didn't leave on his own,
the cops gave him a helping hand.
760
01:13:42,640 --> 01:13:47,400
Yes, with me. What else could I do,
she's got holidays.
761
01:13:49,040 --> 01:13:53,630
-Enough, say no more, I'll bring her.
-Dad.
762
01:13:53,720 --> 01:13:55,550
Set him free, please.
763
01:13:55,640 --> 01:13:57,340
-He's not guilty.
-Really?
764
01:13:57,675 --> 01:13:59,725
Well, his friends dropped him right in it.
765
01:13:59,810 --> 01:14:03,550
So, tell me who your friend is and I'll
tell you who you are.
766
01:14:03,640 --> 01:14:06,000
Let him chill out until the morning.
767
01:14:07,440 --> 01:14:13,470
-But, Dad, please.
-I've asked you so many times.
768
01:14:13,920 --> 01:14:16,950
Comrade colonel,
I'm sick and tired of him!
769
01:14:17,040 --> 01:14:20,350
He's been here for more than 4
hours and can't explain anything.
770
01:14:20,440 --> 01:14:23,800
Let me give a call to the embassy.
They should send an interpreter.
771
01:14:24,000 --> 01:14:28,660
My daughter is good at languages.
Go, and work a little bit, OK?
772
01:14:41,120 --> 01:14:42,470
Thanks.
773
01:14:44,040 --> 01:14:47,300
My poor, poor heart.
774
01:14:54,120 --> 01:14:56,190
Wait, where are you going?
775
01:15:03,640 --> 01:15:05,030
Stop, stop, stop.
776
01:15:05,120 --> 01:15:07,550
Let me take this elevator
and you take that one.
777
01:15:07,640 --> 01:15:11,150
Count one, two, three,
and we'll see who's quickest.
778
01:15:11,240 --> 01:15:12,670
Well, we can do it.
779
01:15:16,320 --> 01:15:18,430
Wait, wait, don't press yet!
780
01:15:18,520 --> 01:15:20,750
Which floor do you need?
781
01:15:20,840 --> 01:15:23,200
The tenth.
782
01:15:23,840 --> 01:15:26,100
-One.
-Two.
783
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
Three.
784
01:15:36,240 --> 01:15:38,500
Nastya!
785
01:15:38,840 --> 01:15:42,790
-Nastya, can you hear me?
-Yes, I can.
786
01:15:48,120 --> 01:15:50,350
You know, I dreamed that…
787
01:15:50,440 --> 01:15:56,300
When going to sleep, I dreamed that
when I came back home…
788
01:15:57,400 --> 01:16:00,500
I'd come back and recognize nothing.
789
01:16:05,640 --> 01:16:09,590
Everything is strange…
The people are strange.
790
01:16:13,440 --> 01:16:17,150
Can you hear me? Nastya!
791
01:16:17,240 --> 01:16:21,190
Can you hear, Nastya?!
792
01:16:24,120 --> 01:16:30,600
I've realized that home is the place
where you are loved and waited for.
793
01:16:34,520 --> 01:16:36,300
Now I'm home.
794
01:16:38,640 --> 01:16:40,100
I love you.
795
01:16:43,440 --> 01:16:44,600
Nastya!
796
01:16:55,720 --> 01:16:56,780
Nastya…
797
01:17:01,440 --> 01:17:02,470
Nastya!
798
01:17:06,520 --> 01:17:07,580
Damn.
799
01:17:08,040 --> 01:17:12,900
Nastya! Nastya! Forgive me!
800
01:17:18,240 --> 01:17:19,670
Damn.
801
01:17:22,120 --> 01:17:23,670
The fifth.
802
01:17:25,720 --> 01:17:29,670
-Nastya, where are you?
-The elevator is stuck, Lyosha.
803
01:17:31,240 --> 01:17:32,270
Lyosha!
804
01:18:00,440 --> 01:18:02,190
Hello.
805
01:18:03,440 --> 01:18:05,470
Denni, that must be for you.
806
01:18:54,040 --> 01:18:58,600
I understand… But you can't keep
partying all night long!
807
01:19:01,120 --> 01:19:03,430
By the way, I start my work early.
808
01:19:03,520 --> 01:19:07,470
And because of you I'll be late
for the briefing.
809
01:19:10,240 --> 01:19:16,000
OK, but tell your son that he's not
the only one who lives in this house.
810
01:19:16,720 --> 01:19:18,790
OK? Arrivederci.
811
01:19:21,040 --> 01:19:22,670
Here he is, Apollo.
812
01:19:28,520 --> 01:19:31,350
-Not able to put two words together.
-What do you want?
813
01:19:31,440 --> 01:19:34,200
Good morning, what happened?
814
01:19:35,840 --> 01:19:38,230
Do you speak English? Listen.
815
01:19:38,320 --> 01:19:40,750
Can you explain to her?
816
01:19:40,840 --> 01:19:42,750
I am a tourist. Do you understand?
817
01:19:43,300 --> 01:19:49,000
I am a loyal citizen.
I came to this country.
818
01:19:49,320 --> 01:19:52,800
Somebody has stolen everything.
I mean, my money, credit cards.
819
01:19:52,900 --> 01:19:55,950
I mean, everything.
Can you explain to her?
820
01:19:56,040 --> 01:19:58,900
Long story short,
he's a tourist and his stuff got stolen.
821
01:19:59,000 --> 01:20:02,300
-I see.
-You see? You see?
822
01:20:09,240 --> 01:20:11,630
This is… That is my camera.
823
01:20:11,720 --> 01:20:14,750
-I told you.
-What?
824
01:20:14,840 --> 01:20:18,100
Listen. How come you got my camera?
825
01:20:18,920 --> 01:20:23,600
-Do you understand? That's my camera.
-Why do you think it's your camera?
826
01:20:24,200 --> 01:20:29,350
That's my initials R.G. That's me,
Ron Gamel. That's me.
827
01:20:29,440 --> 01:20:31,197
Are you sure? You must be mistaken.
828
01:20:31,280 --> 01:20:34,750
-That's my Christmas gift.
-He's crazy. That's my camera.
829
01:20:34,840 --> 01:20:38,790
-My boyfriend gave it to me this morning.
-Give it to me. It's my property.
830
01:20:40,000 --> 01:20:44,350
Here's your camera. He's been asking
for a camera, ‘kamera' means a cell.
831
01:20:44,440 --> 01:20:48,390
Get out of here.
Learn to talk Russian, then we'll talk.
832
01:20:50,440 --> 01:20:54,500
Listen! But that's illegal! I mean…
833
01:21:02,920 --> 01:21:06,870
-A tourist?
-No, a Georgian.
834
01:21:11,040 --> 01:21:13,470
Hey! Anybody! Officer!
835
01:21:19,320 --> 01:21:23,270
-Good morning.
-The same to you.
836
01:21:23,440 --> 01:21:26,030
-Where are you going?
-Me? To the sauna.
837
01:21:26,120 --> 01:21:28,950
By the way, we've got a
nice hot room at the station.
838
01:21:29,040 --> 01:21:30,230
Jump in.
839
01:21:30,320 --> 01:21:34,230
-I take my steam and be back in a second.
-We've got plenty of steam here.
840
01:21:34,320 --> 01:21:40,390
-Get in, get in.
-Now I know why your cap is loose.
841
01:22:02,240 --> 01:22:03,670
Good morning.
842
01:22:05,840 --> 01:22:07,470
Hi.
843
01:22:08,920 --> 01:22:11,500
-How did you sleep?
-Fine.
844
01:22:14,520 --> 01:22:19,590
-Would you like some coffee?
-Funky singlet.
845
01:22:25,120 --> 01:22:27,430
Tell me,
846
01:22:27,520 --> 01:22:30,030
why do grown-ups scold us so much?
847
01:22:30,120 --> 01:22:33,300
Don't wear this, don't put that on.
848
01:22:35,840 --> 01:22:40,500
Yesterday, seven guys were
beating you up and no one intervened.
849
01:22:41,640 --> 01:22:47,100
-The tattooed one got into the scuffle.
-Which one with tattoos?
850
01:22:50,640 --> 01:22:52,750
Well, this one.
851
01:22:52,840 --> 01:22:57,400
The singer, you know him… Timati.
852
01:22:58,320 --> 01:23:03,390
Hey-ho, gang ride black Brabuses.
853
01:23:03,640 --> 01:23:07,030
Grass is burning in the cigarette.
854
01:23:07,120 --> 01:23:08,630
Two heaters at the back,
855
01:23:08,720 --> 01:23:13,790
-Pay-off for every wrong peep. A bullet!
-Come here.
856
01:23:16,240 --> 01:23:20,400
Give me an autograph.
My daughter is crazy about you.
857
01:23:20,720 --> 01:23:22,630
She will be pleased.
858
01:23:22,720 --> 01:23:25,230
Give the pen back. It's not allowed.
859
01:23:25,320 --> 01:23:27,670
Come on, sing something else.
860
01:23:29,640 --> 01:23:35,150
I want all the documents to be
on my table by 12 o'clock today.
861
01:23:35,240 --> 01:23:39,190
You've made all my brains boil.
862
01:23:40,240 --> 01:23:42,270
Hanging about here all night long.
863
01:23:44,440 --> 01:23:47,230
Comrade sergeant, please.
864
01:23:47,320 --> 01:23:49,630
-Well, you must understand.
-I have no right.
865
01:23:49,720 --> 01:23:54,550
-You shall address the authorities.
-Set him free, he protected me.
866
01:23:54,640 --> 01:23:58,590
At sea, didn't they teach you
how to scuffle?
867
01:24:00,040 --> 01:24:02,550
Why are you sniveling, aren't you a man?
868
01:24:02,640 --> 01:24:05,230
-If you fall, get up, go ahead…
-Tim.
869
01:24:05,320 --> 01:24:07,230
On the way you'll get free of pain
870
01:24:07,320 --> 01:24:11,270
Remember, my spirit will never be broken
871
01:24:14,300 --> 01:24:15,600
Hello, Colonel!
872
01:24:15,800 --> 01:24:18,300
-Do you want to sleep?
-No, I don't.
873
01:24:18,720 --> 01:24:20,830
Where do you get so much energy from?
874
01:24:20,920 --> 01:24:22,830
On the way you'll get free of pain.
875
01:24:22,920 --> 01:24:26,350
Remember, my spirit will never be broken'.
876
01:24:26,440 --> 01:24:28,375
What's going on here?
877
01:24:29,320 --> 01:24:33,270
Comrade Colonel, this one has been
arrested for a scuffle.
878
01:24:33,720 --> 01:24:38,200
-Dad, that's Timati.
-Who's that?
879
01:24:38,920 --> 01:24:42,430
The one I've got a poster of.
He graduated from the Stars Factory.
880
01:24:42,520 --> 01:24:48,030
Oh, how is it possible that a nightingale
like that could be sitting in a cage?
881
01:24:48,120 --> 01:24:51,900
-Is that the one you told me about?
-No.
882
01:24:55,520 --> 01:24:57,750
-Who then?
-Peace!
883
01:24:57,840 --> 01:25:01,230
But, soft! what light through
yonder window breaks?
884
01:25:01,320 --> 01:25:04,430
It is the east.
885
01:25:04,520 --> 01:25:07,230
Set him free, he's been
sitting here all night long.
886
01:25:07,320 --> 01:25:10,350
We'll reimburse the losses,
and the car really belongs to him.
887
01:25:10,440 --> 01:25:14,390
-Word of honor.
-Recite. Recite. What comes next?
888
01:25:15,440 --> 01:25:18,430
And Juliet is the sun.
889
01:25:18,520 --> 01:25:22,950
Arise, fair sun,
and kill the envious moon,
890
01:25:23,040 --> 01:25:26,950
who is already…
His family conditions are very harsh.
891
01:25:27,040 --> 01:25:30,990
-Recite.
-Further?
892
01:25:34,440 --> 01:25:37,950
Who is already sick…
893
01:25:38,040 --> 01:25:42,230
and pale with grief, that thou her maid
art far more fair than she.
894
01:25:42,320 --> 01:25:44,630
Her vestal livery
895
01:25:44,720 --> 01:25:48,350
is but sick and green
And none but fools do wear it.
896
01:25:48,440 --> 01:25:50,230
Cast it off.
897
01:25:50,320 --> 01:25:52,750
Juliet!
898
01:25:52,840 --> 01:25:55,750
It is my lady, Juliet.
899
01:25:55,840 --> 01:26:01,830
Juliet… Yes, I agree, the guy is blunt,
a smart ass, if you like. A smart ass.
900
01:26:01,920 --> 01:26:07,150
But how shall I explain to his father,
his son, needs him, the father.
901
01:26:07,240 --> 01:26:09,200
And not Uncle Franklin on a $100-note.
902
01:26:09,300 --> 01:26:14,190
-Juliet Mikhalna, the boss is going there.
-See you, Juliet Mikhalna.
903
01:26:17,520 --> 01:26:20,150
Buy the way, no one has
proclaimed the amnesty.
904
01:26:20,240 --> 01:26:24,030
-Do you think it is so easy here?
-Comrade colonel!
905
01:26:24,120 --> 01:26:27,150
-He's really not guilty.
-This one?
906
01:26:27,240 --> 01:26:28,750
-Oh.
-This one.
907
01:26:28,840 --> 01:26:31,800
-Kostyan, just imagine.
-You wouldn't believe it, I'm running…
908
01:26:31,900 --> 01:26:33,230
-Let me say!
-But wait!
909
01:26:33,320 --> 01:26:37,270
-The exchange, the exchange is closed!
-Then the accident, the hospital…
910
01:26:37,520 --> 01:26:41,430
-I grasp the headset…
-They offered me a part…
911
01:26:41,520 --> 01:26:44,950
-Yes, let me speak!
-Let me tell you, don't interrupt!
912
01:26:45,040 --> 01:26:47,070
Those fools, and…
913
01:27:18,320 --> 01:27:20,230
Well, alright, what's up with you? Eh?
914
01:27:20,320 --> 01:27:24,270
-Well, no, one cannot do it this way.
-It could happen to anyone. That's life.
915
01:27:26,440 --> 01:27:28,630
Well, Leopold, forgive us.
916
01:27:28,720 --> 01:27:30,800
-Forgive us, please?
-Well, alright.
917
01:27:43,320 --> 01:27:46,150
OK, guys, I'm gone.
918
01:27:46,240 --> 01:27:50,190
I've got screen-tests today.
I need to get myself ready.
919
01:27:50,520 --> 01:27:53,300
-Go ahead, brother.
-Good luck.
920
01:27:53,840 --> 01:27:57,300
-Hey, wait, I'm going with you.
-Good idea.
921
01:27:57,520 --> 01:28:00,030
That'll do, bye.
922
01:28:00,120 --> 01:28:04,070
-Peace.
-Wait. What about the jacket?
923
01:28:20,320 --> 01:28:22,500
Well, alright, I'm off.
924
01:28:23,840 --> 01:28:26,800
-I'm sorry it happened this way.
-Forget about it.
925
01:28:37,640 --> 01:28:39,670
And where is Polina?
926
01:28:48,440 --> 01:28:52,600
-So, here is the sauna.
-Do it quickly, I've got a tachycardia.
927
01:28:53,440 --> 01:28:56,430
-Come on, come on.
-Oh, sailor boy…
928
01:28:56,520 --> 01:28:58,950
Funky flares he's got, have you noticed?
929
01:28:59,040 --> 01:29:01,750
And warbling like on the Titanic.
930
01:29:01,840 --> 01:29:04,870
-Come on, Ways.
-Come on, come on.
931
01:29:26,320 --> 01:29:28,200
What?
932
01:29:30,240 --> 01:29:33,630
Our Rio-de-Janeiro
933
01:29:33,720 --> 01:29:35,790
has died on its feet?
934
01:29:43,520 --> 01:29:45,590
Hey, sailor boy!
935
01:29:49,000 --> 01:29:51,100
-Hi.
-Hi.
936
01:29:52,520 --> 01:29:55,000
Here, take these,
give them to your girlfriend.
937
01:29:56,240 --> 01:29:59,000
-Thanks.
-Well, alright, I'm gone.
938
01:30:00,520 --> 01:30:03,550
Listen, here's the phone.
939
01:30:03,640 --> 01:30:07,590
Give it over to Kostya, your friend,
He can call if he likes.
940
01:30:08,040 --> 01:30:09,670
Bye.
941
01:30:11,920 --> 01:30:17,100
-Squaddie, don't vandalize anymore.
-OK.
942
01:30:36,240 --> 01:30:42,270
When you are crying, help me,
I don't know what to do
943
01:30:42,600 --> 01:30:49,300
Shall I turn into a bird and fly away?
944
01:30:52,600 --> 01:30:56,300
Help me
945
01:30:56,700 --> 01:30:59,700
Help me
946
01:31:01,000 --> 01:31:03,480
Help me
947
01:31:08,300 --> 01:31:12,200
Help me
948
01:31:12,800 --> 01:31:15,500
Help me
949
01:31:16,800 --> 01:31:19,800
Help me
69485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.