Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,958 --> 00:02:26,459
Yeah. Yeah.
2
00:02:29,838 --> 00:02:31,715
Right up there.
Right up in here.
3
00:02:31,798 --> 00:02:32,841
There we go.
4
00:02:40,348 --> 00:02:42,183
Aim for the rock!
5
00:03:08,585 --> 00:03:10,879
-Mankins!
- Yeah?
6
00:03:10,962 --> 00:03:13,840
You want to tell me why
your methane sensors are off?
7
00:03:17,761 --> 00:03:19,512
I don’t know.
8
00:03:19,596 --> 00:03:21,097
Maybe the batteries are dead.
9
00:03:22,265 --> 00:03:23,475
Why don’t you get us a canary.
10
00:03:23,558 --> 00:03:25,518
This is no joke.
11
00:03:25,602 --> 00:03:28,229
These are to alert you
to concentrations of methane.
12
00:03:28,313 --> 00:03:30,315
They must stay on.
13
00:04:00,303 --> 00:04:01,888
Where’d that come from?
14
00:04:03,348 --> 00:04:05,350
Sounds like the open pit.
15
00:04:05,433 --> 00:04:07,268
We hit a methane pocket.
16
00:04:07,352 --> 00:04:09,062
That’s impossible.
17
00:04:09,145 --> 00:04:11,898
Everybody, out! Everybody, out!
18
00:04:16,111 --> 00:04:17,612
Come on!
- Go!
19
00:04:19,447 --> 00:04:20,949
Go, go.
20
00:04:21,032 --> 00:04:22,367
No!
21
00:04:35,088 --> 00:04:37,298
-
22
00:04:39,551 --> 00:04:41,136
Help me!
23
00:04:47,183 --> 00:04:50,103
Go, go, go!
-
24
00:05:01,406 --> 00:05:05,201
Drive, drive
25
00:05:11,916 --> 00:05:14,627
With any man
26
00:05:14,711 --> 00:05:17,338
At five
27
00:05:17,422 --> 00:05:22,844
Drive, drive, drive, drive
28
00:05:27,390 --> 00:05:29,476
What you got, Gurty?
29
00:05:29,559 --> 00:05:32,979
Come on, you can say it.
You can say it.
30
00:05:34,522 --> 00:05:36,191
We will sort right here,
31
00:05:36,274 --> 00:05:38,651
and they will save their hands
right there.
32
00:05:38,735 --> 00:05:41,154
The coffee saved with water
for me.
33
00:05:41,237 --> 00:05:42,864
For him. For them.
34
00:05:42,947 --> 00:05:44,657
Is it coffee, Gurty?
35
00:05:51,122 --> 00:05:54,501
This how you guys
still get your kicks, huh?
36
00:05:55,835 --> 00:05:58,088
Walk away, Gurty.
They’re idiots.
37
00:05:58,171 --> 00:05:59,380
Hey...
38
00:06:01,382 --> 00:06:04,260
how’s it feel to be best friends
with a retard?
39
00:06:06,554 --> 00:06:09,474
He’s my brother,
Johansson.
40
00:06:09,557 --> 00:06:11,559
And I told you
never to call him that.
41
00:06:12,393 --> 00:06:13,728
Retard.
42
00:06:23,488 --> 00:06:25,365
McCann, get in here!
43
00:06:28,618 --> 00:06:30,495
I know what you get,
but I talk with a lot
44
00:06:30,578 --> 00:06:33,540
of hands for hands
sometimes.
45
00:06:33,623 --> 00:06:34,707
Gurty.
46
00:06:37,043 --> 00:06:38,378
We’re fired.
47
00:06:40,588 --> 00:06:43,383
But tires to a point
rotated go.
48
00:06:43,466 --> 00:06:45,885
Let someone else rotate them.
We’re fired.
49
00:06:45,969 --> 00:06:49,264
Pack your shit up.
Skeeter too. Come on.
50
00:06:57,355 --> 00:06:58,898
I don’t want.
51
00:06:58,982 --> 00:07:01,401
Me never been in,
and then today we don’t.
52
00:07:01,484 --> 00:07:04,404
Gurty, I don’t care.
You’re going in.
53
00:07:04,487 --> 00:07:06,948
They’re going
to look after you.
54
00:07:07,031 --> 00:07:09,033
We’ve been together
a long time,
55
00:07:09,117 --> 00:07:13,204
but he can’t hold a job,
and I can’t carry him anymore.
56
00:07:13,288 --> 00:07:16,082
I don’t have a lot of tire left
on my own treads.
57
00:07:16,166 --> 00:07:17,625
-Will this help
58
00:07:17,709 --> 00:07:19,502
make him self-sufficient,
doctor?
59
00:07:19,586 --> 00:07:21,129
I can’t promise anything
60
00:07:21,212 --> 00:07:23,339
with language cognition scores
like these,
61
00:07:23,423 --> 00:07:25,717
but we’ll see
what we can do.
62
00:07:25,800 --> 00:07:29,345
Hi, John, I’m Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
63
00:07:29,429 --> 00:07:32,223
Thank you, I appreciate it and
hope the world lasts for you.
64
00:07:32,307 --> 00:07:33,808
He’s saying hello.
65
00:07:33,892 --> 00:07:36,019
How long to go with them?
66
00:07:36,102 --> 00:07:37,729
With them for the time over.
67
00:07:37,812 --> 00:07:39,314
For them. For me.
68
00:07:39,397 --> 00:07:41,900
He’s asking what all this
entails, doctor.
69
00:07:41,983 --> 00:07:43,401
Well, just a few tests.
70
00:07:43,484 --> 00:07:45,612
If he qualifies
for rehabilitation,
71
00:07:45,695 --> 00:07:47,280
we arrange housing.
72
00:07:47,363 --> 00:07:48,948
Should take no more
than an hour.
73
00:07:49,032 --> 00:07:50,700
Skeeter.
74
00:07:50,783 --> 00:07:52,619
You can’t bring Skeeter
in here.
75
00:07:52,702 --> 00:07:56,080
Let them poke and prod you.
It’s no big deal.
76
00:07:56,164 --> 00:07:57,790
I’ll see you in an hour.
77
00:07:59,709 --> 00:08:03,046
Hey, don’t be a big baby.
78
00:08:03,129 --> 00:08:04,923
-Thanks, Doctor.
-You’re welcome.
79
00:08:05,006 --> 00:08:07,884
John, the examination room
is just down the hall.
80
00:08:07,967 --> 00:08:10,094
Psych evaluator Hackman,
81
00:08:10,178 --> 00:08:12,305
dial 617.
82
00:08:12,388 --> 00:08:16,476
Psych evaluator Hackman
dial 617.
83
00:08:19,103 --> 00:08:21,814
No readings indicated
a methane gas pocket?
84
00:08:21,898 --> 00:08:23,233
So you’re saying,
85
00:08:23,316 --> 00:08:25,068
as general manager
of this facility,
86
00:08:25,151 --> 00:08:27,362
that this was
out of the blue?
87
00:08:27,445 --> 00:08:29,364
Completely out of the blue, sir.
88
00:08:29,447 --> 00:08:31,950
We think the gas built up behind
the stoping shields
89
00:08:32,033 --> 00:08:34,702
where our PDM sensors
couldn’t pick it up.
90
00:08:34,786 --> 00:08:36,496
I’m briefing the prime minister
in 20 minutes.
91
00:08:36,579 --> 00:08:38,081
Listen carefully.
92
00:08:38,164 --> 00:08:40,124
No one goes in any
of the tunnels
93
00:08:40,208 --> 00:08:42,710
until that gas
is drilled and capped.
94
00:08:42,794 --> 00:08:44,879
Understood, sir.
Understood.
95
00:08:44,963 --> 00:08:47,840
Let me ask you,
how do we drill and cap
96
00:08:47,924 --> 00:08:50,593
a methane pocket
without a wellhead?
97
00:08:52,262 --> 00:08:53,930
I’ll get back to you.
98
00:08:57,308 --> 00:08:59,143
Get me the air force base
in Winnipeg,
99
00:08:59,227 --> 00:09:01,771
officer in charge
of civilian emergencies.
100
00:09:03,982 --> 00:09:08,111
Airlift a 30-ton gas wellhead?
Impossible.
101
00:09:08,194 --> 00:09:10,822
And there’s no runway
up at Katka to land a C-130 on,
102
00:09:10,905 --> 00:09:12,407
and our largest choppers
are Chinooks,
103
00:09:12,490 --> 00:09:14,826
which can’t carry
a 30-ton wellhead.
104
00:09:14,909 --> 00:09:17,328
Payloads of that nature
have to go by truck.
105
00:09:21,416 --> 00:09:23,918
Jill, that young field officer
in Winnipeg is supposed
106
00:09:24,002 --> 00:09:25,878
to know everything
about ice road transports
107
00:09:25,962 --> 00:09:27,297
up to the northern mines?
108
00:09:27,380 --> 00:09:28,881
Max Tully?
-Yes, him.
109
00:09:28,965 --> 00:09:30,800
The prime minister
will see you now.
110
00:09:30,883 --> 00:09:32,468
Just a sec.
111
00:09:32,552 --> 00:09:34,220
Max Tully?
112
00:09:35,430 --> 00:09:37,140
Mr. Goldenrod!
113
00:09:38,057 --> 00:09:39,058
What?
114
00:09:42,979 --> 00:09:45,064
I’m Max Tully
with Mining Safety.
115
00:09:45,148 --> 00:09:47,317
Could I have a word with you?
It’s about Katka Mine.
116
00:09:47,400 --> 00:09:49,152
What about Katka?
117
00:09:49,235 --> 00:09:51,154
This morning,
tunnel six collapsed.
118
00:09:51,237 --> 00:09:53,031
I need an 18-foot gas wellhead,
119
00:09:53,114 --> 00:09:56,034
300 feet of pipe delivered
up there in under 30 hours.
120
00:09:56,117 --> 00:10:00,413
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
121
00:10:00,496 --> 00:10:02,874
Goddamn, that’s a hell
of a lot of weight, son.
122
00:10:02,957 --> 00:10:05,460
-Can you make it happen?
-What do I look like, God?
123
00:10:05,543 --> 00:10:07,086
We’re three weeks into April.
124
00:10:07,170 --> 00:10:09,130
All my drivers are on their way
to Hawaii,
125
00:10:09,213 --> 00:10:11,716
or wherever the hell it is that
they go during the off-season.
126
00:10:11,799 --> 00:10:14,177
Say, for conversation’s sake,
you have replacements.
127
00:10:14,260 --> 00:10:16,721
We’ll say for conversation’s
sake that these rigs have wings.
128
00:10:16,804 --> 00:10:18,681
What have you been smoking?
129
00:10:18,765 --> 00:10:21,476
March 10th, the season ended.
That’s five weeks ago.
130
00:10:21,559 --> 00:10:24,103
Didn’t old-timers back in the
’60s drive the lake into April?
131
00:10:24,187 --> 00:10:26,230
Yeah, and most of them died
doing it.
132
00:10:26,314 --> 00:10:28,066
So it’s really
that dangerous.
133
00:10:28,149 --> 00:10:29,734
Yeah. It’s that dangerous.
134
00:10:29,817 --> 00:10:31,819
Okay, okay.
It’s a stupid idea.
135
00:10:31,903 --> 00:10:33,404
Sorry for asking.
136
00:10:37,658 --> 00:10:39,660
Hey, hey, kid.
Come here.
137
00:10:43,539 --> 00:10:45,541
I know all the miners
up there in Katka.
138
00:10:45,625 --> 00:10:47,418
I know their families.
139
00:10:47,502 --> 00:10:50,380
So it’s personal with me.
140
00:10:50,463 --> 00:10:54,258
If I can get drivers
and a mechanic...
141
00:10:54,342 --> 00:10:55,843
let’s say 3:00 this afternoon,
142
00:10:55,927 --> 00:10:58,054
and if you can get
the provincial government
143
00:10:58,137 --> 00:10:59,889
to open up the ice road,
144
00:10:59,972 --> 00:11:02,183
two very big ifs...
145
00:11:05,770 --> 00:11:06,938
we’ll do it.
146
00:11:08,189 --> 00:11:09,357
Thank you.
147
00:11:12,985 --> 00:11:14,153
Shit.
148
00:11:17,490 --> 00:11:19,617
Hi. Um...
149
00:11:23,329 --> 00:11:25,248
-Excuse me.
-Yes?
150
00:11:25,331 --> 00:11:27,083
I brought my brother in
this morning.
151
00:11:27,166 --> 00:11:29,085
Vocational rehab?
152
00:11:29,168 --> 00:11:30,711
McCann, 813.
153
00:11:30,795 --> 00:11:32,255
He’s still being evaluated, sir.
154
00:11:32,338 --> 00:11:36,092
The doctor said an hour.
It’s been two and a half.
155
00:11:36,175 --> 00:11:37,635
We’re a little
short-staffed today,
156
00:11:37,718 --> 00:11:38,719
so please take a seat.
157
00:11:40,638 --> 00:11:42,557
Hey! Sir?
158
00:11:42,640 --> 00:11:44,225
Sir!
159
00:11:44,308 --> 00:11:45,768
Get Security on 2-East, please.
160
00:11:50,148 --> 00:11:51,732
Hey, bro.
161
00:11:53,276 --> 00:11:54,694
What’s happening?
162
00:11:55,361 --> 00:11:56,737
What is all this?
163
00:12:01,492 --> 00:12:03,244
Oh, geez.
164
00:12:04,787 --> 00:12:06,247
What is going on here?
165
00:12:06,330 --> 00:12:08,416
Xanax and Lexapro, right?
166
00:12:08,499 --> 00:12:10,418
Probably some Oxy
for good measure?
167
00:12:10,501 --> 00:12:12,170
You know,
to take the edge off?
168
00:12:12,253 --> 00:12:14,422
-They’re for PTSD.
-I know what they’re for.
169
00:12:14,505 --> 00:12:16,424
Did you ask for these, Gurty?
170
00:12:16,507 --> 00:12:19,177
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
171
00:12:19,260 --> 00:12:21,512
Oh, kiss my Irish ass.
172
00:12:21,596 --> 00:12:24,223
Post-traumatic stress disorder
is real.
173
00:12:24,307 --> 00:12:25,975
I can Section 502 him.
174
00:12:26,058 --> 00:12:27,894
Do it.
175
00:12:27,977 --> 00:12:29,437
The press’ll love
another story
176
00:12:29,520 --> 00:12:31,564
about how the VA
overprescribes opioids
177
00:12:31,647 --> 00:12:32,899
to America’s heroes.
178
00:12:32,982 --> 00:12:35,318
You are making
a grave mistake.
179
00:12:35,401 --> 00:12:37,862
You try and stop us
from leaving here, so are you.
180
00:12:40,490 --> 00:12:41,824
Wait, wait, wait, wait.
181
00:12:41,908 --> 00:12:43,284
Here, put this on.
182
00:12:44,285 --> 00:12:45,411
It’s cold.
183
00:12:47,205 --> 00:12:49,165
Wait, here. Here.
184
00:12:52,585 --> 00:12:54,212
Come on, your pants.
185
00:13:22,782 --> 00:13:23,991
Ken-- Kenworth.
186
00:13:24,075 --> 00:13:25,326
More Ken.
187
00:13:25,409 --> 00:13:27,954
Take us great that owned we.
188
00:13:28,037 --> 00:13:30,540
-We.
-Sure, sure.
189
00:13:30,623 --> 00:13:33,543
It would be great if we owned
our own rig.
190
00:13:33,626 --> 00:13:35,336
Did you win the lottery?
191
00:13:35,419 --> 00:13:38,506
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
192
00:13:38,589 --> 00:13:41,217
This thing costs 200 grand,
Gurty.
193
00:13:42,301 --> 00:13:44,011
200.
194
00:14:50,077 --> 00:14:51,996
Ever been to Winnipeg,
Gurty?
195
00:14:52,997 --> 00:14:54,832
It’s just 70 miles.
196
00:14:58,002 --> 00:15:00,588
"Win a pig."
197
00:15:01,297 --> 00:15:03,466
We might, partner.
198
00:15:03,549 --> 00:15:07,595
With any luck,
today we might just win a pig.
199
00:15:12,516 --> 00:15:15,436
News all day, every day.
200
00:15:15,519 --> 00:15:18,022
Our top story:
twin explosions rocked
201
00:15:18,105 --> 00:15:20,399
northern Manitoba’s Katka mine
this morning,
202
00:15:20,483 --> 00:15:21,984
killing eight miners
203
00:15:22,068 --> 00:15:23,986
and leaving 26 more
unaccounted for.
204
00:15:24,070 --> 00:15:27,198
The cause of the explosion
has not been determined.
205
00:15:27,281 --> 00:15:29,367
Hi, I’m calling from
Trapper Transpo in Winnipeg.
206
00:15:29,450 --> 00:15:30,910
We’re in an emergency
and need drivers.
207
00:15:30,993 --> 00:15:32,536
Tully, give me 50 bucks.
You got 50 bucks?
208
00:15:32,620 --> 00:15:34,622
-Yeah, I do.
-One of my drivers
209
00:15:34,705 --> 00:15:37,249
-just became available. Thanks.
-Fantastic. What’s it for?
210
00:15:37,333 --> 00:15:39,001
-Bail.
-What?
211
00:15:39,085 --> 00:15:40,628
Told you this wasn’t
going to be easy.
212
00:15:46,342 --> 00:15:48,886
Sunglasses and keys.
213
00:15:48,969 --> 00:15:51,222
You protest
and throw rocks again,
214
00:15:51,305 --> 00:15:53,349
we’ll arrest you again.
215
00:15:53,432 --> 00:15:56,394
We’re going to keep doing it
until you get off our land.
216
00:15:56,477 --> 00:15:58,396
The city owns
that parking lot.
217
00:15:59,438 --> 00:16:01,273
I was referring
to North America.
218
00:16:02,775 --> 00:16:03,984
See you soon.
219
00:16:16,414 --> 00:16:18,332
How’s the fight
for justice going?
220
00:16:20,710 --> 00:16:22,378
Keep building casinos,
221
00:16:22,461 --> 00:16:24,797
you’ll beat the white man
without a shot fired.
222
00:16:29,677 --> 00:16:31,929
You heard about the cave-in
up at Katka?
223
00:16:32,012 --> 00:16:34,014
Yeah, it was on
the TV in there.
224
00:16:34,098 --> 00:16:36,684
I still haven’t heard from Cody,
though. I’m worried sick.
225
00:16:37,852 --> 00:16:40,271
He’s on the list
of those missing.
226
00:16:40,354 --> 00:16:42,773
I’m putting together
a little rescue mission.
227
00:16:43,566 --> 00:16:44,692
Ice road?
228
00:16:44,775 --> 00:16:45,818
Yup.
229
00:16:49,280 --> 00:16:50,448
I’m in.
230
00:17:12,052 --> 00:17:14,388
Let’s get a head count.
Cody.
231
00:17:16,348 --> 00:17:17,433
One.
232
00:17:17,516 --> 00:17:18,934
Two.
-Three.
233
00:17:19,018 --> 00:17:21,312
-Four.
-Five.
234
00:17:21,395 --> 00:17:23,230
-Six.
-Seven.
235
00:17:23,314 --> 00:17:24,648
-Eight.
-Nine.
236
00:17:24,732 --> 00:17:26,025
-Ten
-Eleven.
237
00:17:26,108 --> 00:17:27,860
-Twelve.
-Thirteen.
238
00:17:40,581 --> 00:17:42,166
I got a wife and kids, Jim.
239
00:17:42,249 --> 00:17:43,834
How would I even
explain this to them?
240
00:17:43,918 --> 00:17:45,628
No one’s going to force you
to go, Dave.
241
00:17:45,711 --> 00:17:48,547
I understand,
it’s not for everyone. Thanks.
242
00:17:48,631 --> 00:17:50,341
-What do you got?
-Half are retired,
243
00:17:50,424 --> 00:17:52,051
half have never seen
an ice road.
244
00:17:52,134 --> 00:17:54,261
Next, there are two guys
up from North Dakota.
245
00:17:54,345 --> 00:17:55,805
Brothers.
246
00:17:56,472 --> 00:17:57,515
Thank you.
247
00:18:01,727 --> 00:18:03,521
Which one of you guys
is Mike McCann?
248
00:18:03,604 --> 00:18:05,231
I am.
249
00:18:05,314 --> 00:18:06,649
You’re the driver?
He’s the mechanic?
250
00:18:06,732 --> 00:18:08,108
Yup. One of the best.
251
00:18:09,860 --> 00:18:11,445
Says you had experience
252
00:18:11,529 --> 00:18:13,322
on the ice road
in the Northwest Territory.
253
00:18:13,405 --> 00:18:15,491
That’s pretty serious country.
What’d you drive?
254
00:18:15,574 --> 00:18:17,493
Anything on wheels.
255
00:18:17,576 --> 00:18:20,329
Says you’ve had 11 gigs
in the last eight years,
256
00:18:20,412 --> 00:18:22,373
which ain’t exactly
inspiring my confidence.
257
00:18:22,456 --> 00:18:25,292
There some reason
that you can’t hold down a job?
258
00:18:29,672 --> 00:18:32,383
My... My brother’s a veteran.
259
00:18:32,466 --> 00:18:34,510
Got injured in Iraq.
260
00:18:34,593 --> 00:18:36,846
He’s got this thing
called aphasia, which is--
261
00:18:36,929 --> 00:18:38,097
I know what it is.
262
00:18:38,180 --> 00:18:39,932
Long story short,
263
00:18:40,015 --> 00:18:42,059
for the past eight years
I’ve been his caretaker,
264
00:18:42,142 --> 00:18:44,645
for lack of a better word,
and...
265
00:18:44,728 --> 00:18:46,146
-And we--
-I get it, I get it.
266
00:18:46,230 --> 00:18:47,439
I ain’t got time.
What’s his name?
267
00:18:47,523 --> 00:18:48,858
Call him Gurty.
268
00:18:49,608 --> 00:18:51,193
Gurty. Hey.
269
00:18:52,111 --> 00:18:53,737
Gurty, Jim Goldenrod.
270
00:18:53,821 --> 00:18:55,739
Grab your tool set,
follow me.
271
00:19:04,623 --> 00:19:06,542
Right here.
272
00:19:06,625 --> 00:19:08,502
I want you to pull
the rocker arm shaft.
273
00:19:09,628 --> 00:19:11,130
I’m going to time you.
274
00:19:16,093 --> 00:19:17,595
Say when.
275
00:19:20,264 --> 00:19:21,265
-Go.
-
276
00:19:41,243 --> 00:19:42,578
Sweet Jesus.
277
00:19:46,415 --> 00:19:48,000
Okay, Tully,
278
00:19:49,126 --> 00:19:50,878
send everybody else home
and call Katka.
279
00:19:50,961 --> 00:19:53,005
-I got my crew.
- Where’s Tantoo?
280
00:19:53,088 --> 00:19:55,007
She’s re-parking
somebody else’s rig.
281
00:20:02,890 --> 00:20:04,266
She seems
a little young.
282
00:20:08,520 --> 00:20:11,065
-I’ll have contracts drawn up.
-Thank you.
283
00:20:14,318 --> 00:20:15,402
Enough.
284
00:20:15,486 --> 00:20:19,114
Anyone not out by now
isn’t coming out.
285
00:20:24,161 --> 00:20:25,704
You guys hearing that?
286
00:20:25,788 --> 00:20:27,998
- What is that?
287
00:20:32,169 --> 00:20:33,796
That sounds like tap code.
288
00:20:33,879 --> 00:20:37,424
-You men, give us a hand.
-
289
00:20:37,508 --> 00:20:42,012
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
290
00:20:42,096 --> 00:20:45,391
-
291
00:20:51,480 --> 00:20:53,065
What are they saying, Cody?
292
00:20:53,148 --> 00:20:54,900
"How many are alive?"
293
00:20:54,984 --> 00:20:56,986
Look, if you do hear something,
294
00:20:57,069 --> 00:20:59,071
-you call me, all right?
-Yes, sir.
295
00:21:08,163 --> 00:21:09,540
-Uh...
296
00:21:09,623 --> 00:21:12,626
26... alive.
297
00:21:12,710 --> 00:21:14,461
Fred, listen to me.
Listen to me.
298
00:21:14,545 --> 00:21:16,505
You tell them we’re going
to cap that methane
299
00:21:16,588 --> 00:21:19,133
with a wellhead, all right?
And then we’re going to blast.
300
00:21:19,216 --> 00:21:21,885
You tell them those wellheads
are coming ASAP, all right?
301
00:21:21,969 --> 00:21:23,470
-Okay.
-Okay.
302
00:21:30,352 --> 00:21:32,813
Wellheads arrive ASAP.
303
00:21:32,896 --> 00:21:35,274
What do they mean, ASAP?
304
00:21:35,357 --> 00:21:36,442
Six hours?
305
00:21:37,234 --> 00:21:38,235
Twelve hours?
306
00:21:38,318 --> 00:21:39,820
What if it’s 30?
307
00:21:39,903 --> 00:21:41,613
Then we’re dead.
308
00:21:47,286 --> 00:21:49,705
The 26 includes Lampard.
309
00:21:50,789 --> 00:21:51,915
Yup.
310
00:21:51,999 --> 00:21:53,167
Mankins?
311
00:21:54,960 --> 00:21:57,046
He’s alive.
312
00:21:57,796 --> 00:22:00,174
So the question is time.
313
00:22:00,257 --> 00:22:03,260
I mean, no one’s ever lasted
over 30 hours under permafrost.
314
00:22:06,722 --> 00:22:09,141
Well, the government’s
got that ice road open.
315
00:22:09,224 --> 00:22:14,021
Safety supervisor guy, he’s even
managed to secure transpo.
316
00:22:15,439 --> 00:22:16,774
Jim Goldenrod.
317
00:22:17,858 --> 00:22:20,027
If Jim Goldenrod believes
25-ton wellheads
318
00:22:20,110 --> 00:22:22,362
can roll across
a frozen lake in April,
319
00:22:22,446 --> 00:22:24,948
I suppose we should
believe it too.
320
00:22:25,032 --> 00:22:27,910
All right.
These wellheads are beasts.
321
00:22:27,993 --> 00:22:30,829
Eighteen feet long,
25 ton heavy.
322
00:22:30,913 --> 00:22:33,582
We got three rigs,
all identically equipped
323
00:22:33,665 --> 00:22:36,835
so that we can achieve
tactical redundancy.
324
00:22:36,919 --> 00:22:39,296
We’re taking every chance
to save those miners’ lives.
325
00:22:39,379 --> 00:22:43,133
-Tactical re-what-ancy?
- Redundancy.
326
00:22:43,217 --> 00:22:45,469
Each rig doesn’t need the others
to complete the mission.
327
00:22:45,552 --> 00:22:47,554
Gold star to the man
from North Dakota.
328
00:22:48,639 --> 00:22:50,933
One, two, three.
The gold one is mine.
329
00:22:51,016 --> 00:22:53,018
You two can paper/rock/scissors
for the red one.
330
00:22:53,102 --> 00:22:55,145
She’s the one
with the comfy seats.
331
00:22:58,107 --> 00:22:59,358
It’s all yours.
332
00:23:01,568 --> 00:23:02,653
The contracts.
333
00:23:02,736 --> 00:23:03,904
-One for you.
-Thanks.
334
00:23:03,987 --> 00:23:05,781
One for you. And you.
335
00:23:05,864 --> 00:23:08,408
Two hundred thousand
split four ways.
336
00:23:08,492 --> 00:23:10,452
Any questions?
337
00:23:10,536 --> 00:23:13,580
What happens to anyone that
doesn’t make it? To their money?
338
00:23:13,664 --> 00:23:15,833
Paragraph four. Their share goes
to those that do.
339
00:23:15,916 --> 00:23:17,960
-That’s pretty cold.
-Sounds fair to me.
340
00:23:18,043 --> 00:23:19,044
Who’s that guy?
341
00:23:19,795 --> 00:23:21,255
Mr. Varnay.
342
00:23:22,506 --> 00:23:25,509
Tom Varnay, Katka International
Insurance Group.
343
00:23:25,592 --> 00:23:27,886
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
344
00:23:27,970 --> 00:23:29,721
They’re your trucks,
but it’s Katka’s insurance.
345
00:23:29,805 --> 00:23:31,640
So if one goes in the lake,
it’s on Katka.
346
00:23:31,723 --> 00:23:34,560
-He’s not taking a cut?
-No, no, no. Absolutely not.
347
00:23:34,643 --> 00:23:37,813
I’m just along for the ride and
to protect Katka’s investment.
348
00:23:37,896 --> 00:23:41,233
All right, you’ll ride with
Tantoo in the black Kenworth.
349
00:23:41,316 --> 00:23:43,652
Put your gear in there.
You two will find safety bags
350
00:23:43,735 --> 00:23:45,487
in the locker area.
It’s time to load up.
351
00:23:45,571 --> 00:23:47,865
We’ll fuel the rigs
and we’ll push in 15.
352
00:23:49,283 --> 00:23:51,952
Thank you. Thanks.
353
00:23:52,035 --> 00:23:53,495
-Thank you.
-Hello.
354
00:23:57,332 --> 00:23:59,376
Fifty grand apiece times two.
355
00:23:59,459 --> 00:24:01,420
That’s more than enough
for a down payment
356
00:24:01,503 --> 00:24:03,046
on a rig like this.
357
00:24:04,923 --> 00:24:08,135
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
358
00:24:08,218 --> 00:24:10,929
I’m going to put Skeeter
up front with us, okay?
359
00:24:11,013 --> 00:24:12,556
Where are you?
360
00:24:16,768 --> 00:24:18,353
Tantoo, is it?
361
00:24:18,437 --> 00:24:19,938
Tully says you’re Cree.
362
00:24:20,689 --> 00:24:22,024
What’s your name mean?
363
00:24:24,526 --> 00:24:26,111
Name mean...
364
00:24:26,195 --> 00:24:27,779
"like to drive alone."
365
00:24:31,617 --> 00:24:33,493
Mount up!
366
00:24:33,577 --> 00:24:35,370
Use the head
if you have to now.
367
00:24:35,454 --> 00:24:36,955
We’re on a bull run.
368
00:24:37,956 --> 00:24:39,333
See you on the flip side,
Tully.
369
00:25:23,085 --> 00:25:26,129
We’ll run with 200-foot
separations,
370
00:25:26,213 --> 00:25:27,756
leapfrogging every few hours.
371
00:25:27,839 --> 00:25:30,217
-Everyone good with that?
-Yup.
372
00:25:31,426 --> 00:25:32,761
Affirmativo.
373
00:25:32,844 --> 00:25:33,887
First leg:
374
00:25:33,971 --> 00:25:35,847
Lake Winnipeg ice road.
375
00:25:35,931 --> 00:25:37,975
About 300 miles,
20 hours.
376
00:25:38,058 --> 00:25:40,686
Second leg: up and over
Manitoba Pass.
377
00:25:40,769 --> 00:25:45,107
Third leg: Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
378
00:25:45,190 --> 00:25:46,900
Twenty-three hours total.
379
00:25:46,984 --> 00:25:49,069
What’s wrong
with New Manitonka?
380
00:25:49,152 --> 00:25:50,946
The new bridge
would be preferred,
381
00:25:51,029 --> 00:25:53,240
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
382
00:25:53,323 --> 00:25:56,618
That puts us outside the miners’
oxygen window.
383
00:25:56,702 --> 00:25:58,912
Old Manitonka
was built in the ’60s,
384
00:25:58,996 --> 00:26:00,998
so that’s rated 75,000 pounds?
385
00:26:01,081 --> 00:26:03,959
Yup. We’re going to be
shaving it close.
386
00:26:04,042 --> 00:26:05,585
Here we go, people.
387
00:26:32,696 --> 00:26:34,239
Oh, shit.
388
00:26:35,449 --> 00:26:37,326
You said 120 meters that way,
389
00:26:37,409 --> 00:26:38,577
80 that way?
390
00:26:38,660 --> 00:26:40,120
Give or take.
391
00:26:40,203 --> 00:26:41,997
Pretty decent
atmospheric volume.
392
00:26:42,080 --> 00:26:44,708
Yeah, except we got 26 sets
of lungs down here.
393
00:26:51,423 --> 00:26:54,551
Hey, Jim.
-Yeah.
394
00:26:54,634 --> 00:26:57,054
I thought I heard every
trucker’s expression,
395
00:26:57,137 --> 00:26:59,514
so what the heck’s a bull run?
396
00:26:59,598 --> 00:27:01,975
Bull run?
Well, back in Minnesota,
397
00:27:02,059 --> 00:27:04,269
all the livestock haulers
never used to stop,
398
00:27:04,353 --> 00:27:06,188
because bulls, you see,
got to be standing
399
00:27:06,271 --> 00:27:07,939
when they’re being transported.
400
00:27:08,023 --> 00:27:09,983
As soon as one gets tired
and lies down,
401
00:27:10,067 --> 00:27:11,693
then the others
will step on him and kill him.
402
00:27:11,777 --> 00:27:13,111
All livestock haulers
know this,
403
00:27:13,195 --> 00:27:14,613
so they never stop
for anything.
404
00:27:14,696 --> 00:27:16,490
Ah, I see.
405
00:27:16,573 --> 00:27:18,283
I’m learning
something tonight.
406
00:27:21,495 --> 00:27:24,122
And a White
407
00:27:24,206 --> 00:27:27,167
In sight
408
00:27:29,127 --> 00:27:31,797
Make it home tonight
409
00:27:31,880 --> 00:27:34,466
Like a month
410
00:27:34,549 --> 00:27:37,719
Goodbye
411
00:27:37,803 --> 00:27:39,638
A lot of women
412
00:27:39,721 --> 00:27:42,224
Some of the guys
413
00:27:53,777 --> 00:27:56,613
Running down the track
414
00:27:56,696 --> 00:27:59,991
He ain’t coming back
415
00:28:03,245 --> 00:28:05,038
Hey, Jim, how are you feeling
about the ice?
416
00:28:07,833 --> 00:28:10,293
Cold, hard and stiff.
417
00:28:10,377 --> 00:28:14,047
I wish we weren’t running
in bright sunshine tomorrow.
418
00:28:14,131 --> 00:28:16,258
Said hello
To the southland
419
00:28:56,548 --> 00:28:57,799
You want a sandwich?
420
00:28:58,758 --> 00:29:00,510
You haven’t eaten
since we left.
421
00:29:01,511 --> 00:29:02,888
You’ll know
when I’m hungry.
422
00:29:02,971 --> 00:29:04,264
It’s very unattractive.
423
00:29:05,056 --> 00:29:06,308
You get cranky?
424
00:29:07,017 --> 00:29:08,268
Worse. I act white.
425
00:29:12,731 --> 00:29:15,525
Tully said you and Goldenrod
had a falling out.
426
00:29:15,609 --> 00:29:17,444
That wasn’t a big deal.
427
00:29:17,527 --> 00:29:19,738
Sounded like a big deal.
428
00:29:20,989 --> 00:29:23,533
He fired me. I got upset
and took a swing at him.
429
00:29:23,617 --> 00:29:24,701
It’s old news.
430
00:29:28,788 --> 00:29:30,874
How’s that Kenworth, boys?
431
00:29:31,666 --> 00:29:33,585
She’s a fine ride, Jim.
432
00:29:33,668 --> 00:29:35,879
Thinking we might get one
just like it.
433
00:29:37,422 --> 00:29:39,049
Well, what you gonna call her?
434
00:29:39,132 --> 00:29:40,800
-Take your time, boys.
435
00:29:40,884 --> 00:29:43,345
Naming a big rig’s
a sacred thing.
436
00:29:43,428 --> 00:29:45,722
What’ll we name our truck,
Gurty?
437
00:29:47,140 --> 00:29:49,601
Truck-truck-truck.
438
00:29:49,684 --> 00:29:51,728
You hear that?
439
00:29:51,811 --> 00:29:53,438
"Truck-truck-truck."
I like it.
440
00:29:53,522 --> 00:29:54,981
It’s got a ring to it.
441
00:30:00,195 --> 00:30:01,947
It is beautiful
out here.
442
00:30:07,410 --> 00:30:09,663
Is this really
that dangerous?
443
00:30:09,746 --> 00:30:11,081
It doesn’t seem
like a big deal.
444
00:30:12,791 --> 00:30:14,209
What exactly do you do?
445
00:30:15,502 --> 00:30:17,921
I’m an actuary.
A risk assessment professional,
446
00:30:18,004 --> 00:30:19,464
if we’re being formal.
447
00:30:19,548 --> 00:30:22,008
Well, Mr. Varnay,
448
00:30:22,092 --> 00:30:25,428
hauling heavy cargo
on ice in April is a big deal.
449
00:30:25,512 --> 00:30:27,889
See Custer’s head there?
450
00:30:28,890 --> 00:30:30,976
Tips us off
to pressure waves.
451
00:30:31,059 --> 00:30:33,937
You go too fast,
you create a pressure wave.
452
00:30:34,771 --> 00:30:35,897
In you go.
453
00:30:37,023 --> 00:30:38,525
You go too slow,
the ice can’t handle
454
00:30:38,608 --> 00:30:40,735
the pounds per square inch
on your tire.
455
00:30:41,903 --> 00:30:43,113
In you go.
456
00:31:05,427 --> 00:31:07,929
What the hell was that? Over.
457
00:31:08,013 --> 00:31:10,223
Sounds like my head gasket.
458
00:31:12,309 --> 00:31:15,103
Come on, kid. Come on!
459
00:31:29,034 --> 00:31:31,786
Sweet Jesus,
that ain’t good.
460
00:31:41,880 --> 00:31:42,964
Shit.
461
00:31:51,973 --> 00:31:53,850
Shit.
462
00:31:53,933 --> 00:31:55,310
Whoa, what the hell
are you doing?
463
00:31:55,393 --> 00:31:57,103
Going back.
464
00:31:57,187 --> 00:31:58,980
I thought we weren’t stopping
for anything.
465
00:31:59,064 --> 00:32:00,440
You know, all that
"bull run" stuff?
466
00:32:00,523 --> 00:32:02,984
I said, we’re going back.
467
00:32:03,068 --> 00:32:04,653
Goddamn it!
468
00:32:04,736 --> 00:32:07,405
-
469
00:32:32,931 --> 00:32:35,767
Gurty’s going to run diagnostics
while we hook up.
470
00:32:35,850 --> 00:32:37,352
We’ll pull together.
471
00:32:37,435 --> 00:32:40,480
Use the nylon snatch pulleys
on the rear
472
00:32:40,563 --> 00:32:42,107
so the rigs can swing.
473
00:32:52,450 --> 00:32:55,245
Is this...
this going to work?
474
00:32:55,328 --> 00:32:58,790
How far are we gonna...
gonna tow him?
475
00:32:58,873 --> 00:33:00,333
All the way to the mine?
476
00:33:02,085 --> 00:33:03,586
Do us all a favor,
Mr. Varnay,
477
00:33:03,670 --> 00:33:05,380
and get back in your truck.
478
00:33:35,577 --> 00:33:37,579
Shit. Come on.
479
00:33:48,131 --> 00:33:49,340
Oh...
480
00:33:50,216 --> 00:33:51,760
Gurty!
481
00:33:51,843 --> 00:33:53,136
Clear out.
482
00:33:53,928 --> 00:33:55,472
What happened?
483
00:33:55,555 --> 00:33:57,015
Rear trailer tires went in.
484
00:33:57,098 --> 00:33:58,975
-
485
00:33:59,058 --> 00:34:00,393
Oh, shit.
486
00:34:05,023 --> 00:34:06,775
What the hell’s going on?
487
00:34:07,650 --> 00:34:08,818
Come on, Jim.
488
00:34:50,985 --> 00:34:54,364
Jim! Jim! Jim!
489
00:34:54,447 --> 00:34:57,408
Tow line’s got me!
Cut me loose. My leg’s broken.
490
00:35:00,203 --> 00:35:01,788
Cut me loose
or you’re all going in!
491
00:35:01,871 --> 00:35:03,039
The tow line’s got me
492
00:35:03,122 --> 00:35:04,165
and my leg’s broken. Do it.
493
00:35:05,834 --> 00:35:07,877
-Do it!
-I can’t.
494
00:35:07,961 --> 00:35:09,295
Do it! Do it!
495
00:35:14,384 --> 00:35:15,802
Jesus.
496
00:35:24,519 --> 00:35:25,603
Holy shit!
497
00:35:29,899 --> 00:35:31,442
It’s spreading out.
498
00:35:32,360 --> 00:35:33,987
Meaning what?
499
00:35:34,070 --> 00:35:36,531
Meaning it’s going
to keep cracking for two,
500
00:35:36,614 --> 00:35:38,408
maybe three thousand meters.
501
00:35:38,491 --> 00:35:39,868
That’s over a mile.
502
00:35:39,951 --> 00:35:41,828
We’ll outrun it.
Let’s move!
503
00:35:41,911 --> 00:35:43,538
We got to unhook first.
504
00:35:43,621 --> 00:35:45,415
There’s no time.
505
00:35:45,498 --> 00:35:48,167
We’re going to have to run
tied together. Go!
506
00:35:55,633 --> 00:35:57,218
Get your harness on.
507
00:36:16,154 --> 00:36:18,990
Mike, come in. We got
to hike up the speed. Over.
508
00:36:19,073 --> 00:36:20,074
Roger.
509
00:36:43,973 --> 00:36:45,975
Mike, come in.
We got to run faster.
510
00:36:46,059 --> 00:36:48,561
Roger. Gurty, running board.
511
00:36:54,901 --> 00:36:56,861
-Get out. On the running board.
-Why?
512
00:36:56,945 --> 00:36:58,529
So if we go through,
we can jump clear.
513
00:37:18,466 --> 00:37:20,176
Got a pressure wave
ahead of me.
514
00:37:21,552 --> 00:37:23,388
Well, I got one hell
of an ice crack behind me here,
515
00:37:23,471 --> 00:37:25,014
so how do you want to die?
516
00:37:32,605 --> 00:37:35,483
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
517
00:37:37,819 --> 00:37:41,030
Hang on, pal.
This is going to get ugly.
518
00:37:47,662 --> 00:37:49,080
This is not good.
519
00:37:49,163 --> 00:37:51,040
This is not good.
This is not good!
520
00:37:58,089 --> 00:37:59,632
I don’t like this!
521
00:38:04,262 --> 00:38:07,098
-Shit!
-
522
00:38:21,529 --> 00:38:22,780
I’ve got your seat belt.
523
00:38:22,864 --> 00:38:25,366
You okay, pal?
524
00:38:40,590 --> 00:38:42,216
We’re finished.
525
00:38:53,102 --> 00:38:54,771
It stopped.
526
00:38:58,775 --> 00:38:59,776
Yeah.
527
00:38:59,859 --> 00:39:01,527
It stopped!
528
00:39:01,611 --> 00:39:03,613
We capsized for a reason.
529
00:39:03,696 --> 00:39:07,617
Now our weight’s displaced
evenly instead of on the tires.
530
00:39:10,536 --> 00:39:13,247
So based on seven liters
per minute, per man...
531
00:39:13,331 --> 00:39:15,083
Seven liters?
532
00:39:15,166 --> 00:39:16,918
That’s all a grown man
breathes?
533
00:39:17,001 --> 00:39:20,505
When at rest, the figure doubles
with physical exertion.
534
00:39:20,588 --> 00:39:23,925
Hey, Cody,
can I ask you something?
535
00:39:24,008 --> 00:39:26,427
-Sure.
-When the mine blew up,
536
00:39:26,511 --> 00:39:28,554
I said we hit
a methane pocket
537
00:39:28,638 --> 00:39:30,848
and you said
"That’s impossible."
538
00:39:30,932 --> 00:39:32,100
Why?
539
00:39:36,854 --> 00:39:38,272
It’s still settling.
540
00:39:55,998 --> 00:39:58,084
Air compressor.
541
00:39:59,168 --> 00:40:00,837
Thank God,
they’re coming through.
542
00:40:05,883 --> 00:40:07,051
Failed.
543
00:40:10,388 --> 00:40:12,723
Hey, what’s the story, Cody?
544
00:40:13,975 --> 00:40:17,061
Yeah. What’d they say?
545
00:40:25,153 --> 00:40:27,572
They say they’re still
working on it.
546
00:40:31,659 --> 00:40:32,869
-Cody.
- Yeah?
547
00:40:39,959 --> 00:40:41,711
You didn’t answer
my question.
548
00:40:41,794 --> 00:40:44,297
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
549
00:40:49,427 --> 00:40:51,721
Because I was told
it would never happen.
550
00:40:51,804 --> 00:40:53,055
By who?
551
00:40:53,139 --> 00:40:54,765
Who told you that?
552
00:40:57,268 --> 00:40:58,811
Cody.
553
00:41:03,858 --> 00:41:06,110
Easy, boys! Easy! Get him out!
554
00:41:06,194 --> 00:41:07,987
Easy!
555
00:41:12,950 --> 00:41:14,285
Cody!
556
00:41:16,996 --> 00:41:19,916
-Whoa! Whoa!
-
557
00:41:40,061 --> 00:41:42,021
SOS. SOS.
558
00:41:42,104 --> 00:41:43,773
41.40.
559
00:41:43,856 --> 00:41:45,900
Ice road north of 53.
560
00:41:45,983 --> 00:41:47,693
Kenworth through the ice.
561
00:41:47,777 --> 00:41:50,112
Repeat:
Kenworth through the ice.
562
00:41:50,196 --> 00:41:52,031
Copy. Are there survivors?
563
00:41:52,114 --> 00:41:53,991
Negative.
564
00:41:54,075 --> 00:41:56,911
We are responding,
thank you.
565
00:41:56,994 --> 00:41:59,830
Wait, wait, wait, wait.
What about us?
566
00:41:59,914 --> 00:42:01,707
What about us?
567
00:42:05,461 --> 00:42:07,505
We’re heading back, right?
568
00:42:09,173 --> 00:42:11,175
-Back?
-Yeah.
569
00:42:11,259 --> 00:42:13,177
That’s what I said.
570
00:42:13,261 --> 00:42:15,972
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
571
00:42:16,055 --> 00:42:17,807
We still have two
deliverable wellheads.
572
00:42:17,890 --> 00:42:19,475
Tactical redundancy,
remember?
573
00:42:19,558 --> 00:42:21,769
And we’re more
than halfway there.
574
00:42:21,852 --> 00:42:23,020
What do you think, Gurty?
575
00:42:24,772 --> 00:42:27,149
Attaboy. Are you coming with,
Tantoo?
576
00:42:27,233 --> 00:42:29,652
-Hell, yeah.
-What? This is ridiculous.
577
00:42:29,735 --> 00:42:31,570
You’re all going to die.
578
00:42:31,654 --> 00:42:32,905
You want to go back,
go back.
579
00:42:32,989 --> 00:42:35,741
I suggest you do it quick.
580
00:42:37,743 --> 00:42:38,995
Nichiiwad.
581
00:42:39,078 --> 00:42:40,579
The big one.
582
00:42:40,663 --> 00:42:42,373
Drop 50 degrees,
583
00:42:42,456 --> 00:42:45,668
we’ll pick up 8 to 10
centimeters of new ice.
584
00:42:45,751 --> 00:42:48,087
Let’s get the rigs upright
and haul ass.
585
00:42:48,170 --> 00:42:49,630
We’re back in business.
586
00:42:49,714 --> 00:42:52,216
You’re out of your minds.
All of you!
587
00:42:52,300 --> 00:42:53,592
Wait, wait, wait.
588
00:42:54,719 --> 00:42:56,721
It appears you’re the new
leader here, so--
589
00:42:56,804 --> 00:42:58,055
I’m not the leader
of anything.
590
00:42:58,139 --> 00:42:59,598
Everyone’s on their own.
591
00:42:59,682 --> 00:43:02,143
Fine. Whatever.
592
00:43:04,020 --> 00:43:06,897
You’re not curious
about back there, what happened?
593
00:43:06,981 --> 00:43:08,691
We saw what happened.
594
00:43:08,774 --> 00:43:11,402
No, I’m talking about
the seized-up engine.
595
00:43:14,322 --> 00:43:15,531
Go on.
596
00:43:17,783 --> 00:43:20,328
How well do you know her?
Tantoo?
597
00:43:20,411 --> 00:43:23,122
Met her first time yesterday.
Why?
598
00:43:26,667 --> 00:43:28,711
Mind answering
a couple of questions?
599
00:43:30,254 --> 00:43:33,549
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
600
00:43:33,632 --> 00:43:35,676
Two and a half.
601
00:43:37,219 --> 00:43:38,554
Why’d it end?
602
00:43:40,306 --> 00:43:43,059
I used his rig on the weekend
without permission.
603
00:43:43,142 --> 00:43:45,353
So you’re a thief.
604
00:43:45,436 --> 00:43:47,104
I’m not a thief.
605
00:43:47,188 --> 00:43:49,315
Hey, I was hauling banners
for a demon--
606
00:43:51,150 --> 00:43:52,902
What is this
your business?
607
00:43:52,985 --> 00:43:55,112
You weren’t a happy camper,
were you?
608
00:43:55,196 --> 00:43:56,197
When he fired you?
609
00:43:57,156 --> 00:44:00,409
No, I... Look, just--
610
00:44:00,493 --> 00:44:04,121
I’ve never seen a Kenworth with
less than 10k on the odometer
611
00:44:04,205 --> 00:44:07,833
-just up and quit, have you?
-No.
612
00:44:07,917 --> 00:44:10,378
Most diesel engines
don’t seize on their own.
613
00:44:10,461 --> 00:44:12,213
Unless they burn gasoline.
614
00:44:13,422 --> 00:44:15,424
What’s this about?
615
00:44:15,508 --> 00:44:18,469
You dosed Goldenrod’s rig with
gas while we were loading up.
616
00:44:18,552 --> 00:44:20,137
I saw you next to the pump.
617
00:44:20,221 --> 00:44:22,139
You said you were checking
the tire pressure.
618
00:44:22,223 --> 00:44:23,808
That is a goddamn lie.
619
00:44:23,891 --> 00:44:26,519
You were going to take us
all out, weren’t you?
620
00:44:26,602 --> 00:44:28,521
So you could claim
the whole 200 grand.
621
00:44:28,604 --> 00:44:30,147
No, I don’t know what
you’re talking about.
622
00:44:30,231 --> 00:44:31,899
Who else, then?
It wasn’t me.
623
00:44:31,982 --> 00:44:33,692
Wasn’t Gurty.
Wasn’t him.
624
00:44:33,776 --> 00:44:35,820
He works for the company
that’s paying us.
625
00:44:35,903 --> 00:44:38,155
This is not about the money
for me, you idiots!
626
00:44:38,239 --> 00:44:40,074
God, my brother
is in that mine.
627
00:44:40,157 --> 00:44:42,535
And the longer that we stand
here, the closer he is to dying,
628
00:44:42,618 --> 00:44:44,954
-so if you could just move--
-She’s lying.
629
00:44:45,037 --> 00:44:46,288
You can’t trust these people.
630
00:44:47,415 --> 00:44:49,708
Call Katka.
His name is Cody Mantooth.
631
00:44:49,792 --> 00:44:51,961
We have different fathers.
632
00:44:52,044 --> 00:44:55,089
God, "these people"?
You’re a racist asshole...
633
00:44:55,172 --> 00:44:57,508
-You’re not going anywhere.
-Look, just get out--
634
00:44:57,591 --> 00:44:59,385
-You’re not going anywhere.
-Fine.
635
00:44:59,468 --> 00:45:01,512
Hey, hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
636
00:45:11,439 --> 00:45:13,315
We call the company
and check your story.
637
00:45:13,399 --> 00:45:15,192
Yeah, and then
go fuck yourself.
638
00:45:15,276 --> 00:45:17,194
Tie her up, Gurty.
639
00:46:09,663 --> 00:46:11,248
Yeah, Tully, it’s Mike.
640
00:46:11,332 --> 00:46:12,917
I just heard about Goldenrod
641
00:46:13,000 --> 00:46:14,710
from County Emergency,
what happened?
642
00:46:14,793 --> 00:46:17,671
We think Tantoo dosed Jim’s rig
with gasoline.
643
00:46:17,755 --> 00:46:20,174
Are you kidding? That’s worse
than putting sugar in the tank.
644
00:46:20,257 --> 00:46:23,385
Contact Katka,
ask them if there’s a miner,
645
00:46:23,469 --> 00:46:26,096
Cody Mantooth,
on the missing list.
646
00:46:26,180 --> 00:46:28,224
-I’ll explain later.
-You got it.
647
00:46:40,569 --> 00:46:43,405
-We want to discuss options.
-Like what?
648
00:46:44,365 --> 00:46:46,033
Like decreasing
our numbers.
649
00:46:47,284 --> 00:46:49,078
I want to talk
to the folks upstairs.
650
00:46:49,161 --> 00:46:50,621
I want to talk to the bosses.
651
00:46:50,704 --> 00:46:52,164
You don’t know tap code.
652
00:46:52,248 --> 00:46:53,624
He does.
653
00:46:54,917 --> 00:46:56,919
You guys can’t be serious.
654
00:46:59,255 --> 00:47:00,631
It’s called triage.
655
00:47:00,714 --> 00:47:02,216
Hospitals do it
all the time.
656
00:47:03,884 --> 00:47:05,594
If we decrease our numbers
by one-third,
657
00:47:05,678 --> 00:47:07,304
our oxygen window increases by--
658
00:47:07,388 --> 00:47:09,473
We can do the math.
659
00:47:09,557 --> 00:47:11,684
Hospitals are
a bullshit analogy.
660
00:47:11,767 --> 00:47:15,813
Patients get triaged when it’s
determined they’d die anyway.
661
00:47:16,897 --> 00:47:18,357
And what about these guys?
662
00:47:18,440 --> 00:47:20,484
They’re not going
to make it till morning.
663
00:47:20,568 --> 00:47:22,486
Well, no one’s going for this.
664
00:47:22,570 --> 00:47:24,238
I agree. It’s nuts.
665
00:47:25,573 --> 00:47:27,658
-Say you’re wrong.
-Say we’re not.
666
00:47:27,741 --> 00:47:29,118
Say we put it to a vote.
667
00:47:29,201 --> 00:47:30,786
What’s he saying, Cody?
668
00:47:35,624 --> 00:47:37,459
They want to decrease
our numbers.
669
00:47:37,543 --> 00:47:39,128
Can’t be serious.
670
00:47:40,296 --> 00:47:42,089
Looks serious to me,
Claude.
671
00:47:42,172 --> 00:47:44,758
Nobody wants this, Barney.
Don’t make it personal.
672
00:47:44,842 --> 00:47:46,802
Hate to tell you, friend,
673
00:47:46,885 --> 00:47:48,512
this is about
as personal as it gets.
674
00:47:48,596 --> 00:47:50,431
Have you guys seen yourselves?
675
00:47:50,514 --> 00:47:52,766
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
676
00:47:52,850 --> 00:47:55,477
And you, Claude, how’s
that fever treating you?
677
00:47:55,561 --> 00:47:57,354
You’re not going to make it
another 12 hours.
678
00:47:57,438 --> 00:47:59,773
-What if we say no?
-It’s going to a vote.
679
00:47:59,857 --> 00:48:01,400
That’s like two foxes
and a chicken
680
00:48:01,483 --> 00:48:02,860
voting on what’s for dinner.
681
00:48:02,943 --> 00:48:05,821
I always knew
you were a prick, Mankins.
682
00:48:05,904 --> 00:48:08,407
I didn’t know until now
you were also a murderer.
683
00:48:19,251 --> 00:48:23,172
"Suggest decreasing our number."
What does that mean?
684
00:48:23,255 --> 00:48:25,049
They mean decreasing
their number.
685
00:48:25,132 --> 00:48:27,635
-Well, how?
-How do you think?
686
00:48:28,677 --> 00:48:29,803
No.
687
00:48:30,471 --> 00:48:32,181
What? No.
688
00:48:32,264 --> 00:48:34,600
No, that’s crazy.
I’m not taking part in this.
689
00:48:34,683 --> 00:48:36,977
We’re not calling the shots
down there, Fred.
690
00:48:45,194 --> 00:48:49,114
Hey, those trailers
smacked down hard.
691
00:48:49,198 --> 00:48:51,533
Gurty and I are going
to go check the loads,
692
00:48:51,617 --> 00:48:53,535
then we’ll push on.
693
00:48:55,037 --> 00:48:56,622
How’s she looking?
694
00:49:10,052 --> 00:49:11,261
Hey! Hey!
695
00:49:11,345 --> 00:49:13,305
-Hey!
- Help! Hey!
696
00:49:13,389 --> 00:49:15,307
- Open the damn door!
697
00:49:15,391 --> 00:49:17,768
Help! Help!
- Open the damn door!
698
00:49:17,851 --> 00:49:20,771
-
699
00:49:20,854 --> 00:49:22,064
Hey!
700
00:49:32,408 --> 00:49:34,201
Open this damn door!
701
00:49:54,096 --> 00:49:55,097
It was you.
702
00:49:57,891 --> 00:49:59,643
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
703
00:49:59,727 --> 00:50:01,520
What do you actually do
for Katka?
704
00:50:01,603 --> 00:50:03,939
Let’s just say I work in a...
705
00:50:04,022 --> 00:50:05,774
different department
of the company.
706
00:50:05,858 --> 00:50:07,651
Yeah, the sewer.
707
00:50:08,986 --> 00:50:11,905
Look, here’s the rules.
708
00:50:12,656 --> 00:50:13,907
You behave yourself,
709
00:50:13,991 --> 00:50:15,325
and you can stay
in the restraints
710
00:50:15,409 --> 00:50:17,703
those idiot truckers
put on you.
711
00:50:17,786 --> 00:50:19,913
But you get a little spirited,
712
00:50:19,997 --> 00:50:23,959
which I know is a problem
for you people,
713
00:50:24,042 --> 00:50:25,586
and I will hog-tie you
714
00:50:25,669 --> 00:50:27,838
and throw you in the rear.
715
00:50:38,474 --> 00:50:42,770
-Yeah?
716
00:50:42,853 --> 00:50:44,480
Mike, what’s your status?
717
00:50:44,563 --> 00:50:46,440
No, it’s Varnay.
We’re stuck in a storm.
718
00:50:46,523 --> 00:50:48,192
I’ve got an answer
on that Cody Mantooth...
719
00:50:48,275 --> 00:50:49,651
I can’t talk!
720
00:50:54,406 --> 00:50:56,825
Please work. Please work.
721
00:51:02,164 --> 00:51:04,082
She’s outfitted
with a heater unit.
722
00:51:04,166 --> 00:51:07,628
Hey, Gurty, how heavy do we
think this double mill pipe is?
723
00:51:07,711 --> 00:51:10,923
-Five mill double hundred.
-Huh?
724
00:51:13,258 --> 00:51:15,552
Three...four...zero.
725
00:51:15,636 --> 00:51:17,888
340 each?
726
00:51:17,971 --> 00:51:19,723
Grab hold of the end
of this one.
727
00:51:20,808 --> 00:51:22,476
We’re going
to punch that out.
728
00:51:22,559 --> 00:51:24,436
Punch pipe the pin post.
729
00:51:24,520 --> 00:51:26,063
My thoughts exactly.
730
00:52:05,185 --> 00:52:06,812
Easy.
731
00:52:06,895 --> 00:52:08,146
Easy.
732
00:52:14,486 --> 00:52:15,487
Easy.
733
00:52:17,906 --> 00:52:20,117
One, two, three.
734
00:52:27,457 --> 00:52:29,376
One, two, three.
735
00:52:38,760 --> 00:52:40,888
One, two, three.
736
00:52:42,973 --> 00:52:44,892
One, two, three.
737
00:53:47,829 --> 00:53:49,456
Yes!
738
00:53:52,417 --> 00:53:53,961
Oh, no!
739
00:53:55,921 --> 00:54:00,676
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
740
00:54:00,759 --> 00:54:02,678
And the Too.
741
00:54:02,761 --> 00:54:04,554
And the what?
742
00:54:04,638 --> 00:54:06,264
Tantoo.
743
00:54:06,348 --> 00:54:08,100
Tantoo as well.
744
00:54:10,894 --> 00:54:12,729
Let’s figure this out.
745
00:55:40,233 --> 00:55:41,943
What’s the matter with you?
746
00:55:42,694 --> 00:55:43,987
Ease off!
747
00:56:07,969 --> 00:56:09,221
More!
748
00:56:09,304 --> 00:56:11,139
Hike up the pressure!
749
00:56:14,851 --> 00:56:16,686
Gurty!
750
00:56:16,770 --> 00:56:18,438
I said, more!
751
00:56:18,522 --> 00:56:19,856
More!
752
00:56:22,067 --> 00:56:23,443
-Geez.
753
00:56:23,527 --> 00:56:26,113
I said, more!
754
00:56:26,196 --> 00:56:28,031
-Mike!
-Yeah, I see it.
755
00:56:28,115 --> 00:56:29,449
It’s called a winch.
756
00:56:29,533 --> 00:56:32,369
Mike, welding’s a winter snap!
757
00:56:32,452 --> 00:56:33,870
What?
758
00:56:33,954 --> 00:56:36,581
Welding’s not cold!
759
00:56:36,665 --> 00:56:38,917
Just do it!
760
00:56:49,344 --> 00:56:51,263
Do you know why
we get fired?
761
00:56:51,346 --> 00:56:55,016
It’s not your disability.
It’s your freaking attitude.
762
00:56:56,434 --> 00:56:59,855
You probably didn’t take orders
before your disability.
763
00:57:04,860 --> 00:57:07,320
I don’t know
what’s going on here,
764
00:57:07,404 --> 00:57:09,990
but that prick,
he killed Goldenrod
765
00:57:10,073 --> 00:57:11,491
and he nearly killed us.
766
00:57:11,575 --> 00:57:13,660
He pinned it all on Tantoo,
767
00:57:13,743 --> 00:57:15,412
who’s out here
to save her brother,
768
00:57:15,495 --> 00:57:16,830
and we helped him.
769
00:57:17,747 --> 00:57:20,083
We have one chance, one chance
770
00:57:20,167 --> 00:57:23,753
to get out of this
and make this right.
771
00:57:23,837 --> 00:57:25,505
And you’re not going
to wreck it.
772
00:57:25,589 --> 00:57:26,673
Not this time.
773
00:57:28,675 --> 00:57:31,511
-Don’t you dare touch that.
774
00:57:42,189 --> 00:57:43,982
Come on, come on,
come on.
775
00:57:49,696 --> 00:57:50,906
She’s coming free.
776
00:58:01,458 --> 00:58:02,792
What the hell was that?
777
00:58:16,056 --> 00:58:17,682
Gurty? Gurty?
778
00:58:18,683 --> 00:58:19,684
Gurty!
779
00:58:21,144 --> 00:58:23,939
Gurty! Gurty!
780
00:59:36,386 --> 00:59:40,348
Gurty, stay with me.
Stay with me...
781
01:00:24,184 --> 01:00:26,519
Come on, Gurty.
Come on. Breathe.
782
01:00:26,603 --> 01:00:27,645
Breathe.
783
01:00:27,729 --> 01:00:30,273
Come on, Gurty.
Work with me here.
784
01:00:44,204 --> 01:00:45,705
-Oh, geez.
785
01:00:49,125 --> 01:00:50,210
Gurty.
786
01:00:52,712 --> 01:00:54,547
Gurty.
787
01:00:54,631 --> 01:00:58,176
Jesus. Here, pal. Here, pal.
788
01:00:58,259 --> 01:01:00,762
Here, pal. I got you.
I got you.
789
01:01:00,845 --> 01:01:02,722
-I got you.
-
790
01:01:02,806 --> 01:01:04,099
I got you.
791
01:01:06,434 --> 01:01:08,395
Gurty, I’m sorry.
792
01:01:08,478 --> 01:01:10,188
I’m sorry. I’m sorry.
I’m sorry I hit you.
793
01:01:10,271 --> 01:01:12,440
I’m sorry.
I didn’t mean to.
794
01:01:12,524 --> 01:01:14,359
I’m sorry, Gurty.
795
01:01:18,780 --> 01:01:19,989
Mike...
796
01:01:24,411 --> 01:01:27,080
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
797
01:01:28,206 --> 01:01:29,874
Sunken dreams.
798
01:01:30,875 --> 01:01:33,002
Yeah. It’s eating at me too.
799
01:01:34,921 --> 01:01:38,675
Why would an employee
of the company that hired us
800
01:01:38,758 --> 01:01:40,343
sabotage...?
801
01:01:44,931 --> 01:01:48,059
They want us to fail. That’s it.
802
01:01:48,143 --> 01:01:51,020
They want us to fail.
I didn’t see it.
803
01:01:51,104 --> 01:01:55,400
I’ve been too wrapped up
in what’s in this for us.
804
01:01:56,651 --> 01:01:58,695
Oh, now I’m angry.
805
01:02:00,697 --> 01:02:02,198
Let’s get out of here.
806
01:02:03,616 --> 01:02:05,243
It’s not about money now.
807
01:02:06,077 --> 01:02:07,662
This is personal.
808
01:02:38,234 --> 01:02:40,778
Should be 20 minutes
to the shoreline.
809
01:03:07,555 --> 01:03:10,850
Rig two’s in the lake
20 klicks due south.
810
01:03:10,934 --> 01:03:12,894
Took the mechanic
and the driver with it.
811
01:03:12,977 --> 01:03:15,980
I told them not to store
dynamite in the trailer
812
01:03:16,064 --> 01:03:18,358
due to friction detonation,
813
01:03:18,441 --> 01:03:21,736
but they had other ideas.
814
01:03:21,819 --> 01:03:22,946
Good.
815
01:03:23,029 --> 01:03:24,405
Good. That’s good.
816
01:03:25,448 --> 01:03:26,533
How about the driver?
817
01:03:27,283 --> 01:03:29,786
Well, she’s alive, sir.
818
01:03:35,208 --> 01:03:38,211
Put the cab through
that guardrail up there.
819
01:03:39,170 --> 01:03:42,257
Your story is
she lost control,
820
01:03:42,340 --> 01:03:44,717
you dove for safety
before it went over.
821
01:03:44,801 --> 01:03:47,804
-You clear?
-Clear, sir.
822
01:03:47,887 --> 01:03:50,598
The miners’ oxygen window
closes in three hours,
823
01:03:50,682 --> 01:03:53,643
so the press is going to be
all over us.
824
01:03:53,726 --> 01:03:58,147
They need to be told our
valiant rescue had a tragic end.
825
01:03:58,231 --> 01:03:59,899
I’ll make it happen, sir.
826
01:03:59,983 --> 01:04:02,443
Good. Good.
827
01:04:02,527 --> 01:04:03,987
You call me
when it’s done.
828
01:04:27,510 --> 01:04:30,346
If you do this,
it’s on your head.
829
01:04:30,430 --> 01:04:32,140
You want to blame someone,
blame management.
830
01:04:32,223 --> 01:04:33,850
What has management
got to do with it?
831
01:04:35,059 --> 01:04:36,519
All those in favor,
raise your--
832
01:04:36,603 --> 01:04:38,021
Mankins!
833
01:04:38,104 --> 01:04:39,772
I asked you a question.
834
01:04:39,856 --> 01:04:41,983
Because they made us
cut the damn sensors, René.
835
01:04:43,026 --> 01:04:44,027
They what?
836
01:04:45,528 --> 01:04:47,447
They claimed the new quotas
were killing them,
837
01:04:47,530 --> 01:04:50,533
so they couldn’t afford
a shutdown.
838
01:04:50,617 --> 01:04:55,204
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
839
01:04:55,288 --> 01:04:56,998
And they sweetened the deal.
840
01:04:57,081 --> 01:04:59,083
How much?
841
01:05:04,088 --> 01:05:06,299
Hundred dollars per man
per month.
842
01:05:08,593 --> 01:05:11,929
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
843
01:05:12,013 --> 01:05:14,307
And anyone who blew the whistle
gets shit-canned.
844
01:05:14,390 --> 01:05:15,975
None of that
matters now, René.
845
01:05:16,059 --> 01:05:17,935
Our oxygen is falling fast.
846
01:05:18,019 --> 01:05:19,771
There’s a vote on the floor.
847
01:05:19,854 --> 01:05:21,564
All those in favor,
raise your hands.
848
01:05:21,648 --> 01:05:23,107
No.
849
01:05:25,526 --> 01:05:27,487
Hey!
850
01:05:27,570 --> 01:05:30,031
How much methane do you think
is in here now?
851
01:05:30,114 --> 01:05:31,324
Huh?
852
01:05:32,241 --> 01:05:33,910
These men are not
the enemy.
853
01:05:33,993 --> 01:05:35,495
The enemy’s up there.
854
01:05:35,578 --> 01:05:36,746
Bullshit!
855
01:05:36,829 --> 01:05:38,539
The enemy’s asphyxiation.
856
01:05:38,623 --> 01:05:40,708
We’re getting out of here
together,
857
01:05:40,792 --> 01:05:42,377
or not at all.
858
01:05:42,460 --> 01:05:45,213
You’re one stupid
son of a bitch, René.
859
01:05:47,799 --> 01:05:49,926
You too, Cody.
860
01:05:50,009 --> 01:05:53,846
Maybe so, but this is how
it’s going to be.
861
01:06:21,958 --> 01:06:23,376
Right here.
862
01:06:25,128 --> 01:06:26,254
Let’s clear the road.
863
01:06:58,619 --> 01:06:59,912
-Ow!
-
864
01:06:59,996 --> 01:07:01,748
Yeah, that’s what I thought.
865
01:07:01,831 --> 01:07:03,332
You’re never gonna
get away with this.
866
01:07:03,416 --> 01:07:05,001
There’s gonna be
an investigation.
867
01:07:05,084 --> 01:07:07,378
That’s the plan.
868
01:07:15,386 --> 01:07:16,763
What is that?
869
01:07:31,819 --> 01:07:33,196
-Ah!
870
01:08:07,814 --> 01:08:08,815
Thanks.
871
01:08:38,803 --> 01:08:40,263
Mayday! Mayday!
872
01:08:40,346 --> 01:08:42,473
Mayday! Come in!
Anybody, come in!
873
01:08:42,557 --> 01:08:43,766
Mayday! Mayday!
874
01:08:43,850 --> 01:08:46,269
Mayday! Is anybody out there?
875
01:08:46,352 --> 01:08:48,396
Tantoo, it’s Mike.
876
01:08:48,479 --> 01:08:50,064
We’re coming up the Pass.
877
01:08:50,147 --> 01:08:52,191
-Where are you?
-Approaching the upper traverse.
878
01:08:52,275 --> 01:08:54,819
I got Varnay behind me
with others. They’re all armed.
879
01:08:54,902 --> 01:08:57,697
We’ve got two hours to get to
Katka. I’m still pulling weight.
880
01:08:57,780 --> 01:09:00,700
-They’re trying to stop us.
-Yeah, we figured.
881
01:09:00,783 --> 01:09:03,286
Cody always said that they cut
corners with the methane regs.
882
01:09:03,369 --> 01:09:04,996
Those bastards,
they caused the cave-in,
883
01:09:05,079 --> 01:09:06,455
now they’re trying
to cover it up.
884
01:09:06,539 --> 01:09:07,999
Not going to happen.
885
01:09:08,082 --> 01:09:10,167
Just hang on. We’re coming.
886
01:09:23,389 --> 01:09:26,392
Take them out so it will
pass forensics.
887
01:09:26,475 --> 01:09:27,852
No bullet holes.
888
01:09:27,935 --> 01:09:30,354
Do not discharge
your weapons.
889
01:10:30,373 --> 01:10:31,958
-What?
890
01:10:38,172 --> 01:10:39,382
Shit.
891
01:10:39,465 --> 01:10:40,633
Oh, come on.
One more mile.
892
01:10:40,716 --> 01:10:42,343
We can do one more mile.
Come on.
893
01:10:45,054 --> 01:10:47,390
Yeah, we can do it.
Come on.
894
01:11:05,032 --> 01:11:06,033
Pull over!
895
01:11:08,035 --> 01:11:09,829
Pull over now!
896
01:11:09,912 --> 01:11:11,205
Pull over!
897
01:11:13,916 --> 01:11:17,003
If they were going to shoot us,
they would’ve done it by now.
898
01:11:17,086 --> 01:11:19,422
Yeah. Good. Come on.
899
01:11:21,215 --> 01:11:22,550
Ready, bro?
900
01:11:24,719 --> 01:11:26,929
Pull over now!
901
01:14:38,245 --> 01:14:40,706
Well, don’t just stand there.
Let’s go.
902
01:14:58,390 --> 01:15:00,476
Come on, come on,
don’t stop, don’t stop.
903
01:15:00,559 --> 01:15:01,852
Don’t you dare stop.
Come on.
904
01:15:07,483 --> 01:15:11,028
Don’t do this to me.
Don’t... Don’t do this.
905
01:15:11,111 --> 01:15:13,239
Come on, keep going.
Don’t stop, don’t stop!
906
01:15:13,322 --> 01:15:15,115
Come on, you piece of shit.
Let’s go.
907
01:15:15,199 --> 01:15:17,701
I’m sorry. I didn’t mean it.
I didn’t mean it!
908
01:15:42,726 --> 01:15:45,187
Don’t think that I’m not going
to use this on you!
909
01:15:50,526 --> 01:15:51,860
What’s your game?
910
01:15:53,696 --> 01:15:56,031
Oh, what, are you just
going to stand there?
911
01:15:57,783 --> 01:15:59,034
Yeah.
912
01:15:59,118 --> 01:16:00,828
This is the last wellhead.
913
01:16:00,911 --> 01:16:02,413
What are you going to do?
914
01:16:02,496 --> 01:16:04,498
You going to push it
the rest of the way?
915
01:16:04,581 --> 01:16:06,917
Because if you’re going
to make it to Katka
916
01:16:07,001 --> 01:16:09,336
before your brother
stops breathing,
917
01:16:09,420 --> 01:16:12,256
that’s what you’re going
to have to do.
918
01:16:17,052 --> 01:16:19,305
The other drivers
are going to come.
919
01:16:20,180 --> 01:16:21,932
The other drivers are dead.
920
01:17:05,100 --> 01:17:07,227
He ripped out
my fuel equalizer.
921
01:17:07,311 --> 01:17:09,063
Gurty can fix that.
922
01:17:10,522 --> 01:17:12,274
We’ll change out
your fuel line
923
01:17:12,358 --> 01:17:15,152
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
924
01:17:17,154 --> 01:17:18,280
Listen...
925
01:17:18,989 --> 01:17:20,199
we...
926
01:17:21,033 --> 01:17:22,743
we seriously misjudged you.
927
01:17:23,827 --> 01:17:24,953
Friends?
928
01:17:27,915 --> 01:17:28,916
Yeah.
929
01:18:39,945 --> 01:18:41,697
Hey, how long do you think
all this is going to take?
930
01:18:41,780 --> 01:18:43,615
A couple of minutes.
I know you’re anxious
931
01:18:43,699 --> 01:18:45,617
-about your brother.
-Yeah.
932
01:18:45,701 --> 01:18:47,035
Cody’s all I got, you know?
933
01:18:47,119 --> 01:18:48,912
It’s kind of like
you and yours.
934
01:18:48,996 --> 01:18:49,997
Yeah.
935
01:18:52,291 --> 01:18:55,127
Gurty’s like that commercial.
936
01:18:55,210 --> 01:18:58,005
Takes a lickin’
but keeps on tickin’.
937
01:19:51,808 --> 01:19:53,685
That last can should do it.
938
01:19:54,645 --> 01:19:57,189
He saved my life.
Give him a treat.
939
01:20:09,409 --> 01:20:12,329
We can’t stay here
and we can’t back up.
940
01:20:12,412 --> 01:20:13,956
We’ll have to outrun it.
941
01:20:14,039 --> 01:20:16,416
-You’re dreaming.
-You got a better idea?
942
01:21:34,036 --> 01:21:35,120
Oh!
943
01:21:36,830 --> 01:21:38,332
-Oh.
- Uncouple the trailer.
944
01:21:38,415 --> 01:21:39,750
We got a wellhead
to deliver.
945
01:21:50,093 --> 01:21:52,304
Oh, geez.
946
01:21:52,387 --> 01:21:54,556
It’s not as bad as it looks.
947
01:21:57,142 --> 01:21:59,061
It’s, uh...
948
01:21:59,144 --> 01:22:02,481
It looks pretty bad, kid.
949
01:22:02,564 --> 01:22:04,608
-Just be fast about it.
-Uh...
950
01:22:04,691 --> 01:22:06,276
Like pulling out
a wisdom tooth.
951
01:22:06,360 --> 01:22:07,903
A wisdom tooth? Do I--
952
01:22:07,986 --> 01:22:09,446
Do I look like a dentist?
953
01:22:09,529 --> 01:22:11,073
-Aah!
954
01:22:12,199 --> 01:22:13,742
Good girl. Good girl.
955
01:22:13,825 --> 01:22:16,078
-Breathe. Breathe.
-
956
01:22:16,161 --> 01:22:18,789
That’s it. Good girl.
Good girl.
957
01:22:18,872 --> 01:22:21,792
Gurty, come and help me!
958
01:22:21,875 --> 01:22:23,418
-Good girl.
959
01:22:23,502 --> 01:22:24,544
Good girl.
960
01:22:25,962 --> 01:22:27,005
Come on.
961
01:22:34,137 --> 01:22:36,098
Hang tight.
962
01:22:36,181 --> 01:22:39,226
Gurty and I are going to haul
your trailer off the cliff,
963
01:22:39,309 --> 01:22:42,646
hook up and head
to that mine.
964
01:22:42,729 --> 01:22:45,315
We still got 45 minutes.
965
01:22:45,399 --> 01:22:46,608
Yeah.
966
01:23:16,304 --> 01:23:20,016
Sir? Mine Safety down in
Winnipeg wants René’s laptops.
967
01:23:20,100 --> 01:23:22,394
Fred, Mine Safety
gets the laptops
968
01:23:22,477 --> 01:23:24,521
when I say they get the laptops,
all right?
969
01:23:24,604 --> 01:23:26,398
We got a goddamn CEO
to worry about.
970
01:23:26,481 --> 01:23:27,899
Yeah, well, you can
tell him yourself.
971
01:23:27,983 --> 01:23:29,484
He’ll be here in an hour.
972
01:23:31,528 --> 01:23:35,115
There is nothing
in those e-mails
973
01:23:35,198 --> 01:23:37,367
that implicates us.
974
01:23:37,451 --> 01:23:40,412
Everything was cash,
so there’s no paper trail.
975
01:23:40,495 --> 01:23:42,372
To the authorities,
this just looks like
976
01:23:42,456 --> 01:23:45,208
another tragic mining accident.
977
01:23:49,045 --> 01:23:52,299
Right in the morning,
we open Tunnel 6.
978
01:23:52,382 --> 01:23:53,967
We remove the bodies.
979
01:23:54,050 --> 01:23:57,220
We let the public hold
their ritual funerals.
980
01:23:57,304 --> 01:24:00,932
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
981
01:24:02,184 --> 01:24:03,894
And we open back up.
982
01:24:04,895 --> 01:24:06,688
Business as usual.
983
01:24:12,152 --> 01:24:14,571
Come on, Varnay,
answer the goddamn phone.
984
01:25:04,955 --> 01:25:06,373
Look, Gurty, we did it.
985
01:25:06,456 --> 01:25:07,874
We did it!
986
01:25:25,475 --> 01:25:27,269
Mike. Mike.
987
01:27:16,544 --> 01:27:18,046
Give me that pistol!
988
01:27:19,714 --> 01:27:22,509
Gurty, you got to take
the wheel.
989
01:27:22,592 --> 01:27:24,260
Come on. You can do it.
990
01:27:33,979 --> 01:27:36,982
Do not stop until you reach
the mine, got it?
991
01:27:37,065 --> 01:27:38,441
Do not stop.
992
01:27:40,694 --> 01:27:43,029
Hey. Kill him.
993
01:27:43,113 --> 01:27:44,823
Not for me,
for my brother.
994
01:29:51,116 --> 01:29:53,118
I’ve done this
a thousand times.
995
01:29:53,952 --> 01:29:56,079
Move. I can do it.
996
01:30:40,957 --> 01:30:42,167
Shit.
997
01:30:45,003 --> 01:30:46,921
Traction pads. Yes, go.
998
01:31:07,150 --> 01:31:08,860
Go! Come on, come on.
999
01:31:11,821 --> 01:31:13,615
Shit. Shit.
1000
01:31:19,954 --> 01:31:22,874
Gurty, the cables are snapping!
Let’s go! Come on!
1001
01:33:14,777 --> 01:33:16,154
Come on.
1002
01:33:33,629 --> 01:33:35,631
Oh, shit. Oh, shit.
1003
01:33:49,228 --> 01:33:51,064
Gurty, shut the gate!
1004
01:34:18,633 --> 01:34:20,927
-Gurty!
-
1005
01:34:55,878 --> 01:34:58,214
Gurty. Gurty!
1006
01:35:01,676 --> 01:35:02,969
He saved the rig.
1007
01:35:03,052 --> 01:35:04,470
Oh, Jesus.
1008
01:35:04,554 --> 01:35:05,847
Mike...
1009
01:35:05,930 --> 01:35:07,140
you...
1010
01:35:07,223 --> 01:35:09,308
brother mine.
1011
01:35:09,392 --> 01:35:12,311
My brother.
1012
01:35:17,984 --> 01:35:20,194
Brother. Mine.
1013
01:35:33,499 --> 01:35:35,585
No, no, no, no...
1014
01:35:38,337 --> 01:35:39,630
No.
1015
01:35:41,632 --> 01:35:43,551
I’m sorry.
1016
01:35:43,634 --> 01:35:46,971
I’m sorry. I’m sorry.
I’m sorry. I’m sorry.
1017
01:35:47,054 --> 01:35:49,015
I’m so sorry.
1018
01:35:56,856 --> 01:35:59,484
Deputy Minister, Jack Tager,
vice president of operations.
1019
01:35:59,567 --> 01:36:01,027
George Sickle,
general manager.
1020
01:36:01,110 --> 01:36:02,236
-Tager.
-Sir.
1021
01:36:02,320 --> 01:36:03,654
-Sickle.
-How are you, sir?
1022
01:36:03,738 --> 01:36:05,156
It’s cold up here.
1023
01:36:05,239 --> 01:36:06,782
We have hot drink
and food inside, sir.
1024
01:36:06,866 --> 01:36:09,285
How was the drive
down from Gillam Airfield?
1025
01:36:09,368 --> 01:36:12,288
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
1026
01:36:13,498 --> 01:36:18,544
Our last contact
with the rescue team was 0300.
1027
01:36:18,628 --> 01:36:20,880
Deputy Minister,
how about you?
1028
01:36:20,963 --> 01:36:22,715
Your man in Winnipeg.
Heard anything?
1029
01:36:22,798 --> 01:36:24,175
Negative.
1030
01:36:24,258 --> 01:36:25,801
It’s been 30 hours
1031
01:36:25,885 --> 01:36:27,595
and the wellheads
haven’t arrived.
1032
01:36:27,678 --> 01:36:29,013
I don’t believe
the men are going
1033
01:36:29,096 --> 01:36:30,556
to get out
of Tunnel 6 alive.
1034
01:36:48,741 --> 01:36:50,284
What’s that?
1035
01:36:50,368 --> 01:36:52,286
That’s our emergency Klaxon.
1036
01:37:02,171 --> 01:37:04,006
Oh, my God.
1037
01:37:07,134 --> 01:37:10,096
Hey, welcome to Katka.
1038
01:37:10,179 --> 01:37:11,180
You McCann?
1039
01:37:11,264 --> 01:37:12,890
Yeah.
1040
01:37:12,974 --> 01:37:14,016
You need medical?
1041
01:37:21,274 --> 01:37:23,901
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1042
01:37:25,319 --> 01:37:27,738
We got another one.
Get me the gurney, ASAP.
1043
01:37:28,864 --> 01:37:30,950
There’s no hurry.
1044
01:37:31,033 --> 01:37:32,326
We need to get that wellhead
1045
01:37:32,410 --> 01:37:33,869
unloaded and bolted down.
1046
01:37:33,953 --> 01:37:35,413
Let’s go!
Straight to the drill site.
1047
01:37:35,496 --> 01:37:36,664
Go, go, go, go!
1048
01:37:49,719 --> 01:37:51,053
Wellhead team, let’s go!
You’re up!
1049
01:38:17,079 --> 01:38:19,040
Got it!
1050
01:38:19,123 --> 01:38:21,584
Wellhead is tapped
and sprung.
1051
01:38:21,667 --> 01:38:24,295
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
1052
01:38:40,645 --> 01:38:42,355
Young lady,
you’re in no condition--
1053
01:38:42,438 --> 01:38:44,106
I don’t give a shit.
Put a Band-Aid on it.
1054
01:38:44,190 --> 01:38:45,816
I heard blasting,
I’m going to find Cody.
1055
01:38:45,900 --> 01:38:47,318
-Tantoo.
-What?
1056
01:38:47,401 --> 01:38:49,445
We’re outside
the oxygen window.
1057
01:38:49,528 --> 01:38:50,946
We didn’t make it
in time.
1058
01:38:51,030 --> 01:38:53,449
Don’t say that.
1059
01:38:53,532 --> 01:38:55,826
Look, Gurty died so that
the miners would live, okay?
1060
01:38:55,910 --> 01:38:58,704
My brother is alive.
I’m going to find him. Let’s go.
1061
01:39:10,007 --> 01:39:11,676
Someone’s coming out!
1062
01:39:36,534 --> 01:39:37,993
Cody?
1063
01:39:47,002 --> 01:39:48,003
Cody?
1064
01:39:48,754 --> 01:39:50,297
Oh, my God!
1065
01:39:50,381 --> 01:39:52,925
Cody. You’re alive.
1066
01:39:53,008 --> 01:39:55,428
-Oh, my God.
- You saved my life.
1067
01:39:58,431 --> 01:40:00,057
I had help.
1068
01:40:01,726 --> 01:40:02,727
Thank you.
1069
01:40:23,414 --> 01:40:24,665
You paid them?
1070
01:40:27,084 --> 01:40:30,296
You paid them to shut off
their sensors?
1071
01:40:36,469 --> 01:40:38,053
You’re disgusting.
1072
01:41:02,453 --> 01:41:04,205
Mr. McCann?
1073
01:41:04,288 --> 01:41:07,208
I’m Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
1074
01:41:07,291 --> 01:41:08,709
I want to thank you,
1075
01:41:08,793 --> 01:41:11,378
and offer condolences
for your brother.
1076
01:41:11,462 --> 01:41:13,506
The company has some papers
for you to sign.
1077
01:41:13,589 --> 01:41:14,965
We have a check for you,
1078
01:41:15,049 --> 01:41:17,009
and the police
need your statement.
1079
01:41:21,639 --> 01:41:23,891
Excuse me, Mr. McCann?
1080
01:41:23,974 --> 01:41:26,310
We found this
with your brother’s things.
1081
01:41:38,531 --> 01:41:39,824
Thank you.
1082
01:42:14,692 --> 01:42:16,443
-Hey!
-Hey.
1083
01:42:18,737 --> 01:42:20,072
Brand-new Kenworth, huh?
1084
01:42:20,155 --> 01:42:21,323
Yup.
1085
01:42:21,407 --> 01:42:22,491
It’s a good color.
1086
01:42:22,575 --> 01:42:24,410
In honor of Jim.
1087
01:42:24,493 --> 01:42:26,120
What you hauling?
1088
01:42:26,203 --> 01:42:27,246
Sporting goods.
1089
01:42:27,329 --> 01:42:29,290
Oh. Ain’t that the life.
1090
01:42:29,373 --> 01:42:32,751
Yup. No bosses,
no punching time clocks.
1091
01:42:32,835 --> 01:42:34,420
-Good pay rates.
-Yeah.
1092
01:42:34,503 --> 01:42:37,298
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1093
01:42:37,381 --> 01:42:38,632
you know where to find me.
1094
01:42:38,716 --> 01:42:40,050
Deal.
1095
01:42:43,679 --> 01:42:44,722
Thank you, Mike.
1096
01:44:02,967 --> 01:44:05,678
And a blacktop
1097
01:44:14,979 --> 01:44:18,190
We got tough
1098
01:44:18,273 --> 01:44:22,111
Running through our veins
1099
01:44:22,194 --> 01:44:24,863
We’ll find a way
1100
01:44:24,947 --> 01:44:27,950
Never say die
1101
01:44:28,033 --> 01:44:31,787
You’re doggone right
1102
01:44:31,870 --> 01:44:37,209
We’ll come back every time
1103
01:45:05,654 --> 01:45:10,951
To our last names
1104
01:45:14,204 --> 01:45:17,374
We got tough
1105
01:45:17,458 --> 01:45:21,462
Running through our veins
1106
01:45:21,545 --> 01:45:24,298
We’ll find a way
1107
01:45:24,381 --> 01:45:27,092
Never say die
1108
01:45:27,176 --> 01:45:31,013
Yeah, you’re doggone right
1109
01:45:31,096 --> 01:45:37,478
We’ll come back every time
1110
01:45:39,563 --> 01:45:43,901
Every time
1111
01:45:45,986 --> 01:45:51,909
Every time
1112
01:46:24,733 --> 01:46:29,154
And the ashes
76417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.