Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,083
Wohh!
2
00:00:04,166 --> 00:00:05,576
Princess!
3
00:00:05,667 --> 00:00:08,167
Wow, you really miss Princess,
don't you?
4
00:00:08,250 --> 00:00:11,710
Why would you just bring that up
out of the blue?
5
00:00:11,792 --> 00:00:13,042
Because you just said...
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,293
"Wohh!
7
00:00:15,375 --> 00:00:17,745
Princess!"
8
00:00:17,959 --> 00:00:19,169
I don't think so.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,290
There is no way I...
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
wohh!
11
00:00:22,083 --> 00:00:23,753
Princess!
12
00:00:25,083 --> 00:00:27,133
I'm really sorry that Princess's owner
13
00:00:27,250 --> 00:00:28,630
is keeping you guys apart.
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,250
I wish that I could help,
15
00:00:30,333 --> 00:00:32,583
but Heather and I don't exactly
get along.
16
00:00:32,667 --> 00:00:33,667
It's okay.
17
00:00:33,750 --> 00:00:36,080
I have to accept that
we're never going to be together
18
00:00:36,166 --> 00:00:37,206
and move on.
19
00:00:37,291 --> 00:00:38,381
I can be strong.
20
00:00:38,542 --> 00:00:39,582
I can do it.
21
00:00:39,875 --> 00:00:41,165
Is that Princess?
22
00:00:41,250 --> 00:00:42,630
I miss you!
23
00:00:42,709 --> 00:00:44,999
Stan, you're leaning
a little far.
24
00:00:45,083 --> 00:00:47,253
I think I can see her
next door in her yard.
25
00:00:47,333 --> 00:00:49,583
I just need to
see around that--
26
00:00:49,667 --> 00:00:50,707
Stan!
27
00:00:50,792 --> 00:00:52,292
It's okay!
28
00:00:52,375 --> 00:00:54,125
Ellen broke my fall!
29
00:00:54,208 --> 00:00:55,628
Mom!
30
00:00:55,709 --> 00:00:59,329
It's okay, she's knocked out
so she can't hear me talk.
31
00:01:19,125 --> 00:01:20,575
Glad your mom's
all right.
32
00:01:20,667 --> 00:01:21,877
Better than all right.
33
00:01:21,959 --> 00:01:23,789
Her mild headache
gives her something
34
00:01:23,875 --> 00:01:24,995
to bravely overcome.
35
00:01:25,083 --> 00:01:26,213
She really needed this
36
00:01:26,291 --> 00:01:28,041
since the sympathy
had run dry from her
37
00:01:28,125 --> 00:01:29,875
a-crow-stole-my-mini-muffin
story.
38
00:01:31,041 --> 00:01:32,881
Thanks for getting me
out of the house.
39
00:01:32,959 --> 00:01:34,709
I guess I was kind of
losing it.
40
00:01:34,792 --> 00:01:37,082
Sure. And I'm glad
to be off the computer.
41
00:01:37,250 --> 00:01:38,540
I've been waiting for more orders
42
00:01:38,625 --> 00:01:39,785
on my fashion website,
43
00:01:39,875 --> 00:01:41,495
but they've kind of
stopped.
44
00:01:41,583 --> 00:01:43,633
I've got to figure out a way
to get people interested
45
00:01:43,709 --> 00:01:44,999
in the clothes
I'm designing again.
46
00:01:45,083 --> 00:01:45,963
I like them.
47
00:01:46,041 --> 00:01:48,461
Of course, I think clothes are
good for people in general.
48
00:01:48,542 --> 00:01:50,832
Without the fur,
you're kind of nasty.
49
00:01:52,667 --> 00:01:54,077
Oh, there's Princess!
50
00:01:54,166 --> 00:01:55,416
How do I look?
51
00:01:55,500 --> 00:01:57,460
Oh, please tell me I have an
attractive stream of eye goop
52
00:01:57,542 --> 00:01:58,672
draining onto my cheek.
53
00:02:01,000 --> 00:02:02,080
Too bad Heather's with her.
54
00:02:02,166 --> 00:02:03,996
I don't care.
I'm going in.
55
00:02:05,458 --> 00:02:08,168
Princess,
I miss you so much.
56
00:02:08,250 --> 00:02:11,460
You get away from us,
you, yucky butt-sniffer.
57
00:02:11,542 --> 00:02:13,752
Disparage me
all you wish, madam,
58
00:02:13,834 --> 00:02:15,674
but to disparage
the time-honored art
59
00:02:15,750 --> 00:02:17,750
of butt-sniffing
is a step too far.
60
00:02:17,834 --> 00:02:19,754
A step too far, I say.
61
00:02:21,875 --> 00:02:23,995
Hey, you know,
you could be nice.
62
00:02:24,083 --> 00:02:25,583
I am being nice.
63
00:02:25,667 --> 00:02:26,957
And you might be
able to see that
64
00:02:27,041 --> 00:02:28,961
if you weren't so gross.
65
00:02:31,250 --> 00:02:32,580
That's right.
66
00:02:32,667 --> 00:02:34,827
I'm gross,
in an impressive way,
67
00:02:34,917 --> 00:02:36,247
like the gross
domestic product
68
00:02:36,333 --> 00:02:38,253
of a major
industrialized nation.
69
00:02:38,333 --> 00:02:39,543
I think that got her.
70
00:02:40,667 --> 00:02:42,957
She was signing Princess
up for a dog fashion show
71
00:02:43,041 --> 00:02:43,881
here at the park.
72
00:02:44,333 --> 00:02:46,633
I'm going to do it so I can be
close to Princess.
73
00:02:46,709 --> 00:02:48,459
But you're not really
a show dog.
74
00:02:48,542 --> 00:02:51,212
And I'm not a stunt dog either,
but I did just fine
75
00:02:51,291 --> 00:02:53,211
falling out of the window
onto your mother.
76
00:02:53,542 --> 00:02:54,792
Got it in one.
77
00:02:57,959 --> 00:02:59,829
STAN: I'm gonna get to hang out
with Princess.
78
00:02:59,917 --> 00:03:02,077
And be in a fashion show.
79
00:03:02,166 --> 00:03:04,126
I always wondered
what my life would be like
80
00:03:04,208 --> 00:03:05,328
if I were a model.
81
00:03:11,917 --> 00:03:13,377
Ahh!
What's that?!
82
00:03:13,458 --> 00:03:15,918
Relax, Mom, it's the text tone
on my phone.
83
00:03:16,000 --> 00:03:18,170
Oh, good, ever since
the dog fell on my head,
84
00:03:18,250 --> 00:03:19,460
I've been hearing bells.
85
00:03:19,542 --> 00:03:22,542
I was worried it had spread
into a bad case of the boings.
86
00:03:24,083 --> 00:03:25,713
There is no texting
at dinner, Tyler.
87
00:03:25,792 --> 00:03:26,882
You know the rule.
88
00:03:26,959 --> 00:03:29,669
Ooh, I got a text!
89
00:03:29,750 --> 00:03:31,000
Me, too!
90
00:03:31,083 --> 00:03:32,923
But you guys said
no texting at dinner.
91
00:03:33,000 --> 00:03:33,830
This is different.
92
00:03:33,917 --> 00:03:36,127
We don't have friends,
so it must be important.
93
00:03:37,583 --> 00:03:39,213
MAN: ( on message tone )
Tyler's awesome.
94
00:03:39,291 --> 00:03:41,831
Tyler, you changed
my text tone.
95
00:03:41,917 --> 00:03:42,827
I love it!
96
00:03:44,083 --> 00:03:46,003
Ah, it's a group text
from Nikki.
97
00:03:46,083 --> 00:03:47,963
She's sent it to
all of us.
98
00:03:48,041 --> 00:03:49,881
Tyler, why is your girlfriend
texting all of us?
99
00:03:49,959 --> 00:03:52,249
'Cause she's not coming back
from El Salvador.
100
00:03:52,333 --> 00:03:55,673
Their president has declared
her beauty a national treasure
101
00:03:55,750 --> 00:03:57,630
and asked her to stay
to increase tourism.
102
00:03:57,917 --> 00:04:00,917
Their new motto is,
"Come to El Salvador.
103
00:04:01,000 --> 00:04:01,960
We got Nikki."
104
00:04:03,291 --> 00:04:05,421
Well, we talked about it
and decided
105
00:04:05,500 --> 00:04:07,670
if she's not coming back,
we have to break up.
106
00:04:07,792 --> 00:04:09,922
And she's so busy
giving speeches,
107
00:04:10,000 --> 00:04:12,830
visiting hospitals,
posing for the new flag.
108
00:04:13,333 --> 00:04:15,133
Plus, you know,
I got a lot going on, too.
109
00:04:16,417 --> 00:04:17,377
Yes, you do.
110
00:04:17,458 --> 00:04:18,418
So much going on.
111
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
No, you don't.
112
00:04:25,375 --> 00:04:27,825
So what do you think?
113
00:04:28,041 --> 00:04:29,461
For the fashion show.
114
00:04:29,542 --> 00:04:30,962
Robert helped me
pick it out.
115
00:04:31,041 --> 00:04:32,291
Where is Robert?
116
00:04:35,000 --> 00:04:38,290
Robert, I'm beginning
to question your motives.
117
00:04:39,667 --> 00:04:42,207
Stan, the fashion show
is for clothes.
118
00:04:42,291 --> 00:04:43,581
That's just a costume.
119
00:04:43,667 --> 00:04:45,127
Hey.
120
00:04:45,291 --> 00:04:47,381
Why don't I make the outfits
for you?
121
00:04:47,458 --> 00:04:48,958
I can wear
one of my designs
122
00:04:49,041 --> 00:04:50,421
as I'm walking you
down the runway
123
00:04:50,500 --> 00:04:52,290
and drum up a little business
for myself.
124
00:04:52,375 --> 00:04:56,455
As long as we can make it
about you, that'll be great.
125
00:05:01,959 --> 00:05:03,879
( message tones )
126
00:05:05,834 --> 00:05:07,504
Are you still reading
that group text
127
00:05:07,583 --> 00:05:08,833
that Nikki sent out?
128
00:05:08,917 --> 00:05:11,207
The one that Nikki and Tyler
keep texting each other on,
129
00:05:11,291 --> 00:05:13,171
not realizing
it's being sent to all of us?
130
00:05:13,250 --> 00:05:14,710
That would be prying.
131
00:05:14,792 --> 00:05:17,582
A horrible and inappropriate
invasion of privacy.
132
00:05:17,667 --> 00:05:18,537
What's your favorite one?
133
00:05:18,625 --> 00:05:20,125
This one right here.
134
00:05:20,375 --> 00:05:22,165
Where he says,
"He's so sad they're apart
135
00:05:22,291 --> 00:05:25,001
because they go together
like frogs and green.
136
00:05:25,083 --> 00:05:27,463
Like armpits and tickles.
137
00:05:27,542 --> 00:05:30,002
Where does
he get his analogies?
138
00:05:30,083 --> 00:05:32,753
Technically they're right,
but they're just weird.
139
00:05:34,792 --> 00:05:36,002
Should we be doing this?
140
00:05:36,083 --> 00:05:37,673
This really is an intrusion.
141
00:05:37,750 --> 00:05:39,040
What choice do we have?
142
00:05:39,125 --> 00:05:40,915
I could read about his
most intimate thoughts
143
00:05:41,000 --> 00:05:41,830
on his Buddy
Bop account,
144
00:05:41,917 --> 00:05:43,457
but he won't accept
my bop request.
145
00:05:44,625 --> 00:05:45,495
No, you're right.
146
00:05:45,583 --> 00:05:47,503
We need to keep tabs on him
so we can help him.
147
00:05:47,583 --> 00:05:48,713
It's just good parenting.
148
00:05:48,792 --> 00:05:50,292
He does need supervision.
149
00:05:50,375 --> 00:05:53,205
He used the emoticon
that looked like this...
150
00:05:53,291 --> 00:05:54,711
when he clearly meant...
151
00:05:57,583 --> 00:05:58,633
Oh.
152
00:05:59,917 --> 00:06:01,627
Tyler says he's lonely,
153
00:06:01,709 --> 00:06:04,629
like a cricket
at a grasshopper party.
154
00:06:04,709 --> 00:06:07,079
Where does he
get these analogies?
155
00:06:07,166 --> 00:06:08,536
That is so sad.
156
00:06:08,834 --> 00:06:10,084
Poor little cricket.
157
00:06:11,875 --> 00:06:13,825
Okay, I'm starting to see
where he gets it.
158
00:06:18,667 --> 00:06:21,037
( laughing )
159
00:06:21,208 --> 00:06:24,208
STAN: I'm having so much fun,
I'm laughing in my brain.
160
00:06:26,834 --> 00:06:28,964
Stan, we have to get dressed
for the fashion show.
161
00:06:29,041 --> 00:06:30,041
Oh, please, not yet.
162
00:06:30,125 --> 00:06:32,415
Just five more minutes
of playing with Princess.
163
00:06:32,500 --> 00:06:33,790
The show's about to start.
164
00:06:33,875 --> 00:06:34,745
We have to get ready.
165
00:06:34,834 --> 00:06:36,384
Why are you
even here?
166
00:06:36,458 --> 00:06:37,828
You losers
can't beat us.
167
00:06:37,917 --> 00:06:39,827
We only buy dog clothes
from designers
168
00:06:39,917 --> 00:06:41,077
who are trending.
169
00:06:41,166 --> 00:06:44,246
Who?
Diane von Furstenbark?
170
00:06:44,667 --> 00:06:47,327
Giorgio Arf-mani?
171
00:06:48,792 --> 00:06:51,832
Yes.
And also Vera Wag.
172
00:06:53,375 --> 00:06:54,955
I don't know
what's worse,
173
00:06:55,041 --> 00:06:56,751
the fact that my joke
backfired,
174
00:06:56,834 --> 00:06:58,384
or that those things
exist.
175
00:07:00,417 --> 00:07:02,877
Thank you,
Bill and Gary.
176
00:07:02,959 --> 00:07:05,379
I'm not sure
which is which.
177
00:07:06,917 --> 00:07:09,377
And here's Heather
with Princess,
178
00:07:09,458 --> 00:07:11,538
again not sure
which is which,
179
00:07:12,291 --> 00:07:16,711
modeling the latest
from Tommy Hilfigrrrr.
180
00:07:17,834 --> 00:07:20,424
Whoa, that is a tough act
to follow.
181
00:07:20,500 --> 00:07:24,040
And finally, here's
Avery with Stan.
182
00:07:28,417 --> 00:07:30,667
That's right, you love it.
183
00:07:30,750 --> 00:07:33,580
Model poses. Pouty.
184
00:07:34,041 --> 00:07:35,461
Contemplative.
185
00:07:37,083 --> 00:07:40,253
Rebel that you just
got to have.
186
00:07:42,834 --> 00:07:44,254
Who were you wearing?
187
00:07:44,333 --> 00:07:45,963
Oh, I designed these
myself.
188
00:07:46,041 --> 00:07:47,331
I'm Avery Jennings.
189
00:07:47,417 --> 00:07:48,667
That doesn't make any sense.
190
00:07:48,750 --> 00:07:49,920
Where's the dog pun?
191
00:07:51,458 --> 00:07:52,998
Averr-y?
192
00:07:53,083 --> 00:07:54,543
Aha!
193
00:07:54,625 --> 00:07:55,825
I love it!
194
00:07:57,041 --> 00:08:00,331
Well, it looks like the judges
have made their decision
195
00:08:00,417 --> 00:08:01,877
and we don't even have
to bring those
196
00:08:01,959 --> 00:08:03,829
other losers back out.
197
00:08:04,709 --> 00:08:06,789
Our winner is
198
00:08:07,208 --> 00:08:10,918
Stan wearing
Averr-y Jennings!
199
00:08:11,000 --> 00:08:14,080
STAN: Ah, oh, this is
for you, Princess.
200
00:08:14,166 --> 00:08:15,416
My love.
201
00:08:15,500 --> 00:08:16,580
My muse.
202
00:08:16,667 --> 00:08:17,667
Oh, no.
203
00:08:17,875 --> 00:08:18,995
Where is she going?
204
00:08:19,083 --> 00:08:20,633
Princess!
205
00:08:21,625 --> 00:08:23,455
Stan, this is very weird.
206
00:08:23,542 --> 00:08:24,462
I did not make this.
207
00:08:24,542 --> 00:08:25,882
Where did this come from?
208
00:08:33,125 --> 00:08:35,825
Stan, I don't know
why you're so down.
209
00:08:36,333 --> 00:08:38,333
You got to spend time
with Princess today,
210
00:08:38,417 --> 00:08:39,537
like you wanted.
211
00:08:39,625 --> 00:08:41,125
You knew that
it wasn't gonna last.
212
00:08:41,208 --> 00:08:43,668
I'm a dog.
I don't think about the future.
213
00:08:43,750 --> 00:08:45,420
I have no concept of time.
214
00:08:45,542 --> 00:08:47,462
Is Julius Caesar
still proconsul?
215
00:08:49,500 --> 00:08:51,670
Stan, he's been dead
for 2,000 years.
216
00:08:51,750 --> 00:08:52,830
What?
217
00:08:52,959 --> 00:08:55,499
This day just
keeps getting worse.
218
00:08:55,583 --> 00:08:59,463
Well, at least you got to
spend time with Princess today.
219
00:08:59,542 --> 00:09:02,132
But after having that time,
I love her more than ever
220
00:09:02,208 --> 00:09:04,498
and being away from her
hurts more than ever.
221
00:09:04,583 --> 00:09:06,793
I wish I'd never even
done this.
222
00:09:06,875 --> 00:09:07,955
( doorbell ringing )
223
00:09:13,417 --> 00:09:14,787
A lot of people
liked the clothes
224
00:09:14,875 --> 00:09:16,705
you made
for your disgusting animal.
225
00:09:16,792 --> 00:09:18,582
So make clothes
for Princess.
226
00:09:18,667 --> 00:09:20,877
I don't get it,
but if it's trending, I do it.
227
00:09:20,959 --> 00:09:23,669
I haven't had non-Greek yogurt
in two years.
228
00:09:25,625 --> 00:09:26,915
So...
229
00:09:27,458 --> 00:09:29,498
you want me to make
clothes for your dog
230
00:09:29,583 --> 00:09:31,383
and you're not even
being nice to me?
231
00:09:31,458 --> 00:09:32,828
I am being nice.
232
00:09:32,917 --> 00:09:35,577
I didn't say ulchh
when I stepped into your house.
233
00:09:36,625 --> 00:09:37,625
Ulchh.
234
00:09:39,667 --> 00:09:41,997
And I don't just want
clothes for my dog.
235
00:09:42,083 --> 00:09:43,583
I want to sell them
to other people.
236
00:09:43,667 --> 00:09:46,537
I want to stupid work with you
in a stupid business.
237
00:09:48,208 --> 00:09:50,628
And why would I want
to work with you?
238
00:09:50,709 --> 00:09:51,749
I do my own thing.
239
00:09:51,834 --> 00:09:52,794
I don't need a partner.
240
00:09:52,875 --> 00:09:54,875
Especially
one who's so ulch.
241
00:09:54,959 --> 00:09:56,709
First, you're saying it
wrong.
242
00:09:56,792 --> 00:09:58,582
It's ulchh.
243
00:09:58,667 --> 00:10:01,827
Second, you don't have
connections and I do.
244
00:10:01,959 --> 00:10:03,499
You sew.
I sell.
245
00:10:03,583 --> 00:10:04,963
We make money.
246
00:10:05,041 --> 00:10:07,381
It's not like anyone's buying
your people clothes.
247
00:10:07,458 --> 00:10:08,628
How do you know that?
248
00:10:08,709 --> 00:10:10,379
I just saw them
and assumed.
249
00:10:12,500 --> 00:10:15,960
Well, I'm charmed
by your sales pitch...
250
00:10:17,208 --> 00:10:18,418
but I'm gonna say no.
251
00:10:19,375 --> 00:10:20,285
Fine.
252
00:10:20,375 --> 00:10:22,535
If you want to let opportunity
pass you by.
253
00:10:23,625 --> 00:10:26,875
I was just so nice to you
for no reason.
254
00:10:31,583 --> 00:10:33,293
Can you believe her?
255
00:10:33,375 --> 00:10:34,575
There's no way
256
00:10:34,667 --> 00:10:36,707
I'd want to work with her
on anything.
257
00:10:36,792 --> 00:10:40,632
Although, if you did,
I'd get to see Princess again.
258
00:10:40,709 --> 00:10:42,209
Which would be great.
259
00:10:42,291 --> 00:10:43,541
It's Heather.
260
00:10:43,625 --> 00:10:45,125
She's a human shark.
261
00:10:45,208 --> 00:10:47,578
She has six rows of teeth
and an old sailor's leg
262
00:10:47,667 --> 00:10:48,667
in her stomach.
263
00:10:49,959 --> 00:10:50,879
Avery, please.
264
00:10:50,959 --> 00:10:52,789
This means
so much to me.
265
00:10:52,875 --> 00:10:54,825
I never ask you
for help of any kind...
266
00:10:54,917 --> 00:10:56,327
You ask for help
all the time.
267
00:10:56,417 --> 00:10:57,707
You didn't let me finish.
268
00:10:57,959 --> 00:11:01,629
I never ask you for help of
any kind except all the time.
269
00:11:02,834 --> 00:11:04,334
Please, Avery.
270
00:11:05,959 --> 00:11:07,959
Okay, fine.
271
00:11:08,041 --> 00:11:10,131
You know, how much
your happiness means to me.
272
00:11:10,208 --> 00:11:12,038
Oh, thank you so much.
273
00:11:12,125 --> 00:11:13,245
I owe ya.
274
00:11:13,333 --> 00:11:14,793
I'm not making
any promises,
275
00:11:14,875 --> 00:11:17,785
but someone might be
finding a squirrel
276
00:11:17,875 --> 00:11:21,415
under her pillow tonight.
277
00:11:28,875 --> 00:11:31,625
Are you dipping pizza
in chocolate fondue?
278
00:11:31,709 --> 00:11:34,539
You're way smarter than
anyone knows.
279
00:11:35,333 --> 00:11:36,793
Yep.
280
00:11:36,875 --> 00:11:39,035
I got me a warm bucket
of chocolate.
281
00:11:39,125 --> 00:11:40,575
There are only
a couple of words
282
00:11:40,667 --> 00:11:42,207
that come after
"warm bucket of"
283
00:11:42,291 --> 00:11:44,081
that are good
and this is one of them.
284
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Good thing I have
my emergency marshmallow
285
00:11:47,875 --> 00:11:49,995
in case of a marshmallow
emergency.
286
00:11:50,500 --> 00:11:51,580
Does that happen a lot?
287
00:11:51,667 --> 00:11:54,127
It only has to happen once.
288
00:11:55,250 --> 00:11:56,920
So how'd you get this?
289
00:11:57,000 --> 00:11:59,920
I caught Mom and Dad snooping
through my texts with Nikki.
290
00:12:00,000 --> 00:12:01,630
So we've been sending
each other fake texts
291
00:12:01,709 --> 00:12:02,749
about how sad I am
292
00:12:02,834 --> 00:12:04,504
so Mom and Dad
will buy me stuff.
293
00:12:04,917 --> 00:12:05,917
Watch this.
294
00:12:06,417 --> 00:12:09,037
He says, he wishes he could be
with Nikki in El Salvador.
295
00:12:09,125 --> 00:12:10,825
The only thing
that will take his mind off
296
00:12:10,917 --> 00:12:12,917
it is if he gets
a new BMX bike.
297
00:12:13,000 --> 00:12:14,500
I know how he feels.
298
00:12:14,583 --> 00:12:16,753
When Amy Garner broke up
with me in 8th grade,
299
00:12:16,834 --> 00:12:18,754
I tried to find
comfort in a pair of
300
00:12:18,834 --> 00:12:20,544
high top roller skates.
301
00:12:21,000 --> 00:12:24,420
But no matter how fast
I skated backwards,
302
00:12:24,500 --> 00:12:26,330
I couldn't turn back
the clock.
303
00:12:26,417 --> 00:12:29,247
Is this the same Amy Garner
you had lunch with last week?
304
00:12:36,959 --> 00:12:38,999
Hey, I want
a piece of this scam.
305
00:12:39,083 --> 00:12:40,633
No way.
This is my scam.
306
00:12:40,709 --> 00:12:42,379
Not if I tell
Mommy and Daddy.
307
00:12:42,458 --> 00:12:44,458
Of course,
I'll stay quiet
308
00:12:44,542 --> 00:12:46,712
if I get a new Stacy
Startles-A-Lot doll.
309
00:12:46,792 --> 00:12:48,672
You tap it on the shoulder
and it goes...
310
00:12:48,750 --> 00:12:50,540
( screaming )
311
00:12:52,375 --> 00:12:54,495
Chloe, you can't
blackmail me.
312
00:12:54,583 --> 00:12:56,713
Okay.
How about extortion?
313
00:12:56,792 --> 00:12:58,382
It'd be a shame
if something happened
314
00:12:58,458 --> 00:13:00,538
to this lovely
fondue set.
315
00:13:03,208 --> 00:13:04,578
He says he
can't be happy
316
00:13:04,667 --> 00:13:07,787
unless his sister gets
a Stacy Startles-A-Lot doll?
317
00:13:07,875 --> 00:13:10,665
He never cares
if anyone else is happy.
318
00:13:11,583 --> 00:13:13,133
He's playing us!
319
00:13:13,208 --> 00:13:14,288
What a betrayal!
320
00:13:14,667 --> 00:13:17,497
To take our spying on him
and turn it into something ugly.
321
00:13:18,792 --> 00:13:21,632
We need to give him
a taste of his own medicine.
322
00:13:21,709 --> 00:13:25,539
Hm, like with my great, great
uncle Cornelius Steincrotch.
323
00:13:25,625 --> 00:13:27,745
He kept rustling cattle
until the townsfolk
324
00:13:27,834 --> 00:13:28,924
taught him a thing or two.
325
00:13:29,000 --> 00:13:29,880
What did they do?
326
00:13:29,959 --> 00:13:31,209
They taught him
a thing or two.
327
00:13:31,333 --> 00:13:32,673
About bookkeeping.
328
00:13:33,625 --> 00:13:34,745
He went to work
at the general store
329
00:13:34,875 --> 00:13:36,035
and later became
an alderman.
330
00:13:42,625 --> 00:13:45,575
So you'll work with me
if our dogs can play together?
331
00:13:45,667 --> 00:13:46,917
That's the deal.
332
00:13:47,000 --> 00:13:47,880
Fine.
333
00:13:47,959 --> 00:13:50,329
STAN: Princess let's frolic.
334
00:13:50,667 --> 00:13:52,917
Where can I put my purse
where it won't get gross?
335
00:13:53,000 --> 00:13:57,670
It's couture, which is French
for "Daddy loves me."
336
00:13:59,917 --> 00:14:01,997
STAN: This is
the best frolicking ever.
337
00:14:02,333 --> 00:14:03,213
Eww.
338
00:14:03,291 --> 00:14:05,081
You're making the holes
for the tails so big.
339
00:14:05,166 --> 00:14:07,286
What kind of fat-tailed dogs
do you know?
340
00:14:09,417 --> 00:14:11,287
Whatever, Heather.
I don't even care.
341
00:14:11,375 --> 00:14:13,375
I'm just doing this so that
our dogs can play together.
342
00:14:13,458 --> 00:14:14,498
Well, you better care.
343
00:14:14,583 --> 00:14:16,213
These clothes
have to be popular.
344
00:14:16,291 --> 00:14:17,881
Because I'm popular.
345
00:14:17,959 --> 00:14:20,459
And your dog's tail
looks like a burrito.
346
00:14:22,917 --> 00:14:25,167
STAN: That's always been
my problem area.
347
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
Gross.
348
00:14:29,208 --> 00:14:31,288
Gross.
349
00:14:31,875 --> 00:14:33,285
That's cute.
350
00:14:33,417 --> 00:14:34,667
Kidding.
351
00:14:34,750 --> 00:14:35,920
Gross.
352
00:14:37,250 --> 00:14:39,130
See, I'm funny.
353
00:14:42,667 --> 00:14:45,827
She has no taste
and she's really annoying,
354
00:14:45,917 --> 00:14:47,827
but her dog clothes
are gonna sell.
355
00:14:48,792 --> 00:14:51,462
Texting about
somebody else.
356
00:14:51,667 --> 00:14:52,917
How do you spell your name?
357
00:15:02,542 --> 00:15:03,542
Are you sure, Bennett?
358
00:15:03,625 --> 00:15:05,125
I mean, this seems
little extreme.
359
00:15:05,208 --> 00:15:07,538
Trust me.
We'll call Tyler's bluff
360
00:15:07,625 --> 00:15:08,955
and he'll learn his lesson.
361
00:15:09,041 --> 00:15:10,961
Okay, but we're gonna have to be
real smooth
362
00:15:11,041 --> 00:15:12,751
so he doesn't catch on.
363
00:15:12,834 --> 00:15:15,424
Tyler, we have something
we need to confess.
364
00:15:17,625 --> 00:15:20,875
Son, we've been reading
your texts with Nikki.
365
00:15:22,458 --> 00:15:23,748
I'm outraged.
366
00:15:23,834 --> 00:15:26,384
Super,
super outraged!
367
00:15:26,458 --> 00:15:30,038
CHLOE: This is the worst acting
I've ever seen.
368
00:15:31,792 --> 00:15:33,582
Son, we're going to
make it up to you.
369
00:15:33,667 --> 00:15:35,577
We know
from reading your texts
370
00:15:35,667 --> 00:15:38,077
that if you can't be
with Nikki in El Salvador,
371
00:15:38,166 --> 00:15:40,416
the only thing
that will make you happy
372
00:15:40,500 --> 00:15:41,960
is a new BMX bike
373
00:15:42,041 --> 00:15:44,791
and a Stacy Startles-A-Lot doll
for your sister.
374
00:15:44,875 --> 00:15:46,825
I'm gonna startle that doll.
375
00:15:46,917 --> 00:15:48,707
I'm gonna startle her good.
376
00:15:50,291 --> 00:15:53,581
So, Tyler, we have decided
to get you...
377
00:15:53,667 --> 00:15:55,207
TYLER: A bike.
Yes!
378
00:15:55,291 --> 00:15:58,171
A ticket to El Salvador
to see Nikki!
379
00:15:58,250 --> 00:15:59,670
I'm gonna write
my name on her seat
380
00:15:59,750 --> 00:16:01,080
so everyone knows
she's mine.
381
00:16:01,166 --> 00:16:02,416
Wait, you said "Nikki?"
382
00:16:03,792 --> 00:16:04,712
Yep.
383
00:16:04,792 --> 00:16:06,462
That's what you texted
you wanted
384
00:16:06,542 --> 00:16:08,172
so it must be true.
385
00:16:08,250 --> 00:16:09,630
TYLER:
Nikki broke up with me!
386
00:16:09,750 --> 00:16:11,460
I can't go to El Salvador.
387
00:16:11,542 --> 00:16:14,132
But I also can't let them know
I was messing with them.
388
00:16:14,208 --> 00:16:16,248
Thank you, guys.
389
00:16:16,333 --> 00:16:17,503
That's great.
390
00:16:19,375 --> 00:16:22,075
CHLOE: Well, I guess I'll have
to startle something else.
391
00:16:22,166 --> 00:16:23,496
( screaming )
392
00:16:25,125 --> 00:16:26,245
Thank you, Mommy.
393
00:16:26,333 --> 00:16:27,633
That's great.
394
00:16:29,667 --> 00:16:32,667
Ellen, I thought Tyler would
confess and learn his lesson.
395
00:16:32,750 --> 00:16:34,210
ELLEN: This is
your fault, Bennett.
396
00:16:34,291 --> 00:16:36,251
You're blaming me
in your mind, aren't you?
397
00:16:36,333 --> 00:16:37,503
ELLEN: Yes, I am.
398
00:16:37,583 --> 00:16:39,503
No, we're in this together.
399
00:16:43,291 --> 00:16:45,331
Working with you
is so boring.
400
00:16:45,417 --> 00:16:46,957
There's no office gossip.
401
00:16:47,959 --> 00:16:48,999
I'll start it.
402
00:16:49,083 --> 00:16:51,383
You hear about that
boring girl I work with?
403
00:16:54,709 --> 00:16:56,039
You don't work with me.
404
00:16:56,125 --> 00:16:57,205
You just distract me
405
00:16:57,291 --> 00:16:59,961
until I sew the clothes
to my sleeve.
406
00:17:02,500 --> 00:17:04,670
That is
the worst gossip ever.
407
00:17:05,709 --> 00:17:07,629
I'm gonna
get some fresh air.
408
00:17:07,709 --> 00:17:09,129
It's so boring in here.
409
00:17:09,208 --> 00:17:10,958
I feel sorry
for that fern.
410
00:17:13,375 --> 00:17:17,075
Avery, I can see how much
this is eating you up inside.
411
00:17:17,166 --> 00:17:19,076
Just tell her off,
it's okay.
412
00:17:19,166 --> 00:17:20,286
No, I can't.
413
00:17:20,375 --> 00:17:21,495
She'll take Princess.
414
00:17:21,583 --> 00:17:23,173
But it's not working.
415
00:17:23,250 --> 00:17:24,290
With her insulting you,
416
00:17:24,375 --> 00:17:26,325
I'm not having
any fun with Princess.
417
00:17:26,417 --> 00:17:28,537
I need both my girls
to be happy.
418
00:17:28,625 --> 00:17:31,245
Stan, you can't give up
on Princess
419
00:17:31,375 --> 00:17:33,125
just because Heather's a jerk.
420
00:17:33,625 --> 00:17:34,875
I can put up with her.
421
00:17:34,959 --> 00:17:37,829
I'm just getting
something from my purse.
422
00:17:37,917 --> 00:17:41,077
Hard candy is very popular
with my mouth right now.
423
00:17:41,250 --> 00:17:42,670
Don't touch it.
424
00:17:42,750 --> 00:17:44,920
You may think lameness
isn't contagious,
425
00:17:45,000 --> 00:17:47,920
but one time, a nerd touched
my pencil, then I got a zit.
426
00:17:50,333 --> 00:17:51,753
STAN: I'm sorry, Princess.
427
00:17:51,834 --> 00:17:54,334
I just can't let my best friend
be treated like this.
428
00:17:56,208 --> 00:17:57,668
Hey!
429
00:17:57,917 --> 00:17:59,577
Your dog's got my purse!
430
00:17:59,667 --> 00:18:01,627
Where's your
polo mallet?
431
00:18:02,750 --> 00:18:03,580
What?
432
00:18:03,667 --> 00:18:04,787
We don't have
a polo mallet.
433
00:18:04,875 --> 00:18:07,455
Ugh, average people
are the worst.
434
00:18:08,291 --> 00:18:09,501
Do something!
435
00:18:09,583 --> 00:18:10,753
No. Stop.
436
00:18:10,834 --> 00:18:11,834
Don't.
437
00:18:14,875 --> 00:18:16,375
That's it.
We're done.
438
00:18:16,458 --> 00:18:18,998
Keep your fat-tailed dog
away from Princess.
439
00:18:21,458 --> 00:18:24,708
Stan, you didn't have to
do that for me.
440
00:18:24,792 --> 00:18:25,922
Yeah, Avery.
441
00:18:26,000 --> 00:18:26,830
I did.
442
00:18:30,291 --> 00:18:32,081
Goodbye, Princess.
443
00:18:45,208 --> 00:18:47,168
Tyler, you can't
go to El Salvador.
444
00:18:47,250 --> 00:18:48,710
You're my fondue hook-up.
445
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
Baby got to get her dip on.
446
00:18:52,166 --> 00:18:53,916
Well, I can't let
Mom and Dad know
447
00:18:54,000 --> 00:18:55,580
I was threatening
to go to El Salvador
448
00:18:55,667 --> 00:18:56,997
just to get a BMX bike.
But don't worry.
449
00:18:57,208 --> 00:19:00,208
There's no way they'll actually
let me get on the plane.
450
00:19:00,291 --> 00:19:03,251
There's no way he'll actually
get on the plane.
451
00:19:04,625 --> 00:19:06,415
Trust me.
He'll crack.
452
00:19:06,500 --> 00:19:07,540
Oh, he's gonna crack.
453
00:19:07,667 --> 00:19:09,377
Long before
That taxi gets here.
454
00:19:09,458 --> 00:19:10,748
( car honking )
455
00:19:10,959 --> 00:19:11,999
Unless they're early.
456
00:19:13,750 --> 00:19:16,170
There's no way they're gonna
let me get in that taxi.
457
00:19:16,250 --> 00:19:18,170
So the taxi is here.
458
00:19:19,500 --> 00:19:20,460
Guess...
459
00:19:20,542 --> 00:19:21,962
I'm gonna go...
460
00:19:22,917 --> 00:19:23,827
get in the taxi?
461
00:19:24,500 --> 00:19:25,750
Guess you are?
462
00:19:26,083 --> 00:19:27,463
Guess I am?
463
00:19:29,166 --> 00:19:30,206
TYLER: There's no way
464
00:19:30,291 --> 00:19:31,881
they're gonna let me
go to El Salvador.
465
00:19:31,959 --> 00:19:34,879
BENNETT: There's no way
he's gonna go to El Salvador.
466
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
ELLEN: That's a really
nice color on Tyler.
467
00:19:38,333 --> 00:19:40,213
CHLOE: Why is no one talking?
468
00:19:41,875 --> 00:19:43,165
Okay, then...
469
00:19:44,500 --> 00:19:46,080
I'm going to El Salvador.
470
00:19:47,208 --> 00:19:50,788
Yes, son.
Off to El Salvador you go.
471
00:19:51,291 --> 00:19:54,671
Right.
Off to El Salvador.
472
00:19:54,750 --> 00:19:57,040
TYLER: They're gonna stop me
any second...
473
00:19:57,959 --> 00:19:59,499
any second...
474
00:20:00,542 --> 00:20:01,752
any second.
475
00:20:02,583 --> 00:20:03,673
( door clicks shut )
476
00:20:05,083 --> 00:20:06,503
What happened?
477
00:20:06,875 --> 00:20:09,165
I did not think
he would go this far, Ellen.
478
00:20:09,834 --> 00:20:11,924
I did not think
it would go this far, Nikki.
479
00:20:15,792 --> 00:20:18,002
( door bell rings )
480
00:20:18,375 --> 00:20:20,285
Stan, it's the doorbell.
481
00:20:20,375 --> 00:20:21,825
You usually
bark at the doorbell.
482
00:20:21,917 --> 00:20:24,287
You remember
the good old days, Avery?
483
00:20:24,375 --> 00:20:27,705
When I still had hope
and Caesar was still proconsul.
484
00:20:30,083 --> 00:20:32,673
Stan, eating a Caesar salad
out of the take out bag
485
00:20:32,750 --> 00:20:34,710
does not give you a strong
personal connection
486
00:20:34,792 --> 00:20:36,792
to any of the Caesars.
487
00:20:38,208 --> 00:20:42,038
So do you think Princess
is as sad as you are?
488
00:20:42,125 --> 00:20:43,245
I know she is.
489
00:20:43,333 --> 00:20:46,253
Then I think
I have a way to fix this.
490
00:20:50,500 --> 00:20:53,080
I got your text that you know
why my dog is sick.
491
00:20:53,166 --> 00:20:54,626
How did you even know
she's sick?
492
00:20:54,709 --> 00:20:55,749
What did you feed her?
493
00:20:55,834 --> 00:20:57,294
What did you do?
494
00:20:58,333 --> 00:20:59,753
Nothing.
495
00:20:59,834 --> 00:21:02,714
I know that she's sad
because she misses Stan.
496
00:21:02,792 --> 00:21:04,752
That's ridiculous.
497
00:21:06,208 --> 00:21:07,418
STAN: Princess!
498
00:21:07,500 --> 00:21:09,290
Yeah!
499
00:21:09,375 --> 00:21:11,325
Frolicking again.
500
00:21:12,959 --> 00:21:13,999
See?
501
00:21:14,083 --> 00:21:16,713
Princess is happy now
that she's back with Stan.
502
00:21:17,250 --> 00:21:19,500
You can't be such
a horrible person
503
00:21:19,583 --> 00:21:21,713
that you don't care
about your dog's happiness.
504
00:21:21,792 --> 00:21:24,382
Of course, I care about
her happiness.
505
00:21:24,458 --> 00:21:26,288
Why do you think
I bought her a car?
506
00:21:28,792 --> 00:21:31,042
How about we let our dogs
play together
507
00:21:31,125 --> 00:21:33,495
and you and I have nothing
to do with each other.
508
00:21:33,583 --> 00:21:35,673
Fine.
They can play together.
509
00:21:35,750 --> 00:21:37,380
But this will never last.
510
00:21:37,458 --> 00:21:38,958
Yes, it will.
511
00:21:40,125 --> 00:21:42,035
It's true love.
512
00:21:42,125 --> 00:21:45,245
You really need
to get a boyfriend.
513
00:21:47,417 --> 00:21:49,167
I would love to
disagree with you!
514
00:21:51,667 --> 00:21:54,327
STAN:
Princess and I are so happy.
515
00:21:54,417 --> 00:21:55,997
We've been seeing
so much of each other
516
00:21:56,083 --> 00:21:58,293
I don't really have time
for anything else.
517
00:21:58,458 --> 00:21:59,748
I promise, buddy.
518
00:21:59,834 --> 00:22:01,674
We'll play this weekend.
519
00:22:06,959 --> 00:22:11,499
So how was El Salvador?
520
00:22:12,917 --> 00:22:13,877
Nice.
521
00:22:13,959 --> 00:22:15,629
Yeah.
I've heard that.
522
00:22:15,709 --> 00:22:17,749
Guess I'll just unpack.
523
00:22:17,834 --> 00:22:19,544
-Guess so.
-Sounds good.
524
00:22:20,750 --> 00:22:23,170
Is everyone drinking
crazy water?
525
00:22:23,250 --> 00:22:24,630
He went to El Salvador!
526
00:22:24,709 --> 00:22:25,709
Talk about it!
527
00:22:27,083 --> 00:22:28,083
Ah!
36703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.