All language subtitles for Good.Girls.S04E10.1080p.WEB.h264-GOSSIP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,875 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,918 --> 00:00:06,832 - You can stay at St. Anne's. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,008 - How? - Well-- 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,139 - Yo, you're out of Q-tips. 6 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 - That's my toothbrush. - Roomie. 7 00:00:10,532 --> 00:00:12,055 - You ever heard of The System? 8 00:00:12,099 --> 00:00:13,448 - That's like a pyramid thing, right? 9 00:00:13,491 --> 00:00:15,493 - A multilevel opportunity. 10 00:00:15,537 --> 00:00:18,105 - Does feel like this time we got a real chance. 11 00:00:18,148 --> 00:00:19,758 - Or you haven't told him our good news? 12 00:00:19,802 --> 00:00:21,282 - I don't think he'll take it that way. 13 00:00:21,325 --> 00:00:22,979 I want to know what's going on. 14 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 - D.C. pulled the plug. - Why? 15 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 - Clearly he's got someone on the inside. 16 00:00:26,113 --> 00:00:27,331 - I wore you out already? 17 00:00:27,375 --> 00:00:29,681 - No, cousin. - Yo. 18 00:00:29,725 --> 00:00:31,770 - Dean's gonna go to jail. - They can't do that. 19 00:00:31,814 --> 00:00:33,511 - Can't they? - We have to get to Nevada. 20 00:00:33,555 --> 00:00:35,165 - Who's gonna foot those moving costs? 21 00:00:35,209 --> 00:00:36,645 - You still have those bags? 22 00:00:36,688 --> 00:00:38,081 - I guess we could move a few of these. 23 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 - We need help. - No. 24 00:00:39,952 --> 00:00:41,302 - She helped you. - No! 25 00:00:41,345 --> 00:00:43,826 You use whoever you can to get whatever you want. 26 00:00:43,869 --> 00:00:45,436 - I got you your money. 27 00:00:45,480 --> 00:00:47,134 - You got my wife shot. 28 00:00:49,875 --> 00:00:52,878 ["Marley Purt Drive" by Bee Gees playing] 29 00:00:52,922 --> 00:00:59,842 ♪ 30 00:01:03,672 --> 00:01:07,328 - ♪ Sunday morning, woke up yawning, ♪ 31 00:01:07,371 --> 00:01:10,722 ♪ Filled the pool for a swim 32 00:01:10,766 --> 00:01:14,117 ♪ Pulled down the head and looked in the glass ♪ 33 00:01:14,161 --> 00:01:17,468 ♪ Just to see if I was in 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,950 - What time is it? 35 00:01:20,993 --> 00:01:22,343 - Time to sleep in. 36 00:01:22,386 --> 00:01:24,693 - Are the kids up? 37 00:01:24,736 --> 00:01:26,564 - I got it. 38 00:01:26,608 --> 00:01:28,218 - You da best. 39 00:01:28,262 --> 00:01:31,221 - ♪ That's how they are, so I grabbed out the car ♪ 40 00:01:31,265 --> 00:01:35,225 ♪ Convertible fifty-nine 41 00:01:35,269 --> 00:01:38,272 ♪ Headed to the freeway 42 00:01:38,315 --> 00:01:40,361 ♪ Tried to find the Pasadena sign ♪ 43 00:01:40,404 --> 00:01:41,579 - [shouting] Breakfast time! 44 00:01:41,623 --> 00:01:42,972 Dut-dut-dut-dut-dut- dut-dut-dut-dut-duh! 45 00:01:43,015 --> 00:01:44,669 [both screaming] Wake up, maggots! 46 00:01:44,713 --> 00:01:46,758 [laughs] - Ah! 47 00:01:46,802 --> 00:01:49,065 - ♪ 20 more kids were stood inside ♪ 48 00:01:49,109 --> 00:01:51,894 ♪ And that made 35 49 00:01:53,504 --> 00:01:56,159 - I'm up! - Okay, man. 50 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 If you're not up in five, 51 00:01:57,639 --> 00:01:59,728 I'm coming back with the fire extinguisher again. 52 00:01:59,771 --> 00:02:03,166 - Sunday morning, woke up yawning ♪ 53 00:02:03,210 --> 00:02:06,778 ♪ Filled the pool for a swim 54 00:02:06,822 --> 00:02:09,694 ♪ Pulled down the glass and looked in the mirror ♪ 55 00:02:09,738 --> 00:02:13,481 ♪ Just to see if I was in 56 00:02:13,524 --> 00:02:17,137 ♪ Went up the stairs and kissed my woman ♪ 57 00:02:17,180 --> 00:02:20,140 ♪ To make her come alive 58 00:02:20,183 --> 00:02:23,621 ♪ 'Cause with an orphanage full of thirty-five kids ♪ 59 00:02:23,665 --> 00:02:25,275 ♪ I gotta go for a-- 60 00:02:30,237 --> 00:02:33,109 - And music camp was so great to have, 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,677 and learning to play the guitar and song-writing... 62 00:02:35,720 --> 00:02:37,548 - Oh. Hey. 63 00:02:37,592 --> 00:02:40,464 Look at what I got. Mint. 64 00:02:40,508 --> 00:02:44,076 I got Maple Creme. I got Birthday Cake. 65 00:02:44,120 --> 00:02:45,730 And I got Double Stuf. 66 00:02:45,774 --> 00:02:47,515 Trade amongst yourselves, mix and match, 67 00:02:47,558 --> 00:02:49,560 but do not tell your mother. 68 00:02:49,604 --> 00:02:51,823 Wait, wait. Where is she, by the way? 69 00:02:51,867 --> 00:02:53,738 - Work. 70 00:02:53,782 --> 00:02:56,915 - We're--we're supposed to load up the minivan, right? 71 00:02:56,959 --> 00:02:59,048 - I don't know. 72 00:02:59,091 --> 00:03:00,876 - When is she coming home? 73 00:03:00,919 --> 00:03:03,008 - I don't know. 74 00:03:03,052 --> 00:03:04,706 - But she said no snacks. 75 00:03:06,229 --> 00:03:09,624 - Ink, chemicals, paper. 76 00:03:09,667 --> 00:03:12,931 - The hologram's polymer. - One-stop shop. 77 00:03:12,975 --> 00:03:14,585 Everything you need. 78 00:03:15,586 --> 00:03:17,284 - And why you making it so easy? 79 00:03:17,327 --> 00:03:19,982 - 'Cause you bitches made it so messy. 80 00:03:20,025 --> 00:03:22,071 - And what happens when I gotta wash it? 81 00:03:22,114 --> 00:03:23,464 - Don't worry about it. 82 00:03:23,507 --> 00:03:25,857 - Where am I supposed to do it? 83 00:03:25,901 --> 00:03:27,729 Duty-free? 84 00:03:27,772 --> 00:03:29,513 Tim Horton's downtown? They take Canadian? 85 00:03:29,557 --> 00:03:31,385 - You don't have to. 86 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 - What about my cut? 87 00:03:32,908 --> 00:03:34,214 - What about it? 88 00:03:34,257 --> 00:03:35,215 - Does it come in loonies? 89 00:03:35,258 --> 00:03:36,912 - Elizabeth. 90 00:03:40,655 --> 00:03:42,483 [exhales] All you have to do 91 00:03:42,526 --> 00:03:44,659 is print and drop. 92 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 Your husband's here. 93 00:03:56,497 --> 00:03:59,326 - Just need to... [inhales] 94 00:03:59,369 --> 00:04:01,415 trade cars. 95 00:04:03,243 --> 00:04:05,027 - Now? 96 00:04:05,810 --> 00:04:09,553 - Thought we would hit the road early for, you know. 97 00:04:09,597 --> 00:04:11,816 - Oh. Kenny's game, yeah. 98 00:04:15,994 --> 00:04:17,126 - [clicks tongue] 99 00:04:17,169 --> 00:04:19,389 You're not supposed to be here. 100 00:04:20,390 --> 00:04:21,696 - Yeah. Neither are you. 101 00:04:21,739 --> 00:04:23,611 - [laughs] No, man, I mean, 102 00:04:23,654 --> 00:04:27,092 it's not gonna be good for anybody when the cops come. 103 00:04:27,832 --> 00:04:30,400 - I'm within range. It's low battery. 104 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 [keys jingling] 105 00:04:31,445 --> 00:04:33,403 [electronic beep] 106 00:04:33,447 --> 00:04:35,623 - Please, just go. 107 00:04:39,453 --> 00:04:40,889 [beep beep] 108 00:04:52,857 --> 00:04:55,599 - How you feel about baby blue? 109 00:04:55,643 --> 00:04:58,036 - Eh. - Okay. 110 00:04:58,080 --> 00:05:01,823 How about...ostrich? 111 00:05:01,866 --> 00:05:03,825 - Better. 112 00:05:03,868 --> 00:05:05,957 - Okay, okay. 113 00:05:06,001 --> 00:05:07,872 What if... 114 00:05:09,657 --> 00:05:11,615 We combine the two? 115 00:05:11,659 --> 00:05:14,444 - That the new one? - Yep. 116 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 She said we could swap whatever we want. 117 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 - Awesome. 118 00:05:18,274 --> 00:05:20,407 - Yeah. Lowers our cost like 8%. 119 00:05:20,450 --> 00:05:22,234 - Good for you. 120 00:05:22,278 --> 00:05:23,540 - This is good for sales. 121 00:05:23,584 --> 00:05:25,412 Next party is gonna be pure profit, baby. 122 00:05:25,455 --> 00:05:27,718 - Oh, I'm not going. 123 00:05:30,025 --> 00:05:31,461 - Hey, what, now? 124 00:05:31,505 --> 00:05:33,028 - I can't. 125 00:05:34,377 --> 00:05:36,031 - I didn't even tell you when it is. 126 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 - Doesn't matter. 127 00:05:38,599 --> 00:05:39,948 - Wait, baby, you're the one 128 00:05:39,991 --> 00:05:42,342 that wanted to keep this train running. 129 00:05:42,385 --> 00:05:45,214 - Not if you two are gonna keep clapping at each other. 130 00:05:45,257 --> 00:05:47,825 - Oh, my God. Ruby. 131 00:05:47,869 --> 00:05:49,914 No one is clapping at anyone. 132 00:05:49,958 --> 00:05:51,176 - No, it's worse. 133 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 Last party, you didn't even speak to her. 134 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 - What? I got nothing to say. 135 00:05:54,266 --> 00:05:56,399 - I had to be the damn go-between for my husband 136 00:05:56,443 --> 00:05:59,315 and my best friend. - Then don't be. 137 00:05:59,359 --> 00:06:00,664 - You don't have to love her. 138 00:06:00,708 --> 00:06:03,058 - I don't. - Don't even have to like her. 139 00:06:03,101 --> 00:06:07,062 - Oh, I don't. - Just take the high road. 140 00:06:08,890 --> 00:06:11,022 - What for? 141 00:06:11,066 --> 00:06:12,720 - Me. 142 00:06:16,288 --> 00:06:18,552 - You say all this to her? 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,736 She could take the high road. 144 00:06:30,955 --> 00:06:32,479 - Our first family meeting. 145 00:06:32,522 --> 00:06:35,264 [loud crunching] 146 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 - Just meeting. 147 00:06:36,439 --> 00:06:37,832 - One sec. 148 00:06:39,268 --> 00:06:41,879 [whirring] 149 00:06:41,923 --> 00:06:45,230 - Okay, first up, let's go over the bathroom rules. 150 00:06:45,274 --> 00:06:46,971 - I know, I know. Off-limits. 151 00:06:47,015 --> 00:06:49,626 - No. We're cool if you use it. 152 00:06:49,670 --> 00:06:51,628 - But I got the bucket. 153 00:06:51,672 --> 00:06:53,935 - Yeah, we'd, uh... 154 00:06:53,978 --> 00:06:55,937 we'd actually like you to get rid of that. 155 00:06:55,980 --> 00:06:57,591 - Mm. 156 00:06:57,634 --> 00:07:01,290 - Number two, do not wash your underwear in the kitchen sink. 157 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 - Mm, let me guess. Bathroom. 158 00:07:03,335 --> 00:07:05,120 - Washer. It's in the basement. 159 00:07:05,163 --> 00:07:06,817 - And it's free. 160 00:07:06,861 --> 00:07:08,645 - Whaaaat? 161 00:07:08,689 --> 00:07:10,995 [laughs/coughs] 162 00:07:11,039 --> 00:07:12,954 Okay. Um... 163 00:07:13,955 --> 00:07:16,566 Where do you guys stand on parties? 164 00:07:16,610 --> 00:07:18,829 - Anti. We're also anti-your music 165 00:07:18,873 --> 00:07:21,484 and the shopping cart that's parked in the hallway 166 00:07:21,528 --> 00:07:23,573 with all of the cans in it. 167 00:07:23,617 --> 00:07:26,184 - My bank account? - Gotta go. 168 00:07:29,536 --> 00:07:33,757 Which, I believe, brings us to the timeline. 169 00:07:33,801 --> 00:07:35,890 How long are we talking here? 170 00:07:36,934 --> 00:07:38,632 - For what? 171 00:07:38,675 --> 00:07:41,504 - For the length of stay. 172 00:07:42,636 --> 00:07:44,681 - I don't understand the question. 173 00:07:44,725 --> 00:07:46,509 - When will you be leaving? 174 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 - Well, when's graduation? 175 00:07:49,599 --> 00:07:52,167 - Uh... 176 00:08:02,003 --> 00:08:04,788 Is his name Chris or Kevin? 177 00:08:04,832 --> 00:08:07,225 - It is way too late to ask. 178 00:08:07,269 --> 00:08:09,140 - [exhales] 179 00:08:10,272 --> 00:08:13,144 [soft dramatic music] 180 00:08:13,188 --> 00:08:15,233 ♪ 181 00:08:15,277 --> 00:08:16,496 - Car is packed. 182 00:08:16,539 --> 00:08:19,063 They hit the ice at 7:00. 183 00:08:19,107 --> 00:08:20,761 - Okay. 184 00:08:20,804 --> 00:08:22,371 - Next year, he'll be bantamweight, 185 00:08:22,414 --> 00:08:25,548 so you won't have to get up at the crack of dawn. 186 00:08:25,592 --> 00:08:27,071 - Dean. 187 00:08:27,898 --> 00:08:30,510 - I mean, I really wish I could take him. 188 00:08:31,249 --> 00:08:33,730 - No one knew this would happen. 189 00:08:33,774 --> 00:08:35,645 - Could you FaceTime me when he plays? 190 00:08:35,689 --> 00:08:37,952 - Not me. Not the Secret Service. 191 00:08:37,995 --> 00:08:39,127 - Don't. 192 00:08:39,170 --> 00:08:40,824 - I'm trying to explain what you saw. 193 00:08:40,868 --> 00:08:42,870 - I didn't see anything. 194 00:08:45,525 --> 00:08:47,222 - All right. 195 00:08:49,703 --> 00:08:52,096 - Just FaceTime me, please. 196 00:08:52,140 --> 00:08:54,098 - Yeah. 197 00:08:55,447 --> 00:08:58,799 [electric clicking, whirring] 198 00:09:03,281 --> 00:09:05,545 - How are you doing, dear? 199 00:09:07,416 --> 00:09:09,070 - Good. 200 00:09:10,985 --> 00:09:13,204 I'll have them to you in an hour. 201 00:09:13,248 --> 00:09:16,817 - [sighs] What happened with the Klein bat mitzvah? 202 00:09:17,644 --> 00:09:20,037 - Oh, the one with the pop-up Torahs? 203 00:09:20,081 --> 00:09:23,954 - They were a week late. - Yeah, but she loved them. 204 00:09:24,694 --> 00:09:27,741 - She didn't really have a choice, did she? 205 00:09:29,264 --> 00:09:30,918 - Is everything okay? 206 00:09:32,093 --> 00:09:35,575 - We need to talk about Megan. 207 00:09:36,140 --> 00:09:38,360 - Oh, God. That wasn't on her. 208 00:09:38,403 --> 00:09:40,231 - I'm gonna make some changes. - No, no, no. 209 00:09:40,275 --> 00:09:41,711 I was just going through some personal stuff. 210 00:09:41,755 --> 00:09:43,583 That was totally my fault. 211 00:09:44,627 --> 00:09:47,848 - She's getting promoted. 212 00:09:48,631 --> 00:09:50,851 - Oh. To what? 213 00:09:51,503 --> 00:09:53,897 - Shift manager. 214 00:09:57,335 --> 00:09:59,294 - Isn't that my job? 215 00:10:00,817 --> 00:10:03,777 - You're a wonderful mother. Spend more time at home. 216 00:10:03,820 --> 00:10:05,866 They grow up so fast. 217 00:10:05,909 --> 00:10:08,651 - My husband's out of work. I really need this job. 218 00:10:08,695 --> 00:10:10,566 - I need someone I can rely on. 219 00:10:10,610 --> 00:10:12,742 - Megan's in 11th grade. - [laughs] 220 00:10:12,786 --> 00:10:15,223 Sweetie, it's just a job. 221 00:10:15,266 --> 00:10:17,051 - Oh, Dorothy. 222 00:10:17,094 --> 00:10:20,141 It is so much more than that. 223 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 - [sighs] 224 00:10:22,926 --> 00:10:26,147 I'm gonna need you to clean out your craft cubby. 225 00:10:33,241 --> 00:10:33,458 . 226 00:10:33,502 --> 00:10:34,808 - I still don't get it. 227 00:10:34,851 --> 00:10:36,461 - What's there to get? 228 00:10:36,505 --> 00:10:38,376 - Well, how are they supposed to know who they want to marry 229 00:10:38,420 --> 00:10:39,856 if they can't see each other? 230 00:10:39,900 --> 00:10:43,207 - That's literally the point. - But they're blind. 231 00:10:43,991 --> 00:10:46,471 - For four episodes, she thought this show was 232 00:10:46,515 --> 00:10:49,649 about blind people dating? 233 00:10:50,562 --> 00:10:52,390 - It's not? - Thank you. 234 00:10:53,261 --> 00:10:54,871 - What is wrong with y'all? 235 00:10:54,915 --> 00:10:58,440 - We have bigger issues right now than Amber and Barnett. 236 00:10:58,483 --> 00:11:01,225 - Yeah. Jessica won't hump Mark. 237 00:11:01,269 --> 00:11:03,445 - You know, I don't see why. 238 00:11:03,488 --> 00:11:05,752 - She can't see anything. Excuse me. 239 00:11:05,795 --> 00:11:08,493 - We don't have anywhere to print, guys. 240 00:11:09,669 --> 00:11:12,280 - Can't we just sneak in? - Yeah. 241 00:11:12,323 --> 00:11:14,151 Middle of the night, do one big run. 242 00:11:14,195 --> 00:11:15,936 - Because it's never one. 243 00:11:15,979 --> 00:11:19,287 He always wants more. - So we'll go back. 244 00:11:19,330 --> 00:11:20,767 - And she'll change the alarm. 245 00:11:20,810 --> 00:11:22,290 - Why don't we just steal the whole thing? 246 00:11:22,333 --> 00:11:24,596 - Hey. Now you're talking. 247 00:11:24,640 --> 00:11:28,470 - Okay, and then what do we do with a two-ton printing press? 248 00:11:28,513 --> 00:11:31,429 - Well, we put it in your garage. 249 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 - So Mrs. Karpinski 250 00:11:32,779 --> 00:11:35,346 can just drop in and borrow the leaf blower? 251 00:11:35,390 --> 00:11:37,218 - [scoffs] What's she gonna do, call a Mountie? 252 00:11:37,261 --> 00:11:39,786 - Or my kids walk in, and Mom's printing cash. 253 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 - Yeah, I can see that that could be a problem. 254 00:11:42,353 --> 00:11:43,790 - I got a place. 255 00:11:43,833 --> 00:11:47,315 - Let's just get another storage unit, you know? 256 00:11:47,358 --> 00:11:51,058 - Electricity, drainage, ventilation. 257 00:11:51,101 --> 00:11:53,060 - Calm down. - Guys. 258 00:11:53,103 --> 00:11:55,497 - Not to mention space. Privacy. 259 00:11:55,540 --> 00:11:57,325 - It's called a brainstorming sesh. 260 00:11:57,368 --> 00:12:00,545 - I know where we can do it. 261 00:12:01,982 --> 00:12:03,635 - Where? 262 00:12:03,679 --> 00:12:06,073 - Strip club. It's still shut down. 263 00:12:06,116 --> 00:12:07,857 - Can Stan get us in? 264 00:12:10,817 --> 00:12:12,732 What do we have to do to convince him? 265 00:12:13,733 --> 00:12:15,952 - Not "we." 266 00:12:15,996 --> 00:12:19,739 [TV continues in background] 267 00:12:22,263 --> 00:12:23,786 - What? 268 00:12:23,830 --> 00:12:25,527 - We have a Philly cheesesteak special. 269 00:12:25,570 --> 00:12:26,789 That'll come on an onion roll. 270 00:12:26,833 --> 00:12:28,878 Choice of side. Fries or coleslaw. 271 00:12:30,227 --> 00:12:31,751 - I think we need a couple minutes. 272 00:12:31,794 --> 00:12:34,231 - I'll set you up with some waters. 273 00:12:34,275 --> 00:12:37,931 [soft music in background, low chatter] 274 00:12:41,456 --> 00:12:43,501 - Want to share something? - The answer's no. 275 00:12:43,545 --> 00:12:45,329 - Or just get your own. 276 00:12:45,373 --> 00:12:47,941 - I'm not putting my neck out on the line for you. 277 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 - It's not just for me. 278 00:12:49,899 --> 00:12:51,901 - I don't want my wife in anything else you got going. 279 00:12:51,945 --> 00:12:54,251 - Well, it's a little late for that. 280 00:12:56,427 --> 00:12:58,560 - Ready to order? 281 00:12:58,603 --> 00:13:01,693 - She's on her own. - Couple more minutes. 282 00:13:04,914 --> 00:13:07,177 This guy doesn't care about what you want. 283 00:13:07,221 --> 00:13:10,006 - Find someplace else, okay? - There is nowhere else. 284 00:13:10,050 --> 00:13:11,616 - Beth. 285 00:13:11,660 --> 00:13:14,750 The less you and I gotta deal with each other, the better. 286 00:13:14,794 --> 00:13:16,708 - You think he's just gonna let us off the hook, 287 00:13:16,752 --> 00:13:17,971 'cause you're pissed at me? 288 00:13:18,014 --> 00:13:20,147 - I think you gotta worry about your family, 289 00:13:20,190 --> 00:13:22,714 and I gotta worry about mine. 290 00:13:22,758 --> 00:13:25,021 - I'm sorry. 291 00:13:29,504 --> 00:13:31,375 Is that what you want to hear? 292 00:13:34,030 --> 00:13:35,945 - What for? 293 00:13:41,472 --> 00:13:43,518 What you sorry for? 294 00:13:49,611 --> 00:13:51,831 - I am sorry... 295 00:13:53,484 --> 00:13:57,575 That you feel that I have... 296 00:13:59,316 --> 00:14:04,017 Somehow put your family in a... 297 00:14:04,060 --> 00:14:09,022 not-ideal situation. 298 00:14:09,065 --> 00:14:10,632 - Okay. All right. 299 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 Let me--let me try this one on. 300 00:14:14,157 --> 00:14:17,421 So, you're sorry that I feel you should be sorry? 301 00:14:17,465 --> 00:14:19,989 - What else do you want? - I want you to mean it. 302 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 - Okay. 303 00:14:26,126 --> 00:14:27,954 I am sorry. 304 00:14:27,997 --> 00:14:29,869 - Better. 305 00:14:29,912 --> 00:14:34,830 - I'm sorry that what I got your wife into makes her happy. 306 00:14:35,526 --> 00:14:36,788 - Oh, that's how you gonna play this? 307 00:14:36,832 --> 00:14:38,878 - Not to mention, pays your bills. 308 00:14:45,536 --> 00:14:47,930 - You know what I want? 309 00:14:50,193 --> 00:14:51,978 - Please. 310 00:14:53,718 --> 00:14:56,678 - I want you out of her life. 311 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 - Okay. 312 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 - Okay? 313 00:15:12,737 --> 00:15:16,045 - You get us in that club, and she'll never see me again. 314 00:15:18,047 --> 00:15:19,570 - Maid of honor. 315 00:15:19,614 --> 00:15:21,442 - Oh, I know. 316 00:15:21,485 --> 00:15:24,401 - You just gonna give all that up? 317 00:15:26,012 --> 00:15:28,797 - Dean's facing 20 to 30. 318 00:15:29,885 --> 00:15:32,583 Can't stick around for a trial. 319 00:15:38,763 --> 00:15:41,462 - What looks good, folks? 320 00:15:47,207 --> 00:15:49,949 - We'll share the chili fries. 321 00:15:56,825 --> 00:16:00,176 - And Sea Kelp Moisturizer is up 50%. 322 00:16:00,220 --> 00:16:01,351 - All right! - Nice. 323 00:16:01,395 --> 00:16:02,526 - All right, now, guys, we got to push 324 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 the Spot Fading Serums though, all right? 325 00:16:04,964 --> 00:16:07,357 - Maybe they'd sell if they didn't smell like ass. 326 00:16:07,401 --> 00:16:10,143 [both chuckling] 327 00:16:10,186 --> 00:16:13,102 - Active ingredients. 328 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 Smell means what? 329 00:16:15,191 --> 00:16:17,411 It's working. 330 00:16:17,454 --> 00:16:21,023 - Right. It's a joke. 331 00:16:21,067 --> 00:16:22,503 - I like jokes. 332 00:16:22,546 --> 00:16:24,592 You know what else is a joke? 333 00:16:24,635 --> 00:16:26,072 Your numbers. 334 00:16:27,682 --> 00:16:30,424 - It's just one month. - Till it's two. 335 00:16:30,467 --> 00:16:33,427 Then three. Then four. 336 00:16:33,470 --> 00:16:35,255 Then you're flat on your face. 337 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 - I'm on it. 338 00:16:36,996 --> 00:16:39,041 - What happens if he isn't on it, fellas? 339 00:16:39,085 --> 00:16:41,043 all: We pick him up! 340 00:16:42,784 --> 00:16:44,481 - What's holding you back? 341 00:16:44,525 --> 00:16:48,050 - Uh...thing with Jules' mom again. 342 00:16:48,094 --> 00:16:49,791 - How long she want to stay this time? 343 00:16:49,834 --> 00:16:52,272 - She bought a one-way ticket. 344 00:16:52,315 --> 00:16:54,230 - Ugh. - Boy. 345 00:17:05,633 --> 00:17:08,505 - What's he gotta do, fellas? all: Stand up! 346 00:17:08,549 --> 00:17:12,640 - Evolution has given us the ability to stand up. 347 00:17:12,683 --> 00:17:15,295 We stand up for our families. 348 00:17:15,338 --> 00:17:18,124 Stand up for our community. 349 00:17:18,167 --> 00:17:19,864 Stand up when we pee. 350 00:17:19,908 --> 00:17:21,997 - [whispering] It's not that easy. 351 00:17:22,867 --> 00:17:25,261 - Then let's do it together. 352 00:17:29,265 --> 00:17:31,006 - Yeah. - Attaboy, Cory! 353 00:17:31,050 --> 00:17:34,314 [applause] 354 00:17:34,357 --> 00:17:35,793 - Now you go home 355 00:17:35,837 --> 00:17:37,839 and you stand up to Jules. - Yeah. 356 00:17:37,882 --> 00:17:39,493 - Strong sales. all: Strong hearts. 357 00:17:39,536 --> 00:17:41,451 - There we go. 358 00:17:41,495 --> 00:17:42,757 Dean. 359 00:17:42,800 --> 00:17:45,194 You put up some solid numbers this week. 360 00:17:47,327 --> 00:17:48,806 - Thanks. 361 00:17:48,850 --> 00:17:51,331 - Let's keep it that way. 362 00:17:51,374 --> 00:17:53,811 What's going on with you? 363 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 - I'm fine. - You don't get slapped 364 00:17:58,164 --> 00:18:00,253 with an ankle bracelet by being fine. 365 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 - Look, I love selling the products. 366 00:18:05,562 --> 00:18:07,956 They're great. It's just... 367 00:18:07,999 --> 00:18:12,265 you know, all this, it's just not really my thing. 368 00:18:17,226 --> 00:18:19,098 - All right. Let's wrap it up, fellas. 369 00:18:19,141 --> 00:18:21,926 Strong sales. all: Strong hearts. 370 00:18:30,283 --> 00:18:31,240 - Hey, Dean? 371 00:18:33,895 --> 00:18:36,202 No pressure. - Cool. 372 00:18:36,245 --> 00:18:38,639 - Do you really want to make it here? 373 00:18:38,682 --> 00:18:40,641 - I mean, yeah. 374 00:18:41,859 --> 00:18:44,906 - You're gonna need all the help you can get. 375 00:19:21,638 --> 00:19:25,120 [indistinct talking on TV] 376 00:19:26,556 --> 00:19:28,210 - Hi. 377 00:19:31,300 --> 00:19:33,824 Excuse me. 378 00:19:36,740 --> 00:19:40,440 Any idea where, uh, your friend is? 379 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 - Who, Kevin? 380 00:19:42,529 --> 00:19:45,662 - Kevin. Thank you. 381 00:19:45,706 --> 00:19:48,796 - Oh, hey. You're all out of shampoo. 382 00:19:48,839 --> 00:19:51,364 - That was a brand-new bottle. 383 00:19:51,407 --> 00:19:55,803 - Yeah, you know, we were all pretty gnarly. 384 00:19:59,198 --> 00:20:02,462 - Can I speak with you outside for a moment? 385 00:20:02,505 --> 00:20:04,290 - Yeah. 386 00:20:07,858 --> 00:20:10,644 - I thought I said no parties. - I know. 387 00:20:10,687 --> 00:20:12,863 - Well, then, what the hell is that? 388 00:20:12,907 --> 00:20:14,822 - It's laundry club. 389 00:20:14,865 --> 00:20:16,476 - That is not a thing. 390 00:20:16,519 --> 00:20:18,521 - Well, not for the homed. 391 00:20:18,565 --> 00:20:21,176 - Okay, you know what? This is not gonna work. 392 00:20:21,220 --> 00:20:23,874 - It's only once a month. - No, no. 393 00:20:23,918 --> 00:20:27,269 This, this. You here, with us. 394 00:20:27,313 --> 00:20:30,620 - Well, I have no place else to go. 395 00:20:30,664 --> 00:20:33,667 - Can't you bunk with that old man? 396 00:20:33,710 --> 00:20:36,452 - Oh, no. Murphy's super private. 397 00:20:37,497 --> 00:20:39,586 - it's just--it's too weird. 398 00:20:39,629 --> 00:20:44,373 - Just give it a chance. - It's too weird for my son. 399 00:20:44,417 --> 00:20:46,419 - Well, I'm his guardian. 400 00:20:46,462 --> 00:20:48,072 - On paper. 401 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 - [sighs] 402 00:20:52,468 --> 00:20:55,254 Yeah. Fine. 403 00:20:56,951 --> 00:20:58,866 I'll, uh... 404 00:20:59,910 --> 00:21:02,217 Yeah, I'll go get my stuff. 405 00:21:02,261 --> 00:21:03,740 - Thank you. 406 00:21:03,784 --> 00:21:06,265 - And, yeah, I'll let the school know. 407 00:21:06,308 --> 00:21:07,875 - Whoa, whoa. 408 00:21:07,918 --> 00:21:10,269 Let the school know what? 409 00:21:11,008 --> 00:21:14,229 - I'm no longer your domestic partner. 410 00:21:15,404 --> 00:21:18,015 - You can't do that. - Well, I can't lie. 411 00:21:18,059 --> 00:21:19,582 - I mean, you can. 412 00:21:19,626 --> 00:21:21,758 - But I'm not gonna. 413 00:21:21,802 --> 00:21:25,196 - It's for my kid. - Sorry. 414 00:21:26,023 --> 00:21:28,417 It's just too weird. 415 00:21:38,514 --> 00:21:41,082 - That woman could only own a paper store. 416 00:21:41,125 --> 00:21:44,172 - Mm, I don't know. 417 00:21:44,215 --> 00:21:46,348 - Name literally anything else. 418 00:21:46,392 --> 00:21:49,003 - Christmas tree farm. - Same diff. 419 00:21:49,046 --> 00:21:51,658 - Or like a jam store in Vermont. 420 00:21:51,701 --> 00:21:52,659 - I mean something that wouldn't be 421 00:21:52,702 --> 00:21:54,965 in a Lifetime movie. 422 00:21:55,009 --> 00:21:57,316 - Okay, then I don't know. - Mm. 423 00:22:01,624 --> 00:22:02,799 - [exhales] 424 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 Okay. Let's go. 425 00:22:05,454 --> 00:22:07,500 - Kind of have a weird thing going on with the neighbors. 426 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 - Yeah. - So, the quicker, the better. 427 00:22:09,937 --> 00:22:11,373 - And quieter. 428 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 - We'd do it during business hours, 429 00:22:13,157 --> 00:22:15,725 but the new model arrives in the morning, you know, so. 430 00:22:15,769 --> 00:22:18,946 - And we really gotta hit the ground running, right? 431 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 - 'Cause Mother's Day, graduation, 432 00:22:20,600 --> 00:22:22,341 I mean, they're all right around the corner. 433 00:22:22,384 --> 00:22:24,952 - Oh, Father's Day. - Can't leave out the dads. 434 00:22:24,995 --> 00:22:26,867 - Gonna stop you right there. 435 00:22:26,910 --> 00:22:31,306 - We have cash. - We're not doing this. 436 00:22:31,350 --> 00:22:32,655 - A lot of cash. 437 00:22:32,699 --> 00:22:34,875 - It's not the money. 438 00:22:34,918 --> 00:22:35,963 - Okay, you know what? 439 00:22:36,006 --> 00:22:38,182 I'm just gonna be real with you. 440 00:22:38,226 --> 00:22:40,663 We are straight-up stealing this thing. 441 00:22:41,490 --> 00:22:42,883 You don't need to know the why, but just know 442 00:22:42,926 --> 00:22:44,667 that our life kind of depends on it. 443 00:22:44,711 --> 00:22:47,496 And you can waste time with morality, that's fine. 444 00:22:47,540 --> 00:22:49,193 But just know that you are looking at 445 00:22:49,237 --> 00:22:54,373 three mostly good moms who really need your help. 446 00:22:55,939 --> 00:22:59,116 - We don't have a problem with any of that. 447 00:23:00,509 --> 00:23:02,206 Thing just won't fit. 448 00:23:02,250 --> 00:23:04,513 It's too big. It won't go through the door. 449 00:23:07,429 --> 00:23:11,520 But if you got anything smaller you want to steal, 450 00:23:11,564 --> 00:23:13,087 we cool with that. 451 00:23:19,049 --> 00:23:19,441 . 452 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 - How'd it get in here? - Maybe they built 453 00:23:21,356 --> 00:23:24,011 the building around it. 454 00:23:24,794 --> 00:23:29,364 - This ancient machine from Germany was just sitting here. 455 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 - Maybe. 456 00:23:31,584 --> 00:23:33,499 - In a field. 457 00:23:34,369 --> 00:23:36,676 - Maybe. - Until Dorothy 458 00:23:36,719 --> 00:23:40,201 stumbles upon it and decides-- 459 00:23:40,244 --> 00:23:42,377 card shop. 460 00:23:42,421 --> 00:23:43,813 - Maybe. 461 00:23:43,857 --> 00:23:45,859 - Someone must have put it together piece by piece. 462 00:23:45,902 --> 00:23:47,295 - Well, can't we find that guy? 463 00:23:47,338 --> 00:23:49,036 - How? 464 00:23:49,079 --> 00:23:50,559 - Well, who services it? 465 00:23:50,603 --> 00:23:52,126 - Repair guy. - Okay. 466 00:23:52,169 --> 00:23:53,344 So, we find that guy, and-- 467 00:23:53,388 --> 00:23:55,172 - Who knows Dorothy. 468 00:23:55,216 --> 00:23:57,827 - Then can we just get somebody who's, like, handy? 469 00:23:57,871 --> 00:24:00,482 - At this hour? - There are apps. 470 00:24:00,526 --> 00:24:02,441 - What, TaskRabbit? 471 00:24:02,484 --> 00:24:04,834 - There are others. 472 00:24:04,878 --> 00:24:07,184 - What's it like inside there? - Guys. 473 00:24:07,228 --> 00:24:10,187 - The Earth still round? Is the sky even blue? 474 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 - Dean. 475 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 - You think he could do it? 476 00:24:15,062 --> 00:24:17,412 - He took apart our dishwasher last week. 477 00:24:17,456 --> 00:24:19,936 - I guess this is kind of like an appliance. 478 00:24:19,980 --> 00:24:21,677 - Would he? 479 00:24:24,811 --> 00:24:28,336 - So, how do we convince him? 480 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 - Not "we." 481 00:24:32,558 --> 00:24:34,734 Honey, wake up. Come on. 482 00:24:34,777 --> 00:24:37,345 - What's going on? - Come on, I need your help. 483 00:24:37,388 --> 00:24:38,389 - Now? - Yeah, it can't wait. 484 00:24:38,433 --> 00:24:39,521 I'm sorry. 485 00:24:39,565 --> 00:24:41,610 - Is it the kids? - No. 486 00:24:41,654 --> 00:24:42,829 - Is it my mom? 487 00:24:42,872 --> 00:24:44,700 - No. I need your toolbox. 488 00:24:44,744 --> 00:24:48,530 - Oh, it's the toilet again. - No. 489 00:24:48,574 --> 00:24:50,750 - Well, what is it? 490 00:24:52,099 --> 00:24:53,666 - Dean. 491 00:24:59,585 --> 00:25:01,543 - No. 492 00:25:02,283 --> 00:25:03,502 - Listen. 493 00:25:03,545 --> 00:25:05,721 - No. 494 00:25:05,765 --> 00:25:08,637 - This is the only way we're gonna turn this around. 495 00:25:10,552 --> 00:25:11,988 - How does helping him help me? 496 00:25:12,032 --> 00:25:13,555 - Because if I keep him in business, 497 00:25:13,599 --> 00:25:16,776 he won't notice what I'm doing on the side. 498 00:25:16,819 --> 00:25:18,604 - What are you doing on the side now? 499 00:25:18,647 --> 00:25:20,649 - I am saving up. 500 00:25:20,693 --> 00:25:23,478 - For my lawyer? - To run. 501 00:25:23,522 --> 00:25:25,262 - Where? - I don't care, 502 00:25:25,306 --> 00:25:28,048 as long as they can't find us. 503 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 - I'd rather have a lawyer. - You would need 504 00:25:31,791 --> 00:25:35,534 the entire bar association to save you now. 505 00:25:40,539 --> 00:25:42,628 - I'll get my tools. 506 00:25:46,022 --> 00:25:49,939 - ♪ I never thought I'd cut a record by myself ♪ 507 00:25:49,983 --> 00:25:53,160 ♪ But I got something I wanna say ♪ 508 00:25:53,203 --> 00:25:57,599 ♪ Why can't I 509 00:25:57,643 --> 00:26:02,038 ♪ Be like any guy? 510 00:26:02,082 --> 00:26:08,610 ♪ Why do they try to make me run? ♪ 511 00:26:08,654 --> 00:26:11,482 ♪ Son of a gun, and now 512 00:26:11,526 --> 00:26:14,964 ♪ What do they care 513 00:26:15,008 --> 00:26:19,926 ♪ About the clothes I wear? 514 00:26:19,969 --> 00:26:26,454 ♪ Why get their kicks from making fun? ♪ 515 00:26:26,497 --> 00:26:29,979 ♪ Yeah, so I don't care 516 00:26:30,023 --> 00:26:31,502 ♪ 517 00:26:31,546 --> 00:26:34,331 ♪ They laugh at me 518 00:26:34,375 --> 00:26:35,811 ♪ 519 00:26:35,855 --> 00:26:38,640 ♪ If that's the fare 520 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 ♪ 521 00:26:40,337 --> 00:26:43,079 ♪ I have to pay 522 00:26:43,123 --> 00:26:46,822 ♪ To be free, then, baby 523 00:26:46,866 --> 00:26:51,174 ♪ It's gotta start someplace 524 00:26:51,218 --> 00:26:55,701 ♪ It's gotta start sometime 525 00:26:55,744 --> 00:27:00,053 ♪ I'll make that other cheek mine ♪ 526 00:27:00,096 --> 00:27:04,535 ♪ And maybe the next guy 527 00:27:04,579 --> 00:27:07,669 ♪ He can walk by and say hi 528 00:27:07,713 --> 00:27:11,325 ♪ And say hi 529 00:27:11,368 --> 00:27:15,677 ♪ Instead of why 530 00:27:15,721 --> 00:27:19,550 ♪ Instead of why 531 00:27:19,594 --> 00:27:21,596 ♪ Instead of... 532 00:27:21,640 --> 00:27:23,076 - What? 533 00:27:25,426 --> 00:27:27,820 - Um... 534 00:27:27,863 --> 00:27:29,822 could you guys give us a minute? 535 00:27:29,865 --> 00:27:32,999 - But my pulp's gonna dry. 536 00:27:34,653 --> 00:27:37,656 - Let's check out the pole. 537 00:27:45,794 --> 00:27:48,449 - How's it going? 538 00:27:48,492 --> 00:27:50,103 - Almost there. 539 00:27:53,410 --> 00:27:55,238 - Thank you. 540 00:27:55,282 --> 00:28:00,156 - I never realized what went into all of this. 541 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 - Yeah. 542 00:28:01,941 --> 00:28:03,812 I mean, it took a second for us to find our groove. 543 00:28:03,856 --> 00:28:05,945 - It's impressive. 544 00:28:08,121 --> 00:28:09,818 - Yeah? 545 00:28:11,385 --> 00:28:14,954 - And...terrifying. 546 00:28:21,612 --> 00:28:23,049 - Why? 547 00:28:23,092 --> 00:28:26,661 - When we get to where we're going, 548 00:28:26,705 --> 00:28:29,185 how do I know he won't be there? 549 00:28:31,710 --> 00:28:34,016 - I'm not gonna forward our mail. 550 00:28:34,060 --> 00:28:39,108 - Like, how--how do I know he's not gonna be in your head? 551 00:28:39,152 --> 00:28:42,459 - Because... 552 00:28:42,503 --> 00:28:46,246 he never belonged there in the first place. 553 00:28:47,682 --> 00:28:49,249 - And what about all of this? 554 00:28:49,292 --> 00:28:52,556 - What about it? 555 00:28:52,600 --> 00:28:55,168 - What's gonna replace it? 556 00:28:58,954 --> 00:29:02,044 - You. And the kids. 557 00:29:13,882 --> 00:29:15,841 Where are you going? 558 00:29:17,625 --> 00:29:21,977 - We've never made you smile like all this just did. 559 00:29:22,021 --> 00:29:24,110 - You have to finish. 560 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 - Why? - Because I told you, 561 00:29:26,373 --> 00:29:27,678 this is what gets us out. 562 00:29:27,722 --> 00:29:29,768 - No, that's what gets you off. 563 00:29:31,421 --> 00:29:35,034 This whole time, I thought he was the problem. 564 00:29:38,559 --> 00:29:41,214 He's just the excuse. 565 00:29:51,441 --> 00:29:51,659 . 566 00:29:51,702 --> 00:29:53,879 - What does it look like? - Even if we find it, 567 00:29:53,922 --> 00:29:55,184 how are we gonna put it together? 568 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 - We can figure out five pieces. 569 00:29:56,882 --> 00:30:00,320 It's not like it's 50. - Okay, does it look like this? 570 00:30:00,363 --> 00:30:03,497 - Kind of. - Okay, or more like this? 571 00:30:04,933 --> 00:30:07,457 - Kind of. - Just get both. 572 00:30:08,328 --> 00:30:10,156 - Uh... 573 00:30:10,199 --> 00:30:12,549 mm. It's in Germany. 574 00:30:15,030 --> 00:30:17,903 - You gotta talk to him. 575 00:30:17,946 --> 00:30:19,469 - What's there to say anymore? 576 00:30:19,513 --> 00:30:21,863 - What'd you say to Stan? 577 00:30:23,473 --> 00:30:26,912 - I just told him what he wanted to hear. 578 00:30:26,955 --> 00:30:29,349 - Then do the same. 579 00:30:30,785 --> 00:30:31,917 - Mm. 580 00:30:31,960 --> 00:30:36,269 Really, really sucks to be you this week. 581 00:30:39,925 --> 00:30:41,709 Hey, hey, hey. 582 00:30:41,752 --> 00:30:44,625 What are you doing? - Yo, this is super fly. 583 00:30:44,668 --> 00:30:46,801 - That is not yours. - Like, the Tesla 584 00:30:46,845 --> 00:30:48,890 of lacrosse sticks. - Give it back. 585 00:30:48,934 --> 00:30:51,371 - Oh, oh, oh! 586 00:30:51,414 --> 00:30:52,372 Score! - Stop. 587 00:30:52,415 --> 00:30:53,416 Okay, that is enough. 588 00:30:53,460 --> 00:30:54,548 That's enough, that's enough. 589 00:30:54,591 --> 00:30:55,810 I can't take it anymore, okay? 590 00:30:55,854 --> 00:30:57,377 I'm relocating you. 591 00:30:57,420 --> 00:30:58,900 - Huh? - Yeah. 592 00:30:58,944 --> 00:31:00,684 I'm gonna lease you a house. 593 00:31:02,251 --> 00:31:04,079 - For real? - Yep. 594 00:31:04,123 --> 00:31:06,560 On wheels. 595 00:31:06,603 --> 00:31:07,691 See? 596 00:31:07,735 --> 00:31:09,215 It's got a shower and a fold-out bed, 597 00:31:09,258 --> 00:31:10,564 and it gets 14 miles to the gallon, 598 00:31:10,607 --> 00:31:12,479 and there's a stove. 599 00:31:12,522 --> 00:31:14,960 - How can you afford that? - I can't. 600 00:31:15,003 --> 00:31:16,396 But I also can't afford to have my son 601 00:31:16,439 --> 00:31:18,920 be kicked out of his school. 602 00:31:19,573 --> 00:31:23,055 - Oh. You want me out that bad. 603 00:31:23,098 --> 00:31:25,622 - I never wanted you in. 604 00:31:28,234 --> 00:31:30,845 - [clears throat] 605 00:31:30,889 --> 00:31:32,978 Well, uh... 606 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 Yeah, if we're being honest-- 607 00:31:37,983 --> 00:31:39,810 - Please. 608 00:31:41,638 --> 00:31:45,338 - I kind of just assumed he was a little dick. 609 00:31:45,381 --> 00:31:47,427 - My son? 610 00:31:47,470 --> 00:31:51,866 - You know, he goes to some fancy-ass school. 611 00:31:51,910 --> 00:31:54,434 He has a bathroom. 612 00:31:54,477 --> 00:31:57,437 But now that I've hung with him, 613 00:31:57,480 --> 00:32:00,962 he's, like, a regular dude. 614 00:32:01,006 --> 00:32:04,052 - Thanks, I think. 615 00:32:04,096 --> 00:32:06,359 - Yeah, that school could probably use 616 00:32:06,402 --> 00:32:08,491 someone dope like him. 617 00:32:09,753 --> 00:32:12,539 - That's why I gotta do whatever it takes. 618 00:32:17,761 --> 00:32:20,155 - You know what, just, uh... 619 00:32:20,199 --> 00:32:24,507 yeah, you can forget about the home on wheels. 620 00:32:26,683 --> 00:32:28,947 - What are you gonna want instead? 621 00:32:28,990 --> 00:32:31,993 - Oh, just keep him in lacrosse. 622 00:32:32,037 --> 00:32:35,736 You know, don't let him become some theater kid. 623 00:32:36,693 --> 00:32:38,478 - Where are you gonna live? 624 00:32:38,521 --> 00:32:40,436 - With Murphy. 625 00:32:40,480 --> 00:32:42,482 - I thought he was too private. 626 00:32:42,525 --> 00:32:43,831 - I snagged him a refrigerator box 627 00:32:43,874 --> 00:32:46,834 from Best Boy, so he owes me. 628 00:32:46,877 --> 00:32:48,357 - Gotcha. 629 00:32:48,401 --> 00:32:50,055 - Uh... 630 00:32:52,318 --> 00:32:55,147 Can I put on Maddow while I pack? 631 00:32:55,190 --> 00:32:56,583 - Sure. 632 00:32:58,237 --> 00:32:59,455 - It's real, people-- 633 00:32:59,499 --> 00:33:01,849 the stain-fighting power of OxiClean. 634 00:33:01,892 --> 00:33:03,111 - It's how I did the towels. 635 00:33:03,155 --> 00:33:04,678 - Looks like the stain is coming out. 636 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 When the OxiClean started to-- 637 00:33:06,158 --> 00:33:07,768 - Corporate has given us an extra 638 00:33:07,811 --> 00:33:09,509 3% margin on all of these. 639 00:33:09,552 --> 00:33:10,989 - Mm, cha-ching. - Yep. 640 00:33:11,032 --> 00:33:12,512 So let's get them out there as fast as possible, huh? 641 00:33:12,555 --> 00:33:13,861 - Rosehips! 642 00:33:13,904 --> 00:33:15,297 - Pair it with the Restorative Night Cream. 643 00:33:15,341 --> 00:33:16,995 Great add-on. - Yeah, but do we 644 00:33:17,038 --> 00:33:19,736 use it before or after the Face Wash? 645 00:33:19,780 --> 00:33:21,086 - I don't know, Cory. You're gonna wash off 646 00:33:21,129 --> 00:33:24,524 $90 face cream right after you put it on? 647 00:33:24,567 --> 00:33:27,005 - I robbed a greeting card store. 648 00:33:33,663 --> 00:33:35,665 - What's that, Dean? 649 00:33:36,492 --> 00:33:39,060 - I stole a printing press. 650 00:33:42,585 --> 00:33:44,500 - Is that how you got the bracelet? 651 00:33:44,544 --> 00:33:47,895 - That's... 652 00:33:47,938 --> 00:33:51,159 because my wife was laundering a gang's money 653 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 through my business. 654 00:33:55,598 --> 00:33:58,427 - Yeah, but what'd you need the press for? 655 00:33:59,950 --> 00:34:02,953 - She uses it to make counterfeit. 656 00:34:10,439 --> 00:34:13,007 - What happened to her? 657 00:34:16,402 --> 00:34:18,099 - Not a damn thing. 658 00:34:19,622 --> 00:34:22,451 - And you're the one in the bracelet. 659 00:34:25,280 --> 00:34:28,109 - I owed her. 660 00:34:28,153 --> 00:34:30,720 - That's a big-time debt. 661 00:34:33,158 --> 00:34:36,161 - I messed up big time. 662 00:34:36,204 --> 00:34:38,467 - Girl at work? 663 00:34:39,686 --> 00:34:42,297 - More than just one of them. 664 00:34:43,168 --> 00:34:47,128 - Still going on? - God, no, it was forever ago. 665 00:34:48,564 --> 00:34:50,218 - What's manslaughter get you, Z? 666 00:34:50,262 --> 00:34:52,307 - Good behavior? 667 00:34:52,351 --> 00:34:53,700 A few years, tops. 668 00:34:53,743 --> 00:34:56,137 - I didn't murder anyone. - Exactly. 669 00:34:56,181 --> 00:34:59,184 You just put your penis in some strange. 670 00:34:59,227 --> 00:35:03,884 - Human nature, bro. - People make mistakes. 671 00:35:05,668 --> 00:35:08,628 - She doesn't feel that way. 672 00:35:08,671 --> 00:35:11,674 - Then you gotta let it go. 673 00:35:17,811 --> 00:35:20,683 - I don't know that I can. 674 00:35:22,294 --> 00:35:23,817 - Johnny, give me the key. 675 00:35:23,860 --> 00:35:26,907 - Whoo! All right. [applause, chatter] 676 00:35:28,300 --> 00:35:29,649 - Come on. Come with me. 677 00:35:29,692 --> 00:35:31,259 Gotta get up, buddy. Come on, buddy. 678 00:35:31,303 --> 00:35:33,174 Come on. 679 00:35:34,088 --> 00:35:36,482 Right over here. Right here. 680 00:35:36,525 --> 00:35:38,179 Stay right here. 681 00:35:38,223 --> 00:35:40,790 [keys clattering] 682 00:35:42,314 --> 00:35:44,185 - Come on, Dean. 683 00:35:44,229 --> 00:35:47,188 Don't let her keep you behind those bars. 684 00:35:47,232 --> 00:35:48,537 - Come on, buddy. 685 00:35:48,581 --> 00:35:51,192 - There you go. Come on. 686 00:35:52,106 --> 00:35:53,194 That's right. 687 00:35:53,238 --> 00:35:55,805 [keys jingling] 688 00:35:55,849 --> 00:35:59,200 - It's okay, it's okay. 689 00:35:59,244 --> 00:36:01,724 - Whoo! - Yeah! 690 00:36:12,431 --> 00:36:14,172 - You're free. 691 00:36:16,304 --> 00:36:18,176 [whispers] Free. 692 00:36:25,705 --> 00:36:26,096 . 693 00:36:26,140 --> 00:36:29,056 - Dad! - I'm in here, bud. 694 00:36:29,099 --> 00:36:31,101 - I got one goal and one assist. 695 00:36:31,145 --> 00:36:34,017 - What? Nice! 696 00:36:34,061 --> 00:36:36,194 That's amazing. 697 00:36:36,237 --> 00:36:38,413 - Come on, go get in the bath. 698 00:36:44,898 --> 00:36:47,248 Tried to FaceTime you. 699 00:36:47,292 --> 00:36:49,816 - Eh, I was busy. 700 00:36:55,822 --> 00:37:00,740 - I can't promise you that I won't get bored. 701 00:37:03,743 --> 00:37:06,963 Or... 702 00:37:07,007 --> 00:37:11,229 think it might be fun to hit a grocery store again. 703 00:37:17,452 --> 00:37:20,107 But at least we'll have a shot. 704 00:37:22,762 --> 00:37:25,330 'Cause if we stay here, nothing's gonna change. 705 00:37:32,293 --> 00:37:35,165 - You can print. 706 00:37:35,209 --> 00:37:37,559 I finished it. 707 00:37:39,953 --> 00:37:42,347 - Why? 708 00:37:44,000 --> 00:37:47,003 - I just let it go. 709 00:37:47,047 --> 00:37:49,963 [soft dramatic music] 710 00:37:50,006 --> 00:37:57,144 ♪ 711 00:37:59,451 --> 00:38:02,715 D-Man! Give me the recap. 712 00:38:02,758 --> 00:38:07,328 ♪ 713 00:38:07,372 --> 00:38:10,113 - [laughs] - Braid emergency. 714 00:38:10,157 --> 00:38:11,550 - So you're just gonna take my job? 715 00:38:11,593 --> 00:38:14,422 - You weren't home. - I got 'em. 716 00:38:14,466 --> 00:38:17,164 - Work emergency trumps braid emergency. 717 00:38:17,207 --> 00:38:19,035 All right, let me see. 718 00:38:19,079 --> 00:38:20,776 - It's not bad, right? - Eh, 719 00:38:20,820 --> 00:38:23,301 I don't think Alicia Keys will be calling you, but... 720 00:38:23,344 --> 00:38:25,868 - Snoop might, though. - Oh, so now you do LOCS? 721 00:38:25,912 --> 00:38:28,001 - Oh, well, you want to give it a go? 722 00:38:28,044 --> 00:38:29,132 - I'm all good. 723 00:38:29,176 --> 00:38:31,396 - [laughs] 724 00:38:33,615 --> 00:38:35,574 [sighs] 725 00:38:35,617 --> 00:38:37,358 How'd it go? 726 00:38:37,402 --> 00:38:39,621 - A couple of speed bumps, but pulled it off. 727 00:38:39,665 --> 00:38:42,537 - Okay. How long is it gonna take? 728 00:38:42,581 --> 00:38:44,626 - Till we find somewhere else, I guess. 729 00:38:44,670 --> 00:38:46,715 - All right, now, the city's gonna put that place 730 00:38:46,759 --> 00:38:48,238 up for auction soon. 731 00:38:48,282 --> 00:38:49,892 - What's soon? - I don't know. 732 00:38:49,936 --> 00:38:52,852 You'll know when the sticker's on the door. 733 00:38:54,027 --> 00:38:56,682 - [sighs] 734 00:39:00,642 --> 00:39:02,644 Thanks for making that work. 735 00:39:02,688 --> 00:39:05,995 - Pssh. I just gave you a key. 736 00:39:06,039 --> 00:39:08,171 - I meant with her. 737 00:39:08,215 --> 00:39:09,956 - Hmm. 738 00:39:09,999 --> 00:39:12,828 Well, she's your girl. 739 00:39:12,872 --> 00:39:15,483 - What'd she say to you? 740 00:39:15,527 --> 00:39:19,487 - Everything I wanted to hear. - [laughs] 741 00:39:19,531 --> 00:39:22,185 - What? What's funny? 742 00:39:22,229 --> 00:39:24,579 - She said the exact same thing to me. 743 00:39:24,623 --> 00:39:26,364 - Hmm. 744 00:39:28,931 --> 00:39:30,498 [door clicks] 745 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 - [softly] Hey. Where is he? 746 00:39:33,588 --> 00:39:36,548 - He's in the shower. - Oh, good. 747 00:39:38,071 --> 00:39:41,204 Got us all-new peanut butter, 748 00:39:41,248 --> 00:39:46,296 mayo, mustard, and soy sauce. 749 00:39:47,385 --> 00:39:49,865 - Where is he gonna go? 750 00:39:49,909 --> 00:39:53,391 - To a lovely DIY duplex. 751 00:39:54,566 --> 00:39:57,046 - I used his move today. 752 00:39:57,090 --> 00:39:58,221 - What do you mean? 753 00:39:58,265 --> 00:40:00,049 - Rusty gate. - Eww. 754 00:40:00,093 --> 00:40:02,095 - It's this really tough check, 'cause if you do it wrong, 755 00:40:02,138 --> 00:40:04,663 you get a penalty. 756 00:40:04,706 --> 00:40:07,187 - Wait, hang on. He taught you a lacrosse move? 757 00:40:07,230 --> 00:40:08,231 - He was All-American. 758 00:40:08,275 --> 00:40:10,016 - What? 759 00:40:10,059 --> 00:40:12,540 - Played for Maryland. 760 00:40:12,584 --> 00:40:16,370 - Hey, I just need five more minutes, and I'm out. 761 00:40:16,414 --> 00:40:20,374 Oh, and hey, if you ever want to work on more defense stuff, 762 00:40:20,418 --> 00:40:22,594 just come by the dumpster behind the Kroger. 763 00:40:22,637 --> 00:40:25,335 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 764 00:40:28,426 --> 00:40:30,732 Unless I can't find someone to watch my cart. 765 00:40:32,299 --> 00:40:34,301 Check. Ooh! 766 00:40:34,344 --> 00:40:37,260 Benjamin, nice reflexes. 767 00:40:37,304 --> 00:40:39,175 [aluminum cans rustling] 768 00:40:39,219 --> 00:40:41,439 All right. 769 00:40:41,482 --> 00:40:42,918 - So, he's back in? 770 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 - What do you want from me? I caved. 771 00:40:45,486 --> 00:40:47,488 - What about that bucket? 772 00:40:49,534 --> 00:40:51,405 - He held strong. 773 00:40:51,449 --> 00:40:53,581 - Dude. - Yeah. 774 00:40:55,627 --> 00:40:57,411 - What's up, ladies? 775 00:40:58,325 --> 00:41:01,154 - Just business. 776 00:41:01,197 --> 00:41:04,200 [mellow pop in background] 777 00:41:04,244 --> 00:41:08,291 ♪ 778 00:41:08,335 --> 00:41:10,859 - You know, you still got it. 779 00:41:10,903 --> 00:41:12,818 - It wasn't easy. 780 00:41:12,861 --> 00:41:15,777 - That maple leaf is like four different colors. 781 00:41:15,821 --> 00:41:17,257 - Cool. 782 00:41:17,300 --> 00:41:20,478 - When do you want the rest of it? 783 00:41:22,828 --> 00:41:24,743 - I don't. 784 00:41:27,397 --> 00:41:29,530 - Why? 785 00:41:29,574 --> 00:41:31,967 - My guys can't clean the Queen here. 786 00:41:33,621 --> 00:41:36,276 - You said all we had to do was print it. 787 00:41:36,319 --> 00:41:38,844 - Yeah. And then drop it. 788 00:41:38,887 --> 00:41:44,502 - I assumed that you meant in our country. 789 00:41:45,633 --> 00:41:47,766 - Jesus, not again. 790 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 - Why can't it ever be Mexico? 791 00:41:52,858 --> 00:41:55,164 - When? 792 00:41:55,208 --> 00:41:56,688 - When I'm ready. 793 00:42:00,909 --> 00:42:02,824 - Avoided it for so long. - Don't. 794 00:42:02,868 --> 00:42:05,827 - But I think we all knew this day would come. 795 00:42:05,871 --> 00:42:08,221 - It's like you want it to happen. 796 00:42:08,264 --> 00:42:10,136 - I'm just saying. 797 00:42:10,179 --> 00:42:12,094 Stay in the game long enough, 798 00:42:12,138 --> 00:42:14,575 something's bound to wind up in your ass. 799 00:42:14,619 --> 00:42:20,886 ♪ 54321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.