All language subtitles for Cargo (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,734 --> 00:00:59,533 Hallo, schatje. Ben je allen op stap? 2 00:01:19,714 --> 00:01:21,233 Je kijkt niet zo blij. Heb je problem 3 00:01:24,234 --> 00:01:27,273 Heb je een kamer vrij? -Ja. Wil je ook nog wat eten? 4 00:01:28,159 --> 00:01:29,959 Dan ga ik wat voor je maken 5 00:02:05,314 --> 00:02:05,873 Meneer, wat is er? Vindt u me niet leuk 6 00:02:09,074 --> 00:02:13,153 Dat is het niet. -Ik moet voor m'n tante zorgen... 7 00:02:13,554 --> 00:02:16,153 ..en als a mij niet neemt, moet ik hier weg 8 00:02:17,994 --> 00:02:19,153 Wat moet ik dan doen? -Een kleine vrijpartij 9 00:03:03,474 --> 00:03:04,393 Wat is er? -Dat kan ik niet uitleggen 10 00:03:06,554 --> 00:03:08,113 Wat is er dan? Wacht even 11 00:03:11,833 --> 00:03:13,792 Waar is ze? 12 00:03:14,193 --> 00:03:15,912 Ze hoorde een boot en ging ervanoor 13 00:03:17,873 --> 00:03:20,072 Niet over de boot praten. -Waarom niet? 14 00:03:21,553 --> 00:03:23,792 Er gebeuren hier vreemde dingen. -Wat een onzin 15 00:06:54,033 --> 00:06:54,712 Dit is je hut. Het is geen paleis, maar je bent hier om te werken 16 00:16:08,553 --> 00:16:09,792 Wat zoek je? We eten pas om acht uur 17 00:16:41,793 --> 00:16:43,072 Dat is onze machinist 18 00:16:44,396 --> 00:16:46,463 En dat is William, onze artiest 19 00:16:49,524 --> 00:16:50,524 Aangenaam 20 00:16:54,433 --> 00:16:55,432 Doe jo mee? 21 00:17:07,113 --> 00:17:08,992 Goed. we gaan spelen. 22 00:17:12,993 --> 00:17:15,192 een professor... een macho... 23 00:17:16,473 --> 00:17:20,192 Rotboot. Dit schip is een val 24 00:17:20,505 --> 00:17:21,864 Je komt er nooit meer vanaf 25 00:17:24,073 --> 00:17:25,432 Wachtend op het vertrek naar de horizon. 26 00:17:30,953 --> 00:17:31,432 De opvarenden hebben slechts één opbessie. 27 00:17:34,318 --> 00:17:36,251 Die schim die je soms ziet... 28 00:17:37,453 --> 00:17:39,320 en die ze de koningin noemen 29 00:17:40,913 --> 00:17:42,912 Eigenlijk zien ze haar liever niet. Want ze brengt ongeluk 30 00:17:50,075 --> 00:17:53,114 Arme drommels. Ze denken dat ze heel wat zijn 31 00:17:54,878 --> 00:17:56,344 maar het zijn stakkers 32 00:17:57,193 --> 00:17:58,992 Hun tijd doorbrengend met kaarten en wachtend op hoeren. 33 00:18:01,713 --> 00:18:03,792 De winnaar van die avond. waant zich in het paradijs 34 00:18:06,050 --> 00:18:07,250 Wat een verrassing 35 00:18:12,513 --> 00:18:13,592 Ik hoop dat je weet wat de winnaar krijgt 36 00:18:19,451 --> 00:18:20,517 We gaan strippen 37 00:18:22,833 --> 00:18:23,472 Op de tafel. Ik heb 't verdiend 38 00:18:36,073 --> 00:18:37,792 Je bent een lekkere zeemanshoer. -Opwindend, hé? 39 00:18:40,633 --> 00:18:41,152 Trek je broek uit. Ik wil je kont zien 40 00:19:56,353 --> 00:19:57,272 Je bent 'n goeie hoer. Zeg 't. -Ik ben een goeie hoer 41 00:20:11,153 --> 00:20:12,752 ik wil dat je me pijpt. 42 00:20:16,997 --> 00:20:19,396 Je bent een echte zeemanshoer. ik spuit je in je gezicht 43 00:20:23,513 --> 00:20:24,272 Dat zijn echte zeetmanskloten, he ? 44 00:20:32,153 --> 00:20:33,712 Je bent een echte zeemanshoer. ik spuit je in je gezicht 45 00:20:37,296 --> 00:20:38,363 Wil je dat? -Ja 46 00:20:53,393 --> 00:20:54,472 Ik heb een lekkere pik. hè? Lekkere zeemanshoer. 47 00:21:11,033 --> 00:21:13,233 Er gaat niets boven lekker pijpen 48 00:21:18,586 --> 00:21:20,120 Dat vind je lekker, he? 49 00:22:22,729 --> 00:22:24,796 Kijk eens wat ie heeft gewonnen 50 00:22:27,563 --> 00:22:28,402 Doe je best maar 51 00:22:33,233 --> 00:22:35,112 Buitengewoon. Dat is lekker, hè? Zo'n grote pik in je kut 52 00:23:06,989 --> 00:23:08,108 Kom maar eens hier, 53 00:23:22,313 --> 00:23:23,792 Dat is lekker, hè? Heerlijk. Zeg maar dat je 't lekker vindt 54 00:23:38,953 --> 00:23:40,712 Luister! Luister! We moeten weg 55 00:27:00,373 --> 00:27:02,306 Dat was lekker, hé snolletje? 56 00:27:03,968 --> 00:27:05,568 Kom, we gaan naar de bar 57 00:27:07,901 --> 00:27:08,420 Schiet op. 58 00:27:09,993 --> 00:27:11,912 Dat was een mooi cadeau. 59 00:27:13,393 --> 00:27:14,112 Het feest is afgelopen. Terug naar de wal. Opschieten. 60 00:30:19,713 --> 00:30:21,472 Laat 'e kont zien. 61 00:30:23,677 --> 00:30:24,276 Draai je om 62 00:31:36,985 --> 00:31:40,224 ik ga m'n lul in je kont stoppen. 63 00:31:50,658 --> 00:31:51,991 Kom hier met je kont 64 00:31:54,315 --> 00:31:55,648 Wat een lekkere kont 65 00:32:05,034 --> 00:32:05,993 Doe je been omhoog 66 00:32:13,913 --> 00:32:16,032 Je hebt zo'n mooie kont. Zo'n lekkere kont. 67 00:32:38,014 --> 00:32:38,493 Ik wil je anus zien 68 00:32:55,033 --> 00:32:57,166 Slet. Daar word je geil van, he? 69 00:32:58,633 --> 00:33:00,632 Laat maar eens zien of je kan pijpen 70 00:34:21,027 --> 00:34:21,866 Neem 'm weer in je mond. 71 00:34:53,579 --> 00:34:54,498 Wat een lekkere kut. 72 00:35:05,089 --> 00:35:05,928 Dat is lekker, he? 73 00:35:21,393 --> 00:35:23,032 Je hebt zo'n lekkere kut. 74 00:35:43,513 --> 00:35:44,232 Ik weet dat je hiervan houdt. Dat vind je lekker, he? 75 00:35:53,953 --> 00:35:54,752 Dat vind je lekker, he? Draai je om. 76 00:36:11,353 --> 00:36:12,072 Je bent een hond. Ga op de grond liggen 77 00:36:18,614 --> 00:36:20,493 Arm op je rug. 78 00:36:25,002 --> 00:36:26,561 Dat vind je lekker, he? 79 00:36:27,193 --> 00:36:29,072 Lekker, he? Lekker of niet, schatje? 80 00:36:33,913 --> 00:36:35,792 Is het lekker? 81 00:36:39,273 --> 00:36:43,552 Dat vind je lekker, he slet? 82 00:36:51,105 --> 00:36:55,712 ik wil je kont zien. Zo ja. 83 00:36:59,033 --> 00:37:00,033 Lig stil 84 00:37:03,785 --> 00:37:04,918 Zo blijven liggen 85 00:37:12,433 --> 00:37:14,032 Kontje open 86 00:37:16,313 --> 00:37:21,392 Open die kont. Dan kan ik je in je reet neuken. 87 00:37:27,433 --> 00:37:28,632 Kont open. Doe open die kont, siet 88 00:37:49,158 --> 00:37:50,358 Dat is lekker, he? 89 00:37:52,451 --> 00:37:54,512 Doe je kont open. Lekker wijd open. 90 00:37:59,833 --> 00:38:03,072 Ik zal 'm eens goed klaarmaken 91 00:38:09,233 --> 00:38:12,032 Open je kont. Bereid je voor op mijn pik 92 00:38:18,160 --> 00:38:22,752 Je zei dat je maagd was. Maar je hebt gelogen, siet. 93 00:38:23,153 --> 00:38:25,552 Kijk eens wat een kont 94 00:38:32,313 --> 00:38:33,912 Dat vind je lekker, hè? 95 00:38:38,738 --> 00:38:39,738 Duwen 96 00:39:08,793 --> 00:39:10,552 Kijk me aan. Kijk me aan als ik je neuk. 97 00:40:32,713 --> 00:40:34,192 Blijf liggen. Blijf liggen 98 00:41:35,273 --> 00:41:36,392 Wat is dit voor zooitje? Opgedonderd, sloerie 99 00:41:42,950 --> 00:41:43,789 Wegwezen, hoer 100 00:42:25,009 --> 00:42:26,488 De artiest, die we De Spin noemden. vanwege zijn act... 101 00:42:29,724 --> 00:42:31,457 vertrouwde die hoeren niet 102 00:42:32,433 --> 00:42:34,152 Ze moesten ons verzwakken, ten behoeve van de koningin 103 00:42:39,193 --> 00:42:40,552 Luister naar me. 104 00:42:41,347 --> 00:42:43,213 Luister naar mijn goede raad 105 00:43:40,713 --> 00:43:41,992 Hoe gaaf ie? 106 00:43:44,553 --> 00:43:45,872 Kijk eens wat ik meegebracht heb 107 00:53:08,267 --> 00:53:09,346 De Spin wist zeker dat hij de koningin zou veroveren 108 00:53:14,553 --> 00:53:15,792 De gek, geobsedeerd door een waanvoorstelling 109 00:53:19,337 --> 00:53:23,912 Gevangen in dit wen van staal. In dit oorverdovende... 110 00:53:24,113 --> 00:53:25,592 ...karkas dat hem waanzinnig zal maken. 111 00:53:30,668 --> 00:53:34,347 Meneer luister heel goed naar wat ik zeg. 112 00:53:35,721 --> 00:53:37,055 Ze noemen me De Spin 113 00:53:38,753 --> 00:53:39,552 En waarom? Alleen ik... 114 00:53:43,003 --> 00:53:44,402 alleen ik zeg ik je... 115 00:53:46,450 --> 00:53:47,489 Ik krijg de koningin. Want de Spin... 116 00:53:51,673 --> 00:53:54,112 zal haar vergiftigen 117 00:53:55,553 --> 00:53:57,312 Mijn vergif zal het lichaam van de koningin binnentreden 118 00:55:55,033 --> 00:55:56,312 Stree jezelf. Harder. 119 00:55:58,673 --> 00:55:59,792 Je windt me op. Ik raak helemaal in extase 120 00:56:09,473 --> 00:56:10,312 Ja, streel jezelf. Maak dat ik naar je verlang 121 00:56:19,775 --> 00:56:20,908 Ik heb zin in je. 122 00:56:32,028 --> 00:56:32,587 Wat vind je lekker? 123 00:56:34,785 --> 00:56:35,918 Ik wil je strelen 124 00:56:46,673 --> 00:56:47,352 Streel jezelf voor mij 125 00:56:53,553 --> 00:56:56,752 Ik ben De Spin. ik ga je steken. 126 00:56:58,249 --> 00:56:58,968 Ik ben De Spin. ik ga je opeten 127 00:57:05,331 --> 00:57:06,998 Je houdt van De spin, he? 128 00:57:08,680 --> 00:57:09,279 Je zit gevangen in mijn web. Ik ga je bespringen. En strelen 129 00:57:15,233 --> 00:57:15,792 Je houdt ervan om te neuken in mijn web. Dat vind je geil 130 00:57:28,706 --> 00:57:29,706 Ga door 131 00:57:35,993 --> 00:57:36,712 Dat vind ik zo lekker. 132 00:57:46,233 --> 00:57:47,192 Ik ben de jouwe. Wees gemeen. Daar hou ik van. 133 00:57:58,769 --> 00:58:00,702 Scheur m'n kleren van me lijt 134 00:58:08,713 --> 00:58:09,552 Vemeder me 135 00:58:14,633 --> 00:58:16,112 Ik weet dat dit een kostuum is. Maar daar hou ik van. 136 00:58:27,433 --> 00:58:28,112 Deze coot is het schip van verlangen 137 00:58:59,793 --> 00:59:00,312 Ik verlang zo naar je 138 00:59:01,513 --> 00:59:02,192 Ik werp mijn schild af om mezelf te worden 139 00:59:20,020 --> 00:59:20,779 Dit is zo opwindend. Daar hou je van, he? 140 00:59:24,833 --> 00:59:25,752 Kijk me aan 141 00:59:28,073 --> 00:59:28,592 Ik heb zin om ie te neuken 142 00:59:35,953 --> 00:59:37,352 Je bent gestuurd door de koningin 143 00:59:39,193 --> 00:59:40,312 Jullien willen me kopen. Maar jullie zullen me nooit krijgen 144 00:59:49,353 --> 00:59:49,832 Wat is dit geil. Ik krijg een stijve van je 145 00:59:53,833 --> 00:59:55,232 Je bent een teef 146 00:59:56,673 --> 00:59:57,352 Maar ik ben De Spin. En ik ga je neuken 147 01:00:07,500 --> 01:00:08,019 Geef antwoord. Ik ben de duivel. ik ben de sterkste 148 01:00:12,833 --> 01:00:14,112 Kijk eens wat een lekkere kut 149 01:00:21,939 --> 01:00:23,418 Koninklijk, nietwaar? 150 01:00:35,153 --> 01:00:36,432 Dit is fantastisch. Ik kan zo al klaarkomen 151 01:00:53,012 --> 01:00:53,851 Streel m'n ballen 152 01:01:27,420 --> 01:01:28,409 Ik kan je zo doormidden scheuren 153 01:01:44,913 --> 01:01:45,592 Buitengewoon 154 01:01:46,904 --> 01:01:47,904 Je ruikt de zee 155 01:02:13,273 --> 01:02:13,952 Lekkere teef. Zeg dat je goed kan neuken 156 01:02:18,619 --> 01:02:20,019 Zeg dat je kan neuken 157 01:02:21,572 --> 01:02:22,489 Zeg dat ik de baste ben. 158 01:02:34,029 --> 01:02:34,868 Je bent een teef 159 01:02:50,444 --> 01:02:51,910 En nu ga ik in je kont 160 01:04:59,073 --> 01:04:59,592 Kijk me aan, schat. 161 01:05:36,833 --> 01:05:38,032 Zo ga ik ook je koningin nemen. 162 01:05:46,031 --> 01:05:47,031 Kijk me aan 163 01:05:48,673 --> 01:05:49,272 Vertel eens. Ik neuk beter dan wie dan ook, he? 164 01:05:58,603 --> 01:06:00,603 Zeg het maar tegen de koningin 165 01:06:04,563 --> 01:06:05,122 Op maximale kracht. Zo diep mogelijk 166 01:06:35,087 --> 01:06:35,566 Zeg nu eens wie de beste is. Ik wil het van je horen 167 01:06:42,019 --> 01:06:42,658 Jij. -Nog een keer 168 01:06:52,734 --> 01:06:53,293 ik weet dat ik de beste ben. Van de hele bemanning 169 01:07:04,491 --> 01:07:07,091 Ik kom klaar, vuile teef. Ik kom klaar 170 01:07:53,383 --> 01:07:54,062 Je geeft de boodschap door, he? 171 01:07:56,273 --> 01:07:57,112 Zeg tegen de koningin dat ik de beste ben. 172 01:07:59,993 --> 01:08:01,472 Want ik ga haar bezitten, Alleen ik. Begrepen? 173 01:08:06,785 --> 01:08:07,785 Meekomen jij. 174 01:08:12,984 --> 01:08:14,903 Naar binnen. Opschieten 175 01:08:18,913 --> 01:08:19,792 Slet 176 01:08:21,193 --> 01:08:24,832 Razend van woede omdat ze zijn speeltje hadden afgepakt... 177 01:08:25,806 --> 01:08:26,885 zinde De Spin op wraak 178 01:08:29,145 --> 01:08:32,552 Hij leidde me naar het vertrek van de koningin. 179 01:08:33,258 --> 01:08:34,337 Het vertrek waar hij nooit was geweest. 180 01:08:37,308 --> 01:08:38,067 En hij bleef me bestoken met goede raad en adviezen 181 01:08:47,677 --> 01:08:49,396 Luister goed. Koningin is alleen voor mij 182 01:08:52,864 --> 01:08:53,998 Denk daar goed om 183 01:08:57,073 --> 01:09:00,872 Omdat hij doodsbang was voor de gevolgen... 184 01:09:01,273 --> 01:09:02,752 vertelde De Spin dat hij me naar de koningin had gebracht 185 01:12:01,513 --> 01:12:03,792 Weet je wat er gebeurt als je me teleurstelt? 186 01:14:00,393 --> 01:14:01,952 Lekker? 187 01:14:19,682 --> 01:14:20,682 Wil je me? 188 01:23:22,349 --> 01:23:23,028 Dank je wel. liefste 13494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.