All language subtitles for The.Ice.Road.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI.v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,251 --> 00:00:39,251 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:14,409 --> 00:01:16,411 [somber music playing] 3 00:02:20,475 --> 00:02:21,726 [grunting] 4 00:02:25,397 --> 00:02:26,440 Yeah. Yeah. 5 00:02:27,649 --> 00:02:28,650 [grunting] 6 00:02:29,944 --> 00:02:31,862 [miner] Right up there. Right up in here. 7 00:02:36,533 --> 00:02:38,202 - [jackhammer pounding] - [grunting] 8 00:02:40,412 --> 00:02:41,580 [miner] Aim for the rock! 9 00:02:42,622 --> 00:02:44,624 [jackhammers pounding] 10 00:03:01,851 --> 00:03:03,936 - [jackhammer pounding] - [exhales sharply] 11 00:03:06,897 --> 00:03:07,898 [device chirps] 12 00:03:08,690 --> 00:03:09,608 Mankins! 13 00:03:09,691 --> 00:03:10,860 [Mankins] Yeah? 14 00:03:10,943 --> 00:03:13,821 You wanna tell me why your methane sensors are off? 15 00:03:17,741 --> 00:03:18,742 I don't know. 16 00:03:19,618 --> 00:03:21,078 Maybe the batteries are dead. 17 00:03:22,454 --> 00:03:24,874 - Why don't you get us a canary? - This is no joke. 18 00:03:25,582 --> 00:03:28,210 These are to alert you to concentrations of methane. 19 00:03:28,794 --> 00:03:29,879 They must stay on. 20 00:03:52,902 --> 00:03:54,904 [loud rumbling] 21 00:04:01,118 --> 00:04:03,287 - [miner] Where'd that come from? - [rumbling] 22 00:04:03,370 --> 00:04:04,914 Sounds like the open pit. 23 00:04:06,123 --> 00:04:07,249 We hit a methane pocket. 24 00:04:07,958 --> 00:04:09,043 That's impossible. 25 00:04:09,626 --> 00:04:11,879 Everybody, out! Everybody, out! 26 00:04:11,962 --> 00:04:13,964 [dramatic music playing] 27 00:04:16,216 --> 00:04:17,592 - [miner 1] Come on! - [miner 2] Go! 28 00:04:18,593 --> 00:04:20,512 Go. Go, go. 29 00:04:21,013 --> 00:04:22,347 No! 30 00:04:22,431 --> 00:04:24,058 [loud blast] 31 00:04:29,188 --> 00:04:30,689 [siren wails] 32 00:04:35,069 --> 00:04:37,279 - [sobbing] - [panicked chatter] 33 00:04:39,531 --> 00:04:40,740 [crying in pain] 34 00:04:41,241 --> 00:04:42,076 [grunting] 35 00:04:47,664 --> 00:04:48,748 [miner 3] Go, go, go! 36 00:04:50,167 --> 00:04:51,836 [groaning in pain] 37 00:04:56,673 --> 00:04:58,884 ["All I Do Is Drive" playing] 38 00:05:01,511 --> 00:05:04,598 ♪ All I do is drive, drive, drive ♪ 39 00:05:05,265 --> 00:05:07,351 ♪ Try to stay alive ♪ 40 00:05:07,434 --> 00:05:09,686 ♪ My mind on my load ♪ 41 00:05:11,981 --> 00:05:14,566 ♪ I got nothing in common with any man ♪ 42 00:05:14,649 --> 00:05:16,735 ♪ Who's home every day at five ♪ 43 00:05:17,486 --> 00:05:22,074 ♪ All I do Is drive, drive, drive, drive, drive ♪ 44 00:05:24,701 --> 00:05:27,412 - [men laughing in distance] - [music slowly fades] 45 00:05:27,496 --> 00:05:28,956 [man] What you got in here, Gurty? 46 00:05:29,039 --> 00:05:32,709 [spluttering] Come on. You can say it. You can say it. 47 00:05:32,793 --> 00:05:34,419 [men laughing] 48 00:05:34,503 --> 00:05:38,507 We will sort right here, and they will save their hands right there. 49 00:05:39,049 --> 00:05:40,801 The coffee saved with water for me! 50 00:05:41,301 --> 00:05:42,845 For him. For them. 51 00:05:42,928 --> 00:05:46,181 - [man] Is it coffee, Gurty? - [men laughing] 52 00:05:51,103 --> 00:05:53,856 This how you guys still get your kicks, huh? 53 00:05:55,732 --> 00:05:56,776 Walk away, Gurty. 54 00:05:56,859 --> 00:05:58,693 - They're idiots. - [man] Hey. 55 00:06:01,405 --> 00:06:03,949 How's it feel to be best friends with a retard? 56 00:06:06,576 --> 00:06:08,203 He's my brother, Johansson. 57 00:06:09,621 --> 00:06:11,540 And I told you never to call him that. 58 00:06:12,332 --> 00:06:13,708 Retard. 59 00:06:14,960 --> 00:06:15,795 [man grunts] 60 00:06:23,677 --> 00:06:25,512 [man] McCann, get in here! 61 00:06:25,595 --> 00:06:26,596 [groans] 62 00:06:28,598 --> 00:06:32,853 I know what you get, but I talk with a lot of hands for hands sometimes. 63 00:06:33,645 --> 00:06:34,521 [McCann] Gurty. 64 00:06:37,107 --> 00:06:38,067 We're fired. 65 00:06:40,569 --> 00:06:43,405 But tires to a point rotated go. 66 00:06:43,488 --> 00:06:45,866 Let someone else rotate them. We're fired. 67 00:06:45,950 --> 00:06:48,327 Pack your shit up. Skeeter too. 68 00:06:48,410 --> 00:06:49,244 Come on. 69 00:06:52,289 --> 00:06:53,707 [squeaking] 70 00:06:57,502 --> 00:06:58,879 [Gurty] I don't want. 71 00:06:58,963 --> 00:07:01,381 - Me never been in, then today we don't. - Yeah, I know. 72 00:07:01,465 --> 00:07:03,675 Gurty, I don't care! You're going in! 73 00:07:04,468 --> 00:07:06,053 They're gonna look after you. 74 00:07:07,012 --> 00:07:09,098 We've been together a long time, 75 00:07:09,181 --> 00:07:13,185 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 76 00:07:13,268 --> 00:07:15,980 I don't have a lot of tire left on my own treads. 77 00:07:16,063 --> 00:07:16,897 [doctor chuckles] 78 00:07:16,981 --> 00:07:19,608 Will this help make him self-sufficient, Doctor? 79 00:07:19,691 --> 00:07:23,237 I can't promise anything with language cognition scores like these, 80 00:07:23,320 --> 00:07:24,738 but we'll see what we can do. 81 00:07:25,823 --> 00:07:29,326 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 82 00:07:29,409 --> 00:07:32,204 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 83 00:07:32,287 --> 00:07:33,789 He's saying hello. 84 00:07:34,373 --> 00:07:36,041 How long to go with them? 85 00:07:36,125 --> 00:07:37,793 With them for the time over. 86 00:07:37,877 --> 00:07:39,294 For them. For me. 87 00:07:39,378 --> 00:07:41,630 He's asking what all this entails, Doctor. 88 00:07:42,131 --> 00:07:43,382 Well, just a few tests. 89 00:07:43,465 --> 00:07:46,676 If he qualifies for rehabilitation, we arrange housing. 90 00:07:46,761 --> 00:07:48,929 Should take no more than an hour. 91 00:07:49,596 --> 00:07:50,680 Skeeter. 92 00:07:50,765 --> 00:07:52,682 You can't bring Skeeter in here. 93 00:07:52,767 --> 00:07:55,352 Let 'em poke and prod you. It's no big deal. 94 00:07:56,228 --> 00:07:57,646 I'll see you in an hour. 95 00:07:59,731 --> 00:08:00,607 Hey, 96 00:08:01,150 --> 00:08:02,442 don't be a big baby. 97 00:08:03,027 --> 00:08:04,945 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 98 00:08:05,445 --> 00:08:07,865 John, the examination room is just down the hall. 99 00:08:08,448 --> 00:08:11,827 [woman over PA] Psych evaluator Hackman, dial 617. 100 00:08:12,536 --> 00:08:16,040 Psych evaluator Hackman, dial 617. 101 00:08:19,126 --> 00:08:21,670 No readings indicated a methane gas pocket? 102 00:08:22,462 --> 00:08:25,049 So you're saying, as general manager of this facility, 103 00:08:25,132 --> 00:08:27,342 that this was out of the blue? 104 00:08:27,426 --> 00:08:29,428 Completely out of the blue, sir. 105 00:08:29,929 --> 00:08:32,139 We think the gas built up behind the stoping shields 106 00:08:32,222 --> 00:08:34,391 where our PDM sensors couldn't pick it up. 107 00:08:34,975 --> 00:08:37,019 [man] I'm briefing the Prime Minister in 20 minutes. 108 00:08:37,102 --> 00:08:38,062 Listen carefully. 109 00:08:38,145 --> 00:08:42,691 No one goes in any of the tunnels until that gas is drilled and capped. 110 00:08:42,775 --> 00:08:44,443 Understood, sir. Understood. 111 00:08:44,985 --> 00:08:47,321 Let me ask you, how do we drill and cap 112 00:08:47,947 --> 00:08:50,157 a methane pocket without a wellhead? 113 00:08:52,284 --> 00:08:53,911 - I'll get back to you. - [phone beeps] 114 00:08:55,579 --> 00:08:57,206 [general manager sighs] 115 00:08:57,289 --> 00:09:01,460 Get me the air force base in Winnipeg, officer in charge of civilian emergencies. 116 00:09:04,088 --> 00:09:05,881 Airlift a 30-ton gas wellhead? 117 00:09:06,548 --> 00:09:07,466 Impossible. 118 00:09:08,258 --> 00:09:10,803 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 119 00:09:10,886 --> 00:09:14,849 and our largest choppers are Chinooks, which can't carry a 30-ton wellhead. 120 00:09:14,932 --> 00:09:17,184 Payloads of that nature have to go by truck. 121 00:09:19,519 --> 00:09:20,645 [phone line rings] 122 00:09:20,729 --> 00:09:24,608 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed to know 123 00:09:24,691 --> 00:09:27,236 everything about ice road transports up to the northern mines? 124 00:09:27,319 --> 00:09:28,863 - [Jill] You mean Max Tully? - Yes, him. 125 00:09:28,946 --> 00:09:30,948 [man] The Prime Minister will see you now, sir. 126 00:09:31,031 --> 00:09:31,991 Just a sec. 127 00:09:32,616 --> 00:09:33,700 Max Tully? 128 00:09:35,494 --> 00:09:36,703 [man] Mr. Goldenrod! 129 00:09:38,122 --> 00:09:38,956 What? 130 00:09:43,002 --> 00:09:46,213 I'm Max Tully with Mining Safety. Could I have a word with you? 131 00:09:46,296 --> 00:09:47,297 It's about Katka mine. 132 00:09:48,173 --> 00:09:49,133 What about Katka? 133 00:09:49,216 --> 00:09:51,135 This morning, Tunnel 6 collapsed. 134 00:09:51,218 --> 00:09:54,638 I need an 18-foot gas wellhead, 300 feet of pipe delivered up there 135 00:09:54,721 --> 00:09:56,056 in under 30 hours. 136 00:09:56,140 --> 00:09:59,894 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 137 00:10:00,519 --> 00:10:02,855 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 138 00:10:02,938 --> 00:10:04,231 Can you make it happen? 139 00:10:04,314 --> 00:10:07,026 What do I look like, God? We're three weeks into April. 140 00:10:07,109 --> 00:10:09,111 All of my drivers are on their way to Hawaii 141 00:10:09,194 --> 00:10:11,738 or wherever the hell it is they go during the off-season. 142 00:10:11,822 --> 00:10:14,158 Say, for conversation's sake, you have replacements. 143 00:10:14,241 --> 00:10:17,744 Say, for conversation's sake, these rigs have wings. What've you been smoking? 144 00:10:18,703 --> 00:10:21,456 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 145 00:10:21,540 --> 00:10:24,084 But didn't old-timers in the '60s drive the lake into April? 146 00:10:24,168 --> 00:10:26,211 Yeah, and most of 'em died doing it. 147 00:10:26,295 --> 00:10:28,047 So it's really that dangerous. 148 00:10:28,130 --> 00:10:29,714 Yeah. It's that dangerous. 149 00:10:29,799 --> 00:10:31,842 Okay, okay. It's a stupid idea. 150 00:10:31,926 --> 00:10:33,010 Sorry for asking. 151 00:10:37,681 --> 00:10:39,599 Hey, hey, kid. Come here. 152 00:10:43,520 --> 00:10:46,648 I know all the miners up there in Katka. I know their families. 153 00:10:47,482 --> 00:10:50,360 So, it's personal with me. 154 00:10:50,945 --> 00:10:52,947 If I can get drivers and a mechanic, 155 00:10:54,448 --> 00:10:55,825 let's say 3:00 this afternoon, 156 00:10:55,908 --> 00:10:58,035 and if you can get the provincial government 157 00:10:58,118 --> 00:10:59,453 to open up the ice road, 158 00:10:59,954 --> 00:11:01,413 two very big ifs… 159 00:11:05,793 --> 00:11:06,919 we'll do it. 160 00:11:08,212 --> 00:11:09,046 Thank you. 161 00:11:12,925 --> 00:11:13,843 Shit. 162 00:11:17,471 --> 00:11:19,306 Hi. Um… 163 00:11:23,393 --> 00:11:25,229 - Excuse me. - Yes? 164 00:11:25,312 --> 00:11:28,565 I brought my brother in this morning. Vocational rehab? 165 00:11:28,648 --> 00:11:30,275 McCann, 813. 166 00:11:30,776 --> 00:11:32,236 He's still being evaluated, sir. 167 00:11:33,362 --> 00:11:36,031 The doctor said an hour. It's been two and a half. 168 00:11:36,115 --> 00:11:38,700 We're a little short-staffed today, so please take a seat. 169 00:11:40,619 --> 00:11:42,079 Hey! Sir? 170 00:11:42,746 --> 00:11:44,206 Sir! [sighs] 171 00:11:44,289 --> 00:11:45,749 Get security on 2-East, please. 172 00:11:50,629 --> 00:11:51,630 [McCann] Hey, bro. 173 00:11:53,257 --> 00:11:54,258 What's happening? 174 00:11:55,425 --> 00:11:56,426 What is all this? 175 00:11:56,927 --> 00:11:58,137 [pills rattle] 176 00:12:01,556 --> 00:12:02,808 Oh jeez. 177 00:12:04,769 --> 00:12:05,936 What is going on here? 178 00:12:06,436 --> 00:12:08,480 Xanax and Lexapro, right? 179 00:12:08,563 --> 00:12:12,151 Probably some Oxy for good measure? You know, to take the edge off? 180 00:12:12,234 --> 00:12:14,403 - They're for PTSD. - [McCann] I know what they're for. 181 00:12:14,486 --> 00:12:16,071 Did you ask for these, Gurty? 182 00:12:16,155 --> 00:12:19,158 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 183 00:12:19,241 --> 00:12:21,493 Kiss my Irish ass. 184 00:12:21,576 --> 00:12:24,288 Post-traumatic stress disorder is real. 185 00:12:24,371 --> 00:12:25,956 I can Section 502 him. 186 00:12:26,791 --> 00:12:27,666 Do it. 187 00:12:28,167 --> 00:12:31,670 The press'll love another story about how the VA overprescribes opioids 188 00:12:31,754 --> 00:12:32,880 to America's heroes. 189 00:12:32,963 --> 00:12:34,673 You are making a grave mistake. 190 00:12:35,382 --> 00:12:37,843 You try and stop us from leaving here, so are you. 191 00:12:40,470 --> 00:12:41,847 [McCann] Wait, wait, wait, wait. 192 00:12:42,347 --> 00:12:43,473 Put this on. 193 00:12:43,557 --> 00:12:44,975 Come on. It's cold. 194 00:12:47,394 --> 00:12:48,938 Wait, here. Here. 195 00:12:52,691 --> 00:12:53,901 Come on, your pants. 196 00:13:03,786 --> 00:13:05,788 [emotional music playing] 197 00:13:12,461 --> 00:13:14,171 [truck engine turns off] 198 00:13:14,254 --> 00:13:15,881 [hydraulics hiss] 199 00:13:22,847 --> 00:13:23,973 Ken... Kenworth. 200 00:13:24,056 --> 00:13:25,307 More Ken. 201 00:13:25,390 --> 00:13:27,226 Take us great that owned we. 202 00:13:28,018 --> 00:13:29,019 We. 203 00:13:29,103 --> 00:13:32,982 Sure, sure. It would be great if we owned our own rig. 204 00:13:33,774 --> 00:13:35,317 Did you win the lottery? 205 00:13:35,400 --> 00:13:38,070 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 206 00:13:38,653 --> 00:13:41,198 This thing costs 200 grand, Gurty. 207 00:13:42,324 --> 00:13:43,575 200. 208 00:13:48,538 --> 00:13:49,957 [cell phone vibrates] 209 00:13:54,795 --> 00:13:56,797 [emotional music playing] 210 00:14:44,011 --> 00:14:45,220 [McCann sighs] 211 00:14:50,142 --> 00:14:51,977 Ever been to Winnipeg, Gurty? 212 00:14:53,145 --> 00:14:54,438 It's just 70 miles. 213 00:14:58,108 --> 00:15:00,027 "Win a pig." 214 00:15:01,361 --> 00:15:02,446 We might, partner. 215 00:15:03,655 --> 00:15:07,159 With any luck, today we might just win a pig. 216 00:15:12,497 --> 00:15:15,625 [radio announcer] News all day, every day. 217 00:15:15,709 --> 00:15:16,710 Our top story, 218 00:15:16,794 --> 00:15:20,464 twin explosions rock Northern Manitoba's Katka mine this morning, 219 00:15:20,547 --> 00:15:24,051 killing eight miners and leaving 26 more unaccounted for. 220 00:15:24,134 --> 00:15:27,179 The cause of the explosion has not been determined. 221 00:15:27,262 --> 00:15:29,556 Hi, I'm calling from Trappers Transpo in Winnipeg. 222 00:15:29,639 --> 00:15:32,852 - We're in an emergency and need drivers. - Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks? 223 00:15:32,935 --> 00:15:35,104 - Yeah, I do. - One of my drivers just became available. 224 00:15:35,187 --> 00:15:37,272 - Thanks. - Fantastic. What's it for? 225 00:15:37,356 --> 00:15:38,190 Bail. 226 00:15:38,273 --> 00:15:40,609 - Yeah... What? - Told you this wasn't gonna be easy. 227 00:15:41,193 --> 00:15:42,236 [man shouting] 228 00:15:46,949 --> 00:15:48,492 Sunglasses and keys. 229 00:15:49,076 --> 00:15:50,828 You protest and throw rocks again, 230 00:15:51,328 --> 00:15:52,788 we'll arrest you again. 231 00:15:53,455 --> 00:15:55,833 We're gonna keep doing it until you get off our land. 232 00:15:56,458 --> 00:15:58,168 [cop] The city owns that parking lot. 233 00:15:59,419 --> 00:16:01,088 I was referring to North America. 234 00:16:02,840 --> 00:16:03,966 [cop] See you soon. 235 00:16:04,049 --> 00:16:06,051 [intriguing music playing] 236 00:16:16,436 --> 00:16:18,147 How's the fight for justice going? 237 00:16:20,858 --> 00:16:22,359 You keep building casinos, 238 00:16:22,442 --> 00:16:24,779 you'll beat the white man without a shot fired. 239 00:16:29,658 --> 00:16:31,911 You heard about the cave-in up at Katka? 240 00:16:31,994 --> 00:16:33,620 Yeah, it was on the TV in there. 241 00:16:34,121 --> 00:16:36,665 I still haven't heard from Cody though. I'm worried sick. 242 00:16:37,792 --> 00:16:39,126 He's on the list of those missing. 243 00:16:40,335 --> 00:16:42,337 I'm putting together a little rescue mission. 244 00:16:43,588 --> 00:16:44,673 Ice road? 245 00:16:44,757 --> 00:16:45,590 Yep. 246 00:16:49,386 --> 00:16:50,262 I'm in. 247 00:16:51,138 --> 00:16:52,222 [engine starts] 248 00:16:56,143 --> 00:16:58,270 [men coughing] 249 00:17:05,319 --> 00:17:06,361 [sniffling] 250 00:17:12,034 --> 00:17:13,410 Let's get a head count. 251 00:17:13,493 --> 00:17:14,328 Cody. 252 00:17:16,496 --> 00:17:17,414 One. 253 00:17:17,497 --> 00:17:18,916 - [miner] Two. - Three. 254 00:17:18,999 --> 00:17:21,460 - Four. - Five. 255 00:17:21,543 --> 00:17:23,253 - Six. - Seven. 256 00:17:23,337 --> 00:17:24,797 - Eight. - Nine. 257 00:17:24,880 --> 00:17:26,090 - Ten. - Eleven. 258 00:17:26,173 --> 00:17:27,842 - Twelve. - Thirteen. 259 00:17:36,809 --> 00:17:37,935 [engine turns off] 260 00:17:40,645 --> 00:17:43,816 [man] I got a wife and kids, Jim. How would I even explain this to them? 261 00:17:43,899 --> 00:17:47,069 No one's gonna force you to go, Dave. I understand. It's not for everyone. 262 00:17:47,152 --> 00:17:47,987 Thanks. 263 00:17:48,612 --> 00:17:50,364 - What do you got? - Half are retired. 264 00:17:50,447 --> 00:17:52,157 Half have never seen an ice road. 265 00:17:52,241 --> 00:17:55,285 Next, there are two guys up from North Dakota. Brothers. 266 00:17:56,453 --> 00:17:57,371 Thank you. 267 00:17:57,872 --> 00:17:59,456 [phone ringing] 268 00:17:59,539 --> 00:18:00,749 [indistinct chatter] 269 00:18:01,834 --> 00:18:03,878 [Jim] Which one of you guys is Mike McCann? 270 00:18:03,961 --> 00:18:05,712 - I am. - [Jim] You're the driver? 271 00:18:05,796 --> 00:18:08,090 - He's the mechanic? - Yep. One of the best. 272 00:18:10,384 --> 00:18:13,303 Says you had experience on the ice road in the Northwest Territory. 273 00:18:13,387 --> 00:18:15,222 That's pretty serious country. What'd you drive? 274 00:18:15,722 --> 00:18:17,016 Anything on wheels. 275 00:18:17,516 --> 00:18:20,310 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 276 00:18:20,394 --> 00:18:22,354 which ain't exactly inspiring my confidence. 277 00:18:23,022 --> 00:18:25,149 Some reason that you can't hold down a job? 278 00:18:29,653 --> 00:18:32,364 My, uh, my brother's a veteran, 279 00:18:32,447 --> 00:18:33,991 got injured in Iraq. 280 00:18:34,491 --> 00:18:37,161 Uh, he's got this thing called aphasia, which is... 281 00:18:37,244 --> 00:18:38,078 I know what it is. 282 00:18:38,162 --> 00:18:40,790 Long story short, um, for the past eight years, 283 00:18:40,873 --> 00:18:42,082 I've been his caretaker, 284 00:18:42,166 --> 00:18:44,001 for lack of a better word, and… 285 00:18:44,709 --> 00:18:45,878 - And we... - I get it. I get it. 286 00:18:45,961 --> 00:18:47,421 We ain't got time. What's his name? 287 00:18:47,504 --> 00:18:48,839 Call him Gurty. 288 00:18:49,673 --> 00:18:51,175 Gurty. Hey. 289 00:18:52,176 --> 00:18:53,343 Gurty, Jim Goldenrod. 290 00:18:53,844 --> 00:18:55,637 Grab your tool set. Follow me. 291 00:19:00,059 --> 00:19:02,061 [action music playing] 292 00:19:04,604 --> 00:19:05,522 [Jim] Right here. 293 00:19:06,606 --> 00:19:08,483 I want you to pull the rocker arm shaft. 294 00:19:09,609 --> 00:19:10,735 I'm gonna time you. 295 00:19:16,741 --> 00:19:17,576 Say when. 296 00:19:20,412 --> 00:19:21,246 - Go. - [watch beeps] 297 00:19:22,414 --> 00:19:23,999 [music intensifies] 298 00:19:25,751 --> 00:19:27,002 [socket wrench clicking] 299 00:19:35,719 --> 00:19:36,804 [metal part clatters] 300 00:19:41,141 --> 00:19:42,184 Sweet Jesus. 301 00:19:46,480 --> 00:19:47,647 Okay, Tully, 302 00:19:49,024 --> 00:19:50,860 send everybody else home and call Katka. 303 00:19:50,943 --> 00:19:52,987 - I got my crew. - [Tully] Where's Tantoo? 304 00:19:53,070 --> 00:19:54,989 She's reparking somebody else's rig. 305 00:19:55,072 --> 00:19:57,074 [tires screeching] 306 00:20:02,872 --> 00:20:04,248 She seems a little young. 307 00:20:08,502 --> 00:20:10,587 - I'll have the contracts drawn up. - Thank you. 308 00:20:11,130 --> 00:20:13,048 [miners grunting, panting] 309 00:20:14,466 --> 00:20:15,384 [miner] Enough. 310 00:20:16,093 --> 00:20:18,428 Anyone not out by now isn't coming out. 311 00:20:19,179 --> 00:20:21,181 [distant clanging] 312 00:20:21,932 --> 00:20:23,934 [miners muttering] 313 00:20:24,769 --> 00:20:25,685 You guys hearing that? 314 00:20:25,770 --> 00:20:27,687 - [clanging continues] - [miner 1] What is that? 315 00:20:31,108 --> 00:20:33,778 - [clanging on pipes] - That sounds like tap code. 316 00:20:33,861 --> 00:20:35,487 You men, give us a hand. 317 00:20:35,570 --> 00:20:37,406 - [miners straining] - [miner 2] Come on. 318 00:20:37,990 --> 00:20:41,243 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 319 00:20:47,291 --> 00:20:49,376 [rhythmic clanging] 320 00:20:51,796 --> 00:20:53,047 What are they saying, Cody? 321 00:20:53,839 --> 00:20:54,882 "How many alive?" 322 00:20:54,965 --> 00:20:57,885 Look, if you do hear something, you call me, all right? 323 00:20:57,968 --> 00:20:58,928 [man] Yes, sir. 324 00:21:02,472 --> 00:21:04,474 [clanging continues] 325 00:21:06,101 --> 00:21:08,062 [miners breathing heavily] 326 00:21:08,813 --> 00:21:12,607 Uh, twenty-six… alive. 327 00:21:12,691 --> 00:21:14,484 Uh, Fred, listen to me. Listen. 328 00:21:14,568 --> 00:21:17,988 You tell them we're gonna cap that methane with a wellhead, all right? 329 00:21:18,072 --> 00:21:19,114 Then we're gonna blast. 330 00:21:19,198 --> 00:21:21,951 You tell 'em those wellheads, they're coming ASAP, all right? 331 00:21:22,034 --> 00:21:23,035 - Okay. - Okay. 332 00:21:23,535 --> 00:21:25,537 [clanging on pipe] 333 00:21:30,835 --> 00:21:32,795 Wellheads arrive ASAP. 334 00:21:32,878 --> 00:21:34,629 What do they mean, ASAP? 335 00:21:35,339 --> 00:21:36,256 Six hours? 336 00:21:37,382 --> 00:21:38,217 Twelve hours? 337 00:21:38,300 --> 00:21:39,384 What if it's 30? 338 00:21:39,885 --> 00:21:41,011 Then we're dead. 339 00:21:41,678 --> 00:21:42,888 [miner coughing] 340 00:21:47,768 --> 00:21:49,686 The 26 includes Lampard. 341 00:21:50,855 --> 00:21:51,897 Yep. 342 00:21:52,731 --> 00:21:53,732 Mankins? 343 00:21:54,984 --> 00:21:57,027 He's alive. 344 00:21:57,862 --> 00:21:59,071 So the question is time. 345 00:22:00,322 --> 00:22:03,242 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 346 00:22:06,745 --> 00:22:08,998 Well, the government's got that ice road open. 347 00:22:09,706 --> 00:22:13,543 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 348 00:22:15,420 --> 00:22:16,421 Jim Goldenrod. 349 00:22:17,882 --> 00:22:22,344 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads can roll across a frozen lake in April, 350 00:22:22,427 --> 00:22:24,304 I suppose we should believe it too. 351 00:22:25,014 --> 00:22:25,848 [Jim] All right. 352 00:22:26,390 --> 00:22:29,518 These wellheads are beasts, eighteen feet long, 353 00:22:29,601 --> 00:22:30,936 twenty-five-ton heavy. 354 00:22:31,020 --> 00:22:33,563 We got three rigs, all identically equipped 355 00:22:33,647 --> 00:22:36,817 so that we can achieve tactical redundancy. 356 00:22:36,901 --> 00:22:39,278 We're taking every chance to save those miners' lives. 357 00:22:39,361 --> 00:22:41,321 Tactical re-what-ancy? 358 00:22:41,405 --> 00:22:42,572 [McCann] Redundancy. 359 00:22:42,656 --> 00:22:45,492 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 360 00:22:45,575 --> 00:22:47,536 Gold star to the man from North Dakota. 361 00:22:48,578 --> 00:22:50,289 One, two, three. The gold one is mine. 362 00:22:51,040 --> 00:22:53,500 You two can paper-rock-scissors for the red one. 363 00:22:53,583 --> 00:22:55,127 She's the one with the comfy seats. 364 00:22:58,213 --> 00:22:59,339 It's all yours. 365 00:23:01,967 --> 00:23:03,886 - Contracts. One for you. - Thanks. 366 00:23:03,969 --> 00:23:05,763 [Tully] One for you, and you. 367 00:23:05,846 --> 00:23:07,722 200,000 split four ways. 368 00:23:08,598 --> 00:23:09,599 Any questions? 369 00:23:10,642 --> 00:23:13,562 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 370 00:23:13,645 --> 00:23:14,604 Paragraph four. 371 00:23:14,688 --> 00:23:17,191 - Their share goes to those that do. - That's pretty cold. 372 00:23:17,274 --> 00:23:19,026 Sounds fair to me. Who's that guy? 373 00:23:19,860 --> 00:23:20,861 Mr. Varnay. 374 00:23:22,571 --> 00:23:25,490 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 375 00:23:25,574 --> 00:23:27,952 Tully, these are my trucks. I say who goes. 376 00:23:28,035 --> 00:23:31,621 Your trucks, but it's Katka's insurance. If one goes in the lake, it's on Katka. 377 00:23:31,705 --> 00:23:33,123 He's not taking a cut? 378 00:23:33,207 --> 00:23:34,374 No, no. Absolutely not. 379 00:23:34,458 --> 00:23:37,795 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 380 00:23:37,878 --> 00:23:40,297 All right, you'll ride with Tantoo 381 00:23:40,380 --> 00:23:42,216 in the black Kenworth. Put your gear in there. 382 00:23:42,299 --> 00:23:44,426 You two'll find safety bags in the locker area. 383 00:23:44,509 --> 00:23:45,469 It's time to load up. 384 00:23:45,552 --> 00:23:47,805 We'll fuel the rigs, and we'll push in 15. 385 00:23:49,264 --> 00:23:50,182 Thank you. 386 00:23:50,850 --> 00:23:51,683 Thanks. 387 00:23:52,184 --> 00:23:53,185 - Thank you. - Hello. 388 00:23:54,770 --> 00:23:55,729 [sighs] 389 00:23:57,356 --> 00:23:59,358 [McCann] Fifty grand apiece times two. 390 00:23:59,441 --> 00:24:02,694 That's more than enough for a down payment on a rig like this. 391 00:24:04,905 --> 00:24:07,491 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 392 00:24:08,200 --> 00:24:10,577 I'm gonna put Skeeter up front with us, okay? 393 00:24:11,161 --> 00:24:12,121 Where are you? 394 00:24:16,876 --> 00:24:19,419 Tantoo, is it? Tully says you're Cree. 395 00:24:20,712 --> 00:24:21,839 What's your name mean? 396 00:24:24,591 --> 00:24:25,467 Name mean 397 00:24:26,218 --> 00:24:27,762 "like to drive alone." 398 00:24:32,474 --> 00:24:33,642 Mount up! 399 00:24:33,725 --> 00:24:36,478 Use the head if you have to now. We're on a bull run. 400 00:24:37,980 --> 00:24:39,314 See you on the flip side, Tully. 401 00:24:39,398 --> 00:24:41,025 [dramatic music playing] 402 00:24:41,817 --> 00:24:42,651 [grunts] 403 00:24:53,788 --> 00:24:55,790 [engines idling] 404 00:24:58,042 --> 00:24:59,543 [music intensifies] 405 00:25:23,650 --> 00:25:26,195 [Jim] We'll run with 200-foot separations, 406 00:25:26,278 --> 00:25:27,737 leapfrogging every few hours. 407 00:25:27,822 --> 00:25:30,199 - Is everyone good with that? - Yep. 408 00:25:31,408 --> 00:25:32,742 Affirmativo. 409 00:25:32,827 --> 00:25:33,869 [Jim] First leg, 410 00:25:33,953 --> 00:25:38,082 Lake Winnipeg ice road, about 300 miles, 20 hours. 411 00:25:38,165 --> 00:25:40,500 Second leg, up over Manitoba Pass. 412 00:25:41,001 --> 00:25:42,169 Third leg, 413 00:25:42,252 --> 00:25:45,089 Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 414 00:25:45,172 --> 00:25:46,882 Twenty-three hours total. 415 00:25:46,966 --> 00:25:48,467 What's wrong with New Manitonka? 416 00:25:48,550 --> 00:25:50,344 [Jim] The new bridge would be preferred, 417 00:25:50,427 --> 00:25:53,305 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 418 00:25:53,388 --> 00:25:56,600 That puts us outside the miners' oxygen window. 419 00:25:57,309 --> 00:26:00,980 Old Manitonka was built in the '60s, so that's rated 75,000 pounds? 420 00:26:01,063 --> 00:26:03,565 Yep. We're gonna be shaving it close. 421 00:26:04,108 --> 00:26:05,234 Here we go, people. 422 00:26:08,988 --> 00:26:10,990 [dramatic music continues] 423 00:26:29,925 --> 00:26:31,260 [music ends] 424 00:26:32,845 --> 00:26:34,221 [Lampard] Oh shit. 425 00:26:35,472 --> 00:26:38,600 You said 120 meters that way, 80 that way. 426 00:26:38,683 --> 00:26:39,559 Give or take. 427 00:26:40,227 --> 00:26:41,896 Pretty decent atmospheric volume. 428 00:26:41,979 --> 00:26:44,689 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 429 00:26:44,774 --> 00:26:45,983 [men coughing] 430 00:26:51,530 --> 00:26:52,531 [McCann] Hey, Jim. 431 00:26:53,698 --> 00:26:54,533 Yeah? 432 00:26:54,616 --> 00:26:57,411 [McCann] I thought I heard every trucker's expression. 433 00:26:57,912 --> 00:26:59,538 What the heck's a bull run? 434 00:26:59,621 --> 00:27:00,455 [Jim] Bull run. 435 00:27:00,539 --> 00:27:02,124 Well, back in Minnesota, 436 00:27:02,207 --> 00:27:04,459 all the livestock haulers never used to stop, 437 00:27:04,543 --> 00:27:07,337 'cause bulls, you see, gotta be standing when they're being transported. 438 00:27:07,421 --> 00:27:09,381 If one gets tired and lies down, 439 00:27:09,464 --> 00:27:11,383 the others will step on him and kill him. 440 00:27:11,466 --> 00:27:14,594 All livestock haulers know this, so they never stop for anything. 441 00:27:14,678 --> 00:27:18,265 [McCann] Ah, I see. I'm learning something tonight. 442 00:27:18,348 --> 00:27:20,893 ["Six Days on the Road" playing on radio] ♪ My eyes are open wide ♪ 443 00:27:22,144 --> 00:27:24,104 ♪ I just passed a Jimmy and a White ♪ 444 00:27:24,772 --> 00:27:27,149 ♪ I've been passing everything in sight ♪ 445 00:27:27,232 --> 00:27:31,195 ♪ Six days on the road And I'm gonna make it home tonight ♪ 446 00:27:32,863 --> 00:27:35,908 ♪ Well, it seems like a month Since I kissed my baby goodbye ♪ 447 00:27:38,243 --> 00:27:42,206 ♪ I could have a lot of women But I'm not like some of the guys ♪ 448 00:27:44,124 --> 00:27:46,126 ["I'm Movin' On" playing on radio] 449 00:27:54,634 --> 00:27:57,429 ♪ Yeah, a big eight-wheeler Running down the track ♪ 450 00:27:57,512 --> 00:27:59,974 ♪ Means your true love He ain't coming back ♪ 451 00:28:00,057 --> 00:28:01,767 ♪ 'Cause I'm moving on… ♪ 452 00:28:03,185 --> 00:28:05,020 Hey, Jim, how you feeling about the ice? 453 00:28:06,021 --> 00:28:07,731 ♪ You're flying too high for my… ♪ 454 00:28:08,398 --> 00:28:10,275 [Jim] Cold, hard, and stiff. 455 00:28:11,151 --> 00:28:14,029 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow though. 456 00:28:14,822 --> 00:28:17,449 ♪ Said hello to the southland We're coming to you ♪ 457 00:28:17,532 --> 00:28:19,201 ♪ And we're moving on ♪ 458 00:28:20,160 --> 00:28:21,745 ♪ Oh, hear my song ♪ 459 00:28:21,829 --> 00:28:22,830 [song fades] 460 00:28:23,663 --> 00:28:25,665 [wind gusting] 461 00:28:31,130 --> 00:28:33,132 [trunk engine rumbling] 462 00:28:42,266 --> 00:28:43,768 [tense music playing] 463 00:28:56,738 --> 00:28:57,782 You want a sandwich? 464 00:28:58,698 --> 00:29:00,325 You haven't eaten since we left. 465 00:29:01,576 --> 00:29:04,246 You'll know when I'm hungry. It's very unattractive. 466 00:29:05,164 --> 00:29:06,290 You get cranky? 467 00:29:07,124 --> 00:29:08,250 Worse, I act white. 468 00:29:08,834 --> 00:29:09,835 [chuckles] 469 00:29:12,755 --> 00:29:15,090 Tully said you and Goldenrod had a falling-out. 470 00:29:16,091 --> 00:29:17,426 That wasn't a big deal. 471 00:29:18,260 --> 00:29:19,719 Sounded like a big deal. 472 00:29:20,971 --> 00:29:23,557 He fired me. I got upset, took a swing at him. 473 00:29:23,640 --> 00:29:24,683 It's old news. 474 00:29:28,896 --> 00:29:30,355 How's that Kenworth, boys? 475 00:29:31,648 --> 00:29:33,150 She's a fine ride, Jim. 476 00:29:33,650 --> 00:29:35,861 Thinking we might get one just like it. 477 00:29:37,404 --> 00:29:39,698 - Well, what you gonna call her? - [McCann chuckles] 478 00:29:40,199 --> 00:29:42,952 [Jim] Take your time, boys. Naming a big rig's a sacred thing. 479 00:29:43,618 --> 00:29:45,287 What'll we name our truck, Gurty? 480 00:29:47,497 --> 00:29:48,916 Truck Truck Truck. 481 00:29:49,666 --> 00:29:51,710 [laughs] You hear that? 482 00:29:51,794 --> 00:29:54,546 "Truck Truck Truck." I like it. It's got a ring to it. 483 00:30:00,177 --> 00:30:01,511 It is beautiful out here. 484 00:30:07,517 --> 00:30:11,063 Is it really that dangerous? It doesn't seem like a big deal. 485 00:30:12,940 --> 00:30:14,191 What exactly do you do? 486 00:30:15,609 --> 00:30:16,443 I'm an actuary, 487 00:30:16,526 --> 00:30:19,446 a risk-assessment professional if we're being formal. 488 00:30:20,030 --> 00:30:21,198 Well, Mr. Varnay, 489 00:30:22,032 --> 00:30:23,450 hauling heavy cargo on ice 490 00:30:23,533 --> 00:30:24,952 in April is a big deal. 491 00:30:26,203 --> 00:30:27,537 See Custer's head there? 492 00:30:28,956 --> 00:30:30,540 Tips us off to pressure waves. 493 00:30:31,834 --> 00:30:33,919 You go too fast, you create a pressure wave. 494 00:30:34,920 --> 00:30:35,880 In you go. 495 00:30:37,464 --> 00:30:40,717 You go too slow, the ice can't handle the pounds per square inch on your tire. 496 00:30:41,886 --> 00:30:42,845 In you go. 497 00:30:52,062 --> 00:30:54,564 [rumbling] 498 00:31:00,737 --> 00:31:02,156 [engine sputtering] 499 00:31:05,868 --> 00:31:07,912 What the hell was that? Over. 500 00:31:08,495 --> 00:31:09,872 Sounds like my head gasket. 501 00:31:13,042 --> 00:31:15,085 Come on, kid. Come on! 502 00:31:17,546 --> 00:31:19,548 [steam hissing] 503 00:31:29,016 --> 00:31:30,851 Sweet Jesus, that ain't good. 504 00:31:31,852 --> 00:31:34,396 [water gurgling, ice creaking] 505 00:31:41,946 --> 00:31:42,947 Shit. 506 00:31:51,956 --> 00:31:52,790 Shit. 507 00:31:53,999 --> 00:31:55,292 What the hell are you doing? 508 00:31:56,251 --> 00:31:57,086 Going back. 509 00:31:57,169 --> 00:31:59,129 I thought we weren't stopping for anything. 510 00:31:59,213 --> 00:32:02,967 - You know, all that "bull run" stuff? - I said, we're going back. 511 00:32:03,050 --> 00:32:04,760 Goddamn it! 512 00:32:04,844 --> 00:32:06,345 - [gear shift cranks] - [sighs] 513 00:32:15,938 --> 00:32:17,940 [ice crackles] 514 00:32:33,080 --> 00:32:37,334 Gurty's gonna run diagnostics while we hook up. We'll pull together. 515 00:32:37,417 --> 00:32:42,089 Use the nylon snatch pulleys on the rear so the rigs can swing. 516 00:32:52,641 --> 00:32:54,643 Is this, uh, is this gonna work? 517 00:32:56,020 --> 00:32:58,814 How… how far are we gonna tow him? 518 00:32:58,898 --> 00:33:00,315 All the way to the mine? 519 00:33:00,900 --> 00:33:01,776 [grunts] 520 00:33:02,401 --> 00:33:05,279 Do us all a favor, Mr. Varnay, and get back in your truck. 521 00:33:08,532 --> 00:33:09,366 [grunts] 522 00:33:12,953 --> 00:33:14,789 [breathing heavily] 523 00:33:25,132 --> 00:33:25,966 [sighs] 524 00:33:35,893 --> 00:33:37,561 [Jim] Shit. Come on. 525 00:33:37,644 --> 00:33:39,063 [ice creaking] 526 00:33:43,776 --> 00:33:44,985 [grunts] 527 00:33:48,113 --> 00:33:49,114 [Gurty] Oh… 528 00:33:50,199 --> 00:33:51,075 Gurty! 529 00:33:51,826 --> 00:33:52,785 Clear out. 530 00:33:54,619 --> 00:33:55,454 What happened? 531 00:33:55,537 --> 00:33:56,997 Rear trailer tires went in. 532 00:33:57,081 --> 00:33:59,041 - [ice creaking] - [water rushing] 533 00:33:59,124 --> 00:34:00,375 [Jim] Oh shit. 534 00:34:03,921 --> 00:34:04,922 [breathing heavily] 535 00:34:05,005 --> 00:34:06,757 What the hell's going on? 536 00:34:07,800 --> 00:34:08,801 Come on, Jim. 537 00:34:10,385 --> 00:34:12,096 [screaming] 538 00:34:21,939 --> 00:34:22,982 [engine revs] 539 00:34:45,712 --> 00:34:47,506 [tense music playing] 540 00:34:51,468 --> 00:34:53,470 [Tantoo] Jim! Jim! 541 00:34:53,553 --> 00:34:54,388 Jim! 542 00:34:54,471 --> 00:34:55,806 [Jim] Towline's got me! 543 00:34:55,890 --> 00:34:57,391 Cut me loose. My leg's broken. 544 00:35:00,185 --> 00:35:03,647 Cut me loose, or you're all going in! Towline's got me, and my leg's broken. 545 00:35:03,730 --> 00:35:04,731 Do it! 546 00:35:05,816 --> 00:35:07,317 - Do it! - I can't. 547 00:35:07,943 --> 00:35:09,611 Do it! Do it! 548 00:35:09,694 --> 00:35:10,612 [groans] 549 00:35:12,156 --> 00:35:13,532 [gasps, breathing heavily] 550 00:35:14,366 --> 00:35:15,367 Jesus. 551 00:35:17,953 --> 00:35:19,371 [breathing heavily] 552 00:35:22,207 --> 00:35:23,918 - [ice creaking] - [sobs] 553 00:35:24,001 --> 00:35:25,585 [Varnay] Holy shit! 554 00:35:27,462 --> 00:35:28,588 [loud cracking] 555 00:35:30,340 --> 00:35:31,591 [McCann] It's spreading out. 556 00:35:32,342 --> 00:35:33,677 [Varnay] Meaning what? 557 00:35:34,219 --> 00:35:38,182 Meaning it's gonna keep cracking for two, maybe three thousand meters. 558 00:35:38,682 --> 00:35:39,850 That's over a mile. 559 00:35:39,934 --> 00:35:41,811 We'll outrun it. Let's move! 560 00:35:41,894 --> 00:35:43,228 We gotta unhook first. 561 00:35:43,728 --> 00:35:44,729 There's no time. 562 00:35:45,898 --> 00:35:48,150 We're gonna have to run tied together. Go! 563 00:35:48,233 --> 00:35:50,235 [rumbling, creaking] 564 00:35:51,695 --> 00:35:53,572 [Tantoo panting] 565 00:35:56,533 --> 00:35:57,785 Get your harness on. 566 00:36:16,136 --> 00:36:18,597 Mike, come in. We gotta hike up the speed. Over. 567 00:36:19,223 --> 00:36:20,057 [McCann] Roger. 568 00:36:22,559 --> 00:36:24,103 [engine revving] 569 00:36:25,520 --> 00:36:28,023 [rumbling, cracking] 570 00:36:31,235 --> 00:36:33,237 [suspenseful music playing] 571 00:36:44,081 --> 00:36:46,458 - Mike, come in. We gotta run faster. - Roger. 572 00:36:47,251 --> 00:36:48,543 Gurty, running board. 573 00:36:54,884 --> 00:36:56,010 Get out on the running board. 574 00:36:56,093 --> 00:36:58,512 - Why? - So if we go through, we can jump clear. 575 00:37:07,646 --> 00:37:09,774 [ice cracking] 576 00:37:10,732 --> 00:37:12,567 [rumbling] 577 00:37:18,448 --> 00:37:20,159 Got a pressure wave ahead of me. 578 00:37:21,410 --> 00:37:24,371 I got one hell of an ice crack behind me, so how do you wanna die? 579 00:37:32,587 --> 00:37:35,465 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 580 00:37:38,635 --> 00:37:41,013 Hang on, pal. This is gonna get ugly. 581 00:37:48,645 --> 00:37:50,397 This is not good. This is not good! 582 00:37:55,735 --> 00:37:56,904 [tires squealing] 583 00:37:58,572 --> 00:37:59,614 I don't like this! 584 00:38:04,244 --> 00:38:05,996 - Shit! - [metal creaking] 585 00:38:18,675 --> 00:38:20,302 [Gurty groaning] 586 00:38:21,762 --> 00:38:24,514 I've got your seat belt. You okay, pal? 587 00:38:34,024 --> 00:38:35,567 [ice rumbling] 588 00:38:41,198 --> 00:38:42,199 We're finished. 589 00:38:42,282 --> 00:38:44,243 [ice cracking] 590 00:38:44,827 --> 00:38:46,703 [mumbling prayer] 591 00:38:53,252 --> 00:38:54,128 It stopped. 592 00:38:56,130 --> 00:38:57,381 [sighs] 593 00:38:58,924 --> 00:38:59,759 Yeah. 594 00:39:00,342 --> 00:39:01,218 It stopped! 595 00:39:01,886 --> 00:39:03,595 [McCann] We capsized for a reason. 596 00:39:03,678 --> 00:39:07,057 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 597 00:39:10,519 --> 00:39:13,313 So based on seven liters per minute, per man… 598 00:39:13,397 --> 00:39:14,356 Seven liters? 599 00:39:15,232 --> 00:39:16,859 That's all a grown man breathes? 600 00:39:16,942 --> 00:39:19,862 When at rest. The figure doubles with physical exertion. 601 00:39:20,654 --> 00:39:21,655 Hey, Cody. 602 00:39:22,322 --> 00:39:24,533 - Can I ask you something? - Sure. 603 00:39:25,075 --> 00:39:28,078 When the mine blew up, I said we hit a methane pocket, 604 00:39:28,662 --> 00:39:30,372 and you said, "That's impossible." 605 00:39:30,915 --> 00:39:31,748 Why? 606 00:39:32,249 --> 00:39:33,250 [dirt sifting] 607 00:39:33,751 --> 00:39:35,753 [rumbling] 608 00:39:36,879 --> 00:39:38,088 It's still settling. 609 00:39:39,714 --> 00:39:41,842 [clanging on pipes] 610 00:39:52,352 --> 00:39:53,854 [clanging continues] 611 00:39:55,981 --> 00:39:57,274 Air compressor… 612 00:39:58,984 --> 00:40:00,820 Thank God they're coming through. 613 00:40:05,908 --> 00:40:06,741 …failed. 614 00:40:08,618 --> 00:40:09,787 [miner 1 coughing] 615 00:40:10,454 --> 00:40:11,455 Hey. 616 00:40:12,039 --> 00:40:13,833 - What's the story, Cody? - [miner 2 groans] 617 00:40:13,916 --> 00:40:14,917 Yeah. 618 00:40:15,876 --> 00:40:17,002 What'd they say? 619 00:40:17,586 --> 00:40:18,587 [miner 2 sighs] 620 00:40:25,094 --> 00:40:26,971 They say they're still working on it. 621 00:40:31,851 --> 00:40:32,852 - Cody. - [Cody] Yeah? 622 00:40:39,942 --> 00:40:41,318 You didn't answer my question. 623 00:40:41,819 --> 00:40:44,029 Why is it impossible we hit a methane pocket? 624 00:40:49,409 --> 00:40:51,161 'Cause I was told it would never happen. 625 00:40:51,871 --> 00:40:53,038 By who? 626 00:40:53,122 --> 00:40:54,206 Who told you that? 627 00:40:57,459 --> 00:40:58,293 Cody. 628 00:41:02,381 --> 00:41:05,592 - [miners groan, cough] - [miner 3] Easy, boys! Easy! Get him out! 629 00:41:06,176 --> 00:41:07,011 Easy! 630 00:41:08,595 --> 00:41:11,098 [all grunting, shouting] 631 00:41:12,933 --> 00:41:13,768 [miner 4] Cody! 632 00:41:15,185 --> 00:41:16,937 [miner 5] Watch his leg. Watch his leg. 633 00:41:17,897 --> 00:41:19,899 [miners groaning, coughing] 634 00:41:40,044 --> 00:41:42,004 [McCann] SOS. SOS. 635 00:41:42,087 --> 00:41:43,756 41.40. 636 00:41:43,839 --> 00:41:45,925 Ice road north of 53. 637 00:41:46,008 --> 00:41:47,676 Kenworth through the ice. 638 00:41:47,760 --> 00:41:48,593 Repeat. 639 00:41:48,677 --> 00:41:50,262 Kenworth through the ice. 640 00:41:50,345 --> 00:41:52,181 [radio dispatch] Copy. Are there survivors? 641 00:41:52,264 --> 00:41:53,223 Negative. 642 00:41:54,099 --> 00:41:55,893 [radio dispatch] We are responding. Thank you. 643 00:41:56,977 --> 00:41:59,814 Wait. [spluttering] What about us? 644 00:41:59,897 --> 00:42:01,106 What about us? 645 00:42:05,652 --> 00:42:07,237 We're heading back, right? 646 00:42:09,114 --> 00:42:10,032 Back? 647 00:42:10,532 --> 00:42:12,159 Yeah. That's what I said. 648 00:42:13,243 --> 00:42:15,955 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 649 00:42:16,038 --> 00:42:19,458 We still have two deliverable wellheads. Technical redundancy, remember? 650 00:42:19,541 --> 00:42:21,251 And we're more than halfway there. 651 00:42:21,836 --> 00:42:23,003 What do you think, Gurty? 652 00:42:25,255 --> 00:42:27,132 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 653 00:42:27,842 --> 00:42:28,675 Hell yeah. 654 00:42:28,759 --> 00:42:31,553 But this is ridiculous. You're all gonna die. 655 00:42:31,636 --> 00:42:34,849 You wanna go back, go back. I suggest you do it quick. 656 00:42:37,893 --> 00:42:38,978 Nichiiwad. 657 00:42:39,061 --> 00:42:40,312 The big one. 658 00:42:40,813 --> 00:42:42,481 Drop 50 degrees. 659 00:42:42,564 --> 00:42:45,317 We'll pick up eight to ten centimeters of new ice. 660 00:42:45,901 --> 00:42:49,613 Let's get the rigs upright and haul ass. We're back in business. 661 00:42:49,696 --> 00:42:51,615 You're out of your minds. All of you! 662 00:42:52,407 --> 00:42:53,575 Wait, wait. Wait. 663 00:42:54,743 --> 00:42:58,038 - It appears you're the new leader here. - I'm not the leader of anything. 664 00:42:58,122 --> 00:42:59,581 Everyone's on their own. 665 00:43:00,290 --> 00:43:01,751 Fine. Whatever. 666 00:43:04,169 --> 00:43:06,881 You're not curious about back there, what happened? 667 00:43:07,798 --> 00:43:10,968 - We saw what happened. - I'm talking about the seized-up engine. 668 00:43:11,468 --> 00:43:12,552 [sniffs loudly] 669 00:43:14,429 --> 00:43:15,514 Go on. 670 00:43:17,808 --> 00:43:20,310 How well do you know her? Tantoo? 671 00:43:20,394 --> 00:43:22,562 Met her first time yesterday. Why? 672 00:43:26,691 --> 00:43:28,693 Mind answering a couple questions? 673 00:43:30,362 --> 00:43:33,532 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 674 00:43:34,324 --> 00:43:35,242 Two and a half. 675 00:43:37,369 --> 00:43:38,537 Why did it end? 676 00:43:40,414 --> 00:43:43,042 I used his rig on the weekend without permission. 677 00:43:43,918 --> 00:43:46,170 - So, you're a thief. - [Tantoo] I'm not a thief. 678 00:43:47,296 --> 00:43:49,298 Hey, I was hauling banners for a demon... 679 00:43:51,633 --> 00:43:52,885 What is this your business? 680 00:43:52,968 --> 00:43:56,180 You weren't a happy camper, were you? When he fired you? 681 00:43:57,181 --> 00:43:58,098 No, I... 682 00:43:58,182 --> 00:43:59,183 Look, just... 683 00:44:00,475 --> 00:44:04,188 I've never seen a Kenworth with less than 10K on the odometer 684 00:44:04,271 --> 00:44:06,065 just up and quit, have you? 685 00:44:06,731 --> 00:44:07,566 No. 686 00:44:08,067 --> 00:44:12,196 Most diesel engines don't seize on their own unless they burn gasoline. 687 00:44:14,239 --> 00:44:15,324 What's this about? 688 00:44:15,407 --> 00:44:18,702 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 689 00:44:18,786 --> 00:44:20,037 I saw you next to the pump. 690 00:44:20,120 --> 00:44:22,122 You said you were checking the tire pressure. 691 00:44:22,206 --> 00:44:23,791 That is a goddamn lie. 692 00:44:23,874 --> 00:44:26,418 You were gonna take us all out, weren't you? 693 00:44:26,501 --> 00:44:28,503 So you could claim the whole 200 grand. 694 00:44:28,587 --> 00:44:31,173 - I don't know what you're talking about. - Who else, then? 695 00:44:31,256 --> 00:44:33,342 It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him. 696 00:44:33,843 --> 00:44:36,011 He works for the company that's paying us. 697 00:44:36,095 --> 00:44:38,555 This is not about the money for me, you idiots! 698 00:44:38,638 --> 00:44:40,057 God, my brother is in that mine. 699 00:44:40,140 --> 00:44:42,601 And the longer we stand here, the closer he is to dying. 700 00:44:42,684 --> 00:44:44,019 So if you could just move... 701 00:44:44,103 --> 00:44:46,271 She's lying. You can't trust these people. 702 00:44:47,439 --> 00:44:49,691 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 703 00:44:49,775 --> 00:44:51,151 We have different fathers. 704 00:44:51,819 --> 00:44:52,736 God, "These people"? 705 00:44:53,946 --> 00:44:56,490 - You're a racist asshole. - You're not going anywhere. 706 00:44:56,573 --> 00:44:57,491 Just get out of... 707 00:44:57,574 --> 00:44:59,368 - You're not going anywhere. - Fine. 708 00:44:59,451 --> 00:45:01,495 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 709 00:45:11,463 --> 00:45:13,340 We call the company and check your story. 710 00:45:13,423 --> 00:45:15,175 Yeah, and then go fuck yourself. 711 00:45:15,885 --> 00:45:17,177 Tie her up, Gurty. 712 00:45:24,101 --> 00:45:25,269 [action music playing] 713 00:45:29,689 --> 00:45:31,316 [winch cranking] 714 00:46:03,598 --> 00:46:05,893 [satellite phone ringing] 715 00:46:09,980 --> 00:46:11,356 Yeah, Tully, it's Mike. 716 00:46:11,440 --> 00:46:14,401 [Tully] I just heard about Goldenrod from County Emergency. What happened? 717 00:46:14,484 --> 00:46:17,696 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 718 00:46:17,780 --> 00:46:20,157 [Tully] Are you kidding? That's worse than sugar in the tank. 719 00:46:20,240 --> 00:46:21,533 Contact Katka. 720 00:46:22,117 --> 00:46:25,788 Ask 'em if there's a miner, Cody Mantooth, on the missing list. 721 00:46:26,288 --> 00:46:28,207 - I'll explain later. - [Tully] You got it. 722 00:46:29,875 --> 00:46:31,460 [miner coughing] 723 00:46:40,635 --> 00:46:42,262 We wanna discuss options. 724 00:46:42,346 --> 00:46:43,388 Like what? 725 00:46:44,348 --> 00:46:46,016 Like decreasing our numbers. 726 00:46:47,392 --> 00:46:50,604 I wanna talk to the folks upstairs. I wanna talk to the bosses. 727 00:46:50,687 --> 00:46:52,147 [scoffs] You don't know tap code. 728 00:46:52,731 --> 00:46:53,732 He does. 729 00:46:54,900 --> 00:46:56,651 You guys can't be serious. 730 00:46:59,363 --> 00:47:00,655 It's called triage. 731 00:47:00,739 --> 00:47:02,449 Hospitals do it all the time. 732 00:47:02,532 --> 00:47:03,868 [miner coughing violently] 733 00:47:03,951 --> 00:47:07,287 If we decrease our numbers by one-third, our oxygen window increases by... 734 00:47:07,371 --> 00:47:08,580 We can do the math. 735 00:47:09,581 --> 00:47:11,666 Hospitals are a bullshit analogy. 736 00:47:11,751 --> 00:47:15,379 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 737 00:47:16,797 --> 00:47:18,340 And what about these guys? 738 00:47:18,423 --> 00:47:20,675 [Mankins] They're not gonna make it till morning. 739 00:47:20,760 --> 00:47:23,846 - [Lampard] No one's going for this. - I agree. It's nuts. 740 00:47:25,597 --> 00:47:27,724 - Say you're wrong. - Say we're not. 741 00:47:27,808 --> 00:47:29,101 Say we put it to a vote. 742 00:47:29,184 --> 00:47:30,560 What's he saying, Cody? 743 00:47:35,607 --> 00:47:38,986 - [Cody] They wanna decrease our numbers. - Can't be serious. 744 00:47:40,654 --> 00:47:42,072 Looks serious to me, Claude. 745 00:47:42,156 --> 00:47:44,741 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 746 00:47:44,825 --> 00:47:48,495 Hate to tell ya, friend. This is about as personal as it gets. 747 00:47:48,578 --> 00:47:49,830 You guys seen yourselves? 748 00:47:49,914 --> 00:47:52,749 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 749 00:47:52,833 --> 00:47:55,085 And you, Claude, how's that fever treating ya? 750 00:47:55,585 --> 00:47:58,297 - You're not gonna make another 12 hours. - What if we say no? 751 00:47:58,380 --> 00:47:59,757 It's going to a vote. 752 00:47:59,840 --> 00:48:02,843 That's like two foxes and a chicken voting on what's for dinner. 753 00:48:03,510 --> 00:48:05,345 I always knew you were a prick, Mankins. 754 00:48:06,013 --> 00:48:08,265 Didn't know until now you're also a murderer. 755 00:48:10,475 --> 00:48:12,477 [clanging on pipes] 756 00:48:19,234 --> 00:48:21,153 "Suggest decreasing our number." 757 00:48:22,279 --> 00:48:25,032 - What does that mean? - They mean decreasing their number. 758 00:48:25,615 --> 00:48:26,450 Well, how? 759 00:48:26,533 --> 00:48:27,617 How do you think? 760 00:48:28,869 --> 00:48:29,703 No. 761 00:48:30,620 --> 00:48:31,455 What? No. 762 00:48:32,247 --> 00:48:34,583 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 763 00:48:34,666 --> 00:48:36,877 We're not calling the shots down there, Fred. 764 00:48:41,298 --> 00:48:43,300 [wind gusting] 765 00:48:46,053 --> 00:48:49,098 [McCann] Hey, those trailers smacked down hard. 766 00:48:49,181 --> 00:48:51,516 Gurty and I are gonna go check the loads, 767 00:48:51,600 --> 00:48:52,893 then we'll push on. 768 00:48:55,229 --> 00:48:56,313 How's she looking? 769 00:49:10,244 --> 00:49:11,161 Hey! Hey! 770 00:49:11,829 --> 00:49:13,455 - Hey! - [Gurty] Help! Hey! 771 00:49:13,538 --> 00:49:14,623 [pounding on door] 772 00:49:14,706 --> 00:49:17,752 - [McCann] Open the damn door! - [Gurty yelling] Help! 773 00:49:20,796 --> 00:49:21,630 [McCann] Hey! 774 00:49:22,840 --> 00:49:25,009 [McCann and Gurty yelling, pounding] 775 00:49:32,391 --> 00:49:33,893 [McCann] Open this damn door! 776 00:49:44,736 --> 00:49:47,114 [banging, yelling continues] 777 00:49:47,197 --> 00:49:48,198 [door closes] 778 00:49:50,659 --> 00:49:51,576 [sighs] 779 00:49:54,496 --> 00:49:55,664 It was you. 780 00:49:57,124 --> 00:49:59,501 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 781 00:49:59,584 --> 00:50:00,836 What do you do for Katka? 782 00:50:01,796 --> 00:50:05,758 Let's just say I work in a different department of the company. 783 00:50:05,841 --> 00:50:07,009 Yeah, the sewer. 784 00:50:07,717 --> 00:50:08,928 [chuckles] 785 00:50:09,011 --> 00:50:11,555 Look, here's the rules. 786 00:50:12,765 --> 00:50:13,808 You behave yourself, 787 00:50:13,891 --> 00:50:17,227 and you can stay in the restraints those idiot truckers put on you. 788 00:50:17,853 --> 00:50:19,897 But you get a little spirited, 789 00:50:19,980 --> 00:50:21,565 which I know is a problem for 790 00:50:22,607 --> 00:50:23,608 you people, 791 00:50:24,109 --> 00:50:25,569 and I will hog-tie you 792 00:50:25,652 --> 00:50:27,196 and throw you in the rear. 793 00:50:32,701 --> 00:50:33,577 [grunts] 794 00:50:39,291 --> 00:50:41,001 [satellite phone rings] 795 00:50:41,543 --> 00:50:42,461 [beeps] 796 00:50:42,544 --> 00:50:44,254 - Yeah? - [Tully] Mike, what's your status? 797 00:50:44,338 --> 00:50:47,299 - No, it's Varnay. We're stuck in a storm. - Got an answer on Cody Mantooth. 798 00:50:47,382 --> 00:50:48,926 I can't talk. 799 00:50:51,720 --> 00:50:52,721 [phone clatters] 800 00:50:54,389 --> 00:50:56,100 [McCann] Please work. Please work. 801 00:50:57,392 --> 00:51:00,980 [sighs, breathes heavily] 802 00:51:02,147 --> 00:51:04,108 She's outfitted with a heater unit. 803 00:51:04,191 --> 00:51:07,611 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 804 00:51:08,278 --> 00:51:09,905 Five mill double hundred. 805 00:51:09,989 --> 00:51:10,906 Huh? 806 00:51:13,367 --> 00:51:15,535 Three, four, zero. 807 00:51:16,120 --> 00:51:17,371 Three forty each? 808 00:51:17,955 --> 00:51:19,623 Grab hold of the end of this one. 809 00:51:20,875 --> 00:51:22,251 We're gonna punch that out. 810 00:51:22,752 --> 00:51:24,419 Punch pipe the pin post. 811 00:51:24,503 --> 00:51:26,046 My thoughts exactly. 812 00:51:40,936 --> 00:51:42,938 [dramatic music playing] 813 00:51:59,288 --> 00:52:00,372 [engine starts] 814 00:52:05,169 --> 00:52:06,170 [McCann] Easy. 815 00:52:06,921 --> 00:52:07,922 Easy. 816 00:52:09,298 --> 00:52:11,300 [grunting] 817 00:52:14,970 --> 00:52:16,055 [McCann] Easy. 818 00:52:16,138 --> 00:52:17,014 [strained grunt] 819 00:52:17,890 --> 00:52:19,975 [McCann] One, two, three. 820 00:52:20,059 --> 00:52:21,018 [Gurty yells] 821 00:52:25,689 --> 00:52:26,690 [Gurty yells] 822 00:52:27,942 --> 00:52:29,484 [McCann] One, two, three. 823 00:52:29,568 --> 00:52:30,569 [Gurty yells] 824 00:52:37,659 --> 00:52:38,911 [Gurty yells] 825 00:52:38,994 --> 00:52:40,495 [McCann] One, two, three. 826 00:52:42,957 --> 00:52:45,000 One, two, three. 827 00:52:45,084 --> 00:52:46,168 [Gurty yells] 828 00:52:49,046 --> 00:52:49,880 [sighs] 829 00:53:47,855 --> 00:53:48,688 Yes! 830 00:53:52,401 --> 00:53:53,944 [Gurty] Oh, no, no, no! 831 00:53:56,655 --> 00:54:00,034 He took the phone, the pistol, our gear bags. 832 00:54:01,160 --> 00:54:02,202 And the Too. 833 00:54:02,787 --> 00:54:03,788 And the what? 834 00:54:04,830 --> 00:54:06,331 Tantoo. 835 00:54:06,415 --> 00:54:08,083 Tantoo as well. 836 00:54:11,003 --> 00:54:12,379 Let's figure this out. 837 00:54:14,757 --> 00:54:16,759 [whirring] 838 00:54:22,139 --> 00:54:24,809 [both grunting] 839 00:54:32,482 --> 00:54:33,483 [ice crunching] 840 00:55:07,601 --> 00:55:08,727 [metal creaking] 841 00:55:08,811 --> 00:55:10,354 [whirring] 842 00:55:31,500 --> 00:55:33,502 [engine revs] 843 00:55:40,217 --> 00:55:41,718 What's the matter with you? 844 00:55:42,677 --> 00:55:43,971 Ease off! 845 00:55:44,054 --> 00:55:45,264 [hydraulics hiss] 846 00:55:49,143 --> 00:55:51,686 [both grunting] 847 00:56:08,078 --> 00:56:09,204 [McCann] More! 848 00:56:09,288 --> 00:56:11,123 Hike up the pressure! 849 00:56:15,377 --> 00:56:16,253 Gurty! 850 00:56:16,879 --> 00:56:18,422 I said more! 851 00:56:19,006 --> 00:56:19,840 More! 852 00:56:22,592 --> 00:56:23,427 Jeez. 853 00:56:24,011 --> 00:56:25,429 I said more! 854 00:56:26,180 --> 00:56:27,014 Mike! 855 00:56:27,097 --> 00:56:28,140 Yeah, I see it. 856 00:56:28,223 --> 00:56:29,641 It's called a winch. 857 00:56:29,724 --> 00:56:32,352 Mike, welding's a winter snap! 858 00:56:32,436 --> 00:56:33,270 What? 859 00:56:34,021 --> 00:56:35,815 Welding got cold! 860 00:56:37,149 --> 00:56:38,442 Just do it! 861 00:56:41,070 --> 00:56:42,988 [winch whirring] 862 00:56:43,072 --> 00:56:44,073 [whirring stops] 863 00:56:47,952 --> 00:56:48,786 [grunts] 864 00:56:49,453 --> 00:56:50,955 Do you know why we get fired? 865 00:56:51,455 --> 00:56:55,000 It's not your disability. It's your freaking attitude. 866 00:56:56,335 --> 00:56:59,546 You probably didn't take orders before your disability. 867 00:57:04,927 --> 00:57:06,678 I don't know what's going on here, 868 00:57:07,596 --> 00:57:10,057 but that prick, he killed Goldenrod, 869 00:57:10,140 --> 00:57:11,475 and he nearly killed us. 870 00:57:11,558 --> 00:57:13,602 He pinned it all on Tantoo, 871 00:57:13,685 --> 00:57:16,814 who's out here to save her brother, and we helped him. 872 00:57:17,815 --> 00:57:19,066 We have one chance, 873 00:57:19,149 --> 00:57:22,652 one chance to get out of this and make this right. 874 00:57:24,029 --> 00:57:26,656 And you're not gonna wreck it. Not this time. 875 00:57:28,658 --> 00:57:31,161 - [winch whirring] - Don't you dare touch that. 876 00:57:37,042 --> 00:57:38,293 [engine revving] 877 00:57:42,297 --> 00:57:43,966 Come on, come on, come on. 878 00:57:49,679 --> 00:57:50,890 She's coming free. 879 00:58:01,441 --> 00:58:02,818 What the hell was that? 880 00:58:03,819 --> 00:58:05,821 [water burbling] 881 00:58:10,826 --> 00:58:13,120 [wind gusting] 882 00:58:16,081 --> 00:58:17,666 Gurty? Gurty? 883 00:58:18,751 --> 00:58:19,668 Gurty! 884 00:58:21,128 --> 00:58:21,962 Gurty? 885 00:58:22,712 --> 00:58:23,588 Gurty! 886 00:58:40,189 --> 00:58:41,023 [gasps] 887 00:58:45,027 --> 00:58:47,029 [wind gusting] 888 00:59:01,877 --> 00:59:03,420 [McCann gasping] 889 00:59:05,840 --> 00:59:06,841 [grunting] 890 00:59:16,516 --> 00:59:17,392 [gasps] 891 00:59:22,106 --> 00:59:24,859 [grunting] 892 00:59:36,703 --> 00:59:39,706 [muttering indistinctly] 893 00:59:53,095 --> 00:59:55,097 [crying] 894 00:59:58,517 --> 00:59:59,393 [grunts] 895 01:00:24,168 --> 01:00:25,878 Come on, Gurty. Come on. 896 01:00:25,961 --> 01:00:27,629 Breathe. Breathe. 897 01:00:28,213 --> 01:00:29,965 Come on, Gurty. Work with me here. 898 01:00:38,182 --> 01:00:40,184 [sobs softly] 899 01:00:44,188 --> 01:00:45,773 - [Gurty gasps, moans] - Oh jeez. 900 01:00:45,856 --> 01:00:47,858 [Gurty coughing] 901 01:00:49,568 --> 01:00:51,570 Gurty. [laughs] 902 01:00:53,030 --> 01:00:53,864 Gurty. 903 01:00:54,614 --> 01:00:55,532 Jesus. 904 01:00:56,325 --> 01:00:57,993 - Here, pal. Here, pal. - [whimpering] 905 01:00:58,493 --> 01:01:00,370 Here, pal. I got you. I got you. 906 01:01:00,996 --> 01:01:01,914 I got you. 907 01:01:03,207 --> 01:01:04,041 I got you. 908 01:01:06,710 --> 01:01:07,795 Gurty, I'm sorry. 909 01:01:07,878 --> 01:01:09,046 I'm sorry. I'm sorry. 910 01:01:09,129 --> 01:01:12,174 I'm sorry I hit you. I'm sorry. I didn't mean to. 911 01:01:12,257 --> 01:01:13,717 I'm sorry, Gurty. 912 01:01:16,178 --> 01:01:18,180 [panting] 913 01:01:18,848 --> 01:01:20,015 Mike. 914 01:01:20,099 --> 01:01:21,350 [coughs] 915 01:01:24,519 --> 01:01:26,814 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 916 01:01:28,190 --> 01:01:29,566 Sunken dreams. 917 01:01:30,860 --> 01:01:32,987 Yeah. It's eating at me too. 918 01:01:35,030 --> 01:01:38,367 Why would an employee of the company that hired us 919 01:01:38,909 --> 01:01:39,952 sabotage… 920 01:01:44,999 --> 01:01:46,250 They want us to fail. 921 01:01:47,334 --> 01:01:49,503 That's it. They want us to fail. 922 01:01:49,586 --> 01:01:50,545 I didn't see it. 923 01:01:51,421 --> 01:01:54,842 I've been too wrapped up in what's in this for us. 924 01:01:55,592 --> 01:01:56,718 [grunts] 925 01:01:56,802 --> 01:01:58,303 Oh, now I'm angry. 926 01:02:00,722 --> 01:02:02,057 Let's get out of here. 927 01:02:03,642 --> 01:02:05,144 It's not about money now. 928 01:02:06,061 --> 01:02:07,312 This is personal. 929 01:02:38,218 --> 01:02:40,763 Should be 20 minutes to the shoreline. 930 01:02:46,226 --> 01:02:47,727 [engines revving] 931 01:03:07,622 --> 01:03:10,375 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 932 01:03:11,001 --> 01:03:12,878 Took the mechanic and the driver with it. 933 01:03:13,712 --> 01:03:18,467 I told them not to store dynamite in the trailer due to friction detonation, 934 01:03:18,550 --> 01:03:20,886 but they had other ideas. 935 01:03:21,971 --> 01:03:23,055 Good. 936 01:03:23,138 --> 01:03:24,223 Good. That's good. 937 01:03:25,474 --> 01:03:26,516 How about the driver? 938 01:03:27,309 --> 01:03:29,269 Well, she's alive, sir. 939 01:03:35,234 --> 01:03:37,778 Put the cab through that guardrail up there. 940 01:03:39,154 --> 01:03:41,573 Your story is she lost control. 941 01:03:42,324 --> 01:03:45,452 You dove for safety before it went over. You clear? 942 01:03:46,411 --> 01:03:47,329 Clear, sir. 943 01:03:47,872 --> 01:03:50,665 The miners' oxygen window closes in three hours, 944 01:03:50,749 --> 01:03:52,835 so the press is gonna be all over us. 945 01:03:53,794 --> 01:03:56,463 They need to be told our valiant rescue 946 01:03:56,546 --> 01:03:57,714 had a tragic end. 947 01:03:58,298 --> 01:03:59,884 I'll make it happen, sir. 948 01:03:59,967 --> 01:04:01,218 Good. Good. 949 01:04:02,594 --> 01:04:03,971 You call me when it's done. 950 01:04:21,864 --> 01:04:24,408 [men coughing] 951 01:04:27,577 --> 01:04:30,330 If you do this, it's on your head. 952 01:04:30,414 --> 01:04:32,124 You wanna blame someone? Blame management. 953 01:04:32,207 --> 01:04:33,834 What does management got to do with it? 954 01:04:35,252 --> 01:04:37,296 - All those in favor, raise your... - [Lampard] Mankins! 955 01:04:38,672 --> 01:04:39,757 I asked you a question. 956 01:04:39,840 --> 01:04:41,967 Because they made us cut the damn sensors, René. 957 01:04:43,552 --> 01:04:44,594 They what? 958 01:04:45,512 --> 01:04:49,809 Claimed the new quotas were killing them, so they… couldn't afford a shutdown. 959 01:04:50,684 --> 01:04:54,604 They said there was no chance of gas pockets this far north. 960 01:04:55,272 --> 01:04:56,982 And they sweetened the deal. 961 01:04:57,066 --> 01:04:58,192 [Lampard] How much? 962 01:05:04,156 --> 01:05:06,283 Hundred dollars per man per month. 963 01:05:08,660 --> 01:05:11,914 You turned off the gas sensors for $100 a month? 964 01:05:11,997 --> 01:05:14,291 And anyone who blew the whistle gets shitcanned. 965 01:05:14,374 --> 01:05:15,960 None of that matters now, René. 966 01:05:16,043 --> 01:05:17,920 Our oxygen is falling fast. 967 01:05:18,503 --> 01:05:21,548 There's a vote on the floor. All those in favor, raise your hands. 968 01:05:22,674 --> 01:05:23,968 - No. - [grunts] 969 01:05:26,053 --> 01:05:27,096 Hey! 970 01:05:27,637 --> 01:05:30,015 How much methane do you think is in here now? 971 01:05:30,599 --> 01:05:31,433 Huh? 972 01:05:32,184 --> 01:05:33,894 These men are not the enemy. 973 01:05:34,478 --> 01:05:35,562 The enemy's up there. 974 01:05:35,645 --> 01:05:38,732 Bullshit! The enemy's asphyxiation. 975 01:05:38,816 --> 01:05:42,361 We're getting out of here together, or not at all. 976 01:05:42,444 --> 01:05:44,905 You're one stupid son of a bitch, René. 977 01:05:47,783 --> 01:05:48,951 You too, Cody. 978 01:05:50,035 --> 01:05:50,911 Maybe so, 979 01:05:52,121 --> 01:05:53,663 but this is how it's gonna be. 980 01:06:21,942 --> 01:06:22,860 Right here. 981 01:06:25,237 --> 01:06:26,238 Let's clear the road. 982 01:06:58,728 --> 01:06:59,980 - Ow! - [lighter snaps shut] 983 01:07:00,064 --> 01:07:01,606 Yeah, that's what I thought. 984 01:07:02,107 --> 01:07:04,985 You're never gonna get away with this. There's gonna be an investigation. 985 01:07:05,569 --> 01:07:06,904 That's the plan. 986 01:07:08,613 --> 01:07:10,157 [squeaking] 987 01:07:15,871 --> 01:07:16,789 What is that? 988 01:07:31,804 --> 01:07:33,180 - [rat squealing] - Ah! 989 01:07:33,263 --> 01:07:34,098 [Varnay grunts] 990 01:07:37,852 --> 01:07:39,353 [grunting] 991 01:07:46,235 --> 01:07:48,237 [engine starts, revs] 992 01:08:01,416 --> 01:08:02,667 [fuel line hisses] 993 01:08:08,298 --> 01:08:09,591 - Thanks. - [squeaks] 994 01:08:39,121 --> 01:08:40,247 Mayday! Mayday! 995 01:08:40,330 --> 01:08:42,582 Mayday! Come in! Anybody, come in! 996 01:08:42,666 --> 01:08:43,751 Mayday! Mayday! 997 01:08:44,334 --> 01:08:45,878 Mayday! Is anybody out there? 998 01:08:46,378 --> 01:08:47,712 [McCann] Tantoo, it's Mike. 999 01:08:48,463 --> 01:08:50,800 We're coming up the pass. Where are you? 1000 01:08:50,883 --> 01:08:52,301 Approaching the upper traverse. 1001 01:08:52,384 --> 01:08:54,804 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 1002 01:08:54,887 --> 01:08:57,681 We've got two hours to get to Katka, and I'm still pulling weight. 1003 01:08:57,765 --> 01:08:59,266 They're gonna stop us. 1004 01:08:59,349 --> 01:09:00,684 Yeah, we figured. 1005 01:09:00,768 --> 01:09:03,437 Cody always said they cut corners with the methane regs. 1006 01:09:03,520 --> 01:09:06,440 Those bastards, they caused the cave-in. Now they're trying to cover it up. 1007 01:09:07,024 --> 01:09:10,152 Not gonna happen. Just hang on. We're coming. 1008 01:09:16,784 --> 01:09:18,285 [dramatic music playing] 1009 01:09:23,415 --> 01:09:26,460 [Varnay] Take 'em out so it will pass forensics. 1010 01:09:26,543 --> 01:09:27,920 No bullet holes. 1011 01:09:28,003 --> 01:09:30,339 Do not discharge your weapons. 1012 01:09:42,017 --> 01:09:43,518 [action music playing] 1013 01:10:29,606 --> 01:10:31,025 [tapping fuel gauge] 1014 01:10:31,108 --> 01:10:31,942 [softly] What? 1015 01:10:38,323 --> 01:10:39,366 Shit. 1016 01:10:39,449 --> 01:10:42,327 Oh, come on. One more mile. We can do one more mile. Come on. 1017 01:10:43,996 --> 01:10:44,955 [pants] 1018 01:10:45,039 --> 01:10:47,041 Yeah, we can do it. Come on. 1019 01:11:05,100 --> 01:11:06,018 Pull over! 1020 01:11:08,020 --> 01:11:09,814 Pull over now! 1021 01:11:09,897 --> 01:11:11,190 Pull over! 1022 01:11:12,107 --> 01:11:13,818 [men shouting angrily] 1023 01:11:13,901 --> 01:11:16,570 If they were gonna shoot us, they would've done it by now. 1024 01:11:17,071 --> 01:11:19,406 Yeah. Good. Come on. 1025 01:11:21,283 --> 01:11:22,534 Ready, bro? 1026 01:11:24,703 --> 01:11:26,746 Pull over now! 1027 01:11:28,958 --> 01:11:30,960 [dramatic music intensifies] 1028 01:11:45,015 --> 01:11:45,850 [Gurty grunts] 1029 01:11:58,612 --> 01:11:59,613 [Gurty grunts] 1030 01:12:38,235 --> 01:12:39,736 [man grunting] 1031 01:13:04,719 --> 01:13:06,721 [panting] 1032 01:13:13,062 --> 01:13:15,064 [both grunting] 1033 01:13:31,038 --> 01:13:33,290 [grunting] 1034 01:13:58,273 --> 01:14:00,275 [gasping, wheezing] 1035 01:14:22,923 --> 01:14:24,174 [Gurty panting] 1036 01:14:28,428 --> 01:14:30,139 [tense music playing] 1037 01:14:34,643 --> 01:14:37,146 [sighs, breathing heavily] 1038 01:14:38,147 --> 01:14:40,690 Well, don't just stand there. Let's go. 1039 01:14:49,909 --> 01:14:51,911 [action music playing] 1040 01:14:58,918 --> 01:15:00,585 Come on, come on. Don't stop. Don't stop. 1041 01:15:00,669 --> 01:15:01,837 Don't you dare stop. Come on. 1042 01:15:08,010 --> 01:15:09,303 Don't do this to me. Don't... 1043 01:15:09,386 --> 01:15:11,013 [whispers] Don't. Don't do this. 1044 01:15:12,014 --> 01:15:13,348 Come on, don't stop. Come on. 1045 01:15:13,432 --> 01:15:15,100 Come on, you piece of shit, let's go. 1046 01:15:15,851 --> 01:15:17,686 I didn't mean it! I didn't mean it! 1047 01:15:18,562 --> 01:15:19,729 [engine stops] 1048 01:15:27,362 --> 01:15:28,197 [magazine clicks] 1049 01:15:42,711 --> 01:15:45,047 Don't think that I'm not gonna use this on you! 1050 01:15:50,552 --> 01:15:51,846 What's your game? 1051 01:15:53,722 --> 01:15:56,016 Oh, what? Are you just gonna stand there? 1052 01:15:57,768 --> 01:15:58,602 Yeah. 1053 01:15:59,103 --> 01:16:00,938 This is the last wellhead. 1054 01:16:01,021 --> 01:16:04,649 What are you gonna do? You gonna push it the rest of the way? 1055 01:16:05,150 --> 01:16:09,321 If you're gonna make it to Katka before your brother stops breathing, 1056 01:16:10,364 --> 01:16:12,199 that's what you're gonna have to do. 1057 01:16:17,537 --> 01:16:19,289 The other drivers are gonna come. 1058 01:16:20,207 --> 01:16:21,917 The other drivers are dead. 1059 01:16:23,418 --> 01:16:25,420 [breathing heavily] 1060 01:16:26,213 --> 01:16:27,965 [gasping softly] 1061 01:16:32,136 --> 01:16:33,804 [sobbing] 1062 01:16:34,972 --> 01:16:36,640 [truck approaching, horn blaring] 1063 01:17:05,085 --> 01:17:07,212 [Tantoo] He ripped out my fuel equalizer. 1064 01:17:07,296 --> 01:17:08,713 Gurty can fix that. 1065 01:17:10,632 --> 01:17:12,217 We'll change out your fuel line 1066 01:17:12,301 --> 01:17:14,845 and siphon enough juice to get you down to Katka. 1067 01:17:17,139 --> 01:17:18,057 Listen. 1068 01:17:19,099 --> 01:17:19,975 We… 1069 01:17:20,976 --> 01:17:22,727 we seriously misjudged you. 1070 01:17:23,813 --> 01:17:24,646 Friends? 1071 01:17:28,067 --> 01:17:28,901 Yeah. 1072 01:17:34,949 --> 01:17:36,951 [tense music playing] 1073 01:18:28,168 --> 01:18:29,503 [motor starting] 1074 01:18:40,014 --> 01:18:41,681 Hey, how long you think this is gonna take? 1075 01:18:41,766 --> 01:18:42,850 A couple of minutes. 1076 01:18:42,933 --> 01:18:45,602 - I know you're anxious about your brother. - Yeah. 1077 01:18:45,685 --> 01:18:48,647 Cody's all I got, you know? It's kinda like you and yours. 1078 01:18:49,148 --> 01:18:49,982 Yeah. 1079 01:18:50,816 --> 01:18:51,776 [grunts] 1080 01:18:52,860 --> 01:18:54,319 Gurty's like that commercial. 1081 01:18:55,279 --> 01:18:57,364 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 1082 01:19:51,877 --> 01:19:53,253 That last can should do it. 1083 01:19:54,713 --> 01:19:56,841 He saved my life. Give him a treat. 1084 01:19:57,424 --> 01:19:58,425 [Skeeter squeaks] 1085 01:20:00,635 --> 01:20:02,012 [distant explosion] 1086 01:20:03,638 --> 01:20:05,640 [snow and ice sifting] 1087 01:20:09,394 --> 01:20:12,022 We can't stay here, and we can't back up. 1088 01:20:12,522 --> 01:20:13,941 We'll have to outrun it. 1089 01:20:14,024 --> 01:20:16,401 - You're dreaming. - You got a better idea? 1090 01:20:21,240 --> 01:20:22,867 [action music playing] 1091 01:20:39,884 --> 01:20:41,010 [avalanche rumbling] 1092 01:21:04,366 --> 01:21:05,409 [brakes hiss] 1093 01:21:07,536 --> 01:21:08,495 [exhales sharply] 1094 01:21:34,229 --> 01:21:35,105 [Gurty] Oh. Oh. 1095 01:21:36,774 --> 01:21:38,275 - Oh… - [McCann] Uncouple the trailer. 1096 01:21:38,358 --> 01:21:39,734 We got a wellhead to deliver. 1097 01:21:47,952 --> 01:21:49,244 [Tantoo gasps softly] 1098 01:21:50,162 --> 01:21:51,163 Oh jeez. 1099 01:21:52,456 --> 01:21:54,333 [Tantoo] It's not as bad as it looks. 1100 01:21:57,169 --> 01:21:59,171 - It's, uh… - [Tantoo gasping] 1101 01:21:59,254 --> 01:22:01,715 It looks pretty bad, kid. 1102 01:22:02,591 --> 01:22:03,675 Just be fast about it. 1103 01:22:04,718 --> 01:22:06,386 Like pulling out a wisdom tooth. 1104 01:22:06,470 --> 01:22:09,473 A wisdom tooth? Do I… do I look like a dentist? 1105 01:22:09,556 --> 01:22:10,724 - [branch snaps] - Aah! 1106 01:22:12,184 --> 01:22:13,727 Good girl. Good girl. 1107 01:22:13,811 --> 01:22:16,105 - Breathe. Breathe. - [breathing heavily] 1108 01:22:16,188 --> 01:22:18,774 That's it. Good girl. Good girl. 1109 01:22:18,858 --> 01:22:20,860 Gurty, come and help me! 1110 01:22:21,861 --> 01:22:22,694 [whimpering] 1111 01:22:22,778 --> 01:22:24,446 - Good girl. Good girl. - [cries in pain] 1112 01:22:25,948 --> 01:22:26,782 Come on. 1113 01:22:28,658 --> 01:22:29,576 [gasps] 1114 01:22:31,871 --> 01:22:32,913 [gasps] 1115 01:22:34,623 --> 01:22:35,624 [McCann] Hang tight. 1116 01:22:36,208 --> 01:22:40,295 Gurty and I are gonna haul your trailer off the cliff, hook up, 1117 01:22:40,379 --> 01:22:41,713 and head to that mine. 1118 01:22:42,923 --> 01:22:44,549 We still got 45 minutes. 1119 01:22:45,467 --> 01:22:46,301 [Tantoo] Yeah. 1120 01:22:48,470 --> 01:22:50,055 [dramatic music playing] 1121 01:23:16,373 --> 01:23:20,002 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 1122 01:23:20,085 --> 01:23:22,254 Fred, Mine Safety gets the laptops 1123 01:23:22,337 --> 01:23:24,464 when I say they get the laptops, all right? 1124 01:23:24,548 --> 01:23:26,383 We got a goddamn CEO to worry about. 1125 01:23:26,466 --> 01:23:29,261 Yeah, well, you can tell him yourself. He'll be here in an hour. 1126 01:23:31,513 --> 01:23:32,431 [scoffs] 1127 01:23:32,932 --> 01:23:36,310 There is nothing in those e-mails that implicates us. 1128 01:23:37,477 --> 01:23:39,814 Everything was cash, so there's no paper trail. 1129 01:23:40,522 --> 01:23:44,819 To the authorities, this just looks like another tragic mining accident. 1130 01:23:49,073 --> 01:23:51,826 Right in the morning, we open Tunnel 6. 1131 01:23:52,534 --> 01:23:53,786 We remove the bodies. 1132 01:23:54,536 --> 01:23:57,331 We let the public hold their ritual funerals. 1133 01:23:57,414 --> 01:24:00,625 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 1134 01:24:02,169 --> 01:24:03,378 And we open back up. 1135 01:24:04,880 --> 01:24:06,006 Business as usual. 1136 01:24:06,757 --> 01:24:08,050 [dialing] 1137 01:24:08,550 --> 01:24:09,844 [phone line ringing] 1138 01:24:12,054 --> 01:24:14,556 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 1139 01:24:35,828 --> 01:24:38,580 [miners coughing, wheezing] 1140 01:24:43,919 --> 01:24:46,881 [loud coughing, heavy wheezing] 1141 01:25:04,982 --> 01:25:06,358 Look, Gurty, we did it. 1142 01:25:06,441 --> 01:25:07,567 We did it! 1143 01:25:12,239 --> 01:25:13,740 [truck approaching] 1144 01:25:25,585 --> 01:25:27,254 Mike. Mike. 1145 01:25:28,756 --> 01:25:30,340 [tense music playing] 1146 01:26:06,251 --> 01:26:07,252 [tires squeal] 1147 01:26:31,193 --> 01:26:32,111 [grunts] 1148 01:27:16,530 --> 01:27:17,739 Give me that pistol! 1149 01:27:19,825 --> 01:27:22,036 Gurty, you gotta take the wheel. 1150 01:27:22,828 --> 01:27:24,204 Come on. You can do it. 1151 01:27:34,131 --> 01:27:36,967 Do not stop until you reach the mine, got it? 1152 01:27:37,051 --> 01:27:37,927 Do not stop. 1153 01:27:40,846 --> 01:27:42,681 Hey. Kill him. 1154 01:27:43,265 --> 01:27:44,892 Not for me, for my brother. 1155 01:28:47,872 --> 01:28:48,873 [McCann grunts] 1156 01:29:39,006 --> 01:29:41,675 [breathing heavily] 1157 01:29:45,012 --> 01:29:46,305 [grunts] 1158 01:29:51,310 --> 01:29:52,937 I've done this a thousand times. 1159 01:29:54,021 --> 01:29:56,065 Move. I can do it. 1160 01:29:56,648 --> 01:29:58,358 [both panting] 1161 01:29:59,985 --> 01:30:00,986 [Varnay grunts] 1162 01:30:05,157 --> 01:30:07,159 [tense music playing] 1163 01:30:08,368 --> 01:30:10,370 [bridge creaking] 1164 01:30:20,005 --> 01:30:21,006 [grunts] 1165 01:30:32,559 --> 01:30:34,854 [bridge creaking] 1166 01:30:40,943 --> 01:30:42,152 Shit. 1167 01:30:44,989 --> 01:30:45,990 Traction pads. 1168 01:30:46,490 --> 01:30:47,491 Yes, go. 1169 01:30:48,658 --> 01:30:49,534 [grunts] 1170 01:31:05,425 --> 01:31:07,052 [bridge creaking] 1171 01:31:07,636 --> 01:31:08,846 Come on, come on, come on. 1172 01:31:11,807 --> 01:31:13,600 Shit. Shit. 1173 01:31:15,519 --> 01:31:16,854 [bridge cables snap] 1174 01:31:19,940 --> 01:31:22,609 Gurty, the cables are snapping. Let's go! Come on! 1175 01:31:25,905 --> 01:31:27,406 [panting] 1176 01:31:31,201 --> 01:31:32,327 [both grunt] 1177 01:32:08,864 --> 01:32:10,699 [bridge creaking] 1178 01:32:16,246 --> 01:32:17,289 [door opens] 1179 01:32:46,986 --> 01:32:48,487 [engine revving] 1180 01:32:49,154 --> 01:32:51,156 [ice rumbling, creaking] 1181 01:32:56,787 --> 01:32:58,163 [rumbling] 1182 01:33:08,758 --> 01:33:10,300 [panting] 1183 01:33:15,639 --> 01:33:17,516 [bridge creaking loudly] 1184 01:33:21,353 --> 01:33:22,354 [loud rumbling] 1185 01:33:33,615 --> 01:33:34,992 Oh shit. Oh shit. 1186 01:33:36,911 --> 01:33:38,913 [loud rumbling] 1187 01:33:44,459 --> 01:33:46,003 [grunting] 1188 01:33:49,214 --> 01:33:51,050 [Tantoo] Gurty, shut the gate! 1189 01:33:54,553 --> 01:33:55,387 [grunts] 1190 01:34:07,316 --> 01:34:09,401 [Gurty grunting] 1191 01:34:15,365 --> 01:34:17,034 [engine revving] 1192 01:34:18,618 --> 01:34:19,787 Gurty! 1193 01:34:19,870 --> 01:34:20,913 [grunting] 1194 01:34:29,379 --> 01:34:31,006 [crunching] 1195 01:34:33,843 --> 01:34:34,718 Gurty? 1196 01:34:34,802 --> 01:34:35,635 [gasps] 1197 01:34:51,151 --> 01:34:52,652 [panting] 1198 01:34:55,865 --> 01:34:56,991 [McCann] Gurty. 1199 01:34:57,074 --> 01:34:57,992 Gurty! 1200 01:34:59,451 --> 01:35:01,578 [Gurty wheezing] 1201 01:35:01,661 --> 01:35:02,955 He saved the rig. 1202 01:35:03,038 --> 01:35:04,206 [McCann] Oh Jesus. 1203 01:35:05,040 --> 01:35:08,919 Mike… you… brother mine. 1204 01:35:09,879 --> 01:35:11,881 My brother. 1205 01:35:17,970 --> 01:35:19,513 Brother. Mine. 1206 01:35:19,596 --> 01:35:21,098 [sobs] 1207 01:35:32,734 --> 01:35:36,864 [sniffles] No, no, no, no. 1208 01:35:36,947 --> 01:35:38,240 [McCann crying] 1209 01:35:38,323 --> 01:35:39,283 No. 1210 01:35:41,869 --> 01:35:42,912 I'm sorry. 1211 01:35:43,620 --> 01:35:46,581 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1212 01:35:47,332 --> 01:35:48,625 I'm so sorry. 1213 01:35:56,842 --> 01:35:59,678 [man] Deputy Minister, Jack Tager, Vice President of Operations. 1214 01:35:59,762 --> 01:36:01,180 George Sickle, General Manager. 1215 01:36:01,263 --> 01:36:02,222 - Tager. - Sir. 1216 01:36:02,306 --> 01:36:03,682 - Sickle. - How are you, sir? 1217 01:36:03,766 --> 01:36:06,476 - It's cold up here. - We have hot drink and food inside, sir. 1218 01:36:06,560 --> 01:36:09,271 How was that drive down from Gillam Airfield? 1219 01:36:09,354 --> 01:36:12,316 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1220 01:36:13,984 --> 01:36:17,905 Our last contact with the rescue team was 0300. 1221 01:36:18,655 --> 01:36:20,115 Uh, Deputy Minister, how about you? 1222 01:36:20,199 --> 01:36:22,742 Your, uh, your man in Winnipeg. Heard anything? 1223 01:36:23,243 --> 01:36:24,161 Negative. 1224 01:36:24,244 --> 01:36:27,581 It's been 30 hours, and the wellheads haven't arrived. 1225 01:36:27,664 --> 01:36:30,542 I don't believe the men are gonna get out of Tunnel 6 alive. 1226 01:36:44,348 --> 01:36:46,308 [action music playing] 1227 01:36:47,351 --> 01:36:48,643 [siren wails] 1228 01:36:48,727 --> 01:36:49,686 What's that? 1229 01:36:49,770 --> 01:36:51,772 That's our emergency Klaxon. 1230 01:37:02,241 --> 01:37:03,242 Oh my God. 1231 01:37:07,621 --> 01:37:09,623 Hey, welcome to Katka. 1232 01:37:10,332 --> 01:37:11,166 You McCann? 1233 01:37:11,834 --> 01:37:12,877 Yeah. 1234 01:37:12,960 --> 01:37:14,003 You need medical? 1235 01:37:21,260 --> 01:37:23,763 Everyone, on the double. We still have a chance. 1236 01:37:25,389 --> 01:37:27,724 We got another one. We need a gurney, ASAP. 1237 01:37:28,976 --> 01:37:29,977 There's no hurry. 1238 01:37:31,020 --> 01:37:33,856 [Fred] Get that wellhead unloaded and bolted down. Let's go. 1239 01:37:33,939 --> 01:37:36,358 Straight to the drill site. Go, go, go, go! 1240 01:37:49,704 --> 01:37:51,040 Wellhead team! You're up! 1241 01:38:12,436 --> 01:38:14,438 [miners weakly wheezing] 1242 01:38:17,566 --> 01:38:18,400 Got it! 1243 01:38:19,193 --> 01:38:21,611 Wellhead is tapped and sprung. 1244 01:38:21,695 --> 01:38:24,281 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1245 01:38:25,199 --> 01:38:26,491 [muffled blast] 1246 01:38:28,035 --> 01:38:30,287 [blasting] 1247 01:38:34,083 --> 01:38:35,918 [loud blast] 1248 01:38:41,131 --> 01:38:43,217 - You're in no condition... - I don't give a shit. 1249 01:38:43,300 --> 01:38:44,802 Put a Band-Aid on it. I heard blasting. 1250 01:38:44,885 --> 01:38:46,887 - I'm gonna find Cody. What? - Tantoo, Tantoo, Tantoo. 1251 01:38:47,387 --> 01:38:50,933 We're outside the oxygen window. We didn't make it in time. 1252 01:38:51,016 --> 01:38:52,101 Don't say that. 1253 01:38:53,560 --> 01:38:55,855 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1254 01:38:55,938 --> 01:38:58,398 My brother is alive. I'm gonna find him. Let's go. 1255 01:39:10,119 --> 01:39:11,536 [man] Someone's coming out! 1256 01:39:27,386 --> 01:39:29,388 [all cheer, applaud] 1257 01:39:37,104 --> 01:39:37,980 [Tantoo] Cody? 1258 01:39:47,114 --> 01:39:47,990 Cody? 1259 01:39:48,866 --> 01:39:49,784 Oh my God. 1260 01:39:52,161 --> 01:39:53,412 You're alive. Oh my God. 1261 01:39:54,121 --> 01:39:55,414 [Cody] You saved my life. 1262 01:39:58,375 --> 01:39:59,376 I had help. 1263 01:40:01,711 --> 01:40:02,712 Thank you. 1264 01:40:07,676 --> 01:40:09,678 [indistinct chatter] 1265 01:40:10,763 --> 01:40:12,222 [laughs] 1266 01:40:12,848 --> 01:40:14,141 [inaudible] 1267 01:40:18,353 --> 01:40:19,438 All right! 1268 01:40:23,525 --> 01:40:24,651 You paid them? 1269 01:40:27,112 --> 01:40:29,865 You paid them to shut off their sensors? 1270 01:40:36,538 --> 01:40:37,832 You're disgusting. 1271 01:40:40,960 --> 01:40:42,920 [crowd gasps, murmurs] 1272 01:41:02,397 --> 01:41:03,232 Mr. McCann? 1273 01:41:04,316 --> 01:41:06,735 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1274 01:41:07,486 --> 01:41:10,990 I wanna thank you and offer condolences for your brother. 1275 01:41:11,573 --> 01:41:13,700 The company has some papers for you to sign. 1276 01:41:13,784 --> 01:41:16,328 We have a check for you. And the police need your statement. 1277 01:41:21,625 --> 01:41:22,960 Excuse me, Mr. McCann? 1278 01:41:23,961 --> 01:41:26,088 We found this with your brother's things. 1279 01:41:38,517 --> 01:41:39,393 Thank you. 1280 01:41:47,359 --> 01:41:49,736 [power tools whirring] 1281 01:41:52,656 --> 01:41:54,992 [truck horn blares] 1282 01:42:04,919 --> 01:42:05,920 [chuckles] 1283 01:42:07,129 --> 01:42:08,463 [chuckling] 1284 01:42:14,804 --> 01:42:15,846 - Hey! - Hey. 1285 01:42:18,808 --> 01:42:20,810 - Brand-new Kenworth, huh? - Yep. 1286 01:42:21,560 --> 01:42:22,477 It's a good color. 1287 01:42:22,561 --> 01:42:23,813 In honor of Jim. 1288 01:42:24,479 --> 01:42:25,480 What you hauling? 1289 01:42:26,315 --> 01:42:27,691 - Sporting goods. - Oh. 1290 01:42:28,483 --> 01:42:30,277 - Ain't that the life? - Yep. 1291 01:42:30,360 --> 01:42:32,822 No bosses, no punching time clocks. 1292 01:42:32,905 --> 01:42:34,406 - Good pay rates. - [Tantoo] Yeah. 1293 01:42:34,990 --> 01:42:37,326 Well, you find yourself pining for the ice road, 1294 01:42:37,409 --> 01:42:38,618 you know where to find me. 1295 01:42:38,702 --> 01:42:39,536 Deal. 1296 01:42:43,748 --> 01:42:44,708 Thank you, Mike. 1297 01:42:56,762 --> 01:42:58,263 [truck engine starts] 1298 01:43:04,144 --> 01:43:05,312 [chuckles] 1299 01:43:14,613 --> 01:43:15,906 [Skeeter squeaking] 1300 01:43:33,132 --> 01:43:35,134 ["We Got Fight" playing] 1301 01:43:36,396 --> 01:43:41,396 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1302 01:43:47,021 --> 01:43:49,481 ♪ We ain't got much ♪ 1303 01:43:50,315 --> 01:43:52,359 ♪ Where I come from ♪ 1304 01:43:53,693 --> 01:43:56,071 ♪ We all work hard ♪ 1305 01:43:56,613 --> 01:43:58,866 ♪ Don't bet on good luck ♪ 1306 01:44:00,284 --> 01:44:02,953 ♪ Ain't no easy street ♪ 1307 01:44:03,037 --> 01:44:05,372 ♪ Just some gravel and a blacktop ♪ 1308 01:44:06,706 --> 01:44:09,501 ♪ And we hold on to ♪ 1309 01:44:09,584 --> 01:44:11,628 ♪ Oh, everything we got ♪ 1310 01:44:11,711 --> 01:44:14,965 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1311 01:44:15,049 --> 01:44:18,260 ♪ We got pride, we got tough ♪ 1312 01:44:18,343 --> 01:44:22,181 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1313 01:44:22,264 --> 01:44:24,892 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1314 01:44:24,975 --> 01:44:28,145 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1315 01:44:28,228 --> 01:44:31,190 ♪ Play a little rough You're doggone right ♪ 1316 01:44:31,941 --> 01:44:37,362 ♪ Oh, knock us down We'll come back every time ♪ 1317 01:44:37,446 --> 01:44:40,908 ♪ Yeah, we got fight ♪ 1318 01:44:46,246 --> 01:44:48,791 ♪ We don't bark much ♪ 1319 01:44:49,583 --> 01:44:51,501 ♪ We just hang tight ♪ 1320 01:44:52,753 --> 01:44:55,547 ♪ Sometimes the underdog ♪ 1321 01:44:56,590 --> 01:44:58,133 ♪ Got the baddest bite ♪ 1322 01:44:58,843 --> 01:45:00,635 ♪ It's how we were born ♪ 1323 01:45:00,719 --> 01:45:04,514 ♪ How we were raised ♪ 1324 01:45:05,975 --> 01:45:10,938 ♪ From our boots To our last names ♪ 1325 01:45:11,021 --> 01:45:14,274 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1326 01:45:14,358 --> 01:45:17,277 ♪ We got pride, we got tough ♪ 1327 01:45:18,028 --> 01:45:21,490 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1328 01:45:21,573 --> 01:45:24,034 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1329 01:45:24,118 --> 01:45:27,287 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1330 01:45:27,371 --> 01:45:30,499 ♪ Play a little rough Yeah, you're doggone right ♪ 1331 01:45:31,250 --> 01:45:36,713 ♪ Knock us down We'll come back every time ♪ 1332 01:45:37,547 --> 01:45:43,137 ♪ Oh, knock us down We'll come back every time ♪ 1333 01:45:44,138 --> 01:45:46,015 ♪ Oh, knock us down ♪ 1334 01:45:46,098 --> 01:45:51,561 ♪ We'll come back every time ♪ 1335 01:45:52,772 --> 01:45:58,068 ♪ Oh, we got fight ♪ 1336 01:45:59,111 --> 01:46:03,532 ♪ Hell, we got fight ♪ 1337 01:46:03,615 --> 01:46:06,493 ♪ Oh, oh ♪ 1338 01:46:06,994 --> 01:46:08,620 ♪ We got fight ♪ 1339 01:46:15,252 --> 01:46:17,254 ["All Coming Down" playing] 1340 01:46:19,464 --> 01:46:22,676 [woman] ♪ I'm gonna rise ♪ 1341 01:46:24,887 --> 01:46:28,849 ♪ From the dust and the ashes ♪ 1342 01:46:29,349 --> 01:46:32,853 ♪ I reach for the sky ♪ 1343 01:46:37,399 --> 01:46:41,070 [man] ♪ It's all coming down ♪ 1344 01:46:41,653 --> 01:46:45,490 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1345 01:46:47,367 --> 01:46:51,121 [man] ♪ This life I've been living ♪ 1346 01:46:51,831 --> 01:46:55,250 ♪ I'll leave on the ground ♪ 1347 01:47:00,047 --> 01:47:03,884 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1348 01:47:05,886 --> 01:47:09,473 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1349 01:47:09,974 --> 01:47:15,229 [woman] ♪ Won't stop turning around ♪ 1350 01:47:22,862 --> 01:47:26,156 ♪ Morning will bring ♪ 1351 01:47:28,700 --> 01:47:32,204 ♪ A brand-new beginning ♪ 1352 01:47:32,997 --> 01:47:36,083 ♪ A new song to sing ♪ 1353 01:47:40,921 --> 01:47:45,134 ♪ And the trumpet will sound ♪ 1354 01:47:46,718 --> 01:47:48,595 [man] ♪ All around ♪ 1355 01:47:51,140 --> 01:47:54,810 [both] ♪ And I'll see that sweet ♪ 1356 01:47:54,894 --> 01:47:59,439 ♪ John's soul coming down ♪ 1357 01:48:03,568 --> 01:48:07,739 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1358 01:48:09,366 --> 01:48:12,787 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1359 01:48:13,370 --> 01:48:16,456 [woman] ♪ Won't stop turning ♪ 1360 01:48:16,540 --> 01:48:21,711 ♪ Around ♪ 1361 01:48:43,483 --> 01:48:45,485 [song continues] 1362 01:49:06,423 --> 01:49:07,842 [song ends] 94775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.