Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:05,213
Hey, Stan.
I'm home from school.
2
00:00:05,291 --> 00:00:06,291
How was your day?
3
00:00:06,417 --> 00:00:07,417
Amazing.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,540
Your mom walked through a huge spider web
with her mouth open in the yard.
5
00:00:10,625 --> 00:00:13,165
She totally freaked.
( screams )
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
"Spider in my mouth!
Spider in my mouth!"
7
00:00:15,375 --> 00:00:16,415
( laughs )
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,170
It wasn't in her mouth.
9
00:00:18,250 --> 00:00:20,290
It was in her hair.
10
00:00:20,792 --> 00:00:22,632
ELLEN: Ah! Ah! Spider in my hair!
11
00:00:22,709 --> 00:00:23,669
Spider in my hair!
12
00:00:23,750 --> 00:00:25,250
Oh, she found it.
13
00:00:26,375 --> 00:00:27,705
And how was your day?
14
00:00:27,792 --> 00:00:29,212
Fantastic!
15
00:00:29,291 --> 00:00:32,751
Today in Bio,
we learned about photosynthesis.
16
00:00:32,834 --> 00:00:36,714
It's how plants make their own food
in their bodies.
17
00:00:36,917 --> 00:00:39,127
Whoa!
Do they make bacon in their bodies?
18
00:00:39,458 --> 00:00:42,168
-You're thinking of a pig.
-I certainly am.
19
00:00:43,041 --> 00:00:46,131
Just every day I learn something new.
20
00:00:46,208 --> 00:00:49,328
And sure, I could just read
or look things up online.
21
00:00:49,417 --> 00:00:51,787
But being there just makes it come alive.
22
00:00:51,875 --> 00:00:53,375
So, it's like the difference
between
23
00:00:53,458 --> 00:00:55,168
reading a play
and going to the theater.
24
00:00:55,250 --> 00:00:56,330
Yes, Stan. Exactly.
25
00:00:56,417 --> 00:00:59,077
Well, what's that like?
'Cause I've never done either of those.
26
00:00:59,250 --> 00:01:01,130
It's like school.
27
00:01:01,208 --> 00:01:02,668
Wow!
28
00:01:05,125 --> 00:01:07,285
Stan: Avery makes school
sound so exciting.
29
00:01:07,375 --> 00:01:09,825
Too bad the rules say dogs can't go.
30
00:01:09,917 --> 00:01:13,787
Good thing the rules don't apply to a dog
with a back-to-school outfit.
31
00:01:17,542 --> 00:01:19,422
Just your typical middle school student,
32
00:01:19,500 --> 00:01:22,750
cruising in a little late
'cause he chased the wrong bus.
33
00:01:24,375 --> 00:01:27,665
Who can give an example
of symbolism in the novel?
34
00:01:28,625 --> 00:01:31,495
Anyone who hasn't answered
the last 10 questions?
35
00:01:33,291 --> 00:01:34,631
Come on, anyone?
36
00:01:34,709 --> 00:01:37,169
Cassidy, Cole,
37
00:01:37,458 --> 00:01:40,828
Dan, Lindsay, Max,
38
00:01:41,083 --> 00:01:43,583
Jack, Ben,
39
00:01:43,667 --> 00:01:47,327
dog, Leslie, Sarah?
40
00:01:47,667 --> 00:01:49,417
Anyone know the answer?
41
00:01:49,500 --> 00:01:52,500
And anyone know
why there's a dog in my class?
42
00:01:53,709 --> 00:01:56,039
Oh, I know the answer to that.
43
00:01:57,625 --> 00:02:00,955
I am so sorry, Mr. Starr.
This is my dog.
44
00:02:01,041 --> 00:02:02,831
And I know what you're thinking.
45
00:02:03,458 --> 00:02:06,878
Of course, it's Avery's dog.
He was raising his paw.
46
00:02:08,959 --> 00:02:10,249
Sorry about that.
47
00:02:10,333 --> 00:02:12,543
Imitation is the sincerest
form of flattery.
48
00:02:12,709 --> 00:02:14,499
Who were you imitating?
49
00:02:15,458 --> 00:02:17,128
No one.
I'll get him out of here.
50
00:02:20,041 --> 00:02:22,421
Too bad it's just Avery's dog
in street clothes.
51
00:02:22,500 --> 00:02:24,710
I was hoping the school
finally had a teen wolf.
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,710
Another disappointment.
53
00:02:27,792 --> 00:02:30,832
Without a teen wolf, our basketball team
will never win the playoffs.
54
00:02:30,917 --> 00:02:32,287
Talk about disappointment.
55
00:02:33,875 --> 00:02:35,495
( theme music playing )
56
00:02:51,959 --> 00:02:53,129
Hey, sweetie.
Do you want a snack?
57
00:02:53,208 --> 00:02:54,288
I want a boyfriend.
58
00:02:54,375 --> 00:02:55,785
How about a fruit leather?
59
00:02:57,166 --> 00:02:59,376
Tyler has a girlfriend,
Avery had a boyfriend,
60
00:02:59,458 --> 00:03:00,498
now I want one.
61
00:03:00,583 --> 00:03:03,333
Sweetheart, I think
you're a little young for a boyfriend.
62
00:03:03,417 --> 00:03:04,707
Besides,
when I was a girl
63
00:03:04,792 --> 00:03:06,212
and decided
I wanted a boyfriend,
64
00:03:06,291 --> 00:03:08,331
it took me two years
to finally get one.
65
00:03:08,417 --> 00:03:10,707
You can't just say
you want a boyfriend and go out
66
00:03:10,792 --> 00:03:12,252
and get a boyfriend
just like that.
67
00:03:12,667 --> 00:03:14,827
How'd you get a boyfriend just like that?
68
00:03:15,291 --> 00:03:17,001
Well, nice to meet you, young man.
69
00:03:17,125 --> 00:03:19,125
So, boyfriend, huh?
70
00:03:19,208 --> 00:03:21,498
It was a little weird
the first time I heard it, too,
71
00:03:21,583 --> 00:03:22,963
but you get used to it.
72
00:03:24,125 --> 00:03:26,825
But just like that, Chloe?
Walk me through it.
73
00:03:26,917 --> 00:03:28,457
You just asked him and he said yes?
74
00:03:28,542 --> 00:03:30,172
I didn't ask him, I told him.
75
00:03:30,250 --> 00:03:31,670
"Mason, you're my boyfriend."
76
00:03:31,750 --> 00:03:34,250
And then I gave him one of these.
( clicks tongue )
77
00:03:35,166 --> 00:03:37,166
I should have tried that.
78
00:03:37,750 --> 00:03:40,040
Plus, she gave me
cutsies in the lunch line,
79
00:03:40,125 --> 00:03:41,285
so I kind of owed her.
80
00:03:41,375 --> 00:03:42,455
Front cutsies.
81
00:03:42,542 --> 00:03:44,292
These are all really good pointers.
82
00:03:45,000 --> 00:03:48,380
Ellen, you do realize
you're never going to be dating again?
83
00:03:48,458 --> 00:03:49,998
Particularly as a second grader?
84
00:03:50,083 --> 00:03:51,383
I know, I know.
85
00:03:51,458 --> 00:03:54,248
It's just fun to think about in an aching,
86
00:03:54,333 --> 00:03:56,583
unresolved past issues kind of way.
87
00:03:57,166 --> 00:04:00,326
-Let me fix you kids a snack.
-Ehh, you sit down and relax.
88
00:04:00,458 --> 00:04:03,128
-I'll do it.
-Thank you. That's so gallant.
89
00:04:03,208 --> 00:04:04,918
I'm gonna go put my backpack away.
90
00:04:05,000 --> 00:04:07,290
-You sit down and relax.
-I'll do it.
91
00:04:07,583 --> 00:04:09,383
Thank you. That's so gallant.
92
00:04:09,458 --> 00:04:10,748
What's "gallant"?
93
00:04:11,959 --> 00:04:13,629
It's considerate and respectful.
94
00:04:13,917 --> 00:04:15,247
Oh, he's supes gallant.
95
00:04:16,792 --> 00:04:19,502
Hey, how'd I end up back in here?
96
00:04:20,875 --> 00:04:22,125
Come on, let's go play.
97
00:04:24,458 --> 00:04:26,078
He's so cute.
98
00:04:26,166 --> 00:04:27,576
Do you think he's the one?
99
00:04:28,458 --> 00:04:30,828
Honey, they're just modeling our behavior.
100
00:04:30,917 --> 00:04:34,037
It's perfectly normal childhood
role-playing. It doesn't mean anything.
101
00:04:34,125 --> 00:04:36,075
So, did you have a girlfriend
in second grade?
102
00:04:36,166 --> 00:04:38,956
Oh, yeah. In fact, she gave me
front cutsies in the lunch line.
103
00:04:39,125 --> 00:04:41,455
How does everyone know about this but me?
104
00:04:45,917 --> 00:04:48,627
Avery, I'm sorry about
sneaking into your class.
105
00:04:48,709 --> 00:04:50,379
But I learned so much.
106
00:04:50,625 --> 00:04:52,375
Mostly by sniffing all of the students.
107
00:04:52,458 --> 00:04:55,208
Did you know a lot of the kids
in your class are night bathers?
108
00:04:55,291 --> 00:04:57,081
Whew!
109
00:04:57,458 --> 00:04:59,458
I'm sorry you can't go to school, Stan.
110
00:04:59,542 --> 00:05:02,132
I know how I'd feel
if I couldn't go to school.
111
00:05:02,208 --> 00:05:04,828
Although there's no way
they could keep me out.
112
00:05:04,917 --> 00:05:06,877
I'd tunnel, I'd skydive,
I'd--
113
00:05:06,959 --> 00:05:09,629
I'd learn French foot fighting
and kick my way in.
114
00:05:11,000 --> 00:05:13,880
That's weird.
I spend a lot of my time figuring out
115
00:05:13,959 --> 00:05:16,039
how not to go to school,
though I wouldn't mind
116
00:05:16,125 --> 00:05:18,915
if it was to learn French foot fighting,
'cause that sounds awesome.
117
00:05:20,000 --> 00:05:21,380
Hey, you know what?
118
00:05:21,458 --> 00:05:23,708
There was this kid last year, Andy,
119
00:05:23,834 --> 00:05:26,174
who was stuck at home
with two broken legs.
120
00:05:26,250 --> 00:05:28,460
-Did he do it French foot fighting?
-No.
121
00:05:28,709 --> 00:05:30,039
Maybe. I don't know.
122
00:05:30,125 --> 00:05:33,125
The point is he had a robot
that filled in for him
123
00:05:33,208 --> 00:05:34,498
while his legs were broken.
124
00:05:34,667 --> 00:05:37,247
-So, the robot did all his fighting?
-No.
125
00:05:37,333 --> 00:05:38,793
Maybe. No!
126
00:05:39,583 --> 00:05:41,463
It went to school for the kid.
127
00:05:41,542 --> 00:05:45,002
He interacted through a tablet computer
that was attached to the robot.
128
00:05:45,083 --> 00:05:48,333
It was like Andy was really at school
doing all the work himself.
129
00:05:48,625 --> 00:05:52,035
So it was a nerd robot
who was afraid to fight.
130
00:05:55,083 --> 00:05:58,133
Stan, if we can get
that robot from school,
131
00:05:58,208 --> 00:06:01,418
I can enroll you
and we can go to school together.
132
00:06:01,542 --> 00:06:03,922
I'll get to share
my favorite thing, school,
133
00:06:04,000 --> 00:06:05,250
with you, my best friend.
134
00:06:05,333 --> 00:06:07,583
-That sounds great.
-Yeah!
135
00:06:07,667 --> 00:06:09,747
-We can have snacks together.
-I love snacks.
136
00:06:09,834 --> 00:06:12,424
-We can walk to class together.
-I love walks.
137
00:06:12,500 --> 00:06:14,880
-We can meet up and study together.
-I love meat!
138
00:06:15,625 --> 00:06:18,875
Please, please, please,
Avery, get me that robot.
139
00:06:19,041 --> 00:06:20,541
I want it more than anything.
140
00:06:20,625 --> 00:06:22,745
Except maybe a custom closet remodel.
141
00:06:22,834 --> 00:06:25,254
Half of my suits are folded.
What am I, a farmer?
142
00:06:26,625 --> 00:06:28,495
We'll just have to make up some story
143
00:06:28,583 --> 00:06:30,633
about why you can't physically
be at school.
144
00:06:30,709 --> 00:06:32,709
We could say your parents
are astrophysicists
145
00:06:32,792 --> 00:06:34,792
in Antarctica
and they're studying gamma ray bursts
146
00:06:34,875 --> 00:06:37,285
and you can't go to school there
because there are no schools.
147
00:06:37,375 --> 00:06:39,375
Great idea.
Where did that come from?
148
00:06:39,458 --> 00:06:42,498
Like I said, I spend a lot of time
figuring out how to get out of school.
149
00:06:42,583 --> 00:06:45,833
Just couldn't figure out how to get
Mom and Dad to be astrophysicists.
150
00:06:45,917 --> 00:06:47,247
No matter how much I hinted.
151
00:06:47,667 --> 00:06:48,877
So...
152
00:06:49,250 --> 00:06:51,670
...stars are pretty interesting, huh?
153
00:07:00,542 --> 00:07:01,962
You okay in there, Stan?
154
00:07:02,208 --> 00:07:05,748
This shoe bin is the perfect place
to control the robot from.
155
00:07:05,834 --> 00:07:08,384
I'm at school and surrounded by old shoes.
156
00:07:08,458 --> 00:07:10,378
It's like a dream come true.
157
00:07:10,458 --> 00:07:13,128
Luckily not the dream where
I show up with no pants on.
158
00:07:13,375 --> 00:07:15,325
Oh, no!
159
00:07:16,208 --> 00:07:17,918
I still think it'd be safer
160
00:07:18,000 --> 00:07:19,750
for you to control the robot from home.
161
00:07:19,834 --> 00:07:22,964
No way. I want to be at school
so I'm closer to you.
162
00:07:23,041 --> 00:07:25,581
The whole point is that
we're sharing this, right?
163
00:07:25,667 --> 00:07:27,707
Plus, I'd get way too distracted at home.
164
00:07:27,792 --> 00:07:29,422
Your mom's been learning Swedish.
165
00:07:29,500 --> 00:07:32,250
( speaking in foreign language )
166
00:07:32,333 --> 00:07:34,883
My gums bleed when I brush my teeth.
167
00:07:37,083 --> 00:07:39,293
-Why is she--
-Not flossing regularly?
168
00:07:39,375 --> 00:07:40,995
Yeah, I wondered that, too.
169
00:07:42,208 --> 00:07:43,998
So we ready for my big entrance?
170
00:07:44,208 --> 00:07:46,578
Let me turn this thing on.
171
00:07:47,959 --> 00:07:49,379
( upbeat music playing )
172
00:07:51,834 --> 00:07:53,584
Stan.
173
00:07:54,041 --> 00:07:56,461
Very cool music.
First day of school
174
00:07:56,542 --> 00:07:58,382
and you're really making your mark.
175
00:07:58,458 --> 00:08:01,208
Nice entrance, Stan.
Now let's introduce you to everybody.
176
00:08:02,458 --> 00:08:04,328
Where'd you get the picture of this kid?
177
00:08:04,417 --> 00:08:06,917
He's one of my BMX buddies.
He goes to another school.
178
00:08:07,000 --> 00:08:10,040
I bought him some mint ice cream
in exchange for taking his picture.
179
00:08:12,333 --> 00:08:14,963
Kind of sad.
Still eats ice cream like a 5-year-old.
180
00:08:15,041 --> 00:08:17,131
You do not want to see
what he does with pudding.
181
00:08:19,125 --> 00:08:20,915
I said you didn't want to see it.
182
00:08:21,166 --> 00:08:23,036
Sorry, sorry.
183
00:08:23,250 --> 00:08:26,080
Oh, no, did Andy break his legs again?
184
00:08:26,166 --> 00:08:29,576
That kid's got to stop trying to jump off
the top bunk into his pants.
185
00:08:30,291 --> 00:08:33,081
Oh, no, this is the new virtual student.
186
00:08:33,375 --> 00:08:36,125
He lives with his parents
at a research station
187
00:08:36,208 --> 00:08:37,378
in Antarctica.
188
00:08:37,542 --> 00:08:39,212
Oh, so you're distant and cold.
189
00:08:39,291 --> 00:08:40,581
I'm Max.
190
00:08:41,792 --> 00:08:43,252
Hi. I'm Lindsay.
191
00:08:43,375 --> 00:08:44,785
Stan: I'm Stan.
192
00:08:45,000 --> 00:08:47,210
Stan, uh, Shoe Bin.
193
00:08:47,291 --> 00:08:48,541
Stan Shubin.
194
00:08:48,625 --> 00:08:51,125
Yeah, that sounds like a name
and not just a hiding place.
195
00:08:51,917 --> 00:08:53,497
(music resumes)
196
00:08:55,125 --> 00:08:56,325
(confetti bursts)
197
00:08:58,333 --> 00:09:00,133
Normally I don't go for showboats,
198
00:09:00,208 --> 00:09:02,998
but this Shubin kid
is just the right amount of wrong.
199
00:09:08,125 --> 00:09:12,495
So Romeo and Juliet,
much like my life, is a tragedy,
200
00:09:13,750 --> 00:09:17,960
although Romeo and Juliet never lived
in their more successful brother's garage.
201
00:09:19,709 --> 00:09:21,919
I'm really pulling for him
for Teacher of the Year.
202
00:09:22,000 --> 00:09:23,250
This is his time.
203
00:09:24,375 --> 00:09:26,825
Is this brother's garage thing
gonna be on the test?
204
00:09:26,917 --> 00:09:28,167
Yes.
205
00:09:29,709 --> 00:09:31,039
Isn't this great, Stan?
206
00:09:31,125 --> 00:09:34,125
We're gonna spend the next hour
learning about Romeo and Juliet
207
00:09:34,208 --> 00:09:37,288
and then you and I can continue
the discussion on our own time.
208
00:09:37,375 --> 00:09:39,625
Stan: Yes! Finally
I get to do this with you.
209
00:09:39,834 --> 00:09:42,044
Let the excitement begin.
210
00:09:42,250 --> 00:09:45,130
And then Juliet said: "Wilt thou be gone?
211
00:09:45,208 --> 00:09:47,078
"It is not yet near day.
212
00:09:47,291 --> 00:09:50,131
"It was the nightingale and not the lark
213
00:09:50,291 --> 00:09:52,791
"that pierced the fearful
hollow of thine ear."
214
00:09:53,041 --> 00:09:54,671
This is so moving.
215
00:09:54,750 --> 00:09:56,500
I'm crying.
Aren't you?
216
00:09:56,834 --> 00:09:58,424
( Stan snores )
217
00:09:58,792 --> 00:10:01,172
Stan!
No sleeping in class.
218
00:10:01,250 --> 00:10:03,170
What?
I wasn't asleep.
219
00:10:04,000 --> 00:10:05,420
Maybe I'm just hungry.
220
00:10:05,500 --> 00:10:06,830
Is it okay if I get a snack?
221
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
( munching )
222
00:10:10,667 --> 00:10:14,327
No eating in class, Mr. Shubin,
unless you brought enough for everyone.
223
00:10:20,959 --> 00:10:22,919
Shoot, I broke the tip of this one.
224
00:10:23,000 --> 00:10:24,880
Here, I'll sharpen it for you.
225
00:10:24,959 --> 00:10:26,419
Thanks. So gallant.
226
00:10:26,583 --> 00:10:28,753
I'm really glad you
told me I'm your boyfriend
227
00:10:28,834 --> 00:10:30,964
and then gave me one of these.
( clicks tongue )
228
00:10:32,375 --> 00:10:33,915
I'll go get us some snacks.
229
00:10:34,000 --> 00:10:36,330
But I should warn you,
I'm a terrible cook.
230
00:10:38,834 --> 00:10:41,334
Bennett, I appreciate
that you're doing the dishes,
231
00:10:41,417 --> 00:10:43,167
but you're getting water everywhere.
232
00:10:43,250 --> 00:10:45,630
-What are you, seven?
-I'm just trying to help.
233
00:10:45,709 --> 00:10:48,209
By making more work for me?
It's like you don't care.
234
00:10:48,291 --> 00:10:51,671
I don't, yet I'm still doing it,
which makes me really special.
235
00:10:52,417 --> 00:10:55,707
And I'm the one stuck
cleaning up your special mess.
236
00:10:55,792 --> 00:10:57,082
But it's fine, it's fine.
237
00:11:00,000 --> 00:11:02,750
I sharpened all the crayons
so they're nice and pointy,
238
00:11:02,834 --> 00:11:03,924
like you like them.
239
00:11:04,291 --> 00:11:06,541
Mason, there are shavings everywhere.
240
00:11:06,625 --> 00:11:07,665
What are you, seven?
241
00:11:07,750 --> 00:11:09,080
Next month.
242
00:11:10,208 --> 00:11:11,958
And look at your pants.
243
00:11:12,041 --> 00:11:13,751
There's crayon all over them.
244
00:11:13,834 --> 00:11:15,254
It's like you don't care!
245
00:11:16,417 --> 00:11:18,077
But it makes them colorful.
246
00:11:18,166 --> 00:11:19,746
I have rainbow pants.
247
00:11:19,834 --> 00:11:21,134
I thought you'd like that.
248
00:11:22,208 --> 00:11:25,328
But I'm the one stuck
cleaning up your rainbow mess.
249
00:11:25,417 --> 00:11:27,127
But it's fine, it's fine.
250
00:11:28,166 --> 00:11:30,206
That's good, that's good.
251
00:11:31,208 --> 00:11:33,418
No, it's not good.
We're fighting.
252
00:11:33,834 --> 00:11:35,384
Is it about my pants?
253
00:11:35,458 --> 00:11:36,958
I don't understand.
254
00:11:37,083 --> 00:11:39,833
I don't understand either,
but this is what's happening!
255
00:11:43,083 --> 00:11:45,133
Tyler, I do not like school.
256
00:11:45,333 --> 00:11:48,383
Avery made it sound so exciting,
but it's just not for me.
257
00:11:48,458 --> 00:11:50,498
I'm a dog,
I want to take naps,
258
00:11:50,583 --> 00:11:53,043
and have yard time and catch frisbees.
259
00:11:53,208 --> 00:11:54,788
That sounds awesome.
260
00:11:54,875 --> 00:11:56,495
Maybe I'm a dog, too.
261
00:11:57,875 --> 00:11:59,375
What do I do about Avery?
262
00:11:59,458 --> 00:12:01,708
She's so excited
about our doing this together.
263
00:12:01,792 --> 00:12:03,672
Just tell her.
She'll understand.
264
00:12:03,750 --> 00:12:06,210
She knows no one else loves
school the way she does.
265
00:12:06,291 --> 00:12:09,671
Stan, it means so much to me
to finally have someone else
266
00:12:09,750 --> 00:12:11,580
who loves school the way I do.
267
00:12:12,041 --> 00:12:14,961
Yeah, about that,
there's something I have to tell you.
268
00:12:15,041 --> 00:12:17,581
I signed us up to do
the history project together.
269
00:12:17,667 --> 00:12:20,417
Oh, this is going to be
so amazing for our friendship.
270
00:12:20,500 --> 00:12:23,080
I don't really share a love of school
with Max and Lindsay.
271
00:12:23,166 --> 00:12:25,076
It's so great this can be our thing.
272
00:12:25,166 --> 00:12:27,036
So, what was it
you were going to tell me?
273
00:12:27,125 --> 00:12:31,375
Uh, how great it is
that we share our love of school.
274
00:12:31,709 --> 00:12:34,129
We are totally on the same wavelength.
275
00:12:34,208 --> 00:12:36,628
I'm gonna go right now
and start thinking about--
276
00:12:36,709 --> 00:12:38,879
-Lunch meats.
-Ideas for the project.
277
00:12:46,834 --> 00:12:48,924
So, did you tell
Avery school's not for you?
278
00:12:49,000 --> 00:12:50,710
I couldn't.
She was too excited about
279
00:12:50,792 --> 00:12:53,082
how this was going to be
so great for our friendship.
280
00:12:53,166 --> 00:12:55,826
Well, if you're stuck here, do what I do.
Make the best of it.
281
00:12:55,917 --> 00:12:59,327
Well, I guess school's better than
sitting at home hanging out with your mom.
282
00:12:59,583 --> 00:13:00,923
( laughter )
283
00:13:01,041 --> 00:13:03,921
-Good one, Shubin.
-Yeah, it was.
284
00:13:06,041 --> 00:13:07,131
Bam!
285
00:13:08,458 --> 00:13:10,498
Stand back while I do a little of this.
286
00:13:11,250 --> 00:13:12,630
All: Whoa!
287
00:13:13,041 --> 00:13:14,501
( Stan chuckles )
288
00:13:14,667 --> 00:13:16,127
Well, I better get to Bio.
289
00:13:16,208 --> 00:13:17,788
Hey, some of us
are in the same class.
290
00:13:17,875 --> 00:13:20,285
We can all sit in the back
and make fun of everything together.
291
00:13:20,375 --> 00:13:22,575
-You mean we don't have to learn?
-( all laughing )
292
00:13:22,792 --> 00:13:24,292
You are on a roll, Shubin.
293
00:13:24,500 --> 00:13:28,420
Yeah, I was like "You mean
we don't have to learn?"
294
00:13:28,500 --> 00:13:30,290
( chuckling ) Oh, man.
295
00:13:33,834 --> 00:13:35,834
Tyler!
Stan loves school.
296
00:13:35,917 --> 00:13:38,827
Don't try to corrupt him
and turn him into a slacker like you.
297
00:13:38,917 --> 00:13:41,077
I'm not a slacker.
I have a goal.
298
00:13:41,250 --> 00:13:43,580
To own a food truck someday.
299
00:13:43,750 --> 00:13:45,710
So I focus on the things that matter.
300
00:13:45,792 --> 00:13:48,082
Hanging with friends
to develop social skills,
301
00:13:48,166 --> 00:13:50,286
and lunch to develop lunch skills.
302
00:13:51,792 --> 00:13:54,502
I don't need to know
who invaded Iceland in 1940.
303
00:13:54,583 --> 00:13:56,423
-England.
-Or who discovered sun spots.
304
00:13:56,500 --> 00:13:58,630
-Galileo.
-Or what's the capital of Bulgaria.
305
00:13:58,709 --> 00:13:59,709
Sofia.
306
00:13:59,792 --> 00:14:01,542
England. Galileo.
307
00:14:01,625 --> 00:14:02,825
Sofia. Thanks.
308
00:14:03,709 --> 00:14:06,209
My point is, what's going
on between you and Stan
309
00:14:06,291 --> 00:14:07,581
has nothing to do with me.
310
00:14:07,667 --> 00:14:09,037
Really.
You should talk to him.
311
00:14:09,125 --> 00:14:12,205
I'm not trying to teach him how to live
or what's atomic number five...
312
00:14:12,291 --> 00:14:13,831
-...on the periodic table.
-Boron.
313
00:14:13,917 --> 00:14:16,127
Hey, I know we don't see
eye to eye on this school thing,
314
00:14:16,208 --> 00:14:17,998
but that's no reason for name calling.
315
00:14:18,125 --> 00:14:19,455
You're a boron.
316
00:14:25,166 --> 00:14:27,496
Stan, you were supposed
to be home hours ago
317
00:14:27,583 --> 00:14:28,833
to work on our project.
318
00:14:29,041 --> 00:14:31,331
Sorry, I got caught up in something.
319
00:14:31,417 --> 00:14:33,997
Tyler and I were hanging out
with the Skateboard Club.
320
00:14:34,875 --> 00:14:36,035
( heavy music playing )
321
00:14:37,667 --> 00:14:39,537
You got this, Shubin.
322
00:14:44,250 --> 00:14:45,880
-( crash )
-( sparks crackling )
323
00:14:48,291 --> 00:14:49,461
I'm good.
324
00:14:49,709 --> 00:14:50,709
( all cheering )
325
00:14:51,917 --> 00:14:53,497
The last couple of days,
326
00:14:53,583 --> 00:14:55,883
every time we're supposed
to work on this assignment,
327
00:14:55,959 --> 00:14:57,669
you always have an excuse not to.
328
00:14:57,750 --> 00:14:59,880
You're right.
After the pep rally tonight,
329
00:14:59,959 --> 00:15:01,329
we'll really buckle down.
330
00:15:01,458 --> 00:15:03,378
No, it's due tomorrow.
331
00:15:03,458 --> 00:15:06,288
We can't go to the pep rally.
We have too much to do.
332
00:15:06,583 --> 00:15:09,583
This does mean as much to you
as it does to me, doesn't it?
333
00:15:09,792 --> 00:15:11,922
Yes, of course.
334
00:15:12,000 --> 00:15:14,130
This is the thing we have in common.
335
00:15:14,208 --> 00:15:15,458
We'll skip the pep rally
336
00:15:15,542 --> 00:15:17,922
and work all night
or my name isn't Stan Shubin.
337
00:15:18,041 --> 00:15:20,251
-It's not.
-Right, right.
338
00:15:20,917 --> 00:15:24,077
Sorry, I've been confused
since I took that spill on my skateboard.
339
00:15:24,166 --> 00:15:27,376
-You didn't take the spill.
-I told you I've been confused.
340
00:15:28,250 --> 00:15:30,170
Okay, Stan.
You wait here.
341
00:15:30,250 --> 00:15:32,380
I've got to get some poster board
for the project,
342
00:15:32,458 --> 00:15:34,288
but when I get home,
we'll get to work.
343
00:15:34,375 --> 00:15:37,125
Yes, good, looking forward to it.
344
00:15:37,291 --> 00:15:40,331
-Okay, Stan. You ready for the rally?
-Totally. Let's get out of here.
345
00:15:44,625 --> 00:15:46,665
Daddy, can you help me?
346
00:15:46,750 --> 00:15:48,960
Mason doesn't want to be
my boyfriend anymore.
347
00:15:49,041 --> 00:15:50,831
Doesn't want to be your boyfriend?
348
00:15:50,917 --> 00:15:52,997
Did your mother give you
relationship advice?
349
00:15:53,083 --> 00:15:55,253
-No.
-Okay. Then maybe there's a chance.
350
00:15:55,542 --> 00:15:56,832
What happened?
351
00:15:56,959 --> 00:15:59,079
Well, I was the one stuck
cleaning up his mess.
352
00:15:59,166 --> 00:16:00,666
It's like he doesn't care!
353
00:16:00,750 --> 00:16:02,080
But it's fine, it's fine.
354
00:16:03,041 --> 00:16:05,791
Chloe, did you overhear
Mommy and me arguing?
355
00:16:05,875 --> 00:16:08,375
Yes. I hear lots of things
you talk about.
356
00:16:08,458 --> 00:16:10,708
Did you ever think
if you put the ceiling fan in,
357
00:16:10,792 --> 00:16:12,382
she'll stop nagging you?
358
00:16:15,875 --> 00:16:17,915
Stan, I'm home.
359
00:16:18,000 --> 00:16:19,460
Stan.
360
00:16:20,709 --> 00:16:21,919
Stan?
361
00:16:22,250 --> 00:16:23,210
( all cheering )
362
00:16:23,500 --> 00:16:24,920
( all chanting ) Shubin!
363
00:16:25,000 --> 00:16:26,670
Shubin! Shubin!
364
00:16:26,917 --> 00:16:29,207
This is so awesome, Stan.
365
00:16:31,500 --> 00:16:33,830
Why aren't you over there?
I thought you liked him.
366
00:16:33,917 --> 00:16:35,787
I just liked him for his telescoping neck.
367
00:16:35,875 --> 00:16:37,535
He doesn't have
a telescoping neck.
368
00:16:37,625 --> 00:16:38,535
I know that now.
369
00:16:38,625 --> 00:16:41,245
I was just projecting onto him
what I wanted him to be.
370
00:16:50,083 --> 00:16:52,793
What's Mason doing here?
I thought he broke up with Chloe.
371
00:16:52,875 --> 00:16:56,495
And how could he do something like that?
I'm beginning to think he's not the one.
372
00:16:57,792 --> 00:17:01,002
Honey, they were just fighting
because they saw us fighting.
373
00:17:01,083 --> 00:17:02,083
Chloe!
374
00:17:02,166 --> 00:17:04,496
I invited Mason over
so that they could see us
375
00:17:04,583 --> 00:17:07,293
apologize and learn from our good example.
376
00:17:07,709 --> 00:17:10,039
-What's up, Daddy?
-What's she doing here?
377
00:17:10,208 --> 00:17:11,708
I live here.
378
00:17:11,792 --> 00:17:13,582
You see what I'm dealing with?
379
00:17:14,875 --> 00:17:19,325
Guys, I know that you saw us
having a little disagreement,
380
00:17:19,500 --> 00:17:22,670
but what you didn't see
was the part where we made up.
381
00:17:22,750 --> 00:17:23,830
So...
382
00:17:23,959 --> 00:17:25,829
So...
383
00:17:26,208 --> 00:17:29,748
So, Chloe's mommy has something
she wants to say to me.
384
00:17:29,875 --> 00:17:31,455
I thought you were gonna start.
385
00:17:32,709 --> 00:17:34,879
Hey, there's a picture of you.
386
00:17:35,083 --> 00:17:37,293
I live here.
387
00:17:38,709 --> 00:17:41,419
We have to pretend to apologize,
388
00:17:41,500 --> 00:17:42,790
even if we don't mean it.
389
00:17:42,875 --> 00:17:43,915
Fine.
390
00:17:44,667 --> 00:17:47,167
Bennett, I'm sorry I criticized
391
00:17:47,250 --> 00:17:48,580
the way you did the dishes.
392
00:17:48,667 --> 00:17:51,457
And, Ellen, I am sorry for making a mess
393
00:17:51,542 --> 00:17:52,632
for you to clean up.
394
00:17:52,709 --> 00:17:54,329
I was just trying to help out
395
00:17:54,417 --> 00:17:56,497
because I know how much
you do around here.
396
00:17:57,041 --> 00:17:58,461
-Really?
-Yeah.
397
00:17:58,583 --> 00:18:01,883
Aw, I'm sorry for jumping on you
when you were just trying to help out.
398
00:18:01,959 --> 00:18:04,209
I'm sorry for not chipping
in more around the house.
399
00:18:04,417 --> 00:18:05,577
Aw.
400
00:18:05,792 --> 00:18:07,882
Does that mean you're going
to start chipping in more
401
00:18:07,959 --> 00:18:09,629
or you're just sorry
that you don't?
402
00:18:10,000 --> 00:18:11,790
We'll talk later.
403
00:18:12,750 --> 00:18:15,630
Mason, I'm sorry for yelling at you
about the crayons.
404
00:18:15,709 --> 00:18:17,209
Chloe, I'm sorry, too,
405
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
even though I don't know
what I did wrong.
406
00:18:19,375 --> 00:18:20,995
Better get used to that, buddy.
407
00:18:22,583 --> 00:18:26,333
-What's your backpack doing here?
-I live here!
408
00:18:31,417 --> 00:18:32,457
There you are.
409
00:18:32,875 --> 00:18:36,125
Max and Lindsay texted me
all about how Stan Shubin
410
00:18:36,208 --> 00:18:38,578
was showing off at the rally
by the shoe bin.
411
00:18:38,667 --> 00:18:40,577
And how has no one made that connection?
412
00:18:41,166 --> 00:18:42,826
Oh, you mean the sneaker box?
413
00:18:44,542 --> 00:18:46,292
Stan bailed on our project tonight.
414
00:18:46,375 --> 00:18:47,995
I just can't believe
you took him there
415
00:18:48,083 --> 00:18:50,543
after I specifically
asked you to stay out of this.
416
00:18:50,750 --> 00:18:54,750
First, when have I ever done anything
you specifically asked me to do?
417
00:18:54,834 --> 00:18:57,634
And second, I did stay out of it.
He wanted to go.
418
00:18:57,959 --> 00:19:00,709
Hey, I guess I did something
you specifically asked me to do.
419
00:19:00,792 --> 00:19:02,462
This is a big day for you.
420
00:19:03,000 --> 00:19:04,920
Wait, where's Stan?
421
00:19:05,125 --> 00:19:06,745
I'm right here.
422
00:19:06,959 --> 00:19:08,629
No, that's Shubin.
423
00:19:08,709 --> 00:19:10,169
I want to talk to Stan.
424
00:19:10,417 --> 00:19:13,287
Stan's a little afraid
to talk to you right now.
425
00:19:14,500 --> 00:19:16,540
Stan, I'm so mad at you.
426
00:19:16,625 --> 00:19:18,745
Now you're making me more nervous.
427
00:19:18,834 --> 00:19:20,834
Man, hitting all the wrong buttons.
428
00:19:23,583 --> 00:19:25,543
Huh, that must be in there
from the last time
429
00:19:25,625 --> 00:19:26,955
a cow couldn't go to school.
430
00:19:28,625 --> 00:19:30,125
Ding dong.
431
00:19:30,375 --> 00:19:32,165
Who's there? Who's there?
Who's--
432
00:19:32,750 --> 00:19:35,040
Ah, you doorbelled me.
433
00:19:35,125 --> 00:19:36,575
Nice.
434
00:19:37,875 --> 00:19:40,955
Stan, you went to the rally tonight.
435
00:19:41,041 --> 00:19:44,131
You knew how much working together
on our project meant to me.
436
00:19:44,208 --> 00:19:46,038
It was something we were gonna share.
437
00:19:46,166 --> 00:19:49,666
I tried, but I just don't care
about school the way you do.
438
00:19:49,792 --> 00:19:51,212
I'm a dog.
439
00:19:51,291 --> 00:19:53,631
I want to take naps and have yard time
440
00:19:53,709 --> 00:19:55,539
and sniff your mom's left ankle
every day
441
00:19:55,625 --> 00:19:58,245
for no reason
until she developed a complex.
442
00:19:58,458 --> 00:20:02,128
( chuckles )
She made a doctor's appointment.
443
00:20:04,000 --> 00:20:05,460
Oh, my gosh.
444
00:20:06,542 --> 00:20:10,382
I blamed Tyler for putting the pressure
on you to slack off,
445
00:20:10,458 --> 00:20:13,498
but I was the one putting pressure
on you to be like me.
446
00:20:14,417 --> 00:20:16,037
I'm so sorry.
447
00:20:16,375 --> 00:20:18,955
But if you felt that way,
why didn't you say anything?
448
00:20:19,208 --> 00:20:22,038
Seeing how excited you were
about us having school in common
449
00:20:22,125 --> 00:20:26,785
made me realize that our personalities
and interests are so different.
450
00:20:26,875 --> 00:20:28,875
We don't really have anything in common.
451
00:20:29,000 --> 00:20:30,290
That's what this is about?
452
00:20:30,375 --> 00:20:33,325
What if our friendship
isn't really based on anything?
453
00:20:33,709 --> 00:20:36,459
I guess I was trying to run away
from having to face that.
454
00:20:36,583 --> 00:20:39,503
Stan, our friendship is based on the fact
455
00:20:39,583 --> 00:20:41,043
that we love each other,
456
00:20:41,125 --> 00:20:43,245
and are always there for each other.
457
00:20:43,542 --> 00:20:45,132
That's all that matters.
458
00:20:45,542 --> 00:20:46,672
It is?
459
00:20:46,750 --> 00:20:48,630
Isn't it all that matters to you?
460
00:20:48,917 --> 00:20:50,417
It is.
461
00:20:50,500 --> 00:20:52,000
I love you, Avery.
462
00:20:52,333 --> 00:20:54,423
I love you, too, Stan.
463
00:21:00,000 --> 00:21:03,040
Hey, Shubin's giving us the side-eye.
464
00:21:03,917 --> 00:21:05,417
Who's controlling it?
465
00:21:05,667 --> 00:21:06,747
( intense music )
466
00:21:07,375 --> 00:21:09,245
( both screaming )
467
00:21:13,041 --> 00:21:14,631
Good work, Shubin.
468
00:21:16,959 --> 00:21:18,039
( screams )
469
00:21:20,458 --> 00:21:23,498
After we discovered that our neighbor
Mr. Trummer's TV remote
470
00:21:23,583 --> 00:21:26,213
operated on the same frequency
as the robot,
471
00:21:26,291 --> 00:21:28,671
we were no longer afraid
to go back in the house.
472
00:21:30,917 --> 00:21:33,167
And it turns out that my going to school
473
00:21:33,250 --> 00:21:35,460
did bring Avery and me closer together,
474
00:21:35,542 --> 00:21:38,292
just not in the way either
of us thought it would.
475
00:21:38,500 --> 00:21:41,130
And I'm back to my naps
and my yard time
476
00:21:41,208 --> 00:21:42,708
and my fun with Ellen.
477
00:21:42,834 --> 00:21:45,794
But, Doctor Landers, what do
you mean the tests show nothing?
478
00:21:45,875 --> 00:21:47,455
There has to be something.
479
00:21:47,542 --> 00:21:50,002
Why else would the dog
be sniffing that one spot?
480
00:21:50,083 --> 00:21:52,963
I've been sniffing it, too,
and it does smell sick.
481
00:21:53,792 --> 00:21:54,962
( sniffing )
482
00:21:55,542 --> 00:21:57,962
Tomorrow, I start barking at it.
483
00:21:58,166 --> 00:21:59,246
( music playing )
484
00:22:00,917 --> 00:22:01,957
( boing )
36787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.