All language subtitles for Babysitter Must Die.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,467 --> 00:00:24,467 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:30,614 --> 00:00:34,351 THE WOMAN AND CULT MEMBERS: We have been hiding among you for generations. 3 00:00:34,384 --> 00:00:35,987 We are everywhere. 4 00:00:36,020 --> 00:00:38,823 We bag your groceries, we teach your children, 5 00:00:38,856 --> 00:00:41,725 we fight your wars, 6 00:00:41,759 --> 00:00:45,029 always beneath your notice, always searching. 7 00:00:46,798 --> 00:00:49,867 Tonight, we finally claim what's rightfully ours, 8 00:00:49,901 --> 00:00:54,671 power, unholy and unspeakable. 9 00:00:54,704 --> 00:00:56,640 Power that had been hidden from us 10 00:00:56,673 --> 00:00:59,409 beneath a house of lies, 11 00:00:59,442 --> 00:01:04,347 power to remake this weak world in our image, 12 00:01:04,381 --> 00:01:09,452 power to cheat death and live forever in darkness. 13 00:01:09,486 --> 00:01:11,956 We are the divide. 14 00:01:11,989 --> 00:01:14,391 We carry on. 15 00:01:17,795 --> 00:01:18,896 JOSIE: Feels like I'm back in high school 16 00:01:18,930 --> 00:01:20,865 with you driving me around. 17 00:01:20,898 --> 00:01:22,800 JOSIE'S MOM: Josie, I still drive you around everywhere. 18 00:01:22,834 --> 00:01:26,369 JOSIE: No, sometimes the Castillos pick me up. 19 00:01:26,403 --> 00:01:28,005 JOSIE'S MOM: Just don't call me five minutes after I leave 20 00:01:28,039 --> 00:01:30,373 asking me to come back and get you. 21 00:01:30,407 --> 00:01:31,541 JOSIE: That only happened twice. 22 00:01:31,575 --> 00:01:33,510 JOSIE'S MOM: Because you only went to a party twice. 23 00:01:34,812 --> 00:01:36,379 Are you sure I'm still goin' the right way? 24 00:01:36,413 --> 00:01:38,448 JOSIE: Yeah, this is right. 25 00:01:38,481 --> 00:01:40,517 The house is really high up here. 26 00:01:40,550 --> 00:01:41,819 I love it. 27 00:01:41,853 --> 00:01:42,820 JOSIE'S MOM: Don't you ever get scared? 28 00:01:42,854 --> 00:01:43,955 I know I'd be. 29 00:01:43,988 --> 00:01:45,122 JOSIE: Nah. 30 00:01:45,156 --> 00:01:45,990 It's so hard to find this place, 31 00:01:46,023 --> 00:01:48,125 I don't think it's even on any map. 32 00:01:48,159 --> 00:01:50,460 JOSIE'S MOM: It's not on my GPS. 33 00:01:50,493 --> 00:01:52,529 Is their daughter in your Mustard Seed's troop? 34 00:01:52,562 --> 00:01:54,397 JOSIE: Not yet, next year. 35 00:01:55,699 --> 00:01:58,735 JOSIE'S MOM: Oh, you're still going to be a troop leader next year? 36 00:01:58,769 --> 00:01:59,469 (Josie chuckles) 37 00:01:59,502 --> 00:02:00,805 JOSIE: Yeah, why wouldn't I? 38 00:02:00,838 --> 00:02:02,639 JOSIE'S MOM: Honey, you're surrounded by a bunch of 10-year-olds 39 00:02:02,672 --> 00:02:03,473 when you're there. 40 00:02:03,506 --> 00:02:04,441 (Josie chuckles) 41 00:02:04,474 --> 00:02:05,575 JOSIE: Thanks, mom. 42 00:02:05,609 --> 00:02:06,844 JOSIE'S MOM: I don't mean to be harsh, but I just... 43 00:02:06,878 --> 00:02:08,212 JOSIE: What? 44 00:02:08,246 --> 00:02:09,847 JOSIE'S MOM: Weren't you invited to some Christmas party tonight? 45 00:02:09,881 --> 00:02:10,747 JOSIE: Oh. 46 00:02:12,116 --> 00:02:13,751 - Yeah, I was, but... - (Josie sighs) 47 00:02:13,784 --> 00:02:16,720 JOSIE: The Castillos asked me to babysit, so. 48 00:02:16,754 --> 00:02:17,855 JOSIE'S MOM: I thought all your friends would be there. 49 00:02:17,889 --> 00:02:19,090 Are you sure I didn't miss the turn? 50 00:02:19,123 --> 00:02:20,523 JOSIE: No, it's up a little further. 51 00:02:20,557 --> 00:02:22,492 And only Kate, but... 52 00:02:22,525 --> 00:02:25,863 It's fine though, I... I'd honestly rather be babysitting. 53 00:02:25,897 --> 00:02:27,765 JOSIE'S MOM: That's what I'm worried about. 54 00:02:27,798 --> 00:02:29,432 JOSIE: What do you mean? 55 00:02:29,466 --> 00:02:32,003 JOSIE'S MOM: Josie, I feel like you aren't... 56 00:02:32,036 --> 00:02:33,971 I don't know, making the most of your life. 57 00:02:34,005 --> 00:02:35,306 JOSIE: You think partying would fix that? 58 00:02:35,339 --> 00:02:37,909 JOSIE'S MOM: No, but I just wish you'd let yourself have fun 59 00:02:37,942 --> 00:02:39,542 every once in a while. 60 00:02:39,576 --> 00:02:41,178 And with people your own age. 61 00:02:41,212 --> 00:02:42,847 JOSIE: I have fun when I'm at Mustard Seeds. 62 00:02:42,880 --> 00:02:45,582 It's... I just... the house is up ahead. 63 00:02:45,615 --> 00:02:48,618 Look, mom, I appreciate you worrying about me, 64 00:02:48,652 --> 00:02:50,788 but I'm fine. 65 00:02:50,821 --> 00:02:51,956 I promise. 66 00:02:51,989 --> 00:02:54,658 JOSIE'S MOM: Okay, if you say so. 67 00:02:54,691 --> 00:02:55,659 Well, keep me updated 68 00:02:55,692 --> 00:02:56,693 on when you think the parents will be home. 69 00:02:56,726 --> 00:02:57,762 I hope it's not too late. 70 00:02:57,795 --> 00:02:58,863 JOSIE: It shouldn't be. 71 00:02:58,896 --> 00:03:00,563 JOSIE'S MOM: Love you, be safe. 72 00:03:00,597 --> 00:03:02,033 JOSIE: Always am. 73 00:03:02,066 --> 00:03:04,035 I love you, too. 74 00:03:04,068 --> 00:03:05,069 Bye. 75 00:03:05,102 --> 00:03:15,046 (♪♪♪) 76 00:03:18,682 --> 00:03:24,621 1, 2, 3, 4, 77 00:03:24,654 --> 00:03:28,759 5, 6, 7, 78 00:03:28,793 --> 00:03:32,229 8, 9, 10! 79 00:03:32,263 --> 00:03:34,231 Ready or not, here I come! 80 00:03:36,901 --> 00:03:39,136 Sophia. 81 00:03:58,923 --> 00:04:00,825 Sophia! 82 00:04:07,999 --> 00:04:09,133 (Sighing) 83 00:04:27,717 --> 00:04:29,920 Oh, Sophia! 84 00:04:31,588 --> 00:04:38,095 (♪♪♪) 85 00:05:00,751 --> 00:05:01,684 Ha! 86 00:05:02,719 --> 00:05:03,653 Shit. 87 00:05:11,162 --> 00:05:13,230 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 88 00:05:13,264 --> 00:05:16,067 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 89 00:05:16,100 --> 00:05:20,938 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 90 00:05:20,971 --> 00:05:23,908 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 91 00:05:23,941 --> 00:05:33,851 (♪♪♪) 92 00:06:01,212 --> 00:06:02,379 Ha! 93 00:06:02,413 --> 00:06:04,647 Oh, dang it! 94 00:06:05,748 --> 00:06:07,051 (Sighing) 95 00:06:07,084 --> 00:06:16,994 (♪♪♪) 96 00:06:44,288 --> 00:06:52,263 (♪♪♪) 97 00:06:52,296 --> 00:06:53,130 Found you! 98 00:06:53,164 --> 00:06:54,098 (Sighing) 99 00:07:04,241 --> 00:07:05,176 Jeez. 100 00:07:08,479 --> 00:07:09,413 (Sighing) 101 00:07:18,489 --> 00:07:19,423 Hello? 102 00:07:19,456 --> 00:07:21,825 KATE: (On phone) Josie, you comin' or what? 103 00:07:21,859 --> 00:07:23,027 Everyone's here! 104 00:07:23,060 --> 00:07:25,062 Oh, um, no. 105 00:07:25,095 --> 00:07:26,197 Uh, no, not tonight. 106 00:07:26,230 --> 00:07:28,299 KATE: (On phone) Not tonight? 107 00:07:28,332 --> 00:07:31,969 This is the Christmas party, it only comes once a year. 108 00:07:32,002 --> 00:07:33,337 Uh, a babysitting gig came up. 109 00:07:33,370 --> 00:07:34,638 KATE: (On phone) Babysitting? 110 00:07:34,672 --> 00:07:38,275 Josie, Keith Calhoun has been asking about you all night! 111 00:07:38,309 --> 00:07:40,110 - Get over here! - I know, I know, but, um... 112 00:07:40,144 --> 00:07:41,879 KATE: (On phone) But what? 113 00:07:41,912 --> 00:07:43,347 - (Sighing) - I... I can't. 114 00:07:43,380 --> 00:07:44,481 KATE: (On phone) Holy hell, Josie, 115 00:07:44,515 --> 00:07:46,884 if only there was a camp badge for getting laid. 116 00:07:46,917 --> 00:07:47,985 You gotta grow up sometime. 117 00:07:48,018 --> 00:07:49,853 Hey, sorry, Kate, I gotta go. 118 00:07:49,887 --> 00:07:51,188 KATE: (On phone) You wanna spend the rest of your life as a baby... 119 00:07:51,222 --> 00:08:01,131 (♪♪♪) 120 00:08:17,147 --> 00:08:19,316 I don't know where Sophia could be. 121 00:08:19,350 --> 00:08:23,053 I mean I've searched like every inch of this house 122 00:08:23,087 --> 00:08:25,289 except for the one spot where Sophia knows 123 00:08:25,322 --> 00:08:27,057 that she's never allowed to hide, 124 00:08:27,091 --> 00:08:29,260 'cause it's so dangerous. 125 00:08:32,162 --> 00:08:36,900 And I know that Sophia would never break any rules, 126 00:08:36,934 --> 00:08:39,470 she's a little angel. 127 00:08:39,503 --> 00:08:41,238 - Oh! - Aah! 128 00:08:41,272 --> 00:08:43,107 You can't hide in there, little monster, 129 00:08:43,140 --> 00:08:45,509 - you could have suffocated! - I know. 130 00:08:45,542 --> 00:08:46,910 I tricked you, Josie. 131 00:08:46,944 --> 00:08:49,146 - (Grunts) - Alright, come on. 132 00:08:49,179 --> 00:08:51,081 (Grunting) 133 00:08:51,115 --> 00:08:53,117 Come on, let's get out of here. 134 00:08:55,386 --> 00:08:59,356 Plus, it's not fair, you were totally cheating. 135 00:08:59,390 --> 00:09:01,859 And whoa-ho! 136 00:09:01,892 --> 00:09:03,060 What are these? 137 00:09:03,093 --> 00:09:05,496 My ninja swords for protection. 138 00:09:05,529 --> 00:09:07,298 Well, you have me for that. 139 00:09:07,331 --> 00:09:09,833 And besides, if you hurt yourself with these, 140 00:09:09,867 --> 00:09:11,235 then all our fun would be over. 141 00:09:12,569 --> 00:09:14,305 Think I can hit the bull's-eye from here? 142 00:09:14,338 --> 00:09:16,140 No way. 143 00:09:16,173 --> 00:09:17,308 Watch this. 144 00:09:17,341 --> 00:09:27,284 (♪♪♪) 145 00:09:33,991 --> 00:09:35,492 - (Chuckling) - Oh. 146 00:09:35,526 --> 00:09:38,629 Okay, just don't... don't tell your parents about that. 147 00:09:38,662 --> 00:09:41,498 SOPHIA: Okay. 148 00:09:46,603 --> 00:09:48,505 I'm the hide-and-seek king. 149 00:09:48,539 --> 00:09:52,042 Huh, no one's better at hide-and-seek than me. 150 00:09:52,076 --> 00:09:54,611 Where is this pizza guy? 151 00:09:54,645 --> 00:09:58,148 SOPHIA: Can we play again after pizza, mom? 152 00:09:58,182 --> 00:09:59,116 Mom? 153 00:10:00,284 --> 00:10:02,152 I'm your friend Josie, silly. 154 00:10:04,254 --> 00:10:07,391 One more time after pizza, promise? 155 00:10:08,459 --> 00:10:09,593 Alright. 156 00:10:09,626 --> 00:10:12,930 Cross my heart and hope to die, Mustard Seed's honor. 157 00:10:15,499 --> 00:10:16,433 Pizza's here. 158 00:10:24,141 --> 00:10:25,008 (Gasps) 159 00:10:25,042 --> 00:10:25,909 Oh, shoot, I did not mean to scare you. 160 00:10:25,943 --> 00:10:28,979 Wow, you guys are home like super early. 161 00:10:29,012 --> 00:10:30,981 - The party was... - Not cool enough, apparently. 162 00:10:31,014 --> 00:10:31,682 (Chuckling) 163 00:10:31,715 --> 00:10:33,217 Hey, Mrs. Castillo. 164 00:10:35,252 --> 00:10:37,287 You're not pizza. 165 00:10:37,321 --> 00:10:39,356 Well, you're not exactly pizza either. 166 00:10:39,390 --> 00:10:41,058 Am I right, Jen? 167 00:10:41,091 --> 00:10:42,092 Come here. 168 00:10:43,360 --> 00:10:46,263 Mmm, muah. 169 00:10:46,296 --> 00:10:48,165 - How was she? - She was great. 170 00:10:48,198 --> 00:10:50,300 We played hide-and-go-seek, we... 171 00:10:50,334 --> 00:10:53,103 I almost suffocated. 172 00:10:53,137 --> 00:10:54,571 Wha... 173 00:10:54,605 --> 00:10:56,940 Oh, who's ready to rock out with their cunt... 174 00:10:56,974 --> 00:10:57,908 Patch! 175 00:10:59,676 --> 00:11:01,345 Oh, shit, sorry. 176 00:11:02,546 --> 00:11:04,081 What are we drinkin'? 177 00:11:04,114 --> 00:11:06,083 Your options are coffee or coffee. 178 00:11:07,418 --> 00:11:08,385 Oh, hey. 179 00:11:08,419 --> 00:11:10,053 Hey, Sadie. 180 00:11:10,087 --> 00:11:11,021 It's been forever, right? 181 00:11:11,054 --> 00:11:13,056 Like graduation? 182 00:11:13,090 --> 00:11:14,091 Why haven't I seen you? 183 00:11:14,124 --> 00:11:16,560 - I've just been busy I guess. - I don't know. 184 00:11:16,593 --> 00:11:18,395 I... I follow you on Instagram though. 185 00:11:18,429 --> 00:11:22,666 Josie Jane, you still doin' the babysitter thing? 186 00:11:22,699 --> 00:11:24,701 Um, just while I'm getting my degree in teaching, 187 00:11:24,735 --> 00:11:25,736 primary education. 188 00:11:25,770 --> 00:11:27,671 PATCH: Wait, you're in college? 189 00:11:27,704 --> 00:11:29,740 I thought you're like 16 or something. 190 00:11:29,774 --> 00:11:32,376 Patch, we were friends in high school. 191 00:11:32,409 --> 00:11:34,478 Elementary school. 192 00:11:34,511 --> 00:11:35,679 She knows I'm kidding. 193 00:11:35,712 --> 00:11:38,148 You know, I'm kidding, right, Josie? 194 00:11:38,182 --> 00:11:39,750 I mean just 'cause she dresses like a 12-year-old... 195 00:11:39,784 --> 00:11:41,251 Patch, stop it! 196 00:11:41,285 --> 00:11:42,586 JEN: Two hours into the party 197 00:11:42,619 --> 00:11:46,223 and the boys are suddenly seized by some amazing idea 198 00:11:46,256 --> 00:11:48,959 for a new track, so here we are. 199 00:11:50,194 --> 00:11:52,296 Man, you guys are brutal. 200 00:11:52,329 --> 00:11:54,131 And now, Sadie's gonna show me her designs. 201 00:11:54,164 --> 00:11:55,232 - SADIE: Yes. - Oh, for your store? 202 00:11:55,265 --> 00:11:56,166 You're... you're doing it? 203 00:11:56,200 --> 00:11:58,168 Oh, yeah, doors open in two months, girl. 204 00:12:03,474 --> 00:12:05,777 SOPHIA: ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 205 00:12:05,810 --> 00:12:08,545 ♪ Jingle all the way ♪ 206 00:12:08,579 --> 00:12:11,181 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 207 00:12:11,215 --> 00:12:14,251 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 208 00:12:14,284 --> 00:12:15,652 Um, so are you guys done with me for the night 209 00:12:15,686 --> 00:12:16,520 or should I stay for anything? 210 00:12:16,553 --> 00:12:17,654 Josie. 211 00:12:19,323 --> 00:12:20,390 This is amazing. 212 00:12:20,424 --> 00:12:21,625 Where did you get this? 213 00:12:21,658 --> 00:12:23,795 Oh, um, yeah, I made it 214 00:12:23,828 --> 00:12:26,296 with um, just some of my old camp badges. 215 00:12:26,330 --> 00:12:28,165 Camp Mustard Seed. 216 00:12:28,198 --> 00:12:30,100 Oh, my gosh, do you remember that place? 217 00:12:31,068 --> 00:12:33,370 Well, yeah. 218 00:12:33,403 --> 00:12:34,772 What dorks. 219 00:12:34,806 --> 00:12:36,740 Ignore him. 220 00:12:36,774 --> 00:12:38,308 My parents only made me go the one year. 221 00:12:38,342 --> 00:12:39,743 How many years did you have to go? 222 00:12:39,777 --> 00:12:41,512 Um, uh, pretty much every summer, 223 00:12:41,545 --> 00:12:44,081 for like 10 years, and I'm a counselor there, so. 224 00:12:44,114 --> 00:12:46,617 Oh, my gosh, I'm obsessed with this. 225 00:12:46,650 --> 00:12:49,653 Cardiology, stealth and concealment, 226 00:12:49,686 --> 00:12:51,288 ventriloquism? 227 00:12:51,321 --> 00:12:53,490 You're a total badass. 228 00:12:53,524 --> 00:12:55,425 Oh, my gosh, I have to make one of these for my new store, 229 00:12:55,459 --> 00:12:57,394 but with like retro punk patches. 230 00:12:57,427 --> 00:12:58,529 It's amazing. 231 00:12:58,562 --> 00:13:00,497 Um, so should I call for a ride? 232 00:13:00,531 --> 00:13:01,799 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 233 00:13:01,833 --> 00:13:02,633 Whoa! 234 00:13:02,666 --> 00:13:03,500 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 235 00:13:03,534 --> 00:13:04,401 Whoa! 236 00:13:04,434 --> 00:13:05,369 Okay. 237 00:13:05,402 --> 00:13:08,338 It looks like I'm not goin' anywhere, huh? 238 00:13:08,372 --> 00:13:09,640 It's my turn to hide, right? 239 00:13:09,673 --> 00:13:11,642 Okay, but where's the pizza? 240 00:13:11,675 --> 00:13:14,444 Oh, it will be here soon, I promise. 241 00:13:14,478 --> 00:13:15,646 - Start counting, okay? - Okay. 242 00:13:15,679 --> 00:13:17,347 Hey, no cheating. 243 00:13:23,320 --> 00:13:26,356 1, 1000. 244 00:13:28,793 --> 00:13:30,527 2, 1000. 245 00:13:30,561 --> 00:13:31,796 Thanks for staying. 246 00:13:31,829 --> 00:13:33,163 Sure, anytime. 247 00:13:33,196 --> 00:13:36,500 3, 1000. 248 00:13:37,568 --> 00:13:40,203 4, 1000. 249 00:13:41,405 --> 00:13:42,673 5, 1000. 250 00:13:42,706 --> 00:13:44,675 Hmm, that's a good spot. 251 00:13:44,708 --> 00:13:46,410 SOPHIA: 6, 1000. 252 00:13:46,443 --> 00:13:47,377 (Doorbell dings) 253 00:13:48,412 --> 00:13:50,113 SOPHIA: Pizza's here! 254 00:13:50,147 --> 00:13:54,786 ♪ Pizza's here for sure, you gotta get that door ♪ 255 00:13:54,819 --> 00:13:57,688 SOPHIA: 7, 1000. 256 00:13:57,721 --> 00:14:00,357 RICK: Nobody can get that door, really? 257 00:14:00,390 --> 00:14:02,292 SOPHIA: Dad, I'm busy. 258 00:14:02,326 --> 00:14:04,194 ♪ So am I ♪ 259 00:14:04,227 --> 00:14:05,897 SOPHIA: 8, 1000. 260 00:14:05,930 --> 00:14:07,230 What's wrong with your Wi-Fi? 261 00:14:07,264 --> 00:14:07,731 Oh, one thing at a time, ladies. 262 00:14:07,765 --> 00:14:09,834 SOPHIA: 9, 1000. 263 00:14:09,867 --> 00:14:11,468 Hold on. 264 00:14:11,501 --> 00:14:14,204 And 10! 265 00:14:15,272 --> 00:14:16,139 Oh! 266 00:14:24,247 --> 00:14:27,184 (Grunting) 267 00:14:27,217 --> 00:14:37,160 (♪♪♪) 268 00:15:04,254 --> 00:15:05,857 Sophia, run. 269 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Patch! 270 00:15:11,361 --> 00:15:21,271 (♪♪♪) 271 00:15:45,863 --> 00:15:47,330 Who are you? 272 00:15:47,364 --> 00:15:48,465 What do you want? 273 00:15:48,498 --> 00:15:50,367 Who, why, what? 274 00:15:51,936 --> 00:15:54,271 This one thinks she can demand answers. 275 00:15:55,639 --> 00:15:57,574 Walk in there with the others, and take her with you. 276 00:15:58,642 --> 00:16:01,645 You disobey, I hurt your child. 277 00:16:01,678 --> 00:16:11,588 (♪♪♪) 278 00:16:16,660 --> 00:16:17,762 - (Patch grunting) - SADIE: Oh, my God. 279 00:16:17,795 --> 00:16:18,595 (Sobbing) 280 00:16:18,628 --> 00:16:19,663 (Grunting) 281 00:16:19,696 --> 00:16:20,932 (Sobbing) 282 00:16:20,965 --> 00:16:22,666 No, no, no, no! 283 00:16:22,699 --> 00:16:23,533 (Screaming) 284 00:16:23,567 --> 00:16:24,568 No! 285 00:16:24,601 --> 00:16:26,670 (Screaming) 286 00:16:26,703 --> 00:16:28,305 What do you want? 287 00:16:28,338 --> 00:16:29,874 Not you. 288 00:16:29,907 --> 00:16:30,842 Sadie! 289 00:16:34,644 --> 00:16:35,780 (Patch grunting) 290 00:16:39,750 --> 00:16:41,718 I will kill you. 291 00:16:41,753 --> 00:16:44,321 She's not on the list, she doesn't matter. 292 00:16:44,354 --> 00:16:46,958 You're not on the list, you don't matter. 293 00:16:46,991 --> 00:16:48,325 (Screaming) 294 00:16:48,358 --> 00:16:58,301 (♪♪♪) 295 00:17:03,440 --> 00:17:04,541 Your friends are dead. 296 00:17:06,878 --> 00:17:09,346 Because I've chosen, as is my right, 297 00:17:09,379 --> 00:17:11,515 to spare them what is to come next. 298 00:17:15,385 --> 00:17:17,320 We carry on. 299 00:17:17,354 --> 00:17:27,064 (♪♪♪) 300 00:18:01,098 --> 00:18:03,801 (Taking deep breaths) 301 00:18:03,835 --> 00:18:13,778 (♪♪♪) 302 00:18:25,422 --> 00:18:28,960 JEN: Sophie, it's gonna be okay. 303 00:18:28,993 --> 00:18:31,394 - I promise. - Liar! 304 00:18:31,428 --> 00:18:34,131 You cannot promise her that. 305 00:18:38,836 --> 00:18:40,503 Can you please just let us talk? 306 00:18:40,537 --> 00:18:41,806 Silence! 307 00:18:47,510 --> 00:18:48,445 (Grunting) 308 00:18:52,116 --> 00:18:54,952 (Rick grunting) 309 00:18:54,986 --> 00:18:56,686 Stand down! 310 00:18:56,720 --> 00:18:58,455 Stand down. 311 00:19:02,927 --> 00:19:06,130 You could have ruined everything. 312 00:19:06,163 --> 00:19:09,033 We do things in order. 313 00:19:09,066 --> 00:19:10,968 (Grunting) 314 00:19:11,002 --> 00:19:12,502 Take him. 315 00:19:12,535 --> 00:19:13,503 (Taking deep breaths) 316 00:19:13,536 --> 00:19:15,873 (Grunting) 317 00:19:15,907 --> 00:19:25,850 (♪♪♪) 318 00:20:00,051 --> 00:20:01,484 I have money. 319 00:20:01,518 --> 00:20:02,652 I can get you whatever you want. 320 00:20:02,686 --> 00:20:03,988 (Grunting) 321 00:20:06,623 --> 00:20:10,161 I severed your phone lines, your alarms, your internet. 322 00:20:10,194 --> 00:20:12,063 I've disabled all your fancy cars. 323 00:20:12,096 --> 00:20:13,931 (Rick grunting) 324 00:20:13,965 --> 00:20:15,266 You're cut off! 325 00:20:15,299 --> 00:20:16,934 (Taking deep breaths) 326 00:20:16,968 --> 00:20:18,035 THE INTRUDER: Adrift. 327 00:20:19,170 --> 00:20:20,905 (Taking deep breaths) 328 00:20:20,938 --> 00:20:22,073 Who are you? 329 00:20:22,106 --> 00:20:23,107 What do you want? 330 00:20:23,140 --> 00:20:26,509 We are what comes next. 331 00:20:27,812 --> 00:20:30,982 We are not interested in your money. 332 00:20:31,015 --> 00:20:33,616 It means nothing to us. 333 00:20:33,650 --> 00:20:35,552 You mean nothing to us. 334 00:20:35,585 --> 00:20:37,989 Just a means to an end. 335 00:20:41,959 --> 00:20:43,194 We carry on. 336 00:20:45,229 --> 00:20:47,530 Understand this! 337 00:20:47,564 --> 00:20:50,768 There's nothing you can do, nothing you can say, 338 00:20:50,801 --> 00:20:55,139 there are no words, no prayers, pleads 339 00:20:55,172 --> 00:20:57,074 that are gonna stop what's about to unfold here, 340 00:20:57,108 --> 00:20:58,009 Rick Castillo. 341 00:21:00,911 --> 00:21:04,081 But you don't understand just how much money I can get you. 342 00:21:14,591 --> 00:21:17,694 No, wait, listen, I can pay... 343 00:21:17,727 --> 00:21:18,628 (Screaming) 344 00:21:18,661 --> 00:21:19,997 (Grunting) 345 00:21:21,631 --> 00:21:24,235 (Rick taking deep breaths) 346 00:21:24,268 --> 00:21:26,971 Listen, we have another cell phone upstairs. 347 00:21:27,004 --> 00:21:29,006 You can use that access to all of our accounts ev... 348 00:21:29,040 --> 00:21:31,142 - Oh! - (Grunting) 349 00:21:31,175 --> 00:21:33,643 There are some things money can't buy. 350 00:21:33,676 --> 00:21:35,212 (Grunting) 351 00:21:36,713 --> 00:21:37,982 THE INTRUDER: Understand? 352 00:21:40,084 --> 00:21:42,186 (Taking deep breaths) 353 00:21:44,355 --> 00:21:46,290 Upstairs in the bedroom, just get it. 354 00:21:46,323 --> 00:21:47,892 You can... Ow! 355 00:21:49,260 --> 00:21:51,829 Do you still think we're after your money, Big Rick? 356 00:21:51,862 --> 00:21:54,165 Now, shut up, nobody's goin' anywhere. 357 00:21:54,198 --> 00:22:04,141 (♪♪♪) 358 00:22:26,696 --> 00:22:28,099 You have a job to do. 359 00:22:28,132 --> 00:22:38,075 (♪♪♪) 360 00:22:57,761 --> 00:22:58,963 Tell me, Rick, 361 00:23:00,865 --> 00:23:02,933 how long have you lived in this house? 362 00:23:02,967 --> 00:23:05,169 About 10 years. 363 00:23:09,739 --> 00:23:11,308 10 years, huh? 364 00:23:17,781 --> 00:23:19,283 In those 10 years... 365 00:23:25,189 --> 00:23:27,391 ...you seen anything that looks like this? 366 00:23:32,129 --> 00:23:33,063 A box? 367 00:23:38,402 --> 00:23:41,906 We have some jewelry boxes and a safe. 368 00:23:41,939 --> 00:23:46,477 This is why we mark our bodies, reshape ourselves. 369 00:23:46,510 --> 00:23:48,145 (Intruder takes a deep breath) 370 00:23:48,179 --> 00:23:50,247 People like you are content 371 00:23:50,281 --> 00:23:53,117 to live in the image of their silent God! 372 00:23:53,150 --> 00:24:02,459 (♪♪♪) 373 00:24:02,493 --> 00:24:05,462 And just like Him, 374 00:24:07,464 --> 00:24:09,300 you don't listen. 375 00:24:09,333 --> 00:24:19,243 (♪♪♪) 376 00:24:23,247 --> 00:24:26,884 I didn't ask if you brought something into this house. 377 00:24:26,917 --> 00:24:29,153 I asked if you discovered it. 378 00:24:31,188 --> 00:24:32,456 I'm... I'm sorry. 379 00:24:32,489 --> 00:24:35,526 No, we never discovered anything here. 380 00:24:35,559 --> 00:24:38,929 (Taking deep breaths) 381 00:24:38,963 --> 00:24:48,906 (♪♪♪) 382 00:25:13,130 --> 00:25:15,199 (Grunting) 383 00:25:15,232 --> 00:25:25,142 (♪♪♪) 384 00:25:42,059 --> 00:25:45,195 THE INTRUDER: You know who once lived and died in these walls? 385 00:25:45,229 --> 00:25:50,401 RICK: No, it... it was uh, empty for years before us. 386 00:25:50,434 --> 00:25:51,502 Decades probably. 387 00:25:51,535 --> 00:25:53,404 Ever wonder why that is, Rick? 388 00:25:55,005 --> 00:25:56,173 (Grunting) 389 00:25:56,206 --> 00:25:58,175 What the... 390 00:25:58,208 --> 00:26:00,878 (Taking deep breaths) 391 00:26:00,911 --> 00:26:02,479 What was that? 392 00:26:02,513 --> 00:26:04,214 - What? - That noise! 393 00:26:04,248 --> 00:26:06,617 You're losing control of the situation. 394 00:26:06,650 --> 00:26:08,118 You would spill the blood of the father... 395 00:26:08,152 --> 00:26:10,587 There is somebody else in this house. 396 00:26:14,191 --> 00:26:17,061 (Taking deep breaths) 397 00:26:19,330 --> 00:26:20,397 No, that's us. 398 00:26:25,302 --> 00:26:26,937 We have begun. 399 00:26:28,605 --> 00:26:30,341 There's no one else here 400 00:26:30,374 --> 00:26:33,010 and you are wasting precious time. 401 00:26:36,313 --> 00:26:37,548 Why are you... 402 00:26:39,049 --> 00:26:41,518 No more words. 403 00:26:43,287 --> 00:26:44,922 Take them down, all of them. 404 00:26:46,924 --> 00:26:48,258 You ain't over me. 405 00:26:53,364 --> 00:26:56,033 (Taking deep breaths) 406 00:26:56,066 --> 00:27:05,976 (♪♪♪) 407 00:27:27,564 --> 00:27:30,567 Sophia, do you wanna know a secret? 408 00:27:33,704 --> 00:27:35,339 Open your eyes, Sophia. 409 00:27:38,475 --> 00:27:41,578 Open your eyes now! 410 00:27:44,581 --> 00:27:46,383 I'm the devil. 411 00:27:52,089 --> 00:27:53,357 (Taking deep breaths) 412 00:28:16,046 --> 00:28:17,714 (Grunting) 413 00:28:17,748 --> 00:28:26,356 (♪♪♪) 414 00:28:26,390 --> 00:28:28,592 (Taking deep breaths) 415 00:28:28,625 --> 00:28:38,569 (♪♪♪) 416 00:28:39,703 --> 00:28:40,571 (Grunting) 417 00:28:49,313 --> 00:28:50,147 That's it? 418 00:28:53,050 --> 00:28:57,354 Think about this house and what it means. 419 00:28:57,387 --> 00:28:59,556 Did this room call to you or did you just start 420 00:28:59,590 --> 00:29:01,592 with the first room that you saw? 421 00:29:01,625 --> 00:29:04,495 The box will call to you. 422 00:29:04,528 --> 00:29:06,396 Are you listening? 423 00:29:06,430 --> 00:29:09,233 Think blueprints, think locations 424 00:29:09,266 --> 00:29:12,536 that were marked in these walls. 425 00:29:12,569 --> 00:29:15,105 Those locations are finite. 426 00:29:15,138 --> 00:29:18,308 As finite as the true universe. 427 00:29:18,342 --> 00:29:23,413 In a finite universe, all mystery is extinct. 428 00:29:23,447 --> 00:29:24,581 Listen. 429 00:29:24,615 --> 00:29:27,084 Does the box call to you now? 430 00:29:27,117 --> 00:29:37,060 (♪♪♪) 431 00:30:07,157 --> 00:30:17,100 (♪♪♪) 432 00:30:26,577 --> 00:30:27,644 Here? 433 00:30:27,678 --> 00:30:37,588 (♪♪♪) 434 00:31:33,911 --> 00:31:35,612 Why are you stopping? 435 00:31:38,783 --> 00:31:42,185 Yeah, she bit your hand, and you almost killed her, 436 00:31:43,855 --> 00:31:45,923 and now, you wanna finish the job. 437 00:31:52,429 --> 00:31:53,697 What is your name? 438 00:31:55,632 --> 00:31:56,667 Boy. 439 00:31:57,969 --> 00:32:01,238 Hmm, an old-school breed. 440 00:32:01,271 --> 00:32:03,273 You listen to me, Boy. 441 00:32:03,306 --> 00:32:07,377 It is never productive to live outside the task. 442 00:32:07,411 --> 00:32:08,980 That family downstairs, 443 00:32:09,013 --> 00:32:11,615 they will all be destroyed tonight. 444 00:32:11,648 --> 00:32:15,419 We will feed them to this house. 445 00:32:15,452 --> 00:32:17,922 That's why we need to find the box. 446 00:32:19,556 --> 00:32:21,759 What does it say in here? 447 00:32:26,596 --> 00:32:29,967 We are what comes next. 448 00:32:30,001 --> 00:32:31,869 This world is ours to destroy. 449 00:32:33,570 --> 00:32:36,707 With the tools of man and the blood of our enemy. 450 00:32:36,740 --> 00:32:38,608 We are what comes next. 451 00:32:38,642 --> 00:32:41,745 This world is ours to remake for our own. 452 00:32:41,779 --> 00:32:44,281 No law but our will. 453 00:32:44,314 --> 00:32:46,450 No God but our desire. 454 00:32:46,483 --> 00:32:47,919 We are what comes next. 455 00:32:49,286 --> 00:32:50,888 We are the divide. 456 00:32:50,922 --> 00:32:52,556 (Taking deep breaths) 457 00:32:54,591 --> 00:32:55,860 But the f... 458 00:32:55,893 --> 00:32:58,462 The only way that family dies 459 00:32:58,495 --> 00:33:02,399 is with their blood spilling from the black masks. 460 00:33:02,432 --> 00:33:05,569 That is the ritual, that's how it works. 461 00:33:09,040 --> 00:33:10,741 THE WOMAN: This is our time. 462 00:33:13,310 --> 00:33:19,282 So go find the box now or this is all for nothing. 463 00:33:26,891 --> 00:33:27,825 (Gasping) 464 00:33:34,364 --> 00:33:41,638 (♪♪♪) 465 00:33:41,671 --> 00:33:42,606 (Gasps) 466 00:33:43,607 --> 00:33:44,741 (Doorbell rings) 467 00:34:02,994 --> 00:34:04,361 THE INTRUDER: (On walkie-talkie) What's this? 468 00:34:05,997 --> 00:34:07,631 They were yelling about a pizza guy before, 469 00:34:07,664 --> 00:34:08,966 that's all this is. 470 00:34:13,570 --> 00:34:15,472 (Sighing) 471 00:34:27,785 --> 00:34:37,795 (♪♪♪) 472 00:34:38,229 --> 00:34:40,730 No, stay hidden. 473 00:34:40,765 --> 00:34:42,399 I'll get rid of him. 474 00:35:09,026 --> 00:35:13,630 PIZZA GUY: Of course, it's black, definitely and... 475 00:35:13,663 --> 00:35:15,565 - Well, the house? - No, it's older. 476 00:35:22,539 --> 00:35:24,108 Oh, hey, call you back. 477 00:35:24,141 --> 00:35:25,042 Ugh, so sorry. 478 00:35:25,076 --> 00:35:27,477 I... I got lost tryin' to find this place 479 00:35:27,510 --> 00:35:29,046 all the way up here. 480 00:35:29,080 --> 00:35:30,147 Tried to call like a thousand times, 481 00:35:30,181 --> 00:35:31,715 but I... I guess your phones are out or somethin'. 482 00:35:32,783 --> 00:35:35,619 Obviously, this is free. 483 00:35:35,652 --> 00:35:37,587 Also, I got some coupons here for you somewhere. 484 00:35:37,621 --> 00:35:38,421 We don't need any. 485 00:35:38,455 --> 00:35:39,589 No, no, no, these are really good. 486 00:35:39,623 --> 00:35:40,490 Hang on. 487 00:35:40,523 --> 00:35:42,159 Hope I didn't leave 'em in my ride. 488 00:35:42,193 --> 00:35:45,029 These are like BOGO you know, buy one, get one free. 489 00:35:45,062 --> 00:35:47,098 (Grinder whirring) 490 00:35:51,668 --> 00:35:54,872 Uh, everything okay in there? 491 00:35:57,507 --> 00:35:58,109 Remodeling. 492 00:35:58,142 --> 00:35:59,743 Ah! 493 00:35:59,777 --> 00:36:01,045 A late-night remodeling. 494 00:36:01,078 --> 00:36:02,013 (Clicks tongue) 495 00:36:02,046 --> 00:36:03,580 Decent. 496 00:36:03,613 --> 00:36:04,547 Decent. 497 00:36:09,619 --> 00:36:11,155 Oh, ah, ha, found 'em! 498 00:36:11,188 --> 00:36:14,058 Okay, again, so sorry. 499 00:36:14,091 --> 00:36:17,929 Look, if uh, Mr. Lawrence Eddie didn't find out about this, 500 00:36:17,962 --> 00:36:20,231 I'd really... Whoa, dude! 501 00:36:20,264 --> 00:36:22,499 - What is that? - (Chuckles) 502 00:36:22,532 --> 00:36:23,868 Is that Rick Castillo? 503 00:36:23,901 --> 00:36:24,969 Does he live here? 504 00:36:26,703 --> 00:36:29,240 Oh man, shut up right now, uh... 505 00:36:29,273 --> 00:36:29,941 This is like a life goal. 506 00:36:29,974 --> 00:36:32,810 I'm... uh, I'm more than a fan. 507 00:36:32,843 --> 00:36:35,478 I'm literally like a student of his entire career. 508 00:36:35,512 --> 00:36:38,515 Mr. Castillo is not at home, it is late. 509 00:36:38,548 --> 00:36:42,619 I'm sure you can understand how he would like his privacy. 510 00:36:42,652 --> 00:36:44,255 Oh, uh, yeah. So sorry. 511 00:36:44,288 --> 00:36:46,456 Uh, have a terrific night and everything! 512 00:36:52,129 --> 00:36:55,699 Dude, can you guess where I'm standing right now? 513 00:36:55,732 --> 00:36:56,700 Why would you assume 514 00:36:56,733 --> 00:36:58,970 that means I'm standing on top of something? 515 00:36:59,003 --> 00:37:00,004 (Indistinct speech) 516 00:37:00,037 --> 00:37:01,839 He's talking too much. 517 00:37:05,810 --> 00:37:08,079 PIZZA GUY: Just... just stop. 518 00:37:08,112 --> 00:37:09,280 Okay, you're never gonna get it, okay? 519 00:37:09,313 --> 00:37:11,048 I'll just tell you. 520 00:37:11,082 --> 00:37:15,618 I am currently at Rick Castillo's front yard, 521 00:37:15,652 --> 00:37:16,686 for real. 522 00:37:16,720 --> 00:37:20,590 The biggest music producer in the world lives here. 523 00:37:20,623 --> 00:37:23,894 No, I didn't actually meet him. 524 00:37:26,629 --> 00:37:27,664 ...one-eyed lady. 525 00:37:28,933 --> 00:37:30,001 Hey, can I call you back? 526 00:37:30,034 --> 00:37:39,977 (♪♪♪) 527 00:37:40,011 --> 00:37:41,112 Oh. 528 00:37:41,145 --> 00:37:42,079 (Gasps) 529 00:37:47,650 --> 00:37:49,020 Uh... 530 00:37:51,255 --> 00:37:52,790 Oh, hey there, I was just... 531 00:37:52,823 --> 00:37:54,091 Why are you still here? 532 00:37:55,760 --> 00:37:58,062 - Uh, what? - Answer the question. 533 00:37:58,095 --> 00:37:59,263 Uh... 534 00:37:59,296 --> 00:38:02,233 THE WOMAN: Why are you taking pictures of this house? 535 00:38:03,834 --> 00:38:06,636 Answer the question! 536 00:38:08,806 --> 00:38:12,043 Look, I gotta... I got some more pies to deliver. 537 00:38:21,118 --> 00:38:22,787 Okay. 538 00:38:22,820 --> 00:38:24,855 Okay, I just wanna say... 539 00:38:24,889 --> 00:38:32,196 (♪♪♪) 540 00:38:32,229 --> 00:38:33,864 (Gunshot) 541 00:38:33,898 --> 00:38:36,000 (Whirring) 542 00:38:36,033 --> 00:38:37,700 Still adjusting. 543 00:38:40,037 --> 00:38:41,872 (Grunting) 544 00:38:49,080 --> 00:38:50,281 - (Chuckles) - (Taking deep breaths) 545 00:38:50,314 --> 00:38:51,916 Not cool, lady. 546 00:38:51,949 --> 00:38:53,884 Why did I have to sacrifice my good eye? 547 00:38:53,918 --> 00:38:54,952 Not cool. 548 00:38:55,953 --> 00:38:56,887 Finish him. 549 00:38:58,055 --> 00:39:00,825 Rick Castillo's my hero, alright? 550 00:39:00,858 --> 00:39:02,093 I'm sorry. 551 00:39:03,961 --> 00:39:05,129 (Grunting) 552 00:39:09,366 --> 00:39:11,335 (Taking deep breaths) 553 00:39:11,368 --> 00:39:21,312 (♪♪♪) 554 00:39:40,798 --> 00:39:43,134 You said you were gonna handle it. 555 00:39:43,167 --> 00:39:44,969 There's people that know he's here. 556 00:39:47,304 --> 00:39:48,839 I handled it. 557 00:39:48,873 --> 00:39:58,782 (♪♪♪) 558 00:40:00,050 --> 00:40:02,019 (Grunting) 559 00:40:04,788 --> 00:40:05,990 (Screaming) 560 00:40:06,023 --> 00:40:15,966 (♪♪♪) 561 00:40:36,820 --> 00:40:37,888 (Grunting) 562 00:40:37,922 --> 00:40:39,356 (Taking deep breaths) 563 00:40:39,390 --> 00:40:40,457 What's happening? 564 00:40:40,491 --> 00:40:41,292 Who's shooting? 565 00:40:41,325 --> 00:40:42,159 It was the pizza guy. 566 00:40:42,193 --> 00:40:43,160 We have to hurry, they're all outside, 567 00:40:43,194 --> 00:40:45,896 and listen, I found the phone, but it's dead. 568 00:40:45,930 --> 00:40:47,932 Forget the phone, take Sophia first. 569 00:40:47,965 --> 00:40:49,233 - Go out back and we can... - Right, I'll... 570 00:40:49,266 --> 00:40:50,367 No. 571 00:40:50,401 --> 00:40:51,368 No, wait, we won't get past them, 572 00:40:51,402 --> 00:40:52,970 - they're all out front. - How many are up there? 573 00:40:53,003 --> 00:40:53,671 JOSIE: I think three. 574 00:40:53,703 --> 00:40:55,105 They don't know that I'm here. 575 00:40:55,139 --> 00:40:56,907 (Taking deep breaths) 576 00:41:02,546 --> 00:41:03,514 RICK: Hide, put the tape back. 577 00:41:03,547 --> 00:41:04,949 There's definitely chargers there upstairs. 578 00:41:04,982 --> 00:41:06,083 Okay, I'll find something. 579 00:41:06,116 --> 00:41:07,284 I promise I will help. 580 00:41:07,318 --> 00:41:09,019 Don't leave. 581 00:41:09,053 --> 00:41:10,120 JOSIE: Okay. 582 00:41:10,154 --> 00:41:12,089 Okay, Sophia, listen, they can't know I was here, 583 00:41:12,122 --> 00:41:13,190 okay? 584 00:41:13,224 --> 00:41:14,358 I want you to put your hands right behind your back 585 00:41:14,391 --> 00:41:16,427 like you're still tied, okay? 586 00:41:16,460 --> 00:41:18,262 Nothing will stop me from coming back for you. 587 00:41:19,430 --> 00:41:21,432 (Taking deep breaths) 588 00:41:24,535 --> 00:41:26,736 I'll be back, I promise. 589 00:41:30,207 --> 00:41:40,117 (♪♪♪) 590 00:42:53,457 --> 00:42:55,092 (Taking deep breaths) 591 00:42:56,627 --> 00:42:58,896 You were right, Boy. 592 00:42:58,929 --> 00:43:00,464 We have mice. 593 00:43:00,497 --> 00:43:02,132 (Grunting) 594 00:43:03,334 --> 00:43:05,536 (Screaming) 595 00:43:05,569 --> 00:43:08,038 Who are you? 596 00:43:08,072 --> 00:43:09,940 I'm just the babysitter. 597 00:43:09,973 --> 00:43:11,075 Did you get her? 598 00:43:11,108 --> 00:43:13,043 Yeah, it's the damn babysitter. 599 00:43:13,077 --> 00:43:14,478 Weren't you supposed to have taken care 600 00:43:14,511 --> 00:43:15,946 of the babysitter? 601 00:43:18,682 --> 00:43:20,384 I thought that was the babysitter. 602 00:43:20,417 --> 00:43:23,320 Does that look like a babysitter? 603 00:43:23,354 --> 00:43:24,888 What does a babysitter look like? 604 00:43:24,922 --> 00:43:26,090 Like this! 605 00:43:26,123 --> 00:43:27,091 Please. 606 00:43:28,359 --> 00:43:30,627 (Taking deep breaths) 607 00:43:34,331 --> 00:43:36,166 (Sobbing) 608 00:43:41,238 --> 00:43:42,239 Stop. 609 00:43:42,272 --> 00:43:43,507 (Grunts) 610 00:43:43,540 --> 00:43:44,942 (Coughing) 611 00:43:47,378 --> 00:43:49,346 What's the condition of the mother? 612 00:43:49,380 --> 00:43:51,248 She's still breathin'. 613 00:43:51,281 --> 00:43:53,384 Cranial hemorrhaging. 614 00:43:53,417 --> 00:43:54,351 She's definitely dying. 615 00:43:54,385 --> 00:43:56,420 We need to get this done before that happens. 616 00:43:58,589 --> 00:44:01,291 Well, if it happens, we have a backup. 617 00:44:01,325 --> 00:44:03,527 (Taking deep breaths) 618 00:44:03,560 --> 00:44:05,062 We carry on. 619 00:44:07,264 --> 00:44:09,099 (Taking deep breaths) 620 00:44:09,133 --> 00:44:10,367 (Grunting) 621 00:44:10,401 --> 00:44:12,369 Your babysitter blood is a poor substitute 622 00:44:12,403 --> 00:44:14,405 of the mother's. 623 00:44:14,438 --> 00:44:16,240 (Taking deep breaths) 624 00:44:16,273 --> 00:44:18,409 But I won't tell her if you won't. 625 00:44:18,442 --> 00:44:20,177 (Taking deep breaths) 626 00:44:24,248 --> 00:44:25,215 You won't get away with this. 627 00:44:25,249 --> 00:44:27,084 (Sobbing) 628 00:44:30,587 --> 00:44:31,488 Did you... 629 00:44:33,056 --> 00:44:35,359 Did you just say something to me, little mouse? 630 00:44:41,398 --> 00:44:43,700 I thought I heard you say something. 631 00:44:45,770 --> 00:44:48,005 (Sobbing) 632 00:44:49,573 --> 00:44:50,407 No? 633 00:44:52,709 --> 00:44:54,945 I didn't think so. 634 00:44:59,383 --> 00:45:00,984 (Taking deep breaths) 635 00:45:01,018 --> 00:45:02,019 Okay. 636 00:45:02,052 --> 00:45:04,188 (Taking deep breaths) 637 00:45:11,462 --> 00:45:21,405 (♪♪♪) 638 00:45:31,315 --> 00:45:34,384 We carry on. 639 00:45:40,825 --> 00:45:44,762 This world is ours to destroy. 640 00:45:46,663 --> 00:45:52,636 With the tools of man and the blood of our enemy. 641 00:45:52,669 --> 00:45:55,539 We are what comes next. 642 00:45:55,572 --> 00:45:59,243 This world is ours to remake as our own. 643 00:45:59,276 --> 00:46:01,612 No law but our will. 644 00:46:01,645 --> 00:46:04,314 No God but our desire! 645 00:46:05,616 --> 00:46:09,653 We are the divide. 646 00:46:09,686 --> 00:46:19,630 (♪♪♪) 647 00:46:47,524 --> 00:46:49,493 (Grunting) 648 00:46:50,694 --> 00:46:52,830 (Coughing) 649 00:46:54,665 --> 00:46:55,666 Josie. 650 00:46:55,699 --> 00:46:57,467 (Taking deep breaths) 651 00:46:57,501 --> 00:46:58,770 Oh, oh, oh, my gosh! 652 00:46:58,803 --> 00:47:00,404 (Sadie coughing) 653 00:47:00,437 --> 00:47:02,172 Are you dead? 654 00:47:02,205 --> 00:47:02,639 (Coughing) 655 00:47:02,673 --> 00:47:04,776 So sorry. 656 00:47:04,809 --> 00:47:06,143 I'm sorry. 657 00:47:07,711 --> 00:47:09,613 About what? About not being dead? 658 00:47:11,148 --> 00:47:13,617 I was such a bitch to you in high school. 659 00:47:14,651 --> 00:47:15,552 - What? - (Coughs) 660 00:47:15,586 --> 00:47:18,388 You were just so uncool. 661 00:47:20,424 --> 00:47:25,128 You still are, but that was so shitty of me. 662 00:47:25,162 --> 00:47:27,664 (Coughing) 663 00:47:27,698 --> 00:47:31,134 I mean we were best friends in junior high. 664 00:47:31,168 --> 00:47:32,402 Elementary. 665 00:47:36,406 --> 00:47:38,308 (Taking deep breaths) 666 00:47:39,509 --> 00:47:40,912 But it's okay, Sadie, we just... 667 00:47:40,945 --> 00:47:43,280 we just took different paths. 668 00:47:43,313 --> 00:47:44,748 But hey, do you... do you think that you can reach 669 00:47:44,782 --> 00:47:46,450 that letter opener for me? 670 00:47:47,651 --> 00:47:48,585 It's just... it's right over there 671 00:47:48,619 --> 00:47:49,620 on that table. 672 00:47:49,653 --> 00:47:51,688 If you could just grab it and put it in my hands 673 00:47:51,722 --> 00:47:55,592 that'd be really nice or um, cool. 674 00:47:55,626 --> 00:47:56,560 Okay. 675 00:47:57,762 --> 00:47:59,596 (Coughs) 676 00:47:59,630 --> 00:48:01,732 JOSIE: Come on, Sadie, you can do this. 677 00:48:01,766 --> 00:48:02,733 (Sadie coughing) 678 00:48:02,767 --> 00:48:03,835 Come on, Sadie. 679 00:48:05,469 --> 00:48:07,671 Come on, Sadie, please, you can do this. 680 00:48:07,704 --> 00:48:09,373 (Taking deep breaths) 681 00:48:09,406 --> 00:48:10,407 JOSIE: Come on, Sadie. 682 00:48:11,375 --> 00:48:12,309 Oh, come on. 683 00:48:13,310 --> 00:48:14,277 Please. 684 00:48:15,412 --> 00:48:16,380 (Grunting) 685 00:48:18,615 --> 00:48:20,217 (Coughing) 686 00:48:20,250 --> 00:48:22,152 (Taking deep breaths) 687 00:48:29,726 --> 00:48:32,462 Please, just put it in my hand. 688 00:48:34,731 --> 00:48:36,466 (Sobbing) 689 00:48:40,303 --> 00:48:41,705 (Taking deep breaths) 690 00:48:41,738 --> 00:48:43,340 Oh, my gosh, Sadie. 691 00:48:43,373 --> 00:48:44,307 Sadie? 692 00:48:47,678 --> 00:48:57,587 (♪♪♪) 693 00:48:59,957 --> 00:49:01,658 I need you to drive this into the woods 694 00:49:01,692 --> 00:49:02,927 and leave it there. 695 00:49:02,960 --> 00:49:04,695 Get back as fast as you can. 696 00:49:05,963 --> 00:49:09,901 Anybody stops you, anybody sees you. 697 00:49:18,575 --> 00:49:28,485 (♪♪♪) 698 00:49:44,367 --> 00:49:46,403 Your mess is all cleaned up. 699 00:49:46,436 --> 00:49:47,004 THE WOMAN: (On walkie-talkie) Stand guard. 700 00:49:47,038 --> 00:49:49,306 No more interruptions. 701 00:49:49,339 --> 00:49:59,282 (♪♪♪) 702 00:50:06,490 --> 00:50:07,992 (Screaming) 703 00:50:08,025 --> 00:50:17,969 (♪♪♪) 704 00:50:27,377 --> 00:50:29,613 (Taking deep breaths) 705 00:50:55,672 --> 00:50:58,408 (Intruder screaming) 706 00:51:22,867 --> 00:51:23,835 If you were gonna hit me, 707 00:51:23,868 --> 00:51:25,970 you would have already done it, little girl. 708 00:51:27,504 --> 00:51:29,673 (Taking deep breaths) 709 00:51:29,706 --> 00:51:32,043 That's how I know you're not gonna do it now. 710 00:51:33,410 --> 00:51:34,979 (Screaming) 711 00:51:37,849 --> 00:51:39,984 (Taking deep breaths) 712 00:51:42,119 --> 00:51:43,054 (Grunting) 713 00:51:44,454 --> 00:51:45,790 Put that down. 714 00:51:45,823 --> 00:51:46,824 Stay back! 715 00:51:46,858 --> 00:51:47,591 (Taking deep breaths) 716 00:51:47,624 --> 00:51:49,593 Put that down. 717 00:51:49,626 --> 00:51:50,962 Give me your hands. 718 00:51:51,896 --> 00:51:53,164 Sit tight and shut up, 719 00:51:53,197 --> 00:51:55,632 you might actually see another sunrise. 720 00:51:55,665 --> 00:51:56,633 (Taking deep breaths) 721 00:51:56,666 --> 00:51:57,802 You're a lying sack of crap. 722 00:51:57,835 --> 00:51:58,903 Maybe. 723 00:52:00,470 --> 00:52:02,139 (Taking deep breaths) 724 00:52:03,908 --> 00:52:05,142 First... 725 00:52:05,176 --> 00:52:07,111 (Josie grunts) 726 00:52:07,144 --> 00:52:09,046 THE INTRUDER: You're gonna have a really long night. 727 00:52:10,781 --> 00:52:12,515 I'm gonna make a woman out of you. 728 00:52:14,451 --> 00:52:15,752 (Chuckling) 729 00:52:15,786 --> 00:52:16,754 (Grunting) 730 00:52:18,189 --> 00:52:19,556 (Chuckling) 731 00:52:21,926 --> 00:52:24,061 You think you can take me, huh? 732 00:52:25,062 --> 00:52:26,797 (Grunting) 733 00:52:26,831 --> 00:52:29,133 Oh, think you could do me some damage? 734 00:52:31,668 --> 00:52:32,970 I'll... I'll stop you. 735 00:52:33,004 --> 00:52:34,471 No! 736 00:52:36,007 --> 00:52:38,475 What happens after you hit me with that, huh? 737 00:52:38,508 --> 00:52:40,044 What do you think? 738 00:52:40,077 --> 00:52:41,012 One tap. 739 00:52:42,479 --> 00:52:45,415 That's it, lights out, end of my story? 740 00:52:47,818 --> 00:52:48,819 To get at me with that 741 00:52:48,853 --> 00:52:51,454 you're gonna have to hit me again, 742 00:52:51,488 --> 00:52:56,227 and again, and again, and again, and again! 743 00:52:56,260 --> 00:52:59,729 Till my head is a bloody pulp! 744 00:52:59,764 --> 00:53:01,799 You think you're made for that? 745 00:53:01,832 --> 00:53:04,101 (Taking deep breaths) 746 00:53:04,135 --> 00:53:06,636 Because if my head's not a bloody pulp, 747 00:53:06,670 --> 00:53:07,905 I'm gonna keep gettin' up 748 00:53:07,939 --> 00:53:09,807 and I'd keep comin' for you with this! 749 00:53:11,175 --> 00:53:13,543 That's the difference between us. 750 00:53:13,576 --> 00:53:14,812 I will. 751 00:53:14,845 --> 00:53:16,180 I will stop you. 752 00:53:16,213 --> 00:53:18,548 (Josie taking deep breaths) 753 00:53:20,284 --> 00:53:21,218 (Sighing) 754 00:53:22,652 --> 00:53:23,620 Look at you. 755 00:53:23,653 --> 00:53:26,656 (Chuckling) 756 00:53:26,690 --> 00:53:27,992 You're a spoiled child. 757 00:53:30,527 --> 00:53:34,198 When I was a child I was raised to hurt people. 758 00:53:34,231 --> 00:53:36,167 I liked hurting people. 759 00:53:38,202 --> 00:53:40,737 I still like hurting people. 760 00:53:41,973 --> 00:53:43,808 You understand? 761 00:53:45,943 --> 00:53:51,215 I bet you've never hurt anybody in your whole life. 762 00:53:52,850 --> 00:53:55,186 I'm willing to bet my blood on it. 763 00:53:58,621 --> 00:54:00,925 (Sobbing) 764 00:54:00,958 --> 00:54:01,993 JOSIE: God. 765 00:54:02,026 --> 00:54:06,197 You can't do nothin', because you ain't nothin'. 766 00:54:07,765 --> 00:54:10,835 This was always gonna happen here, babysitter. 767 00:54:10,868 --> 00:54:12,837 (Sobbing) 768 00:54:12,870 --> 00:54:15,572 Now, give me your hands! 769 00:54:15,605 --> 00:54:17,842 (Sobbing) 770 00:54:20,311 --> 00:54:21,979 You're right. 771 00:54:22,013 --> 00:54:24,815 (Taking deep breaths) 772 00:54:27,952 --> 00:54:31,122 My whole life I've never hurt anybody. 773 00:54:31,155 --> 00:54:32,790 Not even to defend myself. 774 00:54:33,824 --> 00:54:34,657 Not even a little. 775 00:54:34,691 --> 00:54:37,594 (Sobbing) 776 00:54:37,627 --> 00:54:39,196 Not even once. 777 00:54:39,230 --> 00:54:41,999 (Taking deep breaths) 778 00:54:50,374 --> 00:54:51,909 But I am ready to try. 779 00:54:51,942 --> 00:55:00,017 (♪♪♪) 780 00:55:00,051 --> 00:55:00,985 (Grunting) 781 00:55:05,756 --> 00:55:06,689 (Yelling) 782 00:55:08,759 --> 00:55:11,328 (Grunting) 783 00:55:42,126 --> 00:55:43,094 (Spitting) 784 00:55:44,795 --> 00:55:47,965 You're a weak little girl, just like the rest. 785 00:55:47,998 --> 00:55:50,801 (Yelling) 786 00:55:50,835 --> 00:55:53,304 (Grunting) 787 00:55:53,337 --> 00:56:03,247 (♪♪♪) 788 00:56:18,996 --> 00:56:21,698 (Taking deep breaths) 789 00:56:21,731 --> 00:56:23,968 Never underestimate a Mustard Seed. 790 00:56:27,438 --> 00:56:37,314 (♪♪♪) 791 00:56:45,756 --> 00:56:55,698 (♪♪♪) 792 00:57:05,910 --> 00:57:08,212 Your parents need a timeout. 793 00:57:14,051 --> 00:57:19,023 But you and me, Sophia, we're gonna stay up all night 794 00:57:19,056 --> 00:57:21,158 and greet the new world. 795 00:57:21,192 --> 00:57:31,101 (♪♪♪) 796 00:57:43,480 --> 00:57:45,816 (Taking deep breaths) 797 00:57:58,362 --> 00:58:08,305 (♪♪♪) 798 00:58:38,402 --> 00:58:48,345 (♪♪♪) 799 00:58:54,251 --> 00:58:55,185 JEN: No! 800 00:58:55,219 --> 00:58:57,988 No! 801 00:58:58,022 --> 00:58:58,989 No! 802 00:59:14,071 --> 00:59:23,981 (♪♪♪) 803 00:59:54,078 --> 01:00:04,021 (♪♪♪) 804 01:00:08,325 --> 01:00:10,127 (Grunting) 805 01:00:10,160 --> 01:00:12,930 (Taking deep breaths) 806 01:00:14,164 --> 01:00:15,666 Harder they fall. 807 01:00:15,699 --> 01:00:18,268 (Taking deep breaths) 808 01:00:22,573 --> 01:00:25,542 Sophia, you ever lay awake at night, 809 01:00:25,576 --> 01:00:27,077 because you're scared of the big bad monster 810 01:00:27,111 --> 01:00:28,112 under the bed? 811 01:00:33,183 --> 01:00:34,985 Wanna see what lives under the monster's bed? 812 01:00:35,018 --> 01:00:37,254 Get away from her, you psycho. 813 01:00:37,287 --> 01:00:39,289 (Chuckling) 814 01:00:51,135 --> 01:01:01,044 (♪♪♪) 815 01:01:26,703 --> 01:01:36,647 (♪♪♪) 816 01:02:10,113 --> 01:02:13,016 (Taking deep breaths) 817 01:02:15,787 --> 01:02:17,721 What happened to the other one? 818 01:02:17,755 --> 01:02:19,490 Did you betray him, too? 819 01:02:21,725 --> 01:02:23,360 Babysitter. 820 01:02:25,262 --> 01:02:26,196 She's here. 821 01:02:41,678 --> 01:02:42,780 (Yelling) 822 01:02:56,159 --> 01:02:58,462 Where are you going? 823 01:02:58,495 --> 01:03:01,598 ♪ We hike, and we camp, and we do good deeds ♪ 824 01:03:01,632 --> 01:03:04,234 ♪ This is the song of the Mustard Seeds ♪ 825 01:03:05,803 --> 01:03:09,072 ♪ We hike, and we camp, and we do good deeds ♪ 826 01:03:09,106 --> 01:03:12,010 ♪ This is the song of the Mustard Seeds ♪ 827 01:03:15,445 --> 01:03:17,114 (Taking deep breaths) 828 01:03:17,147 --> 01:03:18,448 (Grunting) 829 01:03:22,854 --> 01:03:24,221 Josie? 830 01:03:26,290 --> 01:03:27,792 (Grunting) 831 01:03:28,692 --> 01:03:30,093 THE WOMAN: Josie. 832 01:03:31,361 --> 01:03:33,798 You lose somethin', little mouse? 833 01:03:33,831 --> 01:03:36,801 Looks like your mom's worried about you. 834 01:03:36,834 --> 01:03:38,770 How do you think she'd feel if she found out 835 01:03:38,803 --> 01:03:41,204 that her little mouse is dead? 836 01:03:41,238 --> 01:03:43,674 (Taking deep breaths) 837 01:03:45,208 --> 01:03:55,085 (♪♪♪) 838 01:04:01,525 --> 01:04:04,762 I am not gonna chase you, babysitter, 839 01:04:04,796 --> 01:04:06,430 because I don't have to. 840 01:04:07,598 --> 01:04:12,169 You got nowhere to run, nowhere to hide. 841 01:04:12,202 --> 01:04:15,907 You don't matter. 842 01:04:15,940 --> 01:04:20,377 I order you to come down here now. 843 01:04:20,410 --> 01:04:22,746 If you're not in front of me in three seconds, 844 01:04:22,780 --> 01:04:27,885 I will go down below and I will destroy that family. 845 01:04:27,919 --> 01:04:29,787 And it'll be all your fault. 846 01:04:29,821 --> 01:04:31,622 - So little mouse, get... - No, you won't. 847 01:04:33,223 --> 01:04:34,658 'Cause I've got your box. 848 01:04:36,727 --> 01:04:38,695 You give it to me 849 01:04:40,397 --> 01:04:44,201 or I will kill that entire family! 850 01:04:44,234 --> 01:04:45,736 But you can't, right? 851 01:04:45,770 --> 01:04:48,171 'Cause I've got your stupid masks. 852 01:04:51,341 --> 01:04:52,242 (Scoffs) 853 01:04:58,682 --> 01:05:08,625 (♪♪♪) 854 01:05:16,333 --> 01:05:18,168 What are you doin' out of your chair? 855 01:05:21,773 --> 01:05:23,206 Brave girl. 856 01:05:26,510 --> 01:05:28,745 Bad things happen down there. 857 01:05:32,817 --> 01:05:35,552 Little mouse! 858 01:05:37,354 --> 01:05:39,924 I have the girl here with me. 859 01:05:39,957 --> 01:05:46,363 Understand this, little mouse, you are nothing but alone. 860 01:05:46,396 --> 01:05:49,399 Your police, they're not coming for you. 861 01:05:49,433 --> 01:05:52,703 Your mommy is not coming for you. 862 01:05:52,736 --> 01:05:56,908 Father, Sons, Holy Ghosts, 863 01:05:56,941 --> 01:06:01,813 your silent God doesn't care about you. 864 01:06:01,846 --> 01:06:05,482 No one cares about you, you're all alone. 865 01:06:05,515 --> 01:06:08,920 Your world ends now! 866 01:06:08,953 --> 01:06:12,790 JOSIE: Sophia, come find me if you can. 867 01:06:15,692 --> 01:06:18,729 The only thing coming for you, little mouse, 868 01:06:18,763 --> 01:06:20,965 is the end of your world. 869 01:06:22,365 --> 01:06:24,001 I promise 870 01:06:24,035 --> 01:06:27,038 with all my heart, mind, and might. 871 01:06:27,071 --> 01:06:29,372 I know where you're hiding, little mouse. 872 01:06:29,406 --> 01:06:31,976 To always be prepared, carry the burden, 873 01:06:32,009 --> 01:06:33,276 fix the broken. 874 01:06:33,310 --> 01:06:35,612 Nothing any of you did here matter. 875 01:06:35,645 --> 01:06:37,280 Protect the preyed upon. 876 01:06:37,314 --> 01:06:40,450 I will still open the door tonight. 877 01:06:40,484 --> 01:06:41,618 And be strong. 878 01:06:41,651 --> 01:06:45,589 And what comes through that door will remake this world. 879 01:06:45,622 --> 01:06:46,924 Brave. 880 01:06:46,958 --> 01:06:49,426 Starting with the annihilation of this family. 881 01:06:49,459 --> 01:06:50,460 Honest and true. 882 01:06:50,494 --> 01:06:53,965 And there's not a thing you can do to stop it. 883 01:06:53,998 --> 01:06:56,333 In all that I do. 884 01:06:56,366 --> 01:06:57,869 Little mouse. 885 01:07:04,674 --> 01:07:05,742 (Taking deep breaths) 886 01:07:05,777 --> 01:07:07,511 Let her go! 887 01:07:09,013 --> 01:07:11,648 Do you know the agony I can deliver to this child here? 888 01:07:11,681 --> 01:07:13,650 - 10 seconds! - What? 889 01:07:13,683 --> 01:07:16,087 These are your carotid arteries, they carry oxygen to your brain. 890 01:07:16,120 --> 01:07:16,921 If I puncture them both, 891 01:07:16,954 --> 01:07:18,756 your brain goes dark in 10 seconds. 892 01:07:18,790 --> 01:07:19,589 You don't wanna kill me. 893 01:07:19,623 --> 01:07:21,424 Well, I don't want to kill anyone! 894 01:07:21,458 --> 01:07:22,794 Which is why I'm giving you one chance, 895 01:07:22,827 --> 01:07:23,895 but only one! 896 01:07:23,928 --> 01:07:25,963 (Taking deep breaths) 897 01:07:25,997 --> 01:07:27,799 You let her go, you put down your knife, 898 01:07:27,832 --> 01:07:29,733 and you lay face down or I bleed you out. 899 01:07:29,767 --> 01:07:32,335 Not a single word, not a single syllable! 900 01:07:32,369 --> 01:07:35,572 You do as I say or you die. 901 01:07:35,605 --> 01:07:36,673 Run. 902 01:07:36,706 --> 01:07:39,076 Ready or not, make your choice. 903 01:07:41,078 --> 01:07:42,345 Oh, little m... 904 01:07:42,379 --> 01:07:43,346 (Grunting) 905 01:07:43,380 --> 01:07:44,115 Run, Sophia! 906 01:07:44,148 --> 01:07:46,117 - 10! - (Screaming) 907 01:07:46,150 --> 01:07:48,052 - 9! - (Grunting) 908 01:07:48,085 --> 01:07:49,987 JOSIE: 8! 909 01:07:50,021 --> 01:07:51,022 7! 910 01:07:51,055 --> 01:07:52,123 (Grunting) 911 01:07:52,156 --> 01:07:53,323 6! 912 01:07:54,091 --> 01:07:55,059 5! 913 01:07:56,127 --> 01:07:58,062 - 4! - (Grunting) 914 01:08:00,097 --> 01:08:01,631 - 3! - (Grunting) 915 01:08:01,665 --> 01:08:02,632 No! 916 01:08:04,836 --> 01:08:06,570 (Grunting) 917 01:08:06,603 --> 01:08:07,805 We carry on. 918 01:08:07,839 --> 01:08:17,782 (♪♪♪) 919 01:08:27,591 --> 01:08:37,467 (♪♪♪) 920 01:08:37,500 --> 01:08:39,436 (Grunting) 921 01:08:42,039 --> 01:08:43,941 (Chuckling) 922 01:08:43,975 --> 01:08:44,976 Josie. 923 01:08:46,476 --> 01:08:48,079 It's okay, it's all over. 924 01:08:49,780 --> 01:08:52,415 (Taking deep breaths) 925 01:08:58,856 --> 01:09:04,628 THE WOMAN: Power, unholy and unspeakable. 926 01:09:04,661 --> 01:09:08,833 Power to remake this weak world in our image, 927 01:09:08,866 --> 01:09:12,770 Power to cheat death and live forever. 928 01:09:12,803 --> 01:09:13,871 We're safe now. 929 01:09:13,905 --> 01:09:14,738 THE WOMAN: In darkness. 930 01:09:14,772 --> 01:09:16,539 Mustard Seed's honor. 931 01:09:16,573 --> 01:09:19,176 THE WOMAN: We are the divide. 932 01:09:19,210 --> 01:09:21,578 We carry on. 933 01:09:21,611 --> 01:09:30,687 (♪♪♪) 934 01:09:31,789 --> 01:09:41,731 (♪♪♪) 935 01:09:41,887 --> 01:09:46,887 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 936 01:10:11,829 --> 01:10:21,772 (♪♪♪) 937 01:10:46,297 --> 01:10:56,240 (♪♪♪) 938 01:11:36,347 --> 01:11:46,290 (♪♪♪) 939 01:12:26,397 --> 01:12:36,340 (♪♪♪) 940 01:13:00,831 --> 01:13:10,740 (♪♪♪) 941 01:13:50,881 --> 01:14:00,791 (♪♪♪) 942 01:14:40,931 --> 01:14:50,841 (♪♪♪) 61359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.