All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S02E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,213 Hey, Stan. I'm home from school. 2 00:00:05,291 --> 00:00:06,291 How was your day? 3 00:00:06,417 --> 00:00:07,417 Amazing. 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,540 Your mom walked through a huge spider web with her mouth open in the yard. 5 00:00:10,625 --> 00:00:13,165 She totally freaked. ( screams ) 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,170 "Spider in my mouth! Spider in my mouth!" 7 00:00:15,375 --> 00:00:16,415 ( laughs ) 8 00:00:16,500 --> 00:00:18,170 It wasn't in her mouth. 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,290 It was in her hair. 10 00:00:20,792 --> 00:00:22,632 ELLEN: Ah! Ah! Spider in my hair! 11 00:00:22,709 --> 00:00:23,669 Spider in my hair! 12 00:00:23,750 --> 00:00:25,250 Oh, she found it. 13 00:00:26,375 --> 00:00:27,705 And how was your day? 14 00:00:27,792 --> 00:00:29,212 Fantastic! 15 00:00:29,291 --> 00:00:32,751 Today in Bio, we learned about photosynthesis. 16 00:00:32,834 --> 00:00:36,714 It's how plants make their own food in their bodies. 17 00:00:36,917 --> 00:00:39,127 Whoa! Do they make bacon in their bodies? 18 00:00:39,458 --> 00:00:42,168 -You're thinking of a pig. -I certainly am. 19 00:00:43,041 --> 00:00:46,131 Just every day I learn something new. 20 00:00:46,208 --> 00:00:49,328 And sure, I could just read or look things up online. 21 00:00:49,417 --> 00:00:51,787 But being there just makes it come alive. 22 00:00:51,875 --> 00:00:53,375 So, it's like the difference between 23 00:00:53,458 --> 00:00:55,168 reading a play and going to the theater. 24 00:00:55,250 --> 00:00:56,330 Yes, Stan. Exactly. 25 00:00:56,417 --> 00:00:59,077 Well, what's that like? 'Cause I've never done either of those. 26 00:00:59,250 --> 00:01:01,130 It's like school. 27 00:01:01,208 --> 00:01:02,668 Wow! 28 00:01:05,125 --> 00:01:07,285 Stan: Avery makes school sound so exciting. 29 00:01:07,375 --> 00:01:09,825 Too bad the rules say dogs can't go. 30 00:01:09,917 --> 00:01:13,787 Good thing the rules don't apply to a dog with a back-to-school outfit. 31 00:01:17,542 --> 00:01:19,422 Just your typical middle school student, 32 00:01:19,500 --> 00:01:22,750 cruising in a little late 'cause he chased the wrong bus. 33 00:01:24,375 --> 00:01:27,665 Who can give an example of symbolism in the novel? 34 00:01:28,625 --> 00:01:31,495 Anyone who hasn't answered the last 10 questions? 35 00:01:33,291 --> 00:01:34,631 Come on, anyone? 36 00:01:34,709 --> 00:01:37,169 Cassidy, Cole, 37 00:01:37,458 --> 00:01:40,828 Dan, Lindsay, Max, 38 00:01:41,083 --> 00:01:43,583 Jack, Ben, 39 00:01:43,667 --> 00:01:47,327 dog, Leslie, Sarah? 40 00:01:47,667 --> 00:01:49,417 Anyone know the answer? 41 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 And anyone know why there's a dog in my class? 42 00:01:53,709 --> 00:01:56,039 Oh, I know the answer to that. 43 00:01:57,625 --> 00:02:00,955 I am so sorry, Mr. Starr. This is my dog. 44 00:02:01,041 --> 00:02:02,831 And I know what you're thinking. 45 00:02:03,458 --> 00:02:06,878 Of course, it's Avery's dog. He was raising his paw. 46 00:02:08,959 --> 00:02:10,249 Sorry about that. 47 00:02:10,333 --> 00:02:12,543 Imitation is the sincerest form of flattery. 48 00:02:12,709 --> 00:02:14,499 Who were you imitating? 49 00:02:15,458 --> 00:02:17,128 No one. I'll get him out of here. 50 00:02:20,041 --> 00:02:22,421 Too bad it's just Avery's dog in street clothes. 51 00:02:22,500 --> 00:02:24,710 I was hoping the school finally had a teen wolf. 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,710 Another disappointment. 53 00:02:27,792 --> 00:02:30,832 Without a teen wolf, our basketball team will never win the playoffs. 54 00:02:30,917 --> 00:02:32,287 Talk about disappointment. 55 00:02:33,875 --> 00:02:35,495 ( theme music playing ) 56 00:02:51,959 --> 00:02:53,129 Hey, sweetie. Do you want a snack? 57 00:02:53,208 --> 00:02:54,288 I want a boyfriend. 58 00:02:54,375 --> 00:02:55,785 How about a fruit leather? 59 00:02:57,166 --> 00:02:59,376 Tyler has a girlfriend, Avery had a boyfriend, 60 00:02:59,458 --> 00:03:00,498 now I want one. 61 00:03:00,583 --> 00:03:03,333 Sweetheart, I think you're a little young for a boyfriend. 62 00:03:03,417 --> 00:03:04,707 Besides, when I was a girl 63 00:03:04,792 --> 00:03:06,212 and decided I wanted a boyfriend, 64 00:03:06,291 --> 00:03:08,331 it took me two years to finally get one. 65 00:03:08,417 --> 00:03:10,707 You can't just say you want a boyfriend and go out 66 00:03:10,792 --> 00:03:12,252 and get a boyfriend just like that. 67 00:03:12,667 --> 00:03:14,827 How'd you get a boyfriend just like that? 68 00:03:15,291 --> 00:03:17,001 Well, nice to meet you, young man. 69 00:03:17,125 --> 00:03:19,125 So, boyfriend, huh? 70 00:03:19,208 --> 00:03:21,498 It was a little weird the first time I heard it, too, 71 00:03:21,583 --> 00:03:22,963 but you get used to it. 72 00:03:24,125 --> 00:03:26,825 But just like that, Chloe? Walk me through it. 73 00:03:26,917 --> 00:03:28,457 You just asked him and he said yes? 74 00:03:28,542 --> 00:03:30,172 I didn't ask him, I told him. 75 00:03:30,250 --> 00:03:31,670 "Mason, you're my boyfriend." 76 00:03:31,750 --> 00:03:34,250 And then I gave him one of these. ( clicks tongue ) 77 00:03:35,166 --> 00:03:37,166 I should have tried that. 78 00:03:37,750 --> 00:03:40,040 Plus, she gave me cutsies in the lunch line, 79 00:03:40,125 --> 00:03:41,285 so I kind of owed her. 80 00:03:41,375 --> 00:03:42,455 Front cutsies. 81 00:03:42,542 --> 00:03:44,292 These are all really good pointers. 82 00:03:45,000 --> 00:03:48,380 Ellen, you do realize you're never going to be dating again? 83 00:03:48,458 --> 00:03:49,998 Particularly as a second grader? 84 00:03:50,083 --> 00:03:51,383 I know, I know. 85 00:03:51,458 --> 00:03:54,248 It's just fun to think about in an aching, 86 00:03:54,333 --> 00:03:56,583 unresolved past issues kind of way. 87 00:03:57,166 --> 00:04:00,326 -Let me fix you kids a snack. -Ehh, you sit down and relax. 88 00:04:00,458 --> 00:04:03,128 -I'll do it. -Thank you. That's so gallant. 89 00:04:03,208 --> 00:04:04,918 I'm gonna go put my backpack away. 90 00:04:05,000 --> 00:04:07,290 -You sit down and relax. -I'll do it. 91 00:04:07,583 --> 00:04:09,383 Thank you. That's so gallant. 92 00:04:09,458 --> 00:04:10,748 What's "gallant"? 93 00:04:11,959 --> 00:04:13,629 It's considerate and respectful. 94 00:04:13,917 --> 00:04:15,247 Oh, he's supes gallant. 95 00:04:16,792 --> 00:04:19,502 Hey, how'd I end up back in here? 96 00:04:20,875 --> 00:04:22,125 Come on, let's go play. 97 00:04:24,458 --> 00:04:26,078 He's so cute. 98 00:04:26,166 --> 00:04:27,576 Do you think he's the one? 99 00:04:28,458 --> 00:04:30,828 Honey, they're just modeling our behavior. 100 00:04:30,917 --> 00:04:34,037 It's perfectly normal childhood role-playing. It doesn't mean anything. 101 00:04:34,125 --> 00:04:36,075 So, did you have a girlfriend in second grade? 102 00:04:36,166 --> 00:04:38,956 Oh, yeah. In fact, she gave me front cutsies in the lunch line. 103 00:04:39,125 --> 00:04:41,455 How does everyone know about this but me? 104 00:04:45,917 --> 00:04:48,627 Avery, I'm sorry about sneaking into your class. 105 00:04:48,709 --> 00:04:50,379 But I learned so much. 106 00:04:50,625 --> 00:04:52,375 Mostly by sniffing all of the students. 107 00:04:52,458 --> 00:04:55,208 Did you know a lot of the kids in your class are night bathers? 108 00:04:55,291 --> 00:04:57,081 Whew! 109 00:04:57,458 --> 00:04:59,458 I'm sorry you can't go to school, Stan. 110 00:04:59,542 --> 00:05:02,132 I know how I'd feel if I couldn't go to school. 111 00:05:02,208 --> 00:05:04,828 Although there's no way they could keep me out. 112 00:05:04,917 --> 00:05:06,877 I'd tunnel, I'd skydive, I'd-- 113 00:05:06,959 --> 00:05:09,629 I'd learn French foot fighting and kick my way in. 114 00:05:11,000 --> 00:05:13,880 That's weird. I spend a lot of my time figuring out 115 00:05:13,959 --> 00:05:16,039 how not to go to school, though I wouldn't mind 116 00:05:16,125 --> 00:05:18,915 if it was to learn French foot fighting, 'cause that sounds awesome. 117 00:05:20,000 --> 00:05:21,380 Hey, you know what? 118 00:05:21,458 --> 00:05:23,708 There was this kid last year, Andy, 119 00:05:23,834 --> 00:05:26,174 who was stuck at home with two broken legs. 120 00:05:26,250 --> 00:05:28,460 -Did he do it French foot fighting? -No. 121 00:05:28,709 --> 00:05:30,039 Maybe. I don't know. 122 00:05:30,125 --> 00:05:33,125 The point is he had a robot that filled in for him 123 00:05:33,208 --> 00:05:34,498 while his legs were broken. 124 00:05:34,667 --> 00:05:37,247 -So, the robot did all his fighting? -No. 125 00:05:37,333 --> 00:05:38,793 Maybe. No! 126 00:05:39,583 --> 00:05:41,463 It went to school for the kid. 127 00:05:41,542 --> 00:05:45,002 He interacted through a tablet computer that was attached to the robot. 128 00:05:45,083 --> 00:05:48,333 It was like Andy was really at school doing all the work himself. 129 00:05:48,625 --> 00:05:52,035 So it was a nerd robot who was afraid to fight. 130 00:05:55,083 --> 00:05:58,133 Stan, if we can get that robot from school, 131 00:05:58,208 --> 00:06:01,418 I can enroll you and we can go to school together. 132 00:06:01,542 --> 00:06:03,922 I'll get to share my favorite thing, school, 133 00:06:04,000 --> 00:06:05,250 with you, my best friend. 134 00:06:05,333 --> 00:06:07,583 -That sounds great. -Yeah! 135 00:06:07,667 --> 00:06:09,747 -We can have snacks together. -I love snacks. 136 00:06:09,834 --> 00:06:12,424 -We can walk to class together. -I love walks. 137 00:06:12,500 --> 00:06:14,880 -We can meet up and study together. -I love meat! 138 00:06:15,625 --> 00:06:18,875 Please, please, please, Avery, get me that robot. 139 00:06:19,041 --> 00:06:20,541 I want it more than anything. 140 00:06:20,625 --> 00:06:22,745 Except maybe a custom closet remodel. 141 00:06:22,834 --> 00:06:25,254 Half of my suits are folded. What am I, a farmer? 142 00:06:26,625 --> 00:06:28,495 We'll just have to make up some story 143 00:06:28,583 --> 00:06:30,633 about why you can't physically be at school. 144 00:06:30,709 --> 00:06:32,709 We could say your parents are astrophysicists 145 00:06:32,792 --> 00:06:34,792 in Antarctica and they're studying gamma ray bursts 146 00:06:34,875 --> 00:06:37,285 and you can't go to school there because there are no schools. 147 00:06:37,375 --> 00:06:39,375 Great idea. Where did that come from? 148 00:06:39,458 --> 00:06:42,498 Like I said, I spend a lot of time figuring out how to get out of school. 149 00:06:42,583 --> 00:06:45,833 Just couldn't figure out how to get Mom and Dad to be astrophysicists. 150 00:06:45,917 --> 00:06:47,247 No matter how much I hinted. 151 00:06:47,667 --> 00:06:48,877 So... 152 00:06:49,250 --> 00:06:51,670 ...stars are pretty interesting, huh? 153 00:07:00,542 --> 00:07:01,962 You okay in there, Stan? 154 00:07:02,208 --> 00:07:05,748 This shoe bin is the perfect place to control the robot from. 155 00:07:05,834 --> 00:07:08,384 I'm at school and surrounded by old shoes. 156 00:07:08,458 --> 00:07:10,378 It's like a dream come true. 157 00:07:10,458 --> 00:07:13,128 Luckily not the dream where I show up with no pants on. 158 00:07:13,375 --> 00:07:15,325 Oh, no! 159 00:07:16,208 --> 00:07:17,918 I still think it'd be safer 160 00:07:18,000 --> 00:07:19,750 for you to control the robot from home. 161 00:07:19,834 --> 00:07:22,964 No way. I want to be at school so I'm closer to you. 162 00:07:23,041 --> 00:07:25,581 The whole point is that we're sharing this, right? 163 00:07:25,667 --> 00:07:27,707 Plus, I'd get way too distracted at home. 164 00:07:27,792 --> 00:07:29,422 Your mom's been learning Swedish. 165 00:07:29,500 --> 00:07:32,250 ( speaking in foreign language ) 166 00:07:32,333 --> 00:07:34,883 My gums bleed when I brush my teeth. 167 00:07:37,083 --> 00:07:39,293 -Why is she-- -Not flossing regularly? 168 00:07:39,375 --> 00:07:40,995 Yeah, I wondered that, too. 169 00:07:42,208 --> 00:07:43,998 So we ready for my big entrance? 170 00:07:44,208 --> 00:07:46,578 Let me turn this thing on. 171 00:07:47,959 --> 00:07:49,379 ( upbeat music playing ) 172 00:07:51,834 --> 00:07:53,584 Stan. 173 00:07:54,041 --> 00:07:56,461 Very cool music. First day of school 174 00:07:56,542 --> 00:07:58,382 and you're really making your mark. 175 00:07:58,458 --> 00:08:01,208 Nice entrance, Stan. Now let's introduce you to everybody. 176 00:08:02,458 --> 00:08:04,328 Where'd you get the picture of this kid? 177 00:08:04,417 --> 00:08:06,917 He's one of my BMX buddies. He goes to another school. 178 00:08:07,000 --> 00:08:10,040 I bought him some mint ice cream in exchange for taking his picture. 179 00:08:12,333 --> 00:08:14,963 Kind of sad. Still eats ice cream like a 5-year-old. 180 00:08:15,041 --> 00:08:17,131 You do not want to see what he does with pudding. 181 00:08:19,125 --> 00:08:20,915 I said you didn't want to see it. 182 00:08:21,166 --> 00:08:23,036 Sorry, sorry. 183 00:08:23,250 --> 00:08:26,080 Oh, no, did Andy break his legs again? 184 00:08:26,166 --> 00:08:29,576 That kid's got to stop trying to jump off the top bunk into his pants. 185 00:08:30,291 --> 00:08:33,081 Oh, no, this is the new virtual student. 186 00:08:33,375 --> 00:08:36,125 He lives with his parents at a research station 187 00:08:36,208 --> 00:08:37,378 in Antarctica. 188 00:08:37,542 --> 00:08:39,212 Oh, so you're distant and cold. 189 00:08:39,291 --> 00:08:40,581 I'm Max. 190 00:08:41,792 --> 00:08:43,252 Hi. I'm Lindsay. 191 00:08:43,375 --> 00:08:44,785 Stan: I'm Stan. 192 00:08:45,000 --> 00:08:47,210 Stan, uh, Shoe Bin. 193 00:08:47,291 --> 00:08:48,541 Stan Shubin. 194 00:08:48,625 --> 00:08:51,125 Yeah, that sounds like a name and not just a hiding place. 195 00:08:51,917 --> 00:08:53,497 (music resumes) 196 00:08:55,125 --> 00:08:56,325 (confetti bursts) 197 00:08:58,333 --> 00:09:00,133 Normally I don't go for showboats, 198 00:09:00,208 --> 00:09:02,998 but this Shubin kid is just the right amount of wrong. 199 00:09:08,125 --> 00:09:12,495 So Romeo and Juliet, much like my life, is a tragedy, 200 00:09:13,750 --> 00:09:17,960 although Romeo and Juliet never lived in their more successful brother's garage. 201 00:09:19,709 --> 00:09:21,919 I'm really pulling for him for Teacher of the Year. 202 00:09:22,000 --> 00:09:23,250 This is his time. 203 00:09:24,375 --> 00:09:26,825 Is this brother's garage thing gonna be on the test? 204 00:09:26,917 --> 00:09:28,167 Yes. 205 00:09:29,709 --> 00:09:31,039 Isn't this great, Stan? 206 00:09:31,125 --> 00:09:34,125 We're gonna spend the next hour learning about Romeo and Juliet 207 00:09:34,208 --> 00:09:37,288 and then you and I can continue the discussion on our own time. 208 00:09:37,375 --> 00:09:39,625 Stan: Yes! Finally I get to do this with you. 209 00:09:39,834 --> 00:09:42,044 Let the excitement begin. 210 00:09:42,250 --> 00:09:45,130 And then Juliet said: "Wilt thou be gone? 211 00:09:45,208 --> 00:09:47,078 "It is not yet near day. 212 00:09:47,291 --> 00:09:50,131 "It was the nightingale and not the lark 213 00:09:50,291 --> 00:09:52,791 "that pierced the fearful hollow of thine ear." 214 00:09:53,041 --> 00:09:54,671 This is so moving. 215 00:09:54,750 --> 00:09:56,500 I'm crying. Aren't you? 216 00:09:56,834 --> 00:09:58,424 ( Stan snores ) 217 00:09:58,792 --> 00:10:01,172 Stan! No sleeping in class. 218 00:10:01,250 --> 00:10:03,170 What? I wasn't asleep. 219 00:10:04,000 --> 00:10:05,420 Maybe I'm just hungry. 220 00:10:05,500 --> 00:10:06,830 Is it okay if I get a snack? 221 00:10:07,125 --> 00:10:08,125 ( munching ) 222 00:10:10,667 --> 00:10:14,327 No eating in class, Mr. Shubin, unless you brought enough for everyone. 223 00:10:20,959 --> 00:10:22,919 Shoot, I broke the tip of this one. 224 00:10:23,000 --> 00:10:24,880 Here, I'll sharpen it for you. 225 00:10:24,959 --> 00:10:26,419 Thanks. So gallant. 226 00:10:26,583 --> 00:10:28,753 I'm really glad you told me I'm your boyfriend 227 00:10:28,834 --> 00:10:30,964 and then gave me one of these. ( clicks tongue ) 228 00:10:32,375 --> 00:10:33,915 I'll go get us some snacks. 229 00:10:34,000 --> 00:10:36,330 But I should warn you, I'm a terrible cook. 230 00:10:38,834 --> 00:10:41,334 Bennett, I appreciate that you're doing the dishes, 231 00:10:41,417 --> 00:10:43,167 but you're getting water everywhere. 232 00:10:43,250 --> 00:10:45,630 -What are you, seven? -I'm just trying to help. 233 00:10:45,709 --> 00:10:48,209 By making more work for me? It's like you don't care. 234 00:10:48,291 --> 00:10:51,671 I don't, yet I'm still doing it, which makes me really special. 235 00:10:52,417 --> 00:10:55,707 And I'm the one stuck cleaning up your special mess. 236 00:10:55,792 --> 00:10:57,082 But it's fine, it's fine. 237 00:11:00,000 --> 00:11:02,750 I sharpened all the crayons so they're nice and pointy, 238 00:11:02,834 --> 00:11:03,924 like you like them. 239 00:11:04,291 --> 00:11:06,541 Mason, there are shavings everywhere. 240 00:11:06,625 --> 00:11:07,665 What are you, seven? 241 00:11:07,750 --> 00:11:09,080 Next month. 242 00:11:10,208 --> 00:11:11,958 And look at your pants. 243 00:11:12,041 --> 00:11:13,751 There's crayon all over them. 244 00:11:13,834 --> 00:11:15,254 It's like you don't care! 245 00:11:16,417 --> 00:11:18,077 But it makes them colorful. 246 00:11:18,166 --> 00:11:19,746 I have rainbow pants. 247 00:11:19,834 --> 00:11:21,134 I thought you'd like that. 248 00:11:22,208 --> 00:11:25,328 But I'm the one stuck cleaning up your rainbow mess. 249 00:11:25,417 --> 00:11:27,127 But it's fine, it's fine. 250 00:11:28,166 --> 00:11:30,206 That's good, that's good. 251 00:11:31,208 --> 00:11:33,418 No, it's not good. We're fighting. 252 00:11:33,834 --> 00:11:35,384 Is it about my pants? 253 00:11:35,458 --> 00:11:36,958 I don't understand. 254 00:11:37,083 --> 00:11:39,833 I don't understand either, but this is what's happening! 255 00:11:43,083 --> 00:11:45,133 Tyler, I do not like school. 256 00:11:45,333 --> 00:11:48,383 Avery made it sound so exciting, but it's just not for me. 257 00:11:48,458 --> 00:11:50,498 I'm a dog, I want to take naps, 258 00:11:50,583 --> 00:11:53,043 and have yard time and catch frisbees. 259 00:11:53,208 --> 00:11:54,788 That sounds awesome. 260 00:11:54,875 --> 00:11:56,495 Maybe I'm a dog, too. 261 00:11:57,875 --> 00:11:59,375 What do I do about Avery? 262 00:11:59,458 --> 00:12:01,708 She's so excited about our doing this together. 263 00:12:01,792 --> 00:12:03,672 Just tell her. She'll understand. 264 00:12:03,750 --> 00:12:06,210 She knows no one else loves school the way she does. 265 00:12:06,291 --> 00:12:09,671 Stan, it means so much to me to finally have someone else 266 00:12:09,750 --> 00:12:11,580 who loves school the way I do. 267 00:12:12,041 --> 00:12:14,961 Yeah, about that, there's something I have to tell you. 268 00:12:15,041 --> 00:12:17,581 I signed us up to do the history project together. 269 00:12:17,667 --> 00:12:20,417 Oh, this is going to be so amazing for our friendship. 270 00:12:20,500 --> 00:12:23,080 I don't really share a love of school with Max and Lindsay. 271 00:12:23,166 --> 00:12:25,076 It's so great this can be our thing. 272 00:12:25,166 --> 00:12:27,036 So, what was it you were going to tell me? 273 00:12:27,125 --> 00:12:31,375 Uh, how great it is that we share our love of school. 274 00:12:31,709 --> 00:12:34,129 We are totally on the same wavelength. 275 00:12:34,208 --> 00:12:36,628 I'm gonna go right now and start thinking about-- 276 00:12:36,709 --> 00:12:38,879 -Lunch meats. -Ideas for the project. 277 00:12:46,834 --> 00:12:48,924 So, did you tell Avery school's not for you? 278 00:12:49,000 --> 00:12:50,710 I couldn't. She was too excited about 279 00:12:50,792 --> 00:12:53,082 how this was going to be so great for our friendship. 280 00:12:53,166 --> 00:12:55,826 Well, if you're stuck here, do what I do. Make the best of it. 281 00:12:55,917 --> 00:12:59,327 Well, I guess school's better than sitting at home hanging out with your mom. 282 00:12:59,583 --> 00:13:00,923 ( laughter ) 283 00:13:01,041 --> 00:13:03,921 -Good one, Shubin. -Yeah, it was. 284 00:13:06,041 --> 00:13:07,131 Bam! 285 00:13:08,458 --> 00:13:10,498 Stand back while I do a little of this. 286 00:13:11,250 --> 00:13:12,630 All: Whoa! 287 00:13:13,041 --> 00:13:14,501 ( Stan chuckles ) 288 00:13:14,667 --> 00:13:16,127 Well, I better get to Bio. 289 00:13:16,208 --> 00:13:17,788 Hey, some of us are in the same class. 290 00:13:17,875 --> 00:13:20,285 We can all sit in the back and make fun of everything together. 291 00:13:20,375 --> 00:13:22,575 -You mean we don't have to learn? -( all laughing ) 292 00:13:22,792 --> 00:13:24,292 You are on a roll, Shubin. 293 00:13:24,500 --> 00:13:28,420 Yeah, I was like "You mean we don't have to learn?" 294 00:13:28,500 --> 00:13:30,290 ( chuckling ) Oh, man. 295 00:13:33,834 --> 00:13:35,834 Tyler! Stan loves school. 296 00:13:35,917 --> 00:13:38,827 Don't try to corrupt him and turn him into a slacker like you. 297 00:13:38,917 --> 00:13:41,077 I'm not a slacker. I have a goal. 298 00:13:41,250 --> 00:13:43,580 To own a food truck someday. 299 00:13:43,750 --> 00:13:45,710 So I focus on the things that matter. 300 00:13:45,792 --> 00:13:48,082 Hanging with friends to develop social skills, 301 00:13:48,166 --> 00:13:50,286 and lunch to develop lunch skills. 302 00:13:51,792 --> 00:13:54,502 I don't need to know who invaded Iceland in 1940. 303 00:13:54,583 --> 00:13:56,423 -England. -Or who discovered sun spots. 304 00:13:56,500 --> 00:13:58,630 -Galileo. -Or what's the capital of Bulgaria. 305 00:13:58,709 --> 00:13:59,709 Sofia. 306 00:13:59,792 --> 00:14:01,542 England. Galileo. 307 00:14:01,625 --> 00:14:02,825 Sofia. Thanks. 308 00:14:03,709 --> 00:14:06,209 My point is, what's going on between you and Stan 309 00:14:06,291 --> 00:14:07,581 has nothing to do with me. 310 00:14:07,667 --> 00:14:09,037 Really. You should talk to him. 311 00:14:09,125 --> 00:14:12,205 I'm not trying to teach him how to live or what's atomic number five... 312 00:14:12,291 --> 00:14:13,831 -...on the periodic table. -Boron. 313 00:14:13,917 --> 00:14:16,127 Hey, I know we don't see eye to eye on this school thing, 314 00:14:16,208 --> 00:14:17,998 but that's no reason for name calling. 315 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 You're a boron. 316 00:14:25,166 --> 00:14:27,496 Stan, you were supposed to be home hours ago 317 00:14:27,583 --> 00:14:28,833 to work on our project. 318 00:14:29,041 --> 00:14:31,331 Sorry, I got caught up in something. 319 00:14:31,417 --> 00:14:33,997 Tyler and I were hanging out with the Skateboard Club. 320 00:14:34,875 --> 00:14:36,035 ( heavy music playing ) 321 00:14:37,667 --> 00:14:39,537 You got this, Shubin. 322 00:14:44,250 --> 00:14:45,880 -( crash ) -( sparks crackling ) 323 00:14:48,291 --> 00:14:49,461 I'm good. 324 00:14:49,709 --> 00:14:50,709 ( all cheering ) 325 00:14:51,917 --> 00:14:53,497 The last couple of days, 326 00:14:53,583 --> 00:14:55,883 every time we're supposed to work on this assignment, 327 00:14:55,959 --> 00:14:57,669 you always have an excuse not to. 328 00:14:57,750 --> 00:14:59,880 You're right. After the pep rally tonight, 329 00:14:59,959 --> 00:15:01,329 we'll really buckle down. 330 00:15:01,458 --> 00:15:03,378 No, it's due tomorrow. 331 00:15:03,458 --> 00:15:06,288 We can't go to the pep rally. We have too much to do. 332 00:15:06,583 --> 00:15:09,583 This does mean as much to you as it does to me, doesn't it? 333 00:15:09,792 --> 00:15:11,922 Yes, of course. 334 00:15:12,000 --> 00:15:14,130 This is the thing we have in common. 335 00:15:14,208 --> 00:15:15,458 We'll skip the pep rally 336 00:15:15,542 --> 00:15:17,922 and work all night or my name isn't Stan Shubin. 337 00:15:18,041 --> 00:15:20,251 -It's not. -Right, right. 338 00:15:20,917 --> 00:15:24,077 Sorry, I've been confused since I took that spill on my skateboard. 339 00:15:24,166 --> 00:15:27,376 -You didn't take the spill. -I told you I've been confused. 340 00:15:28,250 --> 00:15:30,170 Okay, Stan. You wait here. 341 00:15:30,250 --> 00:15:32,380 I've got to get some poster board for the project, 342 00:15:32,458 --> 00:15:34,288 but when I get home, we'll get to work. 343 00:15:34,375 --> 00:15:37,125 Yes, good, looking forward to it. 344 00:15:37,291 --> 00:15:40,331 -Okay, Stan. You ready for the rally? -Totally. Let's get out of here. 345 00:15:44,625 --> 00:15:46,665 Daddy, can you help me? 346 00:15:46,750 --> 00:15:48,960 Mason doesn't want to be my boyfriend anymore. 347 00:15:49,041 --> 00:15:50,831 Doesn't want to be your boyfriend? 348 00:15:50,917 --> 00:15:52,997 Did your mother give you relationship advice? 349 00:15:53,083 --> 00:15:55,253 -No. -Okay. Then maybe there's a chance. 350 00:15:55,542 --> 00:15:56,832 What happened? 351 00:15:56,959 --> 00:15:59,079 Well, I was the one stuck cleaning up his mess. 352 00:15:59,166 --> 00:16:00,666 It's like he doesn't care! 353 00:16:00,750 --> 00:16:02,080 But it's fine, it's fine. 354 00:16:03,041 --> 00:16:05,791 Chloe, did you overhear Mommy and me arguing? 355 00:16:05,875 --> 00:16:08,375 Yes. I hear lots of things you talk about. 356 00:16:08,458 --> 00:16:10,708 Did you ever think if you put the ceiling fan in, 357 00:16:10,792 --> 00:16:12,382 she'll stop nagging you? 358 00:16:15,875 --> 00:16:17,915 Stan, I'm home. 359 00:16:18,000 --> 00:16:19,460 Stan. 360 00:16:20,709 --> 00:16:21,919 Stan? 361 00:16:22,250 --> 00:16:23,210 ( all cheering ) 362 00:16:23,500 --> 00:16:24,920 ( all chanting ) Shubin! 363 00:16:25,000 --> 00:16:26,670 Shubin! Shubin! 364 00:16:26,917 --> 00:16:29,207 This is so awesome, Stan. 365 00:16:31,500 --> 00:16:33,830 Why aren't you over there? I thought you liked him. 366 00:16:33,917 --> 00:16:35,787 I just liked him for his telescoping neck. 367 00:16:35,875 --> 00:16:37,535 He doesn't have a telescoping neck. 368 00:16:37,625 --> 00:16:38,535 I know that now. 369 00:16:38,625 --> 00:16:41,245 I was just projecting onto him what I wanted him to be. 370 00:16:50,083 --> 00:16:52,793 What's Mason doing here? I thought he broke up with Chloe. 371 00:16:52,875 --> 00:16:56,495 And how could he do something like that? I'm beginning to think he's not the one. 372 00:16:57,792 --> 00:17:01,002 Honey, they were just fighting because they saw us fighting. 373 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 Chloe! 374 00:17:02,166 --> 00:17:04,496 I invited Mason over so that they could see us 375 00:17:04,583 --> 00:17:07,293 apologize and learn from our good example. 376 00:17:07,709 --> 00:17:10,039 -What's up, Daddy? -What's she doing here? 377 00:17:10,208 --> 00:17:11,708 I live here. 378 00:17:11,792 --> 00:17:13,582 You see what I'm dealing with? 379 00:17:14,875 --> 00:17:19,325 Guys, I know that you saw us having a little disagreement, 380 00:17:19,500 --> 00:17:22,670 but what you didn't see was the part where we made up. 381 00:17:22,750 --> 00:17:23,830 So... 382 00:17:23,959 --> 00:17:25,829 So... 383 00:17:26,208 --> 00:17:29,748 So, Chloe's mommy has something she wants to say to me. 384 00:17:29,875 --> 00:17:31,455 I thought you were gonna start. 385 00:17:32,709 --> 00:17:34,879 Hey, there's a picture of you. 386 00:17:35,083 --> 00:17:37,293 I live here. 387 00:17:38,709 --> 00:17:41,419 We have to pretend to apologize, 388 00:17:41,500 --> 00:17:42,790 even if we don't mean it. 389 00:17:42,875 --> 00:17:43,915 Fine. 390 00:17:44,667 --> 00:17:47,167 Bennett, I'm sorry I criticized 391 00:17:47,250 --> 00:17:48,580 the way you did the dishes. 392 00:17:48,667 --> 00:17:51,457 And, Ellen, I am sorry for making a mess 393 00:17:51,542 --> 00:17:52,632 for you to clean up. 394 00:17:52,709 --> 00:17:54,329 I was just trying to help out 395 00:17:54,417 --> 00:17:56,497 because I know how much you do around here. 396 00:17:57,041 --> 00:17:58,461 -Really? -Yeah. 397 00:17:58,583 --> 00:18:01,883 Aw, I'm sorry for jumping on you when you were just trying to help out. 398 00:18:01,959 --> 00:18:04,209 I'm sorry for not chipping in more around the house. 399 00:18:04,417 --> 00:18:05,577 Aw. 400 00:18:05,792 --> 00:18:07,882 Does that mean you're going to start chipping in more 401 00:18:07,959 --> 00:18:09,629 or you're just sorry that you don't? 402 00:18:10,000 --> 00:18:11,790 We'll talk later. 403 00:18:12,750 --> 00:18:15,630 Mason, I'm sorry for yelling at you about the crayons. 404 00:18:15,709 --> 00:18:17,209 Chloe, I'm sorry, too, 405 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 even though I don't know what I did wrong. 406 00:18:19,375 --> 00:18:20,995 Better get used to that, buddy. 407 00:18:22,583 --> 00:18:26,333 -What's your backpack doing here? -I live here! 408 00:18:31,417 --> 00:18:32,457 There you are. 409 00:18:32,875 --> 00:18:36,125 Max and Lindsay texted me all about how Stan Shubin 410 00:18:36,208 --> 00:18:38,578 was showing off at the rally by the shoe bin. 411 00:18:38,667 --> 00:18:40,577 And how has no one made that connection? 412 00:18:41,166 --> 00:18:42,826 Oh, you mean the sneaker box? 413 00:18:44,542 --> 00:18:46,292 Stan bailed on our project tonight. 414 00:18:46,375 --> 00:18:47,995 I just can't believe you took him there 415 00:18:48,083 --> 00:18:50,543 after I specifically asked you to stay out of this. 416 00:18:50,750 --> 00:18:54,750 First, when have I ever done anything you specifically asked me to do? 417 00:18:54,834 --> 00:18:57,634 And second, I did stay out of it. He wanted to go. 418 00:18:57,959 --> 00:19:00,709 Hey, I guess I did something you specifically asked me to do. 419 00:19:00,792 --> 00:19:02,462 This is a big day for you. 420 00:19:03,000 --> 00:19:04,920 Wait, where's Stan? 421 00:19:05,125 --> 00:19:06,745 I'm right here. 422 00:19:06,959 --> 00:19:08,629 No, that's Shubin. 423 00:19:08,709 --> 00:19:10,169 I want to talk to Stan. 424 00:19:10,417 --> 00:19:13,287 Stan's a little afraid to talk to you right now. 425 00:19:14,500 --> 00:19:16,540 Stan, I'm so mad at you. 426 00:19:16,625 --> 00:19:18,745 Now you're making me more nervous. 427 00:19:18,834 --> 00:19:20,834 Man, hitting all the wrong buttons. 428 00:19:23,583 --> 00:19:25,543 Huh, that must be in there from the last time 429 00:19:25,625 --> 00:19:26,955 a cow couldn't go to school. 430 00:19:28,625 --> 00:19:30,125 Ding dong. 431 00:19:30,375 --> 00:19:32,165 Who's there? Who's there? Who's-- 432 00:19:32,750 --> 00:19:35,040 Ah, you doorbelled me. 433 00:19:35,125 --> 00:19:36,575 Nice. 434 00:19:37,875 --> 00:19:40,955 Stan, you went to the rally tonight. 435 00:19:41,041 --> 00:19:44,131 You knew how much working together on our project meant to me. 436 00:19:44,208 --> 00:19:46,038 It was something we were gonna share. 437 00:19:46,166 --> 00:19:49,666 I tried, but I just don't care about school the way you do. 438 00:19:49,792 --> 00:19:51,212 I'm a dog. 439 00:19:51,291 --> 00:19:53,631 I want to take naps and have yard time 440 00:19:53,709 --> 00:19:55,539 and sniff your mom's left ankle every day 441 00:19:55,625 --> 00:19:58,245 for no reason until she developed a complex. 442 00:19:58,458 --> 00:20:02,128 ( chuckles ) She made a doctor's appointment. 443 00:20:04,000 --> 00:20:05,460 Oh, my gosh. 444 00:20:06,542 --> 00:20:10,382 I blamed Tyler for putting the pressure on you to slack off, 445 00:20:10,458 --> 00:20:13,498 but I was the one putting pressure on you to be like me. 446 00:20:14,417 --> 00:20:16,037 I'm so sorry. 447 00:20:16,375 --> 00:20:18,955 But if you felt that way, why didn't you say anything? 448 00:20:19,208 --> 00:20:22,038 Seeing how excited you were about us having school in common 449 00:20:22,125 --> 00:20:26,785 made me realize that our personalities and interests are so different. 450 00:20:26,875 --> 00:20:28,875 We don't really have anything in common. 451 00:20:29,000 --> 00:20:30,290 That's what this is about? 452 00:20:30,375 --> 00:20:33,325 What if our friendship isn't really based on anything? 453 00:20:33,709 --> 00:20:36,459 I guess I was trying to run away from having to face that. 454 00:20:36,583 --> 00:20:39,503 Stan, our friendship is based on the fact 455 00:20:39,583 --> 00:20:41,043 that we love each other, 456 00:20:41,125 --> 00:20:43,245 and are always there for each other. 457 00:20:43,542 --> 00:20:45,132 That's all that matters. 458 00:20:45,542 --> 00:20:46,672 It is? 459 00:20:46,750 --> 00:20:48,630 Isn't it all that matters to you? 460 00:20:48,917 --> 00:20:50,417 It is. 461 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 I love you, Avery. 462 00:20:52,333 --> 00:20:54,423 I love you, too, Stan. 463 00:21:00,000 --> 00:21:03,040 Hey, Shubin's giving us the side-eye. 464 00:21:03,917 --> 00:21:05,417 Who's controlling it? 465 00:21:05,667 --> 00:21:06,747 ( intense music ) 466 00:21:07,375 --> 00:21:09,245 ( both screaming ) 467 00:21:13,041 --> 00:21:14,631 Good work, Shubin. 468 00:21:16,959 --> 00:21:18,039 ( screams ) 469 00:21:20,458 --> 00:21:23,498 After we discovered that our neighbor Mr. Trummer's TV remote 470 00:21:23,583 --> 00:21:26,213 operated on the same frequency as the robot, 471 00:21:26,291 --> 00:21:28,671 we were no longer afraid to go back in the house. 472 00:21:30,917 --> 00:21:33,167 And it turns out that my going to school 473 00:21:33,250 --> 00:21:35,460 did bring Avery and me closer together, 474 00:21:35,542 --> 00:21:38,292 just not in the way either of us thought it would. 475 00:21:38,500 --> 00:21:41,130 And I'm back to my naps and my yard time 476 00:21:41,208 --> 00:21:42,708 and my fun with Ellen. 477 00:21:42,834 --> 00:21:45,794 But, Doctor Landers, what do you mean the tests show nothing? 478 00:21:45,875 --> 00:21:47,455 There has to be something. 479 00:21:47,542 --> 00:21:50,002 Why else would the dog be sniffing that one spot? 480 00:21:50,083 --> 00:21:52,963 I've been sniffing it, too, and it does smell sick. 481 00:21:53,792 --> 00:21:54,962 ( sniffing ) 482 00:21:55,542 --> 00:21:57,962 Tomorrow, I start barking at it. 483 00:21:58,166 --> 00:21:59,246 ( music playing ) 484 00:22:00,917 --> 00:22:01,957 ( boing ) 36787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.