Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:48,079 --> 00:03:48,945
Where is it?
3
00:03:49,164 --> 00:03:52,414
93 level. Looks like
the whole drive's caved in.
4
00:03:58,507 --> 00:03:59,586
Rod...
5
00:03:59,799 --> 00:04:01,876
Rod, Lemmer was down there.
6
00:04:02,093 --> 00:04:03,504
Why was he there?
7
00:04:03,720 --> 00:04:06,638
I don't know,
but it looks pretty bad.
8
00:04:09,059 --> 00:04:10,683
Come on, hurry it up.
9
00:04:46,513 --> 00:04:49,300
What were they doing
blasting at the 93 level?
10
00:04:49,516 --> 00:04:50,631
I'd like to know.
11
00:04:50,851 --> 00:04:54,017
If they drill into the dyke
they'll flood the mine.
12
00:04:55,063 --> 00:04:56,344
Anyone seen Mr Lemmer?
13
00:04:56,565 --> 00:05:00,099
- Yeah, he was underground.
- I hope he doesn't stay there.
14
00:05:16,209 --> 00:05:17,075
The roof caved in.
15
00:05:17,294 --> 00:05:18,207
Who's gang captain?
16
00:05:18,420 --> 00:05:20,958
Leighdorf, we just pulled him out,
dead.
17
00:05:21,173 --> 00:05:23,461
Tex, clear this station.
Injured out first.
18
00:05:46,990 --> 00:05:48,401
Come on, move it.
19
00:05:49,993 --> 00:05:51,156
Come on!
20
00:05:51,369 --> 00:05:53,113
Clear the way there.
21
00:05:54,414 --> 00:05:55,908
Keep your heads down.
22
00:07:23,253 --> 00:07:25,329
- Come on.
- Let's move it.
23
00:07:27,883 --> 00:07:29,543
Get some air down here.
24
00:07:29,759 --> 00:07:31,918
Get the ventilators going!
25
00:07:46,943 --> 00:07:47,857
Who's that?
26
00:07:48,069 --> 00:07:48,851
Slater.
27
00:07:49,070 --> 00:07:50,399
About bloody time.
28
00:07:50,780 --> 00:07:52,358
How many are in there, Kowalski?
29
00:07:52,574 --> 00:07:54,613
Three.
One of them is Lemmer.
30
00:07:54,826 --> 00:07:56,155
Are you sure?
31
00:07:56,995 --> 00:07:58,620
Of course I'm sure.
32
00:08:00,332 --> 00:08:02,490
Got a bloody squealer
in there with him.
33
00:08:03,585 --> 00:08:05,163
He makes good company.
34
00:08:27,734 --> 00:08:31,020
Get his carcass out of the way,
we've work to do.
35
00:08:33,323 --> 00:08:34,521
I know this man.
36
00:08:36,993 --> 00:08:38,369
Well, shift it.
37
00:08:43,083 --> 00:08:44,992
Okay, now shift it.
38
00:08:46,503 --> 00:08:47,783
Shut up, Kowalski.
39
00:08:48,004 --> 00:08:50,922
Move him, King.
There are others in there.
40
00:08:51,216 --> 00:08:52,414
Yes, boss.
41
00:09:03,937 --> 00:09:05,217
Quicker, quicker.
42
00:09:06,189 --> 00:09:07,767
Up here, up here!
43
00:09:08,024 --> 00:09:11,025
Here, I'll take it.
Keep at it, keep at it.
44
00:09:31,590 --> 00:09:32,621
What's happened?
45
00:09:32,841 --> 00:09:35,414
I don't know, Mr Steyner.
They were at 93 level.
46
00:09:35,635 --> 00:09:38,209
They were driving
towards the big dyke.
47
00:09:38,430 --> 00:09:39,924
Is Lemmer there?
48
00:09:40,140 --> 00:09:41,515
That's what they say.
49
00:09:41,725 --> 00:09:42,839
That's terrible.
50
00:09:43,059 --> 00:09:44,886
Excuse me, Mr Steyner.
51
00:09:46,855 --> 00:09:49,346
Damn it, Marais. You said
nothing could go wrong.
52
00:09:49,566 --> 00:09:50,764
Someone was careless.
53
00:09:50,984 --> 00:09:53,356
And if I lost my General Manager?
54
00:09:57,157 --> 00:09:59,196
Now here.
Here, you fool.
55
00:10:02,662 --> 00:10:04,073
Get more men down here!
56
00:10:04,289 --> 00:10:05,997
Okay, Mr Slater.
57
00:10:08,736 --> 00:10:09,850
Quiet!
58
00:10:10,070 --> 00:10:12,312
Thula! Thula!
59
00:10:22,166 --> 00:10:23,446
Thula!
60
00:10:31,133 --> 00:10:32,462
Mario, move these.
61
00:11:00,120 --> 00:11:01,283
Easy.
62
00:11:03,415 --> 00:11:04,495
Get the doctor!
63
00:11:04,708 --> 00:11:06,333
Bring the doctor down!
64
00:11:25,980 --> 00:11:27,011
Is Mr Lemmer here?
65
00:11:27,231 --> 00:11:29,389
Yes, he's hurt bad.
66
00:11:33,445 --> 00:11:34,690
Can you move?
67
00:11:35,197 --> 00:11:36,526
Tell the doctor.
68
00:11:36,740 --> 00:11:37,820
Yes, sir.
69
00:11:44,999 --> 00:11:45,994
Frank?
70
00:11:46,208 --> 00:11:48,248
The roof is bad.
71
00:11:56,176 --> 00:11:57,421
We'll support it.
72
00:11:57,636 --> 00:11:59,261
You'll never move me.
73
00:12:00,055 --> 00:12:03,970
You know, I had three month to go
before I went on leave.
74
00:12:04,727 --> 00:12:06,269
I nearly made it.
75
00:12:07,187 --> 00:12:11,481
You'll end up like this, Rod.
In the dirt, your bones crunched up.
76
00:12:11,692 --> 00:12:12,807
It's not the end, Frank.
77
00:12:13,027 --> 00:12:14,355
Isn't it?
78
00:12:14,904 --> 00:12:15,935
Who's that?
79
00:12:16,155 --> 00:12:18,397
George. Give me a hand, Rod.
80
00:12:19,074 --> 00:12:22,028
You took a long time
coming here.
81
00:12:28,584 --> 00:12:29,995
It's his leg.
82
00:12:32,838 --> 00:12:34,213
Hi, Frank.
83
00:12:36,926 --> 00:12:41,422
Union Steel closed at 98 cents
tonight. I told you to buy.
84
00:12:42,389 --> 00:12:45,639
Overpriced.
Over capitalised.
85
00:12:54,401 --> 00:12:55,564
Can we move this?
86
00:13:00,199 --> 00:13:01,361
Blood pressure.
87
00:13:18,968 --> 00:13:20,711
We made a good dig here.
88
00:13:20,928 --> 00:13:22,422
Antiseptic swabs.
89
00:13:22,972 --> 00:13:26,257
I'd wish they'd give it to you,
but they won't.
90
00:13:26,892 --> 00:13:29,846
Whoever they get in my place,
keep an eye on him.
91
00:13:30,271 --> 00:13:33,271
You know the ground.
Don't let him balls it up.
92
00:13:33,482 --> 00:13:34,727
Syringe.
93
00:13:36,193 --> 00:13:37,308
Alcohol.
94
00:14:15,858 --> 00:14:17,056
Hold his chin back.
95
00:14:24,491 --> 00:14:25,902
Instruments.
96
00:14:35,961 --> 00:14:37,372
Antiseptic.
97
00:14:38,297 --> 00:14:40,788
It wouldn't be any good
to him, anyway.
98
00:14:56,440 --> 00:14:57,638
Antiseptic.
99
00:16:36,665 --> 00:16:40,248
This is just terrible.
Did he say how it happened?
100
00:16:40,461 --> 00:16:42,500
He didn't have the breath left.
101
00:16:42,713 --> 00:16:44,540
Do you know what caused it?
102
00:16:45,925 --> 00:16:48,380
The same as always,
digging for gold.
103
00:17:10,324 --> 00:17:11,439
Yes.
104
00:17:11,659 --> 00:17:13,947
Dr Steyner is here, Mr Hirschfeld.
105
00:17:14,161 --> 00:17:15,442
Okay.
106
00:17:20,251 --> 00:17:22,042
Hello HH,
how are you?
107
00:17:22,253 --> 00:17:26,381
12 men died down that mine
and Lemmer was one of them.
108
00:17:26,590 --> 00:17:29,046
You ask me how I feel?
What the hell happened?
109
00:17:29,260 --> 00:17:31,086
We don't know yet for certain.
110
00:17:31,303 --> 00:17:33,296
What were they doing
at 93 level?
111
00:17:33,514 --> 00:17:34,545
Going toward the dyke.
112
00:17:34,765 --> 00:17:37,517
The dyke?
What the hell was the idea?
113
00:17:37,726 --> 00:17:38,556
I don't know.
114
00:17:38,769 --> 00:17:40,845
You're my Managing Director,
what do you mean?
115
00:17:41,063 --> 00:17:43,554
I can only guess.
Only Lemmer would know.
116
00:17:45,234 --> 00:17:48,650
He's dead and you're guessing.
That's great.
117
00:17:50,698 --> 00:17:53,271
Is my cigar bothering you?
118
00:17:54,577 --> 00:17:56,450
What was he doing
down there?
119
00:17:56,662 --> 00:17:58,322
That's our only clue.
120
00:17:58,539 --> 00:18:02,584
He must've known something was wrong
and went to investigate.
121
00:18:02,835 --> 00:18:06,334
Poor bastard.
With me over 25 years.
122
00:18:07,590 --> 00:18:09,048
I remember the day he started.
123
00:18:10,634 --> 00:18:14,086
See that his wife is okay.
You've got to take care of her.
124
00:18:14,471 --> 00:18:16,179
Best General Manager
in the business.
125
00:18:16,390 --> 00:18:17,386
Yes, he was.
126
00:18:17,600 --> 00:18:21,977
I want a copy of the accident report,
I'm still the boss around here!
127
00:18:22,187 --> 00:18:24,679
I'll see you get it
before I go to London.
128
00:18:58,912 --> 00:19:00,026
Morning.
129
00:19:03,291 --> 00:19:05,497
So, this is it, gentleman,
the big dyke.
130
00:19:05,710 --> 00:19:08,118
An impervious wall
of green serpentine rock
131
00:19:08,338 --> 00:19:11,208
which acts as a natural dam
to what lies beyond.
132
00:19:11,424 --> 00:19:13,464
A vast underground ocean.
133
00:19:13,676 --> 00:19:18,137
If that water is released,
the whole of the Sonderditch mines
134
00:19:18,348 --> 00:19:20,091
would be totally flooded.
135
00:19:20,475 --> 00:19:22,183
You're quite sure about this?
136
00:19:22,394 --> 00:19:26,854
My top geologist, Marais, conducted
a series of probes on the other side
137
00:19:27,065 --> 00:19:28,892
and there's nothing there
but water.
138
00:19:29,109 --> 00:19:32,478
We wouldn't want to find any gold,
would we?
139
00:19:35,698 --> 00:19:36,694
Exactly.
140
00:19:37,117 --> 00:19:40,984
Any dig through the dyke would
release that water under pressure.
141
00:19:41,204 --> 00:19:45,996
Enough to destroy the Sonderditch
and the whole minefield in 24 hours.
142
00:19:46,209 --> 00:19:48,581
The finishing touch to our scheme.
143
00:19:49,003 --> 00:19:51,921
World gold production cut by 30%
144
00:19:52,132 --> 00:19:55,335
and, inevitably,
the price of gold freed.
145
00:19:55,760 --> 00:19:59,176
This flood,
how many men would be drowned?
146
00:20:00,557 --> 00:20:04,056
Well, not many,
only the actual gang working there.
147
00:20:04,394 --> 00:20:06,932
Everybody else would have
some warning.
148
00:20:07,147 --> 00:20:08,641
There'll be a minimum of risk.
149
00:20:08,857 --> 00:20:11,348
Gentlemen, there are 5000 million
dollars at stake.
150
00:20:11,568 --> 00:20:13,477
Of course there are risks.
151
00:20:14,571 --> 00:20:17,488
One of them is
our individual discretion.
152
00:20:23,079 --> 00:20:24,490
We all agree, then?
153
00:20:25,915 --> 00:20:27,540
- Yes. Okay.
- Sure.
154
00:20:29,294 --> 00:20:31,583
As to the financial arrangements...
155
00:20:32,672 --> 00:20:36,540
A masterly exposition, Manfred.
Very discreet too.
156
00:20:36,968 --> 00:20:38,131
What do you mean?
157
00:20:38,344 --> 00:20:42,722
You omitted to mention that
your preliminary drive caved in.
158
00:20:43,516 --> 00:20:46,636
And you lost your nice
cooperative General Manager.
159
00:20:46,853 --> 00:20:50,103
I thought it might have
confused the issue.
160
00:20:50,815 --> 00:20:52,974
You were going to tell me,
of course?
161
00:20:53,693 --> 00:20:56,018
Yes, of course,
over a sherry.
162
00:20:56,237 --> 00:20:59,238
Cheers.
Sorry it's not South African.
163
00:21:00,366 --> 00:21:01,611
What went wrong?
164
00:21:01,826 --> 00:21:04,198
Someone was careless.
It's only a slight delay.
165
00:21:04,412 --> 00:21:05,194
How long?
166
00:21:05,413 --> 00:21:06,789
We'll still make it by Christmas.
167
00:21:06,998 --> 00:21:08,409
You better.
168
00:21:09,542 --> 00:21:13,125
We're all looking forward
to a very prosperous new year.
169
00:22:31,124 --> 00:22:32,287
Hello.
170
00:22:32,500 --> 00:22:33,663
Hello.
171
00:22:34,127 --> 00:22:35,455
Can I help you?
172
00:22:36,087 --> 00:22:39,705
Maybe, I work for you grandfather.
Rod Slater.
173
00:22:40,008 --> 00:22:44,753
Yes. My husband spoke about you.
You're the underground manager.
174
00:22:45,138 --> 00:22:48,589
That's right. I dig it up,
the others bury it again.
175
00:22:49,601 --> 00:22:50,881
In banks.
176
00:22:51,895 --> 00:22:53,519
That one can come off.
177
00:22:57,567 --> 00:23:00,058
Gilbert, Mr Slater would like
to see Mr Steyner.
178
00:23:00,278 --> 00:23:03,279
Thank you, ma'am.
Please come this way, sir.
179
00:23:04,282 --> 00:23:06,654
I'd better not go in with this.
180
00:23:07,535 --> 00:23:08,531
Thanks.
181
00:23:11,524 --> 00:23:12,804
Mr Slater, sir.
182
00:23:15,778 --> 00:23:18,565
Come in, Slater.
Please, sit down.
183
00:23:21,742 --> 00:23:22,738
A drink?
184
00:23:22,952 --> 00:23:24,197
Scotch, if I may, please.
185
00:23:24,412 --> 00:23:26,321
I wanted a chat with you.
186
00:23:26,539 --> 00:23:30,453
I thought it'd be more private,
here in my home.
187
00:23:30,876 --> 00:23:34,660
There are too many rumours
about who's going to replace Lemmer.
188
00:23:34,880 --> 00:23:36,588
I hadn't heard any.
189
00:23:37,550 --> 00:23:40,255
Then you assume
it's going to be Plummer.
190
00:23:40,469 --> 00:23:41,667
He is the senior man.
191
00:23:41,887 --> 00:23:44,295
Yes, but that's the trouble.
192
00:23:44,724 --> 00:23:46,432
He's a little too senior.
193
00:23:46,642 --> 00:23:50,474
I need someone who
knows the operation,
194
00:23:50,688 --> 00:23:54,104
but isn't tied in to the old methods,
the old prejudices.
195
00:23:54,317 --> 00:23:56,986
I'm so tired of hearing
what can't be done...
196
00:23:57,194 --> 00:23:59,234
I'd rather you didn't smoke.
197
00:24:01,240 --> 00:24:02,699
If you don't mind.
198
00:24:03,242 --> 00:24:05,864
The mines are in for a shake-up.
199
00:24:06,078 --> 00:24:09,032
I'm looking for a younger man.
200
00:24:09,248 --> 00:24:12,534
Someone adventurous
to help me do the shaking.
201
00:24:14,003 --> 00:24:15,283
What do you think?
202
00:24:16,380 --> 00:24:19,500
I think you need a younger,
adventurous man.
203
00:24:21,385 --> 00:24:23,425
I've been looking at your record.
204
00:24:24,722 --> 00:24:28,802
You never finished your engineering
degree. Expelled, disorderly conduct.
205
00:24:29,018 --> 00:24:31,224
I finished it
by correspondence course.
206
00:24:31,437 --> 00:24:35,055
Your conduct doesn't matter
when you send your answers by mail.
207
00:24:35,316 --> 00:24:38,021
First mining job,
two charges of assault,
208
00:24:38,986 --> 00:24:40,065
and then you joined us.
209
00:24:40,279 --> 00:24:43,066
Bad record at first,
taking unnecessary risks.
210
00:24:43,282 --> 00:24:47,576
But as underground manager,
you're record has been exemplary.
211
00:24:48,079 --> 00:24:49,359
I must've matured.
212
00:24:50,790 --> 00:24:52,782
But not on the private side,
213
00:24:53,501 --> 00:24:56,786
divorced two years ago,
alimony, 450 rand a month,
214
00:24:57,004 --> 00:25:01,631
a paternity suit by a Miss Johnson
cost you 150 rand a month.
215
00:25:01,842 --> 00:25:06,635
An expensive apartment in Hillbrow,
an expensive car, not paid for.
216
00:25:07,765 --> 00:25:09,971
These are high overheads,
Mr Slater.
217
00:25:10,184 --> 00:25:12,260
So, you're giving me a raise?
218
00:25:13,062 --> 00:25:14,093
No.
219
00:25:17,316 --> 00:25:21,812
But the job of general manager
does carry a higher salary.
220
00:25:24,740 --> 00:25:27,362
Is this an offer,
or just an inquiry?
221
00:25:27,576 --> 00:25:29,071
A little of each.
222
00:25:29,662 --> 00:25:32,449
Of course, I'd have
to get the approval
223
00:25:32,665 --> 00:25:35,238
of the chairman for my nomination.
224
00:25:35,459 --> 00:25:39,504
He doesn't approve of divorced men
who took a correspondence course?
225
00:25:40,506 --> 00:25:42,048
Not necessarily.
It depends.
226
00:25:42,258 --> 00:25:43,538
Depends on what?
227
00:25:43,759 --> 00:25:45,503
On how much I could rely on you.
228
00:25:45,720 --> 00:25:48,590
If you were to become
general manager,
229
00:25:48,806 --> 00:25:51,890
your future would lie with us.
You'd be my man.
230
00:25:52,101 --> 00:25:53,595
I'd have to rely on you.
231
00:25:55,730 --> 00:25:57,521
You could do that.
232
00:25:59,191 --> 00:26:01,517
Good.
I'm glad we talked.
233
00:26:02,903 --> 00:26:05,525
Can you find your own way out
through the garden?
234
00:26:06,240 --> 00:26:09,111
I guess so.
It's the way I came in.
235
00:26:13,581 --> 00:26:15,408
Finished work already?
236
00:26:16,334 --> 00:26:18,125
If you call gardening work.
237
00:26:18,336 --> 00:26:21,455
Anything that involves digging
is work. Mind if I smoke?
238
00:26:21,672 --> 00:26:23,001
Not at all.
239
00:26:24,508 --> 00:26:26,252
Did you have a successful meeting?
240
00:26:26,469 --> 00:26:30,087
Very. If your husband
is as good as his word,
241
00:26:30,306 --> 00:26:32,133
I'm the new general manager.
242
00:26:32,350 --> 00:26:35,019
I imagine Pops will have
something to say about that.
243
00:26:35,227 --> 00:26:36,093
Pops?
244
00:26:36,312 --> 00:26:37,640
My grandfather.
245
00:26:38,147 --> 00:26:39,060
What's so funny?
246
00:26:39,273 --> 00:26:42,025
The chairman of CRC
being called Pops.
247
00:26:42,777 --> 00:26:45,232
I'm the only one
who calls him that.
248
00:26:45,738 --> 00:26:47,944
I bet you are.
I bet you could get away
249
00:26:48,157 --> 00:26:50,529
with a lot no one else
would dare to.
250
00:26:54,956 --> 00:26:57,625
He's cool,
but I think he's right for us.
251
00:26:57,833 --> 00:26:59,660
Hirschfeld will want Plummer.
252
00:26:59,877 --> 00:27:01,158
It's out of the question.
253
00:27:01,379 --> 00:27:03,585
Plummer's too close to him,
he wouldn't make a move
254
00:27:03,798 --> 00:27:06,502
without consulting
with the old man first.
255
00:27:07,343 --> 00:27:11,043
No, I'll have to convince him
about Slater.
256
00:27:11,597 --> 00:27:15,262
I better be going. I hope we see
one another again soon.
257
00:27:15,476 --> 00:27:16,472
Goodbye, Mr Slater.
258
00:27:17,311 --> 00:27:18,592
Mrs Steyner.
259
00:27:21,399 --> 00:27:22,941
Maybe she can help.
260
00:27:25,027 --> 00:27:26,023
Maybe.
261
00:27:33,744 --> 00:27:35,452
Good evening, Mr Slater.
262
00:27:45,798 --> 00:27:46,877
Hey, Rod.
263
00:27:47,091 --> 00:27:48,087
Hi, Tex.
264
00:27:48,301 --> 00:27:50,174
I want you to meet some friends.
265
00:27:50,386 --> 00:27:53,802
Sharon and Danielle.
Rod Slater.
266
00:27:54,015 --> 00:27:54,845
Ladies.
267
00:27:55,057 --> 00:27:56,089
What are you drinking?
268
00:27:56,309 --> 00:27:58,431
Drinks are on me.
Champagne, please.
269
00:27:58,644 --> 00:28:00,138
What's the occasion?
270
00:28:00,354 --> 00:28:03,225
I... just came of age.
271
00:28:14,702 --> 00:28:19,660
I've evolved this barbecue sauce
over many years of experimentation.
272
00:28:20,291 --> 00:28:22,118
It'll grow hair on a doorknob.
273
00:28:30,343 --> 00:28:32,216
Ah, Aristide...
274
00:28:32,637 --> 00:28:36,551
I want you to baste those steaks
every 30 seconds, but gently.
275
00:28:36,766 --> 00:28:40,348
Very gently, like oiling
a baby's bottom.
276
00:28:41,687 --> 00:28:43,312
Good evening, HH,
how are you?
277
00:28:43,522 --> 00:28:46,726
Bloody awful.
I feel like a bag of dead mice.
278
00:28:47,401 --> 00:28:49,061
It's those cigars.
279
00:28:49,278 --> 00:28:53,228
You're a doctor of economics,
not medicine. How's Terry?
280
00:28:53,449 --> 00:28:56,236
She's fine. She wants you
to come to dinner next week.
281
00:28:56,452 --> 00:28:57,732
Okay, I'll come Monday.
282
00:28:57,954 --> 00:29:00,527
Would you mind if I used
your washroom?
283
00:29:00,748 --> 00:29:02,871
How come you're always so dirty?
284
00:29:03,084 --> 00:29:06,417
Your office is like an incubator,
you have an air-conditioned car.
285
00:29:06,629 --> 00:29:09,120
All this washing will weaken you.
286
00:29:09,340 --> 00:29:12,756
First time a bug bites you,
it'll wipe you right out.
287
00:29:14,178 --> 00:29:18,805
What are you here for? To talk
business, or wash your hands?
288
00:29:19,016 --> 00:29:22,101
I wanted to talk about
appointing a new general manager.
289
00:29:22,311 --> 00:29:26,475
Plummer's next in line.
He's been with us for 25 years.
290
00:29:26,691 --> 00:29:28,351
Plummer is too old...
291
00:29:28,567 --> 00:29:30,809
He's 12 years younger than I am.
292
00:29:32,280 --> 00:29:34,521
Some men are old at 40.
293
00:29:35,116 --> 00:29:37,737
You'd like me to move over,
you like my office.
294
00:29:38,244 --> 00:29:40,651
Are you sure it's clean enough
for you?
295
00:29:40,871 --> 00:29:44,157
Look, HH, all I care about
is finding the right man.
296
00:29:44,375 --> 00:29:47,542
Someone who'll sit on the place hard,
someone tough.
297
00:29:47,878 --> 00:29:50,998
We both know we need production up
and costs down.
298
00:29:52,091 --> 00:29:54,463
I'd like you to consider Slater.
299
00:29:55,261 --> 00:29:56,043
Who?
300
00:29:56,262 --> 00:29:58,005
Rod Slater, the underground manager.
301
00:29:58,222 --> 00:29:59,385
Why him?
302
00:29:59,598 --> 00:30:01,805
He's tough, energetic.
He knows the job.
303
00:30:02,268 --> 00:30:04,973
I'll not bypass Plummer for him.
304
00:30:05,313 --> 00:30:07,934
I wish you'd please think about it.
305
00:30:08,149 --> 00:30:10,437
Slater is first class and young.
306
00:30:12,778 --> 00:30:15,863
All right I'll think about it,
but not much.
307
00:32:20,081 --> 00:32:22,038
I didn't know you were in, Manfred.
308
00:32:22,250 --> 00:32:24,823
No, don't.
Don't put on the light.
309
00:32:36,890 --> 00:32:38,514
You look so lovely.
310
00:33:05,627 --> 00:33:07,619
I noticed you slipped out.
311
00:33:20,850 --> 00:33:26,011
Teresa, we've not been...
It's been a worrying time.
312
00:33:27,565 --> 00:33:29,474
Lemmer's death,
all the travelling,
313
00:33:29,692 --> 00:33:32,859
and now looking
for a new general manager.
314
00:33:33,738 --> 00:33:37,570
Tell me,
what did you think of Slater?
315
00:33:38,743 --> 00:33:39,739
In what way?
316
00:33:39,953 --> 00:33:42,870
You met him,
what did you think of him?
317
00:33:44,290 --> 00:33:45,571
I didn't.
318
00:33:46,960 --> 00:33:52,120
I've suggested him to HH for the job,
but he's against it.
319
00:33:52,757 --> 00:33:56,173
He's becoming very crusty
in his old age.
320
00:33:56,469 --> 00:33:57,928
I hadn't noticed.
321
00:33:58,680 --> 00:34:01,052
I think Slater is the best man.
322
00:34:01,850 --> 00:34:03,807
It'd take some
of the pressure off me,
323
00:34:04,018 --> 00:34:07,683
give me more time to be with you.
324
00:34:08,398 --> 00:34:12,526
You could help me convince HH
about him.
325
00:34:12,735 --> 00:34:14,527
It's none of my business.
326
00:34:14,737 --> 00:34:19,281
Perhaps, but he listens
to your hunches about people.
327
00:34:19,868 --> 00:34:24,245
Please...
tell HH you liked him.
328
00:35:01,534 --> 00:35:02,993
How many dropouts today?
329
00:35:03,203 --> 00:35:06,987
They're not bad. Only about 10%
are not fit to go under.
330
00:35:07,207 --> 00:35:09,365
Why they'd do it beats me.
331
00:35:10,585 --> 00:35:12,708
For the money, like the rest of us.
332
00:36:16,734 --> 00:36:20,815
I don't want any arguments. I want
the drilling reports by Monday.
333
00:36:24,200 --> 00:36:27,901
Miss Brown, no more calls.
I'm going underground.
334
00:36:39,778 --> 00:36:43,942
You fool, I told you to go left.
You want to ruin my stope?
335
00:36:44,074 --> 00:36:47,277
- No, boss, you...
- Don't argue with me, ignorant...
336
00:36:51,957 --> 00:36:53,332
You leave him.
337
00:36:53,542 --> 00:36:56,413
Why? Is he your boyfriend?
338
00:36:59,006 --> 00:37:00,417
Drop it, Kowalski.
339
00:37:06,221 --> 00:37:07,336
Drop it.
340
00:37:22,363 --> 00:37:24,486
King, take him to first aid.
341
00:37:37,461 --> 00:37:39,288
You vicious bastard.
342
00:37:39,546 --> 00:37:41,919
You hit them
because they can't hit back.
343
00:37:43,467 --> 00:37:46,136
I hit them,
what do you do?
344
00:37:47,513 --> 00:37:48,711
Kiss them.
345
00:38:39,231 --> 00:38:42,647
Kowalski! Kowalski!
Kowalski!
346
00:38:43,527 --> 00:38:47,276
The next time you touch a face
darker than mine, you're out!
347
00:39:00,085 --> 00:39:00,999
How is he?
348
00:39:01,211 --> 00:39:02,374
Nothing broken.
349
00:39:02,588 --> 00:39:03,786
King,
350
00:39:06,675 --> 00:39:07,624
you want to transfer?
351
00:39:07,843 --> 00:39:09,966
Yeah, Jimmy does too.
352
00:39:10,179 --> 00:39:12,848
Tex is looking for a new busboy
go to him. Mario!
353
00:39:13,057 --> 00:39:14,005
Yes, boss.
354
00:39:14,224 --> 00:39:15,635
Take Jimmy too.
355
00:39:15,851 --> 00:39:18,520
I like that.
Thank you, Mr Slater.
356
00:39:23,984 --> 00:39:28,860
This helmet is given in recognition
of courage shown underground
357
00:39:29,073 --> 00:39:31,445
in the saving of human life.
358
00:39:31,659 --> 00:39:36,783
With the helmet, goes a pension
of 120 Rand per annum for life.
359
00:39:38,248 --> 00:39:43,373
While we regret the tragic accident
which cost the lives of our men
360
00:39:44,129 --> 00:39:48,507
and, above all, the loss of our
esteemed colleague Frank Lemmer.
361
00:39:48,717 --> 00:39:53,545
We must pay tribute to those men
whose quick action and resolution
362
00:39:53,764 --> 00:39:56,337
averted further suffering
and distress.
363
00:39:56,684 --> 00:40:01,595
We, of this mine, are especially
proud today to honour a man
364
00:40:01,814 --> 00:40:06,191
whose indescribable courage
will be an example to us all.
365
00:40:06,402 --> 00:40:11,527
For his part in saving three lives,
it's my pleasure to make this award
366
00:40:11,907 --> 00:40:16,119
to John Nkulu,
better known to you as Big King.
367
00:40:56,160 --> 00:40:57,618
Are you staying for the show?
368
00:40:57,828 --> 00:41:00,200
I have to fly to Cape Town.
We can't.
369
00:41:00,414 --> 00:41:01,873
It's years since I've seen it.
370
00:41:02,082 --> 00:41:05,747
Why don't you stay? I'm sure
Mr Slater will look after you.
371
00:41:05,961 --> 00:41:08,333
I'm just sorry
you never come with us.
372
00:41:10,424 --> 00:41:12,547
Do excuse me for a moment.
373
00:41:15,346 --> 00:41:16,377
You do...
374
00:41:16,597 --> 00:41:18,340
I'm sorry.
375
00:41:18,932 --> 00:41:20,131
Aren't you going with your husband?
376
00:41:20,351 --> 00:41:22,011
No, I rarely do.
377
00:41:22,227 --> 00:41:24,718
He goes to meetings all the time.
I get bored.
378
00:41:24,938 --> 00:41:29,102
Terry, I'm going home. I'm too old
to be standing around drinking.
379
00:41:29,318 --> 00:41:31,394
Have you met Mr Slater?
380
00:41:31,612 --> 00:41:32,477
Not lately.
381
00:41:32,696 --> 00:41:34,238
Good evening, sir.
382
00:41:34,448 --> 00:41:36,191
I hear you were a hero too.
383
00:41:36,533 --> 00:41:37,399
Not really, sir.
384
00:41:37,618 --> 00:41:39,160
Modest, huh?
385
00:41:39,620 --> 00:41:43,618
I better be going. Would you mind
seeing if my car is outside?
386
00:41:44,208 --> 00:41:45,619
Excuse me.
387
00:41:46,460 --> 00:41:47,575
You oughtn't to be drinking.
388
00:41:47,836 --> 00:41:48,832
Stop nagging.
389
00:41:49,046 --> 00:41:50,374
It's the first time I mention it.
390
00:41:50,631 --> 00:41:51,829
That's nagging.
391
00:41:52,299 --> 00:41:55,549
You know your husband wants Slater
to be general manager?
392
00:41:55,761 --> 00:41:58,217
If Manfred thinks so,
he must be right for the job.
393
00:41:58,430 --> 00:42:01,882
That's loyalty,
but what do you think of him?
394
00:42:02,434 --> 00:42:03,549
I haven't thought.
395
00:42:03,769 --> 00:42:05,311
But if you did.
396
00:42:06,355 --> 00:42:09,060
He looks like daddy
in his photos.
397
00:42:09,274 --> 00:42:11,066
Mr Hirschfeld, your car is here.
398
00:42:11,276 --> 00:42:13,767
Thank you.
Goodnight, Terry.
399
00:42:14,446 --> 00:42:16,439
You were right about that photo.
400
00:42:17,282 --> 00:42:21,576
You know, Slater, a gold helmet
on you would look flashy.
401
00:42:22,204 --> 00:42:23,283
Goodnight.
402
00:42:23,497 --> 00:42:24,660
Goodnight, Pops.
403
00:44:56,175 --> 00:44:56,792
Home?
404
00:44:57,009 --> 00:44:58,290
Statement or question?
405
00:44:59,554 --> 00:45:00,964
It's still early.
406
00:45:01,514 --> 00:45:03,174
What did you have in mind?
407
00:45:03,850 --> 00:45:05,308
You haven't had dinner.
408
00:45:05,518 --> 00:45:06,514
No.
409
00:45:06,728 --> 00:45:08,685
That's what I had in mind.
410
00:45:10,481 --> 00:45:13,316
Pops would've retired
if my father hadn't died.
411
00:45:13,526 --> 00:45:15,732
He never really got over
his death.
412
00:45:19,198 --> 00:45:21,357
Manfred wants you
to be general manager.
413
00:45:23,411 --> 00:45:27,243
Yes, but he has to convince
your Pops first.
414
00:45:27,832 --> 00:45:29,575
He's pretty good at that.
415
00:45:31,085 --> 00:45:32,496
Do you want the job?
416
00:45:35,006 --> 00:45:38,838
Of course I want the job.
I've been underground long enough.
417
00:45:39,302 --> 00:45:40,761
I need some air.
418
00:45:41,554 --> 00:45:44,721
Do I get your vote of confidence?
419
00:45:46,059 --> 00:45:47,968
Is that why you took me out
to dinner?
420
00:45:50,980 --> 00:45:52,439
Of course.
421
00:46:01,365 --> 00:46:02,860
Goodnight, madam.
422
00:46:12,877 --> 00:46:14,122
Home?
423
00:46:42,782 --> 00:46:44,442
You realise what's happening?
424
00:46:45,159 --> 00:46:46,618
Yes.
425
00:46:48,913 --> 00:46:50,870
It could be dangerous for you.
426
00:46:51,082 --> 00:46:52,161
And you.
427
00:46:52,375 --> 00:46:53,834
No, not for me.
I'm a Hirschfeld.
428
00:46:55,211 --> 00:46:57,120
But it could destroy you.
429
00:46:57,588 --> 00:47:00,423
I'm a Slater
and we're indestructible.
430
00:47:09,600 --> 00:47:11,011
Thank you.
431
00:47:15,898 --> 00:47:17,274
It's big.
432
00:47:18,067 --> 00:47:19,182
I apologise for the mess
433
00:47:19,402 --> 00:47:23,269
I'm not one of the world's
tidiest people I'm afraid.
434
00:47:29,662 --> 00:47:31,156
It's a fabulous view.
435
00:47:31,372 --> 00:47:33,744
One of my quirks.
When I'm not underground
436
00:47:33,958 --> 00:47:36,793
I like to be high up,
the higher the better.
437
00:47:37,211 --> 00:47:38,753
Where's the bathroom?
438
00:47:39,005 --> 00:47:41,294
It's even higher.
One floor up.
439
00:47:43,217 --> 00:47:45,708
First on the left,
top of the stairs.
440
00:47:56,898 --> 00:47:58,771
What would you like to drink?
441
00:48:00,276 --> 00:48:03,610
Champagne, if you've got any left.
442
00:48:11,704 --> 00:48:13,993
Hello.
Yes, who's that?
443
00:48:16,626 --> 00:48:18,037
Fine, fine, you?
444
00:48:19,796 --> 00:48:22,832
Yes, I won't be able
to make it tonight.
445
00:48:23,633 --> 00:48:27,547
No, I'll call you.
Yes, yes, I'll call you.
446
00:48:32,809 --> 00:48:34,967
It's a guy I play poker with.
447
00:48:40,316 --> 00:48:42,024
I'll get the champagne.
448
00:48:47,573 --> 00:48:52,070
I should tell you something,
that wasn't a poker player.
449
00:48:53,621 --> 00:48:56,408
I don't know why I lied,
it's crazy, isn't it?
450
00:48:56,749 --> 00:49:00,533
I suppose I was thinking
that you were thinking
451
00:49:00,753 --> 00:49:03,588
that you were just another girl
I brought up here,
452
00:49:04,298 --> 00:49:07,169
but it's not like that.
I promise you.
453
00:49:08,136 --> 00:49:10,591
Perhaps I shouldn't
have brought you here at all.
454
00:49:16,769 --> 00:49:18,263
Terry...
455
00:49:35,288 --> 00:49:37,161
You'd better not forget this one.
456
00:49:39,417 --> 00:49:42,252
There's no point taking
all those files.
457
00:49:42,587 --> 00:49:46,038
Tell them that as long
as the price of gold is pegged
458
00:49:46,257 --> 00:49:48,878
there's no use squealing
about their dividends.
459
00:49:49,552 --> 00:49:52,838
I've decided to accept Slater
as general manager.
460
00:49:53,639 --> 00:49:54,837
Good.
461
00:49:55,308 --> 00:49:57,016
I hope he's the right man.
462
00:49:57,226 --> 00:49:59,552
But if he's not you'll hold me
responsible.
463
00:49:59,771 --> 00:50:01,479
You bet your ass.
464
00:50:01,856 --> 00:50:04,857
And tell Terry to look in on me
while you're away.
465
00:50:07,695 --> 00:50:09,355
I've polluted the atmosphere,
466
00:50:09,572 --> 00:50:13,190
but as you're going to New York
you should get used to it.
467
00:50:41,621 --> 00:50:45,666
All passengers travelling
to Seoul and New York,
468
00:50:45,875 --> 00:50:50,454
proceed to International Departures
for clearance of passport control.
469
00:50:53,675 --> 00:50:57,375
I should be back in a few days.
I'm sorry you never come with me.
470
00:50:57,595 --> 00:50:59,138
I'm having lunch with Pops tomorrow.
471
00:50:59,347 --> 00:51:03,262
Whatever you said about Slater
worked. He's approved him.
472
00:51:03,643 --> 00:51:06,217
I didn't say anything much.
Slater must be happy.
473
00:51:06,438 --> 00:51:08,264
He doesn't know yet.
474
00:51:10,608 --> 00:51:11,604
Goodbye, my dear.
475
00:51:11,818 --> 00:51:13,360
Goodbye.
476
00:52:20,679 --> 00:52:21,877
Hey, Rod.
477
00:52:23,306 --> 00:52:26,177
Mrs Steyner,
I don't think your husband is here.
478
00:52:26,393 --> 00:52:28,266
He's half way across
the Atlantic by now.
479
00:52:30,647 --> 00:52:32,141
I've got some news for you.
480
00:52:32,732 --> 00:52:33,930
Hop in.
481
00:52:45,286 --> 00:52:47,991
Manfred just told me,
you got the job.
482
00:52:53,211 --> 00:52:56,295
That's what I thought you'd say.
Congratulations.
483
00:52:56,798 --> 00:52:58,126
Thanks.
484
00:52:58,633 --> 00:53:01,883
I guess an apology
is in order for the other night.
485
00:53:03,221 --> 00:53:05,546
That's all right.
Sometimes I scare easily.
486
00:53:07,559 --> 00:53:09,101
Where are we going?
487
00:53:09,310 --> 00:53:11,184
Shouldn't you be celebrating?
488
00:53:11,396 --> 00:53:13,887
With the person who brought me
the good news?
489
00:53:14,190 --> 00:53:16,764
If you've got any
of that champagne left.
490
00:53:32,125 --> 00:53:36,123
Slater is perfect for the job.
He's tough and doesn't mind risks.
491
00:53:36,338 --> 00:53:37,452
He'll cooperate?
492
00:53:37,672 --> 00:53:39,464
The way I plan it, yes.
493
00:53:39,674 --> 00:53:42,296
You see, this is Marais
secret report,
494
00:53:42,761 --> 00:53:45,797
but this is the one
I'll show Slater.
495
00:53:48,433 --> 00:53:51,387
It looks authentic,
but instead of water beyond the dyke
496
00:53:51,603 --> 00:53:53,227
it shows gold.
497
00:53:53,855 --> 00:53:55,230
Ingenious.
498
00:53:57,692 --> 00:53:59,566
They're here, Mr Farrell.
499
00:54:01,655 --> 00:54:03,564
We mustn't keep them waiting.
500
00:54:11,060 --> 00:54:12,174
Thank you.
501
00:54:13,395 --> 00:54:16,432
One thing about being so high up,
it's a long way to fall.
502
00:54:17,525 --> 00:54:19,731
Only if you're careless.
503
00:54:23,697 --> 00:54:25,275
Aren't you going to answer it?
504
00:54:27,660 --> 00:54:30,530
It may be important.
It may be your poker player.
505
00:54:33,916 --> 00:54:36,751
He'll just have to play
alone tonight.
506
00:54:38,921 --> 00:54:40,119
Won't he?
507
00:54:58,399 --> 00:55:00,806
As you all know,
this is our last meeting
508
00:55:01,026 --> 00:55:04,645
before our plan goes
into operation. Mr Steyner.
509
00:55:07,449 --> 00:55:11,530
Gentlemen, we'll start the drive
as soon as I get back.
510
00:55:11,745 --> 00:55:14,450
It'll take ten days
to reach the dyke.
511
00:55:14,665 --> 00:55:18,330
A couple of blasts will see us
through. The rest you know.
512
00:55:18,544 --> 00:55:20,252
The timing is excellent.
513
00:55:20,754 --> 00:55:24,088
It'll happen just after Christmas.
A nice present to us all.
514
00:55:24,300 --> 00:55:28,380
It should shake the markets up.
Now, a few details.
515
00:55:29,013 --> 00:55:31,967
We'll sell our shares
in Sonderditch gradually,
516
00:55:32,183 --> 00:55:35,349
taking care not to depress the market
or arouse suspicion.
517
00:55:35,561 --> 00:55:39,855
Simultaneously, we'll buy stocks
in the gold mines not affected.
518
00:55:40,065 --> 00:55:42,770
The value of our new holdings
will at least treble
519
00:55:43,277 --> 00:55:47,690
after the liquidation
of the Sonderditch.
520
00:55:48,574 --> 00:55:49,985
Wall Street will go wild.
521
00:55:50,201 --> 00:55:52,489
Understand,
no one jumps the gun.
522
00:55:54,872 --> 00:55:55,868
No one.
523
00:56:01,003 --> 00:56:04,668
All that remains now
is for you, Mr Steyner,
524
00:56:04,882 --> 00:56:07,752
to make sure nothing goes wrong.
525
00:56:22,399 --> 00:56:24,522
Will you order now,
Mr Hirschfeld?
526
00:56:24,735 --> 00:56:28,069
No, Ben, I'll wait.
The 20 minutes are not up yet.
527
00:56:28,739 --> 00:56:30,732
By the way, freshen this up.
528
00:56:41,460 --> 00:56:42,623
Pops.
529
00:56:44,255 --> 00:56:45,453
Sorry I'm late.
530
00:56:45,673 --> 00:56:50,382
19 minutes. Never 20,
always 19 or 17 or 18,
531
00:56:50,594 --> 00:56:51,508
but never 20.
532
00:56:51,720 --> 00:56:53,547
20 would just be plain rude.
533
00:56:53,764 --> 00:56:57,976
I should be grateful, your grandma
was always 24 minutes late.
534
00:56:58,269 --> 00:57:02,646
I'd arrive 23 minutes late and
complain I'd been waiting all day.
535
00:57:03,816 --> 00:57:05,061
How are you?
536
00:57:07,153 --> 00:57:08,148
Fine.
537
00:57:08,362 --> 00:57:11,398
You look better than fine.
You look marvellous.
538
00:57:12,408 --> 00:57:13,736
What is it?
539
00:57:14,243 --> 00:57:15,654
Nothing special.
540
00:57:17,163 --> 00:57:18,989
I'm not pregnant
if that's what you mean.
541
00:57:19,206 --> 00:57:22,540
Too bad.
When does Manfred get back?
542
00:57:22,877 --> 00:57:24,075
Tomorrow.
543
00:57:24,670 --> 00:57:27,754
You better not look too good,
he might get suspicious.
544
00:57:28,174 --> 00:57:30,296
I wouldn't trust you
with our cat.
545
00:57:31,302 --> 00:57:32,381
Like a drink?
546
00:57:32,595 --> 00:57:33,590
Wine.
547
00:57:33,804 --> 00:57:36,378
Ben!
Dry white wine.
548
00:57:36,849 --> 00:57:40,099
Rod, do you think I look different?
549
00:57:40,895 --> 00:57:41,725
From what?
550
00:57:41,937 --> 00:57:43,846
From the first time you met me.
551
00:57:44,398 --> 00:57:48,526
More beautiful, but there again
I have that effect on women.
552
00:57:48,903 --> 00:57:51,026
God, you're vain.
553
00:57:51,280 --> 00:57:53,189
Pops has sharp eyes,
he's noticed.
554
00:57:55,242 --> 00:57:56,653
Will Manfred?
555
00:57:57,119 --> 00:58:00,784
He never notices anything except
changes in the stock market.
556
00:58:03,000 --> 00:58:04,909
He doesn't deserve you.
557
00:58:05,794 --> 00:58:07,372
But you do?
558
00:58:07,922 --> 00:58:09,713
I didn't say that.
559
00:58:20,809 --> 00:58:23,301
You know the line,
"Tomorrow never comes"?
560
00:58:24,897 --> 00:58:28,266
It does.
I hate the idea.
561
00:58:51,257 --> 00:58:52,917
Why do you stay with him?
562
00:58:53,676 --> 00:58:55,918
I ask myself that often.
563
00:58:59,306 --> 00:59:01,216
What's the answer?
564
00:59:01,934 --> 00:59:05,433
I don't know.
Different things, the scandal...
565
00:59:07,273 --> 00:59:09,230
I suppose I'm scared.
566
00:59:13,112 --> 00:59:16,563
Maybe it's because
there's never been anybody else.
567
00:59:21,245 --> 00:59:22,988
And now?
568
00:59:25,833 --> 00:59:27,872
I need time to think.
569
00:59:29,295 --> 00:59:31,702
That is usually fatal.
570
00:59:33,549 --> 00:59:35,791
It depends who
you're thinking about.
571
00:59:56,648 --> 00:59:58,605
Bullshit.
There's only water there.
572
00:59:58,817 --> 01:00:00,062
How do you know?
573
01:00:00,276 --> 01:00:03,194
That's what narrow-minded people
have said for years.
574
01:00:03,405 --> 01:00:06,441
It's obvious that it's water
down to 7800 feet,
575
01:00:06,658 --> 01:00:10,525
but below that there's gold.
You'll find it all in there.
576
01:00:11,037 --> 01:00:13,991
Now, Slater,
this is top secret.
577
01:00:14,666 --> 01:00:16,824
If word gets out
there'll be speculation
578
01:00:17,043 --> 01:00:21,123
and I want the company to get
the full benefit of the surprise.
579
01:00:22,424 --> 01:00:26,717
I see now why you needed a younger,
adventurous general manager.
580
01:00:26,928 --> 01:00:27,924
I thought you would.
581
01:00:28,263 --> 01:00:29,377
Did Lemmer know?
582
01:00:31,516 --> 01:00:32,298
Yes.
583
01:00:32,517 --> 01:00:34,510
That's why he was
at the 93 level?
584
01:00:34,728 --> 01:00:38,013
I couldn't afford to let that
come out in the accident report.
585
01:00:38,231 --> 01:00:42,359
But this time we'll be driving
through at 8000 feet.
586
01:00:42,569 --> 01:00:45,238
The going will be easier,
you'll be in charge.
587
01:00:45,447 --> 01:00:46,857
There'll be no accidents.
588
01:00:47,073 --> 01:00:48,781
You believe this is foolproof?
589
01:00:48,992 --> 01:00:50,569
It's the work of experts.
590
01:00:50,785 --> 01:00:52,742
It depends what one thinks
of experts.
591
01:00:52,954 --> 01:00:55,243
What do you think of experts?
592
01:00:55,457 --> 01:00:58,623
They can be right, or wrong,
but they don't do the digging.
593
01:00:58,835 --> 01:01:02,204
No, you do that.
And I rely on you.
594
01:01:03,048 --> 01:01:05,336
Am I being given
written instructions?
595
01:01:05,550 --> 01:01:09,049
It's the general manager's decision
to work certain ground or not.
596
01:01:10,472 --> 01:01:13,556
My promotion has just
been announced, hasn't it?
597
01:01:13,767 --> 01:01:16,471
I'd have a bleak future
if I were fired tomorrow.
598
01:01:16,686 --> 01:01:21,597
I wouldn't put it that way,
but I'm glad that you're a realist.
599
01:01:22,067 --> 01:01:23,561
All right, Slater.
600
01:01:23,777 --> 01:01:27,193
I want you to start straight away
in strict secrecy.
601
01:01:27,405 --> 01:01:30,572
The report estimates
it'll be ten days work
602
01:01:30,784 --> 01:01:33,025
with day and night shifts.
603
01:01:33,244 --> 01:01:37,242
A strike by Christmas will make
a nice present for our investors.
604
01:01:37,457 --> 01:01:41,786
In fact, you might invest yourself.
Give you an added incentive.
605
01:01:42,003 --> 01:01:44,126
Thanks, I'll stick to poker,
it's safer.
606
01:01:54,891 --> 01:01:56,136
Hello, Mrs Steyner.
607
01:01:56,768 --> 01:01:58,013
Hello.
608
01:01:58,228 --> 01:02:01,727
Teresa, you should congratulate
Mr Slater on his promotion.
609
01:02:01,940 --> 01:02:04,016
Oh, yes. Congratulations.
610
01:02:04,818 --> 01:02:08,021
Thank you. If you'll excuse me,
I'll be getting back.
611
01:02:11,741 --> 01:02:13,319
Kowalski.
612
01:02:13,910 --> 01:02:16,697
You and Tex are the best
two rock breakers I've got.
613
01:02:16,913 --> 01:02:18,740
That's why I want you
on this drive.
614
01:02:18,957 --> 01:02:22,041
- Where's the catch?
- You sure are a suspicious bastard.
615
01:02:22,252 --> 01:02:23,995
Now, this is is top secret.
616
01:02:24,462 --> 01:02:28,958
We're going right, slap, bang
through the middle of the dyke
617
01:02:29,175 --> 01:02:30,670
at the 8 level.
618
01:02:31,469 --> 01:02:32,632
Say that again.
619
01:02:32,846 --> 01:02:35,253
- You're crazy.
- For once I agree with you.
620
01:02:35,473 --> 01:02:38,095
We've a report that shows
there's no water, only gold.
621
01:02:38,309 --> 01:02:43,055
Oh, a report, well...
What if that report is wrong?
622
01:02:43,273 --> 01:02:46,891
We'll take precautions.
If it's wrong you'll be warned.
623
01:02:47,110 --> 01:02:48,106
If we hit water...
624
01:02:48,319 --> 01:02:52,151
I've thought of that. We'll fill
the walls behind you with explosives.
625
01:02:52,365 --> 01:02:55,485
If anything goes wrong
we'll blast
626
01:02:55,702 --> 01:02:57,778
and seal the whole thing off.
627
01:02:57,996 --> 01:03:00,617
Now, I want a gang day
and a gang nights.
628
01:03:00,874 --> 01:03:04,207
There's a 50% bonus
and a ten day deadline.
629
01:03:04,419 --> 01:03:05,878
Let's flip for it.
630
01:03:08,673 --> 01:03:09,918
Heads.
631
01:03:10,467 --> 01:03:13,337
- I take days.
- I just hope that report is right.
632
01:03:13,553 --> 01:03:15,047
Don't worry.
633
01:03:15,346 --> 01:03:18,431
When you blast through
I'll be there, next to you.
634
01:03:18,641 --> 01:03:19,804
That's a promise.
635
01:03:20,602 --> 01:03:22,641
You better wear your wetsuit.
636
01:04:13,571 --> 01:04:15,066
What do you want?
637
01:04:15,448 --> 01:04:18,782
Your friend Slater is going
to wreck the whole scheme.
638
01:04:19,160 --> 01:04:20,904
He's putting in a safety charge.
639
01:04:21,121 --> 01:04:23,742
It'll block the drive
when they hit water.
640
01:04:23,957 --> 01:04:26,412
Can you cut the wires
at the right time?
641
01:04:27,627 --> 01:04:29,371
Lt'll cost you.
642
01:04:30,088 --> 01:04:31,547
You'll get it.
643
01:04:32,132 --> 01:04:34,801
And get that bastard Slater
out of the way.
644
01:04:56,990 --> 01:04:58,069
How's it going, Tex?
645
01:04:58,283 --> 01:04:59,907
Fine.
Give me some tape.
646
01:05:00,118 --> 01:05:04,163
I'm using half inch yellow cables,
so there's no mistaking circuit D.
647
01:05:04,914 --> 01:05:07,666
Good thinking.
Kowalski can carry on in the morning.
648
01:05:08,543 --> 01:05:11,414
Slater is far more intelligent
than we thought.
649
01:05:11,629 --> 01:05:13,172
We'll keep him out of the way
650
01:05:13,381 --> 01:05:16,216
so he can't put his safety device
into effect.
651
01:05:17,093 --> 01:05:18,801
The problem is how.
652
01:05:20,138 --> 01:05:23,174
He could be... enticed.
653
01:05:25,643 --> 01:05:27,470
Enticed?
654
01:05:54,422 --> 01:05:55,252
Good morning, Rod.
655
01:05:55,465 --> 01:05:56,295
Morning.
656
01:05:56,508 --> 01:05:58,002
Ready for the blast.
657
01:05:58,218 --> 01:05:59,463
Okay, let her go.
658
01:06:04,057 --> 01:06:05,337
Right, lock her in.
659
01:06:11,147 --> 01:06:12,807
She's ready to blow.
660
01:06:13,149 --> 01:06:14,478
Okay, hit it.
661
01:06:20,949 --> 01:06:25,160
- We did five blasts today.
- Well, mother, pin a rose on me!
662
01:06:25,370 --> 01:06:28,075
You did four last night.
What's the matter? Chicken?
663
01:06:28,540 --> 01:06:31,113
That's it.
I'm real chicken shit.
664
01:06:31,626 --> 01:06:35,077
Why complain? We leave more
for you, you make more money.
665
01:06:35,296 --> 01:06:38,630
- You don't like money?
- What I like, I get for free.
666
01:07:16,337 --> 01:07:18,247
Let's get this stuff
out of here.
667
01:07:24,304 --> 01:07:25,502
Tex.
668
01:07:29,059 --> 01:07:30,469
Good.
669
01:07:30,727 --> 01:07:33,514
Don't push it deep, Tex.
The last lot were tickling it.
670
01:07:33,730 --> 01:07:36,351
I've got that bonus
spent already.
671
01:07:38,401 --> 01:07:40,026
Keep it clean, King.
672
01:08:13,186 --> 01:08:16,887
Our German friend has decided
to have an early Christmas.
673
01:08:17,399 --> 01:08:19,391
Please send him his present
ahead of time.
674
01:08:42,340 --> 01:08:45,507
See to it that he delivers
efficiently and on time.
675
01:08:46,845 --> 01:08:48,588
He's nothing if not efficient.
676
01:08:48,805 --> 01:08:51,213
Yes, but I plan
for all contingencies.
677
01:08:51,433 --> 01:08:55,382
We could trust you to take care of
Steyner, couldn't we?
678
01:08:56,438 --> 01:08:59,189
- Trust me?
- Half a millions dollars worth.
679
01:09:01,067 --> 01:09:02,727
- Where?
- Switzerland.
680
01:09:04,904 --> 01:09:06,814
I'm nothing if not trustworthy.
681
01:09:10,285 --> 01:09:12,657
First thing in the morning.
Goodnight.
682
01:09:17,459 --> 01:09:18,621
How's it going?
683
01:09:20,462 --> 01:09:22,122
You'll get your Christmas present.
684
01:09:22,338 --> 01:09:24,545
I want you to stop
when you reach the dyke.
685
01:09:25,300 --> 01:09:28,254
Don't go through
without my specific instructions.
686
01:09:29,179 --> 01:09:29,961
Why?
687
01:09:30,430 --> 01:09:33,929
The timing is important in view
of the stock market reactions.
688
01:09:36,144 --> 01:09:37,769
Excuse me.
Hello.
689
01:09:38,271 --> 01:09:41,438
Rod, I can't make it tonight.
Pops is coming over.
690
01:09:42,859 --> 01:09:44,057
Okay.
691
01:09:44,402 --> 01:09:47,237
But I'll be alone over Christmas.
Manfred's going to London.
692
01:09:49,741 --> 01:09:52,611
Good.
Goodbye.
693
01:09:54,537 --> 01:09:56,863
By the way,
I'll be gone over Christmas.
694
01:09:58,083 --> 01:10:00,953
I'll give you the word
as soon as I get back.
695
01:10:26,361 --> 01:10:31,189
(Speaking in German)
696
01:10:40,667 --> 01:10:42,411
Look what we've got here.
697
01:11:47,495 --> 01:11:48,325
Hello.
698
01:11:48,537 --> 01:11:49,996
We've hit it.
699
01:11:50,206 --> 01:11:50,988
Sure?
700
01:11:51,373 --> 01:11:54,458
It's big, shiny,
green and hard as hell.
701
01:11:55,127 --> 01:11:56,503
Ugly piece of rock.
702
01:11:56,712 --> 01:11:58,041
Clear up and pull out.
703
01:11:58,589 --> 01:11:59,502
Merry Christmas.
704
01:12:00,299 --> 01:12:02,208
Merry Christmas to you, Tex.
705
01:12:22,446 --> 01:12:23,312
Hello.
706
01:12:23,823 --> 01:12:25,649
Hi, it's me.
707
01:12:26,408 --> 01:12:27,357
Who's speaking?
708
01:12:27,576 --> 01:12:28,525
Is Manfred there?
709
01:12:28,744 --> 01:12:31,579
Yes. Good evening, Mr Slater.
He's right here.
710
01:12:32,706 --> 01:12:34,117
It's for you.
711
01:12:38,087 --> 01:12:39,249
Hello.
712
01:12:41,924 --> 01:12:43,584
Very good.
713
01:12:44,301 --> 01:12:47,468
I'll be back after Christmas
and then we'll blast through.
714
01:12:47,972 --> 01:12:50,214
Well done.
Merry Christmas.
715
01:12:52,560 --> 01:12:53,805
What was that about?
716
01:12:54,019 --> 01:12:58,017
It's a present
from our friend, Mr Slater.
717
01:13:07,074 --> 01:13:07,856
Yes?
718
01:13:08,075 --> 01:13:10,282
Hello, Marais.
We're there.
719
01:13:10,536 --> 01:13:12,944
You can send those cables now.
720
01:13:21,380 --> 01:13:24,630
Calling Doctor Steyner
travelling to London
721
01:13:24,842 --> 01:13:27,547
to the first class counter please.
722
01:13:28,554 --> 01:13:29,882
Good morning.
723
01:13:30,097 --> 01:13:31,046
Merry Christmas.
724
01:13:31,307 --> 01:13:32,931
Merry Christmas to you.
725
01:13:33,225 --> 01:13:34,636
Here, I'll take that.
726
01:13:35,227 --> 01:13:38,062
I'm sorry, but I'll make up for it
on New Years eve.
727
01:13:38,439 --> 01:13:39,898
Have a good trip.
728
01:13:40,775 --> 01:13:42,851
Your ticket.
Your boarding card.
729
01:13:43,068 --> 01:13:45,310
Thank you.
Goodbye, dear.
730
01:13:46,322 --> 01:13:47,484
Bye.
731
01:14:19,146 --> 01:14:20,806
50 seconds to blast off.
732
01:14:26,070 --> 01:14:27,268
40.
733
01:14:27,613 --> 01:14:28,893
I don't think I can wait.
734
01:14:29,115 --> 01:14:31,440
Patience is a virtue.
35.
735
01:14:35,996 --> 01:14:37,870
25.
736
01:14:40,292 --> 01:14:41,668
20.
737
01:14:47,842 --> 01:14:49,799
They're 15 seconds early.
738
01:14:50,010 --> 01:14:51,208
They must be on our side.
739
01:15:15,703 --> 01:15:17,742
Hello, Mrs Steyner.
Hello, sir.
740
01:15:17,955 --> 01:15:20,197
Your bags and flight plan
are onboard.
741
01:15:22,877 --> 01:15:25,035
Hank, I'm on my own.
742
01:15:25,254 --> 01:15:26,748
Okay, happy landings.
743
01:15:29,758 --> 01:15:31,087
Okay.
744
01:16:28,734 --> 01:16:29,648
Where to?
745
01:16:29,860 --> 01:16:34,072
It's a magical mystery tour.
For once, someone else is in charge.
746
01:16:34,448 --> 01:16:35,859
Okay, captain.
747
01:16:38,911 --> 01:16:40,738
Park Hotel, Pretoria.
748
01:18:56,423 --> 01:18:57,918
Miss Terry.
749
01:18:58,134 --> 01:19:00,885
It's been too long.
Where have you been?
750
01:19:01,095 --> 01:19:02,293
I've been busy.
751
01:19:02,513 --> 01:19:04,838
New York.
What the hell for?
752
01:19:05,057 --> 01:19:08,971
Joseph, this is Rod Slater.
Joseph Cruper.
753
01:19:09,395 --> 01:19:10,937
Nice to meet you.
754
01:19:11,188 --> 01:19:12,267
Nice to meet you.
755
01:19:12,481 --> 01:19:14,438
Will you get the bags?
756
01:19:15,526 --> 01:19:16,605
He's stone deaf.
757
01:19:16,819 --> 01:19:20,104
Both his eardrums were blown out
by a fire in the 30's.
758
01:19:20,322 --> 01:19:21,567
He looks after the lodge.
759
01:19:21,866 --> 01:19:25,531
Good idea.
I bet he could do with a drink.
760
01:19:25,744 --> 01:19:26,740
Bye, Joseph.
761
01:19:37,631 --> 01:19:41,499
Who does it belong to?
Who does it belong to?
762
01:19:41,719 --> 01:19:43,676
Me.
Pops.
763
01:19:43,888 --> 01:19:45,845
As far as the eye can see?
764
01:19:46,056 --> 01:19:47,515
Right to the edges of the sky.
765
01:19:47,725 --> 01:19:49,516
Pops' private slaughter house.
766
01:19:49,727 --> 01:19:52,052
No, we don't do any killing
except for culling.
767
01:19:52,271 --> 01:19:53,931
I'm glad to hear that.
768
01:19:54,899 --> 01:19:56,523
Watch it, Mr Slater.
769
01:19:59,361 --> 01:20:01,603
I suggest you watch
the road, Mrs Steyner.
770
01:20:06,820 --> 01:20:08,100
It's beautiful.
771
01:20:21,042 --> 01:20:24,957
I have a reservation,
Levinson, P. Levinson.
772
01:20:26,131 --> 01:20:27,245
Sign, please.
773
01:20:27,841 --> 01:20:29,798
Key to 810, please.
774
01:20:33,430 --> 01:20:35,173
I bet you forgot the corkscrew.
775
01:20:35,390 --> 01:20:37,383
I bet you I didn't.
776
01:20:38,143 --> 01:20:39,970
It's right here.
777
01:20:46,318 --> 01:20:49,651
Oh, my God.
18 carat.
778
01:20:50,363 --> 01:20:53,068
There's everything here,
isn't there?
779
01:20:53,283 --> 01:20:55,489
Born with a golden corkscrew
in my mouth.
780
01:20:57,037 --> 01:20:58,745
You resent that, don't you?
781
01:21:00,123 --> 01:21:01,665
No, not really.
782
01:21:02,042 --> 01:21:04,533
Maybe I resent the man
who got you.
783
01:21:05,462 --> 01:21:09,162
I married a girl who had nothing
except a lousy temper.
784
01:21:09,382 --> 01:21:11,707
Now she gets a third
of my salary.
785
01:21:12,594 --> 01:21:14,385
Funny old thing, marriage.
786
01:21:14,596 --> 01:21:17,550
I thought we weren't going
to discuss it for six days.
787
01:21:18,683 --> 01:21:22,467
We're not and we'll drink
to that.
788
01:21:26,066 --> 01:21:27,608
Happy Christmas.
789
01:21:29,986 --> 01:21:31,445
Happy Christmas.
790
01:22:08,483 --> 01:22:09,763
Here, Jimmy.
791
01:22:10,944 --> 01:22:12,189
Come on, Jimmy.
792
01:22:38,013 --> 01:22:41,428
- Who likes cake?
- Me!
793
01:22:42,183 --> 01:22:44,010
There's plenty for everybody.
794
01:22:44,227 --> 01:22:47,347
I reckon it's about 200 feet
thick where we've hit it.
795
01:22:47,689 --> 01:22:49,432
Six blasts should do it, right?
796
01:22:49,649 --> 01:22:52,484
That stupid American can't do
six blasts in one night.
797
01:22:52,694 --> 01:22:55,446
- Take that ridiculous hat off.
- I like it.
798
01:22:56,156 --> 01:22:58,729
- How many then?
- Two night shifts.
799
01:22:59,159 --> 01:23:02,113
- What about a day shift?
- With me you've got to be joking.
800
01:23:02,329 --> 01:23:04,120
Yes, I thought as much.
801
01:23:04,414 --> 01:23:06,288
But you'll take care
of the safety fuse.
802
01:23:10,503 --> 01:23:13,707
Here's your fee
and a Merry Christmas.
803
01:23:14,049 --> 01:23:16,290
- What about Slater?
- No bother.
804
01:23:17,135 --> 01:23:21,714
Go and get Santa and I'll tell him
how to get down the chimney.
805
01:23:22,432 --> 01:23:23,974
Here we go.
806
01:23:29,481 --> 01:23:30,809
Shoot, Jimmy.
807
01:24:05,892 --> 01:24:07,766
Three things worry me.
808
01:24:07,978 --> 01:24:10,054
And what are they?
809
01:24:11,106 --> 01:24:13,857
One, your legs are too long
for this bath.
810
01:24:18,613 --> 01:24:22,029
Look where you put
your toes, Mr Slater.
811
01:24:23,201 --> 01:24:25,110
I beg your pardon.
812
01:24:25,662 --> 01:24:27,322
What else worries you?
813
01:24:28,123 --> 01:24:30,827
The second thing that worries me
is that I'm not worried.
814
01:24:31,334 --> 01:24:33,161
Let's drink to that.
815
01:24:34,087 --> 01:24:35,285
A toast.
816
01:24:36,881 --> 01:24:39,966
Bless this ship
and all who sail in her.
817
01:24:41,094 --> 01:24:44,261
To her captain, may he keep
a firm hand on the rudder.
818
01:24:46,850 --> 01:24:49,341
May her bottom
never hit the reef.
819
01:24:49,561 --> 01:24:51,968
May she be torpedoed frequently.
820
01:24:56,192 --> 01:24:59,110
And what's the third worry?
821
01:25:05,952 --> 01:25:10,080
The third worry is Manfred
comes home on Saturday.
822
01:25:15,337 --> 01:25:17,210
We still have five days.
823
01:25:39,361 --> 01:25:42,030
That was a fancy goal
you made today, Jimmy.
824
01:25:42,656 --> 01:25:45,147
Are we going through
the big dyke tonight?
825
01:25:45,492 --> 01:25:49,026
You wouldn't want Kowalski
to get to that gold before us.
826
01:26:14,062 --> 01:26:16,635
I want to tell Manfred
when he gets back.
827
01:26:18,149 --> 01:26:19,478
I thought you might.
828
01:26:20,568 --> 01:26:21,849
You don't want me to.
829
01:26:22,070 --> 01:26:23,185
Yes.
830
01:26:25,156 --> 01:26:28,490
Yes, I want you to. I'm bored
with being general manager.
831
01:26:31,788 --> 01:26:34,705
I thought perhaps
if I told Pops...
832
01:26:35,458 --> 01:26:40,583
He'd wave his wand and overnight
I'd become Manfred Steyner.
833
01:26:41,673 --> 01:26:43,001
No, not that.
834
01:26:48,471 --> 01:26:49,847
Don't you worry.
835
01:26:54,311 --> 01:26:56,303
Somehow, we will manage.
836
01:26:57,439 --> 01:26:58,518
You promise?
837
01:27:00,066 --> 01:27:01,181
Promise.
838
01:27:25,425 --> 01:27:30,217
- What do you say we do six blasts?
- Okay, but we need more dynamite.
839
01:27:30,430 --> 01:27:32,387
Go down to the station
and get three cases.
840
01:27:32,599 --> 01:27:34,971
Maybe we'll go through
and put Kowalski out of work.
841
01:27:35,185 --> 01:27:36,347
Yes, sir.
842
01:27:55,413 --> 01:27:56,824
What are you doing?
843
01:30:07,262 --> 01:30:10,098
Watch out!
Watch out!
844
01:30:11,016 --> 01:30:12,392
Look out!
845
01:30:13,060 --> 01:30:14,223
Help me!
846
01:30:18,649 --> 01:30:20,191
Son of a bitch!
847
01:32:19,436 --> 01:32:21,595
Let's get going
before the rush starts.
848
01:32:21,814 --> 01:32:23,937
All right.
You get started.
849
01:32:38,455 --> 01:32:40,946
Sorry, go on.
All right.
850
01:32:44,878 --> 01:32:47,334
Come on, get down there.
851
01:32:55,597 --> 01:32:57,008
Do they have to walk that slow?
852
01:32:57,224 --> 01:32:58,599
It's a slow game.
Relax.
853
01:33:13,324 --> 01:33:14,355
What the hell is it?
854
01:33:14,575 --> 01:33:17,695
The alarm came from 80 station,
but there's nobody there.
855
01:33:43,979 --> 01:33:47,182
Water.
A flood through the dyke.
856
01:34:07,628 --> 01:34:08,659
Here you are.
857
01:34:27,064 --> 01:34:28,973
Your off, Hurry.
858
01:34:39,368 --> 01:34:40,992
Hey, where are you off to?
859
01:34:41,203 --> 01:34:43,077
I've got trouble.
Get somebody else.
860
01:34:49,503 --> 01:34:52,076
Reports are coming in
of an underground disaster
861
01:34:52,298 --> 01:34:55,501
at the Sonderditch mine.
Full details are not known,
862
01:34:55,718 --> 01:34:58,968
but at least a 1000 men
are believed to be underground.
863
01:34:59,179 --> 01:35:02,216
We'll bring you more details
as soon as we have them.
864
01:35:02,766 --> 01:35:04,474
It's happened.
It's on the radio.
865
01:35:04,685 --> 01:35:05,883
I just heard it.
866
01:35:12,901 --> 01:35:13,897
What happened?
867
01:35:14,111 --> 01:35:15,142
It came in through the dyke.
868
01:35:15,362 --> 01:35:16,144
The dyke?
869
01:35:16,363 --> 01:35:17,442
They were drilling there.
870
01:35:17,656 --> 01:35:18,937
What's going on?
871
01:35:19,158 --> 01:35:20,486
We can't figure it out.
872
01:35:20,701 --> 01:35:23,406
Tex must've had special instructions
from Slater.
873
01:35:23,621 --> 01:35:24,534
Where's Slater?
874
01:35:24,747 --> 01:35:25,945
Nobody knows.
875
01:35:26,165 --> 01:35:28,157
Put a radio call in for Slater.
876
01:35:28,375 --> 01:35:32,124
It'll take about four hours
to flood up to 70 level.
877
01:35:32,338 --> 01:35:33,748
We lose the whole mine.
878
01:35:33,964 --> 01:35:35,708
Yes, and the men.
879
01:35:36,634 --> 01:35:37,582
How many?
880
01:35:37,801 --> 01:35:39,046
About a thousand.
881
01:35:46,185 --> 01:35:49,554
We interrupt this programme
to air an urgent message.
882
01:35:49,772 --> 01:35:51,645
Will Rodney Slater,
883
01:35:51,857 --> 01:35:56,069
the general manager
of the Sonderditch mines,
884
01:35:56,278 --> 01:35:58,354
report immediately to the mine.
885
01:36:09,917 --> 01:36:13,915
We again interrupt this programme
to air an urgent message
886
01:36:14,129 --> 01:36:16,087
for Mr Rodney Slater...
887
01:36:16,298 --> 01:36:17,329
Suppose he hears that.
888
01:36:17,549 --> 01:36:20,669
It wouldn't make any difference.
If they're where I think they are,
889
01:36:20,886 --> 01:36:24,635
it's two hours back and another two
from the airport to the mine.
890
01:36:36,235 --> 01:36:37,859
All right, get the car.
891
01:36:38,696 --> 01:36:40,071
I don't want to miss the finale.
892
01:36:50,082 --> 01:36:51,873
That Slater is a maniac.
893
01:36:52,960 --> 01:36:56,708
You mean, we can't lift a finger
to save this whole mine?
894
01:36:56,964 --> 01:37:00,582
We can save the top levels
by blasting at 78 level,
895
01:37:00,801 --> 01:37:04,087
but that's the end
for anyone alive down there.
896
01:37:04,722 --> 01:37:05,836
How much time have we got?
897
01:37:06,056 --> 01:37:07,965
Three hours at the outside.
898
01:37:08,517 --> 01:37:09,976
Keep broadcasting for Slater.
899
01:37:12,021 --> 01:37:13,219
Fried or scrambled?
900
01:37:13,439 --> 01:37:14,434
Raw.
901
01:37:14,648 --> 01:37:15,478
Raw?
902
01:37:15,691 --> 01:37:18,526
Yes. Better than oysters.
You know why?
903
01:37:18,777 --> 01:37:20,058
Because eggs get laid.
904
01:37:22,823 --> 01:37:24,732
Never hit a man
with an egg in his hand.
905
01:37:25,159 --> 01:37:27,484
I'll swear to God I'll drop it.
906
01:37:27,786 --> 01:37:31,998
Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine.
907
01:37:32,416 --> 01:37:35,832
Mr Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine
908
01:37:36,045 --> 01:37:37,788
to report there at once.
909
01:37:38,380 --> 01:37:42,793
It's now feared over a 1000 men
are trapped by the flooding.
910
01:37:43,010 --> 01:37:44,255
Large scale rescue attempts...
911
01:37:44,470 --> 01:37:45,465
Bastard.
912
01:38:14,667 --> 01:38:15,781
MINE DISASTER
913
01:38:22,716 --> 01:38:26,002
GOLDEN BOOM, SHARES RUSH
AS GOLD HITS RECORD PRICE
914
01:38:30,182 --> 01:38:32,851
Foxtrot Charlie to controller.
Are you receiving me?
915
01:38:33,060 --> 01:38:36,014
Foxtrot Charlie, Johannesburg 95,
go ahead.
916
01:38:36,230 --> 01:38:39,480
This is Rod Slater, general manager
of the Sonderditch.
917
01:38:39,692 --> 01:38:42,230
You've got to get a message
to the mine.
918
01:38:42,444 --> 01:38:44,484
To Jackson, chief electrician.
919
01:38:44,697 --> 01:38:48,397
Tell him the safety device
is operating on yellow circuit D.
920
01:38:48,826 --> 01:38:51,364
Repeat, yellow circuit D.
921
01:38:51,578 --> 01:38:55,446
Foxtrot Charlie, yellow circuit D.
Roger, will do. Over.
922
01:38:55,666 --> 01:38:58,418
Repeat, vital.
Over and out.
923
01:38:58,627 --> 01:39:00,834
I've got to give them
my landing instructions.
924
01:39:03,048 --> 01:39:05,919
To hell with the airfield.
Take me to the mine direct.
925
01:39:06,343 --> 01:39:08,632
You're crazy.
I couldn't land on the mine.
926
01:39:09,263 --> 01:39:11,552
Another excuse to keep me away.
927
01:39:13,183 --> 01:39:16,054
Just what the hell
is that supposed to mean?
928
01:39:16,812 --> 01:39:18,805
You got me out of the way.
929
01:39:20,065 --> 01:39:21,643
You bastard!
930
01:39:22,276 --> 01:39:25,526
I'll stick you right down
on your bloody mine.
931
01:39:30,451 --> 01:39:34,069
...is fading for many of the men
who've been trapped underground
932
01:39:34,288 --> 01:39:38,831
in what's becoming the biggest
disaster in South African mining.
933
01:39:39,168 --> 01:39:41,125
There go stretchers
with the few souls
934
01:39:41,337 --> 01:39:44,254
snatched literally
from a watery grave.
935
01:39:44,465 --> 01:39:45,496
A message, sir.
936
01:39:46,008 --> 01:39:49,293
... where we are standing now,
in savage contrast to the blue sky,
937
01:39:49,511 --> 01:39:52,845
men are fighting for their lives
as the subterranean passages...
938
01:39:53,724 --> 01:39:55,052
That's the end.
939
01:39:56,518 --> 01:40:00,433
I've beaten him.
That's why I've got to see it.
940
01:39:59,989 --> 01:40:01,187
What's on circuit D yellow?
941
01:40:01,783 --> 01:40:03,360
What have you got?
942
01:40:06,537 --> 01:40:07,652
Nothing shows up.
943
01:40:07,872 --> 01:40:11,241
Maybe Rod has got some crazy system.
Pull it anyway.
944
01:40:17,215 --> 01:40:18,875
Like I said, nothing shows.
945
01:40:25,807 --> 01:40:29,092
The South Africa Reserve Bank
has issued a statement
946
01:40:29,310 --> 01:40:31,184
urging foreign governments
to stand firm
947
01:40:31,396 --> 01:40:33,388
until the extent of the disaster
is known.
948
01:40:33,606 --> 01:40:36,477
But this did not deter
speculators
949
01:40:36,693 --> 01:40:40,311
from moving in and forcing
gold prices to record levels.
950
01:40:41,114 --> 01:40:46,025
We now commence our on-the-spot
report from the Sonderditch mine.
951
01:40:54,335 --> 01:40:57,087
Experts have confirmed
that neighbouring mines
952
01:40:57,297 --> 01:40:59,788
are being threatened
by the rising flood water.
953
01:41:00,008 --> 01:41:02,463
The chairman,
the legendary Hurry Hirschfeld
954
01:41:02,677 --> 01:41:05,512
is directing rescue operations.
I'll have a word with him.
955
01:41:05,722 --> 01:41:10,633
Mr Hirschfeld, can you tell me
your plans on how to rescue the men?
956
01:41:10,852 --> 01:41:14,517
There's nothing I can say
except we're doing everything we can.
957
01:41:14,731 --> 01:41:15,929
Nothing more?
958
01:41:16,149 --> 01:41:20,478
We're doing everything we can!
What do you want me to say?
959
01:41:20,862 --> 01:41:23,353
The situation is tense
and nerves grow tense
960
01:41:23,573 --> 01:41:26,942
as the hours tick away
here at the Sonderditch mine.
961
01:41:27,702 --> 01:41:30,869
Stay tuned to this station
for further developements.
962
01:41:38,880 --> 01:41:39,959
That's Terry's plane.
963
01:41:40,798 --> 01:41:42,708
It's the only place to land,
the road.
964
01:41:42,926 --> 01:41:44,965
Haven't you said enough
for one day?
965
01:42:02,195 --> 01:42:04,900
She wants to land.
Clear the road!
966
01:42:05,114 --> 01:42:06,609
Clear the road!
967
01:42:07,158 --> 01:42:08,783
All right, clear the road!
968
01:42:08,993 --> 01:42:10,404
Clear the road there.
969
01:42:16,960 --> 01:42:19,248
Get back everybody, please!
970
01:42:29,222 --> 01:42:32,507
Clear this road, please!
Hurry up.
971
01:42:35,937 --> 01:42:37,396
You didn't think of that.
972
01:42:38,481 --> 01:42:39,762
It's too late.
973
01:42:40,942 --> 01:42:43,314
He can't do anything.
He's too late.
974
01:43:57,644 --> 01:44:00,051
What have you got
to say now, big mouth?
975
01:44:00,688 --> 01:44:02,728
Thanks.
Happy New Year.
976
01:44:05,360 --> 01:44:07,933
You maniac!
You've drowned hundreds of men!
977
01:44:08,821 --> 01:44:10,019
Did you pull the safety?
978
01:44:10,240 --> 01:44:11,271
And nothing happened.
979
01:44:11,491 --> 01:44:15,323
Kowalski cut the safety circuits
this morning.
980
01:44:15,536 --> 01:44:17,031
What were you doing down there?
981
01:44:17,247 --> 01:44:19,654
"Tex said, " " Orders came
from Mr Steyner."
982
01:44:24,420 --> 01:44:25,915
You know where it was cut?
983
01:44:26,735 --> 01:44:28,395
I'm going down,
will you come?
984
01:44:31,281 --> 01:44:32,776
Yes, I'll come.
985
01:44:44,503 --> 01:44:48,121
Glover, get me a rubber dinghy
from the emergency stores.
986
01:44:48,715 --> 01:44:53,176
Jackson, I want a battery igniter,
pliers, gloves, emergency tools.
987
01:44:53,512 --> 01:44:54,508
Right.
988
01:44:54,847 --> 01:44:57,598
- Move it up.
- Give me a hand with this gear.
989
01:45:02,312 --> 01:45:04,886
Let's get going.
It's not a bloody circus.
990
01:45:10,320 --> 01:45:13,571
Pops, you can't let him
go down there. He'll get killed.
991
01:45:13,782 --> 01:45:17,483
Best thing that can happen to him.
Provided he saves the mine first.
992
01:45:29,590 --> 01:45:31,629
Climb down from the 79 level.
993
01:45:31,842 --> 01:45:33,965
Work our way around
until we find the broken circuit.
994
01:45:34,178 --> 01:45:36,170
If it's not under water already.
995
01:45:42,102 --> 01:45:45,388
A dramatic last resort attempt
by general manager, Rod Slater,
996
01:45:45,606 --> 01:45:47,314
to save the trapped men.
997
01:45:47,524 --> 01:45:50,229
We'll bring you more details
as soon as we have them.
998
01:45:51,403 --> 01:45:54,404
Once upon a time, Sally,
a three year old who liked sweets,
999
01:45:54,615 --> 01:45:57,616
but not brushing her teeth,
lost her first tooth.
1000
01:45:58,035 --> 01:46:00,573
She put it under her pillow,
but instead of five cents
1001
01:46:00,788 --> 01:46:02,198
the fairies left...
1002
01:46:03,040 --> 01:46:04,867
World news is brought to you
1003
01:46:05,084 --> 01:46:07,871
at 11 o'clock by the Radio Tobacco
Corporation of New York.
1004
01:46:08,087 --> 01:46:11,787
We'll connect the battery igniter,
move back and then blow it.
1005
01:48:10,834 --> 01:48:13,705
I swear he knew nothing about it.
1006
01:48:13,921 --> 01:48:15,119
It doesn't matter anymore.
1007
01:48:16,048 --> 01:48:18,171
As long as he gets them out.
1008
01:48:48,247 --> 01:48:49,741
Hold it there, King!
1009
01:49:19,111 --> 01:49:20,771
Pull it, King!
1010
01:49:35,002 --> 01:49:36,544
Sonderditch and nearby mines
have fallen
1011
01:49:36,920 --> 01:49:39,376
while shares in unaffected gold mines
have soared.
1012
01:49:39,590 --> 01:49:44,417
Johannesburg stock exchange has
closed the floor in the interests...
1013
01:50:23,893 --> 01:50:24,889
King...
1014
01:51:56,235 --> 01:51:57,433
Tie her up.
1015
01:52:29,769 --> 01:52:30,848
King,
1016
01:52:32,814 --> 01:52:36,681
if you hold the door back, I'll
make the connection from this side.
1017
01:52:37,276 --> 01:52:38,391
Okay.
1018
01:52:55,044 --> 01:52:56,503
Push it, King!
1019
01:53:40,256 --> 01:53:41,964
Hold it there, King!
1020
01:54:41,776 --> 01:54:42,939
Now.
1021
01:55:26,696 --> 01:55:28,404
King! My arms!
1022
01:55:43,004 --> 01:55:44,913
Can you reach the igniter, King?
1023
01:55:48,176 --> 01:55:49,421
Can you reach it?
1024
01:55:58,102 --> 01:55:59,300
Burn it, King.
1025
01:56:00,313 --> 01:56:01,427
Burn it.
1026
01:56:04,609 --> 01:56:06,067
For Christ's sake, burn it.
1027
01:56:14,952 --> 01:56:15,984
Burn it!
1028
01:56:21,084 --> 01:56:22,542
King!
1029
01:56:24,879 --> 01:56:26,207
You go, my friend.
1030
01:56:26,631 --> 01:56:27,793
King...
1031
01:56:28,091 --> 01:56:29,253
King...
1032
01:56:31,094 --> 01:56:32,339
King...
1033
01:57:16,097 --> 01:57:17,377
He did it!
1034
01:57:18,224 --> 01:57:21,807
Oh, God.
He didn't? Did he, Pops?
1035
01:57:27,984 --> 01:57:29,098
Is he all right?
1036
01:57:29,444 --> 01:57:30,819
We don't know yet.
1037
01:57:36,284 --> 01:57:39,404
... Slater sealed off the flood tide
with an underground explosion.
1038
01:57:39,620 --> 01:57:41,660
We felt the shock here
a few moments ago.
1039
01:57:41,873 --> 01:57:45,289
We must hope the men
and the mine have been saved.
1040
01:57:46,919 --> 01:57:51,249
Torremolinos had the celebrities,
St Tropez sets the summer scene,
1041
01:57:51,466 --> 01:57:56,092
but Villajoyosa on the Costa Blanca
has the escape route to El Dorado.
1042
01:57:56,304 --> 01:58:00,633
Here you can sip your sangria,
watching the fishermen as the sun...
1043
02:00:24,035 --> 02:00:25,149
Rod.
1044
02:00:31,709 --> 02:00:33,832
Slater, you're a maniac.
1045
02:00:40,593 --> 02:00:41,791
Okay, put him inside.
1046
02:00:47,183 --> 02:00:48,974
We found this down there.
1047
02:00:52,063 --> 02:00:53,438
It's King's.
1048
02:00:55,316 --> 02:00:57,605
It's gold,
I hate the lousy stuff.
1049
02:01:21,467 --> 02:01:24,219
If I could get my arms
out of these things
1050
02:01:24,887 --> 02:01:27,378
I'd squeeze the life out of you.
1051
02:01:29,100 --> 02:01:31,591
You still can't say it,
can you?
1052
02:01:32,270 --> 02:01:33,468
I'll say it for you.
1053
02:01:37,066 --> 02:01:38,525
I love you.
1054
02:01:39,305 --> 02:02:39,898
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xvrp
Help other users to choose the best subtitles
77037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.