All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S03E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,670 I promise, this will only take a second. 2 00:00:05,458 --> 00:00:07,208 ALL: Surprise! 3 00:00:07,667 --> 00:00:09,787 Oh, my gosh! What's the occasion? 4 00:00:09,875 --> 00:00:12,205 I can't believe you don't remember what today is. 5 00:00:12,291 --> 00:00:15,541 I know what today is. 6 00:00:15,667 --> 00:00:18,037 I wouldn't forget an important day like today. 7 00:00:18,375 --> 00:00:19,825 -It's... -The anniversary... 8 00:00:19,917 --> 00:00:21,247 The anniversary... 9 00:00:21,333 --> 00:00:22,963 -Of... -Of... 10 00:00:23,041 --> 00:00:24,751 -The day... -The day... 11 00:00:24,834 --> 00:00:25,794 I can't take this anymore. 12 00:00:25,875 --> 00:00:27,915 I can't take this anymore... 13 00:00:29,208 --> 00:00:31,918 Stan, it's our anniversary. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,460 Remember when you joined our family three years ago? 15 00:00:34,542 --> 00:00:36,292 Of course I do. 16 00:00:36,375 --> 00:00:38,495 It was the most special day of my life. 17 00:00:38,834 --> 00:00:42,384 Along with my wedding day and the day my puppies were born. 18 00:00:42,458 --> 00:00:45,248 And the day I felt bad because I forgot our anniversary. 19 00:00:45,750 --> 00:00:47,130 That's today. 20 00:00:48,917 --> 00:00:50,877 We got you presents. 21 00:00:51,333 --> 00:00:52,543 Your favorite dog treats. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,290 And a new chew toy. 23 00:00:54,375 --> 00:00:55,745 Oh, thanks, guys. 24 00:00:55,834 --> 00:00:57,174 This is fantastic! 25 00:00:57,250 --> 00:00:59,040 I'm going to start chewing him right now. 26 00:00:59,792 --> 00:01:00,832 ( toy squeaks ) 27 00:01:04,208 --> 00:01:05,958 Oh, hello, Robert. 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,377 This just got very awkward. 29 00:01:12,458 --> 00:01:16,788 So now the credit card company is saying that a piano was charged to my card. 30 00:01:16,875 --> 00:01:18,915 I didn't buy a piano. Did you buy a piano? 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,380 Of course I didn't buy a piano. Why would I buy a piano? 32 00:01:21,458 --> 00:01:22,918 And where is this piano? 33 00:01:25,792 --> 00:01:27,542 STAN: Come on, move out of the way. 34 00:01:27,625 --> 00:01:30,205 I need to get the kids' anniversary present upstairs. 35 00:01:30,291 --> 00:01:31,791 And this keeps happening. 36 00:01:31,875 --> 00:01:34,285 Who keeps charging these things to our card? 37 00:01:34,375 --> 00:01:36,665 Listen, I'm as confused by all these charges are you are. 38 00:01:36,750 --> 00:01:38,250 I mean, a hang-glider, 39 00:01:38,333 --> 00:01:39,883 two hundred pounds of bacon, 40 00:01:39,959 --> 00:01:42,789 a subscription to Poodle Lovers magazine? 41 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 -You're the impulse shopper! -( rope tearing ) 42 00:01:46,083 --> 00:01:48,833 Oh, no. The rope is starting to break. ( barks ) 43 00:01:48,917 --> 00:01:51,377 Not now, Stan. We're having a problem with a piano. 44 00:01:52,000 --> 00:01:55,330 It's going to fall on you! Get out of the way! 45 00:02:00,000 --> 00:02:00,920 Are you okay, honey? 46 00:02:01,000 --> 00:02:02,330 I think so, are you-- 47 00:02:05,750 --> 00:02:08,290 Did... Stan just talk? 48 00:02:08,375 --> 00:02:09,535 Uh, no. 49 00:02:10,166 --> 00:02:11,746 I mean, woof. 50 00:02:13,750 --> 00:02:15,040 He did it again. 51 00:02:22,917 --> 00:02:25,127 Yeah, the kids reacted pretty much the same way 52 00:02:25,208 --> 00:02:26,578 when they found out. 53 00:02:27,959 --> 00:02:29,169 ( theme music playing ) 54 00:02:44,875 --> 00:02:48,415 You've talked this whole time? 55 00:02:48,500 --> 00:02:49,670 Yes. 56 00:02:50,000 --> 00:02:53,040 All those times we heard someone talking, 57 00:02:53,125 --> 00:02:55,745 like on Halloween, that was you? 58 00:02:55,834 --> 00:02:58,714 Yes. And will you stop poking me? 59 00:03:01,291 --> 00:03:04,881 Wait, were you the voice I heard whispering from the kitchen 60 00:03:04,959 --> 00:03:06,829 telling me to eat more cake? 61 00:03:06,917 --> 00:03:10,497 No, I'm the voice that whispers, "Make a steak." 62 00:03:10,583 --> 00:03:12,423 But I guess you hear what you want to hear. 63 00:03:13,750 --> 00:03:15,080 And Ian. 64 00:03:15,625 --> 00:03:18,415 When he said you were a talking dog he wasn't crazy. 65 00:03:18,500 --> 00:03:21,710 Nope. Just evil. And a little ticklish. 66 00:03:21,792 --> 00:03:22,962 But evil ticklish. 67 00:03:23,041 --> 00:03:24,381 You tickle him and he goes... 68 00:03:24,458 --> 00:03:25,998 ( evil laugh ) 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,540 Gracie, Freddy. 70 00:03:31,000 --> 00:03:32,540 Bennett and Ellen know. 71 00:03:32,750 --> 00:03:34,420 It's okay to talk to them now. 72 00:03:34,500 --> 00:03:36,380 Hi, Gammaw and Gamps. 73 00:03:36,458 --> 00:03:38,708 I eat rabbit poop in the yard. 74 00:03:40,792 --> 00:03:42,542 The puppies talk, too? 75 00:03:42,625 --> 00:03:44,915 And they call me "Gammaw"? 76 00:03:45,083 --> 00:03:46,583 Where's the cake? 77 00:03:48,709 --> 00:03:50,169 Well, once you learned I can talk, 78 00:03:50,250 --> 00:03:52,290 is it really such a surprise about the puppies? 79 00:03:52,959 --> 00:03:54,919 ( laughs ) Crazy, huh, Robert? 80 00:03:55,000 --> 00:03:56,580 Robert talks, too? 81 00:03:56,667 --> 00:03:58,787 Does he call me "Gammaw?" 82 00:04:00,208 --> 00:04:04,538 So after all these years, Bennett and Ellen finally found out. 83 00:04:05,000 --> 00:04:09,130 I have to say, I'm relieved the pressure of keeping the secret is finally off. 84 00:04:09,500 --> 00:04:11,670 TOGETHER: You write a blog, too? 85 00:04:17,542 --> 00:04:19,132 -Hey, kids. -How was school? 86 00:04:19,208 --> 00:04:20,078 -Great. -Good. 87 00:04:20,166 --> 00:04:21,246 I don't go to school anymore. 88 00:04:22,291 --> 00:04:25,461 So there's nothing you want to tell us about? 89 00:04:25,542 --> 00:04:28,212 No secret you think it might be time to share? 90 00:04:28,291 --> 00:04:29,131 -Nope. -Nothing. 91 00:04:29,208 --> 00:04:30,628 I didn't go to school today either. 92 00:04:32,375 --> 00:04:34,205 See? I told you guys. 93 00:04:34,291 --> 00:04:36,251 The kids would never keep a secret from you. 94 00:04:36,917 --> 00:04:39,667 -You were right, Stan. -Yeah. Should've listened to you. 95 00:04:39,750 --> 00:04:41,130 -What do we do? -I don't know! 96 00:04:41,208 --> 00:04:43,038 I'm pretty sure they can hear everything we're saying! 97 00:04:43,166 --> 00:04:45,746 Of course they can! We're standing right behind them! 98 00:04:49,375 --> 00:04:51,575 So, the dog talks. 99 00:04:52,083 --> 00:04:53,133 Kinda weird. 100 00:04:54,542 --> 00:04:56,252 You guys are terrible at this. 101 00:04:56,333 --> 00:04:59,003 How did you keep this a secret from us for three years? 102 00:04:59,083 --> 00:05:01,503 You have no idea what we went through. 103 00:05:01,583 --> 00:05:02,923 Tricking your book editor... 104 00:05:03,000 --> 00:05:04,330 Donating all the Christmas presents... 105 00:05:04,417 --> 00:05:06,917 And I delivered puppies as a French doctor. 106 00:05:07,291 --> 00:05:09,671 ( speaking French ) 107 00:05:10,125 --> 00:05:12,075 TOGETHER: You speak French? 108 00:05:18,125 --> 00:05:19,955 So how long are we gonna stand here? 109 00:05:20,500 --> 00:05:21,750 I made a sandwich. 110 00:05:23,166 --> 00:05:24,826 I wouldn't even be freaking out like this 111 00:05:24,917 --> 00:05:27,707 over Tyler speaking French if I weren't so off balance 112 00:05:27,792 --> 00:05:29,922 because the dog talks! 113 00:05:30,208 --> 00:05:32,378 Why did you kids never tell us about this? 114 00:05:32,458 --> 00:05:36,128 We were afraid you'd send Stan away to be experimented on. 115 00:05:36,208 --> 00:05:38,128 It's been our biggest fear. 116 00:05:38,208 --> 00:05:43,328 Kids, listen, I guess I can understand why you would be concerned about that. 117 00:05:43,417 --> 00:05:44,457 But don't worry. 118 00:05:44,667 --> 00:05:47,327 Now that we see how important Stan is to you, 119 00:05:47,417 --> 00:05:49,247 we would never let anything like that happen. 120 00:05:49,333 --> 00:05:50,543 Thanks, guys. 121 00:05:50,625 --> 00:05:51,495 Thanks, Mom. 122 00:05:53,333 --> 00:05:55,713 Uh, Stan is a pretty special dog, isn't he? 123 00:05:55,792 --> 00:05:57,502 You know, it's because of Stan 124 00:05:57,583 --> 00:06:00,043 that the three of us have become such good friends 125 00:06:00,125 --> 00:06:01,455 over these last few years. 126 00:06:01,542 --> 00:06:03,172 Yeah, I pretty much raised them. 127 00:06:03,250 --> 00:06:04,170 You're welcome. 128 00:06:05,500 --> 00:06:07,290 Excuse me, Robert. I need some coffee. 129 00:06:07,375 --> 00:06:09,575 Mom, Robert doesn't actually talk. 130 00:06:09,667 --> 00:06:10,917 He's just Stan's chew toy. 131 00:06:11,000 --> 00:06:14,170 Well, how am I supposed to know what talks and what doesn't talk around here? 132 00:06:14,250 --> 00:06:15,670 Does the coffee maker talk? 133 00:06:15,750 --> 00:06:16,960 Maybe. I don't know! 134 00:06:17,959 --> 00:06:18,959 I do talk, Ellen. 135 00:06:19,041 --> 00:06:20,581 I also do espresso. 136 00:06:20,834 --> 00:06:21,964 ( gasps ) 137 00:06:22,542 --> 00:06:23,922 Nah, that was just me. 138 00:06:24,000 --> 00:06:25,750 I also throw my voice a little. 139 00:06:31,458 --> 00:06:32,788 Karl! Great news! 140 00:06:32,875 --> 00:06:33,875 Stan, wait-- 141 00:06:33,959 --> 00:06:35,209 I'm too happy to wait. 142 00:06:35,291 --> 00:06:39,001 Bennett and Ellen know I can talk and they are totally cool with it! 143 00:06:39,083 --> 00:06:42,083 Stan, my father is back from the space station. 144 00:06:42,166 --> 00:06:43,706 That's great, Karl. 145 00:06:43,792 --> 00:06:45,632 And he's fixing my TV. 146 00:06:48,750 --> 00:06:52,830 I was in space on a top secret mission searching for alien life. 147 00:06:52,917 --> 00:06:55,747 What a surprise that when I finally encountered it, 148 00:06:55,834 --> 00:06:57,794 it would be in my son's shed. 149 00:06:59,417 --> 00:07:02,167 I believe he prefers to call it his lair, 150 00:07:02,417 --> 00:07:05,287 and I realize that should probably not be my take-away 151 00:07:05,375 --> 00:07:06,575 from what you just said. 152 00:07:09,333 --> 00:07:11,633 I can't believe those guys from the space program 153 00:07:11,709 --> 00:07:12,879 took us out of our house. 154 00:07:12,959 --> 00:07:15,879 And put us in this exact copy of our house so they could observe us. 155 00:07:19,083 --> 00:07:20,713 Why are they doing this? 156 00:07:20,792 --> 00:07:23,672 I think they want to observe us in our natural habitat. 157 00:07:23,750 --> 00:07:25,130 There's nothing natural about it. 158 00:07:25,208 --> 00:07:26,788 There's only one channel on this TV. 159 00:07:26,875 --> 00:07:27,955 That's us. 160 00:07:28,041 --> 00:07:30,291 They have us on closed circuit TV. 161 00:07:34,834 --> 00:07:38,084 Still, a family with a talking dog? That's a good show! 162 00:07:39,709 --> 00:07:42,749 Well, I am not just going to sit here and let them do this to us. 163 00:07:43,333 --> 00:07:46,043 Hey! Hey, you let us out of here! 164 00:07:46,667 --> 00:07:48,877 No force field's gonna keep me back! 165 00:07:49,709 --> 00:07:50,879 Hey, come on! 166 00:07:50,959 --> 00:07:52,329 -Hey, guys! -( all yelling ) 167 00:07:52,875 --> 00:07:54,415 You can't do this... 168 00:08:00,500 --> 00:08:02,250 ( all yelling ) 169 00:08:03,291 --> 00:08:04,881 Knockedy. Knockedy. 170 00:08:07,125 --> 00:08:08,825 What do you want with us, Colonel Fink? 171 00:08:08,917 --> 00:08:11,207 Stan and the puppies are clearly aliens. 172 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 What other explanation can there be for their talking? 173 00:08:13,875 --> 00:08:16,575 So they are now property of the U.S. Space Command 174 00:08:16,667 --> 00:08:18,037 Secret Aliens Division. 175 00:08:18,125 --> 00:08:20,125 -We at the SAD-- -Sad? 176 00:08:20,583 --> 00:08:22,753 We used to be, but now we found aliens. 177 00:08:23,792 --> 00:08:25,962 We will study them and question them to find out 178 00:08:26,041 --> 00:08:28,581 what planet they are from and why they're here. 179 00:08:28,667 --> 00:08:29,787 You can't do this! 180 00:08:29,875 --> 00:08:31,285 We can and we will. 181 00:08:31,500 --> 00:08:33,790 The SAD will be able to get budget increases. 182 00:08:33,875 --> 00:08:36,455 We'll finally get a foosball table for the break room. 183 00:08:36,583 --> 00:08:37,423 First game! 184 00:08:37,834 --> 00:08:38,884 You guys heard that. 185 00:08:40,417 --> 00:08:42,077 How long are you going to keep us for? 186 00:08:42,166 --> 00:08:44,206 You aliens will never be set free. 187 00:08:44,750 --> 00:08:46,000 The rest of you must be kept here 188 00:08:46,083 --> 00:08:47,923 until we can determine if you're aliens, too. 189 00:08:48,375 --> 00:08:51,165 And if you're willing to keep our plans for a foosball table secret. 190 00:08:51,250 --> 00:08:53,960 We don't want those weasels at Health and Human Services whining, 191 00:08:54,041 --> 00:08:56,381 "They got one, why can't we have one?" 192 00:08:58,500 --> 00:08:59,750 So, Stan, tell me. 193 00:08:59,834 --> 00:09:01,084 What planet are you from? 194 00:09:01,166 --> 00:09:03,916 Clearly you're not an earth dog. Earth dogs don't talk. 195 00:09:04,000 --> 00:09:06,080 They do if they time traveled from a future 196 00:09:06,166 --> 00:09:09,916 where all animals talk and humans are kept as pets and duckways. 197 00:09:10,000 --> 00:09:11,040 What's a duckway? 198 00:09:11,125 --> 00:09:12,415 About four pounds. 199 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 What? Up top! 200 00:09:16,375 --> 00:09:17,575 If you give us treats, 201 00:09:17,667 --> 00:09:19,457 we'll tell you everything we know. 202 00:09:19,917 --> 00:09:21,077 Very good then. 203 00:09:22,709 --> 00:09:24,919 One, two, three, four, five. 204 00:09:25,000 --> 00:09:27,580 A, B, C, D, E, F, G. 205 00:09:27,667 --> 00:09:29,377 A cow says "Mooo." 206 00:09:29,458 --> 00:09:31,128 A sheep says "Baaaa." 207 00:09:31,208 --> 00:09:32,788 That's everything we know. 208 00:09:35,417 --> 00:09:36,957 I can't believe you fell for "duckway." 209 00:09:37,417 --> 00:09:38,497 That's such a henfer. 210 00:09:38,583 --> 00:09:40,383 -What's a henfer? -Laying eggs. 211 00:09:40,458 --> 00:09:41,498 Woo! Up top! 212 00:09:43,333 --> 00:09:45,133 I don't do well in captivity. 213 00:09:45,208 --> 00:09:46,128 Little known fact about me, 214 00:09:46,208 --> 00:09:48,958 as a child, I was trapped in the aviary at the zoo. 215 00:09:49,083 --> 00:09:51,543 I spent a weekend in there before anyone noticed. 216 00:09:51,625 --> 00:09:53,205 It was hawk-ward. 217 00:09:53,291 --> 00:09:54,791 ( chuckles ) Good one, Ellen. 218 00:09:55,625 --> 00:09:58,205 If we don't get out of here, that could be my final "good one." 219 00:09:59,583 --> 00:10:01,463 If only I could believe that were true. 220 00:10:02,834 --> 00:10:05,544 We just found out about the dogs talking ourselves. 221 00:10:05,625 --> 00:10:07,825 And that they were charging things to our credit card. 222 00:10:07,917 --> 00:10:11,827 I gave 1,000 dollars to a charity called "Bacon Wrapped Cats." 223 00:10:12,041 --> 00:10:14,581 Oh, I'm taking the deduction. But what is that? 224 00:10:15,333 --> 00:10:16,673 I'm getting nowhere with you. 225 00:10:16,750 --> 00:10:18,460 I'm going to interrogate the girls. 226 00:10:18,542 --> 00:10:20,752 Oh, I think the girls went off to the bathroom. 227 00:10:20,834 --> 00:10:22,214 Those toilets are fake. 228 00:10:23,250 --> 00:10:25,080 Girls, the toilets are fake! 229 00:10:25,166 --> 00:10:28,246 AVERY: Information that would've been good to have five minutes ago! 230 00:10:29,458 --> 00:10:31,578 CHLOE: This show's taking a weird turn! 231 00:10:34,625 --> 00:10:36,915 Colonel Fink, we'll be taking over here. 232 00:10:37,125 --> 00:10:40,245 I believe these papers make it clear that the Army now has jurisdiction. 233 00:10:40,333 --> 00:10:42,793 ( gasps ) My foosball table. 234 00:10:42,917 --> 00:10:46,537 I was going to paint faces on the players to look like the gang at Space Command. 235 00:10:47,125 --> 00:10:48,035 It's not weird. 236 00:10:50,166 --> 00:10:53,496 We will be using Stan to breed a commando force of talking dogs, 237 00:10:53,583 --> 00:10:56,963 which will have the unique ability to infiltrate behind enemy lines. 238 00:10:57,041 --> 00:10:58,881 Now I'm conflicted. 239 00:10:58,959 --> 00:11:00,959 On the one hand, I want my freedom. 240 00:11:01,041 --> 00:11:04,631 On the other hand, commanding a talking dog army. 241 00:11:04,709 --> 00:11:07,379 I could finally use my commando crawl. 242 00:11:07,458 --> 00:11:08,498 Thusly. 243 00:11:09,083 --> 00:11:12,173 Imagine a whole army coming at you like this. 244 00:11:15,500 --> 00:11:17,380 All right, men, let's get set up. 245 00:11:18,583 --> 00:11:20,333 Not so fast. 246 00:11:20,458 --> 00:11:21,918 We'll be taking over here. 247 00:11:22,208 --> 00:11:25,538 I believe these papers make it clear that I now have jurisdiction. 248 00:11:25,625 --> 00:11:27,075 My secret dog army. 249 00:11:27,500 --> 00:11:29,420 We wasted five years and four trillion dollars 250 00:11:29,500 --> 00:11:31,790 perfecting camouflage poop bags. 251 00:11:34,208 --> 00:11:35,128 ( all muttering ) 252 00:11:36,667 --> 00:11:38,747 Ian, what are you doing here? 253 00:11:38,834 --> 00:11:41,254 Thought you'd seen the last of me, did you? 254 00:11:41,333 --> 00:11:43,043 Well, I was able to convince the government 255 00:11:43,125 --> 00:11:45,745 to fund my talking animal research. 256 00:11:46,125 --> 00:11:48,495 Actually, it's a line item in 1,000 page omnibus bill 257 00:11:48,583 --> 00:11:51,003 that no one's read, but I have my funding. 258 00:11:51,083 --> 00:11:54,253 And funding for these poop bags with my face on them. 259 00:11:56,750 --> 00:11:59,670 They also gave me money to build this. 260 00:12:02,250 --> 00:12:04,880 Just turn the force field off and go around. 261 00:12:06,458 --> 00:12:10,498 It's a device to transfer the ability to talk from one animal to another. 262 00:12:10,583 --> 00:12:13,923 I've never had an animal to test it on until now. 263 00:12:14,500 --> 00:12:17,170 So I don't even know if it works, but I'm hopeful. 264 00:12:17,250 --> 00:12:19,040 Why didn't you test it on yourself? 265 00:12:19,125 --> 00:12:22,705 You don't test a talking animal machine on a person. 266 00:12:22,792 --> 00:12:23,832 Why not? 267 00:12:24,834 --> 00:12:26,334 You just don't, okay? 268 00:12:34,125 --> 00:12:36,575 Mom and Dad are trying to talk some sense into Ian. 269 00:12:36,667 --> 00:12:37,787 What are you doing, Stan? 270 00:12:37,875 --> 00:12:39,955 Oh, trying to figure out this machine. 271 00:12:40,041 --> 00:12:42,421 I've learned a lot from Karl hanging out in his shed. 272 00:12:42,500 --> 00:12:44,460 These components look similar to something 273 00:12:44,542 --> 00:12:47,132 he was working on, only his was a machine 274 00:12:47,208 --> 00:12:49,498 that would give him the cool appeal of a hipster. 275 00:12:49,709 --> 00:12:51,669 His first attempt went horribly wrong. 276 00:12:51,750 --> 00:12:53,540 He grew a handlebar mustache, 277 00:12:53,625 --> 00:12:55,995 unfortunately, it was on his butt. 278 00:12:58,125 --> 00:12:59,285 Butt-stache. 279 00:13:01,542 --> 00:13:03,582 Well, it's great that you understand this stuff. 280 00:13:03,667 --> 00:13:05,707 Now, we can disable Ian's machine. 281 00:13:05,792 --> 00:13:08,542 No, Avery. That wouldn't change anything. 282 00:13:08,625 --> 00:13:12,415 They won't leave any of us alone as long as the puppies and I can talk. 283 00:13:13,250 --> 00:13:15,380 I think I can reverse this machine 284 00:13:15,458 --> 00:13:19,458 so it will turn me and the puppies into regular dogs. 285 00:13:20,542 --> 00:13:21,882 Dogs who can't talk. 286 00:13:29,875 --> 00:13:31,875 Stan, no. No, no, no! 287 00:13:31,959 --> 00:13:33,999 You can't make yourself not talk. 288 00:13:34,083 --> 00:13:37,463 If you're just a regular dog, you won't be Stan anymore. 289 00:13:37,542 --> 00:13:39,082 What choice do I have? 290 00:13:39,583 --> 00:13:43,423 It's the only thing I can think of to make everyone leave the family alone. 291 00:13:44,250 --> 00:13:47,500 Maybe being a regular dog won't be so bad. 292 00:13:47,583 --> 00:13:50,793 Stan, you can't do this. You're family. 293 00:13:50,875 --> 00:13:52,665 What is going on in here? 294 00:13:52,750 --> 00:13:56,000 Ian, Stan rewired your machine to take away his ability to talk. 295 00:13:56,083 --> 00:13:58,713 Just call off this craziness before things go too far. 296 00:13:58,792 --> 00:14:00,082 Ian, please! 297 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 Stan, no! 298 00:14:04,667 --> 00:14:05,957 You have to stop him! 299 00:14:06,041 --> 00:14:08,001 Wait! Stan, you can't do this! 300 00:14:08,083 --> 00:14:10,003 -We'll find another way. -Don't do it, Stan! 301 00:14:10,083 --> 00:14:11,463 You have to stay you! 302 00:14:11,542 --> 00:14:13,542 I'll always love you kids... 303 00:14:14,458 --> 00:14:16,288 even if I can never say it again. 304 00:14:18,458 --> 00:14:20,248 -No! No! -No. Stop! 305 00:14:28,792 --> 00:14:31,752 Stan? Stan, say something. 306 00:14:31,834 --> 00:14:32,924 ( barks ) 307 00:14:33,667 --> 00:14:35,457 Stan, no. 308 00:14:37,000 --> 00:14:38,210 Why'd you do it? 309 00:14:38,959 --> 00:14:40,829 You're the best friend that I've ever had. 310 00:14:41,834 --> 00:14:44,214 You stupid dog! 311 00:14:44,291 --> 00:14:46,671 You ruined everything! Again! 312 00:14:47,375 --> 00:14:51,495 Ian, please, isn't there something that you can do to make Stan talk again? 313 00:14:51,583 --> 00:14:52,673 No. 314 00:14:53,417 --> 00:14:54,537 It's over. 315 00:14:55,792 --> 00:14:57,582 You are useless to me now. 316 00:14:58,208 --> 00:14:59,748 Your family can go. 317 00:15:06,792 --> 00:15:07,882 ( sniffling ) 318 00:15:16,375 --> 00:15:17,825 I love Stan so much. 319 00:15:19,000 --> 00:15:23,130 I would rather stay in there forever than have Stan do what he did. 320 00:15:23,208 --> 00:15:24,538 He did it for us. 321 00:15:24,625 --> 00:15:26,745 Shows how much Stan loves this family. 322 00:15:28,458 --> 00:15:29,918 You're so brave. 323 00:15:30,000 --> 00:15:31,540 I'm gonna miss him so much. 324 00:15:31,834 --> 00:15:33,174 Did it work, Dada? 325 00:15:33,250 --> 00:15:34,460 Gracie, shhhh! 326 00:15:34,542 --> 00:15:35,792 Not till we get out of here. 327 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 ( gasps ) 328 00:15:37,834 --> 00:15:39,584 I mean... woof. 329 00:15:41,875 --> 00:15:43,665 It was a trick! Get them! 330 00:15:43,750 --> 00:15:44,790 Run! 331 00:15:58,542 --> 00:16:00,542 Karl, Avery and Chloe are hiding the puppies 332 00:16:00,709 --> 00:16:02,209 until we can figure out if it's safe. 333 00:16:02,291 --> 00:16:03,421 Is your dad around? 334 00:16:03,500 --> 00:16:05,210 And why are you dressed like our kitchen drapes? 335 00:16:05,291 --> 00:16:07,081 Answer the first question first. 336 00:16:08,250 --> 00:16:10,960 My father's not home, and I am dressed in my kitchen camo 337 00:16:11,041 --> 00:16:12,381 because I was plotting your rescue. 338 00:16:12,458 --> 00:16:14,748 But I see you effected it without my help. 339 00:16:14,834 --> 00:16:17,334 No worries. The face paint only takes an hour to apply 340 00:16:17,417 --> 00:16:19,537 and the resulting rash only takes a week to recover from. 341 00:16:21,375 --> 00:16:22,995 I'm sorry I scared you guys 342 00:16:23,083 --> 00:16:25,463 by not telling you about my plan to trick Ian, 343 00:16:25,542 --> 00:16:27,632 but I needed your reactions to be real. 344 00:16:27,709 --> 00:16:29,379 Hey, we could've faked our reactions. 345 00:16:29,458 --> 00:16:32,168 I fake my reaction to Mom's hip-hop dance performances. 346 00:16:32,250 --> 00:16:33,750 You love my hip-hop dance performances. 347 00:16:33,834 --> 00:16:35,004 I know, I do! 348 00:16:36,542 --> 00:16:38,462 We're just glad you can still talk. 349 00:16:38,542 --> 00:16:39,922 We should've known it wasn't for real 350 00:16:40,000 --> 00:16:41,670 when you told us Karl was working on a machine 351 00:16:41,750 --> 00:16:43,080 to turn himself into a hipster. 352 00:16:43,166 --> 00:16:44,956 You mean the Hipstinator 5000. 353 00:16:45,041 --> 00:16:46,961 I think it's starting to work on me. 354 00:16:47,041 --> 00:16:49,711 I already like a handful of really terrible bands. 355 00:16:51,542 --> 00:16:53,542 Listen, what are we going to do? We can't stay here, 356 00:16:53,625 --> 00:16:55,915 Karl's father could return any time, 357 00:16:56,000 --> 00:16:58,080 we can't go home, they're gonna be looking for us there, 358 00:16:58,166 --> 00:17:00,076 and we need some kind of plan. 359 00:17:00,166 --> 00:17:01,746 Guys, my secret's out. 360 00:17:01,834 --> 00:17:04,384 So many people know, it'll never be a secret again. 361 00:17:04,458 --> 00:17:07,498 But what if we go public so everyone knows? 362 00:17:07,583 --> 00:17:09,173 If I'm famous and beloved, 363 00:17:09,250 --> 00:17:11,580 the government won't be able to bother me anymore. 364 00:17:11,667 --> 00:17:12,747 And let's face it, 365 00:17:12,834 --> 00:17:14,754 how could I not be beloved with this punim? 366 00:17:18,500 --> 00:17:20,790 We need some big event that's happening live 367 00:17:20,875 --> 00:17:23,745 so we can get Stan in front of TV cameras before anyone finds him. 368 00:17:23,875 --> 00:17:26,325 The Hollywood Entertainment Awards are tonight! 369 00:17:26,417 --> 00:17:28,997 If we go, we can get Stan on live TV! 370 00:17:29,166 --> 00:17:31,626 Bennett, I need 7,000 dollars for a dress. 371 00:17:34,542 --> 00:17:35,962 So Karl, are you coming? 372 00:17:37,375 --> 00:17:39,325 Wouldn't miss it. Do you think they have these curtains? 373 00:17:39,417 --> 00:17:41,327 -It's highly unlikely. -Then I'll stay here. 374 00:17:42,792 --> 00:17:44,082 So how do we get in? 375 00:17:44,166 --> 00:17:46,416 Well, when we were trying to hide Stan's secret, 376 00:17:46,500 --> 00:17:50,670 we needed a lot of shenanigans or a plan so crazy it just might work. 377 00:17:50,750 --> 00:17:52,630 But now we're trying to expose the secret, 378 00:17:52,709 --> 00:17:56,419 so maybe we need a plan that's the opposite of crazy. 379 00:17:56,792 --> 00:17:58,332 Hi, I need tickets to the awards show 380 00:17:58,417 --> 00:18:00,877 for five people, a dog, and two puppies. 381 00:18:03,333 --> 00:18:04,503 Well, that was surprisingly easy. 382 00:18:07,583 --> 00:18:09,633 They just went inside! We need to follow! 383 00:18:09,709 --> 00:18:10,959 Four, please. 384 00:18:12,417 --> 00:18:14,377 What? You can't be here! I have jurisdiction. 385 00:18:14,458 --> 00:18:16,998 Not anymore. You lost them, they're fair game now. 386 00:18:17,083 --> 00:18:18,543 Hurry up! We need to get in there! 387 00:18:18,625 --> 00:18:21,245 Cool your jets. We're trying to get seats together. 388 00:18:22,375 --> 00:18:23,415 ( overlapping chatter ) 389 00:18:23,750 --> 00:18:27,380 MAN: Welcome back to the 61st annual Hollywood Entertainment Awards. 390 00:18:27,458 --> 00:18:29,128 And now the nominees 391 00:18:29,208 --> 00:18:32,748 for Best Performance By A Comedy Actor Playing a Serious Role 392 00:18:32,834 --> 00:18:34,504 To Prove He's A Real Actor. 393 00:18:38,375 --> 00:18:40,455 Okay, so we just have to wait for the right time 394 00:18:40,542 --> 00:18:42,212 for Stan to go onto the stage. 395 00:18:44,542 --> 00:18:45,712 Or now is good. 396 00:18:47,709 --> 00:18:49,039 I just have one question: 397 00:18:49,125 --> 00:18:52,625 what's the difference between sound editing and sound mixing? 398 00:18:53,125 --> 00:18:54,875 Nobody knows, am I right? 399 00:18:56,792 --> 00:18:59,712 Actually, sound editing is more placement of sound, 400 00:18:59,792 --> 00:19:01,462 while mixing is more adjusting-- ( screams ) 401 00:19:03,792 --> 00:19:05,082 I guess I'll never know. 402 00:19:08,375 --> 00:19:10,245 ( applause ) 403 00:19:16,250 --> 00:19:19,250 Maestro, give me a little vamp in the key of E flat 404 00:19:19,333 --> 00:19:20,673 and try to follow along. 405 00:19:20,750 --> 00:19:23,960 Come on, guys. I need back-up singers. 406 00:19:24,041 --> 00:19:26,211 He needs us. We're his family. 407 00:19:26,291 --> 00:19:28,881 Our first shenanigan as a family, let's do it! 408 00:19:31,166 --> 00:19:33,126 ♪ There are those who'd probably say ♪ 409 00:19:33,208 --> 00:19:35,248 ♪ That I have a rare ability ♪ 410 00:19:35,333 --> 00:19:36,923 ♪ And I don't just mean the way ♪ 411 00:19:37,000 --> 00:19:39,210 ♪ That I yodel with agility ♪ 412 00:19:39,291 --> 00:19:42,291 ♪ Yodel-lay-eee-hoo ♪ 413 00:19:42,709 --> 00:19:44,749 ♪ It's a secret no one's known ♪ 414 00:19:44,834 --> 00:19:46,634 ♪ But that secret now is blown ♪ 415 00:19:47,166 --> 00:19:48,706 ♪ I'm a talking dog ♪ 416 00:19:48,792 --> 00:19:50,422 ♪ He's a talking dog ♪ 417 00:19:50,500 --> 00:19:52,580 ♪ There's no barking, there's no biting ♪ 418 00:19:52,667 --> 00:19:54,707 ♪ Don't be scared, this is exciting ♪ 419 00:19:54,792 --> 00:19:56,582 ♪ And I've got a blog ♪ 420 00:19:56,667 --> 00:19:58,417 ♪ Yes, he's got a blog ♪ 421 00:19:58,500 --> 00:20:00,250 ♪ It'll get a lot more hits now ♪ 422 00:20:00,333 --> 00:20:02,713 ♪ Here's where Chloe does the splits now ♪ 423 00:20:07,917 --> 00:20:09,667 ♪ I've got talking pups ♪ 424 00:20:09,750 --> 00:20:11,330 ♪ He's got talking pups ♪ 425 00:20:11,417 --> 00:20:13,037 ♪ Yes, my puppies talk, get ready! ♪ 426 00:20:13,125 --> 00:20:14,325 ♪ Hi, I'm Gracie ♪ 427 00:20:14,458 --> 00:20:16,078 ♪ Hi, I'm talking, too ♪ 428 00:20:17,291 --> 00:20:19,081 ♪ So now the world will know ♪ 429 00:20:19,166 --> 00:20:20,916 ♪ As my legend starts to grow ♪ 430 00:20:21,000 --> 00:20:23,420 ♪ I'm a talking, blogging, singing, dancing... ♪ 431 00:20:23,500 --> 00:20:24,830 ♪ Name's Stan, by the way ♪ 432 00:20:25,458 --> 00:20:30,378 ♪ Dog! ♪ 433 00:20:31,834 --> 00:20:34,044 ( applause ) 434 00:20:34,125 --> 00:20:37,245 That was amazing. How do you do that? 435 00:20:37,333 --> 00:20:41,213 Years of training with some of the finest vocal coaches in the world. 436 00:20:41,291 --> 00:20:43,381 -What? -No, I'm just kidding. 437 00:20:43,458 --> 00:20:45,038 I'm a regular singing dog. 438 00:20:47,083 --> 00:20:49,083 And there, my friends, 439 00:20:49,166 --> 00:20:51,536 is the sugaaaaar. 440 00:20:55,208 --> 00:20:59,498 And that's the story of how I became a world-famous celebrity. 441 00:21:00,542 --> 00:21:02,752 Becoming a celebrity meant that I'd never have to worry 442 00:21:02,834 --> 00:21:05,424 about anyone experimenting on me ever again. 443 00:21:05,917 --> 00:21:06,877 And the next year, 444 00:21:06,959 --> 00:21:10,829 I was back at the Hollywood Entertainment Awards... as a nominee. 445 00:21:10,917 --> 00:21:14,327 And the only nominee for Best Talking Dog is... 446 00:21:14,625 --> 00:21:17,625 Stan, in The Bells of Portugal. 447 00:21:21,625 --> 00:21:23,035 But you see, Isabella, 448 00:21:23,667 --> 00:21:25,247 I'm not in love with your sister. 449 00:21:25,750 --> 00:21:26,960 I'm in love with you. 450 00:21:33,083 --> 00:21:35,253 But through it all, the only thing 451 00:21:35,333 --> 00:21:37,833 that has really mattered to me is the one thing 452 00:21:37,917 --> 00:21:42,247 I've always wanted in life: to be part of a real family. 453 00:21:46,000 --> 00:21:49,250 Many among the millions who now read my blog have asked me, 454 00:21:49,333 --> 00:21:51,333 "What's it like being a talking dog?" 455 00:21:52,250 --> 00:21:55,710 Well, in a lot of ways, I'm just like you are. 456 00:21:56,667 --> 00:21:59,997 Nothing means more to me after a long day than a hug 457 00:22:00,291 --> 00:22:02,081 from the people I love. 458 00:22:04,083 --> 00:22:05,333 We love you, too, Stan. 459 00:22:06,792 --> 00:22:09,132 I can't imagine what our lives would be like without you. 460 00:22:14,834 --> 00:22:17,714 This is Stan, the talking dog, saying: 461 00:22:18,959 --> 00:22:19,999 so long. 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.