All language subtitles for Fish.Hooks.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,174 (BUBBLING) 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,843 One, two, three, four 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,422 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,177 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,798 Hurry up and don't be late 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,545 Nine, ten, eleven, twelve 7 00:00:11,637 --> 00:00:13,137 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,222 --> 00:00:14,642 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,723 --> 00:00:15,973 School's out, ring the bell 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,976 La, la, la, la 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,900 Ooh 12 00:00:19,978 --> 00:00:21,398 La, la, la, la 13 00:00:21,563 --> 00:00:23,073 Ooh 14 00:00:23,148 --> 00:00:24,438 La, la, la, la 15 00:00:24,525 --> 00:00:26,355 Ooh 16 00:00:26,652 --> 00:00:28,152 La, la, la, la 17 00:00:28,362 --> 00:00:29,742 Ooh 18 00:00:29,821 --> 00:00:31,411 One, two, three, four 19 00:00:31,490 --> 00:00:32,870 Who's that knocking at my door? 20 00:00:32,950 --> 00:00:34,580 Five, six, seven, eight 21 00:00:34,868 --> 00:00:36,078 Hurry up and don't be late 22 00:00:36,161 --> 00:00:38,331 Nine, ten, eleven, twelve 23 00:00:38,413 --> 00:00:39,623 Got a secret I can't tell 24 00:00:39,706 --> 00:00:41,166 Flap your fins, flip your tail 25 00:00:41,333 --> 00:00:43,093 School's out, ring the bell! 26 00:00:46,505 --> 00:00:49,545 (SONG PLAYING) Fishy, the fishy hula 27 00:00:49,633 --> 00:00:52,933 Maybe I'll make my moolah 28 00:00:53,095 --> 00:00:56,175 Come on and do the 29 00:00:56,265 --> 00:00:59,225 Oh, ho, ho, ho 30 00:00:59,309 --> 00:01:02,399 Fishy, the fishy hula... 31 00:01:02,479 --> 00:01:05,229 This is gonna be the best party cruise ever. 32 00:01:05,315 --> 00:01:08,185 MILO: You mean the best pirate party ever! 33 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 -(SEAGULLS CAWING) -(SIGHS) 34 00:01:10,320 --> 00:01:13,120 It's not a pirate party, Milo. We're on vacation. 35 00:01:13,198 --> 00:01:14,618 You should wear something tropical. 36 00:01:14,700 --> 00:01:17,240 Arg! Don't be jealous of me booty. 37 00:01:17,327 --> 00:01:20,117 (SINGING) Jealous jealous Jealous jealous jealous! 38 00:01:20,205 --> 00:01:22,415 I'm not jealous of your booty, dingus. 39 00:01:22,499 --> 00:01:25,169 Well, then stop pooping on my poop deck. 40 00:01:25,252 --> 00:01:26,672 Cool your jets, boys. 41 00:01:26,753 --> 00:01:29,463 All I know is I am super jazzed that we were able to hire 42 00:01:29,548 --> 00:01:31,298 the perfect boat for the party cruise. 43 00:01:31,383 --> 00:01:32,513 It has everything... 44 00:01:32,593 --> 00:01:34,013 arcade, bowling alley, 45 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 -trampoline room, pony rides... -(NEIGHS) 46 00:01:35,887 --> 00:01:37,597 ...rock-climb wall and ice cream bar. 47 00:01:37,681 --> 00:01:40,931 But how am I supposed to have a good time if you don't have any clam dip? 48 00:01:41,018 --> 00:01:43,978 Oh my gosh, Clamantha! We totally forgot your clam dip! 49 00:01:44,688 --> 00:01:46,858 Milo, we need you to keep an eye on the boat 50 00:01:46,940 --> 00:01:48,570 while we get Clamantha's clam dip. 51 00:01:48,734 --> 00:01:49,744 Toodle-oo! 52 00:01:50,777 --> 00:01:52,197 Aye aye, Captain! 53 00:01:53,822 --> 00:01:55,532 Party cruise! 54 00:01:55,616 --> 00:01:56,986 Everybody, let's go! 55 00:01:57,075 --> 00:01:59,695 Get in our lousy good-for-nothing boat. 56 00:01:59,786 --> 00:02:01,456 (ELEPHANT STAMPEDE SOUNDS) 57 00:02:01,538 --> 00:02:03,668 I wish we could've afforded better, 58 00:02:03,749 --> 00:02:06,459 but somebody didn't make enough at the bake sale 59 00:02:06,543 --> 00:02:09,673 because they decided to eat all the cookies herself. 60 00:02:09,755 --> 00:02:12,085 Were those cookies worth it, Tamara? 61 00:02:12,507 --> 00:02:13,757 Were they worth it? 62 00:02:15,177 --> 00:02:16,427 Hold on, Coach. 63 00:02:16,511 --> 00:02:19,261 Look at that stupid fish with that fancy boat. 64 00:02:19,348 --> 00:02:20,928 We should totally steal it. 65 00:02:21,642 --> 00:02:23,022 Good eyes, Glen. 66 00:02:23,101 --> 00:02:26,361 Mary Anne, you know what to do with our lousy boat. 67 00:02:27,981 --> 00:02:29,151 (BEEPS) 68 00:02:34,029 --> 00:02:36,159 Halt, all ye who go there! 69 00:02:36,239 --> 00:02:38,619 Only fish allowed, I'm afraid. 70 00:02:38,700 --> 00:02:41,370 So says the captain. 71 00:02:41,703 --> 00:02:42,703 Me. 72 00:02:43,580 --> 00:02:46,330 Hey, great pirate outfit. 73 00:02:46,416 --> 00:02:48,376 That's what I've been saying. 74 00:02:48,460 --> 00:02:51,170 Yeah, and you know what would look even better? 75 00:02:51,254 --> 00:02:52,714 Two eye patches. 76 00:02:52,798 --> 00:02:54,048 (GASPS) 77 00:02:54,132 --> 00:02:56,302 Genius! 78 00:02:58,720 --> 00:03:01,470 MILO: Oh yeah! The double eye patch! 79 00:03:01,556 --> 00:03:03,846 -(LAUGHS) Arg! -BEA: Um, Milo? 80 00:03:03,934 --> 00:03:06,274 MILO: Now I'm twice the pirate I used to be! 81 00:03:06,353 --> 00:03:08,313 OSCAR: Uh, bro, where's the ship? 82 00:03:08,897 --> 00:03:11,567 -(BOAT HORN BLASTS) -Thar she goes! 83 00:03:11,650 --> 00:03:12,900 (DANCE MUSIC PLAYING) 84 00:03:12,984 --> 00:03:14,324 Stupid fish! 85 00:03:14,403 --> 00:03:17,413 Enjoy your party of pity and sorrow, 86 00:03:17,489 --> 00:03:22,159 and also your afterparty of tears and anguish! (LAUGHS) 87 00:03:22,661 --> 00:03:25,001 -Afterparty! -(DANCE MUSIC PLAYS) 88 00:03:25,497 --> 00:03:26,417 What? 89 00:03:26,623 --> 00:03:29,133 I ruined the party cruise. 90 00:03:29,376 --> 00:03:31,836 I was gonna go wild too. 91 00:03:32,754 --> 00:03:34,884 Jocktopus smash nerd fish! 92 00:03:34,965 --> 00:03:36,715 Not if I eat him first! 93 00:03:36,800 --> 00:03:39,430 -(WHIMPERS) -Hey, hey, hey, come on. 94 00:03:39,511 --> 00:03:41,051 This isn't Milo's fault. 95 00:03:41,138 --> 00:03:42,598 It's the geckos. 96 00:03:42,681 --> 00:03:44,391 (BOTH GROWL) 97 00:03:44,599 --> 00:03:47,809 (SIGHS) If only we had a boat to chase down our boat. 98 00:03:47,894 --> 00:03:49,274 But where are we gonna find that? 99 00:03:49,354 --> 00:03:51,984 I just had an idea. We should go right to the Hokey Poke. 100 00:03:52,065 --> 00:03:53,435 Oh right, 101 00:03:53,525 --> 00:03:56,025 because the Hokey Poke is a boat. 102 00:03:56,111 --> 00:03:57,901 Yeah! No, 'cause I want a hamburger. 103 00:03:57,988 --> 00:03:59,488 Wait! The Hokey Poke is a boat? 104 00:03:59,573 --> 00:04:01,243 Hey, I just had a better idea! 105 00:04:01,324 --> 00:04:02,454 ALL: Arg! 106 00:04:03,160 --> 00:04:05,700 Chief, I, Captain Milo, 107 00:04:05,787 --> 00:04:09,167 am commandeering this vessel in the name of justice. 108 00:04:09,249 --> 00:04:12,039 Fine with me, long as you order something. 109 00:04:12,919 --> 00:04:15,299 -Hmm, I'll have a cheeseburger. -(DING) 110 00:04:15,380 --> 00:04:17,050 The ship is yours, kid. 111 00:04:17,132 --> 00:04:19,262 -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) -(RUMBLING) 112 00:04:22,679 --> 00:04:24,259 (SCREAMING) 113 00:04:36,568 --> 00:04:39,988 Now, let's get that ship back! 114 00:04:40,071 --> 00:04:43,161 Jocktopus, take her out to sea, matey. 115 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 -(GRUNTING) -PIRAHNICA: Heave, ho! 116 00:04:45,076 --> 00:04:48,536 Heave, ho! Heave, ho! 117 00:04:48,622 --> 00:04:51,332 Or I am breaking up with you! 118 00:04:51,833 --> 00:04:53,593 Albert, Jumbo, 119 00:04:53,668 --> 00:04:55,418 a sea shanty. 120 00:04:56,755 --> 00:04:58,465 (MUSIC PLAYING) 121 00:05:07,140 --> 00:05:09,890 You know, you don't have to do this, Milo. 122 00:05:10,268 --> 00:05:11,848 I do have to do this, Bea. 123 00:05:11,937 --> 00:05:14,767 You and Oscar worked so hard to make that boat awesome for everybody 124 00:05:14,856 --> 00:05:16,186 and I just let 'em steal it. 125 00:05:16,274 --> 00:05:18,864 It's my fault it happened, and I'm gonna make it right. 126 00:05:18,944 --> 00:05:20,994 (SHOUTS) Hey, Clamantha, you see anything up there? 127 00:05:21,071 --> 00:05:23,741 Unfortunately not a gecko in sight, Captain! 128 00:05:23,824 --> 00:05:25,954 Hi, Oscar, I'm up here... 129 00:05:26,117 --> 00:05:27,697 all alone. 130 00:05:27,786 --> 00:05:28,906 (GROANS) 131 00:05:28,995 --> 00:05:31,785 I know which way they went. 132 00:05:31,873 --> 00:05:33,963 -Whoa, you know how to read... -(CRASHES) 133 00:05:34,042 --> 00:05:35,592 ...those expensive instruments? 134 00:05:35,669 --> 00:05:37,629 The only instrument I need 135 00:05:37,796 --> 00:05:40,006 is my captain's gut. 136 00:05:40,173 --> 00:05:41,513 And it says... 137 00:05:41,591 --> 00:05:44,141 Hey, Bassy! Can we get some apples over here? 138 00:05:44,219 --> 00:05:45,389 Thank you. You're a doll. 139 00:05:46,304 --> 00:05:47,394 M-milo? 140 00:05:47,514 --> 00:05:48,644 Uh, guys? 141 00:05:49,015 --> 00:05:50,345 What are these? 142 00:05:50,433 --> 00:05:53,903 Double the ooh, double the eeh 143 00:05:53,979 --> 00:05:56,859 Double the ooh, oh! 144 00:05:57,315 --> 00:05:59,065 Somebody smile... 145 00:05:59,234 --> 00:06:02,074 Follow that skin! 146 00:06:07,534 --> 00:06:09,044 (GRUNTS) 147 00:06:09,703 --> 00:06:11,203 Arg! 148 00:06:11,288 --> 00:06:13,078 Now, this be living. 149 00:06:13,164 --> 00:06:15,214 You feel this warm sea breeze? 150 00:06:15,292 --> 00:06:19,672 Wait. Warm winds from the east combining with cold winds from the south, 151 00:06:19,754 --> 00:06:21,384 barometric pressure dropping, 152 00:06:21,464 --> 00:06:23,224 all combines to form... 153 00:06:23,425 --> 00:06:25,425 The perfect storm. 154 00:06:28,847 --> 00:06:30,467 (BOTH SCREAM) 155 00:06:32,642 --> 00:06:34,102 (BOTH SCREAM) 156 00:06:35,604 --> 00:06:39,484 We've got to tie ourselves to something sturdy! 157 00:06:39,649 --> 00:06:41,279 (SCREAMS) 158 00:06:43,570 --> 00:06:44,740 Like Koi. 159 00:06:44,821 --> 00:06:46,281 Whew! That's better. 160 00:06:46,364 --> 00:06:49,744 (ALL SCREAM) 161 00:06:49,910 --> 00:06:53,330 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 162 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 (SCREAMING CONTINUES) 163 00:06:57,375 --> 00:06:59,205 Is that all you got? 164 00:06:59,502 --> 00:07:02,462 Is that all you got?! 165 00:07:05,884 --> 00:07:08,854 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 166 00:07:11,264 --> 00:07:12,604 Guess that's all you got. 167 00:07:12,682 --> 00:07:16,272 Yeah, I'm not afraid to talk smack to water. 168 00:07:16,353 --> 00:07:19,363 We appreciate how fierce you are in the face of water, Milo... 169 00:07:19,481 --> 00:07:20,571 Mm-hmm. 170 00:07:20,649 --> 00:07:22,109 ...but we need to turn back! 171 00:07:22,484 --> 00:07:23,744 This is too dangerous! 172 00:07:23,818 --> 00:07:26,068 And Jocktopus's sticky things broke. 173 00:07:27,030 --> 00:07:29,450 -Oh, we're broken up. -(SNIFFLES) 174 00:07:29,824 --> 00:07:32,994 I said I would get that cruise ship back. 175 00:07:33,078 --> 00:07:34,538 And I will... 176 00:07:34,621 --> 00:07:37,871 (EMPHATICALLY) get that cruise ship back. 177 00:07:38,333 --> 00:07:40,673 All right, mateys, let's get moving. 178 00:07:41,795 --> 00:07:43,165 Milo, it's over. 179 00:07:44,130 --> 00:07:46,010 We're tired. We're hungry. 180 00:07:46,132 --> 00:07:47,682 Who ordered the special? 181 00:07:49,844 --> 00:07:52,184 Okay, we're not hungry, but we're sick of this. 182 00:07:52,347 --> 00:07:55,307 We know you feel bad about losing the ship, but it's okay. 183 00:07:55,392 --> 00:07:56,432 We forgive you. 184 00:07:56,518 --> 00:07:58,978 But I don't forgive myself! 185 00:07:59,062 --> 00:08:01,152 Come on, guys. We can do this. 186 00:08:01,398 --> 00:08:03,228 Man your stations! 187 00:08:03,858 --> 00:08:05,188 (ALL MOAN) 188 00:08:06,736 --> 00:08:09,566 So... it's mutiny, is it? 189 00:08:10,949 --> 00:08:12,619 How dareth you? 190 00:08:12,826 --> 00:08:14,866 I be your captain! 191 00:08:15,370 --> 00:08:17,250 If me crew will not come with me, 192 00:08:18,039 --> 00:08:20,129 then I shall go it alone. 193 00:08:20,208 --> 00:08:22,128 Fish overboard. 194 00:08:23,169 --> 00:08:24,299 (SPLASHES) 195 00:08:25,046 --> 00:08:26,506 ALL: Milo! 196 00:08:26,589 --> 00:08:29,259 Which one of you kids is paying his bill? 197 00:08:32,762 --> 00:08:35,602 This was definitely the right decision. 198 00:08:35,974 --> 00:08:37,734 (SEAGULLS CAWING) 199 00:08:39,477 --> 00:08:41,397 -Oh man! -(DANCE MUSIC PLAYING) 200 00:08:41,479 --> 00:08:43,309 I'm never gonna find those geckos. 201 00:08:43,606 --> 00:08:46,146 (BOAT HORN BLASTS) 202 00:08:46,234 --> 00:08:49,364 What I should do is hitch a ride back home on that ship. 203 00:08:50,488 --> 00:08:54,698 (GASPS) Oh my gosh! That is our ship! Yes! 204 00:08:54,784 --> 00:08:57,044 Okay, but how am I gonna get close to them? 205 00:08:57,120 --> 00:08:58,250 Think, Milo, think! 206 00:08:58,329 --> 00:09:01,369 It has to be foolproof. 207 00:09:02,542 --> 00:09:04,252 Yoo-hoo! Hey, boys! 208 00:09:04,335 --> 00:09:07,665 Who wants a smoochie from a pretty mermaid? 209 00:09:07,756 --> 00:09:09,716 (GIGGLES) 210 00:09:09,841 --> 00:09:10,761 Look, Coach. 211 00:09:10,842 --> 00:09:13,392 It's that dumb fish we stole the boat from. 212 00:09:13,511 --> 00:09:15,261 He looks like an idiot. 213 00:09:15,346 --> 00:09:18,976 (LAUGHS) Yeah, let's bring him aboard, so we can mess with him. 214 00:09:20,977 --> 00:09:23,687 Yoo-hoo! 215 00:09:23,772 --> 00:09:24,942 Ah! 216 00:09:25,398 --> 00:09:27,068 (MUTTERS) 217 00:09:27,567 --> 00:09:30,317 (BABBLES) 218 00:09:32,238 --> 00:09:33,698 Ha ha! 219 00:09:33,823 --> 00:09:37,123 It is me, Captain Milo, 220 00:09:37,327 --> 00:09:40,577 and I am commandeering this vessel! 221 00:09:40,997 --> 00:09:44,037 Or we can bash you with these sticks, 222 00:09:44,125 --> 00:09:45,415 like you are pinata. 223 00:09:45,502 --> 00:09:47,052 Yeah, we hit him in the fins. 224 00:09:47,128 --> 00:09:48,458 That way he can't swim. 225 00:09:48,755 --> 00:09:50,045 Hey, 226 00:09:50,131 --> 00:09:53,301 aren't you supposed to be blindfolded when you hit a pinata? 227 00:09:55,053 --> 00:09:56,853 -Da. You know, rules are rules. -(CHATTER) 228 00:09:56,930 --> 00:09:58,810 We should probably play by them, yeah? 229 00:09:59,140 --> 00:10:00,480 Arg! 230 00:10:00,600 --> 00:10:04,060 -(GECKOS YELL) -Hot dawg! 231 00:10:04,187 --> 00:10:05,807 (SINGSONG VOICE) I got the cruise ship back 232 00:10:05,939 --> 00:10:07,439 I got the cruise ship back 233 00:10:07,565 --> 00:10:09,145 Curse you, fish! 234 00:10:09,234 --> 00:10:12,114 We will get you during the next holiday break 235 00:10:12,195 --> 00:10:14,485 or possibly three-day weekend! 236 00:10:15,115 --> 00:10:16,365 OSCAR AND BEA: Milo! 237 00:10:16,449 --> 00:10:17,699 Milo! 238 00:10:17,784 --> 00:10:20,204 He's been gone for hours. Where could he be? 239 00:10:20,537 --> 00:10:22,117 I think I see something! 240 00:10:22,205 --> 00:10:24,535 -(BOAT HORN BLASTS) -BEA: It's Milo! 241 00:10:24,624 --> 00:10:26,384 -ALL: Hooray! -BEA: All right, Milo! 242 00:10:26,459 --> 00:10:29,879 I told you I would get the ship back safe and sound. 243 00:10:36,010 --> 00:10:37,300 No! 244 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 I ruined the party cruise... 245 00:10:39,556 --> 00:10:41,636 (CRYING) again! 246 00:10:41,850 --> 00:10:45,310 All our hopes and dreams are at the bottom of the sea. 247 00:10:45,812 --> 00:10:47,272 It's gonna be okay. 248 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 (SOBS) How? 249 00:10:49,149 --> 00:10:51,819 We're fish. We can breathe underwater. Remember? 250 00:10:51,901 --> 00:10:55,321 Oh yeah! I totally forgot about that! 251 00:10:55,572 --> 00:10:57,492 -Hot dawg! -BEA: All right, Milo! 252 00:10:57,574 --> 00:10:58,874 Hooray! 253 00:10:59,117 --> 00:11:01,037 (DANCE MUSIC PLAYING) 254 00:11:05,039 --> 00:11:07,669 (SINGING) You make me go step, girl 255 00:11:07,750 --> 00:11:09,880 With my head in a whirl 256 00:11:09,961 --> 00:11:11,091 (NEIGHS) 257 00:11:11,171 --> 00:11:13,721 Look out below! Whee! 258 00:11:14,048 --> 00:11:17,298 Step, girl, let's never be apart 259 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 When you're here beside me... 260 00:11:19,679 --> 00:11:22,099 (BOAT HORN BLASTS) 261 00:11:22,182 --> 00:11:24,392 Um, could somebody please untie me? 262 00:11:24,517 --> 00:11:26,097 (GRUNTS, GROANS) 263 00:11:26,811 --> 00:11:29,771 (WILD WEST MUSIC PLAYING) 264 00:11:39,240 --> 00:11:40,830 (WOLF-WHISTLES) 265 00:11:41,868 --> 00:11:43,868 (CATTLEFISH MOOING) 266 00:11:47,123 --> 00:11:48,923 MILO: I'm a cowboy! 267 00:11:49,000 --> 00:11:51,590 I'm a cowboy! I'm a cowboy! I'm a cowboy! 268 00:11:51,669 --> 00:11:53,459 Bea, Bea! (WHISPERS) I'm a cowboy. 269 00:11:53,546 --> 00:11:55,296 -Whoo-hoo-hoo! -That's great, Milo. 270 00:11:55,381 --> 00:11:57,091 I'm a cowboy. I'm a cowboy. I'm a cowboy. 271 00:11:57,884 --> 00:12:00,224 I am the greatest cowboy 272 00:12:00,303 --> 00:12:01,553 to ever live. 273 00:12:01,638 --> 00:12:03,138 Yeah, everyone's a cowboy today. 274 00:12:03,223 --> 00:12:05,063 It's a cattlefish drive, you dingus. 275 00:12:05,141 --> 00:12:08,021 I am a cowboy, I am a cowboy! 276 00:12:08,102 --> 00:12:10,612 Milo, this here is a cattlefish drive, not musical theater. 277 00:12:10,688 --> 00:12:12,108 (MOOING CONTINUES) 278 00:12:12,190 --> 00:12:14,940 Anyhoo, I just wanna thank y'all for taking your Saturday 279 00:12:15,026 --> 00:12:18,196 to help me move these cattlefish to my Uncle Jojo's ranch. 280 00:12:18,279 --> 00:12:19,779 He's my brother from another mother, 281 00:12:19,864 --> 00:12:21,534 that being the mother of my mother. 282 00:12:21,616 --> 00:12:23,946 He's my uncle, but he's also my brother. 283 00:12:24,035 --> 00:12:25,495 -Wait. What? -Y'all ready? 284 00:12:25,578 --> 00:12:27,038 -Yeah! Whoo-hoo! -Yeah! 285 00:12:27,121 --> 00:12:28,161 Sounds good. 286 00:12:28,373 --> 00:12:29,623 Cattlefish, ho! 287 00:12:29,791 --> 00:12:31,671 (WILD WEST MUSIC PLAYING) 288 00:12:35,213 --> 00:12:36,763 Hyah! Get along! 289 00:12:37,090 --> 00:12:39,340 So, does anyone else think it's weird 290 00:12:39,425 --> 00:12:43,295 that we're fish but we're riding fish and we're driving fish? 291 00:12:43,388 --> 00:12:45,718 What is the delineation between fish who speak 292 00:12:45,807 --> 00:12:47,227 and fish who moo? 293 00:12:47,308 --> 00:12:49,728 Uh, cattlefish smell like farts. 294 00:12:50,436 --> 00:12:52,016 (GRUNTING) 295 00:12:58,987 --> 00:13:01,737 -(MUFFLED YELL) -I love cattlefish drives! 296 00:13:01,823 --> 00:13:03,573 I get to spend time indoors! 297 00:13:03,658 --> 00:13:07,788 I'm driving a wagon because I'm not allowed to drive a car anymore. 298 00:13:07,912 --> 00:13:09,002 Yee-haw! 299 00:13:09,122 --> 00:13:10,672 (LAUGHING) 300 00:13:11,165 --> 00:13:12,415 Oh my! 301 00:13:14,585 --> 00:13:16,705 (SIGHS) I wish I could've gone on that trip. 302 00:13:16,879 --> 00:13:19,969 Uh-oh. Looks like we got a stray up yonder on that ridge 303 00:13:20,049 --> 00:13:22,009 having a feeding frenzy. 304 00:13:22,135 --> 00:13:23,335 I'll fetch her, Bo. 305 00:13:23,428 --> 00:13:25,598 I can use the lasso tricks I learned for a role 306 00:13:25,680 --> 00:13:27,180 where I was roping scorpions. 307 00:13:27,265 --> 00:13:28,385 -(YELPS) -Step aside. 308 00:13:28,474 --> 00:13:30,184 World's best cowboy coming through. 309 00:13:30,268 --> 00:13:31,728 Lemme show you how it's done. 310 00:13:31,811 --> 00:13:34,061 That's right, watch a pro. I got this. 311 00:13:34,147 --> 00:13:36,187 Yee-haw! I'm a cowboy! 312 00:13:36,274 --> 00:13:37,864 Oh. Let's try this again. 313 00:13:37,942 --> 00:13:40,532 Whoo! Oh. Whoo! Oh. Whoo! Oh. 314 00:13:40,611 --> 00:13:42,161 That did not happen! 315 00:13:42,238 --> 00:13:44,318 Whoo! (GRUNTS) 316 00:13:44,574 --> 00:13:46,664 Oh look, free dental floss. 317 00:13:46,951 --> 00:13:48,201 (BUZZES) 318 00:13:48,536 --> 00:13:49,696 Spinach? 319 00:13:49,787 --> 00:13:51,037 I never eat that. 320 00:13:51,456 --> 00:13:52,916 Whose mouth is this? 321 00:13:55,835 --> 00:13:58,545 Bad news, Bo... this lasso is defective. 322 00:13:58,629 --> 00:14:00,879 Hang on, Milo. Let me give this a shot. 323 00:14:05,303 --> 00:14:07,223 Moo. 324 00:14:07,764 --> 00:14:09,064 (GRUNTS) 325 00:14:10,141 --> 00:14:11,891 Yee-haw! 326 00:14:11,976 --> 00:14:13,726 Whoo! (GIGGLES) 327 00:14:13,811 --> 00:14:15,861 -Wow, what a cowboy Bea is. -Bea, you're an inspiration to us all! 328 00:14:15,938 --> 00:14:17,068 Oh, you're so good at that. 329 00:14:17,815 --> 00:14:19,565 I could've done that. 330 00:14:19,650 --> 00:14:20,820 (WHINES) 331 00:14:21,527 --> 00:14:22,897 (MOOING) 332 00:14:23,029 --> 00:14:26,529 Y'all keep y'all's eyes peeled for cattlefish-poaching critters. 333 00:14:29,786 --> 00:14:31,746 -(RATTLING) -Snake! Snake! 334 00:14:31,871 --> 00:14:33,081 Snake! 335 00:14:33,748 --> 00:14:36,248 Oh, my gosh! It's great to see you guys! 336 00:14:36,334 --> 00:14:38,884 Die, reptile scum! 337 00:14:38,961 --> 00:14:40,341 -(YELLS) -Huh? 338 00:14:40,463 --> 00:14:43,763 Quick! Bite it and suck out the poison! 339 00:14:43,966 --> 00:14:46,966 Uh, Milo, that's not what you're supposed to do. 340 00:14:48,304 --> 00:14:50,724 Ow! That hurts! Ow! 341 00:14:51,641 --> 00:14:55,271 Ding dang darn it, Milo, I hired that snake as a bodyguard. 342 00:14:55,353 --> 00:14:57,813 She were the only thing holding back the raccoons. 343 00:14:57,897 --> 00:15:00,567 -(MOOS) -(LAUGHS) 344 00:15:00,733 --> 00:15:02,903 Well, I guess that's why we have extras. 345 00:15:02,985 --> 00:15:05,735 Man, if I didn't know I was such an awesome cowboy, 346 00:15:05,822 --> 00:15:08,622 I might have started to think I wasn't such an awesome cowboy. 347 00:15:09,700 --> 00:15:12,330 You're supposed to tell me I'm such an awesome cowboy. 348 00:15:12,954 --> 00:15:14,754 Come on, say it. 349 00:15:14,831 --> 00:15:17,081 Milo, a cowboy without a cow 350 00:15:17,166 --> 00:15:18,416 is just a boy. 351 00:15:18,626 --> 00:15:20,626 (CRIES) 352 00:15:20,920 --> 00:15:23,630 (HARMONICA MUSIC PLAYING) 353 00:15:23,714 --> 00:15:26,434 -JUMBO: I'm so hungry. -I could eat a whole pizza. 354 00:15:26,634 --> 00:15:28,644 I need food. (GROANS) 355 00:15:28,719 --> 00:15:30,599 Hey, Oscar, how's that grub coming? 356 00:15:30,680 --> 00:15:33,770 Almost ready, Bo. Good trail food takes a hot minute. 357 00:15:34,142 --> 00:15:37,152 Ooh! Eeh! Ooh! 358 00:15:37,228 --> 00:15:40,358 (WHISPERS) Now is my chance to help! 359 00:15:41,399 --> 00:15:42,479 Oh. 360 00:15:42,859 --> 00:15:43,989 (CHUCKLING) 361 00:15:46,404 --> 00:15:47,994 Milo, what are you doing? 362 00:15:48,364 --> 00:15:50,494 Oscar, you don't understand. 363 00:15:50,575 --> 00:15:52,195 I'm a desperado. 364 00:15:52,285 --> 00:15:55,115 I need to do something to prove I'm a good cowboy. 365 00:15:55,246 --> 00:15:58,326 Touching my spoon is not gonna prove anything about you being a cowboy. 366 00:15:58,416 --> 00:16:00,666 No! I'm gonna do it! Let me help! 367 00:16:00,751 --> 00:16:02,171 No, Milo! Back off! 368 00:16:02,253 --> 00:16:03,673 -(LAUGHS) -Milo! 369 00:16:03,754 --> 00:16:05,344 Come on, Milo! Milo! 370 00:16:05,465 --> 00:16:06,335 BOTH: Uh-oh. 371 00:16:09,051 --> 00:16:11,051 Well, I guess its dirt soup for dinner. 372 00:16:11,137 --> 00:16:12,387 OSCAR: Way to go, dingus. 373 00:16:12,472 --> 00:16:15,732 MILO: (CRYING) I never meant for it to turn out this way! 374 00:16:18,269 --> 00:16:20,189 (DISTANT HOWLING) 375 00:16:20,271 --> 00:16:22,191 Enjoy your dirt soup, people. 376 00:16:22,273 --> 00:16:23,273 Make it last. 377 00:16:23,483 --> 00:16:24,533 It's all we got. 378 00:16:24,901 --> 00:16:28,531 Um, it's just dirt and water. 379 00:16:28,613 --> 00:16:30,533 (SLURPS, SMACKS LIPS) 380 00:16:30,740 --> 00:16:33,370 You can really taste the dirt. (GAGS) 381 00:16:33,701 --> 00:16:35,751 Oh, none for me, Bo. 382 00:16:35,828 --> 00:16:38,828 I don't think I deserve any delicious dirt soup. 383 00:16:39,040 --> 00:16:41,920 Not after the right mess I caused. 384 00:16:43,211 --> 00:16:44,671 Milo, it's okay. 385 00:16:44,754 --> 00:16:46,054 It's not okay. 386 00:16:46,130 --> 00:16:48,420 Just let him go, Oscar. Let him go. 387 00:16:48,841 --> 00:16:50,591 And here's a second serving. 388 00:16:53,721 --> 00:16:54,931 Go ahead and eat it. 389 00:16:55,014 --> 00:16:57,814 I'm just gonna stand here and stare at you till you do. 390 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 (SLURPS) 391 00:16:59,185 --> 00:17:00,685 Now, that's a good boy. 392 00:17:02,146 --> 00:17:04,646 -(MILO CRYING) -(MOOING) 393 00:17:04,732 --> 00:17:07,362 Excuse me. (GRUNTS) 394 00:17:08,027 --> 00:17:10,697 Gal-pal cows, I got a problem. 395 00:17:10,905 --> 00:17:12,405 (MOOING) 396 00:17:12,532 --> 00:17:16,542 (CRYING) I'm... a bad... cowboy. 397 00:17:17,036 --> 00:17:20,916 -(COWS MOOING) -(MILO SOBBING) 398 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 I know, I know. 399 00:17:23,668 --> 00:17:25,588 I wouldn't believe it either. 400 00:17:26,170 --> 00:17:28,340 Pity chocolate, Pamoola? 401 00:17:28,464 --> 00:17:30,384 One for you, Moogaret. 402 00:17:30,591 --> 00:17:32,391 Esmooranda, 403 00:17:32,593 --> 00:17:34,223 Moorene, 404 00:17:34,303 --> 00:17:35,563 Moozanne, 405 00:17:35,638 --> 00:17:37,058 Elismoobeth, 406 00:17:37,473 --> 00:17:38,643 Moolani, 407 00:17:38,891 --> 00:17:40,181 Moobarbara, 408 00:17:40,601 --> 00:17:41,891 Emooly, 409 00:17:42,436 --> 00:17:43,766 Moojennifer, 410 00:17:43,896 --> 00:17:45,186 Moochrissy, 411 00:17:45,690 --> 00:17:47,070 Kimooly, 412 00:17:47,483 --> 00:17:48,613 Moonique, 413 00:17:48,985 --> 00:17:50,065 Moonica, 414 00:17:50,319 --> 00:17:51,609 Mookeisha, 415 00:17:52,113 --> 00:17:53,323 Mooqueisha, 416 00:17:53,906 --> 00:17:55,236 Moolisa, 417 00:17:55,825 --> 00:17:56,905 Moochelle, 418 00:17:57,243 --> 00:17:58,543 Moonika, 419 00:17:58,619 --> 00:17:59,619 Moolie, 420 00:17:59,704 --> 00:18:00,964 Ann Moolia, 421 00:18:01,706 --> 00:18:03,246 Camooran... 422 00:18:03,666 --> 00:18:04,706 and Jill. 423 00:18:08,629 --> 00:18:10,799 This whole thing probably would've gone smoother 424 00:18:10,881 --> 00:18:12,091 if I'd never come along. 425 00:18:12,508 --> 00:18:14,508 Moo! Moo! 426 00:18:14,594 --> 00:18:17,264 Oh, thank you, Mookeisha. 427 00:18:17,471 --> 00:18:18,601 You're a doll. 428 00:18:19,015 --> 00:18:20,055 You know, 429 00:18:20,141 --> 00:18:22,481 it's a beautiful night. 430 00:18:22,810 --> 00:18:24,150 The moon is out. 431 00:18:24,353 --> 00:18:29,283 Oh, maybe things are just starting to turn around for cowboy Milo. 432 00:18:29,900 --> 00:18:32,780 (FRIGHTENED MOOING) 433 00:18:33,029 --> 00:18:34,659 What in tarnation? 434 00:18:34,864 --> 00:18:36,624 (SCREAMING) 435 00:18:36,699 --> 00:18:38,529 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 436 00:18:38,618 --> 00:18:40,328 -(JINGLES) -(MAKES KISSING NOISES) 437 00:18:40,411 --> 00:18:42,961 -Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. -(MEOWS) 438 00:18:43,039 --> 00:18:45,079 Hey, I know what would cheer everyone up... 439 00:18:45,166 --> 00:18:46,576 If I did some improv. 440 00:18:46,792 --> 00:18:49,422 MILO: Stampede! 441 00:18:49,503 --> 00:18:51,343 -(MOOING) -(BOTH SCREAM) 442 00:18:51,422 --> 00:18:53,842 Oh no, they're headed straight for the end of the tank. 443 00:18:53,924 --> 00:18:56,184 -(TAPPING) -(GLASS CRACKING) 444 00:18:56,260 --> 00:18:58,010 (MOOING) 445 00:18:58,095 --> 00:18:59,925 And... they're out. 446 00:19:00,056 --> 00:19:04,386 (CHUCKLES NERVOUSLY) They may or may not also be filled up with pity chocolate. 447 00:19:04,602 --> 00:19:06,402 I don't know. Does it matter? 448 00:19:06,479 --> 00:19:08,729 Quick, get y'all's ropes and Watersuits and stuff. 449 00:19:08,814 --> 00:19:10,654 What? No, I'm only a cook! 450 00:19:10,775 --> 00:19:12,145 (MOOING CONTINUES) 451 00:19:13,194 --> 00:19:15,494 (GRUNTS) Oh, come on! 452 00:19:15,696 --> 00:19:18,066 Come on, get back here! 453 00:19:18,157 --> 00:19:20,487 So much for being a gated community. 454 00:19:20,660 --> 00:19:22,330 OSCAR: Food! Food! 455 00:19:22,411 --> 00:19:24,461 Cattlefish wanna follow me for some food? 456 00:19:24,538 --> 00:19:29,038 (LAUGHS) Stupid fish in stupid apron! 457 00:19:29,126 --> 00:19:30,706 I vote we just give up. 458 00:19:30,795 --> 00:19:33,335 (FRANTIC MOOING) 459 00:19:33,422 --> 00:19:35,382 -(ROPE CRACKS) -(GRUNTS) 460 00:19:35,466 --> 00:19:38,926 I'm only one fish! I can't catch them all! (GRUNTS) 461 00:19:39,387 --> 00:19:40,967 Moo! 462 00:19:43,599 --> 00:19:47,519 Well, it looks like the real cowboys have it under control. 463 00:19:47,603 --> 00:19:49,403 -(OSCAR SCREAMS) -I guess I'll just 464 00:19:49,480 --> 00:19:52,270 m-m-mosey on home. 465 00:19:53,067 --> 00:19:54,357 Oh man! 466 00:19:54,568 --> 00:19:57,528 All I wanted to do was be a real cowboy. 467 00:19:57,613 --> 00:19:58,703 But instead... 468 00:19:58,781 --> 00:20:01,161 I'm just a real disappointment! 469 00:20:01,283 --> 00:20:03,243 (SOBBING) 470 00:20:07,039 --> 00:20:09,669 (MOOS FRANTICALLY) 471 00:20:14,630 --> 00:20:17,470 Moo! Moo. 472 00:20:17,550 --> 00:20:19,840 (CATTLEFISH MOOING) 473 00:20:27,935 --> 00:20:29,645 (GASPS) Bo, look! 474 00:20:29,729 --> 00:20:32,569 Milo, I don't know what you're doing, but keep it up! 475 00:20:37,153 --> 00:20:38,153 Hey! 476 00:20:38,237 --> 00:20:39,607 Oh my gosh! 477 00:20:39,739 --> 00:20:41,739 Are you guys drinking up my tears? 478 00:20:41,907 --> 00:20:44,077 (MOOING) 479 00:20:44,160 --> 00:20:47,040 Oh, my goodness! I actually did something right! 480 00:20:47,121 --> 00:20:49,211 I'm gonna cry again, but this time 481 00:20:49,415 --> 00:20:51,245 it's tears of joy! 482 00:20:51,333 --> 00:20:53,343 (CRYING) 483 00:20:54,545 --> 00:20:57,505 Come on, y'all, get back in the tank. 484 00:21:00,301 --> 00:21:01,681 I did it! 485 00:21:01,844 --> 00:21:04,314 That there was some darn fine cowboying. 486 00:21:04,388 --> 00:21:05,598 (GASPS) Really? 487 00:21:05,681 --> 00:21:07,271 I was talking to the little lady. 488 00:21:07,349 --> 00:21:09,439 What you did was unnatural and strange. 489 00:21:09,602 --> 00:21:10,942 But the cattlefish are okay, 490 00:21:11,061 --> 00:21:12,271 so you're all right too, I guess. 491 00:21:12,521 --> 00:21:14,821 -Moo? -Aw shucks. 492 00:21:15,024 --> 00:21:18,284 Well, another two days' ride till we reach my Uncle Jojo's farm. 493 00:21:18,778 --> 00:21:19,988 Oh, we're here. 494 00:21:20,070 --> 00:21:22,620 I always get them days and seconds confused. 495 00:21:22,948 --> 00:21:26,198 Hey, what in tarnation's all that racket out here? 496 00:21:26,535 --> 00:21:27,825 (MOOING) 497 00:21:27,953 --> 00:21:30,043 Oh, hey, you brought the cattlefish. 498 00:21:30,122 --> 00:21:32,172 I'm proud of you, son-nephew. 499 00:21:32,333 --> 00:21:33,673 Sorry, they're a bit banged up. 500 00:21:33,751 --> 00:21:36,961 Oh, where these cattlefish are going, it don't matter none. 501 00:21:37,046 --> 00:21:38,456 (WHIRRS) 502 00:21:38,589 --> 00:21:39,469 (GASPS) 503 00:21:39,715 --> 00:21:41,795 Oh, now don't be scared of my receipt cutter. 504 00:21:41,926 --> 00:21:43,176 Y'all want a receipt, don't ya? 505 00:21:43,260 --> 00:21:45,680 -Sure d... -So, where are the cows going? 506 00:21:45,763 --> 00:21:48,223 They're going to that happy field over yonder. 507 00:21:48,307 --> 00:21:50,807 Yup, these cattlefish always produce fine milk, 508 00:21:50,893 --> 00:21:52,693 regardless of a little trail rust. 509 00:21:52,770 --> 00:21:55,020 (SNEEZES, BLOWS NOSE) 510 00:21:55,105 --> 00:21:58,685 But I reckon they'll be milking here for a long, long time. 511 00:21:58,776 --> 00:21:59,986 (MOOING CONTINUES) 512 00:22:01,195 --> 00:22:03,695 Oscar, I'm not ready to say goodbye to them yet. 513 00:22:03,781 --> 00:22:05,741 I feel like I just got to know them. 514 00:22:06,909 --> 00:22:08,039 I have to admit, 515 00:22:08,118 --> 00:22:11,118 I do enjoy having so many mouths to feed. (LAUGHS) 516 00:22:11,247 --> 00:22:12,367 (CATTLEFISH MOO) 517 00:22:12,498 --> 00:22:14,078 Yee-haw! 518 00:22:14,166 --> 00:22:16,086 I'm a cowboy! 519 00:22:17,878 --> 00:22:19,418 SNAKE: Ooh, a fortune teller! 520 00:22:19,505 --> 00:22:21,915 -Can I try? -Sure, pick a number. 521 00:22:22,007 --> 00:22:25,797 -Okay, six. -One, two, three, four, five, six. 522 00:22:25,886 --> 00:22:29,136 "Mouse will become famous." Nice. Pick another number. 523 00:22:29,223 --> 00:22:31,563 -Four. -One, two, three, four. 524 00:22:31,642 --> 00:22:33,642 "Mouse will live in a mansion." 525 00:22:33,727 --> 00:22:36,107 -Uh, how about two? -One, two. 526 00:22:36,188 --> 00:22:37,438 "Mouse will be rich." 527 00:22:37,523 --> 00:22:40,403 Mouse, are any of those fortunes about me? 528 00:22:40,484 --> 00:22:42,114 Hmm. Oh, here's one. 529 00:22:42,194 --> 00:22:44,534 "Snake has impeccable taste in friends." 530 00:22:44,613 --> 00:22:46,163 Ooh, neat! 35585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.