All language subtitles for La.Mujer.De.Mi.Hermano.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,027 --> 00:02:13,522 MY BROTHER'S WIFE 2 00:02:32,051 --> 00:02:33,916 What would you do without me? 3 00:03:01,814 --> 00:03:02,803 Ready. 4 00:03:03,149 --> 00:03:05,379 I had my 20 grapes for breakfast. 5 00:03:06,886 --> 00:03:08,410 Can't it be 21? 6 00:03:08,521 --> 00:03:10,148 No, it has to be 20... 7 00:03:10,256 --> 00:03:11,314 not one more. 8 00:03:12,892 --> 00:03:13,984 You're nuts! 9 00:03:14,093 --> 00:03:15,082 Maybe. 10 00:03:16,196 --> 00:03:19,131 At least I don't talk to insects. 11 00:03:22,368 --> 00:03:23,357 Zoe... 12 00:03:23,603 --> 00:03:26,037 you're not going to mass dressed like that, are you? 13 00:03:27,006 --> 00:03:28,667 Better wear what I got you. 14 00:03:29,709 --> 00:03:31,370 I don't like it, Ignacio. 15 00:03:31,744 --> 00:03:34,440 Baby, this dress is too flashy for mass... 16 00:03:34,614 --> 00:03:36,775 There'll be a lot of people, I don't like it. 17 00:03:37,517 --> 00:03:38,745 Listen to me. 18 00:03:40,587 --> 00:03:43,112 Did you find my mother's prayer book? 19 00:03:44,157 --> 00:03:45,249 Yes. 20 00:03:46,693 --> 00:03:48,422 I hope it helps. 21 00:03:50,063 --> 00:03:51,462 The Lord be with you. 22 00:03:51,564 --> 00:03:52,929 And with your spirit. 23 00:03:54,200 --> 00:03:56,464 The blessing of Almighty God... 24 00:03:56,569 --> 00:03:59,402 ...Father, Son, and the Holy Ghost... 25 00:04:00,039 --> 00:04:01,597 ...descend upon you. 26 00:04:02,008 --> 00:04:03,475 Amen. 27 00:04:03,977 --> 00:04:07,140 - You may go in peace. - Thanks Be to God. 28 00:04:12,485 --> 00:04:14,214 Alright? Let's go. 29 00:04:24,330 --> 00:04:26,127 - Hi, Santiago! - Ignacio! 30 00:04:26,599 --> 00:04:29,261 - Congratulations. - Thanks a lot. 31 00:04:30,603 --> 00:04:33,367 Parish priest, who'd say? 32 00:04:34,107 --> 00:04:36,405 Monsignor Moretti has been very generous with his decision. 33 00:04:37,543 --> 00:04:39,534 I'm so glad you could come. 34 00:04:40,246 --> 00:04:42,976 Zoe knows we cannot lose faith, Santiago. 35 00:04:43,483 --> 00:04:45,644 Faith is the main thing, Ignacio. 36 00:04:46,052 --> 00:04:48,179 Zoe, you must be strong in spirit... 37 00:04:48,288 --> 00:04:51,086 ...to support your husband. 38 00:04:53,459 --> 00:04:55,791 By the way... ...I'd like to recommend this book. 39 00:04:56,029 --> 00:04:57,553 "Path", by Balaguer. 40 00:04:57,930 --> 00:04:59,989 It will help a lot with your problems. 41 00:05:00,099 --> 00:05:02,499 We could talk about it if you come visit. 42 00:05:03,102 --> 00:05:05,093 I promise I'll read it. 43 00:05:07,273 --> 00:05:08,706 Well, we're off... 44 00:05:08,808 --> 00:05:10,742 My mother's expecting us for lunch at her house. 45 00:05:12,145 --> 00:05:14,773 God bless you. Give my love to Christina. 46 00:05:14,881 --> 00:05:16,280 - Thank you. - Thank you. Excuse us. 47 00:05:16,382 --> 00:05:17,406 Oh, Santiago! 48 00:05:17,784 --> 00:05:20,309 Keep up the good behavior and you'll become the Pope. 49 00:05:20,853 --> 00:05:22,616 God willing, Ignacio. 50 00:05:24,891 --> 00:05:26,825 You can't imagine how sorry I am! 51 00:05:27,260 --> 00:05:31,458 I really hoped the doctors had finally found a way to give me a grandchild. 52 00:05:31,898 --> 00:05:34,890 - Yes, it's a pity, Mother, - Thank you, Mercedes. 53 00:05:35,435 --> 00:05:36,834 There'll only be three of us again. 54 00:05:37,737 --> 00:05:39,705 Why's that? Isn't Gonzalo coming? 55 00:05:40,139 --> 00:05:41,970 Oh, Gonzalo must be painting. 56 00:05:42,642 --> 00:05:44,974 He forgets time when he works. 57 00:05:46,446 --> 00:05:47,538 Son... 58 00:05:48,181 --> 00:05:50,012 ...why don't you call him for me? 59 00:05:50,750 --> 00:05:52,911 If you ask him, maybe he'll come. 60 00:06:06,632 --> 00:06:09,066 A mother, Zoe, is never wrong... 61 00:06:11,404 --> 00:06:13,463 ...my children aren't the same anymore. 62 00:06:15,041 --> 00:06:16,201 They were... 63 00:06:16,709 --> 00:06:19,439 ...more than brothers. They were friends and... 64 00:06:20,146 --> 00:06:21,579 ...suddenly... 65 00:06:23,149 --> 00:06:24,275 ...something happened. 66 00:06:26,452 --> 00:06:28,079 Boys' things. 67 00:06:32,658 --> 00:06:34,853 I left him a message, but I don't think he'll hear it. 68 00:06:36,229 --> 00:06:37,526 Let's begin without him. 69 00:06:47,573 --> 00:06:48,801 Hello. 70 00:06:55,615 --> 00:06:57,776 - Hey, Raulito. - Hi! 71 00:06:59,652 --> 00:07:00,778 It can't be. 72 00:07:01,854 --> 00:07:04,550 Impossible! Gee, it must be a miracle. 73 00:07:05,391 --> 00:07:07,655 Take that painting downstairs, please. 74 00:07:08,828 --> 00:07:10,728 - How're you? - What's up, sister-in-law? 75 00:07:10,830 --> 00:07:13,025 - How're you? - Fine. You? 76 00:07:13,132 --> 00:07:15,999 Fine! Alright, man, it's good to see you! 77 00:07:16,102 --> 00:07:19,299 Same here. We waited for you at your mother's house. 78 00:07:20,039 --> 00:07:23,839 Yeah, I know, but I've been really busy with the show and... 79 00:07:23,943 --> 00:07:24,932 How's it going? 80 00:07:25,144 --> 00:07:28,739 Better to ask how it went. I'm already... 81 00:07:29,248 --> 00:07:30,977 ...taking down the paintings. 82 00:07:31,083 --> 00:07:33,278 But come in and see what's left of it. 83 00:07:37,457 --> 00:07:39,015 This one is really nice. 84 00:07:40,259 --> 00:07:41,226 Like it? 85 00:07:47,166 --> 00:07:50,658 And why the unexpected pleasure? 86 00:07:51,604 --> 00:07:53,697 Well, I came because... 87 00:07:53,806 --> 00:07:56,832 ...I want one of your paintings in my room. 88 00:07:57,076 --> 00:07:58,373 What do you think? 89 00:07:58,744 --> 00:07:59,870 Really? 90 00:08:01,647 --> 00:08:04,639 Well, choose one. Which one do you like? 91 00:08:24,971 --> 00:08:26,268 I like this one. 92 00:08:28,374 --> 00:08:29,568 Then it's yours. 93 00:08:30,810 --> 00:08:33,574 - Do I just take it. - Sure. 94 00:08:34,480 --> 00:08:36,710 This painting's worth 3 thousand dollars. 95 00:08:37,049 --> 00:08:38,073 It's good, right? 96 00:08:41,521 --> 00:08:43,148 Do I have to pay for that? 97 00:08:44,891 --> 00:08:47,519 Yeah, well, I wouldn't take your money, but... 98 00:08:47,627 --> 00:08:50,221 ...I know my brother's going to enjoy it... 99 00:08:50,329 --> 00:08:51,728 ...so I'll have him pay for it. 100 00:08:58,471 --> 00:09:00,166 - Hey. - Hey. 101 00:09:03,943 --> 00:09:04,967 What's that? 102 00:09:05,344 --> 00:09:07,312 One of Gonzalo's paintings. 103 00:09:11,551 --> 00:09:12,643 Not bad. 104 00:09:13,486 --> 00:09:16,978 - You don't like it? - I like it. 105 00:09:18,357 --> 00:09:21,849 - If you don't, I won't hang it. - No, I told you I did. 106 00:09:25,731 --> 00:09:26,823 Did he give it to you? 107 00:09:31,003 --> 00:09:32,231 Did he charge you? 108 00:09:32,905 --> 00:09:34,270 Not much. 109 00:09:34,874 --> 00:09:36,000 The son-of-a-bitch! 110 00:09:36,442 --> 00:09:38,637 Isn't it enough with what I send him every month? 111 00:09:39,011 --> 00:09:41,138 Did he have to sell you the damn painting? 112 00:09:41,480 --> 00:09:44,472 Don't overreact, Ignacio, it's just 3 thousand dollars. 113 00:09:44,584 --> 00:09:45,744 It's not the money. 114 00:09:45,851 --> 00:09:47,409 It's what he does. 115 00:09:48,321 --> 00:09:51,222 I work my ass off in the factory Dad left us. 116 00:09:51,324 --> 00:09:53,121 And Gonzalo doesn't lift a finger. 117 00:09:53,225 --> 00:09:56,126 He just stays home painting or screwing around. 118 00:09:58,064 --> 00:10:00,726 I send him a lot of cash every month, Zoe, 119 00:10:00,833 --> 00:10:02,528 so it's not money he needs. 120 00:10:06,405 --> 00:10:09,533 It was in very poor taste to charge you for the painting. 121 00:10:43,409 --> 00:10:45,206 We can adopt if you want. 122 00:10:45,745 --> 00:10:46,973 No. 123 00:10:47,079 --> 00:10:48,706 Why not, Zoe? 124 00:10:48,814 --> 00:10:50,281 It's not such a bad idea. 125 00:10:51,450 --> 00:10:54,681 Look, if I can't conceive, there must be a reason. 126 00:10:55,254 --> 00:10:57,085 - It was God's will. - No. 127 00:10:57,189 --> 00:10:58,554 Maybe He wants us to adopt. 128 00:10:58,658 --> 00:11:00,319 Leave God out of this. 129 00:11:01,927 --> 00:11:03,019 So...? 130 00:11:04,430 --> 00:11:07,957 So nothing. We're not adopting. I don't want to. 131 00:11:09,635 --> 00:11:10,761 Honey... 132 00:11:11,704 --> 00:11:15,299 ...if I ever have a child, I want him to look like me... 133 00:11:15,408 --> 00:11:18,241 ...smell like me... my flesh and blood. 134 00:11:18,511 --> 00:11:19,842 But we can't, darling. 135 00:11:21,180 --> 00:11:23,114 You mean, you can't. 136 00:11:23,549 --> 00:11:24,607 So what? 137 00:11:26,318 --> 00:11:28,218 Would you have a kid with another man? 138 00:11:30,823 --> 00:11:32,154 No. 139 00:11:38,597 --> 00:11:39,859 Love... 140 00:11:39,965 --> 00:11:42,024 ...I'm calling to tell you... 141 00:11:42,368 --> 00:11:45,667 ...I'm having lunch with Boris so don't wait for me. 142 00:11:48,274 --> 00:11:49,263 No. 143 00:11:49,442 --> 00:11:51,171 Tell you later. 144 00:11:52,344 --> 00:11:54,835 So do I, baby. Bye. 145 00:11:57,850 --> 00:11:59,215 I had to lie to him. 146 00:12:00,419 --> 00:12:02,387 I couldn't tell him I was with you. 147 00:12:04,490 --> 00:12:05,479 Why? 148 00:12:06,258 --> 00:12:08,351 What's wrong with you being with me? 149 00:12:08,761 --> 00:12:09,989 Nothing, but... 150 00:12:11,530 --> 00:12:14,397 ...Ignacio wouldn't approve of me posing for you. 151 00:12:14,834 --> 00:12:17,428 He wouldn't like you painting me at all. 152 00:12:18,037 --> 00:12:19,504 He'd go ballistic. 153 00:12:20,106 --> 00:12:21,733 He's such an asshole. 154 00:12:23,008 --> 00:12:24,032 Very good. 155 00:12:24,710 --> 00:12:26,974 Don't smile so much. There! 156 00:12:27,079 --> 00:12:29,172 You still haven't told me what the snapshots are for. 157 00:12:29,782 --> 00:12:32,649 I'll tell you. Move to the edge of the bed. 158 00:12:33,552 --> 00:12:34,780 I take the pictures... 159 00:12:34,887 --> 00:12:38,254 ...turn them into slides, I project them... 160 00:12:38,357 --> 00:12:40,291 ...and then I start painting on them. 161 00:12:40,826 --> 00:12:43,590 - Is this alright? - It's perfect. 162 00:12:47,867 --> 00:12:51,769 You look tense. Why don't you relax and lie down? 163 00:12:53,005 --> 00:12:53,994 Go on! 164 00:12:54,106 --> 00:12:57,041 Like that, right, very good. 165 00:12:58,477 --> 00:13:02,208 Ignacio... He's a lucky son-of-a-bitch. 166 00:13:03,983 --> 00:13:05,848 He doesn't deserve a goddess like you, man. 167 00:13:25,538 --> 00:13:27,904 - I can't take it anymore. - Hello? 168 00:13:28,007 --> 00:13:30,498 We only make love on Saturdays. 169 00:13:30,609 --> 00:13:32,167 - Zoe? - Only on Saturdays? 170 00:13:32,344 --> 00:13:34,175 He says he enjoys it more that way. 171 00:13:34,280 --> 00:13:35,178 That he has better climaxes. 172 00:13:35,681 --> 00:13:38,548 He has always been an asshole. 173 00:13:39,385 --> 00:13:41,148 You should've seen him when he saw your painting. 174 00:13:41,320 --> 00:13:44,721 I can imagine, He's jealous of me. 175 00:15:11,243 --> 00:15:14,371 I don't know why he did it. I swear I don't get it. 176 00:15:14,880 --> 00:15:18,008 Jealousy. 177 00:15:18,484 --> 00:15:21,317 He's jealous of me, because he knows I'm happy. 178 00:15:21,954 --> 00:15:25,287 He knows I love what I do, and that bothers him. 179 00:15:25,391 --> 00:15:28,189 He's so damn bitter about working in a factory... 180 00:15:28,294 --> 00:15:30,387 ...because he never had the guts to do what he likes. 181 00:15:30,496 --> 00:15:32,259 Don't say that, he's your brother. 182 00:15:32,364 --> 00:15:34,764 - And he's my husband. - I don't give a damn... 183 00:15:34,867 --> 00:15:35,993 ...that he's my brother, man. 184 00:15:37,002 --> 00:15:39,527 He didn't have to treat my painting like that. 185 00:15:40,372 --> 00:15:42,932 You know how long it takes to paint one of those? 186 00:15:43,309 --> 00:15:45,539 I know, Gonza. Maybe it was my fault. 187 00:15:45,644 --> 00:15:47,805 I shouldn't have told him you sold it to me. 188 00:15:47,913 --> 00:15:50,643 That's not the problem, man. 189 00:15:50,749 --> 00:15:53,980 He's got money to burn. The thing is I painted it. 190 00:15:55,621 --> 00:15:58,647 You know what? I think... I'd better go. 191 00:15:59,124 --> 00:16:00,648 Why? 192 00:16:01,493 --> 00:16:04,018 I need to sleep. I'm exhausted. 193 00:16:05,364 --> 00:16:07,059 You can rest here. 194 00:16:07,166 --> 00:16:08,690 I mean... 195 00:16:09,668 --> 00:16:11,863 ...you can have some wine and... 196 00:16:11,971 --> 00:16:14,371 ...if you're tired you can sleep. 197 00:16:15,574 --> 00:16:17,007 Come on. 198 00:16:18,043 --> 00:16:19,635 I'll be painting... 199 00:16:21,547 --> 00:16:23,105 ...and there won't be any fighting. 200 00:17:30,616 --> 00:17:31,742 Hi. 201 00:17:33,385 --> 00:17:34,579 Where were you? 202 00:17:35,254 --> 00:17:36,346 Out. 203 00:17:38,290 --> 00:17:39,882 Out where? 204 00:17:47,032 --> 00:17:48,761 Why did you do it? 205 00:17:54,206 --> 00:17:55,468 I don't know. 206 00:17:56,608 --> 00:17:58,667 I lost it. 207 00:18:00,245 --> 00:18:01,906 Forgive me, okay? 208 00:18:02,281 --> 00:18:03,873 You're going crazy. 209 00:18:05,951 --> 00:18:09,318 It just bugged me that he sold you the painting. 210 00:18:10,155 --> 00:18:11,417 It made me angry. 211 00:18:12,091 --> 00:18:13,080 Why? 212 00:18:14,226 --> 00:18:17,491 - It shows he earns a living. - No, it's not. 213 00:18:17,729 --> 00:18:19,959 Gonzalo doesn't work. He's a lazy bum... 214 00:18:20,065 --> 00:18:21,498 ...who lives off what I give him each month. 215 00:18:21,667 --> 00:18:24,033 It was my painting. I liked it. 216 00:18:24,269 --> 00:18:27,705 Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute. 217 00:18:52,564 --> 00:18:54,031 Is that why you called me? 218 00:18:55,100 --> 00:18:57,660 How many times must we go over this, honey? 219 00:18:57,903 --> 00:19:00,565 We've been together for three years, baby. 220 00:19:01,006 --> 00:19:02,871 - So what? - What do you mean? 221 00:19:04,676 --> 00:19:06,610 Any couple that has been together that long... 222 00:19:06,712 --> 00:19:08,646 ...should want to live together. 223 00:19:10,315 --> 00:19:11,373 What part of it don't you get? 224 00:19:12,217 --> 00:19:15,186 We aren't girlfriend and boyfriend, babe. 225 00:19:16,755 --> 00:19:18,052 I won't get married. 226 00:19:19,024 --> 00:19:20,889 I don't want kids. 227 00:19:22,361 --> 00:19:24,852 You and I are lovers, baby, and we're good. 228 00:19:24,963 --> 00:19:26,794 No strings attached, no conflicts, man. 229 00:19:27,266 --> 00:19:29,598 Save the bullshit for someone else. 230 00:19:29,768 --> 00:19:31,827 - Not for me. - Don't you like my bullshit? 231 00:19:33,272 --> 00:19:34,967 Then why don't you get yourself another guy... 232 00:19:35,073 --> 00:19:37,064 ...to give you head while I paint, huh? 233 00:19:37,242 --> 00:19:38,834 I'm fed up with you. 234 00:19:41,780 --> 00:19:43,270 Grow up, asshole! 235 00:19:44,550 --> 00:19:47,041 I'll call you tomorrow when the storm has blown over, doll. 236 00:20:05,871 --> 00:20:09,363 Hi. I just wanted to tell you I made a deposit. 237 00:20:09,474 --> 00:20:11,840 I threw in a little extra because... 238 00:20:11,944 --> 00:20:14,344 ...it was a good quarter. 239 00:20:14,446 --> 00:20:18,746 I'm sorry about the painting, dude. 240 00:20:18,850 --> 00:20:21,580 I don't know what happened, man. 241 00:20:21,687 --> 00:20:23,211 I think I lost it. 242 00:20:23,889 --> 00:20:26,517 I lost it. Fucking fag. 243 00:20:26,625 --> 00:20:27,922 See you. 244 00:20:41,707 --> 00:20:42,867 What's up, Zoe? 245 00:20:45,244 --> 00:20:46,336 What're you up to? 246 00:20:48,780 --> 00:20:50,145 I want to see you. 247 00:20:52,217 --> 00:20:54,981 I called so you'd see the photo before I paint it. 248 00:20:56,255 --> 00:20:57,813 Did I tell you Ignacio called? 249 00:20:58,090 --> 00:21:00,524 He wanted to meet, but I told him to go to hell. 250 00:21:00,626 --> 00:21:02,116 What did he say? 251 00:21:02,227 --> 00:21:03,592 Just bullshit. 252 00:21:03,695 --> 00:21:04,787 That if I sell you another painting... 253 00:21:04,896 --> 00:21:06,261 ...he's going to pis all over it. 254 00:21:07,199 --> 00:21:09,258 He's a fool. He's hopeless. 255 00:21:10,168 --> 00:21:12,261 Truth is I don't know how you can stand him. 256 00:21:14,873 --> 00:21:16,966 I get to see you once in a while. 257 00:21:22,180 --> 00:21:24,171 I haven't been able to get you out of my head. 258 00:21:48,206 --> 00:21:50,606 - Gonza... - Jesus, I like you so much! 259 00:21:50,709 --> 00:21:51,971 Me too, but... 260 00:21:52,878 --> 00:21:54,539 this is wrong. 261 00:22:06,158 --> 00:22:08,058 Promise me you'll keep it a secret. 262 00:22:08,226 --> 00:22:11,354 Obviously, babe. I'm a classy dame. 263 00:22:11,463 --> 00:22:14,227 Discretion is one of my greater virtues. 264 00:22:14,966 --> 00:22:17,730 Don't you think I've acted like a slut? 265 00:22:17,836 --> 00:22:18,894 Not at all! 266 00:22:19,037 --> 00:22:22,529 Besides, ladies have a right to act like sluts now and then. 267 00:22:22,708 --> 00:22:25,040 - But it's his brother! - So? 268 00:22:25,210 --> 00:22:26,768 Gonzalo's so hot. 269 00:22:26,878 --> 00:22:28,539 He's such a stud. I'm crazy about him! 270 00:22:29,047 --> 00:22:30,708 I envy you, girl. 271 00:22:32,184 --> 00:22:34,675 Don't feel bad. 272 00:22:34,920 --> 00:22:36,547 Guilt... 273 00:22:37,322 --> 00:22:39,256 ...was invented by priests. 274 00:22:40,659 --> 00:22:43,822 If your husband doesn't realize he's neglecting you... 275 00:22:43,929 --> 00:22:45,897 ...that you're a lady, that you need maintenance as well... 276 00:22:46,064 --> 00:22:50,694 ...it's only fair, it's only right that you look for other ways to make up for it. 277 00:22:51,670 --> 00:22:55,504 And there's nothing wrong with kissing Gonzalo, what a stud... 278 00:22:56,141 --> 00:22:57,631 ...if he calls you again... 279 00:22:57,743 --> 00:22:59,210 ...don't miss your chance. 280 00:23:00,178 --> 00:23:02,840 I don't know. I feel like... a whore. 281 00:23:02,948 --> 00:23:04,973 Well, if you're a whore, where does that leave me? 282 00:23:14,393 --> 00:23:17,123 How can you wear two pairs of socks? 283 00:23:17,229 --> 00:23:21,393 My feet are frozen. Why? Does it bother you? 284 00:23:22,868 --> 00:23:25,029 No, it just always surprises me. 285 00:23:26,838 --> 00:23:28,601 I'm happier this way. 286 00:23:30,208 --> 00:23:33,268 And do we have to listen to this music night after night? 287 00:23:33,378 --> 00:23:34,902 Turn it off if you want. 288 00:23:35,514 --> 00:23:36,811 I'm going to bed. 289 00:23:37,416 --> 00:23:40,146 I'm tired and I have a business trip tomorrow. 290 00:23:40,452 --> 00:23:42,147 - Again? - Yes, again. 291 00:23:42,587 --> 00:23:44,054 I don't have any help at the factory. 292 00:23:44,156 --> 00:23:46,249 And I have to do all the important things myself. 293 00:23:47,459 --> 00:23:50,223 Don't be long. I'll be waiting for you. 294 00:24:35,307 --> 00:24:36,239 Darling? 295 00:24:36,675 --> 00:24:38,575 I'm off to the airport. 296 00:24:40,545 --> 00:24:42,410 Sure you won't come with me? 297 00:24:43,682 --> 00:24:46,048 Well, I'll be back in two days. 298 00:24:46,585 --> 00:24:48,052 Call you tonight, okay? 299 00:25:28,460 --> 00:25:29,791 Come in, Maria. 300 00:25:38,370 --> 00:25:39,860 You look very nice today. 301 00:25:41,072 --> 00:25:43,165 - Thanks, Maria. - Ma'am... 302 00:25:43,275 --> 00:25:45,903 ...I've got to tell you something. - Yes? 303 00:25:46,011 --> 00:25:47,808 I found this in the microwave. 304 00:25:47,913 --> 00:25:51,405 It's kind of burned. I think it's one of those CDs with the funeral music... 305 00:25:51,516 --> 00:25:52,949 ...Mr. Ignacio likes. - Well, then... 306 00:25:53,051 --> 00:25:55,986 ...I'm glad. Throw it away. It's like there are... 307 00:25:56,087 --> 00:25:58,988 ...ghosts in the house. - I agree, ma'am. 308 00:25:59,658 --> 00:26:02,024 Fortunately, those ghosts go away every now and then. 309 00:26:02,160 --> 00:26:04,355 Looks like it. Excuse me. 310 00:26:04,462 --> 00:26:06,089 Call me if you need anything. 311 00:26:06,197 --> 00:26:07,789 Thank you, Maria. 312 00:26:25,584 --> 00:26:28,246 Okay! I put it on low. 313 00:26:28,453 --> 00:26:30,853 Yes, ma'am, the egg's almost done. What else? 314 00:26:30,956 --> 00:26:32,355 The rice is in the pot, right? 315 00:26:32,457 --> 00:26:35,984 Half an hour before, you just press this. 316 00:26:36,094 --> 00:26:37,083 Perfect! 317 00:26:37,195 --> 00:26:39,129 You know what to do with the salmon? 318 00:26:39,230 --> 00:26:42,461 Yes, Maria, I remember my cooking lessons. 319 00:26:42,567 --> 00:26:46,333 Of course, ma'am. Are you sure you won't need me tonight? 320 00:26:47,639 --> 00:26:50,540 Yes. Don't worry. In fact, you can take... 321 00:26:50,642 --> 00:26:53,475 ...the day off, tomorrow. - If you want... 322 00:26:53,578 --> 00:26:55,671 ...I can stay and help you serve. 323 00:26:55,780 --> 00:26:57,975 I like Mrs. Christina a lot. 324 00:26:58,350 --> 00:27:00,648 No thanks, Maria. 325 00:27:19,404 --> 00:27:22,100 - Who is it? - Forgot my keys. Open up, babe. 326 00:27:23,608 --> 00:27:24,939 Ignacio? 327 00:27:27,979 --> 00:27:31,073 Come on, it's Gonzalo. Open up, man! 328 00:27:41,059 --> 00:27:43,323 - Hello. - What's up? 329 00:27:44,596 --> 00:27:47,690 - Did I scare you? - Yes, you got me. 330 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 I would've loved to see your face. 331 00:27:51,469 --> 00:27:53,027 - Welcome. - Thank you. 332 00:27:53,138 --> 00:27:54,662 It's been a long time since you've visited. 333 00:27:54,773 --> 00:27:56,104 Yes, a very long time. 334 00:27:57,142 --> 00:27:58,803 That dress is great. 335 00:27:58,910 --> 00:27:59,842 Thanks. 336 00:27:59,944 --> 00:28:01,411 You look very nice. 337 00:28:01,813 --> 00:28:02,905 I brought wine. 338 00:28:03,014 --> 00:28:05,983 Thanks, I spent all afternoon in the kitchen. 339 00:28:06,084 --> 00:28:08,780 Oh, yeah? I spent all afternoon... 340 00:28:08,887 --> 00:28:10,548 ...thinking about you. - Gonza, don't! 341 00:28:10,655 --> 00:28:12,885 Don't what? Just a little kiss. 342 00:28:12,991 --> 00:28:14,754 No, this is Ignacio's house. 343 00:28:14,859 --> 00:28:16,827 - So what? - Gonza... 344 00:28:16,928 --> 00:28:19,226 ...I invited you for dinner because I like hanging out... 345 00:28:19,330 --> 00:28:23,824 ...with you, but... promise me you'll behave. 346 00:28:28,106 --> 00:28:29,334 I promise. 347 00:28:32,844 --> 00:28:34,141 Hello? 348 00:28:35,947 --> 00:28:37,278 Hi, darling. 349 00:28:38,983 --> 00:28:40,041 How are you? 350 00:28:40,185 --> 00:28:41,743 Fine, very well. 351 00:28:42,487 --> 00:28:43,920 What were you up to? 352 00:28:44,222 --> 00:28:46,554 Nothing. I was about to have dinner. 353 00:28:47,225 --> 00:28:49,591 Zoe, you sound stressed. You alright? 354 00:28:49,761 --> 00:28:51,888 Yes, everything's fine. You? 355 00:28:52,430 --> 00:28:54,227 Fine, fine. 356 00:28:54,332 --> 00:28:57,165 Heavy day, lots of work, but... 357 00:28:57,268 --> 00:28:59,793 ...I'm finally back at the hotel. 358 00:29:02,640 --> 00:29:05,040 Zoe... do you love me? 359 00:29:05,510 --> 00:29:08,001 Of course. Why? Do you doubt it? 360 00:29:08,113 --> 00:29:09,978 No, I don't. 361 00:29:10,448 --> 00:29:12,814 I'd just like to hear you say it. 362 00:29:12,984 --> 00:29:15,885 Well, then, I love you, I love you, I love you. 363 00:29:15,987 --> 00:29:17,352 Alright. 364 00:29:17,455 --> 00:29:19,423 Three times is enough. 365 00:29:20,024 --> 00:29:21,184 See you on Wednesday. 366 00:29:21,659 --> 00:29:22,683 Sleep well. 367 00:29:30,168 --> 00:29:33,035 Recently I've been thinking about your wedding day. 368 00:29:33,805 --> 00:29:36,296 Truth is, what a boring wedding. 369 00:29:36,808 --> 00:29:39,368 Average age: 84 370 00:29:39,711 --> 00:29:43,306 I danced with all my aunts, and my Mom's friends... 371 00:29:43,982 --> 00:29:46,678 Gee, how boring! Really, guys. 372 00:29:49,320 --> 00:29:50,651 I recall... 373 00:29:52,657 --> 00:29:55,148 ...when I chased you to the bathroom, remember? 374 00:29:55,660 --> 00:29:56,649 Yeah. 375 00:29:56,761 --> 00:29:57,819 What an ordeal that was. 376 00:29:58,563 --> 00:30:02,556 First... I had to keep an eye on Ignacio. 377 00:30:04,202 --> 00:30:06,363 Then, get away from all the old broads. 378 00:30:06,871 --> 00:30:09,533 You don't know how much I wanted to kiss you then. 379 00:30:10,275 --> 00:30:11,640 But you didn't want to. 380 00:30:33,464 --> 00:30:34,795 Why don't you leave him? 381 00:30:36,167 --> 00:30:39,603 I mean, it must be a bummer to be with someone who doesn't make love to you, huh? 382 00:30:42,106 --> 00:30:45,007 I can't. I don't like being alone. 383 00:30:46,010 --> 00:30:48,137 I don't want to live alone. I don't... 384 00:30:48,246 --> 00:30:50,908 I don't... like sleeping alone. 385 00:30:51,783 --> 00:30:52,977 You've got me. 386 00:30:54,018 --> 00:30:57,385 You're my brother-in-law. I can't be with you. 387 00:30:59,591 --> 00:31:01,650 You've got me as a friend, man. 388 00:31:09,500 --> 00:31:10,489 Well... 389 00:31:12,871 --> 00:31:17,069 ...I'll be going now. - No, don't go. Stay. 390 00:31:22,914 --> 00:31:24,575 You want me to sleep here? 391 00:31:26,517 --> 00:31:27,711 Yes. 392 00:31:29,420 --> 00:31:31,718 I don't want to sleep alone. 393 00:31:32,924 --> 00:31:34,152 Not today. 394 00:31:37,729 --> 00:31:41,859 Well, can I borrow a pillow and a blanket, I'll stay here. No problem. 395 00:31:44,836 --> 00:31:46,565 Why don't you sleep over there? 396 00:31:49,007 --> 00:31:50,235 Over where? 397 00:31:51,042 --> 00:31:53,340 Upstairs, with me. 398 00:31:54,812 --> 00:31:57,007 Nothing will happen. 399 00:31:58,082 --> 00:32:00,642 I just want you to keep me company. 400 00:32:04,155 --> 00:32:05,622 Yeah? 401 00:32:07,191 --> 00:32:08,419 Well. 402 00:32:09,794 --> 00:32:11,227 Want some PJs? 403 00:32:13,731 --> 00:32:15,858 To tell you the truth, if you don't mind... 404 00:32:17,101 --> 00:32:19,331 I wear my shorts to bed. 405 00:32:20,171 --> 00:32:21,570 No, I don't mind. 406 00:33:10,888 --> 00:33:11,912 Gonza? 407 00:33:21,733 --> 00:33:23,564 I need a hug. 408 00:33:37,348 --> 00:33:39,475 I've dreamed about you many times. 409 00:33:43,554 --> 00:33:45,419 Have you touched yourself thinking of me? 410 00:33:49,794 --> 00:33:50,920 Yes. 411 00:33:52,497 --> 00:33:53,555 And you? 412 00:33:54,999 --> 00:33:57,229 Have you touched yourself thinking of me? 413 00:33:58,403 --> 00:33:59,370 No. 414 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 I don't believe you. 415 00:34:04,175 --> 00:34:06,143 Then don't. 416 00:34:07,011 --> 00:34:08,842 I don't believe you, you liar. 417 00:34:10,948 --> 00:34:12,347 I don't believe you. 418 00:34:17,155 --> 00:34:18,213 Wait! 419 00:34:19,057 --> 00:34:20,422 No, no, no! 420 00:34:34,639 --> 00:34:36,834 Oh, I can't believe this. 421 00:34:38,576 --> 00:34:40,009 No, don't go. 422 00:37:40,925 --> 00:37:42,324 Boris! 423 00:37:42,994 --> 00:37:44,427 This is delicious. 424 00:37:48,432 --> 00:37:52,061 For the love of God! Wipe that guilty look off your face. 425 00:37:52,169 --> 00:37:55,764 I wish I woke up with something to feel guilty about. 426 00:37:55,873 --> 00:37:57,773 Look at how he left, that is... 427 00:37:57,942 --> 00:37:59,739 Who cares how he left? 428 00:37:59,844 --> 00:38:01,971 What matters is how you came. 429 00:38:04,115 --> 00:38:05,844 How was it? 430 00:38:06,617 --> 00:38:08,175 It was divine. 431 00:38:08,986 --> 00:38:12,114 Well... nothing, excellent. It's alright. 432 00:38:13,324 --> 00:38:14,586 It's just that... 433 00:38:14,692 --> 00:38:16,751 ...now you have... 434 00:38:16,861 --> 00:38:18,761 ...to go back... 435 00:38:18,863 --> 00:38:22,390 ...to your husband's bed like a good girl... 436 00:38:22,500 --> 00:38:24,195 ...and forget Gonzalo. 437 00:38:24,635 --> 00:38:30,301 Well, if you want a lover, well... I won't criticize you. 438 00:38:30,908 --> 00:38:34,776 I'm a philanthropist with my ass. I give it to the neediest. 439 00:38:35,713 --> 00:38:37,544 But not you. 440 00:38:37,782 --> 00:38:40,876 You can't do it with Gonzalito anymore. 441 00:39:10,247 --> 00:39:11,737 Oh, this is so good, baby! 442 00:39:11,849 --> 00:39:12,873 So good! 443 00:39:12,983 --> 00:39:14,416 - Tell me. - What, baby? 444 00:39:14,518 --> 00:39:16,349 Have you been with other women? 445 00:39:18,489 --> 00:39:19,683 Just answer me. 446 00:39:20,391 --> 00:39:21,756 Don't stop baby. 447 00:39:22,426 --> 00:39:23,393 Don't stop. 448 00:39:23,494 --> 00:39:24,927 Answer me. 449 00:39:25,229 --> 00:39:27,390 But come on, how can you ask that? 450 00:39:27,498 --> 00:39:28,487 Swear it. 451 00:39:30,768 --> 00:39:32,599 - Don't stop baby. - Swear it. 452 00:39:34,438 --> 00:39:36,998 - Swear it. - I swear. 453 00:39:37,675 --> 00:39:39,074 I swear on my brother. 454 00:39:39,643 --> 00:39:40,769 Come on! 455 00:39:43,047 --> 00:39:46,448 Who's the love of my life? 456 00:39:46,550 --> 00:39:48,017 I am. 457 00:39:48,119 --> 00:39:49,143 So? 458 00:39:49,253 --> 00:39:50,880 So? 459 00:39:54,458 --> 00:39:56,653 Talk dirty to me, baby. 460 00:40:04,902 --> 00:40:06,369 Zoe... 461 00:40:11,742 --> 00:40:13,039 ...sweetheart, is something wrong? 462 00:40:15,613 --> 00:40:16,580 No. 463 00:40:17,915 --> 00:40:19,849 I'm just very sensitive. 464 00:40:22,520 --> 00:40:23,509 Do you want us... 465 00:40:25,322 --> 00:40:27,552 ...to adopt a child? 466 00:40:32,496 --> 00:40:33,656 No. 467 00:40:35,833 --> 00:40:36,925 It's not that. 468 00:40:37,935 --> 00:40:39,732 Then what is it? 469 00:40:49,447 --> 00:40:51,278 Are you sure you love me, honey? 470 00:40:54,785 --> 00:40:57,345 Of course, silly, of course. 471 00:40:58,088 --> 00:40:59,521 Do you have any doubts? 472 00:41:03,828 --> 00:41:05,193 Hold me. 473 00:41:06,564 --> 00:41:09,158 Come, come! 474 00:41:13,704 --> 00:41:15,501 Kiss me, okay? 475 00:41:27,718 --> 00:41:30,118 Remember today's not Saturday, honey. 476 00:41:34,191 --> 00:41:35,180 Sorry. 477 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 A bit more, Zoe. Bend back a little, not too much. 478 00:41:57,081 --> 00:41:59,549 Sorry, it's my phone. 479 00:42:11,529 --> 00:42:12,496 Hello? 480 00:42:16,233 --> 00:42:17,894 Hi, Ignacio. What's up? I'm in yoga class. 481 00:42:20,538 --> 00:42:22,403 No, no, no. Go ahead, tell me. 482 00:42:24,308 --> 00:42:26,208 Lunch? Well... 483 00:42:28,045 --> 00:42:30,172 Hold on. I have another call. 484 00:42:31,448 --> 00:42:32,710 Gonza? 485 00:42:33,951 --> 00:42:35,316 Hi. 486 00:42:36,887 --> 00:42:38,855 Why did you leave without saying goodbye? 487 00:42:41,091 --> 00:42:42,524 No, I'm not angry. 488 00:42:45,229 --> 00:42:46,958 I can't right now. 489 00:42:51,402 --> 00:42:52,960 What hotel? 490 00:42:57,741 --> 00:42:59,606 Alright, yes. 491 00:43:00,878 --> 00:43:03,244 See you soon. 492 00:43:04,214 --> 00:43:05,909 Kiss. 493 00:43:18,862 --> 00:43:20,591 So... who was it? 494 00:43:21,031 --> 00:43:22,521 Gonzalo. 495 00:43:23,133 --> 00:43:25,829 You little slut! 496 00:43:26,003 --> 00:43:27,595 Oh, yeah? Look who's talking! 497 00:43:36,480 --> 00:43:38,414 Shouldn't we be taking precautions? 498 00:43:40,818 --> 00:43:42,547 Are you on the pill or what? 499 00:43:42,953 --> 00:43:47,890 What for? I can't have children. 500 00:43:50,661 --> 00:43:52,925 I thought it was Ignacio who couldn't. 501 00:43:53,864 --> 00:43:57,527 Ignacio can't... and neither can I. 502 00:43:59,036 --> 00:44:00,367 Good. 503 00:44:01,071 --> 00:44:03,403 Because I hate wearing condoms. 504 00:44:23,494 --> 00:44:24,927 What are you doing here? 505 00:44:25,462 --> 00:44:27,225 Enjoying the night. 506 00:44:29,199 --> 00:44:30,496 And those flowers? 507 00:44:30,668 --> 00:44:31,657 They're... 508 00:44:31,769 --> 00:44:33,327 ...for you. 509 00:44:34,204 --> 00:44:35,466 Where shall I put them? 510 00:44:35,673 --> 00:44:36,867 Throw them on me. 511 00:44:38,709 --> 00:44:41,701 Go on, throw them on me. 512 00:44:42,279 --> 00:44:44,713 Are you telling me to throw the flowers in the pool? 513 00:44:44,815 --> 00:44:46,373 Yes, what's the problem? 514 00:45:07,071 --> 00:45:08,470 You're like a goddess. 515 00:45:09,073 --> 00:45:10,506 Now, jump in. 516 00:45:11,041 --> 00:45:13,100 No, you're nuts. It's cold. 517 00:45:13,277 --> 00:45:15,336 Come on, honey, the water's delicious. 518 00:45:15,446 --> 00:45:17,277 Are you crazy? I'm not wearing... 519 00:45:17,381 --> 00:45:19,576 ...my trunks, Zoe. - Oh, how awful! 520 00:45:19,683 --> 00:45:23,983 The master of the house can't go skinny-dipping... 521 00:45:24,088 --> 00:45:26,716 ...with his wife in his own house. Don't be silly. Jump in. 522 00:45:29,159 --> 00:45:30,626 Alright... 523 00:45:30,728 --> 00:45:31,888 ...fine. 524 00:45:48,278 --> 00:45:52,305 - I'll catch a cold! - You're such an old lady. 525 00:45:52,416 --> 00:45:53,678 No, baby. 526 00:45:58,055 --> 00:45:59,454 What is it? 527 00:45:59,556 --> 00:46:01,387 Don't know. I'm cold, sweetheart. 528 00:46:03,393 --> 00:46:05,884 I'm sorry, but I'm getting out. I'm too cold. 529 00:46:27,484 --> 00:46:28,473 How's Boris? 530 00:46:29,286 --> 00:46:30,947 Devastated. 531 00:46:31,855 --> 00:46:35,154 Just imagine. He found his boyfriend with a woman. 532 00:46:35,259 --> 00:46:37,591 - You don't say. - Poor thing. 533 00:46:48,105 --> 00:46:49,436 Aren't you going to get dressed? 534 00:46:52,176 --> 00:46:53,165 No. 535 00:46:54,745 --> 00:46:57,145 You'll catch a cold if you don't cover up. 536 00:47:01,051 --> 00:47:02,040 Not... 537 00:47:03,821 --> 00:47:05,584 ...if you keep me warm. 538 00:47:08,525 --> 00:47:10,049 Honey, what is it with you? 539 00:47:10,694 --> 00:47:12,594 What are you on? 540 00:47:16,033 --> 00:47:18,968 Why do you analyze me all the time, Ignacio? 541 00:47:20,237 --> 00:47:22,637 Better make love to me. 542 00:47:25,175 --> 00:47:26,164 Today? 543 00:47:27,077 --> 00:47:28,066 Yes, today. 544 00:47:29,813 --> 00:47:31,974 And don't say it's not Saturday. 545 00:47:33,016 --> 00:47:35,075 Cut the crap. 546 00:47:40,290 --> 00:47:42,258 Honey, that's the way I am. 547 00:47:44,828 --> 00:47:47,422 I don't feel like it if it's not Saturday. 548 00:47:48,932 --> 00:47:50,900 But tomorrow's Saturday, darling. 549 00:47:52,102 --> 00:47:53,126 Yes? 550 00:48:11,889 --> 00:48:13,049 What are you doing? 551 00:48:20,898 --> 00:48:23,628 You'd rather masturbate than make love to me? 552 00:48:25,202 --> 00:48:27,193 No, silly, of course not. 553 00:48:28,939 --> 00:48:30,668 I just couldn't sleep. 554 00:48:31,408 --> 00:48:32,966 And I thought... 555 00:48:33,076 --> 00:48:36,045 ...maybe I could relax a bit more like this. 556 00:48:37,948 --> 00:48:39,882 Who were you thinking about? 557 00:48:42,119 --> 00:48:43,347 You. 558 00:48:45,889 --> 00:48:47,186 Promise? 559 00:48:48,458 --> 00:48:49,652 Promise. 560 00:48:54,197 --> 00:48:56,461 If you were thinking about me... 561 00:48:56,566 --> 00:48:58,727 ...why didn't you wake me up? 562 00:49:01,972 --> 00:49:03,303 I don't know. It's... 563 00:49:03,874 --> 00:49:05,364 I didn't want to. 564 00:49:06,143 --> 00:49:09,408 You looked so sweet sleeping that... 565 00:49:09,513 --> 00:49:11,378 ...I didn't want to wake you up. 566 00:49:12,249 --> 00:49:13,978 But waking up like this... 567 00:49:14,952 --> 00:49:16,920 ...is better than sleeping. 568 00:49:17,921 --> 00:49:19,013 Much better. 569 00:50:14,444 --> 00:50:15,911 I went to see your dad this morning. 570 00:50:16,546 --> 00:50:18,173 I took him lilies. So pretty. 571 00:50:18,348 --> 00:50:20,873 Excuse me... This was made just for you. 572 00:50:21,451 --> 00:50:22,975 It's fish. 573 00:50:23,820 --> 00:50:26,152 I'm allergic. Zoe didn't tell you? 574 00:50:28,492 --> 00:50:30,221 About 10 years ago... 575 00:50:30,327 --> 00:50:33,057 ...I had a fish stew that almost killed me. 576 00:50:33,630 --> 00:50:36,030 There's chicken in the fridge, Maria. 577 00:50:36,166 --> 00:50:38,293 I'll prepare it for you. Excuse me. 578 00:50:38,402 --> 00:50:39,369 Thank you. 579 00:50:39,836 --> 00:50:41,599 Anyway, we'll wait for Gonzalo. 580 00:50:41,938 --> 00:50:42,996 He's not coming, Mom. 581 00:50:43,707 --> 00:50:45,436 Gonzalo doesn't like this house. 582 00:50:45,609 --> 00:50:47,440 Look, your brother may always be late... 583 00:50:47,544 --> 00:50:50,206 ...and lazy, but you two? 584 00:50:50,313 --> 00:50:52,076 He loves you very much. 585 00:50:52,182 --> 00:50:54,480 Besides, he promised me he'd come. 586 00:50:55,152 --> 00:50:57,518 Don't worry, love, it must be Gonzalo. I'll get it. 587 00:50:57,721 --> 00:50:59,052 Maria, get the door, please. 588 00:51:12,202 --> 00:51:13,191 What's up? 589 00:51:14,404 --> 00:51:16,599 - Am I very late? - No, come in. 590 00:51:16,706 --> 00:51:18,333 We're used to it. 591 00:51:22,345 --> 00:51:23,972 How's the man with the money? 592 00:51:24,748 --> 00:51:26,045 Fine, fine. 593 00:51:26,416 --> 00:51:28,509 I'm glad you came, Gonzalo. 594 00:51:28,985 --> 00:51:31,579 - Come on! - No, seriously... 595 00:51:31,688 --> 00:51:35,454 ...Gonzalo, we're brothers. It's wrong to be so far apart, man. 596 00:51:35,692 --> 00:51:37,717 You know that in this house, we love you very much. 597 00:51:38,962 --> 00:51:41,226 As much as you love my paintings, asshole? 598 00:51:43,600 --> 00:51:44,760 Look... 599 00:51:44,868 --> 00:51:47,029 ...Gonzalo, I wanted to apologize personally... 600 00:51:47,137 --> 00:51:50,106 ...for what I did. I don't know what came over me. 601 00:51:50,207 --> 00:51:52,801 It was stupid and rash. Will you forgive me? 602 00:51:55,412 --> 00:51:58,176 Come on, man, I don't want any jealousy between us. 603 00:51:58,281 --> 00:52:00,215 We're brothers, Gonzalo. 604 00:52:00,417 --> 00:52:03,716 Quite the contrary. I'm glad you're here in your house, having lunch with the family. 605 00:52:04,654 --> 00:52:06,349 Come on. Mom's waiting for us. 606 00:52:07,557 --> 00:52:08,717 In fact... 607 00:52:08,825 --> 00:52:11,726 ...we should have lunch together once a week, man. 608 00:52:11,995 --> 00:52:14,156 - What do you say? - As long as you're buying... 609 00:52:14,264 --> 00:52:15,561 ...I'm okay with that. 610 00:52:17,601 --> 00:52:18,727 Thanks. 611 00:52:18,969 --> 00:52:22,336 How's the most beautiful woman on the planet? 612 00:52:22,639 --> 00:52:24,698 - At last. - Hey. 613 00:52:25,408 --> 00:52:27,569 - How are you, mother? - Very well. 614 00:52:27,677 --> 00:52:29,668 It's good to see you. Hey, sis. 615 00:52:29,779 --> 00:52:31,110 Hi, Gonza! 616 00:52:31,214 --> 00:52:33,148 - How're you doing? - Fine. 617 00:52:33,250 --> 00:52:36,378 - Brought a bottle of wine. - Thanks. You shouldn't have. 618 00:52:36,486 --> 00:52:37,919 Yes, I should, sis. 619 00:52:38,855 --> 00:52:41,119 How are you? Everything alright? 620 00:52:41,691 --> 00:52:44,125 - Besides you being late. - Yeah, sorry. 621 00:52:44,227 --> 00:52:45,956 Oh, well... we already know it's not... 622 00:52:46,062 --> 00:52:48,462 ...one of your strong points. - Sorry. 623 00:52:49,065 --> 00:52:50,896 Why didn't you bring your girlfriend? 624 00:52:51,001 --> 00:52:52,400 Which one? 625 00:52:53,236 --> 00:52:57,468 The latest. The South American actress, was it? 626 00:52:57,707 --> 00:52:59,538 Laura. Yes, she's from Venezuela, ma'. 627 00:52:59,643 --> 00:53:00,701 Right, Laura. 628 00:53:00,810 --> 00:53:03,404 Are you still seeing her? 629 00:53:03,513 --> 00:53:05,344 Like all the others. 630 00:53:08,318 --> 00:53:11,776 Good. I'm glad, son. She's a charming girl. 631 00:53:11,888 --> 00:53:13,321 Yes, charming, ma'. 632 00:53:13,723 --> 00:53:17,284 You should start looking for a woman to marry. 633 00:53:20,096 --> 00:53:22,326 - Marry? Me? - Of course. 634 00:53:22,432 --> 00:53:24,957 Ma', you know I don't have any plans. 635 00:53:25,068 --> 00:53:28,162 ...to marry anybody. - Oh, dear! 636 00:53:28,271 --> 00:53:30,239 You should think about being a father. 637 00:53:30,340 --> 00:53:32,001 And making me a grandmother. 638 00:53:32,175 --> 00:53:33,904 Alright, give him time. 639 00:53:34,010 --> 00:53:36,205 He just hasn't found the right woman. 640 00:53:36,379 --> 00:53:37,539 So what? 641 00:53:37,914 --> 00:53:40,815 And if I can't have children like Ignacio, then what? 642 00:53:40,984 --> 00:53:42,383 Don't be silly, man! 643 00:53:43,987 --> 00:53:47,081 So the future of this family depends on me? 644 00:53:47,591 --> 00:53:50,151 Jesus! I feel so proud! 645 00:53:50,260 --> 00:53:53,388 Excuse me. I'll go open Gonzalo's bottle. 646 00:54:00,270 --> 00:54:01,430 Excuse me. 647 00:54:01,538 --> 00:54:03,267 And wash those filthy hands. 648 00:54:03,373 --> 00:54:04,567 Yes, ma'. 649 00:54:14,751 --> 00:54:17,584 Maria, take that to the dining room and serve it. 650 00:54:30,066 --> 00:54:32,534 Gonza, not here! 651 00:54:45,348 --> 00:54:47,282 Want me to come and fuck you good? 652 00:54:50,387 --> 00:54:51,376 Tell me. 653 00:54:53,690 --> 00:54:54,816 Want that? 654 00:55:02,766 --> 00:55:04,563 Maria, begin preparing the dessert. 655 00:55:04,668 --> 00:55:06,158 Yes, ma'am. 656 00:55:07,337 --> 00:55:10,067 Maria, may I have a glass of water, please. 657 00:55:23,086 --> 00:55:24,713 Was it good for you? 658 00:55:26,289 --> 00:55:29,019 Just good or very, very good? 659 00:55:30,593 --> 00:55:32,185 Very good. 660 00:55:34,130 --> 00:55:35,722 How's Ignacio in the sack? 661 00:55:38,001 --> 00:55:39,593 Let's say he's... 662 00:55:39,703 --> 00:55:42,263 ...so-so. - That means he sucks. 663 00:55:43,740 --> 00:55:45,833 When we met, he wasn't like that. 664 00:55:46,009 --> 00:55:47,374 He was a good lover. 665 00:55:49,346 --> 00:55:52,338 Or maybe I didn't know what a good lover was like. 666 00:55:52,916 --> 00:55:54,315 That's more like it. 667 00:55:56,353 --> 00:55:57,980 But now it's a disaster. 668 00:55:58,722 --> 00:55:59,882 I have the feeling... 669 00:56:00,523 --> 00:56:02,184 ...he only does it because he has to. 670 00:56:03,593 --> 00:56:06,426 And when he does, his head's somewhere else. 671 00:56:06,963 --> 00:56:10,865 You know why? Because I think he doesn't like women. 672 00:56:13,236 --> 00:56:15,067 Why do you say that? 673 00:56:18,975 --> 00:56:22,001 Don't know. I think he's a repressed fag. 674 00:56:23,012 --> 00:56:25,071 Are you serious? 675 00:56:26,049 --> 00:56:27,107 Yes... 676 00:56:27,217 --> 00:56:30,015 ...although I know he'll never accept it. 677 00:56:30,787 --> 00:56:32,220 Why do you say that? 678 00:56:35,225 --> 00:56:36,852 Intuition. 679 00:56:38,928 --> 00:56:40,759 Sheer intuition. 680 00:56:46,803 --> 00:56:48,270 Tell me the truth. 681 00:56:48,371 --> 00:56:50,771 Your 'gay-dar' never fails. 682 00:56:51,341 --> 00:56:54,367 Thanks, but... Let's see... 683 00:56:56,946 --> 00:56:59,210 The truth, the truth, the truth... 684 00:56:59,315 --> 00:57:01,374 The truth is I don't think your husband... 685 00:57:02,986 --> 00:57:05,386 ...is a closet gay. 686 00:57:07,257 --> 00:57:08,246 No. 687 00:57:08,425 --> 00:57:09,915 To me... 688 00:57:10,727 --> 00:57:16,188 ...he's a crazed fag locked up in his granny's dusty trunk with seven locks. 689 00:57:18,301 --> 00:57:19,529 Poor thing! 690 00:57:19,636 --> 00:57:23,299 I feel sorry for him, because I can't imagine when he'll come out of that closet... 691 00:57:23,406 --> 00:57:26,068 ...of that trunk, in there where he's locked up. 692 00:57:26,376 --> 00:57:28,173 But how? Why do you say that? 693 00:57:28,278 --> 00:57:33,113 Because sleeping with you and not wanting to screw you every day, to me, seems... 694 00:57:33,750 --> 00:57:36,184 ...it's a crime. A crime, my dear. 695 00:57:36,286 --> 00:57:37,548 An unmentionable crime. 696 00:57:37,720 --> 00:57:39,449 He doesn't like to make love to me. 697 00:57:39,556 --> 00:57:41,524 No, no, no. I'm talking about fucking. 698 00:57:41,624 --> 00:57:43,182 Real, honest-to-God-fucking. 699 00:57:43,293 --> 00:57:45,727 Riding, humping, shagging, as they say. 700 00:57:46,329 --> 00:57:47,421 And if your husband doesn't want to fuck you... 701 00:57:48,031 --> 00:57:50,329 ...either he's really a fag or he's impotent. 702 00:57:50,433 --> 00:57:54,301 No, not impotent. That he isn't. I know that for a fact. 703 00:57:54,471 --> 00:57:56,132 Well, you're right about that. I know it too. 704 00:57:56,439 --> 00:57:57,599 What? 705 00:57:59,175 --> 00:58:02,110 No, not the way you think. Don't be silly. 706 00:58:02,879 --> 00:58:05,313 I'm just kidding. How can you even think...? 707 00:58:10,620 --> 00:58:14,147 Ready, sir. That was the last one. 708 00:58:14,257 --> 00:58:17,454 I don't know why the last one always hurts the most. 709 00:58:22,298 --> 00:58:26,029 - Aurorita, give me a massage. - Of course, sir. 710 00:58:34,644 --> 00:58:35,941 Shit! 711 00:58:42,952 --> 00:58:45,512 What do you say we leave the massage for another day? 712 00:58:45,622 --> 00:58:46,589 - Alright. - I'll call you. 713 00:58:46,689 --> 00:58:48,680 - Fine. - Thanks. 714 00:58:49,659 --> 00:58:51,957 Mariana, didn't I tell you no interruptions? 715 00:58:52,128 --> 00:58:53,925 You stood me up, man. 716 00:58:54,364 --> 00:58:56,798 Weren't we going to have dinner once a week? 717 00:58:59,969 --> 00:59:01,698 Oh, you forgot! 718 00:59:03,206 --> 00:59:05,367 No, don't worry. It's okay, man. 719 00:59:06,209 --> 00:59:08,734 I told you not to sweat it, man. 720 00:59:10,413 --> 00:59:13,246 But I will send you the bill, okay? 721 00:59:14,651 --> 00:59:16,175 Bye. 722 00:59:18,354 --> 00:59:20,982 May I have the menu, please? 723 00:59:21,691 --> 00:59:25,218 And a bottle of whisky, blue label. 724 00:59:25,328 --> 00:59:26,955 - Right away, sir. - Thanks. 725 01:00:08,037 --> 01:00:09,664 What did you do? 726 01:00:11,140 --> 01:00:12,232 What's that? 727 01:00:14,477 --> 01:00:16,911 You said you wouldn't wax your back anymore. 728 01:00:19,515 --> 01:00:20,982 I don't like it, Zoe. 729 01:00:22,952 --> 01:00:24,920 It makes me feel older. 730 01:00:25,922 --> 01:00:28,891 Besides, I want to be attractive for you, babe. 731 01:00:31,894 --> 01:00:34,124 You didn't think there was another woman, did you? 732 01:00:38,601 --> 01:00:41,126 Ignacio, I need to ask you something. 733 01:00:42,138 --> 01:00:43,605 Yes, sweetheart? 734 01:00:48,845 --> 01:00:51,075 Have you ever been with a man? 735 01:00:54,651 --> 01:00:56,243 Yes. 736 01:00:57,720 --> 01:00:59,415 I was with one today. 737 01:01:00,289 --> 01:01:02,519 An engineer from the factory. 738 01:01:03,660 --> 01:01:07,289 We were together, checking out the machinery we want to buy. 739 01:01:07,397 --> 01:01:09,456 Don't get cute. You know what I mean. 740 01:01:09,632 --> 01:01:11,429 No, I don't know what you mean. 741 01:01:14,971 --> 01:01:16,939 Have you ever... 742 01:01:17,974 --> 01:01:19,737 ...had sex with another man? 743 01:01:22,645 --> 01:01:26,877 No. Never. 744 01:01:30,353 --> 01:01:32,787 Why do you ask me that, honey? 745 01:01:36,159 --> 01:01:39,356 So you've never had sex with a man? 746 01:01:39,462 --> 01:01:41,430 I already told you. 747 01:01:43,332 --> 01:01:45,664 I don't like men, Zoe. 748 01:01:47,704 --> 01:01:49,899 I like you. 749 01:01:54,077 --> 01:01:56,910 And I thought you'd ask me something serious. 750 01:01:59,549 --> 01:02:02,074 - Promise you're not gay. - God! Zoe... 751 01:02:02,185 --> 01:02:04,210 ...don't be silly. I don't have to promise anything. 752 01:02:04,387 --> 01:02:06,787 - Promise. - Alright, I promise. 753 01:02:09,992 --> 01:02:11,254 Zoe... 754 01:02:11,360 --> 01:02:14,261 ...you are the love of my life. 755 01:02:14,530 --> 01:02:15,758 No one else. 756 01:02:17,700 --> 01:02:20,100 Now go to bed. You're in a bad mood. 757 01:02:53,970 --> 01:02:56,768 Gonza? Hey. 758 01:02:58,374 --> 01:02:59,602 Fine. 759 01:03:01,944 --> 01:03:03,809 I made a decision. 760 01:03:05,648 --> 01:03:07,411 I wrote him a letter. 761 01:03:24,167 --> 01:03:25,361 Maria... 762 01:03:25,535 --> 01:03:27,264 ...will you carry my bags to the car, please? 763 01:03:27,370 --> 01:03:28,496 Yes, ma'am. 764 01:04:10,947 --> 01:04:13,472 Fuck! 765 01:04:17,453 --> 01:04:18,886 Who is it? 766 01:04:32,935 --> 01:04:34,232 What do you want? 767 01:04:34,370 --> 01:04:36,065 You're an asshole, Gonzalo. 768 01:04:36,539 --> 01:04:37,904 I love you too, motherfucker. 769 01:04:38,007 --> 01:04:39,998 You're a son-of-a-bitch! 770 01:04:40,109 --> 01:04:42,134 Hope Ma' doesn't hear you. 771 01:04:42,245 --> 01:04:44,179 How could you tell Zoe I was a fag? 772 01:04:44,280 --> 01:04:45,907 Don't touch me, man! 773 01:04:51,487 --> 01:04:52,818 Is that your problem? 774 01:04:52,922 --> 01:04:54,719 You and your fucking paintings! 775 01:04:54,824 --> 01:04:57,588 Don't touch my painting, or I'll kick your ass. 776 01:04:57,693 --> 01:04:59,456 Don't! Don't you dare call me a fag again, asshole. 777 01:04:59,562 --> 01:05:00,586 Don't you dare. 778 01:05:03,432 --> 01:05:05,161 I forbid you to see Zoe again. 779 01:05:05,701 --> 01:05:06,759 You hear me? 780 01:05:07,737 --> 01:05:08,999 What is it you want? 781 01:05:09,105 --> 01:05:12,097 To destroy my marriage? Is that it? 782 01:05:17,880 --> 01:05:23,580 Who the fuck d'you think you are to tell my wife I'm a fag? 783 01:05:24,020 --> 01:05:25,146 Who do you think you are? 784 01:05:25,521 --> 01:05:28,081 I only told her the truth, man. 785 01:05:30,459 --> 01:05:33,223 You think I don't remember, asshole? 786 01:05:34,664 --> 01:05:37,758 - What are you talking about? - You know perfectly well... 787 01:05:37,867 --> 01:05:39,562 ...what I'm talking about, you fag. 788 01:05:43,005 --> 01:05:44,905 Tell me what you see here. 789 01:05:46,809 --> 01:05:47,798 Nothing. 790 01:05:49,578 --> 01:05:51,375 What do you see here, huh? 791 01:05:56,085 --> 01:05:59,248 What you see there is that little boy's world, man. 792 01:06:01,090 --> 01:06:04,548 A boy who's full of fear. He's totally manipulated... 793 01:06:04,660 --> 01:06:07,458 ...because his older brother wanted it that way, man. 794 01:06:08,764 --> 01:06:11,494 I remember perfectly when you said 795 01:06:11,600 --> 01:06:13,431 "Close your eyes, dude... 796 01:06:14,570 --> 01:06:16,765 ...and think about the girl you like the most". 797 01:06:16,939 --> 01:06:19,806 And when I finally got to be with a woman... 798 01:06:19,909 --> 01:06:23,845 you know what's the first thing I thought of? 799 01:06:27,016 --> 01:06:28,711 You, man. 800 01:06:29,518 --> 01:06:31,986 You, you fucking faggot. 801 01:06:35,925 --> 01:06:38,758 You molested me! And I looked up to you, man. 802 01:06:40,296 --> 01:06:43,595 You were my idol. I did everything... 803 01:06:43,699 --> 01:06:45,462 And now you come here whining about stuff. 804 01:06:45,568 --> 01:06:47,126 Fuck you, asshole! 805 01:06:51,173 --> 01:06:52,333 Get out of here! 806 01:06:55,845 --> 01:06:56,869 Get out of here! 807 01:07:00,249 --> 01:07:02,809 You're sick, Gonzalo. 808 01:07:05,254 --> 01:07:07,484 Stay away from my wife. 809 01:08:04,747 --> 01:08:05,873 Zoe! 810 01:08:14,156 --> 01:08:15,453 Fuck! 811 01:08:23,299 --> 01:08:25,426 Gonzalo, you son-of-a-bitch. 812 01:08:26,936 --> 01:08:28,426 Son-of-a-bitch! 813 01:10:02,031 --> 01:10:04,761 I told Gonzalo I couldn't get pregnant. 814 01:10:05,701 --> 01:10:07,635 - You lied to him! - No, I didn't. 815 01:10:07,736 --> 01:10:09,067 I thought I couldn't. 816 01:10:11,807 --> 01:10:13,502 You must believe me Boris. 817 01:10:15,711 --> 01:10:17,736 Alright. I believe you, sweetie. 818 01:10:19,882 --> 01:10:21,406 And now what? 819 01:10:22,585 --> 01:10:25,349 I'm sure you want to have your baby anyway. 820 01:10:26,555 --> 01:10:28,182 I think I do. 821 01:10:31,627 --> 01:10:32,753 But... 822 01:10:36,899 --> 01:10:39,026 ...what if Gonzalo doesn't? 823 01:10:40,402 --> 01:10:42,700 If you want, you can have it on your own. 824 01:10:44,440 --> 01:10:47,034 I wouldn't like my child to be fatherless. 825 01:10:50,479 --> 01:10:51,810 Right. 826 01:10:55,784 --> 01:10:58,412 If you want your child to have a father... 827 01:10:58,988 --> 01:11:01,821 ...no problem. I can be the father of your child. 828 01:11:03,892 --> 01:11:05,689 Just like that. 829 01:11:09,098 --> 01:11:10,565 Just like that. 830 01:11:11,934 --> 01:11:15,370 Me too, me too. I mean, I adore myself. 831 01:11:17,906 --> 01:11:20,773 Would you really be willing? 832 01:11:22,645 --> 01:11:25,808 Of course, sweetie, of course. 833 01:11:40,362 --> 01:11:42,387 We admire the way he's developed... 834 01:11:42,498 --> 01:11:44,398 ...his market. - Mainly because... 835 01:11:44,500 --> 01:11:46,127 ...he did it when so many... 836 01:11:46,235 --> 01:11:48,703 ...factories were closing. - That's why we want... 837 01:11:48,804 --> 01:11:50,704 ...you to participate... 838 01:11:50,806 --> 01:11:52,774 ...in our companies. 839 01:11:53,809 --> 01:11:55,106 Participate. 840 01:11:55,711 --> 01:11:56,803 Yes. 841 01:11:56,912 --> 01:11:59,039 What is it exactly you want? 842 01:11:59,982 --> 01:12:01,074 You want my...? 843 01:12:06,055 --> 01:12:07,989 My advice or my capital? 844 01:12:08,791 --> 01:12:12,249 It's obvious that someone as well informed as you 845 01:12:12,361 --> 01:12:13,988 knows we've had capital problems... 846 01:12:14,163 --> 01:12:15,721 Excuse me for a moment. 847 01:12:32,247 --> 01:12:33,271 Excuse me. 848 01:12:35,084 --> 01:12:37,678 Could you tell me if Ms. Zoe Edwards... 849 01:12:37,786 --> 01:12:41,381 ...is staying in this hotel? - May I have her name again? 850 01:12:41,490 --> 01:12:42,479 Edwards. 851 01:13:14,957 --> 01:13:17,983 But you said you couldn't get pregnant. 852 01:13:18,093 --> 01:13:20,152 So I thought. 853 01:13:21,597 --> 01:13:24,430 Gonza, It's a miracle that I'm pregnant. 854 01:13:24,767 --> 01:13:26,860 A miracle? Are you out of your mind? 855 01:13:32,241 --> 01:13:34,038 What if it's in your head? 856 01:13:37,279 --> 01:13:40,874 How can you be so certain that you are pregnant? Come on. 857 01:13:41,049 --> 01:13:43,244 I did three tests, they were all positive. 858 01:13:43,419 --> 01:13:45,614 Jesus! For the love of God, man! 859 01:13:45,921 --> 01:13:48,549 Those tests are shit, man, they're just shit. 860 01:13:53,529 --> 01:13:54,996 What will you do? 861 01:13:59,401 --> 01:14:00,766 Damnit! 862 01:14:09,178 --> 01:14:11,237 And you haven't slept with anybody else? 863 01:14:13,182 --> 01:14:14,342 No. 864 01:14:15,017 --> 01:14:16,541 How do you know Ignacio' s not the father? 865 01:14:17,419 --> 01:14:20,354 - Ignacio shoots blanks. - Says who? 866 01:14:20,722 --> 01:14:23,782 The same doctors who said you can't have kids? 867 01:14:24,293 --> 01:14:25,851 Don't fuck with me. 868 01:14:26,061 --> 01:14:30,054 If you're pregnant, which I doubt because those tests you took are useless... 869 01:14:30,165 --> 01:14:32,258 ...you have two choices. 870 01:14:32,935 --> 01:14:35,233 Either you tell Ignacio he's the father... 871 01:14:36,672 --> 01:14:37,730 ...or you get rid of it. 872 01:14:40,442 --> 01:14:41,932 An abortion? 873 01:14:44,513 --> 01:14:46,811 Is that your advice? 874 01:14:47,449 --> 01:14:49,474 Either that or you tell Ignacio he's the father. 875 01:14:49,585 --> 01:14:50,813 Those are your two choices. 876 01:14:57,559 --> 01:14:59,083 You don't care it's yours, do you? 877 01:15:00,095 --> 01:15:01,722 How can that be? 878 01:15:02,598 --> 01:15:05,465 How the fuck do I know it's mine, huh? 879 01:15:06,802 --> 01:15:07,791 You lied to me. 880 01:15:08,370 --> 01:15:12,238 You said you couldn't get pregnant and now you want to have a child with me. 881 01:15:12,341 --> 01:15:14,206 Well, go screw yourself! 882 01:15:19,548 --> 01:15:20,845 Don't call me. 883 01:15:20,949 --> 01:15:24,578 Don't look me up, I don't want this ever mentioned again. 884 01:15:24,686 --> 01:15:27,587 Once I leave this room you don't know me, got it? 885 01:16:16,104 --> 01:16:17,093 Yes? 886 01:16:17,205 --> 01:16:19,298 Good morning, Ms. Berkley, this just came for you. 887 01:16:23,178 --> 01:16:24,941 - Thanks. - Excuse me. 888 01:16:49,404 --> 01:16:51,964 Congratulations, Ignacio. 889 01:16:53,775 --> 01:16:55,003 Don't be afraid, Zoe. 890 01:16:55,944 --> 01:16:58,469 I'll be discreet. 891 01:16:58,981 --> 01:17:00,471 No one can forgive me. 892 01:17:00,582 --> 01:17:01,879 Don't say that. 893 01:17:01,984 --> 01:17:06,011 We're all sinners and God always forgives those who repent. 894 01:17:09,891 --> 01:17:11,791 I'm pregnant. 895 01:17:12,861 --> 01:17:14,351 Shouldn't that make you happy? 896 01:17:15,330 --> 01:17:18,026 Haven't you and Ignacio tried for years? 897 01:17:18,600 --> 01:17:21,330 Yes, but... 898 01:17:22,971 --> 01:17:25,371 ...Ignacio' s not the father. 899 01:17:35,684 --> 01:17:37,117 Who is it? 900 01:17:39,121 --> 01:17:41,089 I can't tell you. 901 01:17:42,357 --> 01:17:44,052 Tell me everything, Zoe. 902 01:17:44,159 --> 01:17:45,649 Or God won't forgive you. 903 01:17:45,961 --> 01:17:47,155 I can't. 904 01:17:49,698 --> 01:17:52,462 My guess is you haven't considered an abortion. 905 01:17:52,968 --> 01:17:54,731 God wouldn't forgive that. 906 01:17:54,836 --> 01:17:56,201 Human life is sacred. 907 01:17:56,371 --> 01:17:58,464 You must have that child. 908 01:17:58,573 --> 01:17:59,699 Ignacio will kill it. 909 01:18:00,609 --> 01:18:02,201 Tell him it's his. 910 01:18:04,680 --> 01:18:06,807 Tell him God works miracles. 911 01:18:08,283 --> 01:18:10,649 Ignacio and I go a long way back... 912 01:18:10,752 --> 01:18:12,879 ...he's a very kind, noble soul. 913 01:18:13,555 --> 01:18:15,079 He'll believe you. 914 01:18:48,824 --> 01:18:50,587 In fact, Zoe... 915 01:18:50,692 --> 01:18:52,785 ...this goes against my ethics... 916 01:18:53,261 --> 01:18:55,195 ...but I empathize with you. 917 01:18:57,599 --> 01:18:59,533 You can solve your problem here. 918 01:19:02,003 --> 01:19:04,699 Call them but don't mention me. 919 01:19:59,661 --> 01:20:02,824 Here lies Juan Ignacio Edwards A memory of his beloved wife Christina 920 01:20:02,931 --> 01:20:06,094 And his sons Ignacio and Gonzalo Mexico City 1942-1992 921 01:20:34,996 --> 01:20:38,557 Dear Zoe: No hard feelings. I found your phone in the pool. 922 01:20:38,667 --> 01:20:42,125 I'm sending you a new one so you can call Gonzalo. 923 01:20:42,237 --> 01:20:45,138 If you press number 1 you'll get his phone. 924 01:20:45,240 --> 01:20:47,333 If you press 2, you'll get me, if you need me. 925 01:20:47,442 --> 01:20:49,774 I still love you, Ignacio. 926 01:22:24,205 --> 01:22:26,969 I want to explain what happened. 927 01:22:28,710 --> 01:22:31,270 You don't have to explain anything. 928 01:22:36,084 --> 01:22:37,847 Gonzalo wants me to get rid of it. 929 01:22:37,986 --> 01:22:41,183 Forget Gonzalo. He's not worth it. 930 01:22:44,159 --> 01:22:47,060 Only you and the baby matter. 931 01:22:50,932 --> 01:22:52,661 Zoe, I'm with you. 932 01:22:53,535 --> 01:22:57,198 I'll be your unconditional ally for anything you need. 933 01:23:00,508 --> 01:23:02,806 If you want, I'll be the father of your child. 934 01:23:04,980 --> 01:23:06,038 But I must... 935 01:23:06,414 --> 01:23:09,474 ...tell you something before you say yes. 936 01:23:10,218 --> 01:23:11,549 What? 937 01:23:30,872 --> 01:23:32,271 Tell me. 938 01:23:33,141 --> 01:23:34,506 It's embarrassing. 939 01:23:38,246 --> 01:23:40,612 I've never told anyone. 940 01:23:41,649 --> 01:23:43,913 - Is there another woman? - No. 941 01:23:51,826 --> 01:23:53,794 I like men. 942 01:23:58,767 --> 01:24:00,667 Zoe, I love you. 943 01:24:01,336 --> 01:24:03,861 I love you more than anything. 944 01:24:06,307 --> 01:24:08,502 But I like men. 945 01:24:11,446 --> 01:24:13,107 I can't help it. 946 01:24:23,558 --> 01:24:25,492 Well, I want to be a mother. 947 01:24:29,130 --> 01:24:31,690 I've dreamed about it for years. 948 01:24:37,839 --> 01:24:41,275 And if you want to be the father. 949 01:24:44,479 --> 01:24:45,912 I'll never leave you. 950 01:24:48,083 --> 01:24:50,017 I wouldn't leave you for any one else. 951 01:24:53,088 --> 01:24:55,352 But if we're going to be together... 952 01:24:57,192 --> 01:25:01,526 ...I need to now that if I feel like being with a man, you won't say no. 953 01:25:10,805 --> 01:25:12,705 It's only fair. 954 01:25:42,270 --> 01:25:43,760 Inbox 955 01:25:45,707 --> 01:25:48,972 Subject Zoe and I are parents. 956 01:25:50,145 --> 01:25:52,841 Dear Gonzalo, a few days ago Juan Ignacio was born. 957 01:25:52,947 --> 01:25:55,472 We named him after Dad. 958 01:25:55,583 --> 01:25:56,811 Damn! 959 01:25:56,918 --> 01:25:58,317 We wanted to share our joy with you. 960 01:25:59,087 --> 01:26:01,180 That asshole fell for it! 961 01:26:02,657 --> 01:26:03,988 What's that? 962 01:26:09,931 --> 01:26:11,728 I have a nephew, babe. 963 01:26:13,101 --> 01:26:15,763 Ignacio and Zoe had a kid. Can you believe it? 964 01:26:15,904 --> 01:26:21,365 That's great, sweetie. Why didn't you tell me Zoe was pregnant, baby? 965 01:26:25,547 --> 01:26:26,912 I didn't know. 966 01:26:39,494 --> 01:26:41,758 We wish you the best, Ignacio and Zoe. 967 01:26:57,912 --> 01:27:00,540 Well... I see you are bringing my grandson to me. 968 01:27:00,648 --> 01:27:01,706 Hi Cristina. 969 01:27:01,816 --> 01:27:03,044 Hello. 970 01:27:03,151 --> 01:27:05,984 Hello, Jose Ignacio. 971 01:27:06,588 --> 01:27:07,646 Hi Mom. 972 01:27:08,957 --> 01:27:11,892 The kid is looking more and more like you, 973 01:27:11,993 --> 01:27:13,290 isn't that right? 974 01:27:13,962 --> 01:27:18,490 This is a miracle, he even has that little dimple just like your Dad, Ignacio. 975 01:27:19,834 --> 01:27:23,235 Definitely, he is an Edwards. 976 01:27:23,705 --> 01:27:25,172 I don't see he looks that much like me. 977 01:27:25,707 --> 01:27:27,902 Come on, Ignacio, for God's sake... 978 01:27:28,009 --> 01:27:30,842 ...this kid is your son, wherever he might go. 979 01:27:31,079 --> 01:27:34,048 Also, a Mother is never wrong, 980 01:27:34,148 --> 01:27:35,445 you cannot deny it. 981 01:27:35,617 --> 01:27:36,948 No Mom, 982 01:27:37,051 --> 01:27:39,747 I do not deny anything anymore. 67934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.