All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S03E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,083 Wohh! 2 00:00:04,166 --> 00:00:05,576 Princess! 3 00:00:05,667 --> 00:00:08,167 Wow, you really miss Princess, don't you? 4 00:00:08,250 --> 00:00:11,710 Why would you just bring that up out of the blue? 5 00:00:11,792 --> 00:00:13,042 Because you just said... 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,293 "Wohh! 7 00:00:15,375 --> 00:00:17,745 Princess!" 8 00:00:17,959 --> 00:00:19,169 I don't think so. 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,290 There is no way I... 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,000 wohh! 11 00:00:22,083 --> 00:00:23,753 Princess! 12 00:00:25,083 --> 00:00:27,133 I'm really sorry that Princess's owner 13 00:00:27,250 --> 00:00:28,630 is keeping you guys apart. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,250 I wish that I could help, 15 00:00:30,333 --> 00:00:32,583 but Heather and I don't exactly get along. 16 00:00:32,667 --> 00:00:33,667 It's okay. 17 00:00:33,750 --> 00:00:36,080 I have to accept that we're never going to be together 18 00:00:36,166 --> 00:00:37,206 and move on. 19 00:00:37,291 --> 00:00:38,381 I can be strong. 20 00:00:38,542 --> 00:00:39,582 I can do it. 21 00:00:39,875 --> 00:00:41,165 Is that Princess? 22 00:00:41,250 --> 00:00:42,630 I miss you! 23 00:00:42,709 --> 00:00:44,999 Stan, you're leaning a little far. 24 00:00:45,083 --> 00:00:47,253 I think I can see her next door in her yard. 25 00:00:47,333 --> 00:00:49,583 I just need to see around that-- 26 00:00:49,667 --> 00:00:50,707 Stan! 27 00:00:50,792 --> 00:00:52,292 It's okay! 28 00:00:52,375 --> 00:00:54,125 Ellen broke my fall! 29 00:00:54,208 --> 00:00:55,628 Mom! 30 00:00:55,709 --> 00:00:59,329 It's okay, she's knocked out so she can't hear me talk. 31 00:01:19,125 --> 00:01:20,575 Glad your mom's all right. 32 00:01:20,667 --> 00:01:21,877 Better than all right. 33 00:01:21,959 --> 00:01:23,789 Her mild headache gives her something 34 00:01:23,875 --> 00:01:24,995 to bravely overcome. 35 00:01:25,083 --> 00:01:26,213 She really needed this 36 00:01:26,291 --> 00:01:28,041 since the sympathy had run dry from her 37 00:01:28,125 --> 00:01:29,875 a-crow-stole-my-mini-muffin story. 38 00:01:31,041 --> 00:01:32,881 Thanks for getting me out of the house. 39 00:01:32,959 --> 00:01:34,709 I guess I was kind of losing it. 40 00:01:34,792 --> 00:01:37,082 Sure. And I'm glad to be off the computer. 41 00:01:37,250 --> 00:01:38,540 I've been waiting for more orders 42 00:01:38,625 --> 00:01:39,785 on my fashion website, 43 00:01:39,875 --> 00:01:41,495 but they've kind of stopped. 44 00:01:41,583 --> 00:01:43,633 I've got to figure out a way to get people interested 45 00:01:43,709 --> 00:01:44,999 in the clothes I'm designing again. 46 00:01:45,083 --> 00:01:45,963 I like them. 47 00:01:46,041 --> 00:01:48,461 Of course, I think clothes are good for people in general. 48 00:01:48,542 --> 00:01:50,832 Without the fur, you're kind of nasty. 49 00:01:52,667 --> 00:01:54,077 Oh, there's Princess! 50 00:01:54,166 --> 00:01:55,416 How do I look? 51 00:01:55,500 --> 00:01:57,460 Oh, please tell me I have an attractive stream of eye goop 52 00:01:57,542 --> 00:01:58,672 draining onto my cheek. 53 00:02:01,000 --> 00:02:02,080 Too bad Heather's with her. 54 00:02:02,166 --> 00:02:03,996 I don't care. I'm going in. 55 00:02:05,458 --> 00:02:08,168 Princess, I miss you so much. 56 00:02:08,250 --> 00:02:11,460 You get away from us, you, yucky butt-sniffer. 57 00:02:11,542 --> 00:02:13,752 Disparage me all you wish, madam, 58 00:02:13,834 --> 00:02:15,674 but to disparage the time-honored art 59 00:02:15,750 --> 00:02:17,750 of butt-sniffing is a step too far. 60 00:02:17,834 --> 00:02:19,754 A step too far, I say. 61 00:02:21,875 --> 00:02:23,995 Hey, you know, you could be nice. 62 00:02:24,083 --> 00:02:25,583 I am being nice. 63 00:02:25,667 --> 00:02:26,957 And you might be able to see that 64 00:02:27,041 --> 00:02:28,961 if you weren't so gross. 65 00:02:31,250 --> 00:02:32,580 That's right. 66 00:02:32,667 --> 00:02:34,827 I'm gross, in an impressive way, 67 00:02:34,917 --> 00:02:36,247 like the gross domestic product 68 00:02:36,333 --> 00:02:38,253 of a major industrialized nation. 69 00:02:38,333 --> 00:02:39,543 I think that got her. 70 00:02:40,667 --> 00:02:42,957 She was signing Princess up for a dog fashion show 71 00:02:43,041 --> 00:02:43,881 here at the park. 72 00:02:44,333 --> 00:02:46,633 I'm going to do it so I can be close to Princess. 73 00:02:46,709 --> 00:02:48,459 But you're not really a show dog. 74 00:02:48,542 --> 00:02:51,212 And I'm not a stunt dog either, but I did just fine 75 00:02:51,291 --> 00:02:53,211 falling out of the window onto your mother. 76 00:02:53,542 --> 00:02:54,792 Got it in one. 77 00:02:57,959 --> 00:02:59,829 STAN: I'm gonna get to hang out with Princess. 78 00:02:59,917 --> 00:03:02,077 And be in a fashion show. 79 00:03:02,166 --> 00:03:04,126 I always wondered what my life would be like 80 00:03:04,208 --> 00:03:05,328 if I were a model. 81 00:03:11,917 --> 00:03:13,377 Ahh! What's that?! 82 00:03:13,458 --> 00:03:15,918 Relax, Mom, it's the text tone on my phone. 83 00:03:16,000 --> 00:03:18,170 Oh, good, ever since the dog fell on my head, 84 00:03:18,250 --> 00:03:19,460 I've been hearing bells. 85 00:03:19,542 --> 00:03:22,542 I was worried it had spread into a bad case of the boings. 86 00:03:24,083 --> 00:03:25,713 There is no texting at dinner, Tyler. 87 00:03:25,792 --> 00:03:26,882 You know the rule. 88 00:03:26,959 --> 00:03:29,669 Ooh, I got a text! 89 00:03:29,750 --> 00:03:31,000 Me, too! 90 00:03:31,083 --> 00:03:32,923 But you guys said no texting at dinner. 91 00:03:33,000 --> 00:03:33,830 This is different. 92 00:03:33,917 --> 00:03:36,127 We don't have friends, so it must be important. 93 00:03:37,583 --> 00:03:39,213 MAN: ( on message tone ) Tyler's awesome. 94 00:03:39,291 --> 00:03:41,831 Tyler, you changed my text tone. 95 00:03:41,917 --> 00:03:42,827 I love it! 96 00:03:44,083 --> 00:03:46,003 Ah, it's a group text from Nikki. 97 00:03:46,083 --> 00:03:47,963 She's sent it to all of us. 98 00:03:48,041 --> 00:03:49,881 Tyler, why is your girlfriend texting all of us? 99 00:03:49,959 --> 00:03:52,249 'Cause she's not coming back from El Salvador. 100 00:03:52,333 --> 00:03:55,673 Their president has declared her beauty a national treasure 101 00:03:55,750 --> 00:03:57,630 and asked her to stay to increase tourism. 102 00:03:57,917 --> 00:04:00,917 Their new motto is, "Come to El Salvador. 103 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 We got Nikki." 104 00:04:03,291 --> 00:04:05,421 Well, we talked about it and decided 105 00:04:05,500 --> 00:04:07,670 if she's not coming back, we have to break up. 106 00:04:07,792 --> 00:04:09,922 And she's so busy giving speeches, 107 00:04:10,000 --> 00:04:12,830 visiting hospitals, posing for the new flag. 108 00:04:13,333 --> 00:04:15,133 Plus, you know, I got a lot going on, too. 109 00:04:16,417 --> 00:04:17,377 Yes, you do. 110 00:04:17,458 --> 00:04:18,418 So much going on. 111 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 No, you don't. 112 00:04:25,375 --> 00:04:27,825 So what do you think? 113 00:04:28,041 --> 00:04:29,461 For the fashion show. 114 00:04:29,542 --> 00:04:30,962 Robert helped me pick it out. 115 00:04:31,041 --> 00:04:32,291 Where is Robert? 116 00:04:35,000 --> 00:04:38,290 Robert, I'm beginning to question your motives. 117 00:04:39,667 --> 00:04:42,207 Stan, the fashion show is for clothes. 118 00:04:42,291 --> 00:04:43,581 That's just a costume. 119 00:04:43,667 --> 00:04:45,127 Hey. 120 00:04:45,291 --> 00:04:47,381 Why don't I make the outfits for you? 121 00:04:47,458 --> 00:04:48,958 I can wear one of my designs 122 00:04:49,041 --> 00:04:50,421 as I'm walking you down the runway 123 00:04:50,500 --> 00:04:52,290 and drum up a little business for myself. 124 00:04:52,375 --> 00:04:56,455 As long as we can make it about you, that'll be great. 125 00:05:01,959 --> 00:05:03,879 ( message tones ) 126 00:05:05,834 --> 00:05:07,504 Are you still reading that group text 127 00:05:07,583 --> 00:05:08,833 that Nikki sent out? 128 00:05:08,917 --> 00:05:11,207 The one that Nikki and Tyler keep texting each other on, 129 00:05:11,291 --> 00:05:13,171 not realizing it's being sent to all of us? 130 00:05:13,250 --> 00:05:14,710 That would be prying. 131 00:05:14,792 --> 00:05:17,582 A horrible and inappropriate invasion of privacy. 132 00:05:17,667 --> 00:05:18,537 What's your favorite one? 133 00:05:18,625 --> 00:05:20,125 This one right here. 134 00:05:20,375 --> 00:05:22,165 Where he says, "He's so sad they're apart 135 00:05:22,291 --> 00:05:25,001 because they go together like frogs and green. 136 00:05:25,083 --> 00:05:27,463 Like armpits and tickles. 137 00:05:27,542 --> 00:05:30,002 Where does he get his analogies? 138 00:05:30,083 --> 00:05:32,753 Technically they're right, but they're just weird. 139 00:05:34,792 --> 00:05:36,002 Should we be doing this? 140 00:05:36,083 --> 00:05:37,673 This really is an intrusion. 141 00:05:37,750 --> 00:05:39,040 What choice do we have? 142 00:05:39,125 --> 00:05:40,915 I could read about his most intimate thoughts 143 00:05:41,000 --> 00:05:41,830 on his Buddy Bop account, 144 00:05:41,917 --> 00:05:43,457 but he won't accept my bop request. 145 00:05:44,625 --> 00:05:45,495 No, you're right. 146 00:05:45,583 --> 00:05:47,503 We need to keep tabs on him so we can help him. 147 00:05:47,583 --> 00:05:48,713 It's just good parenting. 148 00:05:48,792 --> 00:05:50,292 He does need supervision. 149 00:05:50,375 --> 00:05:53,205 He used the emoticon that looked like this... 150 00:05:53,291 --> 00:05:54,711 when he clearly meant... 151 00:05:57,583 --> 00:05:58,633 Oh. 152 00:05:59,917 --> 00:06:01,627 Tyler says he's lonely, 153 00:06:01,709 --> 00:06:04,629 like a cricket at a grasshopper party. 154 00:06:04,709 --> 00:06:07,079 Where does he get these analogies? 155 00:06:07,166 --> 00:06:08,536 That is so sad. 156 00:06:08,834 --> 00:06:10,084 Poor little cricket. 157 00:06:11,875 --> 00:06:13,825 Okay, I'm starting to see where he gets it. 158 00:06:18,667 --> 00:06:21,037 ( laughing ) 159 00:06:21,208 --> 00:06:24,208 STAN: I'm having so much fun, I'm laughing in my brain. 160 00:06:26,834 --> 00:06:28,964 Stan, we have to get dressed for the fashion show. 161 00:06:29,041 --> 00:06:30,041 Oh, please, not yet. 162 00:06:30,125 --> 00:06:32,415 Just five more minutes of playing with Princess. 163 00:06:32,500 --> 00:06:33,790 The show's about to start. 164 00:06:33,875 --> 00:06:34,745 We have to get ready. 165 00:06:34,834 --> 00:06:36,384 Why are you even here? 166 00:06:36,458 --> 00:06:37,828 You losers can't beat us. 167 00:06:37,917 --> 00:06:39,827 We only buy dog clothes from designers 168 00:06:39,917 --> 00:06:41,077 who are trending. 169 00:06:41,166 --> 00:06:44,246 Who? Diane von Furstenbark? 170 00:06:44,667 --> 00:06:47,327 Giorgio Arf-mani? 171 00:06:48,792 --> 00:06:51,832 Yes. And also Vera Wag. 172 00:06:53,375 --> 00:06:54,955 I don't know what's worse, 173 00:06:55,041 --> 00:06:56,751 the fact that my joke backfired, 174 00:06:56,834 --> 00:06:58,384 or that those things exist. 175 00:07:00,417 --> 00:07:02,877 Thank you, Bill and Gary. 176 00:07:02,959 --> 00:07:05,379 I'm not sure which is which. 177 00:07:06,917 --> 00:07:09,377 And here's Heather with Princess, 178 00:07:09,458 --> 00:07:11,538 again not sure which is which, 179 00:07:12,291 --> 00:07:16,711 modeling the latest from Tommy Hilfigrrrr. 180 00:07:17,834 --> 00:07:20,424 Whoa, that is a tough act to follow. 181 00:07:20,500 --> 00:07:24,040 And finally, here's Avery with Stan. 182 00:07:28,417 --> 00:07:30,667 That's right, you love it. 183 00:07:30,750 --> 00:07:33,580 Model poses. Pouty. 184 00:07:34,041 --> 00:07:35,461 Contemplative. 185 00:07:37,083 --> 00:07:40,253 Rebel that you just got to have. 186 00:07:42,834 --> 00:07:44,254 Who were you wearing? 187 00:07:44,333 --> 00:07:45,963 Oh, I designed these myself. 188 00:07:46,041 --> 00:07:47,331 I'm Avery Jennings. 189 00:07:47,417 --> 00:07:48,667 That doesn't make any sense. 190 00:07:48,750 --> 00:07:49,920 Where's the dog pun? 191 00:07:51,458 --> 00:07:52,998 Averr-y? 192 00:07:53,083 --> 00:07:54,543 Aha! 193 00:07:54,625 --> 00:07:55,825 I love it! 194 00:07:57,041 --> 00:08:00,331 Well, it looks like the judges have made their decision 195 00:08:00,417 --> 00:08:01,877 and we don't even have to bring those 196 00:08:01,959 --> 00:08:03,829 other losers back out. 197 00:08:04,709 --> 00:08:06,789 Our winner is 198 00:08:07,208 --> 00:08:10,918 Stan wearing Averr-y Jennings! 199 00:08:11,000 --> 00:08:14,080 STAN: Ah, oh, this is for you, Princess. 200 00:08:14,166 --> 00:08:15,416 My love. 201 00:08:15,500 --> 00:08:16,580 My muse. 202 00:08:16,667 --> 00:08:17,667 Oh, no. 203 00:08:17,875 --> 00:08:18,995 Where is she going? 204 00:08:19,083 --> 00:08:20,633 Princess! 205 00:08:21,625 --> 00:08:23,455 Stan, this is very weird. 206 00:08:23,542 --> 00:08:24,462 I did not make this. 207 00:08:24,542 --> 00:08:25,882 Where did this come from? 208 00:08:33,125 --> 00:08:35,825 Stan, I don't know why you're so down. 209 00:08:36,333 --> 00:08:38,333 You got to spend time with Princess today, 210 00:08:38,417 --> 00:08:39,537 like you wanted. 211 00:08:39,625 --> 00:08:41,125 You knew that it wasn't gonna last. 212 00:08:41,208 --> 00:08:43,668 I'm a dog. I don't think about the future. 213 00:08:43,750 --> 00:08:45,420 I have no concept of time. 214 00:08:45,542 --> 00:08:47,462 Is Julius Caesar still proconsul? 215 00:08:49,500 --> 00:08:51,670 Stan, he's been dead for 2,000 years. 216 00:08:51,750 --> 00:08:52,830 What? 217 00:08:52,959 --> 00:08:55,499 This day just keeps getting worse. 218 00:08:55,583 --> 00:08:59,463 Well, at least you got to spend time with Princess today. 219 00:08:59,542 --> 00:09:02,132 But after having that time, I love her more than ever 220 00:09:02,208 --> 00:09:04,498 and being away from her hurts more than ever. 221 00:09:04,583 --> 00:09:06,793 I wish I'd never even done this. 222 00:09:06,875 --> 00:09:07,955 ( doorbell ringing ) 223 00:09:13,417 --> 00:09:14,787 A lot of people liked the clothes 224 00:09:14,875 --> 00:09:16,705 you made for your disgusting animal. 225 00:09:16,792 --> 00:09:18,582 So make clothes for Princess. 226 00:09:18,667 --> 00:09:20,877 I don't get it, but if it's trending, I do it. 227 00:09:20,959 --> 00:09:23,669 I haven't had non-Greek yogurt in two years. 228 00:09:25,625 --> 00:09:26,915 So... 229 00:09:27,458 --> 00:09:29,498 you want me to make clothes for your dog 230 00:09:29,583 --> 00:09:31,383 and you're not even being nice to me? 231 00:09:31,458 --> 00:09:32,828 I am being nice. 232 00:09:32,917 --> 00:09:35,577 I didn't say ulchh when I stepped into your house. 233 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Ulchh. 234 00:09:39,667 --> 00:09:41,997 And I don't just want clothes for my dog. 235 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 I want to sell them to other people. 236 00:09:43,667 --> 00:09:46,537 I want to stupid work with you in a stupid business. 237 00:09:48,208 --> 00:09:50,628 And why would I want to work with you? 238 00:09:50,709 --> 00:09:51,749 I do my own thing. 239 00:09:51,834 --> 00:09:52,794 I don't need a partner. 240 00:09:52,875 --> 00:09:54,875 Especially one who's so ulch. 241 00:09:54,959 --> 00:09:56,709 First, you're saying it wrong. 242 00:09:56,792 --> 00:09:58,582 It's ulchh. 243 00:09:58,667 --> 00:10:01,827 Second, you don't have connections and I do. 244 00:10:01,959 --> 00:10:03,499 You sew. I sell. 245 00:10:03,583 --> 00:10:04,963 We make money. 246 00:10:05,041 --> 00:10:07,381 It's not like anyone's buying your people clothes. 247 00:10:07,458 --> 00:10:08,628 How do you know that? 248 00:10:08,709 --> 00:10:10,379 I just saw them and assumed. 249 00:10:12,500 --> 00:10:15,960 Well, I'm charmed by your sales pitch... 250 00:10:17,208 --> 00:10:18,418 but I'm gonna say no. 251 00:10:19,375 --> 00:10:20,285 Fine. 252 00:10:20,375 --> 00:10:22,535 If you want to let opportunity pass you by. 253 00:10:23,625 --> 00:10:26,875 I was just so nice to you for no reason. 254 00:10:31,583 --> 00:10:33,293 Can you believe her? 255 00:10:33,375 --> 00:10:34,575 There's no way 256 00:10:34,667 --> 00:10:36,707 I'd want to work with her on anything. 257 00:10:36,792 --> 00:10:40,632 Although, if you did, I'd get to see Princess again. 258 00:10:40,709 --> 00:10:42,209 Which would be great. 259 00:10:42,291 --> 00:10:43,541 It's Heather. 260 00:10:43,625 --> 00:10:45,125 She's a human shark. 261 00:10:45,208 --> 00:10:47,578 She has six rows of teeth and an old sailor's leg 262 00:10:47,667 --> 00:10:48,667 in her stomach. 263 00:10:49,959 --> 00:10:50,879 Avery, please. 264 00:10:50,959 --> 00:10:52,789 This means so much to me. 265 00:10:52,875 --> 00:10:54,825 I never ask you for help of any kind... 266 00:10:54,917 --> 00:10:56,327 You ask for help all the time. 267 00:10:56,417 --> 00:10:57,707 You didn't let me finish. 268 00:10:57,959 --> 00:11:01,629 I never ask you for help of any kind except all the time. 269 00:11:02,834 --> 00:11:04,334 Please, Avery. 270 00:11:05,959 --> 00:11:07,959 Okay, fine. 271 00:11:08,041 --> 00:11:10,131 You know, how much your happiness means to me. 272 00:11:10,208 --> 00:11:12,038 Oh, thank you so much. 273 00:11:12,125 --> 00:11:13,245 I owe ya. 274 00:11:13,333 --> 00:11:14,793 I'm not making any promises, 275 00:11:14,875 --> 00:11:17,785 but someone might be finding a squirrel 276 00:11:17,875 --> 00:11:21,415 under her pillow tonight. 277 00:11:28,875 --> 00:11:31,625 Are you dipping pizza in chocolate fondue? 278 00:11:31,709 --> 00:11:34,539 You're way smarter than anyone knows. 279 00:11:35,333 --> 00:11:36,793 Yep. 280 00:11:36,875 --> 00:11:39,035 I got me a warm bucket of chocolate. 281 00:11:39,125 --> 00:11:40,575 There are only a couple of words 282 00:11:40,667 --> 00:11:42,207 that come after "warm bucket of" 283 00:11:42,291 --> 00:11:44,081 that are good and this is one of them. 284 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Good thing I have my emergency marshmallow 285 00:11:47,875 --> 00:11:49,995 in case of a marshmallow emergency. 286 00:11:50,500 --> 00:11:51,580 Does that happen a lot? 287 00:11:51,667 --> 00:11:54,127 It only has to happen once. 288 00:11:55,250 --> 00:11:56,920 So how'd you get this? 289 00:11:57,000 --> 00:11:59,920 I caught Mom and Dad snooping through my texts with Nikki. 290 00:12:00,000 --> 00:12:01,630 So we've been sending each other fake texts 291 00:12:01,709 --> 00:12:02,749 about how sad I am 292 00:12:02,834 --> 00:12:04,504 so Mom and Dad will buy me stuff. 293 00:12:04,917 --> 00:12:05,917 Watch this. 294 00:12:06,417 --> 00:12:09,037 He says, he wishes he could be with Nikki in El Salvador. 295 00:12:09,125 --> 00:12:10,825 The only thing that will take his mind off 296 00:12:10,917 --> 00:12:12,917 it is if he gets a new BMX bike. 297 00:12:13,000 --> 00:12:14,500 I know how he feels. 298 00:12:14,583 --> 00:12:16,753 When Amy Garner broke up with me in 8th grade, 299 00:12:16,834 --> 00:12:18,754 I tried to find comfort in a pair of 300 00:12:18,834 --> 00:12:20,544 high top roller skates. 301 00:12:21,000 --> 00:12:24,420 But no matter how fast I skated backwards, 302 00:12:24,500 --> 00:12:26,330 I couldn't turn back the clock. 303 00:12:26,417 --> 00:12:29,247 Is this the same Amy Garner you had lunch with last week? 304 00:12:36,959 --> 00:12:38,999 Hey, I want a piece of this scam. 305 00:12:39,083 --> 00:12:40,633 No way. This is my scam. 306 00:12:40,709 --> 00:12:42,379 Not if I tell Mommy and Daddy. 307 00:12:42,458 --> 00:12:44,458 Of course, I'll stay quiet 308 00:12:44,542 --> 00:12:46,712 if I get a new Stacy Startles-A-Lot doll. 309 00:12:46,792 --> 00:12:48,672 You tap it on the shoulder and it goes... 310 00:12:48,750 --> 00:12:50,540 ( screaming ) 311 00:12:52,375 --> 00:12:54,495 Chloe, you can't blackmail me. 312 00:12:54,583 --> 00:12:56,713 Okay. How about extortion? 313 00:12:56,792 --> 00:12:58,382 It'd be a shame if something happened 314 00:12:58,458 --> 00:13:00,538 to this lovely fondue set. 315 00:13:03,208 --> 00:13:04,578 He says he can't be happy 316 00:13:04,667 --> 00:13:07,787 unless his sister gets a Stacy Startles-A-Lot doll? 317 00:13:07,875 --> 00:13:10,665 He never cares if anyone else is happy. 318 00:13:11,583 --> 00:13:13,133 He's playing us! 319 00:13:13,208 --> 00:13:14,288 What a betrayal! 320 00:13:14,667 --> 00:13:17,497 To take our spying on him and turn it into something ugly. 321 00:13:18,792 --> 00:13:21,632 We need to give him a taste of his own medicine. 322 00:13:21,709 --> 00:13:25,539 Hm, like with my great, great uncle Cornelius Steincrotch. 323 00:13:25,625 --> 00:13:27,745 He kept rustling cattle until the townsfolk 324 00:13:27,834 --> 00:13:28,924 taught him a thing or two. 325 00:13:29,000 --> 00:13:29,880 What did they do? 326 00:13:29,959 --> 00:13:31,209 They taught him a thing or two. 327 00:13:31,333 --> 00:13:32,673 About bookkeeping. 328 00:13:33,625 --> 00:13:34,745 He went to work at the general store 329 00:13:34,875 --> 00:13:36,035 and later became an alderman. 330 00:13:42,625 --> 00:13:45,575 So you'll work with me if our dogs can play together? 331 00:13:45,667 --> 00:13:46,917 That's the deal. 332 00:13:47,000 --> 00:13:47,880 Fine. 333 00:13:47,959 --> 00:13:50,329 STAN: Princess let's frolic. 334 00:13:50,667 --> 00:13:52,917 Where can I put my purse where it won't get gross? 335 00:13:53,000 --> 00:13:57,670 It's couture, which is French for "Daddy loves me." 336 00:13:59,917 --> 00:14:01,997 STAN: This is the best frolicking ever. 337 00:14:02,333 --> 00:14:03,213 Eww. 338 00:14:03,291 --> 00:14:05,081 You're making the holes for the tails so big. 339 00:14:05,166 --> 00:14:07,286 What kind of fat-tailed dogs do you know? 340 00:14:09,417 --> 00:14:11,287 Whatever, Heather. I don't even care. 341 00:14:11,375 --> 00:14:13,375 I'm just doing this so that our dogs can play together. 342 00:14:13,458 --> 00:14:14,498 Well, you better care. 343 00:14:14,583 --> 00:14:16,213 These clothes have to be popular. 344 00:14:16,291 --> 00:14:17,881 Because I'm popular. 345 00:14:17,959 --> 00:14:20,459 And your dog's tail looks like a burrito. 346 00:14:22,917 --> 00:14:25,167 STAN: That's always been my problem area. 347 00:14:27,125 --> 00:14:29,125 Gross. 348 00:14:29,208 --> 00:14:31,288 Gross. 349 00:14:31,875 --> 00:14:33,285 That's cute. 350 00:14:33,417 --> 00:14:34,667 Kidding. 351 00:14:34,750 --> 00:14:35,920 Gross. 352 00:14:37,250 --> 00:14:39,130 See, I'm funny. 353 00:14:42,667 --> 00:14:45,827 She has no taste and she's really annoying, 354 00:14:45,917 --> 00:14:47,827 but her dog clothes are gonna sell. 355 00:14:48,792 --> 00:14:51,462 Texting about somebody else. 356 00:14:51,667 --> 00:14:52,917 How do you spell your name? 357 00:15:02,542 --> 00:15:03,542 Are you sure, Bennett? 358 00:15:03,625 --> 00:15:05,125 I mean, this seems little extreme. 359 00:15:05,208 --> 00:15:07,538 Trust me. We'll call Tyler's bluff 360 00:15:07,625 --> 00:15:08,955 and he'll learn his lesson. 361 00:15:09,041 --> 00:15:10,961 Okay, but we're gonna have to be real smooth 362 00:15:11,041 --> 00:15:12,751 so he doesn't catch on. 363 00:15:12,834 --> 00:15:15,424 Tyler, we have something we need to confess. 364 00:15:17,625 --> 00:15:20,875 Son, we've been reading your texts with Nikki. 365 00:15:22,458 --> 00:15:23,748 I'm outraged. 366 00:15:23,834 --> 00:15:26,384 Super, super outraged! 367 00:15:26,458 --> 00:15:30,038 CHLOE: This is the worst acting I've ever seen. 368 00:15:31,792 --> 00:15:33,582 Son, we're going to make it up to you. 369 00:15:33,667 --> 00:15:35,577 We know from reading your texts 370 00:15:35,667 --> 00:15:38,077 that if you can't be with Nikki in El Salvador, 371 00:15:38,166 --> 00:15:40,416 the only thing that will make you happy 372 00:15:40,500 --> 00:15:41,960 is a new BMX bike 373 00:15:42,041 --> 00:15:44,791 and a Stacy Startles-A-Lot doll for your sister. 374 00:15:44,875 --> 00:15:46,825 I'm gonna startle that doll. 375 00:15:46,917 --> 00:15:48,707 I'm gonna startle her good. 376 00:15:50,291 --> 00:15:53,581 So, Tyler, we have decided to get you... 377 00:15:53,667 --> 00:15:55,207 TYLER: A bike. Yes! 378 00:15:55,291 --> 00:15:58,171 A ticket to El Salvador to see Nikki! 379 00:15:58,250 --> 00:15:59,670 I'm gonna write my name on her seat 380 00:15:59,750 --> 00:16:01,080 so everyone knows she's mine. 381 00:16:01,166 --> 00:16:02,416 Wait, you said "Nikki?" 382 00:16:03,792 --> 00:16:04,712 Yep. 383 00:16:04,792 --> 00:16:06,462 That's what you texted you wanted 384 00:16:06,542 --> 00:16:08,172 so it must be true. 385 00:16:08,250 --> 00:16:09,630 TYLER: Nikki broke up with me! 386 00:16:09,750 --> 00:16:11,460 I can't go to El Salvador. 387 00:16:11,542 --> 00:16:14,132 But I also can't let them know I was messing with them. 388 00:16:14,208 --> 00:16:16,248 Thank you, guys. 389 00:16:16,333 --> 00:16:17,503 That's great. 390 00:16:19,375 --> 00:16:22,075 CHLOE: Well, I guess I'll have to startle something else. 391 00:16:22,166 --> 00:16:23,496 ( screaming ) 392 00:16:25,125 --> 00:16:26,245 Thank you, Mommy. 393 00:16:26,333 --> 00:16:27,633 That's great. 394 00:16:29,667 --> 00:16:32,667 Ellen, I thought Tyler would confess and learn his lesson. 395 00:16:32,750 --> 00:16:34,210 ELLEN: This is your fault, Bennett. 396 00:16:34,291 --> 00:16:36,251 You're blaming me in your mind, aren't you? 397 00:16:36,333 --> 00:16:37,503 ELLEN: Yes, I am. 398 00:16:37,583 --> 00:16:39,503 No, we're in this together. 399 00:16:43,291 --> 00:16:45,331 Working with you is so boring. 400 00:16:45,417 --> 00:16:46,957 There's no office gossip. 401 00:16:47,959 --> 00:16:48,999 I'll start it. 402 00:16:49,083 --> 00:16:51,383 You hear about that boring girl I work with? 403 00:16:54,709 --> 00:16:56,039 You don't work with me. 404 00:16:56,125 --> 00:16:57,205 You just distract me 405 00:16:57,291 --> 00:16:59,961 until I sew the clothes to my sleeve. 406 00:17:02,500 --> 00:17:04,670 That is the worst gossip ever. 407 00:17:05,709 --> 00:17:07,629 I'm gonna get some fresh air. 408 00:17:07,709 --> 00:17:09,129 It's so boring in here. 409 00:17:09,208 --> 00:17:10,958 I feel sorry for that fern. 410 00:17:13,375 --> 00:17:17,075 Avery, I can see how much this is eating you up inside. 411 00:17:17,166 --> 00:17:19,076 Just tell her off, it's okay. 412 00:17:19,166 --> 00:17:20,286 No, I can't. 413 00:17:20,375 --> 00:17:21,495 She'll take Princess. 414 00:17:21,583 --> 00:17:23,173 But it's not working. 415 00:17:23,250 --> 00:17:24,290 With her insulting you, 416 00:17:24,375 --> 00:17:26,325 I'm not having any fun with Princess. 417 00:17:26,417 --> 00:17:28,537 I need both my girls to be happy. 418 00:17:28,625 --> 00:17:31,245 Stan, you can't give up on Princess 419 00:17:31,375 --> 00:17:33,125 just because Heather's a jerk. 420 00:17:33,625 --> 00:17:34,875 I can put up with her. 421 00:17:34,959 --> 00:17:37,829 I'm just getting something from my purse. 422 00:17:37,917 --> 00:17:41,077 Hard candy is very popular with my mouth right now. 423 00:17:41,250 --> 00:17:42,670 Don't touch it. 424 00:17:42,750 --> 00:17:44,920 You may think lameness isn't contagious, 425 00:17:45,000 --> 00:17:47,920 but one time, a nerd touched my pencil, then I got a zit. 426 00:17:50,333 --> 00:17:51,753 STAN: I'm sorry, Princess. 427 00:17:51,834 --> 00:17:54,334 I just can't let my best friend be treated like this. 428 00:17:56,208 --> 00:17:57,668 Hey! 429 00:17:57,917 --> 00:17:59,577 Your dog's got my purse! 430 00:17:59,667 --> 00:18:01,627 Where's your polo mallet? 431 00:18:02,750 --> 00:18:03,580 What? 432 00:18:03,667 --> 00:18:04,787 We don't have a polo mallet. 433 00:18:04,875 --> 00:18:07,455 Ugh, average people are the worst. 434 00:18:08,291 --> 00:18:09,501 Do something! 435 00:18:09,583 --> 00:18:10,753 No. Stop. 436 00:18:10,834 --> 00:18:11,834 Don't. 437 00:18:14,875 --> 00:18:16,375 That's it. We're done. 438 00:18:16,458 --> 00:18:18,998 Keep your fat-tailed dog away from Princess. 439 00:18:21,458 --> 00:18:24,708 Stan, you didn't have to do that for me. 440 00:18:24,792 --> 00:18:25,922 Yeah, Avery. 441 00:18:26,000 --> 00:18:26,830 I did. 442 00:18:30,291 --> 00:18:32,081 Goodbye, Princess. 443 00:18:45,208 --> 00:18:47,168 Tyler, you can't go to El Salvador. 444 00:18:47,250 --> 00:18:48,710 You're my fondue hook-up. 445 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 Baby got to get her dip on. 446 00:18:52,166 --> 00:18:53,916 Well, I can't let Mom and Dad know 447 00:18:54,000 --> 00:18:55,580 I was threatening to go to El Salvador 448 00:18:55,667 --> 00:18:56,997 just to get a BMX bike. But don't worry. 449 00:18:57,208 --> 00:19:00,208 There's no way they'll actually let me get on the plane. 450 00:19:00,291 --> 00:19:03,251 There's no way he'll actually get on the plane. 451 00:19:04,625 --> 00:19:06,415 Trust me. He'll crack. 452 00:19:06,500 --> 00:19:07,540 Oh, he's gonna crack. 453 00:19:07,667 --> 00:19:09,377 Long before That taxi gets here. 454 00:19:09,458 --> 00:19:10,748 ( car honking ) 455 00:19:10,959 --> 00:19:11,999 Unless they're early. 456 00:19:13,750 --> 00:19:16,170 There's no way they're gonna let me get in that taxi. 457 00:19:16,250 --> 00:19:18,170 So the taxi is here. 458 00:19:19,500 --> 00:19:20,460 Guess... 459 00:19:20,542 --> 00:19:21,962 I'm gonna go... 460 00:19:22,917 --> 00:19:23,827 get in the taxi? 461 00:19:24,500 --> 00:19:25,750 Guess you are? 462 00:19:26,083 --> 00:19:27,463 Guess I am? 463 00:19:29,166 --> 00:19:30,206 TYLER: There's no way 464 00:19:30,291 --> 00:19:31,881 they're gonna let me go to El Salvador. 465 00:19:31,959 --> 00:19:34,879 BENNETT: There's no way he's gonna go to El Salvador. 466 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 ELLEN: That's a really nice color on Tyler. 467 00:19:38,333 --> 00:19:40,213 CHLOE: Why is no one talking? 468 00:19:41,875 --> 00:19:43,165 Okay, then... 469 00:19:44,500 --> 00:19:46,080 I'm going to El Salvador. 470 00:19:47,208 --> 00:19:50,788 Yes, son. Off to El Salvador you go. 471 00:19:51,291 --> 00:19:54,671 Right. Off to El Salvador. 472 00:19:54,750 --> 00:19:57,040 TYLER: They're gonna stop me any second... 473 00:19:57,959 --> 00:19:59,499 any second... 474 00:20:00,542 --> 00:20:01,752 any second. 475 00:20:02,583 --> 00:20:03,673 ( door clicks shut ) 476 00:20:05,083 --> 00:20:06,503 What happened? 477 00:20:06,875 --> 00:20:09,165 I did not think he would go this far, Ellen. 478 00:20:09,834 --> 00:20:11,924 I did not think it would go this far, Nikki. 479 00:20:15,792 --> 00:20:18,002 ( door bell rings ) 480 00:20:18,375 --> 00:20:20,285 Stan, it's the doorbell. 481 00:20:20,375 --> 00:20:21,825 You usually bark at the doorbell. 482 00:20:21,917 --> 00:20:24,287 You remember the good old days, Avery? 483 00:20:24,375 --> 00:20:27,705 When I still had hope and Caesar was still proconsul. 484 00:20:30,083 --> 00:20:32,673 Stan, eating a Caesar salad out of the take out bag 485 00:20:32,750 --> 00:20:34,710 does not give you a strong personal connection 486 00:20:34,792 --> 00:20:36,792 to any of the Caesars. 487 00:20:38,208 --> 00:20:42,038 So do you think Princess is as sad as you are? 488 00:20:42,125 --> 00:20:43,245 I know she is. 489 00:20:43,333 --> 00:20:46,253 Then I think I have a way to fix this. 490 00:20:50,500 --> 00:20:53,080 I got your text that you know why my dog is sick. 491 00:20:53,166 --> 00:20:54,626 How did you even know she's sick? 492 00:20:54,709 --> 00:20:55,749 What did you feed her? 493 00:20:55,834 --> 00:20:57,294 What did you do? 494 00:20:58,333 --> 00:20:59,753 Nothing. 495 00:20:59,834 --> 00:21:02,714 I know that she's sad because she misses Stan. 496 00:21:02,792 --> 00:21:04,752 That's ridiculous. 497 00:21:06,208 --> 00:21:07,418 STAN: Princess! 498 00:21:07,500 --> 00:21:09,290 Yeah! 499 00:21:09,375 --> 00:21:11,325 Frolicking again. 500 00:21:12,959 --> 00:21:13,999 See? 501 00:21:14,083 --> 00:21:16,713 Princess is happy now that she's back with Stan. 502 00:21:17,250 --> 00:21:19,500 You can't be such a horrible person 503 00:21:19,583 --> 00:21:21,713 that you don't care about your dog's happiness. 504 00:21:21,792 --> 00:21:24,382 Of course, I care about her happiness. 505 00:21:24,458 --> 00:21:26,288 Why do you think I bought her a car? 506 00:21:28,792 --> 00:21:31,042 How about we let our dogs play together 507 00:21:31,125 --> 00:21:33,495 and you and I have nothing to do with each other. 508 00:21:33,583 --> 00:21:35,673 Fine. They can play together. 509 00:21:35,750 --> 00:21:37,380 But this will never last. 510 00:21:37,458 --> 00:21:38,958 Yes, it will. 511 00:21:40,125 --> 00:21:42,035 It's true love. 512 00:21:42,125 --> 00:21:45,245 You really need to get a boyfriend. 513 00:21:47,417 --> 00:21:49,167 I would love to disagree with you! 514 00:21:51,667 --> 00:21:54,327 STAN: Princess and I are so happy. 515 00:21:54,417 --> 00:21:55,997 We've been seeing so much of each other 516 00:21:56,083 --> 00:21:58,293 I don't really have time for anything else. 517 00:21:58,458 --> 00:21:59,748 I promise, buddy. 518 00:21:59,834 --> 00:22:01,674 We'll play this weekend. 519 00:22:06,959 --> 00:22:11,499 So how was El Salvador? 520 00:22:12,917 --> 00:22:13,877 Nice. 521 00:22:13,959 --> 00:22:15,629 Yeah. I've heard that. 522 00:22:15,709 --> 00:22:17,749 Guess I'll just unpack. 523 00:22:17,834 --> 00:22:19,544 -Guess so. -Sounds good. 524 00:22:20,750 --> 00:22:23,170 Is everyone drinking crazy water? 525 00:22:23,250 --> 00:22:24,630 He went to El Salvador! 526 00:22:24,709 --> 00:22:25,709 Talk about it! 527 00:22:27,083 --> 00:22:28,083 Ah! 36703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.