Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,469 --> 00:00:10,336
Prevously on Forbidden Science...
2
00:00:10,371 --> 00:00:11,915
This is my reality.
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,114
This where I live.
4
00:00:13,149 --> 00:00:14,986
I design this prison alone.
5
00:00:15,021 --> 00:00:17,753
Colin Sommers didn't create 4Ever.
He's nobody.
6
00:00:17,788 --> 00:00:19,809
He's only there to conceal
the true owner.
7
00:00:19,844 --> 00:00:22,744
But Colin keeps
all his secrets here.
8
00:00:22,877 --> 00:00:24,977
I need the access code!
9
00:00:26,254 --> 00:00:27,318
Who are you?
10
00:00:27,364 --> 00:00:29,464
I'm the owner and creator
11
00:00:29,599 --> 00:00:30,734
of 4Ever.
12
00:00:30,966 --> 00:00:32,326
My name is Adrien.
13
00:00:32,538 --> 00:00:33,870
Adrien Turner.
14
00:00:37,847 --> 00:00:41,452
Tommorow loved ones
will return as clones.
15
00:00:41,640 --> 00:00:44,121
Memories will be
downloaded and sold.
16
00:00:44,681 --> 00:00:47,281
Androids will walk among us.
17
00:00:47,489 --> 00:00:49,138
Tommorow is now.
18
00:00:49,173 --> 00:00:53,602
::Italian Subs Addicted::
19
00:00:57,496 --> 00:01:01,590
Theater Jomblo Present
20
00:01:09,737 --> 00:01:13,731
Revisi:SiGanteng
21
00:01:13,766 --> 00:01:17,480
Forbidden Science
Season 1 Episode 10
Virus
22
00:01:19,624 --> 00:01:21,278
You'll never get away
with this, Dark Queen.
23
00:01:21,313 --> 00:01:22,963
And who's gonna stop me?
24
00:01:23,335 --> 00:01:24,367
You?
25
00:01:26,242 --> 00:01:27,546
My poor boy...
26
00:01:27,581 --> 00:01:31,131
Hasn't anyone ever told you there's
no more heroes left in the world?
27
00:01:32,927 --> 00:01:35,727
-Sparrow! You alright?
-My name is Raven.
28
00:01:35,907 --> 00:01:37,215
Sure it is.
29
00:01:37,250 --> 00:01:38,871
Pink Mistress...
30
00:01:38,906 --> 00:01:40,778
We meet at last!
31
00:01:45,499 --> 00:01:47,757
Penny power!
32
00:01:56,265 --> 00:01:58,943
Damnit! Bitch pull the Kenobi!
33
00:01:58,978 --> 00:02:00,630
Hello. Forgetting something?
34
00:02:00,665 --> 00:02:05,355
I was very itching for "Galactus
vs Silversurfer" epic type fight finish.
35
00:02:05,390 --> 00:02:06,540
You know?
36
00:02:06,882 --> 00:02:08,682
I mean, arcenemy.
37
00:02:09,181 --> 00:02:10,306
A nemesis!
38
00:02:10,398 --> 00:02:12,187
I love that word "nemesis".
39
00:02:12,222 --> 00:02:14,972
So much better than
"villain" or "evil doer".
40
00:02:15,640 --> 00:02:19,992
That's what I love about you, Penny,
you so dorky, it made me seems cool.
41
00:02:21,471 --> 00:02:23,221
Oh, where do you think you're going?
42
00:02:23,467 --> 00:02:25,294
-I thought we were...
-I just save your live!
43
00:02:25,329 --> 00:02:26,848
And the world as we know it...
44
00:02:26,883 --> 00:02:28,933
I deserve a prize.
45
00:02:29,309 --> 00:02:30,559
Really? Here?
46
00:02:30,594 --> 00:02:33,394
What's the matter?
Utility belt too tight?
47
00:02:33,479 --> 00:02:36,871
No, it's just... I don't know,
I thought our first time would be...
48
00:02:36,906 --> 00:02:39,192
You know, real. Not virtual.
49
00:02:39,396 --> 00:02:41,535
Wow! That's so romantic!
50
00:02:43,676 --> 00:02:46,682
Come on, Sparrow, laid me over
and make me your sidekick.
51
00:02:46,717 --> 00:02:48,611
I said it's Raven!
52
00:02:48,646 --> 00:02:51,193
You realize that's chicks name, right?
53
00:02:51,228 --> 00:02:53,177
Computer, tunes!
54
00:02:53,546 --> 00:02:56,112
We're getting it on,
not getting an eulogy?
55
00:02:56,147 --> 00:02:57,147
Flip it.
56
00:04:19,897 --> 00:04:21,879
Must've been a power spike.
57
00:04:21,914 --> 00:04:23,046
Maye we should stop.
58
00:04:23,081 --> 00:04:25,231
Don't even think
about it, boywonder.
59
00:05:22,067 --> 00:05:24,017
Wait till you get the real thing?
60
00:05:25,615 --> 00:05:26,715
Hi guys.
61
00:05:26,759 --> 00:05:29,089
-Am I intterupting?
-Honestly?
62
00:05:29,124 --> 00:05:32,345
No, of course not.
We're just testing a new program.
63
00:05:32,380 --> 00:05:34,587
I tought you already
got home for the night.
64
00:05:34,622 --> 00:05:36,087
I'm finally heading out.
65
00:05:36,324 --> 00:05:38,833
So what kind of private brue
you two are concocting?
66
00:05:38,868 --> 00:05:40,831
Or do I not want to know?
67
00:05:40,866 --> 00:05:43,748
No, no, it's really
cool, actually...
68
00:05:43,831 --> 00:05:46,748
See, most virtual head set they only
build few basic evirontments, but...
69
00:05:46,783 --> 00:05:49,414
we're able to tap directly
to the mainframe so we can
70
00:05:49,449 --> 00:05:52,875
duplicate basically anything that's
ever been downloaded into our system.
71
00:05:52,910 --> 00:05:56,227
Wait a minute. You guys were
playing around the mainframe?
72
00:05:56,262 --> 00:05:59,750
Just the subs systems.
That can hurt anything.
73
00:06:00,930 --> 00:06:02,081
Oh damn!
74
00:06:02,227 --> 00:06:03,488
You were saying?
75
00:06:12,721 --> 00:06:16,371
Ehm, Colin, you planning on getting away
of that machine anytime soon?
76
00:06:17,093 --> 00:06:18,693
Few more minutes.
77
00:06:18,780 --> 00:06:22,980
The world doesn't just stop because
you decide to made your cooking.
78
00:06:26,912 --> 00:06:28,248
What just happen?
79
00:06:28,283 --> 00:06:30,547
I don't know.
Everything just went down.
80
00:06:30,679 --> 00:06:32,229
Is phone working?
81
00:06:32,378 --> 00:06:33,777
No. It's dead.
82
00:06:35,237 --> 00:06:36,637
My cell too.
83
00:06:47,860 --> 00:06:50,851
Colin? You rather late,
don't you think?
84
00:06:50,983 --> 00:06:53,483
I found something you should see.
85
00:06:53,904 --> 00:06:54,922
What is it?
86
00:06:55,310 --> 00:06:58,010
Better if you come down here.
87
00:06:58,461 --> 00:06:59,479
Are you alone?
88
00:06:59,975 --> 00:07:03,551
Of course. I just got home
for the night. It's important.
89
00:07:18,534 --> 00:07:22,331
Ok, try get into the mainframe and
see if you can fix whatever you broke.
90
00:07:22,366 --> 00:07:24,596
I'm telling you, this wasn't us,
There's no way the program...
91
00:07:24,631 --> 00:07:25,731
Humor me.
92
00:07:25,805 --> 00:07:27,117
What about you?
93
00:07:27,295 --> 00:07:29,195
I'll head out to security.
94
00:07:30,197 --> 00:07:33,262
Could be network crash.
Our systems are interlink.
95
00:07:33,297 --> 00:07:36,928
Not you too? Don't tell me you actually
believe we had anything to do with this.
96
00:07:36,963 --> 00:07:39,217
Who knows. We might be able
to reroute power.
97
00:07:39,252 --> 00:07:41,162
Get the mainframe back online.
98
00:07:41,430 --> 00:07:44,910
Come on, Raven. Where's your
sense of adventure?
99
00:07:49,097 --> 00:07:51,797
Security? Security,
this is Colin, come in.
100
00:07:51,845 --> 00:07:54,128
-Yes, Mr.Sommers.
-What's happen?
101
00:07:54,163 --> 00:07:56,908
There's a mishap
at doctor Sterlings lab.
102
00:07:56,943 --> 00:08:00,443
It seems to send out some
sort of an electrical pulse.
103
00:08:00,673 --> 00:08:05,130
Everything shut down and locked up tight.
Give us about an hour to get the power back.
104
00:08:05,324 --> 00:08:08,609
Then I'll send some men up
to come and get you.
105
00:08:08,644 --> 00:08:12,144
Penny... Why I'm not surprised?
Alright, keep me inform.
106
00:08:43,479 --> 00:08:44,917
Ah! Damnit!
107
00:08:47,933 --> 00:08:49,014
Oh Jesus!
108
00:08:53,352 --> 00:08:54,502
Don't look.
109
00:08:55,396 --> 00:08:56,615
Don't look!
110
00:09:24,176 --> 00:09:26,021
Penny! Philip!
111
00:09:46,020 --> 00:09:47,343
What the hell...?
112
00:09:50,340 --> 00:09:53,025
Hey, Colin.
What happened with the power?
113
00:09:58,413 --> 00:10:02,284
Well, thanks Bethany. What a wonderfull
meal, I'm really touched!
114
00:10:02,319 --> 00:10:03,381
Eh?
115
00:10:03,757 --> 00:10:05,081
Oh, sorry, I...
116
00:10:05,898 --> 00:10:08,548
I guess I'm just preoccupied.
117
00:10:10,556 --> 00:10:11,756
It's wonderfull.
118
00:10:12,477 --> 00:10:14,117
It's... It's very good.
119
00:10:15,300 --> 00:10:16,318
It's...
120
00:10:16,534 --> 00:10:17,578
Terrible?
121
00:10:21,395 --> 00:10:25,015
Seriously, the next time the world collapse
around us, I would like the food so ordered.
122
00:10:25,050 --> 00:10:29,664
The world is not collapse, and 4Ever
can survive one night without power.
123
00:10:39,198 --> 00:10:41,351
-Who are you? Who are you?
-Calm down, calm down!
124
00:10:41,386 --> 00:10:44,836
-Who are you?
- Calm down, ok? Just relax.
125
00:10:44,950 --> 00:10:47,090
Wait! I know you!
126
00:10:47,125 --> 00:10:50,055
-I've seen your picture, you're Bethanys ex!
-Adrian.
127
00:10:50,090 --> 00:10:52,134
-Nice to meet you.
-What are youd oing here?
128
00:10:52,169 --> 00:10:54,704
I came here to meet Colin,
I saw the power out, but...
129
00:10:54,739 --> 00:10:56,421
-Where's the security?
-Dead.
130
00:10:56,456 --> 00:10:58,789
We have a sentry in guard,
but I can't find him.
131
00:10:58,824 --> 00:11:00,596
-An android guard.
-Yeah.
132
00:11:00,631 --> 00:11:03,175
Look, the front entrance
is right down this hall,
133
00:11:03,210 --> 00:11:05,380
to the left. I can't recieve
a cellphone signal here.
134
00:11:05,415 --> 00:11:08,902
I want you to take my phone, and
when you get outside call the pilice.
135
00:11:08,937 --> 00:11:10,955
-What about you?
-I'm gonna find Colin.
136
00:11:11,270 --> 00:11:14,032
Penny and Philip are in the lab,
but the 5th corridor is locked...
137
00:11:14,067 --> 00:11:17,617
Don't worry, don't worry.
I'll find them. Now you go.
138
00:11:31,133 --> 00:11:32,164
Anything?
139
00:11:34,365 --> 00:11:35,715
Oh, no, nothing...
140
00:11:35,847 --> 00:11:37,247
No, nothing yet.
141
00:11:38,669 --> 00:11:42,123
It's getting toast here.
Climate control seems to be offline too.
142
00:11:42,158 --> 00:11:43,711
Haven't really notice.
143
00:11:49,914 --> 00:11:51,746
Wait, I got something here.
144
00:11:56,807 --> 00:11:58,658
Hey, how did you...?
145
00:11:59,390 --> 00:12:03,462
I'm Phil, I'll be your intellectual
superior for this evening.
146
00:12:08,015 --> 00:12:09,669
What is that?
147
00:12:10,478 --> 00:12:14,878
Well, my intellectual superior,
it seems to be a virus or somekind.
148
00:12:22,579 --> 00:12:24,218
Security should've
been here by now.
149
00:12:24,253 --> 00:12:29,203
They're over 30 floors down, and
in pitch darkness, give thems sometime.
150
00:12:30,252 --> 00:12:31,451
Something is wrong.
151
00:12:31,486 --> 00:12:35,244
It's a power outage,
not world war 3!
152
00:12:35,512 --> 00:12:39,304
Let someone else deal with
everything for a change.
153
00:16:02,289 --> 00:16:05,114
Come on, Adrian! Since when
you ever been in a glitter?
154
00:16:05,640 --> 00:16:07,473
Colin! Where are you?
155
00:16:08,198 --> 00:16:10,398
EWho ever said I was Colin?
156
00:16:10,812 --> 00:16:12,312
I know that voice!
157
00:16:12,377 --> 00:16:13,497
Harold!
158
00:16:13,789 --> 00:16:15,135
But you're dead!
159
00:16:15,724 --> 00:16:19,307
Actually, now,
I'm more alive than ever.
160
00:16:24,308 --> 00:16:28,834
It's weird, the virus keeps changing somehow.
Cant find the source.
161
00:16:29,883 --> 00:16:32,264
-What are you doing?
-It's spreading through our system
162
00:16:32,299 --> 00:16:33,710
to the building. We need to shut it down.
163
00:16:33,757 --> 00:16:36,207
Wait! I don't think it's a good...
164
00:16:37,956 --> 00:16:40,106
Philip! Oh my God, are you okay?
165
00:16:40,350 --> 00:16:42,505
Are you alright? Say something!
166
00:16:49,787 --> 00:16:50,836
Philip?
167
00:16:54,115 --> 00:16:56,099
Oh Robbie! Jesus, you scared me.
168
00:16:56,134 --> 00:16:58,584
One of the guard dead. Just...
169
00:17:31,516 --> 00:17:32,978
Jesus! What...
170
00:17:33,477 --> 00:17:34,477
Breath.
171
00:17:35,674 --> 00:17:36,712
Air.
172
00:17:38,720 --> 00:17:39,753
Philip?
173
00:17:41,255 --> 00:17:42,282
Philip!
174
00:18:01,494 --> 00:18:04,094
Power should go out more often.
175
00:18:04,466 --> 00:18:05,519
Yeah.
176
00:18:07,669 --> 00:18:09,953
-Let me call the security again.
-Colin.
177
00:18:09,988 --> 00:18:13,138
I'm sure they got their hands full.
178
00:18:13,194 --> 00:18:15,153
Why don't you just... Colin?
179
00:18:16,102 --> 00:18:17,302
What is that?
180
00:18:21,781 --> 00:18:22,927
Philip?
181
00:18:26,339 --> 00:18:27,524
He's here.
182
00:18:28,148 --> 00:18:29,698
-Ok.
-Physicall.
183
00:18:31,370 --> 00:18:32,435
Touch.
184
00:18:33,550 --> 00:18:34,553
Smell.
185
00:18:36,541 --> 00:18:38,355
I almost forgotten.
186
00:18:38,390 --> 00:18:40,070
Are you? Wait.
187
00:18:40,606 --> 00:18:41,756
What are you?
188
00:18:42,804 --> 00:18:43,822
Harold.
189
00:18:44,386 --> 00:18:45,736
My name is...
190
00:18:46,404 --> 00:18:47,617
was Harold.
191
00:18:49,015 --> 00:18:50,415
I downloaded.
192
00:18:50,642 --> 00:18:53,917
A program can't just downloaded
into a person brain.
193
00:18:53,952 --> 00:18:55,652
I'm not a program...
194
00:18:56,793 --> 00:18:58,248
not a person.
195
00:18:58,478 --> 00:18:59,628
Then what?
196
00:19:00,149 --> 00:19:01,560
Conciousness.
197
00:19:02,633 --> 00:19:03,804
I am...
198
00:19:05,314 --> 00:19:06,707
I am.
199
00:19:07,357 --> 00:19:11,010
Ok, this whole Blair of moment
is really fascinating, but..
200
00:19:11,076 --> 00:19:13,257
I kind of like if my guy
back now if its alright.
201
00:19:13,292 --> 00:19:15,792
Where are you going?
There's no rush, come on.
202
00:19:16,055 --> 00:19:18,505
-Adrian.
-Adrian. Is that your boyfriend?
203
00:19:18,629 --> 00:19:20,679
-Look.
204
00:19:20,735 --> 00:19:23,535
I've been there.
It's not worth it.
205
00:19:24,926 --> 00:19:26,397
Philip, are you alright?
206
00:19:29,240 --> 00:19:32,717
Oh, God. What did they do! Jesus!
207
00:19:41,132 --> 00:19:43,770
Shit! It's fucking hurt.
208
00:19:44,763 --> 00:19:47,483
Jesus Phil. You have me
scared for a moment.
209
00:19:48,556 --> 00:19:50,356
Wait. What happened?
210
00:19:52,335 --> 00:19:54,085
We have problems.
211
00:20:06,945 --> 00:20:08,645
Where'd you go, Harold?
212
00:20:09,279 --> 00:20:11,162
Not up for chatting anymore?
213
00:20:11,197 --> 00:20:12,283
I'm here.
214
00:20:12,899 --> 00:20:14,487
I'm always here.
215
00:20:15,204 --> 00:20:18,040
You put me here.
You did this.
216
00:20:18,075 --> 00:20:20,875
The chip in your brain
did it somehow. Not me.
217
00:20:21,056 --> 00:20:22,706
And what about Laura?
218
00:20:22,747 --> 00:20:24,967
I love her and you murdered her.
219
00:20:25,102 --> 00:20:26,148
Love her?
220
00:20:26,657 --> 00:20:29,807
She's just a fantasy in
online make-believes.
221
00:20:30,210 --> 00:20:31,657
The real Laura,
222
00:20:31,796 --> 00:20:33,546
the flesh and blood woman,
223
00:20:33,966 --> 00:20:35,716
she live right next door,
224
00:20:36,193 --> 00:20:38,913
and you never even aproach her.
225
00:20:39,192 --> 00:20:41,392
You know what the sad truth is, Harold...
226
00:20:41,970 --> 00:20:43,667
you're where you belong.
227
00:20:43,702 --> 00:20:45,552
Where you be happiest?
228
00:20:45,903 --> 00:20:47,836
In your own little world.
229
00:20:47,989 --> 00:20:51,005
You destroyed the only thing
I ever care about.
230
00:20:51,235 --> 00:20:53,743
It's only fair I do the same to you.
231
00:20:53,778 --> 00:20:57,181
And why not start with what
you value the most.
232
00:20:57,507 --> 00:20:59,578
Your precious little secret.
233
00:20:59,613 --> 00:21:00,982
What are you doing?
234
00:21:01,017 --> 00:21:02,167
Exposing you.
235
00:21:02,378 --> 00:21:04,728
Exposing what you've done.
236
00:21:05,043 --> 00:21:06,820
It's a poisonous gas.
237
00:21:06,915 --> 00:21:09,773
A normal person will only
have moments to live.
238
00:21:09,808 --> 00:21:11,019
Enough of this.
239
00:21:11,054 --> 00:21:12,954
What's the matter, Adrian?
240
00:21:13,037 --> 00:21:15,787
I thought you like experiments.
241
00:21:18,354 --> 00:21:19,954
Where is everybody?
242
00:21:20,016 --> 00:21:21,176
Maybe they're all dead.
243
00:21:21,211 --> 00:21:25,277
We can't shut this thing down externally,
maybe we can use the backdoor.
244
00:21:25,312 --> 00:21:26,504
What are you talking about?
245
00:21:26,539 --> 00:21:28,395
Our virtual program
is in the subsystems.
246
00:21:28,430 --> 00:21:32,150
Maybe I can destroy whatever/whoever
it is, from the inside.
247
00:21:32,185 --> 00:21:35,495
-You crazy? I can't let you do that.
-Just watch my vitals.
248
00:21:35,530 --> 00:21:38,230
Things get bad, unplug me.
249
00:21:38,656 --> 00:21:39,740
Then what?
250
00:21:40,904 --> 00:21:41,904
I don't know.
251
00:21:42,059 --> 00:21:43,809
Make us an ice cycle.
252
00:21:44,342 --> 00:21:45,419
Okay...
253
00:21:48,055 --> 00:21:49,069
You know...
254
00:21:49,640 --> 00:21:51,020
Yeah, I know.
255
00:22:19,862 --> 00:22:24,379
If I didn't know better, I'd say
you appear you're genuinely concern.
256
00:22:24,414 --> 00:22:26,087
But if it might make you feel better,
257
00:22:26,122 --> 00:22:30,772
things haven't going exactly as
you scripted between them anyway.
258
00:22:31,424 --> 00:22:32,824
He betrayed you,
259
00:22:33,444 --> 00:22:35,144
he might even love her.
260
00:22:35,206 --> 00:22:36,406
What do you want?
261
00:22:36,803 --> 00:22:39,005
No negotiations, Adrian.
262
00:22:39,369 --> 00:22:40,819
I already told you.
263
00:22:40,881 --> 00:22:42,226
I'm exposing you.
264
00:22:42,261 --> 00:22:45,668
I'm going to reveal what you've done
and you're going to watch.
265
00:22:45,703 --> 00:22:47,213
Don't do this.
266
00:22:47,248 --> 00:22:51,098
The great Adrian Turner might
actually care for something.
267
00:22:52,254 --> 00:22:54,204
Will burn never seeks?
268
00:22:54,418 --> 00:22:55,418
Harold!
269
00:22:56,093 --> 00:22:58,343
-Harold!
-Lock and load.
270
00:23:01,814 --> 00:23:04,964
-What do you think you're doing?
-My game, my rule.
271
00:23:05,183 --> 00:23:09,133
You really think that anything you do
in here is actually make a difference?
272
00:23:09,514 --> 00:23:11,213
That's the thing about programs,
273
00:23:11,248 --> 00:23:12,989
they can always be rewritten.
274
00:23:13,024 --> 00:23:15,504
I told you I'm not a program.
275
00:23:16,370 --> 00:23:18,420
Then what's with the getup?
276
00:23:20,306 --> 00:23:23,156
-How?
-Welcome to my world, bitch!
277
00:23:23,232 --> 00:23:24,332
Penny Power!
278
00:23:29,361 --> 00:23:30,657
Please...
279
00:23:33,490 --> 00:23:34,540
Please...
280
00:23:36,713 --> 00:23:39,160
When you've downloaded
into our system,
281
00:23:39,195 --> 00:23:41,233
you became subject to its rules.
282
00:23:41,268 --> 00:23:43,603
In here, you can be rewritten.
283
00:23:43,638 --> 00:23:45,572
In here, I make the rules.
284
00:23:45,607 --> 00:23:47,139
In here, you can die.
285
00:23:47,174 --> 00:23:49,240
No wait, you don't understand...
286
00:24:03,532 --> 00:24:06,103
You follow me.
Do you require assistence?
287
00:24:17,887 --> 00:24:19,137
Colin... Colin!
288
00:24:21,896 --> 00:24:23,585
Yeah... yeah.
289
00:24:24,864 --> 00:24:26,135
Yeah... I'm alright.
290
00:24:38,239 --> 00:24:39,501
How do you feel?
291
00:24:40,419 --> 00:24:41,469
Super.
292
00:24:49,825 --> 00:24:50,825
What?
293
00:24:51,583 --> 00:24:52,583
What is it?
294
00:24:53,057 --> 00:24:54,217
Its' just...
295
00:24:54,785 --> 00:24:56,535
When I almost die...
296
00:24:56,899 --> 00:24:58,399
we never...
297
00:25:00,044 --> 00:25:01,044
just...
298
00:25:08,612 --> 00:25:11,504
Wow, really? You pick now
to make your move?
299
00:25:11,539 --> 00:25:14,181
Shut up and give some
of that Penny power.
300
00:25:14,216 --> 00:25:16,166
Whatever you want, Raven.
301
00:28:25,290 --> 00:28:28,223
It seems Penny was able to completely
purge the Harold virus,
302
00:28:28,258 --> 00:28:29,908
or whatever it was.
303
00:28:30,305 --> 00:28:32,995
I rebooted the system,
just in case.
304
00:28:33,030 --> 00:28:34,149
Good.
305
00:28:34,412 --> 00:28:35,414
And Bethany?
306
00:28:36,097 --> 00:28:37,247
She's fine.
307
00:28:38,783 --> 00:28:40,883
That's not what I was asking.
308
00:28:42,362 --> 00:28:44,312
Is there anything
you want to tell me?
309
00:28:44,423 --> 00:28:45,523
Like what?
310
00:28:46,368 --> 00:28:47,487
Your...
311
00:28:47,695 --> 00:28:48,991
partnership.
312
00:28:49,761 --> 00:28:51,990
When I had you promote her
to be vice president,
313
00:28:52,025 --> 00:28:55,225
it wasn't for you
to be emotionally involved.
314
00:28:55,637 --> 00:28:57,387
She's here for a reason.
315
00:28:58,041 --> 00:28:59,282
My reason.
316
00:29:04,885 --> 00:29:06,067
Be carefull.
317
00:29:08,160 --> 00:29:10,310
That sounds like a threat.
318
00:29:13,036 --> 00:29:14,136
It doesn't.
319
00:29:19,846 --> 00:29:22,851
::Italian Subs Addicted::
22512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.