All language subtitles for シェフは名探偵#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,693 --> 00:00:37,193 牛バラ肉の 赤ワイン煮込みでございます。 2 00:00:50,377 --> 00:00:52,762 あっ!? (グラスが割れる音) 3 00:00:52,762 --> 00:00:54,781 大丈夫ですか? おケガは ありませんか? 4 00:00:54,781 --> 00:00:56,833 (三舟/志村)失礼いたしました。 あ~ もう…。 5 00:00:56,833 --> 00:00:59,069 はい。 君が➡ 6 00:00:59,069 --> 00:01:02,055 テーブルのギリギリに ワイン 置くから こんなことになるんだぞ。 7 00:01:02,055 --> 00:01:04,040 ほら! あっ いえ 私は➡ 8 00:01:04,040 --> 00:01:06,059 テーブルの中央に 置いたと思うのですが…。 ほら! 9 00:01:06,059 --> 00:01:08,061 いや ぬれてますか? はぁ? 10 00:01:08,061 --> 00:01:10,897 おう 俺が ウソを言ってるとでも言うのか!! 11 00:01:10,897 --> 00:01:12,899 あっ いえ あの…。 12 00:01:12,899 --> 00:01:14,901 ただ お客様が 飲まれたあとに➡ 13 00:01:14,901 --> 00:01:17,787 あの こちらのテーブルの端に 置かれたのを➡ 14 00:01:17,787 --> 00:01:20,287 お忘れに なられたのかと…。 なに? 15 00:01:22,242 --> 00:01:24,227 まあ…。 (せきばらい) 16 00:01:24,227 --> 00:01:28,027 まあ いい。 謝れば 許してやる。 17 00:01:32,218 --> 00:01:37,240 いえ… していないことで 謝ることは できかねます。 18 00:01:37,240 --> 00:01:39,275 なんだと!? お客様! 19 00:01:39,275 --> 00:01:43,396 たいへん 申し訳ございませんでした。 20 00:01:43,396 --> 00:01:46,399 どうしてくれんだよ ビショビショだよ…。 21 00:01:46,399 --> 00:01:49,068 あぁ…。 22 00:01:49,068 --> 00:01:51,221 チクショウ いいかげんにしろ…。 23 00:01:51,221 --> 00:01:53,821 たいへん 申し訳ございませんでした。 24 00:01:56,743 --> 00:02:00,730 僕 ホントに テーブルの真ん中に 置きました…。 25 00:02:00,730 --> 00:02:03,716 知ってるよ。 えっ? 26 00:02:03,716 --> 00:02:07,070 じゃあ なんで 志村さん 謝ったんですか? 27 00:02:07,070 --> 00:02:10,770 お客様が それを 望んでるからだろ。 28 00:02:16,729 --> 00:02:19,732 やっぱり おかしいと思います。 29 00:02:19,732 --> 00:02:22,332 やってもないこと 謝るなんて…。 30 00:02:26,673 --> 00:02:28,575 ああ すみません…。 31 00:02:28,575 --> 00:02:31,077 気にすんな。 はい…。 32 00:02:31,077 --> 00:02:33,596 すみません お会計 お願いします。 33 00:02:33,596 --> 00:02:35,999 はい かしこまりました… 南野!? 34 00:02:35,999 --> 00:02:39,085 はい そうです お久しぶりです。 35 00:02:39,085 --> 00:02:41,254 お~! おっ 三舟シェフ! 36 00:02:41,254 --> 00:02:43,254 南野ですよ 南野! 37 00:02:45,241 --> 00:02:47,260 お願いします。 はい。 38 00:02:47,260 --> 00:02:49,245 あれ? 全然 驚かないんすね 南野なのに。 39 00:02:49,245 --> 00:02:51,581 えっ 気付いてたからなぁ。 さすが すごい観察力。 40 00:02:51,581 --> 00:02:53,750 店に入って すぐに 声をかけようとしたんですけど➡ 41 00:02:53,750 --> 00:02:58,738 忙しそうだったんで 先に 食事を させていただきました。 42 00:02:58,738 --> 00:03:01,741 あ~ 三舟シェフと志村さん お知り合いなんですね。 43 00:03:01,741 --> 00:03:03,760 うんうん。 3~4年前までかなぁ➡ 44 00:03:03,760 --> 00:03:05,745 俺が フランス修行 終えて➡ 45 00:03:05,745 --> 00:03:08,231 日本に帰ってきて 働いてた店で ずっと 一緒だったんだ。 46 00:03:08,231 --> 00:03:10,900 そこで僕 見習いをしてまして。 はぁ~。 47 00:03:10,900 --> 00:03:13,069 あっ 志村さんとは? あっ 俺はね➡ 48 00:03:13,069 --> 00:03:15,054 その店の料理が 気に入って よく 通ってたの。 49 00:03:15,054 --> 00:03:18,224 で そこで 三舟シェフと出会って 南野とも 出会って…。 50 00:03:18,224 --> 00:03:20,226 ふ~ん そうなんですね。 51 00:03:20,226 --> 00:03:22,228 懐かしいなぁ! 52 00:03:22,228 --> 00:03:24,898 今日は ご報告しにきたんです。 (志村)んっ? 53 00:03:24,898 --> 00:03:26,900 実は 僕 とうとう 店 出したんですよ。 54 00:03:26,900 --> 00:03:29,068 (志村/三舟)えっ? ル・ヴァンテアン っていうお店で➡ 55 00:03:29,068 --> 00:03:31,070 ここから車で 10分くらいの場所です。 56 00:03:31,070 --> 00:03:33,070 へぇ~。 へぇ~。 57 00:03:35,425 --> 00:03:38,478 あ~ おうおう 今度 食べにいくよ。 58 00:03:38,478 --> 00:03:40,496 ありがとうございます。 59 00:03:40,496 --> 00:03:42,899 2か月前に オーナーシェフとして 店を出したんです。 60 00:03:42,899 --> 00:03:45,919 バタバタしていて 結局 報告が 今になってしまって。 61 00:03:45,919 --> 00:03:48,555 へぇ~ その若さで オーナーシェフか。 62 00:03:48,555 --> 00:03:50,757 誰か 出資してくれる人でもいた? 63 00:03:50,757 --> 00:03:53,576 まあ… そうです。 へぇ~。 64 00:03:53,576 --> 00:03:55,728 こちら お返しになります。 はい。 65 00:03:55,728 --> 00:03:58,398 ありがとうございます。 66 00:03:58,398 --> 00:04:00,750 じゃあ このあと あるので また ゆっくり来ますね。 67 00:04:00,750 --> 00:04:04,103 じゃあ また! 頑張れよ。 ありがとうございます。 68 00:04:04,103 --> 00:04:06,103 ごちそうさまでした。 69 00:04:09,759 --> 00:04:12,078 ありがとうございました。 70 00:04:12,078 --> 00:04:16,749 今度 僕も お店に おじゃまさせてください。 71 00:04:16,749 --> 00:04:19,168 ここには 負けない料理を 提供しますよ。 72 00:04:19,168 --> 00:04:21,938 はい…。 73 00:04:21,938 --> 00:04:25,792 料理人としての プライドです。 74 00:04:25,792 --> 00:04:28,292 ありがとうございました! 75 00:04:33,750 --> 00:04:35,750 プライド…。 76 00:05:22,749 --> 00:05:26,252 <ランチを終え ディナーの準備が終われば➡ 77 00:05:26,252 --> 00:05:28,571 オープン時間までの間は➡ 78 00:05:28,571 --> 00:05:31,591 僕は 特に やることはない。 79 00:05:31,591 --> 00:05:34,577 こういうとき 気付いたら してしまうのが➡ 80 00:05:34,577 --> 00:05:39,248 スマホを 手にし SNSを 見てしまうことだ。 81 00:05:39,248 --> 00:05:44,737 この パ・マルにも いろいろな SNSがある> 82 00:05:44,737 --> 00:05:46,737 んっ? 83 00:05:52,078 --> 00:05:54,063 なんだ? これ…。 84 00:05:54,063 --> 00:05:56,763 ちょっと これ 見てください! なに? なに? 85 00:05:59,252 --> 00:06:02,238 パ・マル… 最低だった!? 86 00:06:02,238 --> 00:06:04,240 ラタ・トゥイユ… 食べられたものじゃない! 87 00:06:04,240 --> 00:06:06,242 なんだ? これ! ちょ これで この 文句 返してやるから➡ 88 00:06:06,242 --> 00:06:08,227 どうやって どうやってやるの? これ…。 89 00:06:08,227 --> 00:06:10,229 あっ それ それは だめ… それは やめてください。 90 00:06:10,229 --> 00:06:12,248 炎上しちゃうから ちょっと…。 その人は そう思ったんだろ。 91 00:06:12,248 --> 00:06:15,568 んっ? え~ それだけですか? 92 00:06:15,568 --> 00:06:19,739 どうしたんですか? ちょっ これ 見てよ。 93 00:06:19,739 --> 00:06:23,092 何? この投稿。 ねぇ 腹立つよね! 立ちますね! 94 00:06:23,092 --> 00:06:25,411 なのに 三舟シェフの反応 なに あれ。 逆に シェフに 腹 立っちゃうよ! 95 00:06:25,411 --> 00:06:27,397 あんな おいしい料理 作るのにさ プライド ないのかな! 96 00:06:27,397 --> 00:06:29,399 どうやって やんの? どうやって やんの? 97 00:06:29,399 --> 00:06:31,417 だ だから やめろって だめだってば。 どうやって やんの? 98 00:06:31,417 --> 00:06:33,403 いや えっとね…。 教えるなよ! 99 00:06:33,403 --> 00:06:35,421 書いちゃ だめなんだって。 炎上しちゃうから…。 100 00:06:35,421 --> 00:06:37,440 ちょっ…。 いいじゃんかよ。 なに 言ってんの? 101 00:06:37,440 --> 00:06:39,425 こういうの なくすように がんばんのが アンタの仕事だろ。 静かに! 102 00:06:39,425 --> 00:06:41,411 ☎ 103 00:06:41,411 --> 00:06:44,747 はい こちら ビストロ・パ・マルです。 104 00:06:44,747 --> 00:06:48,084 はい… はい 松平様。 105 00:06:48,084 --> 00:06:51,754 2名様で 本日 17時半から ご予約 承っています。 106 00:06:51,754 --> 00:06:54,407 はい… はい➡ 107 00:06:54,407 --> 00:06:56,759 はい 少々 お待ちください。 108 00:06:56,759 --> 00:06:58,761 志村さん。 へっ? 109 00:06:58,761 --> 00:07:00,780 今日 ご予約のお客様で➡ 110 00:07:00,780 --> 00:07:02,815 予約時に言うのを 忘れていたみたいで…。 うん。 111 00:07:02,815 --> 00:07:05,084 ヴィーガン用の食事を 用意してほしいそうなのですが。 112 00:07:05,084 --> 00:07:07,070 うん。 乳製品は だめで➡ 113 00:07:07,070 --> 00:07:09,272 白砂糖も抜きで お願いしたいって。 ああ ああ…。 114 00:07:09,272 --> 00:07:11,240 あっ 無理だったら キャンセルしても いいって言われました。 115 00:07:11,240 --> 00:07:13,242 う~ん…。 116 00:07:13,242 --> 00:07:15,912 あと… 1時間20分後ですね。 117 00:07:15,912 --> 00:07:18,748 今から 特別な材料 仕入れるの 無理だしな~。 118 00:07:18,748 --> 00:07:21,601 フレンチの味の基本は バターですからね そんな乳製品 厳しい…。 119 00:07:21,601 --> 00:07:23,770 だめですよね! そのお客様➡ 120 00:07:23,770 --> 00:07:25,738 断ったら キャンセルするって 言ってんのか? 121 00:07:25,738 --> 00:07:28,107 はい。 う~ん じゃあ 豆乳 使うか~。 122 00:07:28,107 --> 00:07:30,143 それだと フランス料理じゃ なくなりますよ? 123 00:07:30,143 --> 00:07:32,745 金子 お待ちしております と 伝えてくれ。 124 00:07:32,745 --> 00:07:34,914 わかりました! 125 00:07:34,914 --> 00:07:38,401 <三舟シェフには フランス料理人としての➡ 126 00:07:38,401 --> 00:07:40,837 プライドが ないのかもしれない。 127 00:07:40,837 --> 00:07:44,407 その日から 僕は 三舟シェフに対して➡ 128 00:07:44,407 --> 00:07:47,807 少し 不信感を 覚えるようになってしまった> 129 00:09:44,744 --> 00:09:46,729 いらっしゃいませ。 (金子)いらっしゃいませ。 どうも。 130 00:09:46,729 --> 00:09:48,731 (志村)いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 131 00:09:48,731 --> 00:09:50,733 予約してる 松平です。 はい お待ちしておりました。 132 00:09:50,733 --> 00:09:53,333 では こちらへどうぞ。 (松平)は~い。 133 00:09:56,756 --> 00:09:58,741 お待ちしておりました。 こんばんは。 どうぞ。 134 00:09:58,741 --> 00:10:01,777 ありがとうございま~す。 よいしょ…。 135 00:10:01,777 --> 00:10:06,832 高築くん メニューについては 私から 説明します。 はい。 136 00:10:06,832 --> 00:10:08,734 本日は 特別メニューを 用意しておりますので。 137 00:10:08,734 --> 00:10:10,736 (松平) あっ ありがとうございます。 138 00:10:10,736 --> 00:10:14,607 ヴィーガンの方 増えたよね。 139 00:10:14,607 --> 00:10:18,607 あっ… 一句 できちゃった。 140 00:10:30,072 --> 00:10:32,758 どうですか? 感想 教えてください! 141 00:10:32,758 --> 00:10:35,758 ≪すみませ~ん! やった! はい! 142 00:10:37,747 --> 00:10:40,399 うわ~。 143 00:10:40,399 --> 00:10:43,436 お待たせいたしました。 (2人)ありがとうございま~す。 144 00:10:43,436 --> 00:10:46,405 2色のオリーブと マッシュポテトのグラタンです。 145 00:10:46,405 --> 00:10:50,092 マッシュポテトは 豆乳とオリーブオイルで 滑らかにしてあります。 146 00:10:50,092 --> 00:10:53,079 うん。 グラタンは 絹ごし豆腐 もち米粉➡ 147 00:10:53,079 --> 00:10:55,748 白味噌とオリーブオイルで ホワイトソースを 作っています。 148 00:10:55,748 --> 00:10:58,748 あぁ… いただきます。 いただきま~す。 149 00:11:02,738 --> 00:11:04,740 どうでしょう? おいしい! おいしいです! 150 00:11:04,740 --> 00:11:06,742 よかったです。 う~ん! 151 00:11:06,742 --> 00:11:10,563 もともと お肉って そんなに 好きじゃなかったし…。 152 00:11:10,563 --> 00:11:12,932 あっ 今 インスタとかで よく セレブが➡ 153 00:11:12,932 --> 00:11:15,584 グルテンフリーとかヴィーガンとか 言ってるでしょ? うん。 154 00:11:15,584 --> 00:11:18,554 <健康とか 環境の理由ではなく➡ 155 00:11:18,554 --> 00:11:21,407 単に はやりに乗っただけ…。 156 00:11:21,407 --> 00:11:25,061 こういう方は きっと すぐに それにも飽きて➡ 157 00:11:25,061 --> 00:11:27,730 次のはやりに 乗っかるのだろう> 158 00:11:27,730 --> 00:11:31,734 あそこのテーブル どんな関係ですかね? 159 00:11:31,734 --> 00:11:36,389 う~ん… 友達にしては 年が 離れてる気がするし➡ 160 00:11:36,389 --> 00:11:38,391 親子って感じでも ないよね。 161 00:11:38,391 --> 00:11:42,778 女性同士でも カップルかもしれないし。 162 00:11:42,778 --> 00:11:46,849 あ~ その可能性は 考えてなかったな…。 163 00:11:46,849 --> 00:11:48,901 好きなもの 頼んでいいわよ。 164 00:11:48,901 --> 00:11:51,420 これも 勉強だから。 ありがとうございます。 165 00:11:51,420 --> 00:11:55,558 勉強 って言ってるから ソムリエか料理人かな? 166 00:11:55,558 --> 00:12:00,246 にしては 若い人のほう 少し メークが濃いな…。 167 00:12:00,246 --> 00:12:02,415 香水も つけてたし。 んっ? 168 00:12:02,415 --> 00:12:05,384 ソムリエや料理人は 嗅覚が 大事だから➡ 169 00:12:05,384 --> 00:12:07,903 化粧をしても 薄化粧が ほとんどなんですよ。 170 00:12:07,903 --> 00:12:09,903 ふ~ん そうなんだ…。 171 00:12:11,907 --> 00:12:15,261 (塚本)これ スープ・オ・ピストゥですよね? 172 00:12:15,261 --> 00:12:17,730 はい そうです。 実は 私たち➡ 173 00:12:17,730 --> 00:12:19,732 フランス料理を 食べるようになった きっかけが あるんです。 174 00:12:19,732 --> 00:12:21,751 きっかけ? (塚本)そう。 175 00:12:21,751 --> 00:12:23,919 ル・ヴァンテアンって 知ってますか? 176 00:12:23,919 --> 00:12:26,088 あっ 店には 行ったことありませんが➡ 177 00:12:26,088 --> 00:12:28,074 知ってますよ。 お父さん ル・ヴァンテアンに➡ 178 00:12:28,074 --> 00:12:30,076 出資も してるんです。 うん。 179 00:12:30,076 --> 00:12:33,412 (松平)そこの スープ・オ・ピストゥ ホントに おいしいんですよ。 180 00:12:33,412 --> 00:12:35,915 (塚本)うん。 ル・ヴァンテアンの 南野シェフが➡ 181 00:12:35,915 --> 00:12:38,284 いっつも 言っていて うちのピストゥは➡ 182 00:12:38,284 --> 00:12:42,238 フランスの伝統のピストゥ だって 自慢らしいですよ。 183 00:12:42,238 --> 00:12:44,240 ほ~う。 (松平)すっごい ピストゥだよね。 184 00:12:44,240 --> 00:12:46,242 (塚本)すごいよね~。 うん。 185 00:12:46,242 --> 00:12:48,244 こちらも フランスの伝統の ピストゥですよ。 186 00:12:48,244 --> 00:12:50,246 じゃあ いただきま~す! いただきま~す。 187 00:12:50,246 --> 00:12:52,246 どうぞ ごゆっくり。 188 00:13:00,790 --> 00:13:03,325 同じ料理なのに➡ 189 00:13:03,325 --> 00:13:07,246 ル・ヴァンテアンのほうが 風味が もっと あった気がするよね。 190 00:13:07,246 --> 00:13:09,915 (塚本)ホント それ。 191 00:13:09,915 --> 00:13:12,915 やめとけ。 (松平)間違えちゃったのかな~? 192 00:13:15,771 --> 00:13:21,343 祖母が かなり 体調が悪いんで➡ 193 00:13:21,343 --> 00:13:25,080 3日くらい 実家に帰りたくて…。 194 00:13:25,080 --> 00:13:28,584 わかったわ。 ありがとうございます。 195 00:13:28,584 --> 00:13:30,753 ただ…。 196 00:13:30,753 --> 00:13:33,389 両親と あまり 折り合いが よくなくて➡ 197 00:13:33,389 --> 00:13:37,393 もう 5年くらい 実家に 帰っていないんです。 198 00:13:37,393 --> 00:13:41,063 帰るのも すごく 気まずいんですよね…。 199 00:13:41,063 --> 00:13:43,763 両親とは 何か あったの? 200 00:13:47,736 --> 00:13:50,906 ここの お店の料理 おいしいですね。 201 00:13:50,906 --> 00:13:52,906 フフッ そうね。 202 00:13:59,081 --> 00:14:01,734 やっぱり このお店の味…。 203 00:14:01,734 --> 00:14:05,734 どうしたんですか? ちょっと 知ってる味に似てて…。 204 00:14:07,756 --> 00:14:10,159 大きい人…。 205 00:14:10,159 --> 00:14:12,077 邪魔… ちょっ…。 206 00:14:12,077 --> 00:14:14,777 すみません。 はい。 207 00:14:16,749 --> 00:14:19,401 ここの シェフのお名前 聞いてもいいですか? 208 00:14:19,401 --> 00:14:22,087 ええ 三舟忍です。 209 00:14:22,087 --> 00:14:24,256 三舟くん!? やっぱり! 210 00:14:24,256 --> 00:14:26,725 えっ? あれ!? アハハハ…! 211 00:14:26,725 --> 00:14:28,744 鈴子さん! 212 00:14:28,744 --> 00:14:31,130 <三舟シェフと 羽田野様は➡ 213 00:14:31,130 --> 00:14:33,666 15年前に フランスのリヨンで➡ 214 00:14:33,666 --> 00:14:36,418 一緒の店で 修行していたらしい。 215 00:14:36,418 --> 00:14:38,737 それ以来の 再会みたいだ> 216 00:14:38,737 --> 00:14:41,774 まさか 三舟くんと 再会するとはね~。 ええ。 217 00:14:41,774 --> 00:14:44,410 で 鈴子さん 今も 料理人を? 218 00:14:44,410 --> 00:14:46,845 今は ちゅう房に入ってないの。 219 00:14:46,845 --> 00:14:50,082 腰を痛めてしまってからは 立ち仕事は もう できないわ。 220 00:14:50,082 --> 00:14:52,067 あぁ~。 その代わり➡ 221 00:14:52,067 --> 00:14:54,587 今は フレンチレストランを経営してるの。 えっ? 222 00:14:54,587 --> 00:14:58,757 彼女は そこで働いてるパティシエよ。 223 00:14:58,757 --> 00:15:01,060 岸部彩香といいます。 224 00:15:01,060 --> 00:15:03,095 三舟忍です。 225 00:15:03,095 --> 00:15:06,795 今度 よかったら食べにきて。 はい。 226 00:15:10,236 --> 00:15:12,555 えっ!? 3軒も 経営してんですか!? 227 00:15:12,555 --> 00:15:15,074 料理人より そっちの才能があったみたい フフッ。 228 00:15:15,074 --> 00:15:17,743 1軒目の Viandeは…。 ありがとうございます。 229 00:15:17,743 --> 00:15:19,745 肉料理に特化した ビストロなの。 ありがとうございます。 230 00:15:19,745 --> 00:15:23,249 2軒目 Signeは ゴージャスなコース料理を提供する レストラン。 231 00:15:23,249 --> 00:15:27,670 で 去年の秋に開店した 3軒目の カミヨネットは➡ 232 00:15:27,670 --> 00:15:30,739 従業員が 全員 女性なの。 へぇ~。 233 00:15:30,739 --> 00:15:34,260 3軒とも 全く違うコンセプトで お店を出してるんですね。 234 00:15:34,260 --> 00:15:38,397 従業員が 全員 女性っていうのは これまた 特徴的ですね。 235 00:15:38,397 --> 00:15:41,400 岸部さんは その カミヨネットで働いてもらってて➡ 236 00:15:41,400 --> 00:15:43,902 彼女の作るマカロンは なかなかのものなのよ。 237 00:15:43,902 --> 00:15:47,056 あぁ 鈴子さん デセール あんまり 得意じゃなかったですもんね。 238 00:15:47,056 --> 00:15:49,908 まあ! よく そんなこと覚えてるわね~! 239 00:15:49,908 --> 00:15:51,894 あの~ それまでは➡ 240 00:15:51,894 --> 00:15:53,896 どこか 別のお店で 働いてたんですか? 241 00:15:53,896 --> 00:15:56,348 大帝国ホテルで 働いていました。 242 00:15:56,348 --> 00:15:58,350 それって 老舗ホテルじゃないですか! 243 00:15:58,350 --> 00:16:00,235 あそこは 厳しいから スタッフの入れ代わりが激しいって➡ 244 00:16:00,235 --> 00:16:02,254 聞きますよ。 そうなんですよ。 245 00:16:02,254 --> 00:16:05,240 女性では なかなか 体力的にも厳しくて➡ 246 00:16:05,240 --> 00:16:09,740 辞めてしまいました。 (志村)あ~ そうなんですね~。 247 00:16:11,914 --> 00:16:14,566 よかったら どうぞ。 フフッ ありがとう。 248 00:16:14,566 --> 00:16:16,735 いただきます。 はい。 249 00:16:16,735 --> 00:16:19,735 もう 閉めちゃってくれ。 はい。 250 00:16:22,608 --> 00:16:24,808 よいしょ…。 251 00:16:31,734 --> 00:16:36,034 あの~ どうしました? 252 00:16:47,249 --> 00:16:50,235 (羽田野)岸部さんに 言わなきゃいけないことがあるの。 253 00:16:50,235 --> 00:16:52,237 (岸部)はい なんでしょう? 254 00:16:52,237 --> 00:16:56,558 前に 店の従業員みんなで 相談して決めたんだけどね➡ 255 00:16:56,558 --> 00:16:59,578 香水は つけないでほしいの。 256 00:16:59,578 --> 00:17:01,914 それと メークも 仕事中は禁止。 257 00:17:01,914 --> 00:17:05,567 やはり においが気になるし アイシャドーの粉なんかが➡ 258 00:17:05,567 --> 00:17:08,237 料理の中に入ってしまうと 困るから…。 259 00:17:08,237 --> 00:17:12,124 そう… ですよね。 ええ…。 260 00:17:12,124 --> 00:17:15,411 言わなくても 働き始めたら みんなの姿 見て➡ 261 00:17:15,411 --> 00:17:18,397 気付いてもらえるかも って 思ったんだけど…。 262 00:17:18,397 --> 00:17:20,916 これからは お願いね。 263 00:17:20,916 --> 00:17:23,819 わかりました… 気をつけます。 264 00:17:23,819 --> 00:17:26,588 あっ 別に 怒ってるわけじゃないのよ。 265 00:17:26,588 --> 00:17:30,259 そのことは ちゃんと伝えなかった 私も悪いんだから。 266 00:17:30,259 --> 00:17:33,759 だから 次から… お願いね。 267 00:20:15,691 --> 00:20:17,876 (志村) お待たせ~ 今日は ムサカです。 268 00:20:17,876 --> 00:20:19,878 えっ おいしそう! 269 00:20:19,878 --> 00:20:21,897 食べましょう! よっし! 270 00:20:21,897 --> 00:20:23,882 よいしょ~。 271 00:20:23,882 --> 00:20:26,082 いただきま~す! (3人)いただきます! 272 00:20:30,222 --> 00:20:33,058 あ~ うまい! うん。 めちゃくちゃ おいしい! 273 00:20:33,058 --> 00:20:35,377 うんうん。 あとで 作り方 教えてください。 274 00:20:35,377 --> 00:20:38,046 え~。 う~ん。 いいよ! 275 00:20:38,046 --> 00:20:40,048 なんだよ? 変な顔だ…。 276 00:20:40,048 --> 00:20:42,050 変な顔 って言うな。 (ドアが開く音) 277 00:20:42,050 --> 00:20:44,069 う~ん! 278 00:20:44,069 --> 00:20:46,769 あっ すみません 今 休憩中で…。 あっ ちょっと 食べててくれ。 279 00:20:56,381 --> 00:20:58,383 また あの人だ。 あっ うん。 280 00:20:58,383 --> 00:21:00,769 冷めちゃうから 食べちゃおうぜ。 そうですね。 281 00:21:00,769 --> 00:21:02,888 志村さん。 んっ? 賄いって➡ 282 00:21:02,888 --> 00:21:05,557 わざと フレンチじゃないものに してるんですか? だめ? 283 00:21:05,557 --> 00:21:09,711 おいしいですけど…。 うん。 だって 飽きちゃうだろ? 284 00:21:09,711 --> 00:21:12,397 あっ 水 出すの忘れてた。 285 00:21:12,397 --> 00:21:14,397 確かに。 いっけね! 286 00:21:17,052 --> 00:21:20,052 なあ 放置すんなよ。 さみしくなるだろ。 287 00:21:22,057 --> 00:21:25,294 三舟シェフは 毎回 和食ですよね? 288 00:21:25,294 --> 00:21:28,880 ⦅いつも フランス料理 作ってると 他のを 作りたくなんだよ⦆ 289 00:21:28,880 --> 00:21:31,049 こだわりを 感じないよね。 290 00:21:31,049 --> 00:21:34,886 三舟シェフも 飽きないように してるんですかね? 291 00:21:34,886 --> 00:21:38,941 いや~ 単純にさ 三舟シェフはさ➡ 292 00:21:38,941 --> 00:21:41,977 プライドとか そういうの 持ってないんじゃないの? 293 00:21:41,977 --> 00:21:44,129 SNSの件も そうだしさ。 294 00:21:44,129 --> 00:21:47,049 ⦅その人は そう思ったんだろ。 え~!?⦆ 295 00:21:47,049 --> 00:21:51,403 やっぱ おいしいな~。 今度 作ってあげよう。 296 00:21:51,403 --> 00:21:54,303 絶対 喜ぶだろうな~。 297 00:21:59,044 --> 00:22:01,713 (志村)ごちそうさまでした~。 ごちそうさまでした~。 298 00:22:01,713 --> 00:22:04,399 ムサカって名前の由来 知ってる? 知らないです。 299 00:22:04,399 --> 00:22:06,718 人の名前じゃないよ。 人じゃないんですか? 300 00:22:06,718 --> 00:22:08,718 誰なんですか? 人じゃねえって。 301 00:22:12,290 --> 00:22:14,559 では 引き続き よろしくお願いします。 302 00:22:14,559 --> 00:22:18,230 また 連絡いたします。 303 00:22:18,230 --> 00:22:23,330 はぁ~。 (ドアの開閉音) 304 00:22:30,876 --> 00:22:33,879 誰なんですか? あの人。 305 00:22:33,879 --> 00:22:35,879 何度か 来てますよね? 306 00:22:37,883 --> 00:22:40,318 探偵だ。 探偵!? 307 00:22:40,318 --> 00:22:42,220 どうして 探偵を? 308 00:22:42,220 --> 00:22:44,723 人を 捜してるんだ。 三舟シェフがですか? 309 00:22:44,723 --> 00:22:47,023 ああ。 どなたを? 310 00:22:54,166 --> 00:22:56,718 おやじだ。 311 00:22:56,718 --> 00:22:58,737 お父さん…。 312 00:22:58,737 --> 00:23:01,837 フランスに 修行に行ってるころに 失踪したんだ。 313 00:23:07,229 --> 00:23:09,229 ごちそうさまでした。 314 00:23:11,717 --> 00:23:14,217 あっ 洗っときます。 あぁ すまん。 315 00:23:21,576 --> 00:23:24,579 んっ? また グラグラすんなぁ…。 316 00:23:24,579 --> 00:23:26,779 修理しなきゃな…。 317 00:23:30,218 --> 00:23:32,718 見つかりそうなんですか? 318 00:23:35,107 --> 00:23:38,126 かなり前から 捜してもらってるけど➡ 319 00:23:38,126 --> 00:23:40,826 一切 手がかりなしだ…。 320 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 <知らなかった…。 321 00:23:45,217 --> 00:23:51,823 三舟シェフの お父さんが 失踪していたなんて…。 322 00:23:51,823 --> 00:23:56,244 ディナーも 無事に終え 店を閉め➡ 323 00:23:56,244 --> 00:23:59,744 後片づけを しているときだった> 324 00:24:04,236 --> 00:24:06,238 三舟くん ごめん。 325 00:24:06,238 --> 00:24:08,240 ちょっと 相談したいことがあるの。 326 00:24:08,240 --> 00:24:12,260 いいかな? どうしたんですか? あぁ…。 327 00:24:12,260 --> 00:24:16,898 これが 岸部さんから 送られてきたの。 328 00:24:16,898 --> 00:24:18,900 彼女は これを うちの店に送ってきて➡ 329 00:24:18,900 --> 00:24:20,886 そのまま いなくなっちゃったの。 330 00:24:20,886 --> 00:24:23,386 どうして 急に いなくなってしまったのかしら? 331 00:24:27,492 --> 00:24:29,394 あの~。 332 00:24:29,394 --> 00:24:34,049 あの… この間 来られた日の 次の日に➡ 333 00:24:34,049 --> 00:24:36,735 偶然 駅でバッタリ 岸部様と お会いしたんです。 334 00:24:36,735 --> 00:24:39,221 ああ そう言ってたな。 そのときは➡ 335 00:24:39,221 --> 00:24:42,390 ショートカットのウイッグを つけられていて…。 336 00:24:42,390 --> 00:24:44,743 ウイッグ ですか? ええ。 337 00:24:44,743 --> 00:24:46,895 まあ 少ししか お話しできなかったんですけど➡ 338 00:24:46,895 --> 00:24:48,897 まあ ウイッグは ファッションで➡ 339 00:24:48,897 --> 00:24:50,916 たまに つけられると言ってました。 340 00:24:50,916 --> 00:24:54,920 だから 特に変わった様子は なかったと…。 341 00:24:54,920 --> 00:24:56,905 そうだ! あの そのとき➡ 342 00:24:56,905 --> 00:24:59,741 明日から 実家に帰るって言ってました! 343 00:24:59,741 --> 00:25:02,611 それは 聞いてるわ。 はぁ…。 おばあ様が 具合が悪く➡ 344 00:25:02,611 --> 00:25:04,646 最後に会いたいと 相談されたから➡ 345 00:25:04,646 --> 00:25:06,565 だから 3日間の休暇を あげたの。 346 00:25:06,565 --> 00:25:09,734 でも そのあとから 連絡が取れなくなってしまって…。 347 00:25:09,734 --> 00:25:11,753 送られてきたのは これだけですか? 348 00:25:11,753 --> 00:25:15,053 ああ カードが 1枚 ついてたわ。 349 00:25:21,730 --> 00:25:23,730 もしかしたら…。 350 00:27:26,738 --> 00:27:29,574 もしかしたら…。 (金子)何か わかったんですか? 351 00:27:29,574 --> 00:27:31,574 ああ いや…。 352 00:27:34,229 --> 00:27:36,231 あっ で➡ 353 00:27:36,231 --> 00:27:38,750 その 岸部様の ご実家には 連絡されたんですか? 354 00:27:38,750 --> 00:27:40,752 ええ 番号 知らなくて…。 355 00:27:40,752 --> 00:27:42,737 だから 前に 岸部さんが働いていた➡ 356 00:27:42,737 --> 00:27:44,773 老舗ホテルに 電話はしたの。 357 00:27:44,773 --> 00:27:46,791 実家の番号を 知ってるかも と思って…。 358 00:27:46,791 --> 00:27:48,810 どうだったんですか? それが➡ 359 00:27:48,810 --> 00:27:52,063 岸部彩香は 過去に働いていない と言われて。 360 00:27:52,063 --> 00:27:56,067 働いてたことは ウソだったってことですか? 361 00:27:56,067 --> 00:27:58,069 どうだろう…。 362 00:27:58,069 --> 00:28:01,556 ただ そのホテルの 製菓部門で 働いていた人の中に➡ 363 00:28:01,556 --> 00:28:05,060 岸部 という名字の 男性は いたみたいなんだけど…。 364 00:28:05,060 --> 00:28:08,246 男性か…。 365 00:28:08,246 --> 00:28:12,133 その人 どんな人だったか 聞きましたか? 366 00:28:12,133 --> 00:28:17,833 きゃしゃで 女性的な容貌と しぐさの人だ って言ってました。 367 00:28:19,741 --> 00:28:22,761 鈴子さん。 はい? 368 00:28:22,761 --> 00:28:25,063 その 岸部という方が➡ 369 00:28:25,063 --> 00:28:30,085 この前 一緒に来た 岸部彩香様かもしれません。 370 00:28:30,085 --> 00:28:35,073 もしかしたら 岸部様は➡ 371 00:28:35,073 --> 00:28:37,726 トランスジェンダーなんじゃ ないでしょうか? 372 00:28:37,726 --> 00:28:39,744 はぁ? 373 00:28:39,744 --> 00:28:41,746 トランスジェンダー。 374 00:28:41,746 --> 00:28:44,899 出生時に 割り当てられた性別とは➡ 375 00:28:44,899 --> 00:28:48,753 別の性自認で 生きる人 ってこと? 376 00:28:48,753 --> 00:28:51,406 彼女は 男性として 育てられたけど➡ 377 00:28:51,406 --> 00:28:53,408 女性として➡ 378 00:28:53,408 --> 00:28:56,108 生きようとしてるのでは ないでしょうか? 379 00:29:02,067 --> 00:29:05,470 岸部様は 伝えたかった…。 380 00:29:05,470 --> 00:29:08,506 彼女は 老舗ホテルで働いていた。 381 00:29:08,506 --> 00:29:10,408 そして 料理業界は➡ 382 00:29:10,408 --> 00:29:13,745 まだ マッチョイズムのようなものが 根強く 残っている。 383 00:29:13,745 --> 00:29:16,915 ⦅おい 岸部 お前 なに ちんたら やってんだよ。 384 00:29:16,915 --> 00:29:19,834 仕事中は 帽子かぶれ って 言われてんだろうが! はい⦆ 385 00:29:19,834 --> 00:29:23,254 だから 老舗ホテルでの仕事は 彼女にとって➡ 386 00:29:23,254 --> 00:29:26,074 苦痛なことが たくさん あったのかもしれません。 387 00:29:26,074 --> 00:29:29,911 そして 彼女は あるとき 限界になった…。 388 00:29:29,911 --> 00:29:34,582 そこで 彼女は 女性スタッフが集まる カミヨネットで働くことにした。 389 00:29:34,582 --> 00:29:37,085 ⦅ねえ! 新作のケーキ 試してみようと思うの。 390 00:29:37,085 --> 00:29:39,471 どう思う? えっ いいじゃ~ん!⦆ 391 00:29:39,471 --> 00:29:43,591 その職場は 岸部様にとっては 心地よかった。 392 00:29:43,591 --> 00:29:46,911 自分にとって しぜんな装いで 働き始めた彼女に➡ 393 00:29:46,911 --> 00:29:49,397 2つの壁が 立ちはだかった。 394 00:29:49,397 --> 00:29:54,285 1つは 祖母の病気。 高築から➡ 395 00:29:54,285 --> 00:29:57,422 鈴子さんたちの テーブルでの会話を 聞きました。 396 00:29:57,422 --> 00:30:01,910 岸部様が 長いこと ご実家に帰られてないこと➡ 397 00:30:01,910 --> 00:30:03,928 ご両親と うまくいっていないことを…。 398 00:30:03,928 --> 00:30:06,030 ああ…。 399 00:30:06,030 --> 00:30:07,999 ⦅いいか? 考え直せ!⦆ 400 00:30:07,999 --> 00:30:10,018 つまり 両親は➡ 401 00:30:10,018 --> 00:30:12,737 それを 受け入れてくれないのだと 想像できます。 402 00:30:12,737 --> 00:30:14,739 だから 実家に戻るために➡ 403 00:30:14,739 --> 00:30:18,143 ショートカットのウイッグを つけていたのかもしれない。 404 00:30:18,143 --> 00:30:21,179 もう1つ あの日 彼女は➡ 405 00:30:21,179 --> 00:30:25,166 仕事中に メークをしてはいけないと 鈴子さんに言われた。 406 00:30:25,166 --> 00:30:28,486 ⦅そう… ですよね⦆ 407 00:30:28,486 --> 00:30:32,240 あの香水もメークも 彼女にとって➡ 408 00:30:32,240 --> 00:30:35,727 女性としての実感を 得るものだったのかもしれません。 409 00:30:35,727 --> 00:30:40,148 三舟くんは いつ 気付いたの? 410 00:30:40,148 --> 00:30:42,183 このマカロンを 見たときです。 411 00:30:42,183 --> 00:30:45,253 マカロン? 日本で よく知られてるのは➡ 412 00:30:45,253 --> 00:30:48,406 オレンジやピンクなど かわいらしいパステルカラーで➡ 413 00:30:48,406 --> 00:30:50,792 壊れやすそうな 繊細なお菓子です。 414 00:30:50,792 --> 00:30:53,411 でも これは マカロン・ダミアン。 415 00:30:53,411 --> 00:30:58,750 ピカルディ地方の アミアンという街で 焼かれている マカロンです。 416 00:30:58,750 --> 00:31:01,619 ピカ… ピカルディ地方➡ 417 00:31:01,619 --> 00:31:04,672 ピカルディ地方の アミアン… アミアン? 418 00:31:04,672 --> 00:31:07,742 アミアン 載ってないから。 419 00:31:07,742 --> 00:31:12,080 マカロンっていうのは いろんな種類が あるんですね。 420 00:31:12,080 --> 00:31:15,250 フランスの地方菓子には いろんな種類のマカロンがある。 421 00:31:15,250 --> 00:31:19,737 でも 今の日本で知られてるのは マカロン・パリジャンだけ。 422 00:31:19,737 --> 00:31:25,410 着色して 香りをつけた 美しいお菓子だけ…。 423 00:31:25,410 --> 00:31:28,763 これは 女性の状況に 似ていると思いませんか? 424 00:31:28,763 --> 00:31:31,799 美しく装った女性だけが➡ 425 00:31:31,799 --> 00:31:34,852 女性であるかのように 存在している。 426 00:31:34,852 --> 00:31:39,073 マカロンは マカロンなのに…。 427 00:31:39,073 --> 00:31:42,744 マカロン・ダミアンは マカロンだ。 428 00:31:42,744 --> 00:31:46,080 世界には いろんなマカロンがある。 429 00:31:46,080 --> 00:31:51,419 これは 彼女のメッセージです。 430 00:31:51,419 --> 00:31:55,619 マカロンは… マカロン…。 431 00:31:58,810 --> 00:32:02,810 女は 女…。 432 00:32:04,732 --> 00:32:08,236 みんな 同じ女…。 433 00:32:08,236 --> 00:32:11,239 もしかすると 戻ってこられないのは➡ 434 00:32:11,239 --> 00:32:13,741 家族と もめているからかもしれません。 435 00:32:13,741 --> 00:32:15,743 もうひとつの不安としては➡ 436 00:32:15,743 --> 00:32:17,762 戻ってきたとしても➡ 437 00:32:17,762 --> 00:32:20,762 居場所が あるかどうか わからない。 438 00:32:23,801 --> 00:32:27,401 言ってくれれば よかったのに…。 439 00:32:29,741 --> 00:32:32,760 言えないくらい➡ 440 00:32:32,760 --> 00:32:36,360 これまで 傷つけられてきたのかも しれません。 441 00:32:39,751 --> 00:32:41,751 そうね…。 442 00:32:44,289 --> 00:32:49,344 大切なのは 女性だけのお店とか➡ 443 00:32:49,344 --> 00:32:53,398 男性だけのお店を 作ることよりも➡ 444 00:32:53,398 --> 00:32:56,768 お互い 尊重し合える人同士で➡ 445 00:32:56,768 --> 00:33:02,740 お店を 作っていくことなのかも しれないな~ って➡ 446 00:33:02,740 --> 00:33:04,740 私 思うんです。 447 00:33:07,078 --> 00:33:14,736 三舟シェフも 志村さんも➡ 448 00:33:14,736 --> 00:33:20,141 私が 同性愛者だということを 知っても➡ 449 00:33:20,141 --> 00:33:22,410 何も変わらなかった。 450 00:33:22,410 --> 00:33:27,410 何か あったら なんでも相談してほしい って…。 451 00:33:29,801 --> 00:33:32,301 違いますかね…。 452 00:33:35,073 --> 00:33:38,076 いいえ そうだと思うわ。 453 00:33:38,076 --> 00:33:42,480 スタッフや料理人が 働きやすい店を作ることに➡ 454 00:33:42,480 --> 00:33:47,735 私は 経営者としての プライドを持って やってきた。 455 00:33:47,735 --> 00:33:50,235 なのに…。 456 00:33:57,745 --> 00:33:59,747 留守番電話に 残すわ。 457 00:33:59,747 --> 00:34:04,052 化粧や香水は うちの店に関しては NGだけど➡ 458 00:34:04,052 --> 00:34:06,738 あなたは あなた。 459 00:34:06,738 --> 00:34:08,740 おいしいマカロンを 作ってくれるかぎり➡ 460 00:34:08,740 --> 00:34:10,740 待ってるわ って。 461 00:34:13,161 --> 00:34:17,081 彼女が 女性だということを 私が守る。 462 00:34:17,081 --> 00:34:19,081 それが 経営者としてのプライドね。 463 00:34:21,085 --> 00:34:24,072 連絡… くるといいですね。 464 00:34:24,072 --> 00:34:26,741 うん ありがとう。 465 00:34:26,741 --> 00:34:31,396 それと 岸部様ご自身が その話題を 出されるまで➡ 466 00:34:31,396 --> 00:34:35,049 知らなかったことにしたほうが いいと思うんですが…。 467 00:34:35,049 --> 00:34:37,902 ああ そうだな。 468 00:34:37,902 --> 00:34:39,937 そうね。 469 00:34:39,937 --> 00:34:43,241 岸部さんが戻ってきたら また 一緒に来るわ。 470 00:34:43,241 --> 00:34:46,744 お待ちしております。 フフッ。 471 00:34:46,744 --> 00:34:49,097 あっ… 食べません? 472 00:34:49,097 --> 00:34:51,115 ああ ぜひ! 473 00:34:51,115 --> 00:34:54,402 いいんですか? いただきましょ。 474 00:34:54,402 --> 00:34:56,904 いただきます。 あっ わかった! 475 00:34:56,904 --> 00:34:58,906 コーヒー いれますね。 うん。 476 00:34:58,906 --> 00:35:02,293 羽田野さんは プライドを持って 働かれていて➡ 477 00:35:02,293 --> 00:35:04,312 かっこいいですね。 478 00:35:04,312 --> 00:35:08,733 あっ できてるかどうか わかんないけど…。 いえ…。 479 00:35:08,733 --> 00:35:12,720 あの… 三舟シェフは➡ 480 00:35:12,720 --> 00:35:15,740 料理人として プライドを 持っていると思いますか? 481 00:35:15,740 --> 00:35:17,909 えっ どうして? いや~。 482 00:35:17,909 --> 00:35:22,296 SNSで 料理の 否定的な感想 書かれても➡ 483 00:35:22,296 --> 00:35:24,816 何も 反応しなくて…。 484 00:35:24,816 --> 00:35:26,851 変わってないな 三舟くん。 485 00:35:26,851 --> 00:35:28,719 昔から 言ってたのよ➡ 486 00:35:28,719 --> 00:35:32,240 お客様の 味の感想に対しては すべて 受け入れる。 487 00:35:32,240 --> 00:35:35,893 絶対に 否定しない って。 ふ~ん でも➡ 488 00:35:35,893 --> 00:35:39,897 最近 プライド あるのかな って 思わされることが多くて…。 489 00:35:39,897 --> 00:35:41,916 三舟くんは しっかり持ってる人よ。 490 00:35:41,916 --> 00:35:43,901 そして そのプライドを➡ 491 00:35:43,901 --> 00:35:46,801 どんなときも 見失わない人だと思うわ。 492 00:35:55,246 --> 00:35:58,749 南野さん… あっ 南野さん…。 493 00:35:58,749 --> 00:36:00,749 えっ? 南野さん! 494 00:38:17,738 --> 00:38:19,740 (ドアが開く音) 495 00:38:19,740 --> 00:38:21,742 あっ 南野。 三舟さん➡ 496 00:38:21,742 --> 00:38:23,728 あなたでしょう? うちのホームページの コメント欄に➡ 497 00:38:23,728 --> 00:38:25,730 これ 書き込んだのは! おいおい どうしたんだよ? 498 00:38:25,730 --> 00:38:28,249 三舟さんですよね? どういうつもりですか? 499 00:38:28,249 --> 00:38:30,749 これですよ しらばっくれないでください。 500 00:38:39,844 --> 00:38:41,912 昨日 うちの店に➡ 501 00:38:41,912 --> 00:38:43,914 松平さんと塚本さんが 来店して➡ 502 00:38:43,914 --> 00:38:46,751 パ・マルに行ったと聞いて ビックリしましたよ…。 503 00:38:46,751 --> 00:38:49,603 しかも ピストゥの話をしたと 言っていましたし➡ 504 00:38:49,603 --> 00:38:52,740 正直 肝が冷えました。 そして 今日です➡ 505 00:38:52,740 --> 00:38:56,911 うちのホームページの コメント欄を見たら こんなことが書き込まれていて…。 506 00:38:56,911 --> 00:38:58,913 三舟さんですよね? これ 書き込んだの! 507 00:38:58,913 --> 00:39:01,766 俺は そんなことはしていない。 ウソ つかないでください。 508 00:39:01,766 --> 00:39:03,784 このコメントを あの2人が 見ればいいと思って➡ 509 00:39:03,784 --> 00:39:05,820 書いたんでしょ? (志村)なに 言ってんだ お前。 510 00:39:05,820 --> 00:39:08,072 俺がな あの2人に このこと 言おうとしたら➡ 511 00:39:08,072 --> 00:39:10,074 三舟シェフに 止められたんだよ! 512 00:39:10,074 --> 00:39:13,461 ⦅うちのピストゥは フランスの伝統のピストゥだ って。 513 00:39:13,461 --> 00:39:15,479 やめとけ⦆ 514 00:39:15,479 --> 00:39:20,067 そうなんですか…。 515 00:39:20,067 --> 00:39:22,767 俺は こんなこと書いてない。 516 00:39:26,724 --> 00:39:28,726 そうでしたか すみません…。 517 00:39:28,726 --> 00:39:30,728 じゃあ 偶然 誰かが書いたんだな。 518 00:39:30,728 --> 00:39:32,730 これを 松平さんたちに見られたら➡ 519 00:39:32,730 --> 00:39:37,268 終わりだから 消しておかなきゃ。 ちょっといいか? 520 00:39:37,268 --> 00:39:39,787 はぁ~。 521 00:39:39,787 --> 00:39:43,841 少し 思ったんだけどな…。 はい…。 522 00:39:43,841 --> 00:39:49,080 俺の 考えていたとおりみたいだな。 523 00:39:49,080 --> 00:39:52,733 ピストゥ… ですか? 524 00:39:52,733 --> 00:39:56,237 ああ…。 525 00:39:56,237 --> 00:39:59,240 僕の気持ち 三舟さんにも わかるでしょう? 526 00:39:59,240 --> 00:40:01,242 もう いいかげん うんざりなんですよ。 527 00:40:01,242 --> 00:40:04,178 出資者の娘だからといって 大きな顔して やって来て➡ 528 00:40:04,178 --> 00:40:07,081 やれ 肉は 体質に合わないだの 乳製品は 使うなだの➡ 529 00:40:07,081 --> 00:40:09,750 白砂糖は 使うなだの…。 だから ウソをついたってわけか? 530 00:40:09,750 --> 00:40:12,236 ウソなんか ついてませんよ。 最近は 黙っていれば➡ 531 00:40:12,236 --> 00:40:15,239 自分たちの 思いどおりの料理が 出てくると思ってますからね。 532 00:40:15,239 --> 00:40:18,075 ちゃんと フランスの伝統的なピストゥです と➡ 533 00:40:18,075 --> 00:40:20,745 説明して 出している。 嫌なら食べなければいいんですよ。 534 00:40:20,745 --> 00:40:22,913 素人の彼女らに わかるわけがない。 535 00:40:22,913 --> 00:40:25,916 フランスの 伝統的なピストゥが➡ 536 00:40:25,916 --> 00:40:29,916 豚の背脂で 作られてるってことはな。 537 00:40:35,776 --> 00:40:38,746 「この店の スープ・オ・ピストゥは➡ 538 00:40:38,746 --> 00:40:41,749 本格的なフランスの 伝統のピストゥで➡ 539 00:40:41,749 --> 00:40:44,085 他では なかなか 食べられないものだ。 540 00:40:44,085 --> 00:40:46,070 オリーブオイルではなく➡ 541 00:40:46,070 --> 00:40:50,724 ちゃんと 豚の背脂を 使っている」。 542 00:40:50,724 --> 00:40:53,911 だから 松平様たちに 見られたくないって言ってたんだ。 543 00:40:53,911 --> 00:40:57,748 ふだんは うちの店も 豚の背脂を使ってる。 544 00:40:57,748 --> 00:41:00,367 そのほうが ワンランク上の風味が 出るからな。 545 00:41:00,367 --> 00:41:02,319 ⦅同じ料理なのに➡ 546 00:41:02,319 --> 00:41:06,056 ル・ヴァンテアンのほうが 風味が もっと あった気がするよね⦆ 547 00:41:06,056 --> 00:41:09,727 しかし 彼女たちの条件を聞いて オリーブオイルにした。 548 00:41:09,727 --> 00:41:11,729 だけど お前は…。 549 00:41:11,729 --> 00:41:13,898 彼女らは それを 食べたからといって➡ 550 00:41:13,898 --> 00:41:16,066 体調を 崩すわけではない。 551 00:41:16,066 --> 00:41:20,237 それに 食べても 気付かないんですよ。 552 00:41:20,237 --> 00:41:23,240 大笑いだ! 大笑いなのは お前のほうだ。 553 00:41:23,240 --> 00:41:26,393 そんな 陰険ないたずらをして それで 気分が晴れるのか? 554 00:41:26,393 --> 00:41:28,395 陰険とは 嫌な言い方ですね。 555 00:41:28,395 --> 00:41:30,397 別に 食べられないものを 食べさせたわけじゃない。 556 00:41:30,397 --> 00:41:32,416 どうせ しばらくしたら➡ 557 00:41:32,416 --> 00:41:34,785 普通に 肉もケーキも 食うようになりますよ。 558 00:41:34,785 --> 00:41:37,588 お前は 料理人として➡ 559 00:41:37,588 --> 00:41:39,757 決して してはならないことをした! 560 00:41:39,757 --> 00:41:43,394 その人が食べたくないと 思っているものを食べさせたんだ。 561 00:41:43,394 --> 00:41:45,396 そんな 大げさな言い方 しないでください。 562 00:41:45,396 --> 00:41:48,749 彼女らは おいしい おいしいって 喜んで食べてんだから! 563 00:41:48,749 --> 00:41:52,069 料理人は なんでもできる。 564 00:41:52,069 --> 00:41:54,438 前の客の残り物を 使うことも➡ 565 00:41:54,438 --> 00:41:56,590 古い食材を 使うことも…。 566 00:41:56,590 --> 00:41:58,576 でも だからこそ➡ 567 00:41:58,576 --> 00:42:01,762 それは してはいけないこと なんじゃないのか! 568 00:42:01,762 --> 00:42:05,762 そして それが 料理人のプライドなんじゃないのか! 569 00:42:19,813 --> 00:42:24,101 お前が笑ったのは あの2人の客じゃない。 570 00:42:24,101 --> 00:42:28,101 料理人としての 自分自身だ。 571 00:42:30,090 --> 00:42:33,390 それを 忘れるな。 572 00:42:47,925 --> 00:42:52,413 ラタとトゥイユの間に 点を入れるのは あの店だけだ! 573 00:42:52,413 --> 00:42:55,900 (ドアの開閉音) 574 00:42:55,900 --> 00:42:57,902 確かに そうだった。 575 00:42:57,902 --> 00:43:03,741 お前だったのか あの投稿…。 576 00:43:03,741 --> 00:43:05,759 どういうことですか? 577 00:43:05,759 --> 00:43:07,745 高築くんが見つけた➡ 578 00:43:07,745 --> 00:43:10,648 うちの店の 批判的意見を書いた投稿➡ 579 00:43:10,648 --> 00:43:14,418 ラタとトゥイユの間に 点が入ってた。 そうでしたっけ? 580 00:43:14,418 --> 00:43:16,921 普通 ラタトゥイユの間に 点なんか入れない。 581 00:43:16,921 --> 00:43:19,907 確かに うちの店も 点は入ってないです。 582 00:43:19,907 --> 00:43:21,926 でも 三舟シェフと南野が➡ 583 00:43:21,926 --> 00:43:25,412 もともと働いていた あの店では 料理長の こだわりか➡ 584 00:43:25,412 --> 00:43:29,066 ラタとトゥイユの間に 点を入れて 表記していた。 585 00:43:29,066 --> 00:43:32,236 その名残が お前には 残ってたんだろう。 586 00:43:32,236 --> 00:43:36,740 なんで そんなことを…! 587 00:43:36,740 --> 00:43:39,727 この店で➡ 588 00:43:39,727 --> 00:43:43,731 久しぶりに 三舟さんの料理を食べて➡ 589 00:43:43,731 --> 00:43:46,734 おいしくて…。 590 00:43:46,734 --> 00:43:54,341 近くに 同じフレンチ店を出す者として 怖くなったんです…。 591 00:43:54,341 --> 00:43:58,095 南野さん…。 592 00:43:58,095 --> 00:44:03,067 南野様 うちの店のSNS 見たことありますか? 593 00:44:03,067 --> 00:44:05,067 いいえ…。 594 00:44:08,238 --> 00:44:10,240 これです。 595 00:44:10,240 --> 00:44:13,610 SNSの更新は 私が 担当なんですけど➡ 596 00:44:13,610 --> 00:44:17,748 南野様が 店を出したと 報告しにきてくれた 3日後➡ 597 00:44:17,748 --> 00:44:23,253 三舟シェフ 初めて SNSで投稿したんです。 598 00:44:23,253 --> 00:44:25,272 「シェフの 三舟です。 599 00:44:25,272 --> 00:44:28,892 昔 一緒に働いていた見習いが 店を出したので➡ 600 00:44:28,892 --> 00:44:31,412 昨日 その店に行って 食事をしたが➡ 601 00:44:31,412 --> 00:44:34,081 とても美味しく ビックリした! 602 00:44:34,081 --> 00:44:37,234 昔から 思っていたが 彼の腕は 確かだ。 603 00:44:37,234 --> 00:44:39,236 本物だ! 604 00:44:39,236 --> 00:44:42,740 ル・ヴァンテアン 是非 足を運んで下さい。 605 00:44:42,740 --> 00:44:45,409 美味しさは 保証します」。 606 00:44:45,409 --> 00:44:50,264 店に 三舟さんが 来てくれていた…。 607 00:44:50,264 --> 00:44:52,800 お前に 気を遣わせちゃうからって➡ 608 00:44:52,800 --> 00:44:55,853 目立たないようにして 1人で行ってきたみたいだよ。 609 00:44:55,853 --> 00:45:00,853 三舟シェフは 南野様のことを 応援してるんですよ。 610 00:45:07,731 --> 00:45:10,901 志村さん 俺…。 611 00:45:10,901 --> 00:45:13,904 すみませんでした…。 俺に謝って どうすんだよ! 612 00:45:13,904 --> 00:45:16,273 ほら まだ 近くにいるはずだから… ほら! 613 00:45:16,273 --> 00:45:18,273 はい…。 614 00:45:25,249 --> 00:45:29,720 <三舟シェフの 料理人としてのプライド➡ 615 00:45:29,720 --> 00:45:31,722 かっこよかった。 616 00:45:31,722 --> 00:45:36,410 僕も ギャルソンとしてのプライドを持って 働こうと思った> 617 00:45:36,410 --> 00:45:42,833 私 なんで 志村さんが 三舟シェフの下で働いているのか➡ 618 00:45:42,833 --> 00:45:46,737 ちょっと わかった気がします。 僕もです。 619 00:45:46,737 --> 00:45:51,075 まあ あの人は 大事なことは 間違わない人だからね。 620 00:45:51,075 --> 00:45:53,610 大事じゃないことは 間違うんですね。 621 00:45:53,610 --> 00:45:56,163 そうそう そういうのは しょっちゅう… って おい! 622 00:45:56,163 --> 00:46:00,234 おい! おい! うわっ…。 うわって なんだよ? 623 00:46:00,234 --> 00:46:02,219 放置すんなよ。 624 00:46:02,219 --> 00:46:04,254 寒い…。 えっ? 625 00:46:04,254 --> 00:46:08,409 < これからは 食事に来られた方 全員に➡ 626 00:46:08,409 --> 00:46:10,911 笑顔で 帰ってもらおう> 627 00:46:10,911 --> 00:46:13,247 俺が 寒いの? うん。 俺が 寒いの? はい。 628 00:46:13,247 --> 00:46:16,233 < そう 心に決めた> (ドアが開く音) 629 00:46:16,233 --> 00:46:19,903 あ~ 南野 もうひとつだけ! あれ? 南野は? 630 00:46:19,903 --> 00:46:21,889 あ~ 今 三舟シェフ追いかけて 出ていきましたけど。 631 00:46:21,889 --> 00:46:24,074 ウソだろ! 南野 コラ~! 632 00:46:24,074 --> 00:46:26,443 謝りたいって 言ってましたよ! 633 00:46:26,443 --> 00:46:29,229 タイミングも 抜群に悪い。 確かに…。 634 00:46:29,229 --> 00:46:31,899 あっ マカロン 食べちゃお! ああ いいよ。 635 00:46:31,899 --> 00:46:34,067 楽しみ ダミアン…。 636 00:46:34,067 --> 00:46:36,420 ダミアン… 僕のダミアン! ごめん! 637 00:46:36,420 --> 00:46:38,422 なんで 食べちゃ… あっ…。 638 00:46:38,422 --> 00:46:40,524 どうぞ って言ったから。 じゃあ 口から出せば? 639 00:46:40,524 --> 00:46:42,993 ☎先日は 私の不注意で➡ 640 00:46:42,993 --> 00:46:49,750 ワインを テーブルの端に置いてしまい 申し訳ありませんでした。 641 00:46:49,750 --> 00:46:53,737 あぁ いえ またのお越しを お待ちしております。 642 00:46:53,737 --> 00:46:55,737 失礼いたします。 643 00:46:59,743 --> 00:47:01,745 (羽田野) まだ 開いてないですよね? 644 00:47:01,745 --> 00:47:04,081 羽田野様。 三舟シェフ➡ 645 00:47:04,081 --> 00:47:07,050 ちょっと早いですけど いいですか? いいよ! 646 00:47:07,050 --> 00:47:09,720 お待ちしておりました いらっしゃいませ。 647 00:47:09,720 --> 00:47:12,923 はい はい ありがとうございます。 648 00:47:12,923 --> 00:47:14,925 どうぞ。 カウンター席へ。 649 00:47:14,925 --> 00:47:16,925 (羽田野)ありがとうございます。 650 00:47:22,816 --> 00:47:24,816 いらっしゃいませ! 59374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.