All language subtitles for Heat.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,825 --> 00:00:24,190 The Black Sea Fleet! 2 00:00:25,800 --> 00:00:28,230 -We had a really great time there! -Right. 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,000 Thanks a lot. But now I really do have to get going. 4 00:00:34,075 --> 00:00:37,470 -Maybe you can stay just a bit longer? -I can't, Tyoma, really. 5 00:00:37,550 --> 00:00:39,837 -Please. -I have stayed far too long already. 6 00:00:39,920 --> 00:00:43,400 My parents and my friends are waiting for me. They are worried. 7 00:00:43,700 --> 00:00:44,830 Well, alright… 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,237 OK, that's enough… 9 00:00:46,320 --> 00:00:47,900 I'll come with you. 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,617 -Looking like that? -What's up? I look fine. 11 00:00:50,700 --> 00:00:53,000 -Really, it's fine. -Are you sure? 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,540 -Yeah. -Well, OK. 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,237 -Tyoma! -That's it, enough already, come on. 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,557 -Lyokha, Lyokha… -What? 15 00:01:02,640 --> 00:01:05,557 -The Black Sea who? -Fleet! 16 00:01:05,640 --> 00:01:06,990 That's it, I'm outta here. 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,250 -Let's go. -Go for it. 18 00:01:09,340 --> 00:01:10,920 Give me an impression of 50 Cent. 19 00:01:11,010 --> 00:01:13,275 -Give me your gangster. -OK, how about now? 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,837 -That's great, but I can't see your face. -And now? 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,837 -Perfect. Tim, do Brad Pitt. -You want Fight Club? 22 00:01:19,920 --> 00:01:23,870 -Yeah, give me your Fight Club. -Bring it on. 23 00:01:24,520 --> 00:01:28,470 Yes, yes, yes, OK. More, come on, more. 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,437 -What's up? -Something is wrong, you know. 25 00:01:32,520 --> 00:01:35,757 -Cover me in oil. -Tim, why on Earth do you need oil? 26 00:01:35,840 --> 00:01:39,790 Well, why? Well, to feed the chicks. 27 00:01:49,440 --> 00:01:53,757 Right next to the blue sea you and I walked together 28 00:01:53,840 --> 00:01:57,790 -And my poor, poor heart… -Hey, sailor boy! 29 00:01:59,440 --> 00:02:03,390 -It is dangerous to walk along the rails. -You know what? I'm not scared. 30 00:02:03,720 --> 00:02:06,400 But it would be a pity if something happened 31 00:02:06,520 --> 00:02:09,920 to a good looking guy. You must have a girlfriend. 32 00:02:10,200 --> 00:02:15,360 -Of course I do. I'm rushing to her now. -Come down, I will let you ride Murzilka. 33 00:02:15,440 --> 00:02:16,900 It will be safer too. 34 00:02:17,200 --> 00:02:21,670 -Right, Murzilka? -Well, who could turn you two down? 35 00:02:22,120 --> 00:02:27,557 That's me. They were shooting a movie about Stalin. 36 00:02:27,640 --> 00:02:31,000 And I tried out: I played in it, to put it the right way. 37 00:02:31,440 --> 00:02:35,390 I mean, first I tried out, and then I played the young Koba. 38 00:02:35,640 --> 00:02:40,437 Well, you remember that famous picture, where Stalin is wearing a scarf? 39 00:02:40,520 --> 00:02:43,757 But he is not Stalin yet, he is still Koba, so I played him. 40 00:02:43,840 --> 00:02:45,957 I am playing Pechorin in this one. 41 00:02:46,040 --> 00:02:50,757 At school we had a club for talented children. We put on Lermontov there, 42 00:02:50,840 --> 00:02:52,557 Pushkin, Tolstoy… 43 00:02:52,640 --> 00:02:56,590 Dostoyevsky, Chekhov, Rustaveli… 44 00:02:57,120 --> 00:02:58,037 …the classics. 45 00:02:58,120 --> 00:03:00,100 I have been doing it since I was a child. 46 00:03:00,200 --> 00:03:02,750 My Mom worked at the theater. I was like their son… 47 00:03:02,840 --> 00:03:06,790 -Well, I mean, the son of the company. -So what? 48 00:03:07,120 --> 00:03:09,637 Is your mom still performing at the theater? 49 00:03:09,720 --> 00:03:13,670 -She doesn't act, she sells. -Sells what? 50 00:03:14,800 --> 00:03:16,790 She's a cashier. 51 00:03:20,320 --> 00:03:23,777 People say it's just a horse, right? But to me, it is my best friend. 52 00:03:23,860 --> 00:03:26,837 Well, I have also got friends, three of them. 53 00:03:26,920 --> 00:03:28,700 I haven't seen them for ages though. 54 00:03:29,200 --> 00:03:31,020 University didn't accept me, 55 00:03:31,200 --> 00:03:33,450 but the military office didn't turn me down. 56 00:03:34,840 --> 00:03:37,700 I don't regret it though, I got to see the sea. 57 00:03:39,240 --> 00:03:42,837 -Did he start singing right there? -Well, Tim is totally strange. 58 00:03:42,920 --> 00:03:45,637 -At school, we called him Mandela. -Who's that? 59 00:03:45,720 --> 00:03:48,837 Some other guy who looks pretty much like him. 60 00:03:48,920 --> 00:03:52,637 -And the way Kostya smoked was so funny. -How's that? 61 00:03:52,720 --> 00:03:54,437 It's a long story. 62 00:03:54,520 --> 00:03:56,830 At break time we used to run out into the yard. 63 00:03:56,920 --> 00:03:59,647 Meanwhile Artur distracted the guard by reciting poems. 64 00:03:59,730 --> 00:04:01,000 He is such an artist. 65 00:04:01,640 --> 00:04:04,400 -So, and Kostya and me, we broke twigs. -What for? 66 00:04:04,720 --> 00:04:08,667 He used them to hold the cigarette, so his hands didn't smell. 67 00:04:08,750 --> 00:04:10,000 His father is very strict. 68 00:04:10,090 --> 00:04:12,757 Separation, my son, is always a pain. 69 00:04:12,840 --> 00:04:15,237 But in our country it is difficult 70 00:04:15,320 --> 00:04:19,600 to get a similar level of education to what you will receive in England. 71 00:04:50,700 --> 00:04:55,190 Come over here, my son, don't be afraid. 72 00:04:57,100 --> 00:04:59,200 I have very little time. 73 00:05:00,500 --> 00:05:03,500 I flew in just for one day so I could see you. 74 00:05:03,920 --> 00:05:07,870 To take you to the shops, to sit in a restaurant for a little while. 75 00:05:09,000 --> 00:05:11,300 To find out about all your achievements. 76 00:05:13,000 --> 00:05:18,260 Well, I certainly found out… But not from you. 77 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 Come over to me, don't be scared, son. 78 00:05:26,440 --> 00:05:28,400 I live… 79 00:05:32,200 --> 00:05:34,700 …for you. 80 00:05:35,040 --> 00:05:40,060 -Everything I have is yours. -Does that mean Polina too? 81 00:05:41,120 --> 00:05:44,357 -So, here we are. -Well, thanks a lot. 82 00:05:44,440 --> 00:05:47,957 -Don't mention it! -Murzilka, bye! 83 00:05:48,040 --> 00:05:49,070 Bye. 84 00:06:18,500 --> 00:06:23,760 -Hey, give an old veteran some cash. -Man, I've just come ashore. 85 00:06:24,300 --> 00:06:28,140 -I am leaving forever… -Snap us, please. 86 00:06:40,100 --> 00:06:44,640 Please, give me the picture! My girl has been waiting for me for 3 years. 87 00:06:44,800 --> 00:06:47,060 I want to show her how happy I am. 88 00:07:11,900 --> 00:07:13,400 It's unbearably hot in Moscow. 89 00:07:13,500 --> 00:07:19,100 The last time this temperature was registered is 125 years ago. 90 00:07:19,440 --> 00:07:22,750 Wear light clothing and there's little hope for rain. 91 00:09:35,070 --> 00:09:37,125 Hey there, what did you find there? 92 00:09:37,210 --> 00:09:40,300 Me? Are you talking to me? I am not from here. I am a tourist. 93 00:09:40,600 --> 00:09:43,700 Don't fool me, let's split it fifty-fifty and we'll sort it out. 94 00:09:44,000 --> 00:09:46,350 -Fifty-fifty, understand? -Fifty-fifty what? 95 00:09:46,440 --> 00:09:49,000 Stop. You see? 96 00:09:50,440 --> 00:09:53,957 -Clink-clunk, Guantanamo, understand? -Why? I didn't do anything wrong. 97 00:09:54,040 --> 00:09:56,400 -That chump will claim we had dollars. -Dollars? 98 00:09:56,720 --> 00:09:57,900 -But we… -What? 99 00:09:58,420 --> 00:10:00,500 We will have rubles. I'll be right back. 100 00:10:00,740 --> 00:10:01,880 -No! Wait. -What? 101 00:10:02,540 --> 00:10:04,500 You're Russian mafia… Give it. 102 00:10:05,400 --> 00:10:08,200 -I'll change it myself. -Really? OK. You change. 103 00:10:08,700 --> 00:10:11,360 Stop, leave something as a guarantee. 104 00:10:12,000 --> 00:10:15,160 What are you doing to me? Shit! 105 00:10:15,300 --> 00:10:17,750 Be careful so they don't tear off your shorts. 106 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 Taxi! Taxi! 107 00:10:29,400 --> 00:10:30,900 Move. 108 00:10:34,440 --> 00:10:36,780 -Move. Move. -We're moving. 109 00:10:43,720 --> 00:10:47,200 Oh no… No!!! 110 00:10:48,920 --> 00:10:50,470 Yes, we're moving. 111 00:10:57,600 --> 00:11:01,600 So, put that in your pocket, take the property home. 112 00:11:02,840 --> 00:11:03,870 Alright. 113 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 I am sorry. 114 00:11:23,000 --> 00:11:25,390 -Excuse me. -It's nothing. 115 00:11:25,580 --> 00:11:27,800 -Which floor? -The fifth. 116 00:11:29,750 --> 00:11:30,875 I'm on the fifth too. 117 00:11:47,900 --> 00:11:49,800 Don't hurry, squaddie. 118 00:11:50,600 --> 00:11:52,740 I'm not a squaddie, I'm a sailor. 119 00:12:01,900 --> 00:12:04,270 -Well, bye. -See you. 120 00:12:10,800 --> 00:12:15,070 -Lyosha? -Hello, darling. 121 00:12:17,200 --> 00:12:18,500 Hi. 122 00:12:47,500 --> 00:12:49,790 What's up, is it broken? 123 00:12:51,100 --> 00:12:52,870 It got smashed. 124 00:12:54,100 --> 00:12:57,700 Here, take this. A present. 125 00:13:03,700 --> 00:13:05,590 Thanks! 126 00:13:15,000 --> 00:13:18,550 -Thanks. -Good luck, sailor boy. 127 00:13:18,640 --> 00:13:19,990 These little bandits! 128 00:13:20,380 --> 00:13:22,020 -Hello, Lyosha. -Hi. 129 00:13:22,360 --> 00:13:23,860 -In civilian life again? -Yes. 130 00:13:29,400 --> 00:13:31,600 Lyosha… 131 00:13:31,900 --> 00:13:35,500 Lyosha! Lyosha is here! Lyosha is here! 132 00:14:00,700 --> 00:14:04,600 -This is from the new collection. -No. 133 00:14:07,480 --> 00:14:11,280 The noise of Tverskaya caresses my ears 134 00:14:11,720 --> 00:14:14,300 This tramp is getting dressed better and better 135 00:14:15,400 --> 00:14:17,870 How will you be paying sir? 136 00:14:19,920 --> 00:14:21,440 No, that's not the right one. 137 00:14:21,980 --> 00:14:24,200 Yes, hello? Wait a second. 138 00:14:25,260 --> 00:14:26,820 Call me when you are free. 139 00:14:29,800 --> 00:14:32,100 Have you made up your mind? Take it. 140 00:14:32,400 --> 00:14:34,190 Please sign here. 141 00:14:37,100 --> 00:14:40,950 -Your suit is really hot. -I beg your pardon? 142 00:14:41,300 --> 00:14:44,990 The aerodynamics are right, that's the main thing. 143 00:14:46,720 --> 00:14:48,000 Yes… 144 00:14:55,700 --> 00:14:58,000 Just tell me, how'd you get that way? 145 00:14:58,200 --> 00:15:00,950 -What happened, son? -Nothing, nothing serious. 146 00:15:01,040 --> 00:15:03,400 Have some herring, I made it especially for you. 147 00:15:03,800 --> 00:15:05,500 -Yum-yum! -Thanks. 148 00:15:05,720 --> 00:15:07,880 -He looks so cool in this uniform. -Right. 149 00:15:08,100 --> 00:15:10,380 -Fix yourself some vodka. -Sit up straight. 150 00:15:10,660 --> 00:15:12,030 Let me, Katyusha. 151 00:15:12,120 --> 00:15:15,430 -Come on now. -To your health, darling. 152 00:15:15,520 --> 00:15:18,700 Come on, Lyoshenka, welcome back, son. 153 00:15:19,900 --> 00:15:22,925 I wish I live to see my great-grandchildren. 154 00:15:23,020 --> 00:15:24,700 I'm sure I'll live to see them. 155 00:15:25,280 --> 00:15:27,480 And I hope I live to see the diploma. 156 00:15:27,560 --> 00:15:33,240 He came back alive, that's what matters. Right? 157 00:15:44,400 --> 00:15:45,500 Tell us all about it. 158 00:15:48,400 --> 00:15:51,000 I'm a bit tired. I'm going to lie down, OK? 159 00:15:51,400 --> 00:15:52,550 Go ahead. 160 00:15:58,720 --> 00:16:01,960 Was it really necessary to talk about the diploma right now? 161 00:16:02,040 --> 00:16:03,760 Did you have to talk about great grandchildren? 162 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 Stop it, the guy needs to find his feet. 163 00:16:17,400 --> 00:16:19,990 -Hello. -Hello. 164 00:16:23,420 --> 00:16:25,040 -Hello! -Hi. 165 00:16:25,280 --> 00:16:26,360 Do you need actors? 166 00:16:26,720 --> 00:16:28,360 -Are you an actor? -Yes. 167 00:16:28,800 --> 00:16:30,470 Have a seat. 168 00:16:31,320 --> 00:16:32,480 Do you have an agent? 169 00:16:33,600 --> 00:16:35,000 -No. -Good. 170 00:16:35,400 --> 00:16:37,740 Take the scenario - the lower paragraph. 171 00:16:39,980 --> 00:16:41,900 The part of Adrian. 172 00:16:43,500 --> 00:16:44,720 Recite. 173 00:16:45,720 --> 00:16:48,940 "You know, here at depth 174 00:16:49,340 --> 00:16:51,100 many things are becoming clear. 175 00:16:51,740 --> 00:16:55,120 Over there, above I was like a fish, but here I cannot keep silent. 176 00:16:56,100 --> 00:16:57,400 I love you. 177 00:16:58,140 --> 00:17:02,300 When we die, the gulls will shriek out your name, and it will be my voice." 178 00:17:03,100 --> 00:17:08,200 Your name, my voice… Good. 179 00:17:09,860 --> 00:17:12,000 Well, do it once again. Come on. 180 00:17:12,700 --> 00:17:14,200 -Come on, recite. -Once again? 181 00:17:14,420 --> 00:17:15,660 Aha, read. 182 00:17:18,800 --> 00:17:21,920 Marina, the tea is cold, change it. Recite. 183 00:17:23,100 --> 00:17:26,200 "You know, here at depth…" 184 00:17:28,300 --> 00:17:32,870 -"Many things are becoming clear." -Look up. 185 00:17:33,840 --> 00:17:35,600 Yes… Come on. 186 00:17:35,800 --> 00:17:39,590 -And how shall I read? -You haven't learnt it yet? Well, read. 187 00:17:43,920 --> 00:17:46,580 -"You know, here…" -Igor Vladimirovich! 188 00:17:46,860 --> 00:17:48,360 Konstantin Lvovich has come. 189 00:17:50,820 --> 00:17:51,800 Kostik. 190 00:18:30,500 --> 00:18:35,900 -Mom, why is Lyosha so sad? -Sit straight, come on, play. 191 00:18:45,840 --> 00:18:48,977 Look here, make it snappy, I'm meeting up with the lads tonight. 192 00:18:49,060 --> 00:18:50,840 My dude is back from the army. 193 00:18:51,040 --> 00:18:52,630 -My old friend. -Oh really? 194 00:18:52,720 --> 00:18:56,670 We studied in the same school together, hung out and all that stuff. See you. 195 00:18:58,040 --> 00:19:00,070 -See you. -Put a t-shirt on. See you! 196 00:19:04,000 --> 00:19:07,200 -Hello. Why so early? -Hello. 197 00:19:07,700 --> 00:19:10,500 Oh, my tormentors have gone to the country. 198 00:19:10,900 --> 00:19:17,300 and I've tidied up, I don't need to get back there until Monday. 199 00:19:23,200 --> 00:19:26,825 If Rudik had known that after his death 200 00:19:26,950 --> 00:19:29,875 I would have to clean up strangers' apartments 201 00:19:31,000 --> 00:19:36,600 and be humiliated by people who Rudik won't give a hoot about… 202 00:19:43,700 --> 00:19:50,650 Well, that's life. C'est la vie, as the French say. 203 00:19:51,720 --> 00:19:52,900 Denni, 204 00:19:54,100 --> 00:20:00,750 if I hadn't understood that you love Rudik's works so much, 205 00:20:00,840 --> 00:20:05,950 that you are striving to understand the art of the steppe so much, 206 00:20:06,040 --> 00:20:11,060 it would have been very difficult for me to rent Rudik's room to you. 207 00:21:12,720 --> 00:21:15,630 -Hello. -Hi Kat, this is Kostya. 208 00:21:15,720 --> 00:21:19,630 -Hi Kostya. How are you? -Fine. Is Lyoshka there? 209 00:21:19,720 --> 00:21:22,150 -Yes, he's here. -And where is he? 210 00:21:22,240 --> 00:21:27,030 -He is sleeping. Shall I wake him up? -I am not sleeping, give it to me. 211 00:21:27,120 --> 00:21:28,180 Hi Kostya. 212 00:21:33,520 --> 00:21:38,100 Right next to the blue sea, you and I walked together 213 00:21:38,900 --> 00:21:45,190 And my poor, poor heart got lost while I was walking with you 214 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 Swanky threads you've got! 215 00:21:50,700 --> 00:21:53,100 Yes, yes, we're all dead trendy. 216 00:21:55,200 --> 00:21:57,430 I didn't quite get it, are you back for good? 217 00:21:57,520 --> 00:22:00,400 Yes, for good. I am with you now. 218 00:22:01,520 --> 00:22:04,700 -And what about your studies? -Studies… 219 00:22:05,800 --> 00:22:07,300 Up your ass with the studies. 220 00:22:09,400 --> 00:22:13,470 -What did your dad say? -Dad said nothing. Gave me a car. 221 00:22:16,240 --> 00:22:17,900 And then went off and got married. 222 00:22:18,700 --> 00:22:23,900 -Close the window, the air is better. -Come on, do it. 223 00:22:26,200 --> 00:22:31,150 Milk is poured into a container, heated up to human body temperature, 224 00:22:31,240 --> 00:22:36,230 in the meanwhile, sugar is mixed with brandy in a porcelain bowl 225 00:22:36,320 --> 00:22:38,750 and milk is poured into it. 226 00:22:38,840 --> 00:22:41,750 All that is infused for about… 227 00:22:41,840 --> 00:22:46,030 yes, for two hours, only at room temperature. 228 00:22:46,120 --> 00:22:50,950 When junket has thickened, it is covered with clotted and fresh cream on the top 229 00:22:51,040 --> 00:22:55,300 and then powdered with ground cinnamon or nutmeg. 230 00:22:56,680 --> 00:22:58,000 Oh, that's for me. 231 00:22:58,200 --> 00:23:00,747 Unfortunately, it's not available, it's too hot now. 232 00:23:00,830 --> 00:23:04,030 I can offer you a fruit cocktail. 233 00:23:04,120 --> 00:23:06,190 No. Thanks. 234 00:23:07,720 --> 00:23:09,630 -Here's to us, brothers! -Come on. 235 00:23:09,720 --> 00:23:11,650 My friends, to our wonderful union. 236 00:23:12,900 --> 00:23:15,630 -Listen, it's just cool, really. -What is cool? 237 00:23:15,720 --> 00:23:18,230 Do you remember Kolyagin, our math teacher? 238 00:23:18,320 --> 00:23:19,550 Sure I do. 239 00:23:19,640 --> 00:23:23,590 -With big spectacles, remember? -It wasn't just his glasses that were big. 240 00:23:23,840 --> 00:23:27,790 -Well, you remember Serebryany Bor? -Where? 241 00:23:28,800 --> 00:23:29,900 The nudist beach. 242 00:23:30,200 --> 00:23:31,900 -So what? -We got an idea. 243 00:23:32,100 --> 00:23:34,400 One day before the Algebra examination. 244 00:23:35,500 --> 00:23:38,750 -So what? And where was I? -We took a bottle of vodka and 245 00:23:38,840 --> 00:23:40,750 went to the nudist beach. 246 00:23:40,840 --> 00:23:46,100 -Got undressed and started to chill out. -Lying there relaxing, bothering no one. 247 00:23:46,500 --> 00:23:48,950 Suddenly I feel someone has blocked my sun. 248 00:23:49,040 --> 00:23:50,750 I open my eyes. 249 00:23:50,840 --> 00:23:54,790 Motherfucker! The math teacher is standing there butt naked. 250 00:23:55,120 --> 00:23:58,350 No trunks, no nothing. 251 00:23:58,440 --> 00:24:00,700 I didn't recognize him without his glasses on. 252 00:24:00,825 --> 00:24:03,630 Yeah, you looked really shocked. 253 00:24:03,720 --> 00:24:06,825 I thought the P.E. teacher would have had a bigger one. 254 00:24:06,950 --> 00:24:09,117 As his job requires. 255 00:24:09,200 --> 00:24:11,957 -He also used to feel up the girls. -No, stop it, lads. 256 00:24:12,040 --> 00:24:15,100 -Making out with the P.E. teacher? -Can you hear yourself? 257 00:24:15,400 --> 00:24:16,270 What? 258 00:24:16,380 --> 00:24:19,550 -You are talking like a nigga. -What do you have against POC? 259 00:24:19,640 --> 00:24:21,520 -I treat them alright. -Really? 260 00:24:21,740 --> 00:24:23,900 -They are Afro-Americans. -I don't care. 261 00:24:25,720 --> 00:24:28,550 -It's insulting. -What, what are we doing? 262 00:24:28,640 --> 00:24:30,630 Well, it's because I am an artist. 263 00:24:30,720 --> 00:24:32,850 You are an artist, people are watching you. 264 00:24:32,940 --> 00:24:35,340 People are expecting you to say something smart. 265 00:24:35,600 --> 00:24:37,630 -You are an engineer of the soul. -Sure. 266 00:24:37,900 --> 00:24:40,797 And then you come out on stage and hop about like a monkey. 267 00:24:40,880 --> 00:24:43,150 If it is just for the rhythm… Here you go. 268 00:24:43,240 --> 00:24:45,150 "Frost and sun, what a beautiful day, 269 00:24:45,240 --> 00:24:47,230 You are still dozing, my lovely friend, 270 00:24:47,320 --> 00:24:50,150 It's time, my beauty, to wake up…" 271 00:24:50,240 --> 00:24:52,230 -What is this poem about? -What? 272 00:24:52,320 --> 00:24:55,430 The author woke up, saw a hot babe next to him, wrote a poem. 273 00:24:55,520 --> 00:24:58,150 -200 years before your Tupac… -Do I give a shit? 274 00:24:58,240 --> 00:25:02,150 -Pushkin also had black blood in him. -There you go! 275 00:25:02,240 --> 00:25:06,030 Are you becoming an actor? You are not Banderas, demanding millions. 276 00:25:06,120 --> 00:25:08,030 -Money isn't important. -What is then? 277 00:25:08,120 --> 00:25:12,630 -Love. Artur loves his job, he's happy. -An expert. 278 00:25:12,720 --> 00:25:15,750 You carried Pavlova's school bag since the 5th grade. 279 00:25:15,840 --> 00:25:17,950 And where is your Pavlova now? 280 00:25:18,040 --> 00:25:20,750 So? Where's your love? 281 00:25:20,840 --> 00:25:25,950 Married a rich guy. And you tell me that money doesn't make you happy. 282 00:25:26,040 --> 00:25:30,550 I was in love and was happy and now I don't care who she got married to. 283 00:25:30,640 --> 00:25:35,720 I still remember that schoolbag. In the army I kept dreaming about it. 284 00:25:36,040 --> 00:25:38,260 -Listen, what label is it? -Dolce. 285 00:25:38,380 --> 00:25:39,420 Dolce? 286 00:25:39,700 --> 00:25:41,880 -Respect, bro. -By the way, I think when 287 00:25:42,200 --> 00:25:46,400 Smoktunovsky chose his profession, he wasn't thinking much about money. 288 00:25:47,040 --> 00:25:49,700 -Innokenty? -Yes. 289 00:25:49,900 --> 00:25:51,800 -Ask for the bill. -Bros. 290 00:25:52,100 --> 00:25:55,230 Let's go to the club tonight, there's good vibes there. 291 00:25:55,320 --> 00:25:59,300 -Everything just how we like it. -Well, why not? 292 00:26:00,440 --> 00:26:06,400 -What about the entrance fee there? -I've been waiting for these days so long. 293 00:26:17,100 --> 00:26:19,400 I am sorry, we do not accept dollars. 294 00:26:20,400 --> 00:26:22,300 Has anyone got any rubles? 295 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 So, money doesn't make you happy, huh? 296 00:26:27,450 --> 00:26:29,650 You all are so smart but can't pay the bill. 297 00:26:29,750 --> 00:26:31,175 I'm afraid I can't help you. 298 00:26:31,640 --> 00:26:36,630 -Take 100, keep the change. -We aren't allowed to take dollars here. 299 00:26:36,720 --> 00:26:39,300 -Well, then call the manager. -OK. 300 00:26:43,300 --> 00:26:46,100 Misha, they want to see you. 301 00:26:49,000 --> 00:26:53,470 -So she earns the money. Does she need it? -She's the most expensive one. 302 00:26:55,320 --> 00:26:57,390 Take it, please. 303 00:26:59,950 --> 00:27:02,375 Unfortunately, we can't help you with anything. 304 00:27:02,920 --> 00:27:06,870 -But there's a currency exchange nearby. -Well, yes. 305 00:27:07,120 --> 00:27:09,200 You can go and change your money there. 306 00:27:09,520 --> 00:27:14,590 What's the problem? I'll do a quick trip. The chicks can check out my jacket. 307 00:27:19,000 --> 00:27:23,270 -Doesn't matter. -What's up with the exchange? 308 00:27:24,300 --> 00:27:27,000 -No more exchange here. -But why? 309 00:27:27,920 --> 00:27:30,430 Since now, we sell flowers. 310 00:27:30,520 --> 00:27:34,470 -Well, OK, peace, brother. -Peace. 311 00:27:49,900 --> 00:27:51,000 Get out of here. 312 00:27:52,625 --> 00:27:53,630 Show me a gangster. 313 00:27:53,720 --> 00:27:57,670 Hey-ho, gang ride black Brabuses 314 00:27:58,040 --> 00:28:01,500 Two heaters at the back, pay-off for every peep. A bullet! 315 00:28:09,440 --> 00:28:10,470 Rat! 316 00:28:11,600 --> 00:28:13,870 Don't move, motherfucker! 317 00:28:16,600 --> 00:28:18,400 Don't move! 318 00:28:42,920 --> 00:28:43,980 There! 319 00:28:52,700 --> 00:28:54,200 Ready! 320 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 Steady! 321 00:28:58,720 --> 00:29:00,790 Go! 322 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 -Don't move! -Stop! 323 00:29:25,600 --> 00:29:29,870 So, where is our singer of empty words? 324 00:29:31,000 --> 00:29:35,750 Let me go down and change it, and you meanwhile talk to Lyokha. 325 00:29:35,840 --> 00:29:37,800 It's the best time right after the army. 326 00:29:46,500 --> 00:29:49,700 -Hi. -And where is the exchange? 327 00:29:50,400 --> 00:29:54,390 -Do you want some flowers instead? -No, man, thanks. 328 00:30:08,440 --> 00:30:12,230 The city smells only of you 329 00:30:12,320 --> 00:30:16,270 Down below my stomach is filling up with love 330 00:30:16,600 --> 00:30:18,350 Where do I get an actor for you? 331 00:30:18,440 --> 00:30:23,460 -No one suits you, indeed. -I'm sorry, let me pick it up. 332 00:30:24,200 --> 00:30:27,750 -Young man, young man. -What? 333 00:30:27,840 --> 00:30:31,000 -Would you like to be in a movie? -Yes, I would love to. 334 00:30:31,720 --> 00:30:36,470 -But I don't play just an extra. -Let me introduce you to the director. 335 00:30:39,720 --> 00:30:45,790 When you are crying, help me, I don't know what I am to do 336 00:30:45,920 --> 00:30:51,630 Shall I turn into a bird and fly away? 337 00:30:51,720 --> 00:30:53,630 -Hello. -Hi. 338 00:30:53,720 --> 00:30:55,430 -Are you an actor? -Yes. 339 00:30:55,520 --> 00:30:58,550 I'm starting a new movie. Won't you like to try for a part? 340 00:30:58,920 --> 00:31:00,700 -Sure, with pleasure. -Really? 341 00:31:03,500 --> 00:31:07,300 -So, the 12th scene, give him the text. -OK. 342 00:31:07,700 --> 00:31:09,990 -Not a bad face. -Fine. 343 00:31:13,440 --> 00:31:16,000 Lady, you're not allowed to hang around here. 344 00:31:16,600 --> 00:31:18,950 Sorry. Can I just take a couple of shots? 345 00:31:19,040 --> 00:31:22,800 -Quickly, but no flash. -Thanks. 346 00:31:27,920 --> 00:31:34,900 Help me 347 00:31:36,100 --> 00:31:39,800 Help me 348 00:31:46,100 --> 00:31:48,670 We've got you, curly. 349 00:31:52,700 --> 00:31:55,600 Come here. Come on, come on. 350 00:31:58,700 --> 00:32:02,630 Come here. Where?! 351 00:32:02,720 --> 00:32:05,950 Don't move! 352 00:32:06,040 --> 00:32:07,070 Follow me! 353 00:32:17,300 --> 00:32:19,500 Hi Tim, Kostya is out. 354 00:32:20,040 --> 00:32:23,500 Out, Joy! Out! 355 00:32:26,520 --> 00:32:28,150 Quietly, quietly. 356 00:32:28,240 --> 00:32:30,270 My phone, my phone. 357 00:32:33,120 --> 00:32:35,190 I need to make a call. 358 00:33:04,520 --> 00:33:08,470 Lieutenant Schmidt had only one son, that's me. 359 00:33:10,320 --> 00:33:12,230 Don't worry, don't worry. 360 00:33:12,320 --> 00:33:14,630 I follow the Criminal Code. 361 00:33:14,720 --> 00:33:18,670 Where else have you seen a burglar who breaks in 362 00:33:19,320 --> 00:33:24,390 and starts eating candies waiting for you? Where? 363 00:33:36,520 --> 00:33:39,400 No, he's not coming. He got upset. 364 00:33:42,040 --> 00:33:43,500 He left us hanging. 365 00:33:44,920 --> 00:33:48,750 First that dude hiked off with the jacket. 366 00:33:48,840 --> 00:33:52,790 And then this creative spirit. 367 00:33:53,440 --> 00:33:57,390 -OK, I'll go and change it myself. -Go on. 368 00:34:08,320 --> 00:34:12,400 Go and take a seat near them. Talk about something. 369 00:34:13,120 --> 00:34:16,400 Well, tell them the weather is nice. Ask them what the time is. 370 00:34:17,120 --> 00:34:19,150 Tell them about the army. 371 00:34:19,240 --> 00:34:22,630 Will he come back or not? Shortly, they should wait. 372 00:34:22,720 --> 00:34:26,670 -I don't feel comfortable about it. -Not comfortable? 373 00:34:27,440 --> 00:34:32,550 You are a big guy in uniform and you're still dreaming about satchels at night. 374 00:34:32,640 --> 00:34:38,670 Well, Casanova, go and change it yourself, I'll stay here in the meantime. Come on. 375 00:34:42,240 --> 00:34:45,150 -Misha… -What? 376 00:34:45,240 --> 00:34:47,030 The sailor has left. 377 00:34:47,120 --> 00:34:50,200 -So what? -He won't be back. 378 00:34:51,040 --> 00:34:53,030 Well, no way, he'll be back. 379 00:34:53,120 --> 00:34:54,750 Want to bet? 380 00:34:54,840 --> 00:34:57,230 -Do it. -Fifty? 381 00:34:57,320 --> 00:34:59,950 -Agreed. -But honestly. 382 00:35:00,040 --> 00:35:03,990 -Well, you know me. -That is the point. 383 00:35:08,320 --> 00:35:10,400 Is the exchange closed? 384 00:35:11,640 --> 00:35:13,750 Timofey, finish. 385 00:35:13,840 --> 00:35:16,300 I really don't get this city. 386 00:35:18,100 --> 00:35:20,470 They don't need flowers. 387 00:36:38,720 --> 00:36:42,670 -Tell me exactly where you want to go! -Watch it! 388 00:36:50,840 --> 00:36:51,950 Pick it up! 389 00:36:52,040 --> 00:36:54,830 Get away from the car! 390 00:36:54,920 --> 00:36:57,030 Move over, I told you! 391 00:36:57,120 --> 00:36:59,200 Everything will be OK. 392 00:36:59,720 --> 00:37:01,830 You don't need to be here! 393 00:37:01,920 --> 00:37:03,430 That's all, don't worry. 394 00:37:03,600 --> 00:37:05,700 -Let's go! -That's it, come on, captain. 395 00:37:06,000 --> 00:37:07,590 What are you shouting at me for? 396 00:37:11,440 --> 00:37:15,390 You know, I guess I'm leaving. I've got a concert at the club tonight. 397 00:37:15,840 --> 00:37:18,630 That's right. Go, go. 398 00:37:18,720 --> 00:37:22,430 I believe the crowd near the entrance will really appreciate your choice. 399 00:37:22,520 --> 00:37:26,470 -Take off your hats, bare your heads. -No, no, no. 400 00:37:26,640 --> 00:37:30,590 The body will be carried out now. 401 00:37:36,440 --> 00:37:39,300 So what, won't we go somewhere else now? 402 00:37:42,040 --> 00:37:44,070 But where? 403 00:37:53,520 --> 00:37:55,950 What am I doing here? 404 00:37:56,040 --> 00:37:58,800 -I hyped the dudes in the club. -Stop. Come here. 405 00:37:59,300 --> 00:38:05,070 -But I need to go. -Sit down! 406 00:38:07,920 --> 00:38:11,870 -But please, let me go, please… -Close your eyes. 407 00:38:12,120 --> 00:38:14,150 Open your mouth. 408 00:38:14,240 --> 00:38:16,270 But don't peep. 409 00:38:20,720 --> 00:38:23,150 Nice? 410 00:38:23,240 --> 00:38:27,000 -OK. -OK? 411 00:38:52,720 --> 00:38:56,670 So, what shall we do with his leg? 412 00:38:59,720 --> 00:39:02,100 Plaster the leg and bring the body to the ward. 413 00:39:07,720 --> 00:39:10,300 Don't worry, here is your leg. 414 00:39:13,040 --> 00:39:17,000 -Looks good. -Well, dude, you are a poet. 415 00:39:17,520 --> 00:39:21,800 Concussion, frets, nothing special. Two days in a ward, and she is free to go. 416 00:39:27,920 --> 00:39:29,590 May I take it? 417 00:39:40,640 --> 00:39:42,750 -Are you OK? -I am fine. 418 00:39:42,840 --> 00:39:44,300 -Do you understand? -Yes. 419 00:39:44,500 --> 00:39:48,750 I will take you wherever you need, just ask him where he wants to get in. 420 00:39:48,840 --> 00:39:50,550 And ask him about the money. 421 00:39:50,640 --> 00:39:52,670 I've been driving around all day long! 422 00:39:55,240 --> 00:39:57,270 Don't move! Don't move! 423 00:40:09,920 --> 00:40:11,800 Hello. 424 00:40:12,320 --> 00:40:15,000 -Hi. -Well, now you can go into the shoot. 425 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 -Hi. -Hi. 426 00:40:18,920 --> 00:40:21,200 -Take a seat. -Me? 427 00:40:21,500 --> 00:40:23,600 -Yes, yes, take a seat. -Here? 428 00:40:24,720 --> 00:40:28,800 I've got some new dushman beards. Want to try? 429 00:40:29,320 --> 00:40:30,380 Good idea. 430 00:40:42,240 --> 00:40:46,190 We are moving! Wagons roll to the other site! Quickly, get a move on. 431 00:40:49,640 --> 00:40:53,150 -And me, what shall I do? -Free up the chair. Thanks. 432 00:40:53,240 --> 00:40:55,430 -But what's up? -Will you pay overtime? 433 00:40:55,520 --> 00:41:00,590 Come with us to the new site. There's a bus extras, it will take you there. 434 00:41:15,520 --> 00:41:16,580 Hi! 435 00:41:25,240 --> 00:41:27,700 These are characters! 436 00:41:28,800 --> 00:41:30,200 Fine fellows, really! 437 00:41:31,920 --> 00:41:35,870 They agreed to give me a part: the main one. 438 00:41:44,320 --> 00:41:46,100 But I'm scared. 439 00:41:49,900 --> 00:41:51,800 It's a very serious topic. 440 00:41:53,440 --> 00:41:55,200 Will we get it? 441 00:41:56,240 --> 00:41:59,500 Here it is important that the director feels 442 00:42:01,320 --> 00:42:04,200 the essence of the war, of the army. 443 00:42:06,040 --> 00:42:09,990 And as for the rest we'll push him, help him if something goes wrong. 444 00:42:12,120 --> 00:42:16,000 I believe the movie can be a success. Don't you think so, too? 445 00:42:21,120 --> 00:42:23,950 -Can you smell it too? -Smell what? 446 00:42:24,040 --> 00:42:25,900 The smell of burnt rubber? 447 00:42:28,500 --> 00:42:31,430 -What are you doing? -I am not here to smoke a joint. 448 00:42:31,520 --> 00:42:34,550 I will invite people into my apartment. 449 00:42:34,640 --> 00:42:35,760 -What is there? -What? 450 00:42:35,960 --> 00:42:37,080 -What? -What? 451 00:42:38,840 --> 00:42:41,200 My family portfolio. 452 00:42:42,440 --> 00:42:44,630 Wait, don't touch this one. Leave it. 453 00:42:44,720 --> 00:42:45,950 What? 454 00:42:46,040 --> 00:42:49,990 That's Kostya's Mom, she died when we were in 9th grade. 455 00:42:53,320 --> 00:42:57,270 -We were in the club yesterday. -We were invited. 456 00:42:57,440 --> 00:43:00,350 -We drank champagne. -Not champagne, but Cristal. 457 00:43:00,440 --> 00:43:04,500 -Well, Cristal, so what? Right? -Uh-huh. 458 00:43:05,120 --> 00:43:10,500 -Let's go out for the whole night. -Good idea. 459 00:43:25,440 --> 00:43:27,400 Do you have any rubles? 460 00:43:33,900 --> 00:43:36,030 -Bye. -Call me if something happens. 461 00:43:36,300 --> 00:43:40,800 -We'll give you a call. -Let me take your number. Just a moment. 462 00:43:52,920 --> 00:43:54,430 Mister! 463 00:43:54,520 --> 00:43:58,470 -Have you seen a cell lying around here? -No, I haven't. 464 00:43:58,720 --> 00:44:01,550 -Yes? -A cellphone was lying here. 465 00:44:01,640 --> 00:44:04,950 -Have you picked it up from the table? -No. I'm sorry. 466 00:44:05,040 --> 00:44:06,390 Lady!.. 467 00:44:09,040 --> 00:44:12,230 What's happened? What's up? 468 00:44:12,320 --> 00:44:16,030 My phone was here five minutes ago, and now it's gone. 469 00:44:16,120 --> 00:44:18,630 -What do you mean? -The phone has disappeared. 470 00:44:18,720 --> 00:44:21,030 Wait, haven't your friends come back yet? 471 00:44:21,120 --> 00:44:23,550 -No! -Strange, it is quite near. 472 00:44:23,640 --> 00:44:29,550 Your friends will come back soon, you'll pay the bill and everything will be OK. 473 00:44:29,640 --> 00:44:35,670 -But what shall I do with the phone? -I'll inform security. Have a seat. 474 00:44:38,040 --> 00:44:39,200 Relax. 475 00:44:39,400 --> 00:44:41,990 -Thanks. -You're welcome. 476 00:44:42,920 --> 00:44:44,670 Let's go. 477 00:45:01,120 --> 00:45:02,670 Tanya! 478 00:45:07,900 --> 00:45:11,700 -Excuse me, do you have a spare ticket? -Wait, maybe you'll have two. 479 00:45:11,920 --> 00:45:13,470 No, you won't. 480 00:45:19,320 --> 00:45:22,475 I'm kindly requesting you not to leave documents 481 00:45:22,570 --> 00:45:25,430 at the disposal of third parties. 482 00:45:25,520 --> 00:45:28,100 -Do you understand? -Yes, sir! 483 00:45:28,400 --> 00:45:30,000 What is your name? 484 00:45:30,200 --> 00:45:32,300 -Lyosha. -Pleased to meet you. 485 00:45:33,720 --> 00:45:34,780 Hello. 486 00:45:36,720 --> 00:45:40,670 Lyosha, may I… 487 00:45:41,800 --> 00:45:44,500 -Invite you to the ballet? -Where? 488 00:45:46,920 --> 00:45:50,600 If it were up to me, I'd love to, but the guys are waiting for me. 489 00:45:52,040 --> 00:45:54,500 What if something happens to me? 490 00:45:55,120 --> 00:45:57,700 And you are not near. 491 00:45:58,040 --> 00:46:01,600 You can't let me get lost, can you? 492 00:46:02,840 --> 00:46:06,000 -And who is the second ticket for? -It's yours now. 493 00:46:08,920 --> 00:46:11,550 -For the ballet? -Uh-huh. 494 00:46:11,640 --> 00:46:15,950 -Shall we go? -Well, it's just like in a fairy tale. 495 00:46:16,040 --> 00:46:19,990 -The princess with the brave soldier. -I'm not a soldier, I'm a sailor. 496 00:46:23,640 --> 00:46:25,900 Pretty nice, isn't it? 497 00:46:30,640 --> 00:46:33,900 A good, good, serious site. Serious. 498 00:46:34,840 --> 00:46:39,500 A real ranger. Ranger, look. Is it real hair? 499 00:46:39,800 --> 00:46:42,390 -Get out of it, sit still! -Oh, I'm sorry. 500 00:46:58,200 --> 00:46:59,670 Migrant workers. 501 00:47:04,120 --> 00:47:06,600 Come on, come on! Pick it up! 502 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 Faster! 503 00:47:12,840 --> 00:47:14,200 THE ROSSIYA HOTEL 504 00:47:16,720 --> 00:47:18,800 Listen, that's powerful stuff. 505 00:47:19,320 --> 00:47:21,400 Really powerful. 506 00:47:21,920 --> 00:47:23,670 Enjoy sorting it out! 507 00:47:25,520 --> 00:47:27,750 -What's that? -You'll see it now. 508 00:47:27,840 --> 00:47:30,430 Instead of machine-guns or what? 509 00:47:30,520 --> 00:47:34,470 -Well now. -So, follow me at my pace, everybody. 510 00:47:36,640 --> 00:47:38,670 Guys, why are you so unsociable? Eh? 511 00:47:43,920 --> 00:47:45,390 You are strange. 512 00:47:53,040 --> 00:47:59,070 Listen: today they agreed to give me a part: the main one. 513 00:48:01,320 --> 00:48:04,800 The director is over there, look there. 514 00:48:06,640 --> 00:48:11,400 I am from… a large family. 515 00:48:12,120 --> 00:48:16,600 My mom advised me not to become an actor. 516 00:48:17,520 --> 00:48:19,700 "What the fuck do you need it for? 517 00:48:20,720 --> 00:48:24,200 With circus performances you won't earn enough to live on." 518 00:48:25,040 --> 00:48:27,630 But I had other ideas. 519 00:48:27,720 --> 00:48:31,670 And in general, I believe money is not the most important thing. 520 00:48:34,840 --> 00:48:37,775 After the film has been released we'll have a look 521 00:48:37,870 --> 00:48:40,870 and see which one of us was right. Right? 522 00:48:44,520 --> 00:48:48,830 -So, why are you standing around? -Listen, move over a little bit. 523 00:48:48,920 --> 00:48:53,670 Don't hide me from the camera. Move over a little bit. That's it. 524 00:49:17,920 --> 00:49:20,550 Hey, baby, give a cue how to love you, 525 00:49:20,640 --> 00:49:23,830 My sweetie, I'll never forget you 526 00:49:23,920 --> 00:49:26,350 I love your style, especially the rear view 527 00:49:26,440 --> 00:49:29,125 I am inviting you round to the afterparty 528 00:49:37,640 --> 00:49:39,300 Well, everything is OK. 529 00:50:12,920 --> 00:50:14,990 I'm just walking around. 530 00:50:17,240 --> 00:50:18,670 I have no feeling in my legs. 531 00:50:32,440 --> 00:50:35,150 -Hello. -Hiya. 532 00:50:35,240 --> 00:50:38,100 Let me introduce myself, prisoner of the restaurant. 533 00:50:38,440 --> 00:50:41,900 You see, I've been sitting here since my boyhood days. 534 00:50:42,640 --> 00:50:44,630 Are you a photographer? 535 00:50:44,720 --> 00:50:48,670 No, I just like taking pictures. 536 00:50:49,320 --> 00:50:51,500 -May I have a look? -Go for it. 537 00:51:07,720 --> 00:51:11,400 -When did you shoot them? -Today, this afternoon. 538 00:51:12,520 --> 00:51:14,830 This afternoon? Today? Really? 539 00:51:14,920 --> 00:51:17,790 A couple of hours ago. 540 00:51:17,960 --> 00:51:19,600 And I've been sitting here… 541 00:51:21,080 --> 00:51:22,560 half the day. 542 00:51:25,440 --> 00:51:28,200 I've been waiting for these motherfuckers. 543 00:51:29,640 --> 00:51:33,230 Watching who orders what, and then watch them enjoy eating it! 544 00:51:33,320 --> 00:51:37,830 -I can't even order some fucking vodka! -Please, calm down. 545 00:51:37,920 --> 00:51:40,030 -Calm down. -Get lost! 546 00:51:40,120 --> 00:51:42,430 -Please, calm down. -Why are you touching me?! 547 00:51:42,520 --> 00:51:44,750 -Am I a thief? -Calm down, take it easy. 548 00:51:44,840 --> 00:51:47,150 We are human beings and we understand. 549 00:51:47,240 --> 00:51:50,000 Perhaps there's something you can leave as a guarantee? 550 00:51:50,300 --> 00:51:52,900 -All my stuff has been stolen. -I understand, but… 551 00:51:53,200 --> 00:51:56,590 -The documents are in my car. -Let us go to your car. 552 00:51:57,240 --> 00:51:59,400 Number 12, answer to number 20. 553 00:52:02,240 --> 00:52:03,630 Connected. 554 00:52:03,720 --> 00:52:08,900 -Shall I get water with or without gas? -With gas. 555 00:52:09,320 --> 00:52:13,270 Number 12, answer to 20, you've got me? 556 00:52:18,040 --> 00:52:20,150 So you see, I'm a normal person. 557 00:52:20,440 --> 00:52:22,200 -I've got a fine car! -Where? 558 00:52:22,700 --> 00:52:23,700 Here. 559 00:52:24,900 --> 00:52:27,500 -Nice car. -Yes, not bad. 560 00:52:27,800 --> 00:52:29,100 Open it then. 561 00:52:42,500 --> 00:52:44,950 -I'm sick and tired of it all! -Quiet! 562 00:52:45,200 --> 00:52:48,830 -The car is mine! -Don't do it, don't do it, calm down. 563 00:52:48,920 --> 00:52:52,750 -Leave me alone! The car is mine! -Listen, pull up. 564 00:52:52,840 --> 00:52:54,500 -Leave me alone! -Calm down. 565 00:52:54,700 --> 00:52:57,600 -Where shall I get your rubles for you? -Quiet, quiet. 566 00:52:57,900 --> 00:52:59,800 -Get out of here! -Quietly, quietly. 567 00:53:00,100 --> 00:53:01,500 Good afternoon. 568 00:53:02,000 --> 00:53:06,950 Good afternoon. Police, officer Kokarev. Show us your documents please. 569 00:53:07,040 --> 00:53:08,500 My documents are in my car. 570 00:53:08,700 --> 00:53:12,030 -And where is your car? -My car is here, here. 571 00:53:12,120 --> 00:53:14,600 -Whose car is it? -Mine. 572 00:53:14,900 --> 00:53:16,400 So open it. 573 00:53:16,800 --> 00:53:19,900 -The keys are in the jacket. -Where is it? 574 00:53:20,640 --> 00:53:23,200 My friend has gone off with it! 575 00:53:23,300 --> 00:53:26,277 -And where is your friend? -He went off to change some money. 576 00:53:26,360 --> 00:53:29,350 -They don't accept dollars. -He assaulted me, did you see? 577 00:53:29,440 --> 00:53:31,350 And to whom does the money belong? 578 00:53:31,440 --> 00:53:33,150 The money is mine, mine! 579 00:53:33,500 --> 00:53:38,200 -Don't worry so much. -Everything is his, but he's got nothing. 580 00:53:38,520 --> 00:53:42,300 You will accompany us to the police station to clarify the matter. 581 00:53:45,520 --> 00:53:47,700 Wait, what about the bill? 582 00:53:49,000 --> 00:53:53,390 -Whose bill is that? -The bill is mine, mine. 583 00:54:08,300 --> 00:54:10,500 Listen, wait. 584 00:54:11,600 --> 00:54:15,670 Why is the director keeping silent? No commands at all. 585 00:54:16,600 --> 00:54:19,900 My grease-paint's come unstuck, it should be fixed. 586 00:54:22,600 --> 00:54:25,300 What's up? Am I on a film set or where? 587 00:54:27,600 --> 00:54:29,600 Can anyone hear me?! 588 00:54:31,520 --> 00:54:34,500 What are you all laughing at? I don't understand. 589 00:54:39,300 --> 00:54:40,700 Can anyone hear me? 590 00:55:22,040 --> 00:55:25,350 Don't pay attention to anyone, we are hanging up. 591 00:55:25,440 --> 00:55:27,550 Well, get away from here. 592 00:55:27,640 --> 00:55:29,670 He's there, can you see? He's there. 593 00:55:34,500 --> 00:55:36,070 We're relaxing. 594 00:55:40,920 --> 00:55:44,000 Hello. Hello. 595 00:55:45,920 --> 00:55:49,870 Hello, Igor Konstantinovich, do you hear me? 596 00:55:53,400 --> 00:55:54,780 Yes, I'm coming. 597 00:55:57,300 --> 00:56:00,700 Could you explain humanly what has happened to you. 598 00:56:01,700 --> 00:56:04,050 I don't understand what you are saying. 599 00:56:04,275 --> 00:56:07,700 I don't understand sign language. Write it down. 600 00:56:12,500 --> 00:56:14,400 Turn your face there. 601 00:56:16,600 --> 00:56:18,400 Walk in. 602 00:56:27,100 --> 00:56:29,100 -Sit down. -I don't want to. 603 00:56:30,100 --> 00:56:32,100 Sit down, don't loom over. 604 00:56:43,700 --> 00:56:47,100 -Beautiful, right? -Yes, very beautiful. 605 00:56:51,120 --> 00:56:55,070 You know, I dreamed of becoming a ballerina ever since I was a little girl. 606 00:56:56,400 --> 00:57:00,870 But my parents arranged music lessons for me. 607 00:57:01,000 --> 00:57:03,400 My Dad was a military man, 608 00:57:03,920 --> 00:57:07,200 so we had to move from one place to another. 609 00:57:07,700 --> 00:57:11,500 In our Officers' Club there was an old piano. 610 00:57:12,840 --> 00:57:16,400 Uncle Vanya, the major, taught me to play. 611 00:57:16,920 --> 00:57:22,200 -Who? -The director of the military orchestra. 612 00:57:35,240 --> 00:57:38,000 You know… 613 00:57:38,720 --> 00:57:41,950 I remember, in the sky there was such a beautiful moon 614 00:57:42,040 --> 00:57:45,990 so round and yellow. 615 00:57:46,920 --> 00:57:50,350 I used to look up at it and pray 616 00:57:50,440 --> 00:57:54,200 that one day I'd become a real prima ballerina. 617 00:57:56,920 --> 00:57:59,300 You know what I did when I didn't want to study? 618 00:57:59,725 --> 00:58:00,675 What? 619 00:58:02,120 --> 00:58:04,430 -Shall I tell you? -Tell me. 620 00:58:04,700 --> 00:58:06,900 -Honestly? -Well, go on, tell me. 621 00:58:09,640 --> 00:58:12,100 I used to bite the piano. 622 00:58:15,320 --> 00:58:20,700 -With your teeth? -Yes, and its cover was all gnawed off. 623 00:58:25,640 --> 00:58:28,300 I rarely got given flowers. 624 00:58:33,320 --> 00:58:36,900 -Would you like to see how I dance? -Very much. 625 00:59:02,600 --> 00:59:04,000 Give me a pen. 626 00:59:04,400 --> 00:59:06,200 -And fifty dollars? -Forget it. 627 00:59:06,520 --> 00:59:08,590 -So, give me the pen. -Nope. 628 00:59:26,040 --> 00:59:27,670 Too late. 629 01:00:04,240 --> 01:00:08,190 -Lady, lady. -Hello. 630 01:00:09,640 --> 01:00:12,030 Lady, lady. Hey you, stop. 631 01:00:12,120 --> 01:00:16,070 -Let him in, he's with me. -This is Nastya, one of the dancers. 632 01:00:52,640 --> 01:00:55,670 -What? -I will be right back. 633 01:01:02,440 --> 01:01:03,750 Where is that Timati? 634 01:01:03,900 --> 01:01:06,210 Something has happened. He should be here soon. 635 01:01:06,300 --> 01:01:07,670 That's why I'm calling him. 636 01:01:09,400 --> 01:01:13,800 Maybe there is a way you can get me through these skinheads, huh? 637 01:01:14,475 --> 01:01:16,020 They are burning this life off. 638 01:01:16,120 --> 01:01:19,375 Do you think they're the least bit interested in your problems? 639 01:01:39,400 --> 01:01:45,270 -When will this wretch come out? -No, I guess, no. 640 01:01:46,040 --> 01:01:49,230 -I'm sick and tired of here. -Who knows? 641 01:01:49,320 --> 01:01:52,700 All these bastards deserve a good kicking. 642 01:01:53,120 --> 01:01:55,400 You and me, we shall do it. 643 01:02:26,040 --> 01:02:29,000 Hey boys, hi! 644 01:02:29,640 --> 01:02:32,700 Listen, hero, do you have a cigarette? 645 01:02:33,240 --> 01:02:36,300 Well… I… I don't smoke. 646 01:02:37,640 --> 01:02:41,590 -What are you carrying with you there? -Nothing interesting, different shit. 647 01:02:45,120 --> 01:02:46,150 Heavy. 648 01:02:46,240 --> 01:02:50,400 -Listen, guys, let me go, I need to go. -Well, wait, where are you going? 649 01:02:50,920 --> 01:02:54,870 My girlfriend is worrying. So, I need to go. 650 01:02:55,040 --> 01:02:58,630 Don't worry, I'll give her a call. 651 01:02:58,720 --> 01:03:02,670 Dudes! Is it difficult for you to help me? My girl is worrying. 652 01:03:02,840 --> 01:03:06,790 The suitcase got broken. Help, guys. Please, brothers from another mother. 653 01:03:10,320 --> 01:03:17,310 -Guys, won't we help this Slavic brother? -Help him and snap out of it. 654 01:03:33,040 --> 01:03:35,070 -Where? -Not far away from here. 655 01:03:38,640 --> 01:03:40,670 Are you loading a corpse, eh? 656 01:03:51,720 --> 01:03:54,900 -Good luck, brother. -Thanks, guys. 657 01:04:01,120 --> 01:04:02,670 Your friends? 658 01:04:09,120 --> 01:04:11,830 A nice squaddie, looks really pretty. 659 01:04:11,920 --> 01:04:18,400 -What if he'll get the wrong idea? -No, he won't. 660 01:04:43,120 --> 01:04:45,950 Pour some vodka, dude. 661 01:04:46,040 --> 01:04:49,990 -Is that your girl dancing there? -Yes, sure is. 662 01:04:52,040 --> 01:04:55,990 -And what is she like? -Fine, a nice babe. 663 01:04:59,120 --> 01:05:03,070 Well, squaddie, let us drink to the Motherland? 664 01:05:04,320 --> 01:05:07,000 I'm not a squaddie, I'm a sailor. 665 01:05:17,440 --> 01:05:19,470 Give me 50. 666 01:05:23,320 --> 01:05:24,670 But wait. 667 01:05:44,240 --> 01:05:45,670 Wait, let me say. 668 01:06:08,040 --> 01:06:10,750 The music beats you down. 669 01:06:10,840 --> 01:06:16,870 Stultifying, deafening. Oh shit. 670 01:06:17,240 --> 01:06:18,670 No problem. 671 01:06:29,240 --> 01:06:33,190 -Herd instinct. -Is it possible you don't push? 672 01:06:33,320 --> 01:06:37,200 Moo, moo… 673 01:06:39,040 --> 01:06:42,900 -Moo, moo… -Bull-calf. 674 01:06:43,500 --> 01:06:44,950 Everybody follows everybody. 675 01:06:45,040 --> 01:06:48,550 Let me explain. Could I just explain something to you? 676 01:06:48,640 --> 01:06:52,590 No obstacles and hesitations. 677 01:06:55,440 --> 01:06:59,390 Everyone has his own way to escape from this world. 678 01:07:04,040 --> 01:07:07,990 Shortly, we are throwing ourselves into a swarm. 679 01:07:16,320 --> 01:07:18,430 Well, let's get up. 680 01:07:18,520 --> 01:07:22,470 The most dreadful thing is when it is conscious, you know. 681 01:07:22,840 --> 01:07:26,790 Anyone can do whatever they like! Fucking, smoking, drinking. 682 01:07:28,120 --> 01:07:30,190 Everything for everyone. 683 01:07:32,120 --> 01:07:33,670 Get out. 684 01:07:42,600 --> 01:07:45,750 Hey, what about the money? The money! 685 01:07:45,840 --> 01:07:49,790 -So, see you, dude. -Take the suitcase, it is expensive. 686 01:07:51,920 --> 01:07:53,470 -Is it free? -Reserved. 687 01:08:00,040 --> 01:08:02,400 Like in a fruit garden, right? 688 01:08:04,240 --> 01:08:06,500 These are coconuts. 689 01:08:12,440 --> 01:08:15,900 And these are small orange mandarins. 690 01:08:17,120 --> 01:08:20,900 Well, this is what they call rich guys in China. 691 01:08:23,840 --> 01:08:30,300 And these are pears. There is a type of pear called ''Russian beauty.'' 692 01:08:34,840 --> 01:08:37,200 I'm like a fruit myself. 693 01:08:39,840 --> 01:08:41,500 Rather a vegetable 694 01:08:42,920 --> 01:08:47,350 which got in the wrong bed, at the wrong party. 695 01:08:47,440 --> 01:08:51,390 -I'm leaving. Understood? -Well, skip it, stop tripping. What's up? 696 01:08:54,040 --> 01:08:57,000 -Stop! -Asshole! 697 01:08:58,440 --> 01:09:01,700 Hold him! Don't move! 698 01:09:02,240 --> 01:09:03,670 Stop! 699 01:09:06,320 --> 01:09:07,670 Stop it! 700 01:09:11,320 --> 01:09:15,270 -Get out! -Lyokha! 701 01:09:23,320 --> 01:09:26,150 -So, keep quiet. No one move. -Hands off. 702 01:09:26,240 --> 01:09:28,830 -Keep quiet, I've said. -Don't you watch TV? 703 01:09:29,100 --> 01:09:32,600 -He is a star. -Aha, and I am two stars. 704 01:09:32,700 --> 01:09:34,625 You'll have problems because of this. 705 01:09:34,800 --> 01:09:36,470 Go on then, how about 50? 706 01:09:45,440 --> 01:09:46,400 Enough. 707 01:09:49,720 --> 01:09:53,000 No, you don't get it, let's both have a drink. 708 01:09:54,920 --> 01:09:58,600 -I'm not allowed, I'm at work. -I've had such a wonderful day today. 709 01:09:59,400 --> 01:10:01,630 I simply want to celebrate it with someone. 710 01:10:01,720 --> 01:10:05,670 -Why not call your friends? -My friends won't understand. 711 01:10:08,240 --> 01:10:09,830 As for me, I love vodka. 712 01:10:09,920 --> 01:10:11,350 Kostya loves whiskey. 713 01:10:11,440 --> 01:10:13,875 As for Lyokha, he is not allowed to drink at all. 714 01:10:14,425 --> 01:10:17,950 He's away with the fairies after just two drops. 715 01:10:18,040 --> 01:10:22,750 I remember, at school Kostya poured some vodka into his orange juice. 716 01:10:22,840 --> 01:10:26,300 And then I carried him home with my bare hands. 717 01:10:26,720 --> 01:10:30,670 His Mom is amazing. So we did our job, brought him, covered him up. 718 01:10:30,840 --> 01:10:34,790 And then talked with her drinking tea together until the morning came. 719 01:10:34,920 --> 01:10:39,350 And the patties she bakes! With potatoes, with onion, with pepper… 720 01:10:39,440 --> 01:10:41,830 -Words alone can't describe them. -…visit her. 721 01:10:41,920 --> 01:10:45,830 -What? -Why don't you visit her? 722 01:10:45,920 --> 01:10:49,870 You know, all the time I'm thinking, I'll give them a call after rehearsals. 723 01:10:51,120 --> 01:10:53,950 I'll give her a call, we'll meet at the Alumni Day. 724 01:10:54,040 --> 01:10:57,300 He lives here, only a few steps away, I can visit him any minute. 725 01:10:57,600 --> 01:11:00,400 Then I always put it off, put it off, tomorrow, tomorrow. 726 01:11:00,800 --> 01:11:04,150 -And then comes a new day, new problems. -Exactly. 727 01:11:04,240 --> 01:11:06,230 Tomorrow is a new day. 728 01:11:06,320 --> 01:11:10,270 So what? Let's do it! 729 01:11:27,840 --> 01:11:30,200 You know, I'm a bartender. 730 01:11:31,040 --> 01:11:33,350 During the day, so many people come. 731 01:11:33,440 --> 01:11:36,900 All of them pour their souls out, tell me different things. 732 01:11:38,120 --> 01:11:41,230 -I know your disease. -Really? 733 01:11:41,320 --> 01:11:44,000 And, doctor, what is my diagnosis? 734 01:11:45,720 --> 01:11:49,300 Where does our childhood go? 735 01:11:50,720 --> 01:11:53,800 To which cities? 736 01:11:54,120 --> 01:12:00,100 And where shall we find a way to get there? 737 01:12:00,640 --> 01:12:06,230 It will leave quietly while the whole city is asleep. 738 01:12:06,320 --> 01:12:11,500 He doesn't like ballet. They do not talk there. 739 01:12:12,160 --> 01:12:15,560 And I thought he got upset because of the tickets. 740 01:12:15,640 --> 01:12:18,700 And for love words are unnecessary. Right? 741 01:12:19,700 --> 01:12:22,600 Yes. I mean, no. 742 01:12:23,440 --> 01:12:24,470 Yes. 743 01:12:30,240 --> 01:12:32,300 Wait, wait, give it to me. 744 01:12:34,440 --> 01:12:35,470 Or this way. 745 01:12:37,560 --> 01:12:40,760 -Tell, do you like Al Pacino? -Al? 746 01:12:40,840 --> 01:12:44,317 He works following the Stanislavsky system. 747 01:12:44,880 --> 01:12:46,360 -Really? -Really. 748 01:12:47,040 --> 01:12:49,430 -Scarface, have you seen this movie? -Well… 749 01:12:49,520 --> 01:12:51,430 -Well, Scarface? -Yes, I saw it. 750 01:12:51,520 --> 01:12:54,950 Do you remember the final scene where he goes out onto the balcony? 751 01:12:55,040 --> 01:12:58,830 He gets out onto the balcony and there are 50 hoods sitting below. 752 01:12:58,920 --> 01:13:02,430 They start shooting him, he keeps shouting like a lion in a cage. 753 01:13:02,520 --> 01:13:06,030 -His energy is just amazing. -Today we had somebody like a lion here. 754 01:13:06,120 --> 01:13:09,350 -Shouting, screaming, sitting here. -And what happened? 755 01:13:09,440 --> 01:13:11,550 There came a crew, four friends. 756 01:13:11,640 --> 01:13:14,750 Three of them left without paying the bill, he was left alone. 757 01:13:14,840 --> 01:13:19,860 Grossed everybody out as only possible, went and crashed somebody's car. 758 01:13:22,040 --> 01:13:25,400 Wait, how did he leave? Paid nothing? 759 01:13:26,320 --> 01:13:29,300 He didn't leave on his own, the cops gave him a helping hand. 760 01:13:42,640 --> 01:13:47,400 Yes, with me. What else could I do, she's got holidays. 761 01:13:49,040 --> 01:13:53,630 -Enough, say no more, I'll bring her. -Dad. 762 01:13:53,720 --> 01:13:55,550 Set him free, please. 763 01:13:55,640 --> 01:13:57,340 -He's not guilty. -Really? 764 01:13:57,675 --> 01:13:59,725 Well, his friends dropped him right in it. 765 01:13:59,810 --> 01:14:03,550 So, tell me who your friend is and I'll tell you who you are. 766 01:14:03,640 --> 01:14:06,000 Let him chill out until the morning. 767 01:14:07,440 --> 01:14:13,470 -But, Dad, please. -I've asked you so many times. 768 01:14:13,920 --> 01:14:16,950 Comrade colonel, I'm sick and tired of him! 769 01:14:17,040 --> 01:14:20,350 He's been here for more than 4 hours and can't explain anything. 770 01:14:20,440 --> 01:14:23,800 Let me give a call to the embassy. They should send an interpreter. 771 01:14:24,000 --> 01:14:28,660 My daughter is good at languages. Go, and work a little bit, OK? 772 01:14:41,120 --> 01:14:42,470 Thanks. 773 01:14:44,040 --> 01:14:47,300 My poor, poor heart. 774 01:14:54,120 --> 01:14:56,190 Wait, where are you going? 775 01:15:03,640 --> 01:15:05,030 Stop, stop, stop. 776 01:15:05,120 --> 01:15:07,550 Let me take this elevator and you take that one. 777 01:15:07,640 --> 01:15:11,150 Count one, two, three, and we'll see who's quickest. 778 01:15:11,240 --> 01:15:12,670 Well, we can do it. 779 01:15:16,320 --> 01:15:18,430 Wait, wait, don't press yet! 780 01:15:18,520 --> 01:15:20,750 Which floor do you need? 781 01:15:20,840 --> 01:15:23,200 The tenth. 782 01:15:23,840 --> 01:15:26,100 -One. -Two. 783 01:15:26,200 --> 01:15:27,600 Three. 784 01:15:36,240 --> 01:15:38,500 Nastya! 785 01:15:38,840 --> 01:15:42,790 -Nastya, can you hear me? -Yes, I can. 786 01:15:48,120 --> 01:15:50,350 You know, I dreamed that… 787 01:15:50,440 --> 01:15:56,300 When going to sleep, I dreamed that when I came back home… 788 01:15:57,400 --> 01:16:00,500 I'd come back and recognize nothing. 789 01:16:05,640 --> 01:16:09,590 Everything is strange… The people are strange. 790 01:16:13,440 --> 01:16:17,150 Can you hear me? Nastya! 791 01:16:17,240 --> 01:16:21,190 Can you hear, Nastya?! 792 01:16:24,120 --> 01:16:30,600 I've realized that home is the place where you are loved and waited for. 793 01:16:34,520 --> 01:16:36,300 Now I'm home. 794 01:16:38,640 --> 01:16:40,100 I love you. 795 01:16:43,440 --> 01:16:44,600 Nastya! 796 01:16:55,720 --> 01:16:56,780 Nastya… 797 01:17:01,440 --> 01:17:02,470 Nastya! 798 01:17:06,520 --> 01:17:07,580 Damn. 799 01:17:08,040 --> 01:17:12,900 Nastya! Nastya! Forgive me! 800 01:17:18,240 --> 01:17:19,670 Damn. 801 01:17:22,120 --> 01:17:23,670 The fifth. 802 01:17:25,720 --> 01:17:29,670 -Nastya, where are you? -The elevator is stuck, Lyosha. 803 01:17:31,240 --> 01:17:32,270 Lyosha! 804 01:18:00,440 --> 01:18:02,190 Hello. 805 01:18:03,440 --> 01:18:05,470 Denni, that must be for you. 806 01:18:54,040 --> 01:18:58,600 I understand… But you can't keep partying all night long! 807 01:19:01,120 --> 01:19:03,430 By the way, I start my work early. 808 01:19:03,520 --> 01:19:07,470 And because of you I'll be late for the briefing. 809 01:19:10,240 --> 01:19:16,000 OK, but tell your son that he's not the only one who lives in this house. 810 01:19:16,720 --> 01:19:18,790 OK? Arrivederci. 811 01:19:21,040 --> 01:19:22,670 Here he is, Apollo. 812 01:19:28,520 --> 01:19:31,350 -Not able to put two words together. -What do you want? 813 01:19:31,440 --> 01:19:34,200 Good morning, what happened? 814 01:19:35,840 --> 01:19:38,230 Do you speak English? Listen. 815 01:19:38,320 --> 01:19:40,750 Can you explain to her? 816 01:19:40,840 --> 01:19:42,750 I am a tourist. Do you understand? 817 01:19:43,300 --> 01:19:49,000 I am a loyal citizen. I came to this country. 818 01:19:49,320 --> 01:19:52,800 Somebody has stolen everything. I mean, my money, credit cards. 819 01:19:52,900 --> 01:19:55,950 I mean, everything. Can you explain to her? 820 01:19:56,040 --> 01:19:58,900 Long story short, he's a tourist and his stuff got stolen. 821 01:19:59,000 --> 01:20:02,300 -I see. -You see? You see? 822 01:20:09,240 --> 01:20:11,630 This is… That is my camera. 823 01:20:11,720 --> 01:20:14,750 -I told you. -What? 824 01:20:14,840 --> 01:20:18,100 Listen. How come you got my camera? 825 01:20:18,920 --> 01:20:23,600 -Do you understand? That's my camera. -Why do you think it's your camera? 826 01:20:24,200 --> 01:20:29,350 That's my initials R.G. That's me, Ron Gamel. That's me. 827 01:20:29,440 --> 01:20:31,197 Are you sure? You must be mistaken. 828 01:20:31,280 --> 01:20:34,750 -That's my Christmas gift. -He's crazy. That's my camera. 829 01:20:34,840 --> 01:20:38,790 -My boyfriend gave it to me this morning. -Give it to me. It's my property. 830 01:20:40,000 --> 01:20:44,350 Here's your camera. He's been asking for a camera, ‘kamera' means a cell. 831 01:20:44,440 --> 01:20:48,390 Get out of here. Learn to talk Russian, then we'll talk. 832 01:20:50,440 --> 01:20:54,500 Listen! But that's illegal! I mean… 833 01:21:02,920 --> 01:21:06,870 -A tourist? -No, a Georgian. 834 01:21:11,040 --> 01:21:13,470 Hey! Anybody! Officer! 835 01:21:19,320 --> 01:21:23,270 -Good morning. -The same to you. 836 01:21:23,440 --> 01:21:26,030 -Where are you going? -Me? To the sauna. 837 01:21:26,120 --> 01:21:28,950 By the way, we've got a nice hot room at the station. 838 01:21:29,040 --> 01:21:30,230 Jump in. 839 01:21:30,320 --> 01:21:34,230 -I take my steam and be back in a second. -We've got plenty of steam here. 840 01:21:34,320 --> 01:21:40,390 -Get in, get in. -Now I know why your cap is loose. 841 01:22:02,240 --> 01:22:03,670 Good morning. 842 01:22:05,840 --> 01:22:07,470 Hi. 843 01:22:08,920 --> 01:22:11,500 -How did you sleep? -Fine. 844 01:22:14,520 --> 01:22:19,590 -Would you like some coffee? -Funky singlet. 845 01:22:25,120 --> 01:22:27,430 Tell me, 846 01:22:27,520 --> 01:22:30,030 why do grown-ups scold us so much? 847 01:22:30,120 --> 01:22:33,300 Don't wear this, don't put that on. 848 01:22:35,840 --> 01:22:40,500 Yesterday, seven guys were beating you up and no one intervened. 849 01:22:41,640 --> 01:22:47,100 -The tattooed one got into the scuffle. -Which one with tattoos? 850 01:22:50,640 --> 01:22:52,750 Well, this one. 851 01:22:52,840 --> 01:22:57,400 The singer, you know him… Timati. 852 01:22:58,320 --> 01:23:03,390 Hey-ho, gang ride black Brabuses. 853 01:23:03,640 --> 01:23:07,030 Grass is burning in the cigarette. 854 01:23:07,120 --> 01:23:08,630 Two heaters at the back, 855 01:23:08,720 --> 01:23:13,790 -Pay-off for every wrong peep. A bullet! -Come here. 856 01:23:16,240 --> 01:23:20,400 Give me an autograph. My daughter is crazy about you. 857 01:23:20,720 --> 01:23:22,630 She will be pleased. 858 01:23:22,720 --> 01:23:25,230 Give the pen back. It's not allowed. 859 01:23:25,320 --> 01:23:27,670 Come on, sing something else. 860 01:23:29,640 --> 01:23:35,150 I want all the documents to be on my table by 12 o'clock today. 861 01:23:35,240 --> 01:23:39,190 You've made all my brains boil. 862 01:23:40,240 --> 01:23:42,270 Hanging about here all night long. 863 01:23:44,440 --> 01:23:47,230 Comrade sergeant, please. 864 01:23:47,320 --> 01:23:49,630 -Well, you must understand. -I have no right. 865 01:23:49,720 --> 01:23:54,550 -You shall address the authorities. -Set him free, he protected me. 866 01:23:54,640 --> 01:23:58,590 At sea, didn't they teach you how to scuffle? 867 01:24:00,040 --> 01:24:02,550 Why are you sniveling, aren't you a man? 868 01:24:02,640 --> 01:24:05,230 -If you fall, get up, go ahead… -Tim. 869 01:24:05,320 --> 01:24:07,230 On the way you'll get free of pain 870 01:24:07,320 --> 01:24:11,270 Remember, my spirit will never be broken 871 01:24:14,300 --> 01:24:15,600 Hello, Colonel! 872 01:24:15,800 --> 01:24:18,300 -Do you want to sleep? -No, I don't. 873 01:24:18,720 --> 01:24:20,830 Where do you get so much energy from? 874 01:24:20,920 --> 01:24:22,830 On the way you'll get free of pain. 875 01:24:22,920 --> 01:24:26,350 Remember, my spirit will never be broken'. 876 01:24:26,440 --> 01:24:28,375 What's going on here? 877 01:24:29,320 --> 01:24:33,270 Comrade Colonel, this one has been arrested for a scuffle. 878 01:24:33,720 --> 01:24:38,200 -Dad, that's Timati. -Who's that? 879 01:24:38,920 --> 01:24:42,430 The one I've got a poster of. He graduated from the Stars Factory. 880 01:24:42,520 --> 01:24:48,030 Oh, how is it possible that a nightingale like that could be sitting in a cage? 881 01:24:48,120 --> 01:24:51,900 -Is that the one you told me about? -No. 882 01:24:55,520 --> 01:24:57,750 -Who then? -Peace! 883 01:24:57,840 --> 01:25:01,230 But, soft! what light through yonder window breaks? 884 01:25:01,320 --> 01:25:04,430 It is the east. 885 01:25:04,520 --> 01:25:07,230 Set him free, he's been sitting here all night long. 886 01:25:07,320 --> 01:25:10,350 We'll reimburse the losses, and the car really belongs to him. 887 01:25:10,440 --> 01:25:14,390 -Word of honor. -Recite. Recite. What comes next? 888 01:25:15,440 --> 01:25:18,430 And Juliet is the sun. 889 01:25:18,520 --> 01:25:22,950 Arise, fair sun, and kill the envious moon, 890 01:25:23,040 --> 01:25:26,950 who is already… His family conditions are very harsh. 891 01:25:27,040 --> 01:25:30,990 -Recite. -Further? 892 01:25:34,440 --> 01:25:37,950 Who is already sick… 893 01:25:38,040 --> 01:25:42,230 and pale with grief, that thou her maid art far more fair than she. 894 01:25:42,320 --> 01:25:44,630 Her vestal livery 895 01:25:44,720 --> 01:25:48,350 is but sick and green And none but fools do wear it. 896 01:25:48,440 --> 01:25:50,230 Cast it off. 897 01:25:50,320 --> 01:25:52,750 Juliet! 898 01:25:52,840 --> 01:25:55,750 It is my lady, Juliet. 899 01:25:55,840 --> 01:26:01,830 Juliet… Yes, I agree, the guy is blunt, a smart ass, if you like. A smart ass. 900 01:26:01,920 --> 01:26:07,150 But how shall I explain to his father, his son, needs him, the father. 901 01:26:07,240 --> 01:26:09,200 And not Uncle Franklin on a $100-note. 902 01:26:09,300 --> 01:26:14,190 -Juliet Mikhalna, the boss is going there. -See you, Juliet Mikhalna. 903 01:26:17,520 --> 01:26:20,150 Buy the way, no one has proclaimed the amnesty. 904 01:26:20,240 --> 01:26:24,030 -Do you think it is so easy here? -Comrade colonel! 905 01:26:24,120 --> 01:26:27,150 -He's really not guilty. -This one? 906 01:26:27,240 --> 01:26:28,750 -Oh. -This one. 907 01:26:28,840 --> 01:26:31,800 -Kostyan, just imagine. -You wouldn't believe it, I'm running… 908 01:26:31,900 --> 01:26:33,230 -Let me say! -But wait! 909 01:26:33,320 --> 01:26:37,270 -The exchange, the exchange is closed! -Then the accident, the hospital… 910 01:26:37,520 --> 01:26:41,430 -I grasp the headset… -They offered me a part… 911 01:26:41,520 --> 01:26:44,950 -Yes, let me speak! -Let me tell you, don't interrupt! 912 01:26:45,040 --> 01:26:47,070 Those fools, and… 913 01:27:18,320 --> 01:27:20,230 Well, alright, what's up with you? Eh? 914 01:27:20,320 --> 01:27:24,270 -Well, no, one cannot do it this way. -It could happen to anyone. That's life. 915 01:27:26,440 --> 01:27:28,630 Well, Leopold, forgive us. 916 01:27:28,720 --> 01:27:30,800 -Forgive us, please? -Well, alright. 917 01:27:43,320 --> 01:27:46,150 OK, guys, I'm gone. 918 01:27:46,240 --> 01:27:50,190 I've got screen-tests today. I need to get myself ready. 919 01:27:50,520 --> 01:27:53,300 -Go ahead, brother. -Good luck. 920 01:27:53,840 --> 01:27:57,300 -Hey, wait, I'm going with you. -Good idea. 921 01:27:57,520 --> 01:28:00,030 That'll do, bye. 922 01:28:00,120 --> 01:28:04,070 -Peace. -Wait. What about the jacket? 923 01:28:20,320 --> 01:28:22,500 Well, alright, I'm off. 924 01:28:23,840 --> 01:28:26,800 -I'm sorry it happened this way. -Forget about it. 925 01:28:37,640 --> 01:28:39,670 And where is Polina? 926 01:28:48,440 --> 01:28:52,600 -So, here is the sauna. -Do it quickly, I've got a tachycardia. 927 01:28:53,440 --> 01:28:56,430 -Come on, come on. -Oh, sailor boy… 928 01:28:56,520 --> 01:28:58,950 Funky flares he's got, have you noticed? 929 01:28:59,040 --> 01:29:01,750 And warbling like on the Titanic. 930 01:29:01,840 --> 01:29:04,870 -Come on, Ways. -Come on, come on. 931 01:29:26,320 --> 01:29:28,200 What? 932 01:29:30,240 --> 01:29:33,630 Our Rio-de-Janeiro 933 01:29:33,720 --> 01:29:35,790 has died on its feet? 934 01:29:43,520 --> 01:29:45,590 Hey, sailor boy! 935 01:29:49,000 --> 01:29:51,100 -Hi. -Hi. 936 01:29:52,520 --> 01:29:55,000 Here, take these, give them to your girlfriend. 937 01:29:56,240 --> 01:29:59,000 -Thanks. -Well, alright, I'm gone. 938 01:30:00,520 --> 01:30:03,550 Listen, here's the phone. 939 01:30:03,640 --> 01:30:07,590 Give it over to Kostya, your friend, He can call if he likes. 940 01:30:08,040 --> 01:30:09,670 Bye. 941 01:30:11,920 --> 01:30:17,100 -Squaddie, don't vandalize anymore. -OK. 942 01:30:36,240 --> 01:30:42,270 When you are crying, help me, I don't know what to do 943 01:30:42,600 --> 01:30:49,300 Shall I turn into a bird and fly away? 944 01:30:52,600 --> 01:30:56,300 Help me 945 01:30:56,700 --> 01:30:59,700 Help me 946 01:31:01,000 --> 01:31:03,480 Help me 947 01:31:08,300 --> 01:31:12,200 Help me 948 01:31:12,800 --> 01:31:15,500 Help me 949 01:31:16,800 --> 01:31:19,800 Help me 69485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.