All language subtitles for Forbidden Science Ep 12 - Secrets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,204 --> 00:00:10,425 Previously on Forbidden Science... 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,036 That day when I found Adrian with another woman. 3 00:00:13,071 --> 00:00:15,843 I can't remember what happen right before and afterwards. 4 00:00:15,878 --> 00:00:17,604 It works like normal memory download. 5 00:00:17,639 --> 00:00:20,773 Basically it erases memories and replaces them with faxcimile. 6 00:00:20,808 --> 00:00:23,332 I'm the owner and creator of 4Ever. 7 00:00:23,367 --> 00:00:25,067 My name is Adrian Turner. 8 00:00:25,780 --> 00:00:28,107 Some lines we don't cross, Colin. 9 00:00:28,142 --> 00:00:30,849 Creating machines that are indistinguisable from organic products 10 00:00:30,884 --> 00:00:32,934 is where that line end. 11 00:00:33,615 --> 00:00:37,165 Tommorow loved ones will return as clones. 12 00:00:37,352 --> 00:00:39,802 Memories will be downloaded and sold. 13 00:00:40,352 --> 00:00:42,952 Androids will walk among us. 14 00:00:43,061 --> 00:00:44,765 Tommorow is now. 15 00:00:44,800 --> 00:00:49,160 [www.italiansubs.net] 16 00:00:52,988 --> 00:00:56,991 -=Enjoy=- 17 00:00:59,188 --> 00:01:02,352 18 00:01:05,344 --> 00:01:09,626 Revision: SiGanteng 19 00:01:09,661 --> 00:01:13,671 Forbidden Science Season 1 Episode 12 Secrets 20 00:01:39,141 --> 00:01:40,891 Is this what you remember? 21 00:01:41,989 --> 00:01:44,389 Or it's only what you think you remember? 22 00:02:03,349 --> 00:02:04,365 Colin? 23 00:02:18,379 --> 00:02:21,485 -So, it works? -Test was succesful, yes. 24 00:02:21,520 --> 00:02:26,054 We downloaded an 80 year old man entire life time of memories into a clone. 25 00:02:26,089 --> 00:02:27,368 Congratulations, Adrian. 26 00:02:27,403 --> 00:02:31,518 4Ever just became the sole owner and provider of eternal life. 27 00:02:36,005 --> 00:02:37,355 We are not selling it. 28 00:02:37,526 --> 00:02:38,526 What? 29 00:02:39,198 --> 00:02:40,237 You can't be serious. 30 00:02:40,272 --> 00:02:43,556 The Gold Chip is worth more to me off the market than on it. 31 00:02:43,591 --> 00:02:47,691 -We spent millions in its development... -I spent millions, Colin. 32 00:02:47,915 --> 00:02:51,115 Stop confusing playing the rule of 4Ever president... 33 00:02:51,150 --> 00:02:53,400 with actually being the president. 34 00:02:54,385 --> 00:02:55,685 Speaking of which, 35 00:02:55,854 --> 00:02:58,154 did you do what I ask? 36 00:03:00,671 --> 00:03:03,171 Are you forgetting what happen to Laura? 37 00:03:04,131 --> 00:03:07,431 She died because you allowed her to get too close. 38 00:03:07,948 --> 00:03:10,087 End this thing with Bethany... 39 00:03:10,122 --> 00:03:11,322 Or I will. 40 00:03:12,878 --> 00:03:13,926 And the chip? 41 00:03:14,568 --> 00:03:15,799 What are you gonna do with it? 42 00:03:16,929 --> 00:03:18,136 Isn't it obvious? 43 00:03:19,235 --> 00:03:21,485 I'm going to live forever. 44 00:03:21,746 --> 00:03:24,996 Just like my company name promises. 45 00:03:33,825 --> 00:03:34,875 Fuck! 46 00:04:48,825 --> 00:04:50,675 Is this what you want, Robert? 47 00:04:53,313 --> 00:04:54,376 Say it! 48 00:04:55,154 --> 00:04:56,177 I want you. 49 00:04:57,609 --> 00:04:58,809 Good boy. 50 00:05:00,797 --> 00:05:03,597 With all your power and your wealth ... 51 00:05:03,835 --> 00:05:06,368 and I have what you really want, don't I? 52 00:05:06,403 --> 00:05:07,417 Yes... 53 00:05:07,846 --> 00:05:08,954 I want you. 54 00:05:10,133 --> 00:05:11,166 You... 55 00:05:11,494 --> 00:05:12,694 need me. 56 00:05:12,958 --> 00:05:14,359 I need you. 57 00:05:16,216 --> 00:05:17,616 Alright then, Robert. 58 00:05:19,019 --> 00:05:21,419 Take what you need. 59 00:07:36,382 --> 00:07:37,396 Senator. 60 00:07:39,481 --> 00:07:40,931 What's she doing here? 61 00:07:41,655 --> 00:07:43,905 Didn't realize you're a jealous type, Joan. 62 00:07:44,420 --> 00:07:46,170 Don't flatter yourself. 63 00:07:52,481 --> 00:07:57,211 I take it your new lady friend still quite upset about the incident with Angela. 64 00:07:57,246 --> 00:07:58,298 Hardly. 65 00:08:01,654 --> 00:08:04,004 It's your youth that she doesn't approve. 66 00:08:04,940 --> 00:08:06,440 You have something for me? 67 00:08:08,861 --> 00:08:11,784 Colin doesn't own 4Ever. It's actually own by a man 68 00:08:11,819 --> 00:08:13,469 name Adrian Turner. 69 00:08:14,274 --> 00:08:15,274 Adrian? 70 00:08:15,523 --> 00:08:16,547 You sure? 71 00:08:19,529 --> 00:08:22,621 Adrian isn't planning to put the Gold Chip on the market. 72 00:08:22,656 --> 00:08:24,072 It's worth a fortune! 73 00:08:24,772 --> 00:08:26,622 And he sitting on it. 74 00:08:27,312 --> 00:08:29,612 Doesn't surprise me at all actually. 75 00:08:30,237 --> 00:08:32,738 It could download your memory into a clone over and over, 76 00:08:32,773 --> 00:08:35,479 it could potentially triple your life span. 77 00:08:35,514 --> 00:08:38,314 Till the DNA source detoriated. 78 00:08:38,955 --> 00:08:41,355 Clone still has its limits. 79 00:08:42,278 --> 00:08:44,778 Eventually everything grow old and dies. 80 00:08:46,057 --> 00:08:47,062 Everything. 81 00:08:47,789 --> 00:08:49,533 But why not sell it? 82 00:08:50,052 --> 00:08:52,446 Because for people like Adrian, it's not enough to win, 83 00:08:52,481 --> 00:08:54,347 others must fail. 84 00:08:54,382 --> 00:08:58,932 Living 200-300 years alot more satisfying if he's the only one that can do it. 85 00:08:59,771 --> 00:09:01,421 And there is something else... 86 00:09:01,651 --> 00:09:06,301 Remember those biomechanical organs 4Ever was developing few months ago? 87 00:09:06,380 --> 00:09:09,013 Crossing intelegent-machine with organic tissue? 88 00:09:09,048 --> 00:09:13,396 Quite possibly the worst idea in the history of bad ideas? 89 00:09:13,431 --> 00:09:14,731 Gets worse. 90 00:09:19,296 --> 00:09:21,307 Adrian calls it Level 6. 91 00:09:40,711 --> 00:09:42,261 You're up early. 92 00:09:43,037 --> 00:09:45,937 I woke up around 2 and you weren't in bed. 93 00:09:45,983 --> 00:09:49,333 I couldn't sleep, so I took a walk. 94 00:09:49,479 --> 00:09:52,860 You were tossing and turning all night. Everything alright? 95 00:09:52,895 --> 00:09:54,162 Yeah, I'm fine. 96 00:09:54,255 --> 00:09:57,355 I had the same dream about Adrian as when I started work in here. 97 00:09:57,390 --> 00:10:00,290 You know, the one from right after my divorce. 98 00:10:00,524 --> 00:10:02,931 Dreaming about your ex-husband while you sleeping with me. 99 00:10:02,966 --> 00:10:03,966 Nice. 100 00:10:04,130 --> 00:10:06,950 Actually, you weren't in bed at the time. 101 00:10:06,985 --> 00:10:07,985 Ouch. 102 00:10:08,112 --> 00:10:10,162 It's weird, I thought I was over him. 103 00:10:11,679 --> 00:10:13,276 They're just dreams. 104 00:10:19,387 --> 00:10:22,287 So Armstrong finally connected the dots. 105 00:10:22,520 --> 00:10:24,320 It was inevitable, I guess. 106 00:10:24,532 --> 00:10:27,356 Colin got sloppy with the hybrid organs. 107 00:10:27,391 --> 00:10:29,744 It was bound to come back to us eventually. 108 00:10:29,779 --> 00:10:31,694 What do you want me to do? 109 00:10:32,002 --> 00:10:33,420 I'll handle it. 110 00:10:33,689 --> 00:10:35,642 I got something else for you. 111 00:10:36,130 --> 00:10:38,310 Colin thinks he's in love. 112 00:10:38,484 --> 00:10:40,550 And after what happened with Laura... 113 00:10:40,585 --> 00:10:43,085 You're not sure if you can trust him anymore. 114 00:10:43,282 --> 00:10:45,328 That's what I need to know. 115 00:10:45,634 --> 00:10:46,654 How? 116 00:10:47,319 --> 00:10:49,939 You're going to offer him a way out. 117 00:11:01,109 --> 00:11:03,112 -We did it! -We? 118 00:11:03,147 --> 00:11:05,093 I helped. Moral support. 119 00:11:05,190 --> 00:11:09,230 Don't forget about all that nights when you need a boost. 120 00:11:09,265 --> 00:11:11,270 I'm just glad the chip finally done. 121 00:11:11,305 --> 00:11:13,208 I bet 40 percent of the profit, will be... 122 00:11:13,243 --> 00:11:16,043 Unfortunately, there won't be any profits. 123 00:11:16,329 --> 00:11:20,209 Aside from your little celebrations but I'm pulling the chip from productions. 124 00:11:20,244 --> 00:11:21,249 What? 125 00:11:21,309 --> 00:11:22,809 -What? -Colin? 126 00:11:22,958 --> 00:11:26,048 You gotta be kidding? It's gonna revolusionize everything. 127 00:11:26,188 --> 00:11:29,041 The clone you used for testing died this morning. 128 00:11:29,076 --> 00:11:30,536 Brain aneurism. 129 00:11:30,571 --> 00:11:34,233 In simplest term, you give him too many memories too fast and he overloaded. 130 00:11:34,268 --> 00:11:36,576 Alright. So we need to download the memory to another clone 131 00:11:36,611 --> 00:11:39,431 -to find out what went wrong? -Absolutely not. 132 00:11:39,466 --> 00:11:41,974 I'm putting the Gold Chip aside for the time being. 133 00:11:42,009 --> 00:11:43,270 I don't understand. 134 00:11:43,305 --> 00:11:45,494 Someone died, Philip! 135 00:11:46,042 --> 00:11:47,723 We killed him. 136 00:11:48,187 --> 00:11:50,256 This is impossible, he was fine. 137 00:11:50,291 --> 00:11:52,150 Everything checked out. 138 00:11:52,225 --> 00:11:56,375 -Where's the body? We need to... -I'm sorry, but you failed. 139 00:11:56,828 --> 00:12:00,131 4Ever can't afford anymore liabilities. 140 00:12:01,896 --> 00:12:03,662 -He's right. -Julia? 141 00:12:03,734 --> 00:12:07,367 -You can't be serious. -Somebody died because of us. 142 00:12:07,402 --> 00:12:09,306 Because of my research. 143 00:12:09,351 --> 00:12:12,495 The guy is 80 year old with advance cancer. He's already dying. 144 00:12:12,530 --> 00:12:14,829 I'm talking about the clone. 145 00:12:15,244 --> 00:12:16,594 We killed him. 146 00:12:17,449 --> 00:12:19,099 And I'm responsible. 147 00:12:38,097 --> 00:12:40,013 Sorry for the wait. 148 00:12:40,202 --> 00:12:42,124 Someone has been keeping secrets. 149 00:12:42,159 --> 00:12:44,870 Coming from you, senator, it's quite a statement. 150 00:12:44,905 --> 00:12:48,005 Out of curiosity. Which one of us are you refering to? 151 00:12:48,479 --> 00:12:50,697 -Adrian Turner. -Who? 152 00:12:52,737 --> 00:12:54,573 Armstrong knows everything. 153 00:12:54,608 --> 00:12:58,902 Including the standing revelation that you don't even run 4Ever. 154 00:12:58,937 --> 00:13:02,228 Robert Armstrong as in the head of Armstrong Industries. 155 00:13:02,336 --> 00:13:06,786 Sometimes your strongest competitors can be your greatest allies. 156 00:13:07,007 --> 00:13:08,230 He wants to help you. 157 00:13:08,265 --> 00:13:10,097 Really? I'm touched! 158 00:13:10,193 --> 00:13:12,355 As I recall, the last time I saw him, 159 00:13:12,390 --> 00:13:15,068 one of his spies tried to blow me up. 160 00:13:15,103 --> 00:13:16,853 He knows all about Level 6. 161 00:13:16,933 --> 00:13:18,721 About what happened to Laura. 162 00:13:18,756 --> 00:13:21,022 And all about the new love in your life. 163 00:13:21,284 --> 00:13:22,834 Bethany, isn't it? 164 00:13:24,419 --> 00:13:26,436 I have no idea what are you talking about. 165 00:13:26,471 --> 00:13:28,800 You really do care about her, don't you? 166 00:13:29,000 --> 00:13:30,083 Sweet. 167 00:13:30,267 --> 00:13:32,718 Awfully naive, but sweet. 168 00:13:33,733 --> 00:13:37,069 You realize Adrian won't let you continue your relationship. 169 00:13:37,104 --> 00:13:39,324 You're just too close to many of his secrets. 170 00:13:40,366 --> 00:13:42,529 But Armstrong can be friend. 171 00:13:43,528 --> 00:13:44,628 Oh, like you? 172 00:13:45,369 --> 00:13:47,563 First me and now Armstrong. 173 00:13:47,685 --> 00:13:49,326 You really do get around, don't you? 174 00:13:49,361 --> 00:13:50,888 Play nice, Colin. 175 00:13:50,923 --> 00:13:53,643 Either you lose her, like you lost Laura, 176 00:13:54,696 --> 00:13:56,650 or you'll have to deal with us. 177 00:13:56,685 --> 00:13:57,685 Us? 178 00:13:57,833 --> 00:13:59,965 So you two are a team now? 179 00:14:00,000 --> 00:14:04,100 -And what exactly is it that you after? -Same thing Adrian wants. 180 00:14:04,515 --> 00:14:05,765 Immortality. 181 00:14:09,150 --> 00:14:10,750 I'll keep in touch. 182 00:14:22,536 --> 00:14:24,636 Homer eats more than you have. 183 00:14:25,231 --> 00:14:26,264 Sorry. 184 00:14:26,461 --> 00:14:28,611 It's great, really... just... 185 00:14:29,058 --> 00:14:30,839 I had a bad day. 186 00:14:30,874 --> 00:14:32,224 What happened? 187 00:14:33,221 --> 00:14:35,921 We were experimenting on someone and... 188 00:14:36,054 --> 00:14:37,054 he died. 189 00:14:37,089 --> 00:14:38,189 Experimenting? 190 00:14:39,662 --> 00:14:40,812 It was a clone. 191 00:14:41,202 --> 00:14:42,902 Still a person. 192 00:14:43,501 --> 00:14:45,245 -You think so? -Of course. 193 00:14:45,280 --> 00:14:47,451 Wheter you're from test tube or a womb... 194 00:14:47,486 --> 00:14:49,386 you still a human. 195 00:14:50,245 --> 00:14:51,245 David... 196 00:14:51,885 --> 00:14:53,235 I'm a clone. 197 00:14:55,706 --> 00:14:56,709 I know... 198 00:14:56,867 --> 00:14:58,738 I should've told you sooner. 199 00:14:58,773 --> 00:15:01,003 -It's just... -You thought that I would look at you differently? 200 00:15:01,038 --> 00:15:02,788 It's the way I look at myself. 201 00:15:03,961 --> 00:15:06,340 It's why I walk away the first time we met. 202 00:15:06,375 --> 00:15:09,158 Seeing all the pictures of your family and... 203 00:15:09,193 --> 00:15:11,793 everything you have that I don't. 204 00:15:11,924 --> 00:15:13,474 Listen, you got me... 205 00:15:14,731 --> 00:15:15,963 And you got Homer. 206 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 Yeah. 207 00:15:17,512 --> 00:15:20,112 Between you and I, he's not very picky. 208 00:15:20,333 --> 00:15:22,569 -Well, neither am I. -Obviously. 209 00:18:28,092 --> 00:18:31,342 Hey, do you remember the house Adrian and I lived in? 210 00:18:31,637 --> 00:18:32,887 Sure. Why? 211 00:18:33,116 --> 00:18:35,452 I know this is gonna sound ridiculous, but... 212 00:18:35,487 --> 00:18:36,809 I can't remember the address. 213 00:18:36,844 --> 00:18:39,357 It was in Buchword, I think, What's the matter? 214 00:18:39,392 --> 00:18:41,253 Yeah well, but what street? 215 00:18:41,288 --> 00:18:45,088 -I don't know, you lived there. -Yeah, and I remember everything about it. 216 00:18:45,190 --> 00:18:48,160 Books are on the shelves, many knives are in the drawers... 217 00:18:48,195 --> 00:18:49,445 but the address, 218 00:18:49,797 --> 00:18:51,630 the street, nothing. 219 00:18:51,855 --> 00:18:53,244 Doesn't that strike you a little... 220 00:18:53,279 --> 00:18:55,863 Like someone who's trying to put the past behind them? 221 00:18:55,898 --> 00:18:56,898 Yes. 222 00:18:57,619 --> 00:19:00,004 Look, if it's so important why don't you just call him up? 223 00:19:00,039 --> 00:19:02,127 'Cos we haven't spoken since the divorce. 224 00:19:02,162 --> 00:19:05,294 After everything that happened with the other woman, I just... 225 00:19:05,329 --> 00:19:06,653 Not up for it. 226 00:19:06,688 --> 00:19:08,738 Hey, you got a new life now. 227 00:19:09,821 --> 00:19:13,916 Vice-president in a major corporation and you got a great new guy. 228 00:19:13,951 --> 00:19:15,901 I bet your ass I do! 229 00:19:24,086 --> 00:19:25,836 What's wrong? 230 00:19:26,002 --> 00:19:27,552 I pushed Laura away. 231 00:19:27,945 --> 00:19:30,872 I lost her and I don't want to make the same mistake with you. 232 00:19:30,907 --> 00:19:33,657 Does it look like I'm going anywhere? 233 00:19:44,624 --> 00:19:45,674 Alright, I'm in. 234 00:19:46,914 --> 00:19:48,560 Glad to hear it. 235 00:19:48,595 --> 00:19:50,470 I'm on my way to see Robert now. 236 00:19:50,505 --> 00:19:52,255 I'll arrange a meeting. 237 00:20:02,907 --> 00:20:03,907 Robert? 238 00:20:05,966 --> 00:20:07,399 He's not here. 239 00:20:08,297 --> 00:20:11,016 -His secretary just called me... -I know. 240 00:20:11,051 --> 00:20:12,951 I told her to call you. 241 00:20:13,893 --> 00:20:15,743 We each have our jobs. 242 00:20:16,013 --> 00:20:18,963 Mine is to protect my employer. 243 00:20:19,003 --> 00:20:20,453 Yours, it would seems... 244 00:20:20,739 --> 00:20:23,194 is to sleep your way to his confines. 245 00:20:24,518 --> 00:20:27,168 So who are you working for today, senator? 246 00:20:27,457 --> 00:20:28,738 Adrian? 247 00:20:29,020 --> 00:20:30,219 Or Colin? 248 00:20:30,482 --> 00:20:33,432 -What the hell are you talking about? -I've been following you. 249 00:20:34,030 --> 00:20:35,509 And I got to hand it to you! 250 00:20:35,544 --> 00:20:38,404 You bring a new mean to the phrase "playing all the angles". 251 00:20:38,439 --> 00:20:39,519 How dare you! 252 00:20:41,216 --> 00:20:43,001 Bionic enhancements. 253 00:20:43,838 --> 00:20:48,538 I can bench press 350kg and crush your spine without even breaking a sweat. 254 00:20:50,385 --> 00:20:52,135 But that will be too quick. 255 00:20:55,067 --> 00:20:57,219 -Did Adrian send you to spy on us? -No. 256 00:20:57,254 --> 00:20:58,624 -Colin? -No. 257 00:20:58,659 --> 00:21:00,680 Who are you working for? Tell me! 258 00:21:01,058 --> 00:21:02,358 What are you after? 259 00:21:05,236 --> 00:21:08,102 Oh, I know all about your enhancements. 260 00:21:08,460 --> 00:21:11,952 The downside is you are easy to paralyze. 261 00:21:11,987 --> 00:21:13,433 Unfortunately... 262 00:21:13,705 --> 00:21:15,155 strength and beauty... 263 00:21:15,574 --> 00:21:18,474 are no match for experience, my dear. 264 00:21:19,591 --> 00:21:20,718 Age... 265 00:21:20,914 --> 00:21:22,464 before beauty. 266 00:21:34,620 --> 00:21:36,670 A million for your thoughts.. 267 00:21:37,639 --> 00:21:38,689 Everything all right? 268 00:21:39,454 --> 00:21:42,704 Same dream, what about you? What your excuse for being up? 269 00:21:44,018 --> 00:21:45,868 Just had alot in my mind. 270 00:21:46,891 --> 00:21:49,623 What if you never been married to Adrian? 271 00:21:49,658 --> 00:21:52,008 Well, I'll be lot less damaged. 272 00:21:52,588 --> 00:21:53,838 I'm curious... 273 00:21:55,677 --> 00:22:00,027 Suppose it never happened, the marriage, the house, the divorce. 274 00:22:00,944 --> 00:22:02,744 Think you can be any happier? 275 00:22:02,806 --> 00:22:03,977 I don't know... 276 00:22:04,229 --> 00:22:06,178 It was 7 years of my life. 277 00:22:06,213 --> 00:22:09,313 Made me who I am, for better or for worse. 278 00:22:09,837 --> 00:22:12,219 I thought you didn't want to talk about my ex. 279 00:22:12,254 --> 00:22:16,404 I thought you want me to focus on the great guy I have now. 280 00:22:18,583 --> 00:22:19,783 Come to bed. 281 00:22:21,610 --> 00:22:24,310 -Bethany there is... -Forget about the past. 282 00:22:24,870 --> 00:22:26,320 Be with me now. 283 00:22:28,913 --> 00:22:29,927 I love you. 284 00:22:30,903 --> 00:22:32,053 Show me. 285 00:25:46,774 --> 00:25:48,824 Robert? It's been a long time. 286 00:25:49,025 --> 00:25:51,917 -I'm surprised to get your call. -Where is she? 287 00:25:51,952 --> 00:25:52,952 Who? 288 00:25:53,003 --> 00:25:55,980 Don't play coy, Adrian, you don't do it very well. 289 00:25:56,015 --> 00:25:57,685 Bianca, what did you do with her? 290 00:25:57,720 --> 00:25:59,170 Alright, that. 291 00:25:59,397 --> 00:26:02,659 Cybernetic bodyguard taken down by an elective official. 292 00:26:02,694 --> 00:26:04,744 Now who would've seen that coming? 293 00:26:05,248 --> 00:26:06,248 Besides... 294 00:26:06,553 --> 00:26:10,667 I didn't think you're a big fan of mixing machine with organic matter. 295 00:26:10,702 --> 00:26:12,054 Maybe you should thank us. 296 00:26:12,089 --> 00:26:13,302 She's human. 297 00:26:13,851 --> 00:26:15,351 Enhance with human. 298 00:26:16,995 --> 00:26:19,695 I know what are you doing, I know what are you planning. 299 00:26:20,122 --> 00:26:22,222 You cross the line, Adrian. 300 00:26:27,796 --> 00:26:29,896 The same tired speeches. 301 00:26:31,064 --> 00:26:33,986 The same selfrighteous... 302 00:26:34,021 --> 00:26:35,721 lectures about crossing the line. 303 00:26:36,607 --> 00:26:38,061 You should know all about that, shouldn't you? 304 00:26:38,576 --> 00:26:41,551 What I did, what we did was wrong. 305 00:26:41,586 --> 00:26:43,641 It should've taught you of all people, 306 00:26:43,676 --> 00:26:46,155 -the price of what you're trying to do. -That was a long time ago. 307 00:26:46,446 --> 00:26:48,141 I've learn from my mistakes. 308 00:26:49,017 --> 00:26:52,215 Level 6 is a success, Robert, it works! 309 00:26:52,844 --> 00:26:54,873 And with the new memory chip completed... 310 00:26:54,908 --> 00:26:57,900 Our dream can finally become a reality. 311 00:26:57,935 --> 00:26:59,085 Your dream. 312 00:26:59,242 --> 00:27:00,292 Not mine. 313 00:27:00,961 --> 00:27:01,988 Not anymore. 314 00:27:02,416 --> 00:27:04,719 I was hoping we can work together on this. 315 00:27:04,754 --> 00:27:06,004 Like before. 316 00:27:06,765 --> 00:27:08,715 Machine is machine. 317 00:27:08,897 --> 00:27:10,523 Human is human. 318 00:27:10,558 --> 00:27:12,508 I'm sorry you feel that way. 319 00:27:18,023 --> 00:27:20,023 It doesn't have to be like this, Robert. 320 00:27:20,877 --> 00:27:22,277 Just think about it. 321 00:27:22,511 --> 00:27:26,164 Armstrong Industries work together with 4Ever Innovations... 322 00:27:26,199 --> 00:27:27,498 to build a new world. 323 00:27:28,014 --> 00:27:29,564 One without death, 324 00:27:29,698 --> 00:27:30,948 without disease. 325 00:27:31,359 --> 00:27:32,788 Without humanity! 326 00:27:32,823 --> 00:27:35,079 Oh, stop being so melodramatic. 327 00:27:35,114 --> 00:27:38,164 Human is such a relative term these days... 328 00:27:42,878 --> 00:27:43,878 What's that? 329 00:27:43,913 --> 00:27:46,613 It's tendrals attach to the cerebral cortex 330 00:27:46,648 --> 00:27:48,879 and alter short term memory. 331 00:27:48,914 --> 00:27:51,445 I'm consolidating, Robert. 332 00:27:51,480 --> 00:27:54,130 I'm going to take my place at the head of 4Ever. 333 00:27:54,194 --> 00:27:58,044 And I'm going to use Armstrong Industries to manufacture Level 6... 334 00:27:58,136 --> 00:27:59,436 on a global scale. 335 00:27:59,582 --> 00:28:01,482 With... or without your help. 336 00:28:01,856 --> 00:28:03,798 I will never help you. 337 00:28:04,595 --> 00:28:05,754 Your choice, Robert. 338 00:28:05,789 --> 00:28:07,089 The bullet... 339 00:28:07,224 --> 00:28:08,324 or the bug. 340 00:28:12,341 --> 00:28:14,341 Don't worry my old friend. 341 00:28:14,563 --> 00:28:16,463 It'll only hurt for a minute... 342 00:28:17,249 --> 00:28:18,849 and will change the world. 343 00:28:19,687 --> 00:28:20,751 Together. 344 00:28:39,836 --> 00:28:41,777 -Yes? -It's Joan. 345 00:28:41,870 --> 00:28:43,420 Robert wants to meet. 346 00:28:43,743 --> 00:28:45,843 -Now? -In or out, Colin. 347 00:28:51,509 --> 00:28:52,586 Where? 348 00:29:16,548 --> 00:29:18,948 Have to meet all the way out here? 349 00:29:21,451 --> 00:29:22,813 Hello Colin. 350 00:29:24,034 --> 00:29:27,084 I'm so glad you could join us. 351 00:29:27,302 --> 00:29:28,334 No! 352 00:29:32,585 --> 00:29:35,731 [www.italiansubs.net] 25122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.