All language subtitles for The.Ice.Road.2021.720p.WEBRip.800MB.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,958 --> 00:02:26,459 Yeah. Yeah. 2 00:02:29,838 --> 00:02:31,715 Right up there. Right up in here. 3 00:02:31,798 --> 00:02:32,841 There we go. 4 00:02:40,348 --> 00:02:42,183 Aim for the rock! 5 00:03:08,585 --> 00:03:10,879 -Mankins! - Yeah? 6 00:03:10,962 --> 00:03:13,840 You want to tell me why your methane sensors are off? 7 00:03:17,761 --> 00:03:19,512 I don’t know. 8 00:03:19,596 --> 00:03:21,097 Maybe the batteries are dead. 9 00:03:22,265 --> 00:03:23,475 Why don’t you get us a canary. 10 00:03:23,558 --> 00:03:25,518 This is no joke. 11 00:03:25,602 --> 00:03:28,229 These are to alert you to concentrations of methane. 12 00:03:28,313 --> 00:03:30,315 They must stay on. 13 00:04:00,303 --> 00:04:01,888 Where’d that come from? 14 00:04:03,348 --> 00:04:05,350 Sounds like the open pit. 15 00:04:05,433 --> 00:04:07,268 We hit a methane pocket. 16 00:04:07,352 --> 00:04:09,062 That’s impossible. 17 00:04:09,145 --> 00:04:11,898 Everybody, out! Everybody, out! 18 00:04:16,111 --> 00:04:17,612 Come on! - Go! 19 00:04:19,447 --> 00:04:20,949 Go, go. 20 00:04:21,032 --> 00:04:22,367 No! 21 00:04:35,088 --> 00:04:37,298 - 22 00:04:39,551 --> 00:04:41,136 Help me! 23 00:04:47,183 --> 00:04:50,103 Go, go, go! - 24 00:05:01,406 --> 00:05:05,201 Drive, drive 25 00:05:11,916 --> 00:05:14,627 With any man 26 00:05:14,711 --> 00:05:17,338 At five 27 00:05:17,422 --> 00:05:22,844 Drive, drive, drive, drive 28 00:05:27,390 --> 00:05:29,476 What you got, Gurty? 29 00:05:29,559 --> 00:05:32,979 Come on, you can say it. You can say it. 30 00:05:34,522 --> 00:05:36,191 We will sort right here, 31 00:05:36,274 --> 00:05:38,651 and they will save their hands right there. 32 00:05:38,735 --> 00:05:41,154 The coffee saved with water for me. 33 00:05:41,237 --> 00:05:42,864 For him. For them. 34 00:05:42,947 --> 00:05:44,657 Is it coffee, Gurty? 35 00:05:51,122 --> 00:05:54,501 This how you guys still get your kicks, huh? 36 00:05:55,835 --> 00:05:58,088 Walk away, Gurty. They’re idiots. 37 00:05:58,171 --> 00:05:59,380 Hey... 38 00:06:01,382 --> 00:06:04,260 how’s it feel to be best friends with a retard? 39 00:06:06,554 --> 00:06:09,474 He’s my brother, Johansson. 40 00:06:09,557 --> 00:06:11,559 And I told you never to call him that. 41 00:06:12,393 --> 00:06:13,728 Retard. 42 00:06:23,488 --> 00:06:25,365 McCann, get in here! 43 00:06:28,618 --> 00:06:30,495 I know what you get, but I talk with a lot 44 00:06:30,578 --> 00:06:33,540 of hands for hands sometimes. 45 00:06:33,623 --> 00:06:34,707 Gurty. 46 00:06:37,043 --> 00:06:38,378 We’re fired. 47 00:06:40,588 --> 00:06:43,383 But tires to a point rotated go. 48 00:06:43,466 --> 00:06:45,885 Let someone else rotate them. We’re fired. 49 00:06:45,969 --> 00:06:49,264 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 50 00:06:57,355 --> 00:06:58,898 I don’t want. 51 00:06:58,982 --> 00:07:01,401 Me never been in, and then today we don’t. 52 00:07:01,484 --> 00:07:04,404 Gurty, I don’t care. You’re going in. 53 00:07:04,487 --> 00:07:06,948 They’re going to look after you. 54 00:07:07,031 --> 00:07:09,033 We’ve been together a long time, 55 00:07:09,117 --> 00:07:13,204 but he can’t hold a job, and I can’t carry him anymore. 56 00:07:13,288 --> 00:07:16,082 I don’t have a lot of tire left on my own treads. 57 00:07:16,166 --> 00:07:17,625 -Will this help 58 00:07:17,709 --> 00:07:19,502 make him self-sufficient, doctor? 59 00:07:19,586 --> 00:07:21,129 I can’t promise anything 60 00:07:21,212 --> 00:07:23,339 with language cognition scores like these, 61 00:07:23,423 --> 00:07:25,717 but we’ll see what we can do. 62 00:07:25,800 --> 00:07:29,345 Hi, John, I’m Dr. Talbot. Pleased to meet you. 63 00:07:29,429 --> 00:07:32,223 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 64 00:07:32,307 --> 00:07:33,808 He’s saying hello. 65 00:07:33,892 --> 00:07:36,019 How long to go with them? 66 00:07:36,102 --> 00:07:37,729 With them for the time over. 67 00:07:37,812 --> 00:07:39,314 For them. For me. 68 00:07:39,397 --> 00:07:41,900 He’s asking what all this entails, doctor. 69 00:07:41,983 --> 00:07:43,401 Well, just a few tests. 70 00:07:43,484 --> 00:07:45,612 If he qualifies for rehabilitation, 71 00:07:45,695 --> 00:07:47,280 we arrange housing. 72 00:07:47,363 --> 00:07:48,948 Should take no more than an hour. 73 00:07:49,032 --> 00:07:50,700 Skeeter. 74 00:07:50,783 --> 00:07:52,619 You can’t bring Skeeter in here. 75 00:07:52,702 --> 00:07:56,080 Let them poke and prod you. It’s no big deal. 76 00:07:56,164 --> 00:07:57,790 I’ll see you in an hour. 77 00:07:59,709 --> 00:08:03,046 Hey, don’t be a big baby. 78 00:08:03,129 --> 00:08:04,923 -Thanks, Doctor. -You’re welcome. 79 00:08:05,006 --> 00:08:07,884 John, the examination room is just down the hall. 80 00:08:07,967 --> 00:08:10,094 Psych evaluator Hackman, 81 00:08:10,178 --> 00:08:12,305 dial 617. 82 00:08:12,388 --> 00:08:16,476 Psych evaluator Hackman dial 617. 83 00:08:19,103 --> 00:08:21,814 No readings indicated a methane gas pocket? 84 00:08:21,898 --> 00:08:23,233 So you’re saying, 85 00:08:23,316 --> 00:08:25,068 as general manager of this facility, 86 00:08:25,151 --> 00:08:27,362 that this was out of the blue? 87 00:08:27,445 --> 00:08:29,364 Completely out of the blue, sir. 88 00:08:29,447 --> 00:08:31,950 We think the gas built up behind the stoping shields 89 00:08:32,033 --> 00:08:34,702 where our PDM sensors couldn’t pick it up. 90 00:08:34,786 --> 00:08:36,496 I’m briefing the prime minister in 20 minutes. 91 00:08:36,579 --> 00:08:38,081 Listen carefully. 92 00:08:38,164 --> 00:08:40,124 No one goes in any of the tunnels 93 00:08:40,208 --> 00:08:42,710 until that gas is drilled and capped. 94 00:08:42,794 --> 00:08:44,879 Understood, sir. Understood. 95 00:08:44,963 --> 00:08:47,840 Let me ask you, how do we drill and cap 96 00:08:47,924 --> 00:08:50,593 a methane pocket without a wellhead? 97 00:08:52,262 --> 00:08:53,930 I’ll get back to you. 98 00:08:57,308 --> 00:08:59,143 Get me the air force base in Winnipeg, 99 00:08:59,227 --> 00:09:01,771 officer in charge of civilian emergencies. 100 00:09:03,982 --> 00:09:08,111 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 101 00:09:08,194 --> 00:09:10,822 And there’s no runway up at Katka to land a C-130 on, 102 00:09:10,905 --> 00:09:12,407 and our largest choppers are Chinooks, 103 00:09:12,490 --> 00:09:14,826 which can’t carry a 30-ton wellhead. 104 00:09:14,909 --> 00:09:17,328 Payloads of that nature have to go by truck. 105 00:09:21,416 --> 00:09:23,918 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 106 00:09:24,002 --> 00:09:25,878 to know everything about ice road transports 107 00:09:25,962 --> 00:09:27,297 up to the northern mines? 108 00:09:27,380 --> 00:09:28,881 Max Tully? -Yes, him. 109 00:09:28,965 --> 00:09:30,800 The prime minister will see you now. 110 00:09:30,883 --> 00:09:32,468 Just a sec. 111 00:09:32,552 --> 00:09:34,220 Max Tully? 112 00:09:35,430 --> 00:09:37,140 Mr. Goldenrod! 113 00:09:38,057 --> 00:09:39,058 What? 114 00:09:42,979 --> 00:09:45,064 I’m Max Tully with Mining Safety. 115 00:09:45,148 --> 00:09:47,317 Could I have a word with you? It’s about Katka Mine. 116 00:09:47,400 --> 00:09:49,152 What about Katka? 117 00:09:49,235 --> 00:09:51,154 This morning, tunnel six collapsed. 118 00:09:51,237 --> 00:09:53,031 I need an 18-foot gas wellhead, 119 00:09:53,114 --> 00:09:56,034 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 120 00:09:56,117 --> 00:10:00,413 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 121 00:10:00,496 --> 00:10:02,874 Goddamn, that’s a hell of a lot of weight, son. 122 00:10:02,957 --> 00:10:05,460 -Can you make it happen? -What do I look like, God? 123 00:10:05,543 --> 00:10:07,086 We’re three weeks into April. 124 00:10:07,170 --> 00:10:09,130 All my drivers are on their way to Hawaii, 125 00:10:09,213 --> 00:10:11,716 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 126 00:10:11,799 --> 00:10:14,177 Say, for conversation’s sake, you have replacements. 127 00:10:14,260 --> 00:10:16,721 We’ll say for conversation’s sake that these rigs have wings. 128 00:10:16,804 --> 00:10:18,681 What have you been smoking? 129 00:10:18,765 --> 00:10:21,476 March 10th, the season ended. That’s five weeks ago. 130 00:10:21,559 --> 00:10:24,103 Didn’t old-timers back in the ’60s drive the lake into April? 131 00:10:24,187 --> 00:10:26,230 Yeah, and most of them died doing it. 132 00:10:26,314 --> 00:10:28,066 So it’s really that dangerous. 133 00:10:28,149 --> 00:10:29,734 Yeah. It’s that dangerous. 134 00:10:29,817 --> 00:10:31,819 Okay, okay. It’s a stupid idea. 135 00:10:31,903 --> 00:10:33,404 Sorry for asking. 136 00:10:37,658 --> 00:10:39,660 Hey, hey, kid. Come here. 137 00:10:43,539 --> 00:10:45,541 I know all the miners up there in Katka. 138 00:10:45,625 --> 00:10:47,418 I know their families. 139 00:10:47,502 --> 00:10:50,380 So it’s personal with me. 140 00:10:50,463 --> 00:10:54,258 If I can get drivers and a mechanic... 141 00:10:54,342 --> 00:10:55,843 let’s say 3:00 this afternoon, 142 00:10:55,927 --> 00:10:58,054 and if you can get the provincial government 143 00:10:58,137 --> 00:10:59,889 to open up the ice road, 144 00:10:59,972 --> 00:11:02,183 two very big ifs... 145 00:11:05,770 --> 00:11:06,938 we’ll do it. 146 00:11:08,189 --> 00:11:09,357 Thank you. 147 00:11:12,985 --> 00:11:14,153 Shit. 148 00:11:17,490 --> 00:11:19,617 Hi. Um... 149 00:11:23,329 --> 00:11:25,248 -Excuse me. -Yes? 150 00:11:25,331 --> 00:11:27,083 I brought my brother in this morning. 151 00:11:27,166 --> 00:11:29,085 Vocational rehab? 152 00:11:29,168 --> 00:11:30,711 McCann, 813. 153 00:11:30,795 --> 00:11:32,255 He’s still being evaluated, sir. 154 00:11:32,338 --> 00:11:36,092 The doctor said an hour. It’s been two and a half. 155 00:11:36,175 --> 00:11:37,635 We’re a little short-staffed today, 156 00:11:37,718 --> 00:11:38,719 so please take a seat. 157 00:11:40,638 --> 00:11:42,557 Hey! Sir? 158 00:11:42,640 --> 00:11:44,225 Sir! 159 00:11:44,308 --> 00:11:45,768 Get Security on 2-East, please. 160 00:11:50,148 --> 00:11:51,732 Hey, bro. 161 00:11:53,276 --> 00:11:54,694 What’s happening? 162 00:11:55,361 --> 00:11:56,737 What is all this? 163 00:12:01,492 --> 00:12:03,244 Oh, geez. 164 00:12:04,787 --> 00:12:06,247 What is going on here? 165 00:12:06,330 --> 00:12:08,416 Xanax and Lexapro, right? 166 00:12:08,499 --> 00:12:10,418 Probably some Oxy for good measure? 167 00:12:10,501 --> 00:12:12,170 You know, to take the edge off? 168 00:12:12,253 --> 00:12:14,422 -They’re for PTSD. -I know what they’re for. 169 00:12:14,505 --> 00:12:16,424 Did you ask for these, Gurty? 170 00:12:16,507 --> 00:12:19,177 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 171 00:12:19,260 --> 00:12:21,512 Oh, kiss my Irish ass. 172 00:12:21,596 --> 00:12:24,223 Post-traumatic stress disorder is real. 173 00:12:24,307 --> 00:12:25,975 I can Section 502 him. 174 00:12:26,058 --> 00:12:27,894 Do it. 175 00:12:27,977 --> 00:12:29,437 The press’ll love another story 176 00:12:29,520 --> 00:12:31,564 about how the VA overprescribes opioids 177 00:12:31,647 --> 00:12:32,899 to America’s heroes. 178 00:12:32,982 --> 00:12:35,318 You are making a grave mistake. 179 00:12:35,401 --> 00:12:37,862 You try and stop us from leaving here, so are you. 180 00:12:40,490 --> 00:12:41,824 Wait, wait, wait, wait. 181 00:12:41,908 --> 00:12:43,284 Here, put this on. 182 00:12:44,285 --> 00:12:45,411 It’s cold. 183 00:12:47,205 --> 00:12:49,165 Wait, here. Here. 184 00:12:52,585 --> 00:12:54,212 Come on, your pants. 185 00:13:22,782 --> 00:13:23,991 Ken-- Kenworth. 186 00:13:24,075 --> 00:13:25,326 More Ken. 187 00:13:25,409 --> 00:13:27,954 Take us great that owned we. 188 00:13:28,037 --> 00:13:30,540 -We. -Sure, sure. 189 00:13:30,623 --> 00:13:33,543 It would be great if we owned our own rig. 190 00:13:33,626 --> 00:13:35,336 Did you win the lottery? 191 00:13:35,419 --> 00:13:38,506 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 192 00:13:38,589 --> 00:13:41,217 This thing costs 200 grand, Gurty. 193 00:13:42,301 --> 00:13:44,011 200. 194 00:14:50,077 --> 00:14:51,996 Ever been to Winnipeg, Gurty? 195 00:14:52,997 --> 00:14:54,832 It’s just 70 miles. 196 00:14:58,002 --> 00:15:00,588 "Win a pig." 197 00:15:01,297 --> 00:15:03,466 We might, partner. 198 00:15:03,549 --> 00:15:07,595 With any luck, today we might just win a pig. 199 00:15:12,516 --> 00:15:15,436 News all day, every day. 200 00:15:15,519 --> 00:15:18,022 Our top story: twin explosions rocked 201 00:15:18,105 --> 00:15:20,399 northern Manitoba’s Katka mine this morning, 202 00:15:20,483 --> 00:15:21,984 killing eight miners 203 00:15:22,068 --> 00:15:23,986 and leaving 26 more unaccounted for. 204 00:15:24,070 --> 00:15:27,198 The cause of the explosion has not been determined. 205 00:15:27,281 --> 00:15:29,367 Hi, I’m calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 206 00:15:29,450 --> 00:15:30,910 We’re in an emergency and need drivers. 207 00:15:30,993 --> 00:15:32,536 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 208 00:15:32,620 --> 00:15:34,622 -Yeah, I do. -One of my drivers 209 00:15:34,705 --> 00:15:37,249 -just became available. Thanks. -Fantastic. What’s it for? 210 00:15:37,333 --> 00:15:39,001 -Bail. -What? 211 00:15:39,085 --> 00:15:40,628 Told you this wasn’t going to be easy. 212 00:15:46,342 --> 00:15:48,886 Sunglasses and keys. 213 00:15:48,969 --> 00:15:51,222 You protest and throw rocks again, 214 00:15:51,305 --> 00:15:53,349 we’ll arrest you again. 215 00:15:53,432 --> 00:15:56,394 We’re going to keep doing it until you get off our land. 216 00:15:56,477 --> 00:15:58,396 The city owns that parking lot. 217 00:15:59,438 --> 00:16:01,273 I was referring to North America. 218 00:16:02,775 --> 00:16:03,984 See you soon. 219 00:16:16,414 --> 00:16:18,332 How’s the fight for justice going? 220 00:16:20,710 --> 00:16:22,378 Keep building casinos, 221 00:16:22,461 --> 00:16:24,797 you’ll beat the white man without a shot fired. 222 00:16:29,677 --> 00:16:31,929 You heard about the cave-in up at Katka? 223 00:16:32,012 --> 00:16:34,014 Yeah, it was on the TV in there. 224 00:16:34,098 --> 00:16:36,684 I still haven’t heard from Cody, though. I’m worried sick. 225 00:16:37,852 --> 00:16:40,271 He’s on the list of those missing. 226 00:16:40,354 --> 00:16:42,773 I’m putting together a little rescue mission. 227 00:16:43,566 --> 00:16:44,692 Ice road? 228 00:16:44,775 --> 00:16:45,818 Yup. 229 00:16:49,280 --> 00:16:50,448 I’m in. 230 00:17:12,052 --> 00:17:14,388 Let’s get a head count. Cody. 231 00:17:16,348 --> 00:17:17,433 One. 232 00:17:17,516 --> 00:17:18,934 Two. -Three. 233 00:17:19,018 --> 00:17:21,312 -Four. -Five. 234 00:17:21,395 --> 00:17:23,230 -Six. -Seven. 235 00:17:23,314 --> 00:17:24,648 -Eight. -Nine. 236 00:17:24,732 --> 00:17:26,025 -Ten -Eleven. 237 00:17:26,108 --> 00:17:27,860 -Twelve. -Thirteen. 238 00:17:40,581 --> 00:17:42,166 I got a wife and kids, Jim. 239 00:17:42,249 --> 00:17:43,834 How would I even explain this to them? 240 00:17:43,918 --> 00:17:45,628 No one’s going to force you to go, Dave. 241 00:17:45,711 --> 00:17:48,547 I understand, it’s not for everyone. Thanks. 242 00:17:48,631 --> 00:17:50,341 -What do you got? -Half are retired, 243 00:17:50,424 --> 00:17:52,051 half have never seen an ice road. 244 00:17:52,134 --> 00:17:54,261 Next, there are two guys up from North Dakota. 245 00:17:54,345 --> 00:17:55,805 Brothers. 246 00:17:56,472 --> 00:17:57,515 Thank you. 247 00:18:01,727 --> 00:18:03,521 Which one of you guys is Mike McCann? 248 00:18:03,604 --> 00:18:05,231 I am. 249 00:18:05,314 --> 00:18:06,649 You’re the driver? He’s the mechanic? 250 00:18:06,732 --> 00:18:08,108 Yup. One of the best. 251 00:18:09,860 --> 00:18:11,445 Says you had experience 252 00:18:11,529 --> 00:18:13,322 on the ice road in the Northwest Territory. 253 00:18:13,405 --> 00:18:15,491 That’s pretty serious country. What’d you drive? 254 00:18:15,574 --> 00:18:17,493 Anything on wheels. 255 00:18:17,576 --> 00:18:20,329 Says you’ve had 11 gigs in the last eight years, 256 00:18:20,412 --> 00:18:22,373 which ain’t exactly inspiring my confidence. 257 00:18:22,456 --> 00:18:25,292 There some reason that you can’t hold down a job? 258 00:18:29,672 --> 00:18:32,383 My... My brother’s a veteran. 259 00:18:32,466 --> 00:18:34,510 Got injured in Iraq. 260 00:18:34,593 --> 00:18:36,846 He’s got this thing called aphasia, which is-- 261 00:18:36,929 --> 00:18:38,097 I know what it is. 262 00:18:38,180 --> 00:18:39,932 Long story short, 263 00:18:40,015 --> 00:18:42,059 for the past eight years I’ve been his caretaker, 264 00:18:42,142 --> 00:18:44,645 for lack of a better word, and... 265 00:18:44,728 --> 00:18:46,146 -And we-- -I get it, I get it. 266 00:18:46,230 --> 00:18:47,439 I ain’t got time. What’s his name? 267 00:18:47,523 --> 00:18:48,858 Call him Gurty. 268 00:18:49,608 --> 00:18:51,193 Gurty. Hey. 269 00:18:52,111 --> 00:18:53,737 Gurty, Jim Goldenrod. 270 00:18:53,821 --> 00:18:55,739 Grab your tool set, follow me. 271 00:19:04,623 --> 00:19:06,542 Right here. 272 00:19:06,625 --> 00:19:08,502 I want you to pull the rocker arm shaft. 273 00:19:09,628 --> 00:19:11,130 I’m going to time you. 274 00:19:16,093 --> 00:19:17,595 Say when. 275 00:19:20,264 --> 00:19:21,265 -Go. - 276 00:19:41,243 --> 00:19:42,578 Sweet Jesus. 277 00:19:46,415 --> 00:19:48,000 Okay, Tully, 278 00:19:49,126 --> 00:19:50,878 send everybody else home and call Katka. 279 00:19:50,961 --> 00:19:53,005 -I got my crew. - Where’s Tantoo? 280 00:19:53,088 --> 00:19:55,007 She’s re-parking somebody else’s rig. 281 00:20:02,890 --> 00:20:04,266 She seems a little young. 282 00:20:08,520 --> 00:20:11,065 -I’ll have contracts drawn up. -Thank you. 283 00:20:14,318 --> 00:20:15,402 Enough. 284 00:20:15,486 --> 00:20:19,114 Anyone not out by now isn’t coming out. 285 00:20:24,161 --> 00:20:25,704 You guys hearing that? 286 00:20:25,788 --> 00:20:27,998 - What is that? 287 00:20:32,169 --> 00:20:33,796 That sounds like tap code. 288 00:20:33,879 --> 00:20:37,424 -You men, give us a hand. - 289 00:20:37,508 --> 00:20:42,012 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 290 00:20:42,096 --> 00:20:45,391 - 291 00:20:51,480 --> 00:20:53,065 What are they saying, Cody? 292 00:20:53,148 --> 00:20:54,900 "How many are alive?" 293 00:20:54,984 --> 00:20:56,986 Look, if you do hear something, 294 00:20:57,069 --> 00:20:59,071 -you call me, all right? -Yes, sir. 295 00:21:08,163 --> 00:21:09,540 -Uh... 296 00:21:09,623 --> 00:21:12,626 26... alive. 297 00:21:12,710 --> 00:21:14,461 Fred, listen to me. Listen to me. 298 00:21:14,545 --> 00:21:16,505 You tell them we’re going to cap that methane 299 00:21:16,588 --> 00:21:19,133 with a wellhead, all right? And then we’re going to blast. 300 00:21:19,216 --> 00:21:21,885 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 301 00:21:21,969 --> 00:21:23,470 -Okay. -Okay. 302 00:21:30,352 --> 00:21:32,813 Wellheads arrive ASAP. 303 00:21:32,896 --> 00:21:35,274 What do they mean, ASAP? 304 00:21:35,357 --> 00:21:36,442 Six hours? 305 00:21:37,234 --> 00:21:38,235 Twelve hours? 306 00:21:38,318 --> 00:21:39,820 What if it’s 30? 307 00:21:39,903 --> 00:21:41,613 Then we’re dead. 308 00:21:47,286 --> 00:21:49,705 The 26 includes Lampard. 309 00:21:50,789 --> 00:21:51,915 Yup. 310 00:21:51,999 --> 00:21:53,167 Mankins? 311 00:21:54,960 --> 00:21:57,046 He’s alive. 312 00:21:57,796 --> 00:22:00,174 So the question is time. 313 00:22:00,257 --> 00:22:03,260 I mean, no one’s ever lasted over 30 hours under permafrost. 314 00:22:06,722 --> 00:22:09,141 Well, the government’s got that ice road open. 315 00:22:09,224 --> 00:22:14,021 Safety supervisor guy, he’s even managed to secure transpo. 316 00:22:15,439 --> 00:22:16,774 Jim Goldenrod. 317 00:22:17,858 --> 00:22:20,027 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 318 00:22:20,110 --> 00:22:22,362 can roll across a frozen lake in April, 319 00:22:22,446 --> 00:22:24,948 I suppose we should believe it too. 320 00:22:25,032 --> 00:22:27,910 All right. These wellheads are beasts. 321 00:22:27,993 --> 00:22:30,829 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 322 00:22:30,913 --> 00:22:33,582 We got three rigs, all identically equipped 323 00:22:33,665 --> 00:22:36,835 so that we can achieve tactical redundancy. 324 00:22:36,919 --> 00:22:39,296 We’re taking every chance to save those miners’ lives. 325 00:22:39,379 --> 00:22:43,133 -Tactical re-what-ancy? - Redundancy. 326 00:22:43,217 --> 00:22:45,469 Each rig doesn’t need the others to complete the mission. 327 00:22:45,552 --> 00:22:47,554 Gold star to the man from North Dakota. 328 00:22:48,639 --> 00:22:50,933 One, two, three. The gold one is mine. 329 00:22:51,016 --> 00:22:53,018 You two can paper/rock/scissors for the red one. 330 00:22:53,102 --> 00:22:55,145 She’s the one with the comfy seats. 331 00:22:58,107 --> 00:22:59,358 It’s all yours. 332 00:23:01,568 --> 00:23:02,653 The contracts. 333 00:23:02,736 --> 00:23:03,904 -One for you. -Thanks. 334 00:23:03,987 --> 00:23:05,781 One for you. And you. 335 00:23:05,864 --> 00:23:08,408 Two hundred thousand split four ways. 336 00:23:08,492 --> 00:23:10,452 Any questions? 337 00:23:10,536 --> 00:23:13,580 What happens to anyone that doesn’t make it? To their money? 338 00:23:13,664 --> 00:23:15,833 Paragraph four. Their share goes to those that do. 339 00:23:15,916 --> 00:23:17,960 -That’s pretty cold. -Sounds fair to me. 340 00:23:18,043 --> 00:23:19,044 Who’s that guy? 341 00:23:19,795 --> 00:23:21,255 Mr. Varnay. 342 00:23:22,506 --> 00:23:25,509 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 343 00:23:25,592 --> 00:23:27,886 Tully, these are my trucks. I say who goes. 344 00:23:27,970 --> 00:23:29,721 They’re your trucks, but it’s Katka’s insurance. 345 00:23:29,805 --> 00:23:31,640 So if one goes in the lake, it’s on Katka. 346 00:23:31,723 --> 00:23:34,560 -He’s not taking a cut? -No, no, no. Absolutely not. 347 00:23:34,643 --> 00:23:37,813 I’m just along for the ride and to protect Katka’s investment. 348 00:23:37,896 --> 00:23:41,233 All right, you’ll ride with Tantoo in the black Kenworth. 349 00:23:41,316 --> 00:23:43,652 Put your gear in there. You two will find safety bags 350 00:23:43,735 --> 00:23:45,487 in the locker area. It’s time to load up. 351 00:23:45,571 --> 00:23:47,865 We’ll fuel the rigs and we’ll push in 15. 352 00:23:49,283 --> 00:23:51,952 Thank you. Thanks. 353 00:23:52,035 --> 00:23:53,495 -Thank you. -Hello. 354 00:23:57,332 --> 00:23:59,376 Fifty grand apiece times two. 355 00:23:59,459 --> 00:24:01,420 That’s more than enough for a down payment 356 00:24:01,503 --> 00:24:03,046 on a rig like this. 357 00:24:04,923 --> 00:24:08,135 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 358 00:24:08,218 --> 00:24:10,929 I’m going to put Skeeter up front with us, okay? 359 00:24:11,013 --> 00:24:12,556 Where are you? 360 00:24:16,768 --> 00:24:18,353 Tantoo, is it? 361 00:24:18,437 --> 00:24:19,938 Tully says you’re Cree. 362 00:24:20,689 --> 00:24:22,024 What’s your name mean? 363 00:24:24,526 --> 00:24:26,111 Name mean... 364 00:24:26,195 --> 00:24:27,779 "like to drive alone." 365 00:24:31,617 --> 00:24:33,493 Mount up! 366 00:24:33,577 --> 00:24:35,370 Use the head if you have to now. 367 00:24:35,454 --> 00:24:36,955 We’re on a bull run. 368 00:24:37,956 --> 00:24:39,333 See you on the flip side, Tully. 369 00:25:23,085 --> 00:25:26,129 We’ll run with 200-foot separations, 370 00:25:26,213 --> 00:25:27,756 leapfrogging every few hours. 371 00:25:27,839 --> 00:25:30,217 -Everyone good with that? -Yup. 372 00:25:31,426 --> 00:25:32,761 Affirmativo. 373 00:25:32,844 --> 00:25:33,887 First leg: 374 00:25:33,971 --> 00:25:35,847 Lake Winnipeg ice road. 375 00:25:35,931 --> 00:25:37,975 About 300 miles, 20 hours. 376 00:25:38,058 --> 00:25:40,686 Second leg: up and over Manitoba Pass. 377 00:25:40,769 --> 00:25:45,107 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 378 00:25:45,190 --> 00:25:46,900 Twenty-three hours total. 379 00:25:46,984 --> 00:25:49,069 What’s wrong with New Manitonka? 380 00:25:49,152 --> 00:25:50,946 The new bridge would be preferred, 381 00:25:51,029 --> 00:25:53,240 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 382 00:25:53,323 --> 00:25:56,618 That puts us outside the miners’ oxygen window. 383 00:25:56,702 --> 00:25:58,912 Old Manitonka was built in the ’60s, 384 00:25:58,996 --> 00:26:00,998 so that’s rated 75,000 pounds? 385 00:26:01,081 --> 00:26:03,959 Yup. We’re going to be shaving it close. 386 00:26:04,042 --> 00:26:05,585 Here we go, people. 387 00:26:32,696 --> 00:26:34,239 Oh, shit. 388 00:26:35,449 --> 00:26:37,326 You said 120 meters that way, 389 00:26:37,409 --> 00:26:38,577 80 that way? 390 00:26:38,660 --> 00:26:40,120 Give or take. 391 00:26:40,203 --> 00:26:41,997 Pretty decent atmospheric volume. 392 00:26:42,080 --> 00:26:44,708 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 393 00:26:51,423 --> 00:26:54,551 Hey, Jim. -Yeah. 394 00:26:54,634 --> 00:26:57,054 I thought I heard every trucker’s expression, 395 00:26:57,137 --> 00:26:59,514 so what the heck’s a bull run? 396 00:26:59,598 --> 00:27:01,975 Bull run? Well, back in Minnesota, 397 00:27:02,059 --> 00:27:04,269 all the livestock haulers never used to stop, 398 00:27:04,353 --> 00:27:06,188 because bulls, you see, got to be standing 399 00:27:06,271 --> 00:27:07,939 when they’re being transported. 400 00:27:08,023 --> 00:27:09,983 As soon as one gets tired and lies down, 401 00:27:10,067 --> 00:27:11,693 then the others will step on him and kill him. 402 00:27:11,777 --> 00:27:13,111 All livestock haulers know this, 403 00:27:13,195 --> 00:27:14,613 so they never stop for anything. 404 00:27:14,696 --> 00:27:16,490 Ah, I see. 405 00:27:16,573 --> 00:27:18,283 I’m learning something tonight. 406 00:27:21,495 --> 00:27:24,122 And a White 407 00:27:24,206 --> 00:27:27,167 In sight 408 00:27:29,127 --> 00:27:31,797 Make it home tonight 409 00:27:31,880 --> 00:27:34,466 Like a month 410 00:27:34,549 --> 00:27:37,719 Goodbye 411 00:27:37,803 --> 00:27:39,638 A lot of women 412 00:27:39,721 --> 00:27:42,224 Some of the guys 413 00:27:53,777 --> 00:27:56,613 Running down the track 414 00:27:56,696 --> 00:27:59,991 He ain’t coming back 415 00:28:03,245 --> 00:28:05,038 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 416 00:28:07,833 --> 00:28:10,293 Cold, hard and stiff. 417 00:28:10,377 --> 00:28:14,047 I wish we weren’t running in bright sunshine tomorrow. 418 00:28:14,131 --> 00:28:16,258 Said hello To the southland 419 00:28:56,548 --> 00:28:57,799 You want a sandwich? 420 00:28:58,758 --> 00:29:00,510 You haven’t eaten since we left. 421 00:29:01,511 --> 00:29:02,888 You’ll know when I’m hungry. 422 00:29:02,971 --> 00:29:04,264 It’s very unattractive. 423 00:29:05,056 --> 00:29:06,308 You get cranky? 424 00:29:07,017 --> 00:29:08,268 Worse. I act white. 425 00:29:12,731 --> 00:29:15,525 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 426 00:29:15,609 --> 00:29:17,444 That wasn’t a big deal. 427 00:29:17,527 --> 00:29:19,738 Sounded like a big deal. 428 00:29:20,989 --> 00:29:23,533 He fired me. I got upset and took a swing at him. 429 00:29:23,617 --> 00:29:24,701 It’s old news. 430 00:29:28,788 --> 00:29:30,874 How’s that Kenworth, boys? 431 00:29:31,666 --> 00:29:33,585 She’s a fine ride, Jim. 432 00:29:33,668 --> 00:29:35,879 Thinking we might get one just like it. 433 00:29:37,422 --> 00:29:39,049 Well, what you gonna call her? 434 00:29:39,132 --> 00:29:40,800 -Take your time, boys. 435 00:29:40,884 --> 00:29:43,345 Naming a big rig’s a sacred thing. 436 00:29:43,428 --> 00:29:45,722 What’ll we name our truck, Gurty? 437 00:29:47,140 --> 00:29:49,601 Truck-truck-truck. 438 00:29:49,684 --> 00:29:51,728 You hear that? 439 00:29:51,811 --> 00:29:53,438 "Truck-truck-truck." I like it. 440 00:29:53,522 --> 00:29:54,981 It’s got a ring to it. 441 00:30:00,195 --> 00:30:01,947 It is beautiful out here. 442 00:30:07,410 --> 00:30:09,663 Is this really that dangerous? 443 00:30:09,746 --> 00:30:11,081 It doesn’t seem like a big deal. 444 00:30:12,791 --> 00:30:14,209 What exactly do you do? 445 00:30:15,502 --> 00:30:17,921 I’m an actuary. A risk assessment professional, 446 00:30:18,004 --> 00:30:19,464 if we’re being formal. 447 00:30:19,548 --> 00:30:22,008 Well, Mr. Varnay, 448 00:30:22,092 --> 00:30:25,428 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 449 00:30:25,512 --> 00:30:27,889 See Custer’s head there? 450 00:30:28,890 --> 00:30:30,976 Tips us off to pressure waves. 451 00:30:31,059 --> 00:30:33,937 You go too fast, you create a pressure wave. 452 00:30:34,771 --> 00:30:35,897 In you go. 453 00:30:37,023 --> 00:30:38,525 You go too slow, the ice can’t handle 454 00:30:38,608 --> 00:30:40,735 the pounds per square inch on your tire. 455 00:30:41,903 --> 00:30:43,113 In you go. 456 00:31:05,427 --> 00:31:07,929 What the hell was that? Over. 457 00:31:08,013 --> 00:31:10,223 Sounds like my head gasket. 458 00:31:12,309 --> 00:31:15,103 Come on, kid. Come on! 459 00:31:29,034 --> 00:31:31,786 Sweet Jesus, that ain’t good. 460 00:31:41,880 --> 00:31:42,964 Shit. 461 00:31:51,973 --> 00:31:53,850 Shit. 462 00:31:53,933 --> 00:31:55,310 Whoa, what the hell are you doing? 463 00:31:55,393 --> 00:31:57,103 Going back. 464 00:31:57,187 --> 00:31:58,980 I thought we weren’t stopping for anything. 465 00:31:59,064 --> 00:32:00,440 You know, all that "bull run" stuff? 466 00:32:00,523 --> 00:32:02,984 I said, we’re going back. 467 00:32:03,068 --> 00:32:04,653 Goddamn it! 468 00:32:04,736 --> 00:32:07,405 - 469 00:32:32,931 --> 00:32:35,767 Gurty’s going to run diagnostics while we hook up. 470 00:32:35,850 --> 00:32:37,352 We’ll pull together. 471 00:32:37,435 --> 00:32:40,480 Use the nylon snatch pulleys on the rear 472 00:32:40,563 --> 00:32:42,107 so the rigs can swing. 473 00:32:52,450 --> 00:32:55,245 Is this... this going to work? 474 00:32:55,328 --> 00:32:58,790 How far are we gonna... gonna tow him? 475 00:32:58,873 --> 00:33:00,333 All the way to the mine? 476 00:33:02,085 --> 00:33:03,586 Do us all a favor, Mr. Varnay, 477 00:33:03,670 --> 00:33:05,380 and get back in your truck. 478 00:33:35,577 --> 00:33:37,579 Shit. Come on. 479 00:33:48,131 --> 00:33:49,340 Oh... 480 00:33:50,216 --> 00:33:51,760 Gurty! 481 00:33:51,843 --> 00:33:53,136 Clear out. 482 00:33:53,928 --> 00:33:55,472 What happened? 483 00:33:55,555 --> 00:33:57,015 Rear trailer tires went in. 484 00:33:57,098 --> 00:33:58,975 - 485 00:33:59,058 --> 00:34:00,393 Oh, shit. 486 00:34:05,023 --> 00:34:06,775 What the hell’s going on? 487 00:34:07,650 --> 00:34:08,818 Come on, Jim. 488 00:34:50,985 --> 00:34:54,364 Jim! Jim! Jim! 489 00:34:54,447 --> 00:34:57,408 Tow line’s got me! Cut me loose. My leg’s broken. 490 00:35:00,203 --> 00:35:01,788 Cut me loose or you’re all going in! 491 00:35:01,871 --> 00:35:03,039 The tow line’s got me 492 00:35:03,122 --> 00:35:04,165 and my leg’s broken. Do it. 493 00:35:05,834 --> 00:35:07,877 -Do it! -I can’t. 494 00:35:07,961 --> 00:35:09,295 Do it! Do it! 495 00:35:14,384 --> 00:35:15,802 Jesus. 496 00:35:24,519 --> 00:35:25,603 Holy shit! 497 00:35:29,899 --> 00:35:31,442 It’s spreading out. 498 00:35:32,360 --> 00:35:33,987 Meaning what? 499 00:35:34,070 --> 00:35:36,531 Meaning it’s going to keep cracking for two, 500 00:35:36,614 --> 00:35:38,408 maybe three thousand meters. 501 00:35:38,491 --> 00:35:39,868 That’s over a mile. 502 00:35:39,951 --> 00:35:41,828 We’ll outrun it. Let’s move! 503 00:35:41,911 --> 00:35:43,538 We got to unhook first. 504 00:35:43,621 --> 00:35:45,415 There’s no time. 505 00:35:45,498 --> 00:35:48,167 We’re going to have to run tied together. Go! 506 00:35:55,633 --> 00:35:57,218 Get your harness on. 507 00:36:16,154 --> 00:36:18,990 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 508 00:36:19,073 --> 00:36:20,074 Roger. 509 00:36:43,973 --> 00:36:45,975 Mike, come in. We got to run faster. 510 00:36:46,059 --> 00:36:48,561 Roger. Gurty, running board. 511 00:36:54,901 --> 00:36:56,861 -Get out. On the running board. -Why? 512 00:36:56,945 --> 00:36:58,529 So if we go through, we can jump clear. 513 00:37:18,466 --> 00:37:20,176 Got a pressure wave ahead of me. 514 00:37:21,552 --> 00:37:23,388 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 515 00:37:23,471 --> 00:37:25,014 so how do you want to die? 516 00:37:32,605 --> 00:37:35,483 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 517 00:37:37,819 --> 00:37:41,030 Hang on, pal. This is going to get ugly. 518 00:37:47,662 --> 00:37:49,080 This is not good. 519 00:37:49,163 --> 00:37:51,040 This is not good. This is not good! 520 00:37:58,089 --> 00:37:59,632 I don’t like this! 521 00:38:04,262 --> 00:38:07,098 -Shit! - 522 00:38:21,529 --> 00:38:22,780 I’ve got your seat belt. 523 00:38:22,864 --> 00:38:25,366 You okay, pal? 524 00:38:40,590 --> 00:38:42,216 We’re finished. 525 00:38:53,102 --> 00:38:54,771 It stopped. 526 00:38:58,775 --> 00:38:59,776 Yeah. 527 00:38:59,859 --> 00:39:01,527 It stopped! 528 00:39:01,611 --> 00:39:03,613 We capsized for a reason. 529 00:39:03,696 --> 00:39:07,617 Now our weight’s displaced evenly instead of on the tires. 530 00:39:10,536 --> 00:39:13,247 So based on seven liters per minute, per man... 531 00:39:13,331 --> 00:39:15,083 Seven liters? 532 00:39:15,166 --> 00:39:16,918 That’s all a grown man breathes? 533 00:39:17,001 --> 00:39:20,505 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 534 00:39:20,588 --> 00:39:23,925 Hey, Cody, can I ask you something? 535 00:39:24,008 --> 00:39:26,427 -Sure. -When the mine blew up, 536 00:39:26,511 --> 00:39:28,554 I said we hit a methane pocket 537 00:39:28,638 --> 00:39:30,848 and you said "That’s impossible." 538 00:39:30,932 --> 00:39:32,100 Why? 539 00:39:36,854 --> 00:39:38,272 It’s still settling. 540 00:39:55,998 --> 00:39:58,084 Air compressor. 541 00:39:59,168 --> 00:40:00,837 Thank God, they’re coming through. 542 00:40:05,883 --> 00:40:07,051 Failed. 543 00:40:10,388 --> 00:40:12,723 Hey, what’s the story, Cody? 544 00:40:13,975 --> 00:40:17,061 Yeah. What’d they say? 545 00:40:25,153 --> 00:40:27,572 They say they’re still working on it. 546 00:40:31,659 --> 00:40:32,869 -Cody. - Yeah? 547 00:40:39,959 --> 00:40:41,711 You didn’t answer my question. 548 00:40:41,794 --> 00:40:44,297 Why is it impossible we hit a methane pocket? 549 00:40:49,427 --> 00:40:51,721 Because I was told it would never happen. 550 00:40:51,804 --> 00:40:53,055 By who? 551 00:40:53,139 --> 00:40:54,765 Who told you that? 552 00:40:57,268 --> 00:40:58,811 Cody. 553 00:41:03,858 --> 00:41:06,110 Easy, boys! Easy! Get him out! 554 00:41:06,194 --> 00:41:07,987 Easy! 555 00:41:12,950 --> 00:41:14,285 Cody! 556 00:41:16,996 --> 00:41:19,916 -Whoa! Whoa! - 557 00:41:40,061 --> 00:41:42,021 SOS. SOS. 558 00:41:42,104 --> 00:41:43,773 41.40. 559 00:41:43,856 --> 00:41:45,900 Ice road north of 53. 560 00:41:45,983 --> 00:41:47,693 Kenworth through the ice. 561 00:41:47,777 --> 00:41:50,112 Repeat: Kenworth through the ice. 562 00:41:50,196 --> 00:41:52,031 Copy. Are there survivors? 563 00:41:52,114 --> 00:41:53,991 Negative. 564 00:41:54,075 --> 00:41:56,911 We are responding, thank you. 565 00:41:56,994 --> 00:41:59,830 Wait, wait, wait, wait. What about us? 566 00:41:59,914 --> 00:42:01,707 What about us? 567 00:42:05,461 --> 00:42:07,505 We’re heading back, right? 568 00:42:09,173 --> 00:42:11,175 -Back? -Yeah. 569 00:42:11,259 --> 00:42:13,177 That’s what I said. 570 00:42:13,261 --> 00:42:15,972 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 571 00:42:16,055 --> 00:42:17,807 We still have two deliverable wellheads. 572 00:42:17,890 --> 00:42:19,475 Tactical redundancy, remember? 573 00:42:19,558 --> 00:42:21,769 And we’re more than halfway there. 574 00:42:21,852 --> 00:42:23,020 What do you think, Gurty? 575 00:42:24,772 --> 00:42:27,149 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 576 00:42:27,233 --> 00:42:29,652 -Hell, yeah. -What? This is ridiculous. 577 00:42:29,735 --> 00:42:31,570 You’re all going to die. 578 00:42:31,654 --> 00:42:32,905 You want to go back, go back. 579 00:42:32,989 --> 00:42:35,741 I suggest you do it quick. 580 00:42:37,743 --> 00:42:38,995 Nichiiwad. 581 00:42:39,078 --> 00:42:40,579 The big one. 582 00:42:40,663 --> 00:42:42,373 Drop 50 degrees, 583 00:42:42,456 --> 00:42:45,668 we’ll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 584 00:42:45,751 --> 00:42:48,087 Let’s get the rigs upright and haul ass. 585 00:42:48,170 --> 00:42:49,630 We’re back in business. 586 00:42:49,714 --> 00:42:52,216 You’re out of your minds. All of you! 587 00:42:52,300 --> 00:42:53,592 Wait, wait, wait. 588 00:42:54,719 --> 00:42:56,721 It appears you’re the new leader here, so-- 589 00:42:56,804 --> 00:42:58,055 I’m not the leader of anything. 590 00:42:58,139 --> 00:42:59,598 Everyone’s on their own. 591 00:42:59,682 --> 00:43:02,143 Fine. Whatever. 592 00:43:04,020 --> 00:43:06,897 You’re not curious about back there, what happened? 593 00:43:06,981 --> 00:43:08,691 We saw what happened. 594 00:43:08,774 --> 00:43:11,402 No, I’m talking about the seized-up engine. 595 00:43:14,322 --> 00:43:15,531 Go on. 596 00:43:17,783 --> 00:43:20,328 How well do you know her? Tantoo? 597 00:43:20,411 --> 00:43:23,122 Met her first time yesterday. Why? 598 00:43:26,667 --> 00:43:28,711 Mind answering a couple of questions? 599 00:43:30,254 --> 00:43:33,549 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 600 00:43:33,632 --> 00:43:35,676 Two and a half. 601 00:43:37,219 --> 00:43:38,554 Why’d it end? 602 00:43:40,306 --> 00:43:43,059 I used his rig on the weekend without permission. 603 00:43:43,142 --> 00:43:45,353 So you’re a thief. 604 00:43:45,436 --> 00:43:47,104 I’m not a thief. 605 00:43:47,188 --> 00:43:49,315 Hey, I was hauling banners for a demon-- 606 00:43:51,150 --> 00:43:52,902 What is this your business? 607 00:43:52,985 --> 00:43:55,112 You weren’t a happy camper, were you? 608 00:43:55,196 --> 00:43:56,197 When he fired you? 609 00:43:57,156 --> 00:44:00,409 No, I... Look, just-- 610 00:44:00,493 --> 00:44:04,121 I’ve never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 611 00:44:04,205 --> 00:44:07,833 -just up and quit, have you? -No. 612 00:44:07,917 --> 00:44:10,378 Most diesel engines don’t seize on their own. 613 00:44:10,461 --> 00:44:12,213 Unless they burn gasoline. 614 00:44:13,422 --> 00:44:15,424 What’s this about? 615 00:44:15,508 --> 00:44:18,469 You dosed Goldenrod’s rig with gas while we were loading up. 616 00:44:18,552 --> 00:44:20,137 I saw you next to the pump. 617 00:44:20,221 --> 00:44:22,139 You said you were checking the tire pressure. 618 00:44:22,223 --> 00:44:23,808 That is a goddamn lie. 619 00:44:23,891 --> 00:44:26,519 You were going to take us all out, weren’t you? 620 00:44:26,602 --> 00:44:28,521 So you could claim the whole 200 grand. 621 00:44:28,604 --> 00:44:30,147 No, I don’t know what you’re talking about. 622 00:44:30,231 --> 00:44:31,899 Who else, then? It wasn’t me. 623 00:44:31,982 --> 00:44:33,692 Wasn’t Gurty. Wasn’t him. 624 00:44:33,776 --> 00:44:35,820 He works for the company that’s paying us. 625 00:44:35,903 --> 00:44:38,155 This is not about the money for me, you idiots! 626 00:44:38,239 --> 00:44:40,074 God, my brother is in that mine. 627 00:44:40,157 --> 00:44:42,535 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 628 00:44:42,618 --> 00:44:44,954 -so if you could just move-- -She’s lying. 629 00:44:45,037 --> 00:44:46,288 You can’t trust these people. 630 00:44:47,415 --> 00:44:49,708 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 631 00:44:49,792 --> 00:44:51,961 We have different fathers. 632 00:44:52,044 --> 00:44:55,089 God, "these people"? You’re a racist asshole... 633 00:44:55,172 --> 00:44:57,508 -You’re not going anywhere. -Look, just get out-- 634 00:44:57,591 --> 00:44:59,385 -You’re not going anywhere. -Fine. 635 00:44:59,468 --> 00:45:01,512 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 636 00:45:11,439 --> 00:45:13,315 We call the company and check your story. 637 00:45:13,399 --> 00:45:15,192 Yeah, and then go fuck yourself. 638 00:45:15,276 --> 00:45:17,194 Tie her up, Gurty. 639 00:46:09,663 --> 00:46:11,248 Yeah, Tully, it’s Mike. 640 00:46:11,332 --> 00:46:12,917 I just heard about Goldenrod 641 00:46:13,000 --> 00:46:14,710 from County Emergency, what happened? 642 00:46:14,793 --> 00:46:17,671 We think Tantoo dosed Jim’s rig with gasoline. 643 00:46:17,755 --> 00:46:20,174 Are you kidding? That’s worse than putting sugar in the tank. 644 00:46:20,257 --> 00:46:23,385 Contact Katka, ask them if there’s a miner, 645 00:46:23,469 --> 00:46:26,096 Cody Mantooth, on the missing list. 646 00:46:26,180 --> 00:46:28,224 -I’ll explain later. -You got it. 647 00:46:40,569 --> 00:46:43,405 -We want to discuss options. -Like what? 648 00:46:44,365 --> 00:46:46,033 Like decreasing our numbers. 649 00:46:47,284 --> 00:46:49,078 I want to talk to the folks upstairs. 650 00:46:49,161 --> 00:46:50,621 I want to talk to the bosses. 651 00:46:50,704 --> 00:46:52,164 You don’t know tap code. 652 00:46:52,248 --> 00:46:53,624 He does. 653 00:46:54,917 --> 00:46:56,919 You guys can’t be serious. 654 00:46:59,255 --> 00:47:00,631 It’s called triage. 655 00:47:00,714 --> 00:47:02,216 Hospitals do it all the time. 656 00:47:03,884 --> 00:47:05,594 If we decrease our numbers by one-third, 657 00:47:05,678 --> 00:47:07,304 our oxygen window increases by-- 658 00:47:07,388 --> 00:47:09,473 We can do the math. 659 00:47:09,557 --> 00:47:11,684 Hospitals are a bullshit analogy. 660 00:47:11,767 --> 00:47:15,813 Patients get triaged when it’s determined they’d die anyway. 661 00:47:16,897 --> 00:47:18,357 And what about these guys? 662 00:47:18,440 --> 00:47:20,484 They’re not going to make it till morning. 663 00:47:20,568 --> 00:47:22,486 Well, no one’s going for this. 664 00:47:22,570 --> 00:47:24,238 I agree. It’s nuts. 665 00:47:25,573 --> 00:47:27,658 -Say you’re wrong. -Say we’re not. 666 00:47:27,741 --> 00:47:29,118 Say we put it to a vote. 667 00:47:29,201 --> 00:47:30,786 What’s he saying, Cody? 668 00:47:35,624 --> 00:47:37,459 They want to decrease our numbers. 669 00:47:37,543 --> 00:47:39,128 Can’t be serious. 670 00:47:40,296 --> 00:47:42,089 Looks serious to me, Claude. 671 00:47:42,172 --> 00:47:44,758 Nobody wants this, Barney. Don’t make it personal. 672 00:47:44,842 --> 00:47:46,802 Hate to tell you, friend, 673 00:47:46,885 --> 00:47:48,512 this is about as personal as it gets. 674 00:47:48,596 --> 00:47:50,431 Have you guys seen yourselves? 675 00:47:50,514 --> 00:47:52,766 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 676 00:47:52,850 --> 00:47:55,477 And you, Claude, how’s that fever treating you? 677 00:47:55,561 --> 00:47:57,354 You’re not going to make it another 12 hours. 678 00:47:57,438 --> 00:47:59,773 -What if we say no? -It’s going to a vote. 679 00:47:59,857 --> 00:48:01,400 That’s like two foxes and a chicken 680 00:48:01,483 --> 00:48:02,860 voting on what’s for dinner. 681 00:48:02,943 --> 00:48:05,821 I always knew you were a prick, Mankins. 682 00:48:05,904 --> 00:48:08,407 I didn’t know until now you were also a murderer. 683 00:48:19,251 --> 00:48:23,172 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 684 00:48:23,255 --> 00:48:25,049 They mean decreasing their number. 685 00:48:25,132 --> 00:48:27,635 -Well, how? -How do you think? 686 00:48:28,677 --> 00:48:29,803 No. 687 00:48:30,471 --> 00:48:32,181 What? No. 688 00:48:32,264 --> 00:48:34,600 No, that’s crazy. I’m not taking part in this. 689 00:48:34,683 --> 00:48:36,977 We’re not calling the shots down there, Fred. 690 00:48:45,194 --> 00:48:49,114 Hey, those trailers smacked down hard. 691 00:48:49,198 --> 00:48:51,533 Gurty and I are going to go check the loads, 692 00:48:51,617 --> 00:48:53,535 then we’ll push on. 693 00:48:55,037 --> 00:48:56,622 How’s she looking? 694 00:49:10,052 --> 00:49:11,261 Hey! Hey! 695 00:49:11,345 --> 00:49:13,305 -Hey! - Help! Hey! 696 00:49:13,389 --> 00:49:15,307 - Open the damn door! 697 00:49:15,391 --> 00:49:17,768 Help! Help! - Open the damn door! 698 00:49:17,851 --> 00:49:20,771 - 699 00:49:20,854 --> 00:49:22,064 Hey! 700 00:49:32,408 --> 00:49:34,201 Open this damn door! 701 00:49:54,096 --> 00:49:55,097 It was you. 702 00:49:57,891 --> 00:49:59,643 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 703 00:49:59,727 --> 00:50:01,520 What do you actually do for Katka? 704 00:50:01,603 --> 00:50:03,939 Let’s just say I work in a... 705 00:50:04,022 --> 00:50:05,774 different department of the company. 706 00:50:05,858 --> 00:50:07,651 Yeah, the sewer. 707 00:50:08,986 --> 00:50:11,905 Look, here’s the rules. 708 00:50:12,656 --> 00:50:13,907 You behave yourself, 709 00:50:13,991 --> 00:50:15,325 and you can stay in the restraints 710 00:50:15,409 --> 00:50:17,703 those idiot truckers put on you. 711 00:50:17,786 --> 00:50:19,913 But you get a little spirited, 712 00:50:19,997 --> 00:50:23,959 which I know is a problem for you people, 713 00:50:24,042 --> 00:50:25,586 and I will hog-tie you 714 00:50:25,669 --> 00:50:27,838 and throw you in the rear. 715 00:50:38,474 --> 00:50:42,770 -Yeah? 716 00:50:42,853 --> 00:50:44,480 Mike, what’s your status? 717 00:50:44,563 --> 00:50:46,440 No, it’s Varnay. We’re stuck in a storm. 718 00:50:46,523 --> 00:50:48,192 I’ve got an answer on that Cody Mantooth... 719 00:50:48,275 --> 00:50:49,651 I can’t talk! 720 00:50:54,406 --> 00:50:56,825 Please work. Please work. 721 00:51:02,164 --> 00:51:04,082 She’s outfitted with a heater unit. 722 00:51:04,166 --> 00:51:07,628 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 723 00:51:07,711 --> 00:51:10,923 -Five mill double hundred. -Huh? 724 00:51:13,258 --> 00:51:15,552 Three...four...zero. 725 00:51:15,636 --> 00:51:17,888 340 each? 726 00:51:17,971 --> 00:51:19,723 Grab hold of the end of this one. 727 00:51:20,808 --> 00:51:22,476 We’re going to punch that out. 728 00:51:22,559 --> 00:51:24,436 Punch pipe the pin post. 729 00:51:24,520 --> 00:51:26,063 My thoughts exactly. 730 00:52:05,185 --> 00:52:06,812 Easy. 731 00:52:06,895 --> 00:52:08,146 Easy. 732 00:52:14,486 --> 00:52:15,487 Easy. 733 00:52:17,906 --> 00:52:20,117 One, two, three. 734 00:52:27,457 --> 00:52:29,376 One, two, three. 735 00:52:38,760 --> 00:52:40,888 One, two, three. 736 00:52:42,973 --> 00:52:44,892 One, two, three. 737 00:53:47,829 --> 00:53:49,456 Yes! 738 00:53:52,417 --> 00:53:53,961 Oh, no! 739 00:53:55,921 --> 00:54:00,676 He took the phone, the pistol, our gear bags. 740 00:54:00,759 --> 00:54:02,678 And the Too. 741 00:54:02,761 --> 00:54:04,554 And the what? 742 00:54:04,638 --> 00:54:06,264 Tantoo. 743 00:54:06,348 --> 00:54:08,100 Tantoo as well. 744 00:54:10,894 --> 00:54:12,729 Let’s figure this out. 745 00:55:40,233 --> 00:55:41,943 What’s the matter with you? 746 00:55:42,694 --> 00:55:43,987 Ease off! 747 00:56:07,969 --> 00:56:09,221 More! 748 00:56:09,304 --> 00:56:11,139 Hike up the pressure! 749 00:56:14,851 --> 00:56:16,686 Gurty! 750 00:56:16,770 --> 00:56:18,438 I said, more! 751 00:56:18,522 --> 00:56:19,856 More! 752 00:56:22,067 --> 00:56:23,443 -Geez. 753 00:56:23,527 --> 00:56:26,113 I said, more! 754 00:56:26,196 --> 00:56:28,031 -Mike! -Yeah, I see it. 755 00:56:28,115 --> 00:56:29,449 It’s called a winch. 756 00:56:29,533 --> 00:56:32,369 Mike, welding’s a winter snap! 757 00:56:32,452 --> 00:56:33,870 What? 758 00:56:33,954 --> 00:56:36,581 Welding’s not cold! 759 00:56:36,665 --> 00:56:38,917 Just do it! 760 00:56:49,344 --> 00:56:51,263 Do you know why we get fired? 761 00:56:51,346 --> 00:56:55,016 It’s not your disability. It’s your freaking attitude. 762 00:56:56,434 --> 00:56:59,855 You probably didn’t take orders before your disability. 763 00:57:04,860 --> 00:57:07,320 I don’t know what’s going on here, 764 00:57:07,404 --> 00:57:09,990 but that prick, he killed Goldenrod 765 00:57:10,073 --> 00:57:11,491 and he nearly killed us. 766 00:57:11,575 --> 00:57:13,660 He pinned it all on Tantoo, 767 00:57:13,743 --> 00:57:15,412 who’s out here to save her brother, 768 00:57:15,495 --> 00:57:16,830 and we helped him. 769 00:57:17,747 --> 00:57:20,083 We have one chance, one chance 770 00:57:20,167 --> 00:57:23,753 to get out of this and make this right. 771 00:57:23,837 --> 00:57:25,505 And you’re not going to wreck it. 772 00:57:25,589 --> 00:57:26,673 Not this time. 773 00:57:28,675 --> 00:57:31,511 -Don’t you dare touch that. 774 00:57:42,189 --> 00:57:43,982 Come on, come on, come on. 775 00:57:49,696 --> 00:57:50,906 She’s coming free. 776 00:58:01,458 --> 00:58:02,792 What the hell was that? 777 00:58:16,056 --> 00:58:17,682 Gurty? Gurty? 778 00:58:18,683 --> 00:58:19,684 Gurty! 779 00:58:21,144 --> 00:58:23,939 Gurty! Gurty! 780 00:59:36,386 --> 00:59:40,348 Gurty, stay with me. Stay with me... 781 01:00:24,184 --> 01:00:26,519 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 782 01:00:26,603 --> 01:00:27,645 Breathe. 783 01:00:27,729 --> 01:00:30,273 Come on, Gurty. Work with me here. 784 01:00:44,204 --> 01:00:45,705 -Oh, geez. 785 01:00:49,125 --> 01:00:50,210 Gurty. 786 01:00:52,712 --> 01:00:54,547 Gurty. 787 01:00:54,631 --> 01:00:58,176 Jesus. Here, pal. Here, pal. 788 01:00:58,259 --> 01:01:00,762 Here, pal. I got you. I got you. 789 01:01:00,845 --> 01:01:02,722 -I got you. - 790 01:01:02,806 --> 01:01:04,099 I got you. 791 01:01:06,434 --> 01:01:08,395 Gurty, I’m sorry. 792 01:01:08,478 --> 01:01:10,188 I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry I hit you. 793 01:01:10,271 --> 01:01:12,440 I’m sorry. I didn’t mean to. 794 01:01:12,524 --> 01:01:14,359 I’m sorry, Gurty. 795 01:01:18,780 --> 01:01:19,989 Mike... 796 01:01:24,411 --> 01:01:27,080 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 797 01:01:28,206 --> 01:01:29,874 Sunken dreams. 798 01:01:30,875 --> 01:01:33,002 Yeah. It’s eating at me too. 799 01:01:34,921 --> 01:01:38,675 Why would an employee of the company that hired us 800 01:01:38,758 --> 01:01:40,343 sabotage...? 801 01:01:44,931 --> 01:01:48,059 They want us to fail. That’s it. 802 01:01:48,143 --> 01:01:51,020 They want us to fail. I didn’t see it. 803 01:01:51,104 --> 01:01:55,400 I’ve been too wrapped up in what’s in this for us. 804 01:01:56,651 --> 01:01:58,695 Oh, now I’m angry. 805 01:02:00,697 --> 01:02:02,198 Let’s get out of here. 806 01:02:03,616 --> 01:02:05,243 It’s not about money now. 807 01:02:06,077 --> 01:02:07,662 This is personal. 808 01:02:38,234 --> 01:02:40,778 Should be 20 minutes to the shoreline. 809 01:03:07,555 --> 01:03:10,850 Rig two’s in the lake 20 klicks due south. 810 01:03:10,934 --> 01:03:12,894 Took the mechanic and the driver with it. 811 01:03:12,977 --> 01:03:15,980 I told them not to store dynamite in the trailer 812 01:03:16,064 --> 01:03:18,358 due to friction detonation, 813 01:03:18,441 --> 01:03:21,736 but they had other ideas. 814 01:03:21,819 --> 01:03:22,946 Good. 815 01:03:23,029 --> 01:03:24,405 Good. That’s good. 816 01:03:25,448 --> 01:03:26,533 How about the driver? 817 01:03:27,283 --> 01:03:29,786 Well, she’s alive, sir. 818 01:03:35,208 --> 01:03:38,211 Put the cab through that guardrail up there. 819 01:03:39,170 --> 01:03:42,257 Your story is she lost control, 820 01:03:42,340 --> 01:03:44,717 you dove for safety before it went over. 821 01:03:44,801 --> 01:03:47,804 -You clear? -Clear, sir. 822 01:03:47,887 --> 01:03:50,598 The miners’ oxygen window closes in three hours, 823 01:03:50,682 --> 01:03:53,643 so the press is going to be all over us. 824 01:03:53,726 --> 01:03:58,147 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 825 01:03:58,231 --> 01:03:59,899 I’ll make it happen, sir. 826 01:03:59,983 --> 01:04:02,443 Good. Good. 827 01:04:02,527 --> 01:04:03,987 You call me when it’s done. 828 01:04:27,510 --> 01:04:30,346 If you do this, it’s on your head. 829 01:04:30,430 --> 01:04:32,140 You want to blame someone, blame management. 830 01:04:32,223 --> 01:04:33,850 What has management got to do with it? 831 01:04:35,059 --> 01:04:36,519 All those in favor, raise your-- 832 01:04:36,603 --> 01:04:38,021 Mankins! 833 01:04:38,104 --> 01:04:39,772 I asked you a question. 834 01:04:39,856 --> 01:04:41,983 Because they made us cut the damn sensors, René. 835 01:04:43,026 --> 01:04:44,027 They what? 836 01:04:45,528 --> 01:04:47,447 They claimed the new quotas were killing them, 837 01:04:47,530 --> 01:04:50,533 so they couldn’t afford a shutdown. 838 01:04:50,617 --> 01:04:55,204 They said there was no chance of gas pockets this far north. 839 01:04:55,288 --> 01:04:56,998 And they sweetened the deal. 840 01:04:57,081 --> 01:04:59,083 How much? 841 01:05:04,088 --> 01:05:06,299 Hundred dollars per man per month. 842 01:05:08,593 --> 01:05:11,929 You turned off the gas sensors for $100 a month? 843 01:05:12,013 --> 01:05:14,307 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 844 01:05:14,390 --> 01:05:15,975 None of that matters now, René. 845 01:05:16,059 --> 01:05:17,935 Our oxygen is falling fast. 846 01:05:18,019 --> 01:05:19,771 There’s a vote on the floor. 847 01:05:19,854 --> 01:05:21,564 All those in favor, raise your hands. 848 01:05:21,648 --> 01:05:23,107 No. 849 01:05:25,526 --> 01:05:27,487 Hey! 850 01:05:27,570 --> 01:05:30,031 How much methane do you think is in here now? 851 01:05:30,114 --> 01:05:31,324 Huh? 852 01:05:32,241 --> 01:05:33,910 These men are not the enemy. 853 01:05:33,993 --> 01:05:35,495 The enemy’s up there. 854 01:05:35,578 --> 01:05:36,746 Bullshit! 855 01:05:36,829 --> 01:05:38,539 The enemy’s asphyxiation. 856 01:05:38,623 --> 01:05:40,708 We’re getting out of here together, 857 01:05:40,792 --> 01:05:42,377 or not at all. 858 01:05:42,460 --> 01:05:45,213 You’re one stupid son of a bitch, René. 859 01:05:47,799 --> 01:05:49,926 You too, Cody. 860 01:05:50,009 --> 01:05:53,846 Maybe so, but this is how it’s going to be. 861 01:06:21,958 --> 01:06:23,376 Right here. 862 01:06:25,128 --> 01:06:26,254 Let’s clear the road. 863 01:06:58,619 --> 01:06:59,912 -Ow! - 864 01:06:59,996 --> 01:07:01,748 Yeah, that’s what I thought. 865 01:07:01,831 --> 01:07:03,332 You’re never gonna get away with this. 866 01:07:03,416 --> 01:07:05,001 There’s gonna be an investigation. 867 01:07:05,084 --> 01:07:07,378 That’s the plan. 868 01:07:15,386 --> 01:07:16,763 What is that? 869 01:07:31,819 --> 01:07:33,196 -Ah! 870 01:08:07,814 --> 01:08:08,815 Thanks. 871 01:08:38,803 --> 01:08:40,263 Mayday! Mayday! 872 01:08:40,346 --> 01:08:42,473 Mayday! Come in! Anybody, come in! 873 01:08:42,557 --> 01:08:43,766 Mayday! Mayday! 874 01:08:43,850 --> 01:08:46,269 Mayday! Is anybody out there? 875 01:08:46,352 --> 01:08:48,396 Tantoo, it’s Mike. 876 01:08:48,479 --> 01:08:50,064 We’re coming up the Pass. 877 01:08:50,147 --> 01:08:52,191 -Where are you? -Approaching the upper traverse. 878 01:08:52,275 --> 01:08:54,819 I got Varnay behind me with others. They’re all armed. 879 01:08:54,902 --> 01:08:57,697 We’ve got two hours to get to Katka. I’m still pulling weight. 880 01:08:57,780 --> 01:09:00,700 -They’re trying to stop us. -Yeah, we figured. 881 01:09:00,783 --> 01:09:03,286 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 882 01:09:03,369 --> 01:09:04,996 Those bastards, they caused the cave-in, 883 01:09:05,079 --> 01:09:06,455 now they’re trying to cover it up. 884 01:09:06,539 --> 01:09:07,999 Not going to happen. 885 01:09:08,082 --> 01:09:10,167 Just hang on. We’re coming. 886 01:09:23,389 --> 01:09:26,392 Take them out so it will pass forensics. 887 01:09:26,475 --> 01:09:27,852 No bullet holes. 888 01:09:27,935 --> 01:09:30,354 Do not discharge your weapons. 889 01:10:30,373 --> 01:10:31,958 -What? 890 01:10:38,172 --> 01:10:39,382 Shit. 891 01:10:39,465 --> 01:10:40,633 Oh, come on. One more mile. 892 01:10:40,716 --> 01:10:42,343 We can do one more mile. Come on. 893 01:10:45,054 --> 01:10:47,390 Yeah, we can do it. Come on. 894 01:11:05,032 --> 01:11:06,033 Pull over! 895 01:11:08,035 --> 01:11:09,829 Pull over now! 896 01:11:09,912 --> 01:11:11,205 Pull over! 897 01:11:13,916 --> 01:11:17,003 If they were going to shoot us, they would’ve done it by now. 898 01:11:17,086 --> 01:11:19,422 Yeah. Good. Come on. 899 01:11:21,215 --> 01:11:22,550 Ready, bro? 900 01:11:24,719 --> 01:11:26,929 Pull over now! 901 01:14:38,245 --> 01:14:40,706 Well, don’t just stand there. Let’s go. 902 01:14:58,390 --> 01:15:00,476 Come on, come on, don’t stop, don’t stop. 903 01:15:00,559 --> 01:15:01,852 Don’t you dare stop. Come on. 904 01:15:07,483 --> 01:15:11,028 Don’t do this to me. Don’t... Don’t do this. 905 01:15:11,111 --> 01:15:13,239 Come on, keep going. Don’t stop, don’t stop! 906 01:15:13,322 --> 01:15:15,115 Come on, you piece of shit. Let’s go. 907 01:15:15,199 --> 01:15:17,701 I’m sorry. I didn’t mean it. I didn’t mean it! 908 01:15:42,726 --> 01:15:45,187 Don’t think that I’m not going to use this on you! 909 01:15:50,526 --> 01:15:51,860 What’s your game? 910 01:15:53,696 --> 01:15:56,031 Oh, what, are you just going to stand there? 911 01:15:57,783 --> 01:15:59,034 Yeah. 912 01:15:59,118 --> 01:16:00,828 This is the last wellhead. 913 01:16:00,911 --> 01:16:02,413 What are you going to do? 914 01:16:02,496 --> 01:16:04,498 You going to push it the rest of the way? 915 01:16:04,581 --> 01:16:06,917 Because if you’re going to make it to Katka 916 01:16:07,001 --> 01:16:09,336 before your brother stops breathing, 917 01:16:09,420 --> 01:16:12,256 that’s what you’re going to have to do. 918 01:16:17,052 --> 01:16:19,305 The other drivers are going to come. 919 01:16:20,180 --> 01:16:21,932 The other drivers are dead. 920 01:17:05,100 --> 01:17:07,227 He ripped out my fuel equalizer. 921 01:17:07,311 --> 01:17:09,063 Gurty can fix that. 922 01:17:10,522 --> 01:17:12,274 We’ll change out your fuel line 923 01:17:12,358 --> 01:17:15,152 and siphon enough juice to get you down to Katka. 924 01:17:17,154 --> 01:17:18,280 Listen... 925 01:17:18,989 --> 01:17:20,199 we... 926 01:17:21,033 --> 01:17:22,743 we seriously misjudged you. 927 01:17:23,827 --> 01:17:24,953 Friends? 928 01:17:27,915 --> 01:17:28,916 Yeah. 929 01:18:39,945 --> 01:18:41,697 Hey, how long do you think all this is going to take? 930 01:18:41,780 --> 01:18:43,615 A couple of minutes. I know you’re anxious 931 01:18:43,699 --> 01:18:45,617 -about your brother. -Yeah. 932 01:18:45,701 --> 01:18:47,035 Cody’s all I got, you know? 933 01:18:47,119 --> 01:18:48,912 It’s kind of like you and yours. 934 01:18:48,996 --> 01:18:49,997 Yeah. 935 01:18:52,291 --> 01:18:55,127 Gurty’s like that commercial. 936 01:18:55,210 --> 01:18:58,005 Takes a lickin’ but keeps on tickin’. 937 01:19:51,808 --> 01:19:53,685 That last can should do it. 938 01:19:54,645 --> 01:19:57,189 He saved my life. Give him a treat. 939 01:20:09,409 --> 01:20:12,329 We can’t stay here and we can’t back up. 940 01:20:12,412 --> 01:20:13,956 We’ll have to outrun it. 941 01:20:14,039 --> 01:20:16,416 -You’re dreaming. -You got a better idea? 942 01:21:34,036 --> 01:21:35,120 Oh! 943 01:21:36,830 --> 01:21:38,332 -Oh. - Uncouple the trailer. 944 01:21:38,415 --> 01:21:39,750 We got a wellhead to deliver. 945 01:21:50,093 --> 01:21:52,304 Oh, geez. 946 01:21:52,387 --> 01:21:54,556 It’s not as bad as it looks. 947 01:21:57,142 --> 01:21:59,061 It’s, uh... 948 01:21:59,144 --> 01:22:02,481 It looks pretty bad, kid. 949 01:22:02,564 --> 01:22:04,608 -Just be fast about it. -Uh... 950 01:22:04,691 --> 01:22:06,276 Like pulling out a wisdom tooth. 951 01:22:06,360 --> 01:22:07,903 A wisdom tooth? Do I-- 952 01:22:07,986 --> 01:22:09,446 Do I look like a dentist? 953 01:22:09,529 --> 01:22:11,073 -Aah! 954 01:22:12,199 --> 01:22:13,742 Good girl. Good girl. 955 01:22:13,825 --> 01:22:16,078 -Breathe. Breathe. - 956 01:22:16,161 --> 01:22:18,789 That’s it. Good girl. Good girl. 957 01:22:18,872 --> 01:22:21,792 Gurty, come and help me! 958 01:22:21,875 --> 01:22:23,418 -Good girl. 959 01:22:23,502 --> 01:22:24,544 Good girl. 960 01:22:25,962 --> 01:22:27,005 Come on. 961 01:22:34,137 --> 01:22:36,098 Hang tight. 962 01:22:36,181 --> 01:22:39,226 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 963 01:22:39,309 --> 01:22:42,646 hook up and head to that mine. 964 01:22:42,729 --> 01:22:45,315 We still got 45 minutes. 965 01:22:45,399 --> 01:22:46,608 Yeah. 966 01:23:16,304 --> 01:23:20,016 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René’s laptops. 967 01:23:20,100 --> 01:23:22,394 Fred, Mine Safety gets the laptops 968 01:23:22,477 --> 01:23:24,521 when I say they get the laptops, all right? 969 01:23:24,604 --> 01:23:26,398 We got a goddamn CEO to worry about. 970 01:23:26,481 --> 01:23:27,899 Yeah, well, you can tell him yourself. 971 01:23:27,983 --> 01:23:29,484 He’ll be here in an hour. 972 01:23:31,528 --> 01:23:35,115 There is nothing in those e-mails 973 01:23:35,198 --> 01:23:37,367 that implicates us. 974 01:23:37,451 --> 01:23:40,412 Everything was cash, so there’s no paper trail. 975 01:23:40,495 --> 01:23:42,372 To the authorities, this just looks like 976 01:23:42,456 --> 01:23:45,208 another tragic mining accident. 977 01:23:49,045 --> 01:23:52,299 Right in the morning, we open Tunnel 6. 978 01:23:52,382 --> 01:23:53,967 We remove the bodies. 979 01:23:54,050 --> 01:23:57,220 We let the public hold their ritual funerals. 980 01:23:57,304 --> 01:24:00,932 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 981 01:24:02,184 --> 01:24:03,894 And we open back up. 982 01:24:04,895 --> 01:24:06,688 Business as usual. 983 01:24:12,152 --> 01:24:14,571 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 984 01:25:04,955 --> 01:25:06,373 Look, Gurty, we did it. 985 01:25:06,456 --> 01:25:07,874 We did it! 986 01:25:25,475 --> 01:25:27,269 Mike. Mike. 987 01:27:16,544 --> 01:27:18,046 Give me that pistol! 988 01:27:19,714 --> 01:27:22,509 Gurty, you got to take the wheel. 989 01:27:22,592 --> 01:27:24,260 Come on. You can do it. 990 01:27:33,979 --> 01:27:36,982 Do not stop until you reach the mine, got it? 991 01:27:37,065 --> 01:27:38,441 Do not stop. 992 01:27:40,694 --> 01:27:43,029 Hey. Kill him. 993 01:27:43,113 --> 01:27:44,823 Not for me, for my brother. 994 01:29:51,116 --> 01:29:53,118 I’ve done this a thousand times. 995 01:29:53,952 --> 01:29:56,079 Move. I can do it. 996 01:30:40,957 --> 01:30:42,167 Shit. 997 01:30:45,003 --> 01:30:46,921 Traction pads. Yes, go. 998 01:31:07,150 --> 01:31:08,860 Go! Come on, come on. 999 01:31:11,821 --> 01:31:13,615 Shit. Shit. 1000 01:31:19,954 --> 01:31:22,874 Gurty, the cables are snapping! Let’s go! Come on! 1001 01:33:14,777 --> 01:33:16,154 Come on. 1002 01:33:33,629 --> 01:33:35,631 Oh, shit. Oh, shit. 1003 01:33:49,228 --> 01:33:51,064 Gurty, shut the gate! 1004 01:34:18,633 --> 01:34:20,927 -Gurty! - 1005 01:34:55,878 --> 01:34:58,214 Gurty. Gurty! 1006 01:35:01,676 --> 01:35:02,969 He saved the rig. 1007 01:35:03,052 --> 01:35:04,470 Oh, Jesus. 1008 01:35:04,554 --> 01:35:05,847 Mike... 1009 01:35:05,930 --> 01:35:07,140 you... 1010 01:35:07,223 --> 01:35:09,308 brother mine. 1011 01:35:09,392 --> 01:35:12,311 My brother. 1012 01:35:17,984 --> 01:35:20,194 Brother. Mine. 1013 01:35:33,499 --> 01:35:35,585 No, no, no, no... 1014 01:35:38,337 --> 01:35:39,630 No. 1015 01:35:41,632 --> 01:35:43,551 I’m sorry. 1016 01:35:43,634 --> 01:35:46,971 I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. 1017 01:35:47,054 --> 01:35:49,015 I’m so sorry. 1018 01:35:56,856 --> 01:35:59,484 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1019 01:35:59,567 --> 01:36:01,027 George Sickle, general manager. 1020 01:36:01,110 --> 01:36:02,236 -Tager. -Sir. 1021 01:36:02,320 --> 01:36:03,654 -Sickle. -How are you, sir? 1022 01:36:03,738 --> 01:36:05,156 It’s cold up here. 1023 01:36:05,239 --> 01:36:06,782 We have hot drink and food inside, sir. 1024 01:36:06,866 --> 01:36:09,285 How was the drive down from Gillam Airfield? 1025 01:36:09,368 --> 01:36:12,288 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1026 01:36:13,498 --> 01:36:18,544 Our last contact with the rescue team was 0300. 1027 01:36:18,628 --> 01:36:20,880 Deputy Minister, how about you? 1028 01:36:20,963 --> 01:36:22,715 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1029 01:36:22,798 --> 01:36:24,175 Negative. 1030 01:36:24,258 --> 01:36:25,801 It’s been 30 hours 1031 01:36:25,885 --> 01:36:27,595 and the wellheads haven’t arrived. 1032 01:36:27,678 --> 01:36:29,013 I don’t believe the men are going 1033 01:36:29,096 --> 01:36:30,556 to get out of Tunnel 6 alive. 1034 01:36:48,741 --> 01:36:50,284 What’s that? 1035 01:36:50,368 --> 01:36:52,286 That’s our emergency Klaxon. 1036 01:37:02,171 --> 01:37:04,006 Oh, my God. 1037 01:37:07,134 --> 01:37:10,096 Hey, welcome to Katka. 1038 01:37:10,179 --> 01:37:11,180 You McCann? 1039 01:37:11,264 --> 01:37:12,890 Yeah. 1040 01:37:12,974 --> 01:37:14,016 You need medical? 1041 01:37:21,274 --> 01:37:23,901 Everyone, on the double. We still have a chance. 1042 01:37:25,319 --> 01:37:27,738 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1043 01:37:28,864 --> 01:37:30,950 There’s no hurry. 1044 01:37:31,033 --> 01:37:32,326 We need to get that wellhead 1045 01:37:32,410 --> 01:37:33,869 unloaded and bolted down. 1046 01:37:33,953 --> 01:37:35,413 Let’s go! Straight to the drill site. 1047 01:37:35,496 --> 01:37:36,664 Go, go, go, go! 1048 01:37:49,719 --> 01:37:51,053 Wellhead team, let’s go! You’re up! 1049 01:38:17,079 --> 01:38:19,040 Got it! 1050 01:38:19,123 --> 01:38:21,584 Wellhead is tapped and sprung. 1051 01:38:21,667 --> 01:38:24,295 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1052 01:38:40,645 --> 01:38:42,355 Young lady, you’re in no condition-- 1053 01:38:42,438 --> 01:38:44,106 I don’t give a shit. Put a Band-Aid on it. 1054 01:38:44,190 --> 01:38:45,816 I heard blasting, I’m going to find Cody. 1055 01:38:45,900 --> 01:38:47,318 -Tantoo. -What? 1056 01:38:47,401 --> 01:38:49,445 We’re outside the oxygen window. 1057 01:38:49,528 --> 01:38:50,946 We didn’t make it in time. 1058 01:38:51,030 --> 01:38:53,449 Don’t say that. 1059 01:38:53,532 --> 01:38:55,826 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1060 01:38:55,910 --> 01:38:58,704 My brother is alive. I’m going to find him. Let’s go. 1061 01:39:10,007 --> 01:39:11,676 Someone’s coming out! 1062 01:39:36,534 --> 01:39:37,993 Cody? 1063 01:39:47,002 --> 01:39:48,003 Cody? 1064 01:39:48,754 --> 01:39:50,297 Oh, my God! 1065 01:39:50,381 --> 01:39:52,925 Cody. You’re alive. 1066 01:39:53,008 --> 01:39:55,428 -Oh, my God. - You saved my life. 1067 01:39:58,431 --> 01:40:00,057 I had help. 1068 01:40:01,726 --> 01:40:02,727 Thank you. 1069 01:40:23,414 --> 01:40:24,665 You paid them? 1070 01:40:27,084 --> 01:40:30,296 You paid them to shut off their sensors? 1071 01:40:36,469 --> 01:40:38,053 You’re disgusting. 1072 01:41:02,453 --> 01:41:04,205 Mr. McCann? 1073 01:41:04,288 --> 01:41:07,208 I’m Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1074 01:41:07,291 --> 01:41:08,709 I want to thank you, 1075 01:41:08,793 --> 01:41:11,378 and offer condolences for your brother. 1076 01:41:11,462 --> 01:41:13,506 The company has some papers for you to sign. 1077 01:41:13,589 --> 01:41:14,965 We have a check for you, 1078 01:41:15,049 --> 01:41:17,009 and the police need your statement. 1079 01:41:21,639 --> 01:41:23,891 Excuse me, Mr. McCann? 1080 01:41:23,974 --> 01:41:26,310 We found this with your brother’s things. 1081 01:41:38,531 --> 01:41:39,824 Thank you. 1082 01:42:14,692 --> 01:42:16,443 -Hey! -Hey. 1083 01:42:18,737 --> 01:42:20,072 Brand-new Kenworth, huh? 1084 01:42:20,155 --> 01:42:21,323 Yup. 1085 01:42:21,407 --> 01:42:22,491 It’s a good color. 1086 01:42:22,575 --> 01:42:24,410 In honor of Jim. 1087 01:42:24,493 --> 01:42:26,120 What you hauling? 1088 01:42:26,203 --> 01:42:27,246 Sporting goods. 1089 01:42:27,329 --> 01:42:29,290 Oh. Ain’t that the life. 1090 01:42:29,373 --> 01:42:32,751 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1091 01:42:32,835 --> 01:42:34,420 -Good pay rates. -Yeah. 1092 01:42:34,503 --> 01:42:37,298 Well, you find yourself pining for the ice road, 1093 01:42:37,381 --> 01:42:38,632 you know where to find me. 1094 01:42:38,716 --> 01:42:40,050 Deal. 1095 01:42:43,679 --> 01:42:44,722 Thank you, Mike. 1096 01:44:02,967 --> 01:44:05,678 And a blacktop 1097 01:44:14,979 --> 01:44:18,190 We got tough 1098 01:44:18,273 --> 01:44:22,111 Running through our veins 1099 01:44:22,194 --> 01:44:24,863 We’ll find a way 1100 01:44:24,947 --> 01:44:27,950 Never say die 1101 01:44:28,033 --> 01:44:31,787 You’re doggone right 1102 01:44:31,870 --> 01:44:37,209 We’ll come back every time 1103 01:45:05,654 --> 01:45:10,951 To our last names 1104 01:45:14,204 --> 01:45:17,374 We got tough 1105 01:45:17,458 --> 01:45:21,462 Running through our veins 1106 01:45:21,545 --> 01:45:24,298 We’ll find a way 1107 01:45:24,381 --> 01:45:27,092 Never say die 1108 01:45:27,176 --> 01:45:31,013 Yeah, you’re doggone right 1109 01:45:31,096 --> 01:45:37,478 We’ll come back every time 1110 01:45:39,563 --> 01:45:43,901 Every time 1111 01:45:45,986 --> 01:45:51,909 Every time 1112 01:46:24,733 --> 01:46:29,154 And the ashes 76417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.