All language subtitles for 02x05 - Lucky Strike.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:33,198 ♪ I wanna hold your hand 2 00:00:33,240 --> 00:00:35,800 ♪ I wanna hold your hand 3 00:00:35,840 --> 00:00:38,638 I wanna hold your throat! Pack it in, Wilfred. 4 00:00:38,680 --> 00:00:42,639 - I've got to practise somewhere. - Not on British Railways property or time. 5 00:00:42,680 --> 00:00:46,593 - There aren't any passengers. - You've frightened them off! 6 00:00:47,600 --> 00:00:50,831 - Have we had any post? - On your desk where I always put it. 7 00:00:54,760 --> 00:00:58,355 - I can't see it. - Except for today. I put it on the counter. 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,280 - I don't know what I'd do without you. - Thanks! 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,117 But I'd rather. 10 00:01:04,160 --> 00:01:06,116 - You know the platform? - Yes. 11 00:01:06,160 --> 00:01:10,551 Go on to it, turn right, walk ten yards, and there's a sign saying "Gentlemen". 12 00:01:10,600 --> 00:01:15,151 Don't let it worry you. Go straight in and polish the brasses. 13 00:01:15,200 --> 00:01:18,431 - Are you trying to get at me? - As if I would! 14 00:01:19,360 --> 00:01:21,669 - You haven't had breakfast. - No, Mum. 15 00:01:21,720 --> 00:01:24,951 I got up early to practise my guitar. I found a new chord. 16 00:01:25,000 --> 00:01:28,072 - Have you? - The sooner it's lost, the better. 17 00:01:28,120 --> 00:01:32,875 Stop picking on him, Jack! You'll give him an inferiority complex. 18 00:01:32,920 --> 00:01:36,879 Wilfred, get your hair cut. You look like a right barmpot! 19 00:01:36,920 --> 00:01:39,639 That should restore his confidence. 20 00:01:39,680 --> 00:01:42,194 I'm his mother. I can say these things. 21 00:01:42,240 --> 00:01:44,356 He knows it's nothing personal. 22 00:01:44,400 --> 00:01:48,075 - Pop this on Parkin's desk. - You told me to clean t'brasses. 23 00:01:48,120 --> 00:01:50,918 - Do the letter first, Wilfred. - Right-o. 24 00:01:50,960 --> 00:01:52,951 Come in. 25 00:01:53,000 --> 00:01:54,115 I'll phone Harry. 26 00:01:54,160 --> 00:01:56,993 - What for? - To fit Wilfred in for a haircut. 27 00:01:57,040 --> 00:01:59,713 You might have a customer out there wanting a ticket. 28 00:01:59,760 --> 00:02:02,354 A customer? That'll be the day! 29 00:02:02,400 --> 00:02:05,790 Hello, Harry. Have you got a minute to cut Wilfred's hair? 30 00:02:05,840 --> 00:02:09,150 You've chosen a very bad morning, I'm afraid. 31 00:02:09,200 --> 00:02:11,668 I've got a puncture to mend, 32 00:02:11,720 --> 00:02:14,757 chickens to feed, tomatoes to water... 33 00:02:14,800 --> 00:02:17,997 On top of that, there might be a bloomin' train any minute. 34 00:02:18,040 --> 00:02:20,270 I'm rushed off my feet. 35 00:02:20,320 --> 00:02:24,233 It doesn't have to be this morning. I'll send him up this afternoon. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,191 I want it cut like the Beatles. 37 00:02:26,240 --> 00:02:29,789 And can you make him look like a Beatle? 38 00:02:29,840 --> 00:02:33,549 Why not? He's halfway there already. 39 00:02:35,160 --> 00:02:38,550 Get cracking. Open the booking office window, Ethel. 40 00:02:38,600 --> 00:02:41,512 - Where are you going? - To the buffet for a cuppa. 41 00:02:41,560 --> 00:02:44,313 You men! You haven't done a stroke of work yet! 42 00:02:44,360 --> 00:02:48,069 - I've opened this letter. - Dear. Shall I fetch you an icepack? 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,957 Anyone for the 9:30 to Busten and Wenstead? 44 00:02:55,200 --> 00:02:58,476 Busten and Wenstead, stopping at Moscow and Peking. 45 00:02:58,520 --> 00:02:59,270 Morning! 46 00:02:59,320 --> 00:03:03,359 Hello, your very reverendness. Can I help you? 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,994 Two day returns to Wenstead, please. 48 00:03:06,040 --> 00:03:11,353 Certainly, sir. Now, that will be a total of seven shillings, please. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,630 Thank you very much. 50 00:03:13,680 --> 00:03:16,433 Hope you enjoy our morning service! 51 00:03:24,920 --> 00:03:27,912 Right, come on, lad. Time to stoke up. 52 00:03:29,600 --> 00:03:31,591 We're due out at half-past. 53 00:03:33,440 --> 00:03:35,749 You haven't touched your bun. 54 00:03:36,800 --> 00:03:38,836 What's up with Ralph? 55 00:03:40,560 --> 00:03:43,074 He's going through an emotional crisis. 56 00:03:43,120 --> 00:03:47,352 He's been real moody since Jack said he couldn't go out with our Gloria. 57 00:03:47,400 --> 00:03:50,392 It's nothing to do with Gloria. It's his work. 58 00:03:51,400 --> 00:03:55,951 - What's up, love? - I may have to go on strike tomorrow. 59 00:03:56,000 --> 00:03:58,912 Strike? I've heard nothing about a strike. 60 00:03:58,960 --> 00:04:01,474 It's been called by Ted Urquart. 61 00:04:01,520 --> 00:04:04,671 - Who's he when he's at home? - He's my uncle. 62 00:04:04,720 --> 00:04:06,472 My Uncle Ted. 63 00:04:06,520 --> 00:04:09,796 I don't see what your uncle's got to do with you striking. 64 00:04:09,840 --> 00:04:13,753 He's just been made branch secretary of the union in Clumberfield 65 00:04:13,800 --> 00:04:16,394 and he's calling for militant action. 66 00:04:16,440 --> 00:04:19,318 He must be mad. We're fighting for our lives here. 67 00:04:19,360 --> 00:04:24,115 Doctor Beeching's standing there with an axe waiting for you to strike. Don't you see? 68 00:04:24,160 --> 00:04:26,071 No. 69 00:04:26,120 --> 00:04:28,554 In those glasses, he doesn't see anything. 70 00:04:28,600 --> 00:04:33,390 - Give us a cup of tea, will you, love? - Come and talk some sense into Ralph. 71 00:04:33,440 --> 00:04:35,715 He's harbouring dangerous thoughts. 72 00:04:35,760 --> 00:04:38,672 Listen, lad. Gloria doesn't want to go out with... 73 00:04:38,720 --> 00:04:41,075 It's nothing to do with Gloria. 74 00:04:41,120 --> 00:04:44,954 If it's her friend Amy, she's asking for it. 75 00:04:46,280 --> 00:04:49,272 It's not that, Jack. He's thinking of going on strike. 76 00:04:49,320 --> 00:04:51,675 On strike? Rubbish! 77 00:04:51,720 --> 00:04:55,633 It's not rubbish. Ted Urquart says we've got a genuine grievance. 78 00:04:55,680 --> 00:04:58,672 He would! They don't call him Red Ted for nothing. 79 00:04:58,720 --> 00:05:02,076 - Do you mind? He's my uncle. - So? You don't have to obey him! 80 00:05:02,120 --> 00:05:03,519 My mum says I should. 81 00:05:03,560 --> 00:05:06,996 - Your mum? Why? - She's Uncle Ted's sister. 82 00:05:07,040 --> 00:05:12,034 She says family should stick together because blood is thicker than water. 83 00:05:12,080 --> 00:05:14,469 I'll tell you something thicker than that. 84 00:05:14,520 --> 00:05:16,750 - What? - You, you daft apeth! 85 00:05:16,800 --> 00:05:20,554 - Can't you talk some sense into him? - I tried but he won't listen. 86 00:05:20,600 --> 00:05:22,875 He's got a stubborn streak in him. 87 00:05:22,920 --> 00:05:26,356 You're going to make yourself unpopular with the staff here. 88 00:05:26,400 --> 00:05:30,188 If I don't strike, I'm going to cop it from my mates in the union. 89 00:05:30,240 --> 00:05:32,231 They'll call me a Blackfoot. 90 00:05:32,280 --> 00:05:36,592 Not unless you're wearing feathers in your cap and waving a tomahawk. 91 00:05:37,880 --> 00:05:41,555 Listen, Ralph. We are members of the same union. 92 00:05:41,600 --> 00:05:44,751 If the strike was official, we'd join you. But it's not. 93 00:05:44,800 --> 00:05:47,473 You're being got at by a communist agitator. 94 00:05:47,520 --> 00:05:49,476 He's counting on my support. 95 00:05:49,520 --> 00:05:52,080 Sometimes you have to turn a blind eye. 96 00:05:52,120 --> 00:05:54,395 That's right, Ralph. Remember Nelson? 97 00:05:54,440 --> 00:05:55,555 Nelson who? 98 00:05:56,600 --> 00:05:59,068 Not Nelson anything. Just Nelson. 99 00:05:59,120 --> 00:06:01,429 They ran up a signal saying stop 100 00:06:01,480 --> 00:06:04,995 but he put his telescope to his blind eye and went right ahead. 101 00:06:05,040 --> 00:06:06,314 Did he hit anything? 102 00:06:06,360 --> 00:06:09,158 Hit anything? 103 00:06:09,200 --> 00:06:12,078 He demolished half the French fleet! 104 00:06:12,120 --> 00:06:14,509 With a telescope and only one eye, 105 00:06:14,560 --> 00:06:17,916 he shouldn't be on the footplate in the first place. 106 00:06:19,240 --> 00:06:21,708 - Your turn. - Pass. 107 00:06:21,760 --> 00:06:23,751 Hey, Mum, can I have some money? 108 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 I suppose so. What's it for? 109 00:06:26,720 --> 00:06:29,598 - Shouldn't you be at college? - Not till later. 110 00:06:29,640 --> 00:06:31,039 - Here you are, love. - Ta. 111 00:06:31,080 --> 00:06:33,150 - Bring me the change. - If there is any. 112 00:06:33,200 --> 00:06:34,872 - What you going to buy? - Why? 113 00:06:34,920 --> 00:06:38,799 - I like to know where my money goes. - I'm going to buy a new skirt. 114 00:06:38,840 --> 00:06:42,435 You might try buying the bottom half of that one! 115 00:06:42,480 --> 00:06:46,598 - You're showing your ignorance. - It's nothing to what you're showing! 116 00:06:46,640 --> 00:06:49,154 - Come on, Ralph. Time to go. - If I must. 117 00:06:49,200 --> 00:06:51,634 For heaven's sake, don't look so miserable! 118 00:06:51,680 --> 00:06:53,636 I can't help it. 119 00:06:53,680 --> 00:06:56,035 You're still thinking about the strike? 120 00:06:56,080 --> 00:06:58,116 No, I'm thinking about Gloria now. 121 00:07:05,080 --> 00:07:07,071 Two bob on the favourite in the 2:30... 122 00:07:07,320 --> 00:07:11,279 Half a crown on Top Hat in the 4:15... 123 00:07:11,320 --> 00:07:13,117 Morning, Harry. 124 00:07:13,160 --> 00:07:18,439 - And a bob each way on Tulsa. - You're not backing horses again, are you? 125 00:07:18,480 --> 00:07:21,074 Why don't you mind your own business? 126 00:07:21,120 --> 00:07:24,908 I don't like to see a man in the clutches of temptation. 127 00:07:24,960 --> 00:07:27,235 Well, don't look then. 128 00:07:28,720 --> 00:07:31,632 I brought you a little snack for your elevenses. 129 00:07:31,680 --> 00:07:32,635 Ta. 130 00:07:32,680 --> 00:07:35,831 It's a Cornish pasty with a special filling. 131 00:07:35,880 --> 00:07:38,348 What kind of filling? 132 00:07:38,400 --> 00:07:40,436 Came out of my head. 133 00:07:42,960 --> 00:07:45,076 Well, it's not brains then, is it? 134 00:07:47,080 --> 00:07:50,595 The bells! The bells! 135 00:07:53,320 --> 00:07:55,311 That'll be the 9:30. 136 00:07:55,360 --> 00:07:58,636 It's lack of food that makes you so irritable. 137 00:07:58,680 --> 00:08:01,353 You don't eat properly. 138 00:08:01,400 --> 00:08:05,279 Why don't you come round this evening for some supper? 139 00:08:06,640 --> 00:08:08,756 No. No, I... 140 00:08:09,760 --> 00:08:12,718 I might be going down the Railwayman's Club. 141 00:08:12,760 --> 00:08:17,436 With all that drinking, smoking, noisy music and smutty stories? 142 00:08:17,480 --> 00:08:20,711 You know how to influence a man, don't you? 143 00:08:21,920 --> 00:08:23,876 - Do I, Harry? - Yeah. 144 00:08:23,920 --> 00:08:26,593 Now I definitely am going! 145 00:08:31,080 --> 00:08:34,072 Come on, lad, one more shovel. 146 00:08:38,320 --> 00:08:41,790 As fast as I put it on, it burns it up. 147 00:08:41,840 --> 00:08:45,276 That's the nature of coal, lad. I wonder you hadn't noticed. 148 00:08:45,320 --> 00:08:48,278 I'm just a slave to the capitalist system. 149 00:08:49,320 --> 00:08:51,880 - Who said that? - I did. 150 00:08:52,640 --> 00:08:54,756 I did! 151 00:09:01,600 --> 00:09:02,999 Come on, lass. 152 00:09:03,040 --> 00:09:05,554 I didn't know I was going to have the pleasure. 153 00:09:05,600 --> 00:09:09,878 - Well, you're not. - You can travel with me in the guard's van. 154 00:09:09,920 --> 00:09:10,989 Thank you, Percy! 155 00:09:11,040 --> 00:09:13,873 There's a vicar in that carriage. Go in there. 156 00:09:14,800 --> 00:09:16,870 Dad, no! 157 00:09:16,920 --> 00:09:21,516 - Some vicars can be dodgy, you know. - Not half as dodgy as guards. 158 00:09:26,520 --> 00:09:28,511 Gloria's just got on! 159 00:09:37,640 --> 00:09:40,438 Have we got steam up yet? 160 00:09:40,480 --> 00:09:42,994 One of us has. 161 00:09:45,680 --> 00:09:47,113 Right away! 162 00:09:50,520 --> 00:09:53,557 Now, remember, lad, just one. 163 00:09:56,040 --> 00:09:59,271 You've done it again, haven't you? 164 00:10:05,320 --> 00:10:07,993 Hello. Hello? 165 00:10:09,840 --> 00:10:12,718 Hello, Mr Parkin. There's nobody there. 166 00:10:12,760 --> 00:10:16,355 Wilfred, when you answer the telephone, don't just say hello. 167 00:10:16,400 --> 00:10:18,391 Say who you are. 168 00:10:18,440 --> 00:10:21,238 Roger and out. 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,711 Who you are. 170 00:10:27,800 --> 00:10:29,836 Still nobody there, Mr Parkin. 171 00:10:35,240 --> 00:10:37,834 Is Mr Parkin at home? 172 00:10:37,880 --> 00:10:40,758 He's in his office. He's in one of his funny moods. 173 00:10:40,800 --> 00:10:44,918 What I always say is "funny is as funny does". 174 00:10:51,720 --> 00:10:54,439 Hatley Station. Stationmaster's office. 175 00:10:54,480 --> 00:10:58,155 Good morning, Mr Orkindale. What can I do for you? 176 00:10:58,200 --> 00:11:00,555 Ted Urquart? Yes, yes, I have your letter. 177 00:11:00,600 --> 00:11:02,830 One moment, Mr Orkindale. Come in! 178 00:11:05,680 --> 00:11:09,673 I've cleaned, washed and ironed your dusters, Mr Parkin. 179 00:11:09,720 --> 00:11:11,597 Thank you. I'm on the phone. 180 00:11:11,640 --> 00:11:14,950 Are you? Well, don't mind me. Carry on. 181 00:11:15,000 --> 00:11:17,560 I agree. The last thing we want is a strike. 182 00:11:17,600 --> 00:11:22,754 - It won't disturb you if I polish the window. - Yes. No. I'm sorry, Mr Orkindale. 183 00:11:22,800 --> 00:11:25,712 No sense having a window if you can't see through it. 184 00:11:25,760 --> 00:11:27,830 - Could you repeat that? - No sense... 185 00:11:27,880 --> 00:11:29,279 Not you! 186 00:11:30,320 --> 00:11:35,235 Yes, yes, of course I'll have a word with the staff. Right away. Yes. Goodbye. 187 00:11:35,280 --> 00:11:37,271 Damn and blast! 188 00:11:37,320 --> 00:11:40,278 - Not bad news, I hope? - I'm sorry, Mrs Plumtree. 189 00:11:40,320 --> 00:11:42,436 Quite all right, I've heard worse. 190 00:11:42,480 --> 00:11:46,268 - I need to have a word with Mr Skinner. - He's in the booking office. 191 00:11:46,320 --> 00:11:49,471 Would you stop messing about with that window? 192 00:11:49,520 --> 00:11:52,956 I'm just wiping off the condescension. 193 00:11:55,840 --> 00:12:00,277 So that's a shilling each way on Bluebird for the 2:30. 194 00:12:00,320 --> 00:12:02,675 And Merrylegs for the 3:15. 195 00:12:02,720 --> 00:12:04,756 - Mr Skinner? - Yes, Mr Parkin? 196 00:12:04,800 --> 00:12:06,870 That's right. 3:15. 197 00:12:06,920 --> 00:12:09,434 - Ethel! Ethel! - And then there's nothing... 198 00:12:12,400 --> 00:12:16,075 ...and then there's nothing till the 5:30 to Clumberfield! 199 00:12:17,560 --> 00:12:21,269 Calling at Coldhorton and Orston in the Wold. 200 00:12:21,320 --> 00:12:24,153 Hello, Mr Parkin. It's all go, in't it? 201 00:12:24,200 --> 00:12:25,918 Or possibly stop. 202 00:12:25,960 --> 00:12:29,669 Mr Orkindale was on the telephone with rumours of a wildcat strike. 203 00:12:29,720 --> 00:12:32,188 The union's being stirred up by Ted Urquart. 204 00:12:32,240 --> 00:12:35,550 If the engine drivers and firemen walk out at Clumberfield, 205 00:12:35,600 --> 00:12:37,591 no trains will stop at Hatley. 206 00:12:37,640 --> 00:12:41,030 Mr Orkindale says if Doctor Beeching gets a sniff of trouble, 207 00:12:41,080 --> 00:12:45,232 he'll close down the line and we'll be joining the ranks of the unemployed. 208 00:12:45,280 --> 00:12:48,829 'Eck. We'll have to put in for abundancy money. 209 00:12:49,960 --> 00:12:54,590 It just takes one man to down tools and it has repercussions all down the line. 210 00:12:54,640 --> 00:12:56,631 What about Arnold and the others? 211 00:12:56,680 --> 00:12:59,592 Arnold's as solid as a rock but Ralph's a problem. 212 00:12:59,640 --> 00:13:02,279 Ted's his uncle so he's got divided loyalties. 213 00:13:02,320 --> 00:13:05,073 Doesn't he realise he'll be ruining his career? 214 00:13:05,120 --> 00:13:09,477 In two years, he'll be a qualified engine driver. The dream of most young men. 215 00:13:09,520 --> 00:13:11,954 Aye, it used to be mine once. 216 00:13:12,000 --> 00:13:15,197 Till I met the wife. Then it had to change. 217 00:13:15,240 --> 00:13:17,913 Didn't she like the smell of oil and coal dust? 218 00:13:17,960 --> 00:13:20,349 It wasn't that. I couldn't leave her. 219 00:13:20,400 --> 00:13:23,233 I had to have a job on the station to keep an eye on her. 220 00:13:23,280 --> 00:13:24,235 Why? 221 00:13:24,280 --> 00:13:27,352 You may have noticed my wife attracts men like a magnet. 222 00:13:27,400 --> 00:13:28,594 R-Really? 223 00:13:28,640 --> 00:13:31,791 If a bloke gave her the glad eye, I'd thump him. 224 00:13:31,840 --> 00:13:34,673 So would I. If I were you. 225 00:13:35,840 --> 00:13:39,719 I remember when I was engaged to my hubby, he had to fight for my honour. 226 00:13:39,760 --> 00:13:43,036 - Very commendable. - How long before you gave in? 227 00:13:46,760 --> 00:13:48,876 Did you train to cut hair, Harry? 228 00:13:48,920 --> 00:13:50,911 No, no, it's a gift. 229 00:13:52,200 --> 00:13:54,919 You're either born with it or you're not. 230 00:13:54,960 --> 00:13:57,428 So why did you take it up? 231 00:13:57,480 --> 00:14:01,189 - Wilfred, stop wriggling! - I've got hair all down my shirt! 232 00:14:01,240 --> 00:14:05,836 If you don't sit still, you'll have an ear down there as well. 233 00:14:05,880 --> 00:14:07,108 Argh! 234 00:14:07,160 --> 00:14:11,153 Wilfred, Mr Parkin doesn't want scruffy people working on his station. 235 00:14:11,200 --> 00:14:14,590 - It won't matter if we go on strike. - There won't be one. 236 00:14:14,640 --> 00:14:19,395 I wouldn't mind a couple of days off. I've not been sleeping. 237 00:14:19,440 --> 00:14:22,113 I keep hearing bells in my head. 238 00:14:22,160 --> 00:14:26,517 You can't put us all out of work just cos you're not sleeping. Try Horlicks. 239 00:14:26,560 --> 00:14:29,791 We used to have proper strikes in the old days. 240 00:14:29,840 --> 00:14:34,072 I was in the big one, you know. The General Strike in 1926. 241 00:14:34,120 --> 00:14:35,872 - Were you? - Yeah. 242 00:14:35,920 --> 00:14:38,878 I was a rabble rouser in them days. 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,751 A real firebrand. 244 00:14:40,800 --> 00:14:45,396 Them bosses would have got the flat end of my tongue if I'd have gone to London. 245 00:14:45,440 --> 00:14:49,513 - Why didn't you? - The bloomin' trains weren't running! 246 00:14:55,000 --> 00:14:57,878 No, it's definitely this one, May. 247 00:14:57,920 --> 00:15:00,639 Are you sure? Try the other one again. 248 00:15:09,920 --> 00:15:11,035 Yes, I'm sure. 249 00:15:11,080 --> 00:15:14,038 This one's the Stork, that one's the butter. 250 00:15:15,040 --> 00:15:17,713 Well, that's another theory out the window. 251 00:15:19,040 --> 00:15:22,112 Right, I'll just take this through to Mr Parkin. 252 00:15:26,560 --> 00:15:28,949 - Is it teatime already? - It's gone four. 253 00:15:29,000 --> 00:15:31,833 Sponge cake. You needn't have bothered just for me. 254 00:15:31,880 --> 00:15:34,348 I haven't. It's for Mr Parkin. 255 00:15:34,400 --> 00:15:39,155 - Why can't he fetch his own tea? - He's busy. He phoned through for it. 256 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 Come. 257 00:15:42,400 --> 00:15:44,994 Thank you, May. 258 00:15:45,040 --> 00:15:48,032 I wouldn't have bothered you but I'm expecting a call. 259 00:15:48,080 --> 00:15:51,675 - No trouble, Cecil. - Lemon sponge! You know my weakness. 260 00:15:51,720 --> 00:15:54,280 Only too well. 261 00:15:54,320 --> 00:15:57,676 May... What wouldn't I give for a stolen kiss? 262 00:15:57,720 --> 00:16:02,919 I've no idea but I'll tell you what you'll get. Now behave yourself. Jack's through there. 263 00:16:04,480 --> 00:16:07,711 I think it was a cruel fate to bring us together again. 264 00:16:07,760 --> 00:16:12,151 - Put in for a transfer. - Never! I shall always be in your thrall. 265 00:16:12,200 --> 00:16:15,636 Fine. As long as you stay out of my kitchen. 266 00:16:17,560 --> 00:16:19,516 How old do you think Harry is? 267 00:16:19,560 --> 00:16:24,190 I wouldn't presume to ask him but I'd say he was in the prime of life. 268 00:16:24,240 --> 00:16:28,279 - He was in the General Strike. - So was my husband. He... 269 00:16:28,320 --> 00:16:30,197 He was an engine driver, you know. 270 00:16:30,240 --> 00:16:31,912 - No. 271 00:16:31,960 --> 00:16:34,428 He was with the Gas Light and Coke Company. 272 00:16:34,480 --> 00:16:36,471 - Was he? - Until the strike. 273 00:16:36,520 --> 00:16:41,071 And then they called for people to drive trains, so he volunteered. 274 00:16:41,120 --> 00:16:45,796 He took to it like a duck to water. He never looked back. 275 00:16:45,840 --> 00:16:47,910 Tricky, if you're shunting. 276 00:16:49,840 --> 00:16:53,389 Vera, would you mind taking Jack a cup of tea and a lemon sponge. 277 00:16:53,440 --> 00:16:55,431 He always comes for it. 278 00:16:55,480 --> 00:16:58,358 I know. He's in a huff cos I took one through to Mr Parkin. 279 00:16:58,400 --> 00:17:02,234 The green-eyed monster. 280 00:17:02,280 --> 00:17:05,192 Vera, that's no way to talk about Mr Parkin! 281 00:17:05,240 --> 00:17:06,798 I mean jealousy. 282 00:17:06,840 --> 00:17:10,594 You only took tea. You weren't making mad passionate love, were you? 283 00:17:10,640 --> 00:17:13,154 No! Not really. 284 00:17:15,400 --> 00:17:18,198 You'll have to be careful. Jack can be violent. 285 00:17:18,240 --> 00:17:19,912 I can handle him, don't worry. 286 00:17:19,960 --> 00:17:23,157 You could twist any man round your little finger. 287 00:17:23,200 --> 00:17:27,193 Sometimes you have to. Remember that strike we had last year? 288 00:17:27,240 --> 00:17:31,756 Ooh, I do. Come to think of it, your Jack was the one who called it off. 289 00:17:31,800 --> 00:17:33,791 Yeah, and I'll tell you why. 290 00:17:33,840 --> 00:17:38,152 I locked the bedroom door and made him sleep on the settee. 291 00:17:38,960 --> 00:17:42,714 You mean you denied him his conjugular rights? 292 00:17:42,760 --> 00:17:45,832 - For two whole weeks. - Fancy! 293 00:17:45,880 --> 00:17:49,634 Mind you, it was a toss-up which one of us gave in first. 294 00:17:49,680 --> 00:17:52,513 It's a pity you're not having an affair with Ralph. 295 00:17:52,560 --> 00:17:54,551 Ethel, wash your mouth out. 296 00:18:01,600 --> 00:18:04,398 Hatley, Hatley, Hatley! 297 00:18:05,320 --> 00:18:11,793 Right, lad, now just a gentle touch on the brakes and then... 298 00:18:18,840 --> 00:18:20,831 You'll never learn, will you? 299 00:18:20,880 --> 00:18:24,156 Well, I won't have to if I go on strike, will I? 300 00:18:28,680 --> 00:18:30,671 Thank you, sir. 301 00:18:30,720 --> 00:18:32,711 Thank you, madam. 302 00:18:34,120 --> 00:18:36,315 Hi, Dad! 303 00:18:36,360 --> 00:18:40,194 - I hope Percy behaved himself. - He had to. Amy was with me. 304 00:18:40,240 --> 00:18:44,677 - I was a perfect gent. - You can take me to the pictures tonight. 305 00:18:44,720 --> 00:18:46,438 You're on. Back row. 306 00:18:46,480 --> 00:18:49,278 Should be thrilling. The Beast With Five Fingers. 307 00:18:49,320 --> 00:18:51,754 Aye? What's the picture called? 308 00:18:59,000 --> 00:19:01,673 - Cup of your delicious tea, May. - Right. 309 00:19:01,720 --> 00:19:03,472 After you, ladies. 310 00:19:03,520 --> 00:19:07,911 - Can we have a bacon sandwich? - Pop in the kitchen and help yourselves. 311 00:19:07,960 --> 00:19:09,188 Thanks. 312 00:19:09,240 --> 00:19:12,596 - Did you get your skirt? - They didn't have the right colour. 313 00:19:12,640 --> 00:19:17,111 - I got a bikini instead. - As long as you don't tell your father. 314 00:19:17,160 --> 00:19:19,674 Where are you going for your summer holidays? 315 00:19:19,720 --> 00:19:22,792 - Skegness. - What a coincidence! So am I. 316 00:19:22,840 --> 00:19:25,593 I don't think so. 317 00:19:25,640 --> 00:19:30,236 I thought of having a bikini but I'd be too embarrassed having men staring at me. 318 00:19:30,280 --> 00:19:32,271 I find that hard to believe. 319 00:19:32,320 --> 00:19:35,835 - What, me being embarrassed? - No, men staring at you. 320 00:19:37,400 --> 00:19:41,552 You wouldn't talk so daft if you'd suffered unemployment in the '30s. 321 00:19:41,600 --> 00:19:44,672 - You don't remember that, do you? - I wasn't even born. 322 00:19:44,720 --> 00:19:48,952 - You must have heard about it, though. - You can't go on living in the past. 323 00:19:49,000 --> 00:19:53,118 My Uncle Ted says the '60s are going to change the world for ever. 324 00:19:53,160 --> 00:19:56,755 - Right, lads, what's it to be? - Just tea for me, please, May. 325 00:19:56,800 --> 00:19:59,314 - How about you, love? - Nothing. 326 00:20:00,560 --> 00:20:03,711 Ignore him. He's talking rubbish as usual. 327 00:20:03,760 --> 00:20:06,672 Yeah, you're bound to talk rubbish if you're thick. 328 00:20:06,720 --> 00:20:10,235 - Who says you're thick? - Mr Skinner said so, didn't he? 329 00:20:10,280 --> 00:20:13,477 - That's what you all think. - Not all of us, Ralph. 330 00:20:13,520 --> 00:20:16,910 - Well, most of you. - Most of us, yes. 331 00:20:17,920 --> 00:20:23,278 Well, if you think I'm going to spend the rest of my life shovelling coal and being insulted, 332 00:20:23,320 --> 00:20:24,912 you're thicker than I am. 333 00:20:24,960 --> 00:20:26,109 I'm striking. 334 00:20:26,160 --> 00:20:29,232 So you're quite prepared to ruin everyone's life here? 335 00:20:29,280 --> 00:20:30,030 Yeah. 336 00:20:30,080 --> 00:20:33,311 - You don't mean that, Ralph. - Who says I don't? 337 00:20:33,360 --> 00:20:37,114 Don't you see, this isn't just where we work, it's where we live. 338 00:20:37,160 --> 00:20:40,516 Railway Cottages means home to a dozen people. 339 00:20:40,560 --> 00:20:45,350 If the station closes, the land will be sold and that'll be the end of us. 340 00:20:45,400 --> 00:20:49,439 - I'll be walking the streets. - Let me know which ones. 341 00:20:49,480 --> 00:20:52,040 You've got to think of other people, lad. 342 00:20:52,080 --> 00:20:54,833 Why should I? They don't think of me. 343 00:20:54,880 --> 00:20:59,476 My mum and me live in a damp basement flat cos we can't afford nothing else. 344 00:20:59,520 --> 00:21:04,230 Ted Urquart says we should strike for more money, so I'm striking. 345 00:21:04,280 --> 00:21:07,078 You're daft! You're going to lose a lot of friends. 346 00:21:07,120 --> 00:21:09,873 I don't need friends that call me thick and daft. 347 00:21:09,920 --> 00:21:13,515 So, as I won't be going on shift tomorrow, I'll say goodbye now. 348 00:21:13,560 --> 00:21:15,596 Wait, wait, Ralph! 349 00:21:15,640 --> 00:21:18,473 I can't drive without a fireman. 350 00:21:18,520 --> 00:21:21,512 - Well, get another one. - There's nobody else around. 351 00:21:21,560 --> 00:21:27,351 If I did find a volunteer and word got out, the whole region could grind to a halt! 352 00:21:27,400 --> 00:21:29,197 I know. Ta-ta. 353 00:21:29,240 --> 00:21:31,196 Hang on a minute, Ralph. 354 00:21:31,240 --> 00:21:34,994 What about saying goodbye to Vera and Harry and the rest of the staff? 355 00:21:35,040 --> 00:21:38,999 I don't want to see them. I've got nothing to say. 356 00:21:39,040 --> 00:21:42,430 But if you see Gloria, tell her I'm very sorry. 357 00:21:42,480 --> 00:21:44,835 Gloria? Why don't you tell her yourself? 358 00:21:44,880 --> 00:21:48,395 Well, she wouldn't want to see me if I'm going on strike. 359 00:21:48,440 --> 00:21:50,795 I'll go and find out. She's in the kitchen. 360 00:21:50,840 --> 00:21:53,673 - Is she? - Don't go away. 361 00:21:58,000 --> 00:22:00,833 Gloria, can I have a serious word with you? 362 00:22:00,880 --> 00:22:04,350 - Not if it's about the bikini. - It's more important than that. 363 00:22:04,400 --> 00:22:06,709 - What's up? - Well, er... 364 00:22:06,760 --> 00:22:09,069 There comes a time in every mother's life 365 00:22:09,120 --> 00:22:13,238 when she has to approach her daughter with some delicacy. 366 00:22:13,280 --> 00:22:17,353 - Mum, I know where babies come from. - It's not about that. 367 00:22:17,400 --> 00:22:21,837 Ralph has decided to join a wildcat strike tomorrow. 368 00:22:21,880 --> 00:22:25,395 - Can't you talk him out of it? - No, but perhaps you can. 369 00:22:25,440 --> 00:22:27,158 Me? How? 370 00:22:27,200 --> 00:22:31,034 Tell him if he goes on strike, you won't go out with him. 371 00:22:31,080 --> 00:22:33,355 - I can't say that. - Why not? 372 00:22:33,400 --> 00:22:35,436 - It's not strictly honest. - It is. 373 00:22:35,480 --> 00:22:38,517 If I say I won't go out if he strikes, 374 00:22:38,560 --> 00:22:41,028 he'll think I will go out if he doesn't. 375 00:22:41,080 --> 00:22:43,878 He's not that bright. 376 00:22:43,920 --> 00:22:48,596 - He might be and I just don't fancy him. - That's not the point, is it? 377 00:22:48,640 --> 00:22:52,679 There comes a time in every woman's life when she has to make sacrifices. 378 00:22:52,720 --> 00:22:55,359 We can't all hope to meet Prince Charming. 379 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 - You met Mr Skinner. - See what I mean? 380 00:22:58,960 --> 00:23:01,554 Anyway, Dad won't let him take me out. 381 00:23:01,600 --> 00:23:03,750 We'll cross that bridge later. 382 00:23:03,800 --> 00:23:06,951 You only have to go out once, perhaps to the pictures. 383 00:23:07,000 --> 00:23:09,070 He's got spots! 384 00:23:09,120 --> 00:23:11,918 You won't see them in the dark. 385 00:23:11,960 --> 00:23:13,712 - Let Amy do it! - No, thanks! 386 00:23:13,760 --> 00:23:17,230 Come on, Gloria, be a love. You're our last chance. 387 00:23:17,280 --> 00:23:20,238 I'd rather have my teeth pulled than go out with him. 388 00:23:20,280 --> 00:23:22,635 - You can have another bikini! - Can I? 389 00:23:22,680 --> 00:23:25,148 - Have three if you like. - Smashing! 390 00:23:25,200 --> 00:23:28,636 - Good girl! - Hurry up! Ralph says he can't wait. 391 00:23:28,680 --> 00:23:32,309 Tell Ralph to hang on. Gloria's coming to have a word with him. 392 00:23:32,360 --> 00:23:36,194 And then find Jack, and whatever you do, keep him out of the way. 393 00:23:36,240 --> 00:23:37,468 Right! 394 00:23:37,520 --> 00:23:39,795 Ralph, Gloria's just coming. 395 00:23:43,480 --> 00:23:46,631 Mr Skinner, I need you to convene the entire staff. 396 00:23:46,680 --> 00:23:49,797 - Not more trouble, I hope? - An ultimatum from London. 397 00:23:49,840 --> 00:23:52,718 If anyone is drawn into a strike by Ted Urquart, 398 00:23:52,760 --> 00:23:55,274 the line will be closed and that's final. 399 00:23:55,320 --> 00:23:57,709 - Jack! - Mrs Schumann, what are you doing? 400 00:23:57,760 --> 00:24:00,399 - Nothing! I was looking for Jack. - I'm here! 401 00:24:00,440 --> 00:24:02,032 So you are. 402 00:24:02,080 --> 00:24:04,640 - Where was I? - The ultimatum. 403 00:24:04,680 --> 00:24:08,753 I want you to get everyone, including Arnold and Ralph, and I'll address them in the buffet. 404 00:24:08,800 --> 00:24:10,791 Yes, Mr Parkin. 405 00:24:11,720 --> 00:24:13,711 - Come on. - There's no rush. 406 00:24:13,760 --> 00:24:15,955 - You heard. - Everyone's having tea. 407 00:24:16,000 --> 00:24:19,310 - So what? An order's an order. - Aargh! 408 00:24:20,560 --> 00:24:22,755 - Now what? - My back's gone. 409 00:24:22,800 --> 00:24:26,429 - Sit down. I'm in a hurry. - No, no. Just hold on to me, Jack. 410 00:24:26,480 --> 00:24:28,948 Yes, and go slowly. 411 00:24:29,000 --> 00:24:30,991 Very slowly. 412 00:24:33,040 --> 00:24:35,076 Ooh! Ooh! 413 00:24:36,640 --> 00:24:39,712 Ooh! Ooh! 414 00:24:39,760 --> 00:24:42,638 We'll be all day getting to the buffet at this rate. 415 00:24:42,680 --> 00:24:44,716 Good. 416 00:24:44,760 --> 00:24:46,990 Just one second, Ralph. 417 00:24:48,720 --> 00:24:50,312 Here she is! 418 00:24:54,080 --> 00:24:56,196 Mum tells me you're going on strike. 419 00:24:56,240 --> 00:24:58,037 That's right. 420 00:24:58,080 --> 00:25:00,878 Well, if you do, I'll never go out with you. 421 00:25:00,920 --> 00:25:05,675 You'll never go out with me anyway, so I won't miss anything, will I? 422 00:25:05,720 --> 00:25:07,312 So long. 423 00:25:07,360 --> 00:25:11,069 I hope you forgive me but I have to be guided by my conscience. 424 00:25:11,120 --> 00:25:14,351 Perhaps if you change your mind, Gloria will change hers. 425 00:25:14,400 --> 00:25:18,393 - How do you mean? - I thought you said he wasn't that bright. 426 00:25:18,440 --> 00:25:23,150 If you don't go on strike, Gloria might change her mind about going out with you. 427 00:25:23,200 --> 00:25:25,634 - Is that right? - Yes. 428 00:25:25,680 --> 00:25:27,716 Well, that's different then. 429 00:25:29,400 --> 00:25:32,676 - Hold everything! - More trouble up at mill. 430 00:25:32,720 --> 00:25:35,598 - Just a minute. - Ethel told me what you're up to. 431 00:25:35,640 --> 00:25:36,834 Ethel! 432 00:25:36,880 --> 00:25:39,474 I couldn't help it. He was twisting my arm off. 433 00:25:39,520 --> 00:25:42,751 Using brute force on a woman. You should be ashamed. 434 00:25:42,800 --> 00:25:45,030 Don't you talk to me about shame! 435 00:25:45,080 --> 00:25:48,277 You're guilty of bribery and corruption. I won't have it! 436 00:25:48,320 --> 00:25:50,595 I'll tell you what else you won't have. 437 00:25:50,640 --> 00:25:54,315 How do you fancy sleeping on the settee for a couple of weeks? 438 00:25:54,360 --> 00:25:56,396 - You wouldn't! - I would! 439 00:25:56,440 --> 00:25:59,637 Now, have you anything further to say on the matter? 440 00:26:00,880 --> 00:26:01,995 No. 441 00:26:03,040 --> 00:26:04,837 Carry on, Ralph. 442 00:26:04,880 --> 00:26:07,952 - I'll pick you up tomorrow after work. - Fine. 443 00:26:08,000 --> 00:26:11,993 - How do you fancy going to the pictures? - You'll have to ask my dad. 444 00:26:12,040 --> 00:26:16,511 Please, Mr Skinner, can I take Gloria to the pictures? 445 00:26:16,560 --> 00:26:19,313 I suppose so. 446 00:26:20,120 --> 00:26:21,872 A bit louder, love. 447 00:26:24,040 --> 00:26:26,270 - Yes. - Terrific. 448 00:26:26,320 --> 00:26:30,154 If I could have your attention, please, on this very serious matter. 449 00:26:30,200 --> 00:26:33,272 - It's all right, the crisis is over. - Over? How? 450 00:26:33,320 --> 00:26:36,676 When it comes to wheeling and dealing, Skinner's your man. 451 00:26:36,720 --> 00:26:41,840 - I'd like to know how you did it. - It's best not to enquire too closely. 452 00:26:41,880 --> 00:26:44,110 I see. 453 00:26:44,160 --> 00:26:48,392 Well, thank you, Mr Skinner. At least I shall sleep easier in my bed tonight. 454 00:26:49,880 --> 00:26:51,313 I know I will. 455 00:27:13,240 --> 00:27:16,676 ♪ Doctor Beeching, what have you done? 456 00:27:16,720 --> 00:27:20,679 ♪ There once were lots of trains to catch but soon there will be none 457 00:27:20,720 --> 00:27:24,429 ♪ I'll have to buy a bike cos I can't afford a car 458 00:27:24,480 --> 00:27:28,837 ♪ Doctor Beeching, what a naughty man you are 459 00:27:28,880 --> 00:27:32,429 ♪ Doctor Beeching, what have you done? 460 00:27:32,480 --> 00:27:36,359 ♪ There once were lots of trains to catch but soon there will be none 461 00:27:36,400 --> 00:27:40,518 ♪ I'll have to buy a bike cos I can't afford a car 462 00:27:40,560 --> 00:27:43,916 ♪ Doctor Beeching, what a naughty man you are 38114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.