Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:33,198
♪ I wanna hold your hand
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,800
♪ I wanna hold your hand
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,638
I wanna hold your
throat! Pack it in, Wilfred.
4
00:00:38,680 --> 00:00:42,639
- I've got to practise somewhere.
- Not on British Railways property or time.
5
00:00:42,680 --> 00:00:46,593
- There aren't any passengers.
- You've frightened them off!
6
00:00:47,600 --> 00:00:50,831
- Have we had any post?
- On your desk where I always put it.
7
00:00:54,760 --> 00:00:58,355
- I can't see it.
- Except for today. I put it on the counter.
8
00:00:59,720 --> 00:01:02,280
- I don't know what I'd do without you.
- Thanks!
9
00:01:02,320 --> 00:01:04,117
But I'd rather.
10
00:01:04,160 --> 00:01:06,116
- You know the platform?
- Yes.
11
00:01:06,160 --> 00:01:10,551
Go on to it, turn right, walk ten yards,
and there's a sign saying "Gentlemen".
12
00:01:10,600 --> 00:01:15,151
Don't let it worry you.
Go straight in and polish the brasses.
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,431
- Are you trying to get at me?
- As if I would!
14
00:01:19,360 --> 00:01:21,669
- You haven't had breakfast.
- No, Mum.
15
00:01:21,720 --> 00:01:24,951
I got up early to practise my guitar.
I found a new chord.
16
00:01:25,000 --> 00:01:28,072
- Have you?
- The sooner it's lost, the better.
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,875
Stop picking on him, Jack!
You'll give him an inferiority complex.
18
00:01:32,920 --> 00:01:36,879
Wilfred, get your hair cut.
You look like a right barmpot!
19
00:01:36,920 --> 00:01:39,639
That should restore his confidence.
20
00:01:39,680 --> 00:01:42,194
I'm his mother. I can say these things.
21
00:01:42,240 --> 00:01:44,356
He knows it's nothing personal.
22
00:01:44,400 --> 00:01:48,075
- Pop this on Parkin's desk.
- You told me to clean t'brasses.
23
00:01:48,120 --> 00:01:50,918
- Do the letter first, Wilfred.
- Right-o.
24
00:01:50,960 --> 00:01:52,951
Come in.
25
00:01:53,000 --> 00:01:54,115
I'll phone Harry.
26
00:01:54,160 --> 00:01:56,993
- What for?
- To fit Wilfred in for a haircut.
27
00:01:57,040 --> 00:01:59,713
You might have a customer out there
wanting a ticket.
28
00:01:59,760 --> 00:02:02,354
A customer? That'll be the day!
29
00:02:02,400 --> 00:02:05,790
Hello, Harry. Have you got
a minute to cut Wilfred's hair?
30
00:02:05,840 --> 00:02:09,150
You've chosen a very
bad morning, I'm afraid.
31
00:02:09,200 --> 00:02:11,668
I've got a puncture to mend,
32
00:02:11,720 --> 00:02:14,757
chickens to feed, tomatoes to water...
33
00:02:14,800 --> 00:02:17,997
On top of that,
there might be a bloomin' train any minute.
34
00:02:18,040 --> 00:02:20,270
I'm rushed off my feet.
35
00:02:20,320 --> 00:02:24,233
It doesn't have to be this morning.
I'll send him up this afternoon.
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,191
I want it cut like the Beatles.
37
00:02:26,240 --> 00:02:29,789
And can you make him look like a Beatle?
38
00:02:29,840 --> 00:02:33,549
Why not? He's halfway there already.
39
00:02:35,160 --> 00:02:38,550
Get cracking.
Open the booking office window, Ethel.
40
00:02:38,600 --> 00:02:41,512
- Where are you going?
- To the buffet for a cuppa.
41
00:02:41,560 --> 00:02:44,313
You men!
You haven't done a stroke of work yet!
42
00:02:44,360 --> 00:02:48,069
- I've opened this letter.
- Dear. Shall I fetch you an icepack?
43
00:02:50,920 --> 00:02:53,957
Anyone for the 9:30 to Busten and Wenstead?
44
00:02:55,200 --> 00:02:58,476
Busten and Wenstead,
stopping at Moscow and Peking.
45
00:02:58,520 --> 00:02:59,270
Morning!
46
00:02:59,320 --> 00:03:03,359
Hello, your very reverendness.
Can I help you?
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,994
Two day returns to Wenstead, please.
48
00:03:06,040 --> 00:03:11,353
Certainly, sir. Now, that will be a total
of seven shillings, please.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,630
Thank you very much.
50
00:03:13,680 --> 00:03:16,433
Hope you enjoy our morning service!
51
00:03:24,920 --> 00:03:27,912
Right, come on, lad. Time to stoke up.
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,591
We're due out at half-past.
53
00:03:33,440 --> 00:03:35,749
You haven't touched your bun.
54
00:03:36,800 --> 00:03:38,836
What's up with Ralph?
55
00:03:40,560 --> 00:03:43,074
He's going through an emotional crisis.
56
00:03:43,120 --> 00:03:47,352
He's been real moody since Jack said
he couldn't go out with our Gloria.
57
00:03:47,400 --> 00:03:50,392
It's nothing to do with
Gloria. It's his work.
58
00:03:51,400 --> 00:03:55,951
- What's up, love?
- I may have to go on strike tomorrow.
59
00:03:56,000 --> 00:03:58,912
Strike? I've heard nothing about a strike.
60
00:03:58,960 --> 00:04:01,474
It's been called by Ted Urquart.
61
00:04:01,520 --> 00:04:04,671
- Who's he when he's at home?
- He's my uncle.
62
00:04:04,720 --> 00:04:06,472
My Uncle Ted.
63
00:04:06,520 --> 00:04:09,796
I don't see what your uncle's
got to do with you striking.
64
00:04:09,840 --> 00:04:13,753
He's just been made branch secretary
of the union in Clumberfield
65
00:04:13,800 --> 00:04:16,394
and he's calling for militant action.
66
00:04:16,440 --> 00:04:19,318
He must be mad.
We're fighting for our lives here.
67
00:04:19,360 --> 00:04:24,115
Doctor Beeching's standing there with an axe
waiting for you to strike. Don't you see?
68
00:04:24,160 --> 00:04:26,071
No.
69
00:04:26,120 --> 00:04:28,554
In those glasses, he doesn't see anything.
70
00:04:28,600 --> 00:04:33,390
- Give us a cup of tea, will you, love?
- Come and talk some sense into Ralph.
71
00:04:33,440 --> 00:04:35,715
He's harbouring dangerous thoughts.
72
00:04:35,760 --> 00:04:38,672
Listen, lad.
Gloria doesn't want to go out with...
73
00:04:38,720 --> 00:04:41,075
It's nothing to do with Gloria.
74
00:04:41,120 --> 00:04:44,954
If it's her friend
Amy, she's asking for it.
75
00:04:46,280 --> 00:04:49,272
It's not that, Jack.
He's thinking of going on strike.
76
00:04:49,320 --> 00:04:51,675
On strike? Rubbish!
77
00:04:51,720 --> 00:04:55,633
It's not rubbish. Ted Urquart
says we've got a genuine grievance.
78
00:04:55,680 --> 00:04:58,672
He would!
They don't call him Red Ted for nothing.
79
00:04:58,720 --> 00:05:02,076
- Do you mind? He's my uncle.
- So? You don't have to obey him!
80
00:05:02,120 --> 00:05:03,519
My mum says I should.
81
00:05:03,560 --> 00:05:06,996
- Your mum? Why?
- She's Uncle Ted's sister.
82
00:05:07,040 --> 00:05:12,034
She says family should stick together
because blood is thicker than water.
83
00:05:12,080 --> 00:05:14,469
I'll tell you something thicker than that.
84
00:05:14,520 --> 00:05:16,750
- What?
- You, you daft apeth!
85
00:05:16,800 --> 00:05:20,554
- Can't you talk some sense into him?
- I tried but he won't listen.
86
00:05:20,600 --> 00:05:22,875
He's got a stubborn streak in him.
87
00:05:22,920 --> 00:05:26,356
You're going to make yourself unpopular
with the staff here.
88
00:05:26,400 --> 00:05:30,188
If I don't strike, I'm going to cop it
from my mates in the union.
89
00:05:30,240 --> 00:05:32,231
They'll call me a Blackfoot.
90
00:05:32,280 --> 00:05:36,592
Not unless you're wearing feathers
in your cap and waving a tomahawk.
91
00:05:37,880 --> 00:05:41,555
Listen, Ralph.
We are members of the same union.
92
00:05:41,600 --> 00:05:44,751
If the strike was official, we'd join you.
But it's not.
93
00:05:44,800 --> 00:05:47,473
You're being got at
by a communist agitator.
94
00:05:47,520 --> 00:05:49,476
He's counting on my support.
95
00:05:49,520 --> 00:05:52,080
Sometimes you have to turn a blind eye.
96
00:05:52,120 --> 00:05:54,395
That's right, Ralph. Remember Nelson?
97
00:05:54,440 --> 00:05:55,555
Nelson who?
98
00:05:56,600 --> 00:05:59,068
Not Nelson anything. Just Nelson.
99
00:05:59,120 --> 00:06:01,429
They ran up a signal saying stop
100
00:06:01,480 --> 00:06:04,995
but he put his telescope to his blind eye
and went right ahead.
101
00:06:05,040 --> 00:06:06,314
Did he hit anything?
102
00:06:06,360 --> 00:06:09,158
Hit anything?
103
00:06:09,200 --> 00:06:12,078
He demolished half the French fleet!
104
00:06:12,120 --> 00:06:14,509
With a telescope and only one eye,
105
00:06:14,560 --> 00:06:17,916
he shouldn't be on the footplate
in the first place.
106
00:06:19,240 --> 00:06:21,708
- Your turn.
- Pass.
107
00:06:21,760 --> 00:06:23,751
Hey, Mum, can I have some money?
108
00:06:23,800 --> 00:06:26,678
I suppose so. What's it for?
109
00:06:26,720 --> 00:06:29,598
- Shouldn't you be at college?
- Not till later.
110
00:06:29,640 --> 00:06:31,039
- Here you are, love.
- Ta.
111
00:06:31,080 --> 00:06:33,150
- Bring me the change.
- If there is any.
112
00:06:33,200 --> 00:06:34,872
- What you going to buy?
- Why?
113
00:06:34,920 --> 00:06:38,799
- I like to know where my money goes.
- I'm going to buy a new skirt.
114
00:06:38,840 --> 00:06:42,435
You might try
buying the bottom half of that one!
115
00:06:42,480 --> 00:06:46,598
- You're showing your ignorance.
- It's nothing to what you're showing!
116
00:06:46,640 --> 00:06:49,154
- Come on, Ralph. Time to go.
- If I must.
117
00:06:49,200 --> 00:06:51,634
For heaven's sake, don't look so miserable!
118
00:06:51,680 --> 00:06:53,636
I can't help it.
119
00:06:53,680 --> 00:06:56,035
You're still thinking about the strike?
120
00:06:56,080 --> 00:06:58,116
No, I'm thinking about Gloria now.
121
00:07:05,080 --> 00:07:07,071
Two bob on the favourite in the 2:30...
122
00:07:07,320 --> 00:07:11,279
Half a crown on Top Hat in the 4:15...
123
00:07:11,320 --> 00:07:13,117
Morning, Harry.
124
00:07:13,160 --> 00:07:18,439
- And a bob each way on Tulsa.
- You're not backing horses again, are you?
125
00:07:18,480 --> 00:07:21,074
Why don't you mind your own business?
126
00:07:21,120 --> 00:07:24,908
I don't like to see a man
in the clutches of temptation.
127
00:07:24,960 --> 00:07:27,235
Well, don't look then.
128
00:07:28,720 --> 00:07:31,632
I brought you a little snack
for your elevenses.
129
00:07:31,680 --> 00:07:32,635
Ta.
130
00:07:32,680 --> 00:07:35,831
It's a Cornish pasty
with a special filling.
131
00:07:35,880 --> 00:07:38,348
What kind of filling?
132
00:07:38,400 --> 00:07:40,436
Came out of my head.
133
00:07:42,960 --> 00:07:45,076
Well, it's not brains then, is it?
134
00:07:47,080 --> 00:07:50,595
The bells! The bells!
135
00:07:53,320 --> 00:07:55,311
That'll be the 9:30.
136
00:07:55,360 --> 00:07:58,636
It's lack of food that
makes you so irritable.
137
00:07:58,680 --> 00:08:01,353
You don't eat properly.
138
00:08:01,400 --> 00:08:05,279
Why don't you come round this evening
for some supper?
139
00:08:06,640 --> 00:08:08,756
No. No, I...
140
00:08:09,760 --> 00:08:12,718
I might be going down
the Railwayman's Club.
141
00:08:12,760 --> 00:08:17,436
With all that drinking, smoking,
noisy music and smutty stories?
142
00:08:17,480 --> 00:08:20,711
You know how to influence a man, don't you?
143
00:08:21,920 --> 00:08:23,876
- Do I, Harry?
- Yeah.
144
00:08:23,920 --> 00:08:26,593
Now I definitely am going!
145
00:08:31,080 --> 00:08:34,072
Come on, lad, one more shovel.
146
00:08:38,320 --> 00:08:41,790
As fast as I put it on, it burns it up.
147
00:08:41,840 --> 00:08:45,276
That's the nature of coal, lad.
I wonder you hadn't noticed.
148
00:08:45,320 --> 00:08:48,278
I'm just a slave to the capitalist system.
149
00:08:49,320 --> 00:08:51,880
- Who said that?
- I did.
150
00:08:52,640 --> 00:08:54,756
I did!
151
00:09:01,600 --> 00:09:02,999
Come on, lass.
152
00:09:03,040 --> 00:09:05,554
I didn't know
I was going to have the pleasure.
153
00:09:05,600 --> 00:09:09,878
- Well, you're not.
- You can travel with me in the guard's van.
154
00:09:09,920 --> 00:09:10,989
Thank you, Percy!
155
00:09:11,040 --> 00:09:13,873
There's a vicar in that carriage.
Go in there.
156
00:09:14,800 --> 00:09:16,870
Dad, no!
157
00:09:16,920 --> 00:09:21,516
- Some vicars can be dodgy, you know.
- Not half as dodgy as guards.
158
00:09:26,520 --> 00:09:28,511
Gloria's just got on!
159
00:09:37,640 --> 00:09:40,438
Have we got steam up yet?
160
00:09:40,480 --> 00:09:42,994
One of us has.
161
00:09:45,680 --> 00:09:47,113
Right away!
162
00:09:50,520 --> 00:09:53,557
Now, remember, lad, just one.
163
00:09:56,040 --> 00:09:59,271
You've done it again, haven't you?
164
00:10:05,320 --> 00:10:07,993
Hello. Hello?
165
00:10:09,840 --> 00:10:12,718
Hello, Mr Parkin. There's nobody there.
166
00:10:12,760 --> 00:10:16,355
Wilfred, when you answer the telephone,
don't just say hello.
167
00:10:16,400 --> 00:10:18,391
Say who you are.
168
00:10:18,440 --> 00:10:21,238
Roger and out.
169
00:10:22,720 --> 00:10:24,711
Who you are.
170
00:10:27,800 --> 00:10:29,836
Still nobody there, Mr Parkin.
171
00:10:35,240 --> 00:10:37,834
Is Mr Parkin at home?
172
00:10:37,880 --> 00:10:40,758
He's in his office.
He's in one of his funny moods.
173
00:10:40,800 --> 00:10:44,918
What I always say is
"funny is as funny does".
174
00:10:51,720 --> 00:10:54,439
Hatley Station. Stationmaster's office.
175
00:10:54,480 --> 00:10:58,155
Good morning, Mr Orkindale.
What can I do for you?
176
00:10:58,200 --> 00:11:00,555
Ted Urquart? Yes, yes, I have your letter.
177
00:11:00,600 --> 00:11:02,830
One moment, Mr Orkindale. Come in!
178
00:11:05,680 --> 00:11:09,673
I've cleaned, washed and ironed
your dusters, Mr Parkin.
179
00:11:09,720 --> 00:11:11,597
Thank you. I'm on the phone.
180
00:11:11,640 --> 00:11:14,950
Are you? Well, don't mind me. Carry on.
181
00:11:15,000 --> 00:11:17,560
I agree. The last thing
we want is a strike.
182
00:11:17,600 --> 00:11:22,754
- It won't disturb you if I polish the window.
- Yes. No. I'm sorry, Mr Orkindale.
183
00:11:22,800 --> 00:11:25,712
No sense having a window
if you can't see through it.
184
00:11:25,760 --> 00:11:27,830
- Could you repeat that?
- No sense...
185
00:11:27,880 --> 00:11:29,279
Not you!
186
00:11:30,320 --> 00:11:35,235
Yes, yes, of course I'll have a word
with the staff. Right away. Yes. Goodbye.
187
00:11:35,280 --> 00:11:37,271
Damn and blast!
188
00:11:37,320 --> 00:11:40,278
- Not bad news, I hope?
- I'm sorry, Mrs Plumtree.
189
00:11:40,320 --> 00:11:42,436
Quite all right, I've heard worse.
190
00:11:42,480 --> 00:11:46,268
- I need to have a word with Mr Skinner.
- He's in the booking office.
191
00:11:46,320 --> 00:11:49,471
Would you stop messing about
with that window?
192
00:11:49,520 --> 00:11:52,956
I'm just wiping off the condescension.
193
00:11:55,840 --> 00:12:00,277
So that's a shilling each way on Bluebird
for the 2:30.
194
00:12:00,320 --> 00:12:02,675
And Merrylegs for the 3:15.
195
00:12:02,720 --> 00:12:04,756
- Mr Skinner?
- Yes, Mr Parkin?
196
00:12:04,800 --> 00:12:06,870
That's right. 3:15.
197
00:12:06,920 --> 00:12:09,434
- Ethel! Ethel!
- And then there's nothing...
198
00:12:12,400 --> 00:12:16,075
...and then there's nothing
till the 5:30 to Clumberfield!
199
00:12:17,560 --> 00:12:21,269
Calling at Coldhorton
and Orston in the Wold.
200
00:12:21,320 --> 00:12:24,153
Hello, Mr Parkin. It's all go, in't it?
201
00:12:24,200 --> 00:12:25,918
Or possibly stop.
202
00:12:25,960 --> 00:12:29,669
Mr Orkindale was on the telephone
with rumours of a wildcat strike.
203
00:12:29,720 --> 00:12:32,188
The union's being
stirred up by Ted Urquart.
204
00:12:32,240 --> 00:12:35,550
If the engine drivers and firemen
walk out at Clumberfield,
205
00:12:35,600 --> 00:12:37,591
no trains will stop at Hatley.
206
00:12:37,640 --> 00:12:41,030
Mr Orkindale says if Doctor Beeching
gets a sniff of trouble,
207
00:12:41,080 --> 00:12:45,232
he'll close down the line and we'll be
joining the ranks of the unemployed.
208
00:12:45,280 --> 00:12:48,829
'Eck.
We'll have to put in for abundancy money.
209
00:12:49,960 --> 00:12:54,590
It just takes one man to down tools
and it has repercussions all down the line.
210
00:12:54,640 --> 00:12:56,631
What about Arnold and the others?
211
00:12:56,680 --> 00:12:59,592
Arnold's as solid as a rock
but Ralph's a problem.
212
00:12:59,640 --> 00:13:02,279
Ted's his uncle so he's
got divided loyalties.
213
00:13:02,320 --> 00:13:05,073
Doesn't he realise he'll
be ruining his career?
214
00:13:05,120 --> 00:13:09,477
In two years, he'll be a qualified engine
driver. The dream of most young men.
215
00:13:09,520 --> 00:13:11,954
Aye, it used to be mine once.
216
00:13:12,000 --> 00:13:15,197
Till I met the wife. Then it had to change.
217
00:13:15,240 --> 00:13:17,913
Didn't she like the smell
of oil and coal dust?
218
00:13:17,960 --> 00:13:20,349
It wasn't that. I couldn't leave her.
219
00:13:20,400 --> 00:13:23,233
I had to have a job on the station
to keep an eye on her.
220
00:13:23,280 --> 00:13:24,235
Why?
221
00:13:24,280 --> 00:13:27,352
You may have noticed
my wife attracts men like a magnet.
222
00:13:27,400 --> 00:13:28,594
R-Really?
223
00:13:28,640 --> 00:13:31,791
If a bloke gave her the
glad eye, I'd thump him.
224
00:13:31,840 --> 00:13:34,673
So would I. If I were you.
225
00:13:35,840 --> 00:13:39,719
I remember when I was engaged to my hubby,
he had to fight for my honour.
226
00:13:39,760 --> 00:13:43,036
- Very commendable.
- How long before you gave in?
227
00:13:46,760 --> 00:13:48,876
Did you train to cut hair, Harry?
228
00:13:48,920 --> 00:13:50,911
No, no, it's a gift.
229
00:13:52,200 --> 00:13:54,919
You're either born with it or you're not.
230
00:13:54,960 --> 00:13:57,428
So why did you take it up?
231
00:13:57,480 --> 00:14:01,189
- Wilfred, stop wriggling!
- I've got hair all down my shirt!
232
00:14:01,240 --> 00:14:05,836
If you don't sit still,
you'll have an ear down there as well.
233
00:14:05,880 --> 00:14:07,108
Argh!
234
00:14:07,160 --> 00:14:11,153
Wilfred, Mr Parkin doesn't want
scruffy people working on his station.
235
00:14:11,200 --> 00:14:14,590
- It won't matter if we go on strike.
- There won't be one.
236
00:14:14,640 --> 00:14:19,395
I wouldn't mind a couple of days off.
I've not been sleeping.
237
00:14:19,440 --> 00:14:22,113
I keep hearing bells in my head.
238
00:14:22,160 --> 00:14:26,517
You can't put us all out of work
just cos you're not sleeping. Try Horlicks.
239
00:14:26,560 --> 00:14:29,791
We used to have proper strikes
in the old days.
240
00:14:29,840 --> 00:14:34,072
I was in the big one, you know.
The General Strike in 1926.
241
00:14:34,120 --> 00:14:35,872
- Were you?
- Yeah.
242
00:14:35,920 --> 00:14:38,878
I was a rabble rouser in them days.
243
00:14:38,920 --> 00:14:40,751
A real firebrand.
244
00:14:40,800 --> 00:14:45,396
Them bosses would have got the flat end
of my tongue if I'd have gone to London.
245
00:14:45,440 --> 00:14:49,513
- Why didn't you?
- The bloomin' trains weren't running!
246
00:14:55,000 --> 00:14:57,878
No, it's definitely this one, May.
247
00:14:57,920 --> 00:15:00,639
Are you sure? Try the other one again.
248
00:15:09,920 --> 00:15:11,035
Yes, I'm sure.
249
00:15:11,080 --> 00:15:14,038
This one's the Stork,
that one's the butter.
250
00:15:15,040 --> 00:15:17,713
Well,
that's another theory out the window.
251
00:15:19,040 --> 00:15:22,112
Right, I'll just take this
through to Mr Parkin.
252
00:15:26,560 --> 00:15:28,949
- Is it teatime already?
- It's gone four.
253
00:15:29,000 --> 00:15:31,833
Sponge cake.
You needn't have bothered just for me.
254
00:15:31,880 --> 00:15:34,348
I haven't. It's for Mr Parkin.
255
00:15:34,400 --> 00:15:39,155
- Why can't he fetch his own tea?
- He's busy. He phoned through for it.
256
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
Come.
257
00:15:42,400 --> 00:15:44,994
Thank you, May.
258
00:15:45,040 --> 00:15:48,032
I wouldn't have bothered you
but I'm expecting a call.
259
00:15:48,080 --> 00:15:51,675
- No trouble, Cecil.
- Lemon sponge! You know my weakness.
260
00:15:51,720 --> 00:15:54,280
Only too well.
261
00:15:54,320 --> 00:15:57,676
May...
What wouldn't I give for a stolen kiss?
262
00:15:57,720 --> 00:16:02,919
I've no idea but I'll tell you what you'll
get. Now behave yourself. Jack's through there.
263
00:16:04,480 --> 00:16:07,711
I think it was a cruel fate
to bring us together again.
264
00:16:07,760 --> 00:16:12,151
- Put in for a transfer.
- Never! I shall always be in your thrall.
265
00:16:12,200 --> 00:16:15,636
Fine. As long as you
stay out of my kitchen.
266
00:16:17,560 --> 00:16:19,516
How old do you think Harry is?
267
00:16:19,560 --> 00:16:24,190
I wouldn't presume to ask him
but I'd say he was in the prime of life.
268
00:16:24,240 --> 00:16:28,279
- He was in the General Strike.
- So was my husband. He...
269
00:16:28,320 --> 00:16:30,197
He was an engine driver, you know.
270
00:16:30,240 --> 00:16:31,912
- No.
271
00:16:31,960 --> 00:16:34,428
He was with
the Gas Light and Coke Company.
272
00:16:34,480 --> 00:16:36,471
- Was he?
- Until the strike.
273
00:16:36,520 --> 00:16:41,071
And then they called for people
to drive trains, so he volunteered.
274
00:16:41,120 --> 00:16:45,796
He took to it like a duck to water.
He never looked back.
275
00:16:45,840 --> 00:16:47,910
Tricky, if you're shunting.
276
00:16:49,840 --> 00:16:53,389
Vera, would you mind taking Jack
a cup of tea and a lemon sponge.
277
00:16:53,440 --> 00:16:55,431
He always comes for it.
278
00:16:55,480 --> 00:16:58,358
I know. He's in a huff
cos I took one through to Mr Parkin.
279
00:16:58,400 --> 00:17:02,234
The green-eyed monster.
280
00:17:02,280 --> 00:17:05,192
Vera, that's no way
to talk about Mr Parkin!
281
00:17:05,240 --> 00:17:06,798
I mean jealousy.
282
00:17:06,840 --> 00:17:10,594
You only took tea. You weren't
making mad passionate love, were you?
283
00:17:10,640 --> 00:17:13,154
No! Not really.
284
00:17:15,400 --> 00:17:18,198
You'll have to be careful.
Jack can be violent.
285
00:17:18,240 --> 00:17:19,912
I can handle him, don't worry.
286
00:17:19,960 --> 00:17:23,157
You could twist any man
round your little finger.
287
00:17:23,200 --> 00:17:27,193
Sometimes you have to.
Remember that strike we had last year?
288
00:17:27,240 --> 00:17:31,756
Ooh, I do. Come to think of it,
your Jack was the one who called it off.
289
00:17:31,800 --> 00:17:33,791
Yeah, and I'll tell you why.
290
00:17:33,840 --> 00:17:38,152
I locked the bedroom door
and made him sleep on the settee.
291
00:17:38,960 --> 00:17:42,714
You mean you denied
him his conjugular rights?
292
00:17:42,760 --> 00:17:45,832
- For two whole weeks.
- Fancy!
293
00:17:45,880 --> 00:17:49,634
Mind you, it was a toss-up
which one of us gave in first.
294
00:17:49,680 --> 00:17:52,513
It's a pity
you're not having an affair with Ralph.
295
00:17:52,560 --> 00:17:54,551
Ethel, wash your mouth out.
296
00:18:01,600 --> 00:18:04,398
Hatley, Hatley, Hatley!
297
00:18:05,320 --> 00:18:11,793
Right, lad, now just a gentle touch
on the brakes and then...
298
00:18:18,840 --> 00:18:20,831
You'll never learn, will you?
299
00:18:20,880 --> 00:18:24,156
Well, I won't have to
if I go on strike, will I?
300
00:18:28,680 --> 00:18:30,671
Thank you, sir.
301
00:18:30,720 --> 00:18:32,711
Thank you, madam.
302
00:18:34,120 --> 00:18:36,315
Hi, Dad!
303
00:18:36,360 --> 00:18:40,194
- I hope Percy behaved himself.
- He had to. Amy was with me.
304
00:18:40,240 --> 00:18:44,677
- I was a perfect gent.
- You can take me to the pictures tonight.
305
00:18:44,720 --> 00:18:46,438
You're on. Back row.
306
00:18:46,480 --> 00:18:49,278
Should be thrilling. The
Beast With Five Fingers.
307
00:18:49,320 --> 00:18:51,754
Aye? What's the picture called?
308
00:18:59,000 --> 00:19:01,673
- Cup of your delicious tea, May.
- Right.
309
00:19:01,720 --> 00:19:03,472
After you, ladies.
310
00:19:03,520 --> 00:19:07,911
- Can we have a bacon sandwich?
- Pop in the kitchen and help yourselves.
311
00:19:07,960 --> 00:19:09,188
Thanks.
312
00:19:09,240 --> 00:19:12,596
- Did you get your skirt?
- They didn't have the right colour.
313
00:19:12,640 --> 00:19:17,111
- I got a bikini instead.
- As long as you don't tell your father.
314
00:19:17,160 --> 00:19:19,674
Where are you going for
your summer holidays?
315
00:19:19,720 --> 00:19:22,792
- Skegness.
- What a coincidence! So am I.
316
00:19:22,840 --> 00:19:25,593
I don't think so.
317
00:19:25,640 --> 00:19:30,236
I thought of having a bikini but I'd be
too embarrassed having men staring at me.
318
00:19:30,280 --> 00:19:32,271
I find that hard to believe.
319
00:19:32,320 --> 00:19:35,835
- What, me being embarrassed?
- No, men staring at you.
320
00:19:37,400 --> 00:19:41,552
You wouldn't talk so daft if you'd
suffered unemployment in the '30s.
321
00:19:41,600 --> 00:19:44,672
- You don't remember that, do you?
- I wasn't even born.
322
00:19:44,720 --> 00:19:48,952
- You must have heard about it, though.
- You can't go on living in the past.
323
00:19:49,000 --> 00:19:53,118
My Uncle Ted says the '60s
are going to change the world for ever.
324
00:19:53,160 --> 00:19:56,755
- Right, lads, what's it to be?
- Just tea for me, please, May.
325
00:19:56,800 --> 00:19:59,314
- How about you, love?
- Nothing.
326
00:20:00,560 --> 00:20:03,711
Ignore him. He's talking rubbish as usual.
327
00:20:03,760 --> 00:20:06,672
Yeah, you're bound to talk rubbish
if you're thick.
328
00:20:06,720 --> 00:20:10,235
- Who says you're thick?
- Mr Skinner said so, didn't he?
329
00:20:10,280 --> 00:20:13,477
- That's what you all think.
- Not all of us, Ralph.
330
00:20:13,520 --> 00:20:16,910
- Well, most of you.
- Most of us, yes.
331
00:20:17,920 --> 00:20:23,278
Well, if you think I'm going to spend the rest
of my life shovelling coal and being insulted,
332
00:20:23,320 --> 00:20:24,912
you're thicker than I am.
333
00:20:24,960 --> 00:20:26,109
I'm striking.
334
00:20:26,160 --> 00:20:29,232
So you're quite prepared
to ruin everyone's life here?
335
00:20:29,280 --> 00:20:30,030
Yeah.
336
00:20:30,080 --> 00:20:33,311
- You don't mean that, Ralph.
- Who says I don't?
337
00:20:33,360 --> 00:20:37,114
Don't you see, this isn't just
where we work, it's where we live.
338
00:20:37,160 --> 00:20:40,516
Railway Cottages
means home to a dozen people.
339
00:20:40,560 --> 00:20:45,350
If the station closes, the land will
be sold and that'll be the end of us.
340
00:20:45,400 --> 00:20:49,439
- I'll be walking the streets.
- Let me know which ones.
341
00:20:49,480 --> 00:20:52,040
You've got to think of other people, lad.
342
00:20:52,080 --> 00:20:54,833
Why should I? They don't think of me.
343
00:20:54,880 --> 00:20:59,476
My mum and me live in a damp basement
flat cos we can't afford nothing else.
344
00:20:59,520 --> 00:21:04,230
Ted Urquart says we should strike
for more money, so I'm striking.
345
00:21:04,280 --> 00:21:07,078
You're daft!
You're going to lose a lot of friends.
346
00:21:07,120 --> 00:21:09,873
I don't need friends that
call me thick and daft.
347
00:21:09,920 --> 00:21:13,515
So, as I won't be going on shift tomorrow,
I'll say goodbye now.
348
00:21:13,560 --> 00:21:15,596
Wait, wait, Ralph!
349
00:21:15,640 --> 00:21:18,473
I can't drive without a fireman.
350
00:21:18,520 --> 00:21:21,512
- Well, get another one.
- There's nobody else around.
351
00:21:21,560 --> 00:21:27,351
If I did find a volunteer and word got out,
the whole region could grind to a halt!
352
00:21:27,400 --> 00:21:29,197
I know. Ta-ta.
353
00:21:29,240 --> 00:21:31,196
Hang on a minute, Ralph.
354
00:21:31,240 --> 00:21:34,994
What about saying goodbye to Vera
and Harry and the rest of the staff?
355
00:21:35,040 --> 00:21:38,999
I don't want to see them.
I've got nothing to say.
356
00:21:39,040 --> 00:21:42,430
But if you see Gloria,
tell her I'm very sorry.
357
00:21:42,480 --> 00:21:44,835
Gloria? Why don't you tell her yourself?
358
00:21:44,880 --> 00:21:48,395
Well, she wouldn't want to see me
if I'm going on strike.
359
00:21:48,440 --> 00:21:50,795
I'll go and find out. She's in the kitchen.
360
00:21:50,840 --> 00:21:53,673
- Is she?
- Don't go away.
361
00:21:58,000 --> 00:22:00,833
Gloria, can I have a serious word with you?
362
00:22:00,880 --> 00:22:04,350
- Not if it's about the bikini.
- It's more important than that.
363
00:22:04,400 --> 00:22:06,709
- What's up?
- Well, er...
364
00:22:06,760 --> 00:22:09,069
There comes a time in every mother's life
365
00:22:09,120 --> 00:22:13,238
when she has to approach her daughter
with some delicacy.
366
00:22:13,280 --> 00:22:17,353
- Mum, I know where babies come from.
- It's not about that.
367
00:22:17,400 --> 00:22:21,837
Ralph has decided
to join a wildcat strike tomorrow.
368
00:22:21,880 --> 00:22:25,395
- Can't you talk him out of it?
- No, but perhaps you can.
369
00:22:25,440 --> 00:22:27,158
Me? How?
370
00:22:27,200 --> 00:22:31,034
Tell him if he goes on strike,
you won't go out with him.
371
00:22:31,080 --> 00:22:33,355
- I can't say that.
- Why not?
372
00:22:33,400 --> 00:22:35,436
- It's not strictly honest.
- It is.
373
00:22:35,480 --> 00:22:38,517
If I say I won't go out if he strikes,
374
00:22:38,560 --> 00:22:41,028
he'll think I will go out if he doesn't.
375
00:22:41,080 --> 00:22:43,878
He's not that bright.
376
00:22:43,920 --> 00:22:48,596
- He might be and I just don't fancy him.
- That's not the point, is it?
377
00:22:48,640 --> 00:22:52,679
There comes a time in every woman's life
when she has to make sacrifices.
378
00:22:52,720 --> 00:22:55,359
We can't all hope to meet Prince Charming.
379
00:22:55,400 --> 00:22:57,960
- You met Mr Skinner.
- See what I mean?
380
00:22:58,960 --> 00:23:01,554
Anyway, Dad won't let him take me out.
381
00:23:01,600 --> 00:23:03,750
We'll cross that bridge later.
382
00:23:03,800 --> 00:23:06,951
You only have to go out once,
perhaps to the pictures.
383
00:23:07,000 --> 00:23:09,070
He's got spots!
384
00:23:09,120 --> 00:23:11,918
You won't see them in the dark.
385
00:23:11,960 --> 00:23:13,712
- Let Amy do it!
- No, thanks!
386
00:23:13,760 --> 00:23:17,230
Come on, Gloria, be a love.
You're our last chance.
387
00:23:17,280 --> 00:23:20,238
I'd rather have my teeth pulled
than go out with him.
388
00:23:20,280 --> 00:23:22,635
- You can have another bikini!
- Can I?
389
00:23:22,680 --> 00:23:25,148
- Have three if you like.
- Smashing!
390
00:23:25,200 --> 00:23:28,636
- Good girl!
- Hurry up! Ralph says he can't wait.
391
00:23:28,680 --> 00:23:32,309
Tell Ralph to hang on.
Gloria's coming to have a word with him.
392
00:23:32,360 --> 00:23:36,194
And then find Jack, and whatever you do,
keep him out of the way.
393
00:23:36,240 --> 00:23:37,468
Right!
394
00:23:37,520 --> 00:23:39,795
Ralph, Gloria's just coming.
395
00:23:43,480 --> 00:23:46,631
Mr Skinner,
I need you to convene the entire staff.
396
00:23:46,680 --> 00:23:49,797
- Not more trouble, I hope?
- An ultimatum from London.
397
00:23:49,840 --> 00:23:52,718
If anyone is drawn into a strike
by Ted Urquart,
398
00:23:52,760 --> 00:23:55,274
the line will be closed and that's final.
399
00:23:55,320 --> 00:23:57,709
- Jack!
- Mrs Schumann, what are you doing?
400
00:23:57,760 --> 00:24:00,399
- Nothing! I was looking for Jack.
- I'm here!
401
00:24:00,440 --> 00:24:02,032
So you are.
402
00:24:02,080 --> 00:24:04,640
- Where was I?
- The ultimatum.
403
00:24:04,680 --> 00:24:08,753
I want you to get everyone, including Arnold
and Ralph, and I'll address them in the buffet.
404
00:24:08,800 --> 00:24:10,791
Yes, Mr Parkin.
405
00:24:11,720 --> 00:24:13,711
- Come on.
- There's no rush.
406
00:24:13,760 --> 00:24:15,955
- You heard.
- Everyone's having tea.
407
00:24:16,000 --> 00:24:19,310
- So what? An order's an order.
- Aargh!
408
00:24:20,560 --> 00:24:22,755
- Now what?
- My back's gone.
409
00:24:22,800 --> 00:24:26,429
- Sit down. I'm in a hurry.
- No, no. Just hold on to me, Jack.
410
00:24:26,480 --> 00:24:28,948
Yes, and go slowly.
411
00:24:29,000 --> 00:24:30,991
Very slowly.
412
00:24:33,040 --> 00:24:35,076
Ooh! Ooh!
413
00:24:36,640 --> 00:24:39,712
Ooh! Ooh!
414
00:24:39,760 --> 00:24:42,638
We'll be all day
getting to the buffet at this rate.
415
00:24:42,680 --> 00:24:44,716
Good.
416
00:24:44,760 --> 00:24:46,990
Just one second, Ralph.
417
00:24:48,720 --> 00:24:50,312
Here she is!
418
00:24:54,080 --> 00:24:56,196
Mum tells me you're going on strike.
419
00:24:56,240 --> 00:24:58,037
That's right.
420
00:24:58,080 --> 00:25:00,878
Well, if you do, I'll
never go out with you.
421
00:25:00,920 --> 00:25:05,675
You'll never go out with me anyway,
so I won't miss anything, will I?
422
00:25:05,720 --> 00:25:07,312
So long.
423
00:25:07,360 --> 00:25:11,069
I hope you forgive me
but I have to be guided by my conscience.
424
00:25:11,120 --> 00:25:14,351
Perhaps if you change your mind,
Gloria will change hers.
425
00:25:14,400 --> 00:25:18,393
- How do you mean?
- I thought you said he wasn't that bright.
426
00:25:18,440 --> 00:25:23,150
If you don't go on strike, Gloria might
change her mind about going out with you.
427
00:25:23,200 --> 00:25:25,634
- Is that right?
- Yes.
428
00:25:25,680 --> 00:25:27,716
Well, that's different then.
429
00:25:29,400 --> 00:25:32,676
- Hold everything!
- More trouble up at mill.
430
00:25:32,720 --> 00:25:35,598
- Just a minute.
- Ethel told me what you're up to.
431
00:25:35,640 --> 00:25:36,834
Ethel!
432
00:25:36,880 --> 00:25:39,474
I couldn't help it.
He was twisting my arm off.
433
00:25:39,520 --> 00:25:42,751
Using brute force on a woman.
You should be ashamed.
434
00:25:42,800 --> 00:25:45,030
Don't you talk to me about shame!
435
00:25:45,080 --> 00:25:48,277
You're guilty of bribery and corruption.
I won't have it!
436
00:25:48,320 --> 00:25:50,595
I'll tell you what else you won't have.
437
00:25:50,640 --> 00:25:54,315
How do you fancy sleeping on the settee
for a couple of weeks?
438
00:25:54,360 --> 00:25:56,396
- You wouldn't!
- I would!
439
00:25:56,440 --> 00:25:59,637
Now, have you anything further to say
on the matter?
440
00:26:00,880 --> 00:26:01,995
No.
441
00:26:03,040 --> 00:26:04,837
Carry on, Ralph.
442
00:26:04,880 --> 00:26:07,952
- I'll pick you up tomorrow after work.
- Fine.
443
00:26:08,000 --> 00:26:11,993
- How do you fancy going to the pictures?
- You'll have to ask my dad.
444
00:26:12,040 --> 00:26:16,511
Please, Mr Skinner,
can I take Gloria to the pictures?
445
00:26:16,560 --> 00:26:19,313
I suppose so.
446
00:26:20,120 --> 00:26:21,872
A bit louder, love.
447
00:26:24,040 --> 00:26:26,270
- Yes.
- Terrific.
448
00:26:26,320 --> 00:26:30,154
If I could have your attention, please,
on this very serious matter.
449
00:26:30,200 --> 00:26:33,272
- It's all right, the crisis is over.
- Over? How?
450
00:26:33,320 --> 00:26:36,676
When it comes to wheeling and dealing,
Skinner's your man.
451
00:26:36,720 --> 00:26:41,840
- I'd like to know how you did it.
- It's best not to enquire too closely.
452
00:26:41,880 --> 00:26:44,110
I see.
453
00:26:44,160 --> 00:26:48,392
Well, thank you, Mr Skinner. At least
I shall sleep easier in my bed tonight.
454
00:26:49,880 --> 00:26:51,313
I know I will.
455
00:27:13,240 --> 00:27:16,676
♪ Doctor Beeching,
what have you done?
456
00:27:16,720 --> 00:27:20,679
♪ There once were lots of trains to catch
but soon there will be none
457
00:27:20,720 --> 00:27:24,429
♪ I'll have to buy a bike
cos I can't afford a car
458
00:27:24,480 --> 00:27:28,837
♪ Doctor Beeching,
what a naughty man you are
459
00:27:28,880 --> 00:27:32,429
♪ Doctor Beeching,
what have you done?
460
00:27:32,480 --> 00:27:36,359
♪ There once were lots of trains to catch
but soon there will be none
461
00:27:36,400 --> 00:27:40,518
♪ I'll have to buy a bike
cos I can't afford a car
462
00:27:40,560 --> 00:27:43,916
♪ Doctor Beeching,
what a naughty man you are
38114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.