All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S01E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:04,205 HEY, STAN. WAKE UP, BOY. 2 00:00:04,542 --> 00:00:08,082 I'M UP. YOU KNOW WHAT THEY SAY, "THE EARLY BIRD GETS THE WORM." 3 00:00:08,166 --> 00:00:10,626 WAIT, WHY DO I WANT WORMS? I JUST GOT RID OF THEM. 4 00:00:11,291 --> 00:00:14,671 HEY, STAN, YOU WANNA HEAR THE SONG WE JUST WROTE TO WAKE UP TYLER? 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,790 IT'S CALLED WAKE UP, TYLER. 6 00:00:16,875 --> 00:00:18,995 ONCE WE HAD THE TITLE, THE REST JUST FLOWED. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,920 FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT... 8 00:00:23,083 --> 00:00:25,083 ♪ TIME TO WAKE UP, TYLER, MAKE A GREAT START ♪ 9 00:00:25,166 --> 00:00:26,286 ♪ WE KNOW YOU'RE IN THOSE COVERS ♪ 10 00:00:26,375 --> 00:00:31,245 -♪ 'CAUSE WE HEARD YOUR MORNING... ♪ -( blowing raspberries ) 11 00:00:31,333 --> 00:00:32,463 YEAH! 12 00:00:32,542 --> 00:00:33,542 HEY, GUYS. 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,083 SHOOT HER. SHE WROTE THE SONG. 14 00:00:36,959 --> 00:00:38,959 I'M NOT HER FOR REVENGE. 15 00:00:39,041 --> 00:00:42,291 IT'S A BURRITO CANNON I MADE FOR MY JOB AT THE FOOD TRUCK. 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,825 WHEN A PERSON'S BURRITO IS READY, 17 00:00:43,917 --> 00:00:46,247 I CAN LAUNCH IT TO THEM ANYWHERE IN THE PARK. 18 00:00:47,250 --> 00:00:50,460 BURRITO CANNON! AWESOME! 19 00:00:50,542 --> 00:00:53,042 I'M GOING LONG! HIT ME! 20 00:00:53,125 --> 00:00:54,875 IT'S NOT EVEN LOADED! 21 00:00:54,959 --> 00:00:57,169 BUT IT'S AN AWESOME IDEA, RIGHT? 22 00:00:57,250 --> 00:01:00,000 YEAH, IT'S JUST A HOT CYLINDER OF MEAT AND CHEESE 23 00:01:00,083 --> 00:01:02,293 ROCKETING AT PEOPLE AT 90 MILES AN HOUR. 24 00:01:02,375 --> 00:01:03,665 WHAT COULD GO WRONG? 25 00:01:04,166 --> 00:01:06,706 I'M GONNA ASK MOM AND DAD TO GIVE ME THE MONEY I NEED TO FINISH IT. 26 00:01:06,792 --> 00:01:08,712 MOM AND DAD AREN'T GONNA GIVE YOU THE MONEY 27 00:01:08,792 --> 00:01:11,582 FOR ANOTHER CRAZY IDEA AFTER THE PIE CATAPULT. 28 00:01:11,667 --> 00:01:14,247 I DON'T KNOW WHY DAD WAS SO ANGRY ABOUT THE PIE-APULT. 29 00:01:14,333 --> 00:01:15,423 HE LOVES PIE. 30 00:01:15,500 --> 00:01:18,460 EATING IT, NOT BEING KNOCKED OFF HIS BIKE BY IT. 31 00:01:20,709 --> 00:01:23,209 MAYBE I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU ABOUT THE JOB OPPORTUNITY. 32 00:01:23,291 --> 00:01:25,381 SO MUCH MONEY! 33 00:01:26,625 --> 00:01:28,495 IT'S REALLY AN HONOR JUST TO BE CONSIDERED 34 00:01:28,583 --> 00:01:30,333 FOR SUCH A PRESTIGIOUS SPEAKING TOUR. 35 00:01:30,417 --> 00:01:31,707 AND THE MONEY! 36 00:01:31,792 --> 00:01:33,672 IT'S AN HONOR JUST TO BE CONSIDERED FOR SO MUCH MONEY! 37 00:01:34,709 --> 00:01:35,789 I KNOW! 38 00:01:35,875 --> 00:01:37,705 AND THE THEME FOR THE TOUR THIS YEAR: 39 00:01:37,792 --> 00:01:39,002 BLENDED FAMILIES. 40 00:01:39,083 --> 00:01:40,883 SO BASICALLY IT'S IN THE BAG. 41 00:01:40,959 --> 00:01:42,209 A BIG BAG OF MONEY! 42 00:01:43,625 --> 00:01:45,535 NOW, I HAVEN'T BEEN CHOSEN YET, 43 00:01:45,625 --> 00:01:47,165 SO I DON'T WANNA TELL THE KIDS ABOUT ANY OF THIS. 44 00:01:47,250 --> 00:01:49,210 YOU'RE RIGHT. LET'S NOT GET THEM ALL EXCITED 45 00:01:49,291 --> 00:01:50,501 ABOUT SOMETHING THAT MIGHT NOT HAPPEN. 46 00:01:50,583 --> 00:01:52,423 WE WILL NOT SAY ANYTHING ABOUT THE MONEY. 47 00:01:52,625 --> 00:01:54,245 HEY I NEED SOME MONEY FOR-- 48 00:01:54,333 --> 00:01:56,043 MONEY?! WHO SAID ANYTHING ABOUT MONEY?! 49 00:01:56,125 --> 00:01:57,375 WE WEREN'T TALKING ABOUT MONEY! 50 00:01:57,458 --> 00:01:59,128 ( laughs nervously ) 51 00:01:59,208 --> 00:02:01,998 I'M JUST LAUGHING BECAUSE YOUR MOTHER SAID SOMETHING HILARIOUS! 52 00:02:02,083 --> 00:02:04,133 ( laughs nervously ) RIGHT? 53 00:02:04,208 --> 00:02:05,998 OH, I DID! JUST NOW! 54 00:02:06,083 --> 00:02:08,003 I'M HILARIOUS! GOOD ONE, ELLEN! 55 00:02:08,083 --> 00:02:10,213 TELL HIM! TELL HIM! 56 00:02:10,291 --> 00:02:12,041 -NO, NO, IT TAKES TOO LONG! -YEAH, IT'S VERY LONG! 57 00:02:12,125 --> 00:02:13,535 -ABOUT AN HOUR, HOUR AND A HALF. -YOU LITERALLY HAD TO BE THERE. 58 00:02:13,625 --> 00:02:15,205 YEAH, I MEAN, HE'S A TEENAGER. 59 00:02:15,291 --> 00:02:16,831 HE DOESN'T WANNA STICK AROUND AND LISTEN TO ME SAY A FUNNY STORY. 60 00:02:16,917 --> 00:02:19,077 -SHE HAD TO ACT IT OUT. SHE HAD HATS. -YEAH, I DID. 61 00:02:19,166 --> 00:02:20,416 WHERE'D THAT HAT GO? 62 00:02:21,417 --> 00:02:22,957 THEY GAVE ME THE MONEY. 63 00:02:23,041 --> 00:02:24,331 NO QUESTIONS ASKED. 64 00:02:24,417 --> 00:02:26,037 ARE YOU SURE THIS WAS OUR MOM AND DAD? 65 00:02:26,125 --> 00:02:28,205 I DON'T CARE WHO THEY ARE, I'M GONNA TRY! 66 00:02:29,750 --> 00:02:32,670 THERE'S NO WAY THEY'RE GONNA GIVE HER ANYTHING. 67 00:02:33,375 --> 00:02:36,165 DADDY GAVE ME A 20 AND MOMMY GAVE ME HER NECKLACE. 68 00:02:37,709 --> 00:02:40,459 OKAY, SOMETHING VERY WEIRD IS GOING ON. 69 00:02:41,125 --> 00:02:44,535 THE DOWNSIDE OF THE TOUR IS I'LL BE AWAY FROM HOME FOR WEEKS ON END. 70 00:02:44,625 --> 00:02:47,035 OH, THAT'LL BE HARD, BUT WE'LL HAVE THE MONEY TO COMFORT US. 71 00:02:49,166 --> 00:02:50,416 HOLD THAT THOUGHT. 72 00:02:50,750 --> 00:02:53,710 AND WHILE YOU'RE HOLDING IT, MAKE IT A LITTLE NICER. 73 00:02:56,375 --> 00:02:57,785 All: HI! 74 00:02:59,834 --> 00:03:01,834 THIS ISN'T THE KITCHEN. 75 00:03:03,875 --> 00:03:05,415 NOT TO BE HARSH, BUT SCRAM. 76 00:03:08,083 --> 00:03:11,753 "SCRAM"? SHE'S USING PROHIBITION-ERA SLANG. 77 00:03:11,834 --> 00:03:13,134 THIS MUST BE BIG. 78 00:03:13,208 --> 00:03:15,128 THE LAST TIME THIS HAPPENED, WE WERE MOVING IN 79 00:03:15,208 --> 00:03:17,378 WITH HER FELLA AND HIS TWO SWELL KIDS. 80 00:03:19,458 --> 00:03:20,998 "LAST TIME THIS HAPPENED"? 81 00:03:21,083 --> 00:03:23,213 HOW MANY FAMILIES HAVE YOU LIVED WITH? 82 00:03:25,667 --> 00:03:26,627 WHAT HAPPENED? 83 00:03:27,166 --> 00:03:29,376 I WAS GOING LONG, YOU WERE SUPPOSED TO SHOOT ME A BURRITO. 84 00:03:30,417 --> 00:03:32,247 BUT I DIDN'T. HOW'D YOU GET THAT? 85 00:03:32,333 --> 00:03:35,003 UH, LET'S JUST SAY IF AN ANGRY CONSTRUCTION WORKER 86 00:03:35,083 --> 00:03:37,003 SHOWS UP WITH A SIDE OF RICE AND BEANS, 87 00:03:37,083 --> 00:03:38,293 ASK FOR THE RICE AND BEANS, 88 00:03:38,375 --> 00:03:40,495 'CAUSE THIS THING IS CRYING OUT FOR A COMBO. 89 00:03:41,417 --> 00:03:42,667 ( theme music playing ) 90 00:03:58,709 --> 00:03:59,919 IT'S A GOOD THING YOU'RE HERE, STAN. 91 00:04:00,000 --> 00:04:02,380 MOM AND DAD ARE ACTING REALLY MYSTERIOUSLY. 92 00:04:02,458 --> 00:04:04,918 WE NEED YOU TO HELP US FIND OUT WHAT THEY'RE TALKING ABOUT. 93 00:04:05,000 --> 00:04:06,290 YOU UP FOR A LITTLE SPYING? 94 00:04:06,375 --> 00:04:07,625 DOES A PUG SNORT? 95 00:04:09,166 --> 00:04:11,246 THE ANSWER IS YES. YES, HE DOES. 96 00:04:12,125 --> 00:04:13,665 I'D LOVE TO BE A SPY! 97 00:04:13,750 --> 00:04:16,500 OH, OH! AND I HAVE THE PERFECT DISGUISE! 98 00:04:17,125 --> 00:04:18,665 MEOW. 99 00:04:20,500 --> 00:04:22,790 DON'T FREAK OUT. IT'S ME. 100 00:04:22,875 --> 00:04:23,995 STAN. 101 00:04:25,333 --> 00:04:28,543 STAN, YOU'RE WAY OVERTHINKING THIS. 102 00:04:28,625 --> 00:04:30,035 JUST GO AS A DOG. 103 00:04:30,125 --> 00:04:32,785 OF COURSE! A DOG! 104 00:04:33,417 --> 00:04:34,627 WOOF. 105 00:04:36,458 --> 00:04:37,748 I'M A DOG. GET IT? 106 00:04:40,041 --> 00:04:41,831 OH, THIS IS SO EXCITING! 107 00:04:41,917 --> 00:04:43,917 ME, A SPY! 108 00:04:43,959 --> 00:04:46,459 AH, IT'LL BE JUST LIKE THE MOVIES! 109 00:04:46,834 --> 00:04:47,964 ALL RIGHT, LOWER. 110 00:04:48,417 --> 00:04:49,747 YEP, YEP, YEP, LOWER. 111 00:04:50,166 --> 00:04:51,376 UH, HOLD ON A SEC. 112 00:04:55,750 --> 00:04:58,500 LOWER. LOWER. LOWER. 113 00:04:59,291 --> 00:05:00,791 OH, YOU HAVE GOT TO BE KIDDING. 114 00:05:03,125 --> 00:05:04,705 SOUNDS GREAT. I'LL SEE YOU THEN. 115 00:05:05,542 --> 00:05:08,542 HEY, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH MONTY KATHCART, 116 00:05:08,625 --> 00:05:10,325 THE DIRECTOR OF THE SPEAKING TOUR. 117 00:05:10,417 --> 00:05:13,077 HE WANTS TO COME OVER TONIGHT, TALK TO ME FOR A WHILE, 118 00:05:13,166 --> 00:05:15,626 AND DECIDE WHETHER I'M THE MAN FOR THE JOB. 119 00:05:15,709 --> 00:05:17,419 TONIGHT! THAT'S SO GREAT! 120 00:05:17,500 --> 00:05:21,790 HE'LL MEET THE KIDS, OUR HAPPY LOVING FAMILY! 121 00:05:22,417 --> 00:05:24,377 SHOULD WE SEE IF TYLER WANTS TO SPEND THE NIGHT AT A FRIEND'S? 122 00:05:25,375 --> 00:05:27,785 DON'T BE SO NERVOUS. I'M THE ONE BEING JUDGED. 123 00:05:27,875 --> 00:05:30,035 OH, DON'T BE NAIVE. HE'LL BE JUDGING ALL OF US. 124 00:05:30,125 --> 00:05:31,325 HE'LL BE JUDGING ME. 125 00:05:31,417 --> 00:05:33,627 MAYBE I SHOULD CHARM HIM WITH A SOUTHERN ACCENT. 126 00:05:34,125 --> 00:05:35,535 ( southern accent ) I DO DECLARE, MR. KATHCART, 127 00:05:35,625 --> 00:05:37,205 IT'S A PLEASURE TO HAVE YOU IN OUR HUMBLE HOME. 128 00:05:38,625 --> 00:05:40,705 MAYBE YOU SHOULD SPEND THE NIGHT AT A FRIEND'S. 129 00:05:42,709 --> 00:05:45,379 HEY, AVERY, AM I REALLY RIGHT FOR THIS? 130 00:05:45,458 --> 00:05:47,918 SPYING IS FOR SOMEONE DEAD INSIDE, 131 00:05:48,000 --> 00:05:49,710 SOUL-LESS, PURE EVIL, 132 00:05:49,792 --> 00:05:52,882 LIKE A MAILMAN... OR A CAT. 133 00:05:53,625 --> 00:05:57,415 STAN, IT'S OKAY. YOU'RE JUST HAVING PRE-SPY JITTERS. 134 00:05:57,500 --> 00:06:00,130 YOU GO IN THERE, YOU LISTEN, AND YOU REPORT BACK. 135 00:06:00,208 --> 00:06:02,378 BUT I HAVE BUTTERFLIES IN MY STOMACH. 136 00:06:02,458 --> 00:06:04,538 SERIOUSLY, I ATE A COUPLE OF BUTTERFLIES. 137 00:06:04,625 --> 00:06:05,745 THEY LOOK DELICIOUS. 138 00:06:06,125 --> 00:06:07,455 THEY ARE NOT. 139 00:06:08,709 --> 00:06:10,209 SO, BENNETT, IF WE GET THIS MONEY-- 140 00:06:10,291 --> 00:06:11,381 I WANNA BUY A BOAT. 141 00:06:13,125 --> 00:06:15,455 A BOAT? BUT WE'RE NOT BOAT PEOPLE. 142 00:06:15,542 --> 00:06:17,252 THAT'S BECAUSE WE DON'T HAVE A BOAT. 143 00:06:18,959 --> 00:06:21,379 I SAY WE PUT THE MONEY TOWARDS A NEW ADDITION ON THE HOUSE 144 00:06:21,458 --> 00:06:22,878 WITH A PRIVATE BATHROOM FOR ME. 145 00:06:22,959 --> 00:06:25,329 I'M SORRY, BUT SHARING A BATHROOM WITH YOU 146 00:06:25,417 --> 00:06:26,827 ISN'T REALLY HELPING THE ROMANCE 147 00:06:26,917 --> 00:06:29,497 WITH ALL THOSE UNSETTLING ANIMAL NOISES. 148 00:06:29,583 --> 00:06:31,133 THEN STOP MAKING THEM. 149 00:06:32,083 --> 00:06:33,833 YOU JUST WANT YOUR EXTRAVAGANT BOAT. 150 00:06:33,917 --> 00:06:36,417 SHE'S NOT EXTRAVAGANT. SHE IS A... 151 00:06:36,500 --> 00:06:38,790 OH, I'M SPYING. IT'S HAPPENING. 152 00:06:38,875 --> 00:06:40,575 OH, MY PAWS ARE SWEATY. 153 00:06:40,667 --> 00:06:41,917 WAIT, PAWS DON'T SWEAT. 154 00:06:42,000 --> 00:06:44,210 OH, IT'S JUST A LITTLE PANIC DRIBBLE DOWN THE LEG. 155 00:06:45,583 --> 00:06:47,793 I JUST THINK A NEW ADDITION IS WHAT THIS FAMILY NEEDS. 156 00:06:47,875 --> 00:06:50,075 HONEY, I'VE ALREADY BEEN THINKING OF NAMES FOR HER. 157 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 MEOW. 158 00:06:55,792 --> 00:06:58,382 -DID YOU JUST HEAR A MEOW? -THAT WAS ODD. 159 00:06:58,917 --> 00:07:00,327 IF THEY THINK THAT'S ODD, 160 00:07:00,417 --> 00:07:02,327 WHAT ARE THEY GONNA THINK WHEN I BURP UP THIS BUTTERFLY? 161 00:07:05,709 --> 00:07:08,919 SO, MOM SAID SOMETHING ABOUT A NEW ADDITION BEING WONDERFUL, 162 00:07:09,000 --> 00:07:12,130 AND DAD SAID THAT HE WAS ALREADY PICKING OUT NAMES FOR HER. 163 00:07:12,208 --> 00:07:13,168 OH, NO! 164 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 AND I MIGHT HAVE MEOWED. 165 00:07:15,333 --> 00:07:16,423 THIS IS AWFUL! 166 00:07:16,500 --> 00:07:17,960 IT WAS AN ACCIDENTAL MEOW. 167 00:07:18,041 --> 00:07:19,751 I WAS AS SURPRISED AS ANYONE. 168 00:07:20,667 --> 00:07:24,747 NO, NO. "NAMING HER"? "NEW ADDITION"? 169 00:07:24,834 --> 00:07:26,754 THIS COULD ONLY MEAN ONE THING: 170 00:07:27,166 --> 00:07:28,536 THEY'RE HAVING A BABY! 171 00:07:28,625 --> 00:07:31,495 WHY WOULD THEY NAME A BABY "NEW ADDITION"? 172 00:07:31,583 --> 00:07:33,213 SHE'S GONNA GET TEASED. 173 00:07:33,875 --> 00:07:34,825 BY ME. 174 00:07:36,000 --> 00:07:38,460 A NEW BABY? THAT'S COOL! 175 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 YOU THINK THAT'S COOL? 176 00:07:39,834 --> 00:07:43,294 TOTALLY! THINK OF ALL THE FOOD THAT'LL BE DROPPED ON THE FLOOR! 177 00:07:43,375 --> 00:07:48,285 YEAH! DROP IT ON MY FACE, YOU FILTHY BABY! 178 00:07:49,625 --> 00:07:52,205 I'M NOT REALLY SEEING HOW THIS IS SUCH A BAD IDEA EITHER. 179 00:07:52,583 --> 00:07:54,883 A BABY COULD COME IN REALLY HANDY. 180 00:07:55,291 --> 00:07:58,251 THANKS, MY LITTLE SISTER DOES LOOK A LOT LIKE ME. 181 00:08:01,875 --> 00:08:04,535 THE BABY WILL BE A TOTAL CHICK MAGNET! 182 00:08:04,625 --> 00:08:06,205 AWESOME! 183 00:08:07,208 --> 00:08:08,628 HELLO, CHICKS. 184 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 ( peeping ) 185 00:08:11,542 --> 00:08:14,042 YOU PEOPLE HAVE NO IDEA! 186 00:08:14,125 --> 00:08:17,245 A NEW BABY IS GONNA DISRUPT EVERYTHING IN THIS HOUSE. 187 00:08:17,333 --> 00:08:19,253 IT'S GONNA BE TOO NOISY FOR ME TO STUDY, 188 00:08:19,333 --> 00:08:21,333 AND, TYLER, YOU'RE THE OLDEST, 189 00:08:21,417 --> 00:08:24,377 SO YOU'LL BE DIAPERING, FEEDING, AND WIPING. 190 00:08:24,458 --> 00:08:27,418 AND YOU, WITH THE NEW BABY IN THIS HOUSE, 191 00:08:27,500 --> 00:08:29,170 YOU'RE NOT GONNA BE THE CUTE ONE ANYMORE. 192 00:08:29,250 --> 00:08:30,380 ( gasps ) 193 00:08:31,000 --> 00:08:32,630 I THOUGHT I WAS THE CUTE ONE! 194 00:08:32,709 --> 00:08:34,209 I THOUGHT I WAS THE CUTE ONE! 195 00:08:34,291 --> 00:08:36,921 NO, IT WAS ME. I WAS THE CUTE ONE. 196 00:08:38,000 --> 00:08:40,080 NO ONE IS GONNA BE THE CUTE ONE ANYMORE, 197 00:08:40,166 --> 00:08:41,576 EXCEPT FOR THE NEW BABY. 198 00:08:41,667 --> 00:08:42,667 NEW ADDITION. 199 00:08:42,750 --> 00:08:44,130 MORE LIKE POO ADDITION. 200 00:08:44,709 --> 00:08:46,789 THAT'S THE KIND OF TEASING SHE IS GONNA GET. 201 00:08:53,792 --> 00:08:55,712 OKAY, SO WHAT'S MY NEXT SPY MISSION, 202 00:08:55,792 --> 00:08:57,462 SHOULD I CHOOSE TO ACCEPT IT? 203 00:08:57,542 --> 00:09:00,002 WHICH BT-DUBS, I WOULD. 204 00:09:00,625 --> 00:09:02,415 THERE'S NO MORE SPYING, STAN. 205 00:09:02,500 --> 00:09:04,420 WE ALREADY KNOW THAT MOM'S HAVING A BABY. 206 00:09:04,500 --> 00:09:07,580 BESIDES, IF THEY SEE YOU IN THAT RIDICULOUS COSTUME, 207 00:09:07,667 --> 00:09:08,627 WHAT ARE THEY GONNA THINK? 208 00:09:08,709 --> 00:09:11,789 THEY'LL THINK THEY'VE BEEN VISITED BY A SOPHISTICATED LONDONER. 209 00:09:11,875 --> 00:09:14,205 ( British accent ) DID YOU TALK TO MOM AND DAD ABOUT THE BABY? 210 00:09:15,500 --> 00:09:19,000 NO, WE CAN'T TALK TO THEM UNTIL THEY TALK TO US ABOUT IT. 211 00:09:19,083 --> 00:09:20,753 THEY'RE OBVIOUSLY KEEPING IT A SECRET. 212 00:09:20,834 --> 00:09:23,884 THE ONLY WAY WE KNOW IS BECAUSE OF YOUR SPYING. 213 00:09:23,959 --> 00:09:26,459 YOU'RE RIGHT. MY WORK CAN NEVER BE PUBLICLY CELEBRATED. 214 00:09:26,542 --> 00:09:27,922 IT'S THE LIFE OF A SPY: 215 00:09:28,000 --> 00:09:31,500 KEEPING THE WORLD SAFE BUT OPERATING IN THE SHADOWS. 216 00:09:31,583 --> 00:09:33,673 IF ONLY I WASN'T AFRAID OF SHADOWS. 217 00:09:34,834 --> 00:09:37,294 NOT NOW, STAN. I'M RESEARCHING PREGNANCY. 218 00:09:38,083 --> 00:09:39,833 LOOK, I'M NOT THRILLED ABOUT THIS BABY, 219 00:09:39,917 --> 00:09:41,457 BUT WE DON'T HAVE A CHOICE. 220 00:09:41,542 --> 00:09:42,712 WE HAVE TO BE THERE FOR MOM, 221 00:09:42,792 --> 00:09:44,792 SUPPORT HER, THROW HER A BABY SHOWER. 222 00:09:44,875 --> 00:09:46,285 I DON'T SEE WHAT THE BIG DEAL IS. 223 00:09:46,375 --> 00:09:48,285 MY MOM HAD SEVEN BABIES UNDER THE HOUSE, 224 00:09:48,375 --> 00:09:50,825 FIVE MINUTES LATER, SHE WAS TEARING APART A SQUIRREL. 225 00:09:52,917 --> 00:09:54,417 THIS IS SERIOUS, STAN. 226 00:09:54,500 --> 00:09:57,250 PREGNANCY IS GONNA MAKE HER TIRED AND IRRITABLE, 227 00:09:57,333 --> 00:09:59,673 AND SHE'S GONNA HAVE TO EAT EXTRA HEALTHY. 228 00:09:59,750 --> 00:10:00,920 NO RAW FISH. 229 00:10:01,000 --> 00:10:02,830 AND YOU KNOW HOW MUCH SHE LOVES HER SUSHI. 230 00:10:03,625 --> 00:10:05,205 BOY, I LOVE MY SUSHI. 231 00:10:05,291 --> 00:10:06,711 DON'T EAT THAT! 232 00:10:06,792 --> 00:10:07,752 AAH! 233 00:10:08,792 --> 00:10:09,752 WHAT ARE YOU DOING?! 234 00:10:09,834 --> 00:10:12,714 SUSHI IS NOT SAFE FOR SOMEONE IN YOUR... 235 00:10:12,792 --> 00:10:13,922 AGE GROUP. 236 00:10:14,542 --> 00:10:15,632 YOU'RE TOO OLD FOR SUSHI. 237 00:10:15,709 --> 00:10:17,829 SUSHI IS A YOUNG PERSON'S GAME. 238 00:10:19,000 --> 00:10:20,040 BECAUSE I LOVE YOU. 239 00:10:20,500 --> 00:10:22,080 START THINKING ABOUT A SHOWER. 240 00:10:23,041 --> 00:10:24,501 A SHOWER? ( sniffs ) 241 00:10:25,125 --> 00:10:28,625 OH, YEAH! DROP SOME MORE, YOU FILTHY LADY! 242 00:10:28,709 --> 00:10:29,999 ( laughs ) 243 00:10:30,709 --> 00:10:33,459 BENNETT, YOU'D TELL ME IF I SMELLED, RIGHT? 244 00:10:33,542 --> 00:10:35,632 HONEY, OF COURSE I WOULDN'T. 245 00:10:36,875 --> 00:10:39,375 WELL, AM I TOO OLD TO EAT SUSHI? 246 00:10:39,458 --> 00:10:40,878 I'LL TELL YOU ONE THING. 247 00:10:40,959 --> 00:10:43,209 YOU ARE NOT TOO OLD TO HAVE THIS BABY. 248 00:10:43,291 --> 00:10:45,211 THEY'RE GETTING THEIR BABY FROM A CATALOG? 249 00:10:45,291 --> 00:10:47,001 I DO NOT UNDERSTAND HOW THIS WORKS. 250 00:10:47,667 --> 00:10:50,287 BENNETT, I REALLY WANT A NEW ADDITION. 251 00:10:50,375 --> 00:10:51,785 YOU KNOW, THIS DECISION MIGHT BE EASIER 252 00:10:51,875 --> 00:10:53,495 IF WE JUST ASK THE KIDS AND GET THEIR OPINIONS. 253 00:10:53,583 --> 00:10:56,713 NO, EVERYONE CHIMING IN IS JUST GONNA BE MORE CONFUSING. 254 00:10:56,792 --> 00:11:00,292 OH, THEY HAVEN'T MADE THE DECISION YET ABOUT THE BABY! 255 00:11:00,375 --> 00:11:02,415 THE MASTER SPY HAS DONE IT AGAIN! 256 00:11:02,500 --> 00:11:04,960 WHY IS STAN WEARING A TRENCH COAT AND A FEDORA? 257 00:11:05,041 --> 00:11:06,921 THE MASTER SPY'S COVER HAS BEEN BLOWN! 258 00:11:16,166 --> 00:11:18,126 WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 259 00:11:18,208 --> 00:11:19,788 SINCE I'M NO LONGER THE CUTE ONE, 260 00:11:19,875 --> 00:11:21,205 I THOUGHT I'D TAKE YOUR LOOK. 261 00:11:21,291 --> 00:11:22,831 YOU'LL HAVE TO FIND SOMETHING NEW. 262 00:11:24,166 --> 00:11:25,286 LIKE WHAT? 263 00:11:25,375 --> 00:11:28,415 I DON'T KNOW. TUCK YOUR T-SHIRT INTO YOUR BELT BUCKLE. 264 00:11:28,500 --> 00:11:30,250 YOU CAN'T DO THAT. 265 00:11:30,709 --> 00:11:32,079 THE "TUCKLE" IS MINE. 266 00:11:33,375 --> 00:11:34,825 GUYS, I'VE GOT SOME BIG NEWS! 267 00:11:34,917 --> 00:11:37,327 THERE IS NO BABY! THERE NEVER WAS! 268 00:11:37,417 --> 00:11:38,377 WHAT?! 269 00:11:38,458 --> 00:11:40,038 THEY WERE JUST TALKING ABOUT HAVING ONE. 270 00:11:40,125 --> 00:11:41,955 THEY HAVEN'T DECIDED YET! 271 00:11:42,041 --> 00:11:44,381 OH, THIS IS FANTASTIC! 272 00:11:44,458 --> 00:11:45,918 IF THEY'RE JUST TALKING ABOUT IT, 273 00:11:46,000 --> 00:11:47,920 WE STILL HAVE TIME TO INFLUENCE THEIR DECISION. 274 00:11:48,000 --> 00:11:50,250 -HOW? -WELL, I THINK WE JUST HAVE TO BE DIRECT 275 00:11:50,375 --> 00:11:51,745 AND SAY THAT WE OVERHEARD THEM 276 00:11:51,834 --> 00:11:53,834 AND WE THINK THAT A BABY IS A BAD IDEA. 277 00:11:53,917 --> 00:11:55,577 -LET'S GO. -WAIT. 278 00:11:56,166 --> 00:11:57,376 IF THIS DOESN'T INVOLVE SPYING, 279 00:11:57,458 --> 00:11:59,208 I'VE GOT A DEBRIEFING I HAVE TO GO TO. 280 00:11:59,291 --> 00:12:00,171 WHAT? 281 00:12:00,250 --> 00:12:01,790 I'M GONNA GO TO BENNETT'S LAUNDRY BASKET, 282 00:12:01,917 --> 00:12:03,827 PULL OUT ALL THE BRIEFS, AND CHEW THEM UP. 283 00:12:04,667 --> 00:12:06,167 WHAT ELSE WOULD A DEBRIEFING BE? 284 00:12:10,083 --> 00:12:11,213 HEY, WHAT YOU DOING? 285 00:12:11,625 --> 00:12:13,205 HELPING YOU GET THAT SPEAKING TOUR-- 286 00:12:13,291 --> 00:12:15,711 LOTS OF NICE HORS D'OEUVRES TO IMPRESS MR. CASHCART. 287 00:12:16,291 --> 00:12:17,671 KATHCART. 288 00:12:18,875 --> 00:12:20,165 MONTY KATHCART. 289 00:12:20,250 --> 00:12:23,540 RIGHT, RIGHT. I WILL NOT MAKE THAT MISTAKE WHEN HE'S HERE. 290 00:12:23,625 --> 00:12:27,745 KATHCART, KATHCART, KATHCART. I WILL NOT SAY "CASH." 291 00:12:27,834 --> 00:12:28,884 -WHAT ARE THOSE? -CASHEWS. 292 00:12:28,959 --> 00:12:29,879 WAIT, I MEAN... 293 00:12:30,500 --> 00:12:32,000 OH, NO, THAT'S RIGHT. CASHEWS. 294 00:12:32,959 --> 00:12:34,629 MAYBE I SHOULDN'T PUT OUT THE CASHEWS. 295 00:12:34,709 --> 00:12:36,879 I'LL GO WITH WALLETS. WALNUTS! 296 00:12:37,792 --> 00:12:40,252 LISTEN, I'VE BEEN DOING SOME CALCULATIONS, 297 00:12:40,333 --> 00:12:41,923 AND IF I GET THE JOB TONIGHT, 298 00:12:42,000 --> 00:12:45,130 WE CAN AFFORD YOUR ADDITION WITH YOUR PRIVATE BATHROOM 299 00:12:45,208 --> 00:12:46,708 AND MY BOAT. 300 00:12:46,792 --> 00:12:48,462 WE'LL EACH GET OUR OWN POOP DECK! 301 00:12:48,542 --> 00:12:51,752 HEY, THAT'S GREAT! OH, GOOD! 302 00:12:51,834 --> 00:12:52,794 OH, KIDS, LISTEN! 303 00:12:52,875 --> 00:12:55,875 A VERY IMPORTANT COLLEAGUE OF MINE IS COMING OVER. 304 00:12:55,959 --> 00:12:57,539 WE REALLY NEED TO IMPRESS HIM. 305 00:12:57,625 --> 00:12:59,075 CAN YOU PLEASE GO UPSTAIRS AND CHANGE? 306 00:12:59,166 --> 00:13:01,996 FIRST, WE NEED TO TALK TO YOU GUYS ABOUT SOMETHING IMPORTANT. 307 00:13:02,083 --> 00:13:03,673 WE KNOW ABOUT THIS NEW ADDITION. 308 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 YOU DO? 309 00:13:04,834 --> 00:13:06,884 YES, AND WE'RE NOT HAPPY ABOUT IT. 310 00:13:07,291 --> 00:13:09,001 THIS IS GONNA DISRUPT EVERYTHING. 311 00:13:09,083 --> 00:13:10,173 I'M SORRY, HONEY, 312 00:13:10,250 --> 00:13:12,830 BUT WE'RE THE PARENTS AND THIS IS SOMETHING WE DECIDED TO DO. 313 00:13:12,917 --> 00:13:14,997 WHAT EVEN MADE YOU THINK THIS WAS A GOOD IDEA? 314 00:13:15,083 --> 00:13:17,083 A LOT OF PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD ARE ADDING ON. 315 00:13:17,166 --> 00:13:19,286 THE TIMMONS JUST DID IT AND THERE'S IS BIG. 316 00:13:20,834 --> 00:13:22,334 WELL, THEY ARE BIG PEOPLE. 317 00:13:22,417 --> 00:13:26,077 YEAH, BUT THEY JUST SLAPPED THAT BABY ON THE SIDE OF THEIR HOUSE, 318 00:13:26,166 --> 00:13:28,166 NO PERMITS OR ANYTHING. 319 00:13:28,250 --> 00:13:29,170 I DON'T EVEN THINK IT'S LEGAL. 320 00:13:30,917 --> 00:13:32,377 IT DOESN'T SOUND LEGAL. 321 00:13:33,583 --> 00:13:34,883 YOU NEED PERMITS? 322 00:13:34,959 --> 00:13:37,459 OH, YEAH. THEY SEND OUT AN INSPECTOR AND EVERYTHING. 323 00:13:37,542 --> 00:13:39,382 A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW WHAT THEY'RE DOING. 324 00:13:40,667 --> 00:13:41,627 THAT'S NOT EVEN THE POINT. 325 00:13:41,709 --> 00:13:44,789 THE POINT IS HOW MUCH THIS IS GONNA CHANGE OUR LIVES. 326 00:13:44,834 --> 00:13:47,834 I KNOW YOUR MOTHER'S ADDITION IS GONNA BE DISRUPTIVE, 327 00:13:47,917 --> 00:13:52,787 BUT WHEN MY BABY GETS HERE, WE ARE GONNA HAVE NOTHING BUT FUN. 328 00:13:54,542 --> 00:13:57,002 WAIT A MINUTE. THERE'S GONNA BE TWO? 329 00:13:57,083 --> 00:13:59,383 YEAH, WE FIGURED WE COULD HAVE BOTH: 330 00:13:59,458 --> 00:14:01,458 MINE AND YOUR MOM'S. 331 00:14:02,542 --> 00:14:03,462 WHAT? 332 00:14:03,542 --> 00:14:05,172 WE EACH WANT DIFFERENT THINGS. 333 00:14:05,250 --> 00:14:06,830 WOULD YOU LOVE THEM BOTH? 334 00:14:06,959 --> 00:14:08,709 OH, NOT EVEN CLOSE. 335 00:14:09,166 --> 00:14:11,456 SHE WILL HAVE HERS AND I WILL HAVE MINE. 336 00:14:11,542 --> 00:14:13,422 I'M NOT EVEN SHARING MINE. 337 00:14:15,208 --> 00:14:16,458 THAT IS HORRIBLE. 338 00:14:16,542 --> 00:14:18,252 DON'T WORRY ABOUT YOUR MOM'S. 339 00:14:18,333 --> 00:14:21,833 WE ARE GONNA HAVE A BLAST RIDING MY BABY AROUND THE LAKE. 340 00:14:21,917 --> 00:14:24,127 MAYBE WE CAN EVEN RACE HER. 341 00:14:24,834 --> 00:14:26,674 -WE CAN? -OH, YEAH. 342 00:14:26,750 --> 00:14:29,540 ONCE YOU GET HER IN THE WATER, YOU'D BE SURPRISED HOW FAST SHE CAN GO. 343 00:14:30,750 --> 00:14:32,750 I GUESS THAT COULD BE FUN. 344 00:14:33,583 --> 00:14:35,673 BUT, KIDS, YOU KNOW, THIS IS A FAMILY PROJECT. 345 00:14:35,750 --> 00:14:37,460 SO YOU GUYS ARE GONNA HAVE TO HELP YOUR DAD 346 00:14:37,542 --> 00:14:38,672 SCRAPE HER CRUSTY BOTTOM. 347 00:14:40,750 --> 00:14:42,080 OH, KATHCART SHOULD BE HERE SOON. 348 00:14:42,166 --> 00:14:44,076 OH, OKAY. WELL, HELP ME SET UP. HERE. 349 00:14:44,166 --> 00:14:45,126 DID YOU MAKE THESE? 350 00:14:45,208 --> 00:14:46,578 NO, OF COURSE NOT. I WANTED TO IMPRESS HIM. 351 00:14:51,750 --> 00:14:52,880 TWINS? 352 00:14:52,959 --> 00:14:55,209 THIS IS EVEN WORSE THAN WE THOUGHT! 353 00:14:55,291 --> 00:14:57,171 I'M GONNA BE THE THIRD CUTEST? 354 00:14:57,792 --> 00:14:59,382 HOW DO YOU HANDLE THAT, TYLER? 355 00:14:59,458 --> 00:15:00,498 HEY! 356 00:15:01,083 --> 00:15:03,793 THEY'RE NOT EVEN GONNA TAKE OUR FEELINGS INTO ACCOUNT. 357 00:15:04,166 --> 00:15:05,916 WE HAVE TO DO SOMETHING DRASTIC. 358 00:15:06,000 --> 00:15:08,960 WE HAVE TO PROVE TO THEM THAT TWO MORE KIDS IN THIS HOUSE 359 00:15:09,083 --> 00:15:11,583 IS THE WORST IDEA IN THE WORLD. 360 00:15:11,667 --> 00:15:14,877 WE HAVE TO ACT OUT AND BE SO UNRULY 361 00:15:14,959 --> 00:15:17,709 THAT THEY'LL REALIZE THEY CAN'T EVEN HANDLE THE KIDS THEY HAVE. 362 00:15:17,792 --> 00:15:21,382 AND WE CAN DO IT TONIGHT WHEN THAT GUY COMES OVER THEY WANT TO IMPRESS. 363 00:15:21,458 --> 00:15:22,628 AND IF THAT DOESN'T WORK, 364 00:15:22,709 --> 00:15:24,209 WE CAN BORROW THE BIG OL' TIMMONS BABY 365 00:15:24,291 --> 00:15:26,461 AND SHOW THEM HOW CRUSTY A BOTTOM CAN GET. 366 00:15:32,291 --> 00:15:33,581 ALL RIGHT. 367 00:15:33,834 --> 00:15:34,754 I'M GETTING NERVOUS. 368 00:15:34,834 --> 00:15:36,714 WHAT IF IT TURNS OUT THEY DON'T WANT YOU FOR THE TOUR? 369 00:15:36,792 --> 00:15:38,292 YOUR NOT THE BEST PUBLIC SPEAKER. 370 00:15:38,375 --> 00:15:39,955 THANKS FOR THE PEP TALK, HON. 371 00:15:40,834 --> 00:15:43,004 I'M SORRY. I JUST WANT THIS SO MUCH. 372 00:15:43,083 --> 00:15:44,503 HEY, HEY, HEY. DON'T WORRY. 373 00:15:44,583 --> 00:15:47,713 I'M GONNA WIN OVER KATHCART, YOU'RE GONNA GET YOUR FANCY POTTY, 374 00:15:47,792 --> 00:15:51,632 AND I'M GONNA GET MY LITTLE JET-DRIVE, FUEL-INJECTED WATER ESCAPE. 375 00:15:51,709 --> 00:15:53,379 IF YOU WANT A FUEL-INJECTED WATER ESCAPE, 376 00:15:53,458 --> 00:15:55,328 MY FANCY POTTY COMES WITH ONE OF THOSE. 377 00:15:56,000 --> 00:15:57,830 AM I MISSING SOMETHING HERE? 378 00:15:57,917 --> 00:16:00,127 I'M STILL SHOCKED THE KIDS WEREN'T MORE EXCITED 379 00:16:00,250 --> 00:16:01,630 ABOUT OUR BUILDING A NEW ADDITION TO THE HOUSE. 380 00:16:01,709 --> 00:16:04,829 AND A BOAT! I MEAN, A BOAT! COME ON! 381 00:16:04,917 --> 00:16:08,207 BUILDING AN ADDITION, GETTING A BOAT, AND THEY'RE HAVING TWINS? 382 00:16:08,291 --> 00:16:10,581 OH, WAIT! 383 00:16:11,166 --> 00:16:13,036 -( doorbell rings ) -OH, THAT'S HIM. 384 00:16:13,125 --> 00:16:14,955 I'VE GOTTA TELL THE KIDS THERE'S NO BABY! 385 00:16:15,417 --> 00:16:16,787 MONTY! 386 00:16:16,875 --> 00:16:19,325 WELCOME! THIS IS MY WIFE, ELLEN. 387 00:16:19,417 --> 00:16:20,787 SO NICE TO SEE YOU BOTH. 388 00:16:20,875 --> 00:16:22,415 -PLEASURE. -OH, A DOG. 389 00:16:22,500 --> 00:16:24,040 UM, DOES HE HAVE TO BE IN HERE? 390 00:16:24,125 --> 00:16:25,415 -I'M ALLERGIC. -OH, NO. 391 00:16:25,500 --> 00:16:26,830 STAN, PATIO. 392 00:16:26,917 --> 00:16:27,827 DANG IT! 393 00:16:27,917 --> 00:16:28,827 JUST LIKE IN THE MOVIES, 394 00:16:28,917 --> 00:16:30,997 THE MASTER SPY HAS TIME-SENSITIVE INFORMATION 395 00:16:31,083 --> 00:16:33,503 TO DELIVER, BUT HE'S STYMIED BY A FOREIGNER. 396 00:16:35,166 --> 00:16:36,956 THAT IS A LOVELY COAT, MR. CASHCART... 397 00:16:37,041 --> 00:16:38,541 CASHCOW... CALFCOW. 398 00:16:39,375 --> 00:16:42,625 UH, PLEASE, JUST CALL ME MONTY. 399 00:16:42,709 --> 00:16:44,579 OF COURSE. THAT IS A LOVELY CASH MONEY... 400 00:16:44,667 --> 00:16:45,917 COAT MONEY... COAT. 401 00:16:46,959 --> 00:16:48,829 UH, YES, IT IS A LOVELY COAT. 402 00:16:48,917 --> 00:16:51,787 IT'S FROM THE RARE SHORTHAIR LLAMA, THE VICUNA. 403 00:16:51,875 --> 00:16:52,875 MATATA. 404 00:16:53,834 --> 00:16:55,504 AS IN VICUNA MATATA. 405 00:16:55,583 --> 00:16:57,673 I WASN'T GONNA SAY THAT, BUT AS LONG AS YOU'RE LAUGHING, 406 00:16:57,750 --> 00:16:58,750 AND YOU'RE NOT. 407 00:16:59,917 --> 00:17:01,417 ( Southern accent ) I DO DECLARE, MR. KATHCART, 408 00:17:01,500 --> 00:17:03,380 IT'S A PLEASURE TO HAVE YOU IN OUR HUMBLE HOME. 409 00:17:04,709 --> 00:17:05,999 ( mouths ) 410 00:17:08,583 --> 00:17:09,583 PLEASE SIT. 411 00:17:11,333 --> 00:17:14,253 READY TO SHOW MOM AND DAD THEY HAVE TOO MUCH TO HANDLE ALREADY? 412 00:17:14,333 --> 00:17:17,003 WHEN I'M DONE, WE WON'T EVEN LIVE HERE ANYMORE. 413 00:17:19,125 --> 00:17:20,455 OH, GOOD. KIDS, COME HERE. 414 00:17:20,542 --> 00:17:21,542 THERE'S SOMEONE I WANT YOU TO MEET. 415 00:17:22,583 --> 00:17:26,293 MR. KATHCART, THIS IS CHLOE, OUR YOUNGEST. 416 00:17:26,625 --> 00:17:28,665 AND THIS IS AVERY. 417 00:17:28,750 --> 00:17:30,540 VERY NICE TO MEET YOU. 418 00:17:30,917 --> 00:17:34,327 AND, UM, COULD SOMEONE GET THE LITTLE ONE OFF MY LEG? 419 00:17:34,959 --> 00:17:35,879 OH! 420 00:17:37,917 --> 00:17:38,827 CHLOE, STOP THAT! STOP! 421 00:17:38,917 --> 00:17:41,537 I'M SO SORRY, MR. KATHCART. 422 00:17:41,625 --> 00:17:43,075 SHE'S NORMALLY NOT LIKE THIS. 423 00:17:43,166 --> 00:17:45,126 WELL, THAT'S GOOD TO KNOW. 424 00:17:45,208 --> 00:17:46,498 ( mocking ) THAT'S GOOD TO KNOW. 425 00:17:49,291 --> 00:17:50,831 ARE YOU MOCKING ME? 426 00:17:51,208 --> 00:17:52,708 ( mocking ) ARE YOU MOCKING ME? 427 00:17:53,375 --> 00:17:55,375 AVERY! WHAT HAS GOTTEN INTO YOU?! 428 00:17:55,458 --> 00:17:56,748 SHE'S BACK ON THE LEG! 429 00:17:56,834 --> 00:17:58,964 ( mocking ) OH, SHE'S BACK ON THE LEG! 430 00:17:59,041 --> 00:18:00,961 OH, MR. KATHCART! 431 00:18:02,041 --> 00:18:03,211 I'M SO SORRY! 432 00:18:04,333 --> 00:18:07,333 COULD WE PLEASE JUST HAVE A NICE, RELAXING EVENING 433 00:18:07,417 --> 00:18:09,247 LIKE WE NORMALLY DO IN THIS HOUSE? 434 00:18:13,333 --> 00:18:16,083 WHAT DO YOU THINK OF MY BURRITO CANNON, MR. CATHETER? 435 00:18:17,083 --> 00:18:18,503 IT'S CASHCARD! 436 00:18:18,583 --> 00:18:20,923 CASHCOW... CASHCARD... 437 00:18:21,000 --> 00:18:22,420 KATHCART! 438 00:18:22,500 --> 00:18:23,920 -I'M TYLER. -( gasps ) 439 00:18:26,333 --> 00:18:27,333 TYLER! 440 00:18:29,542 --> 00:18:31,132 TYLER! GIVE ME THAT THING! 441 00:18:34,250 --> 00:18:35,380 OH... 442 00:18:35,458 --> 00:18:38,788 I AM SO SORRY, MR. KATHCART. 443 00:18:38,875 --> 00:18:39,705 I DO NOT-- 444 00:18:39,792 --> 00:18:42,462 GET HER OFF OF MY LEG! 445 00:18:42,542 --> 00:18:44,882 CHLOE, WHAT IS WRONG WITH YOU?! 446 00:18:59,583 --> 00:19:02,133 OOH, RIGHT IN THE VICUNA! 447 00:19:04,542 --> 00:19:07,712 TYPICALLY, THIS DECISION-MAKING PROCESS IS VERY TRYING. 448 00:19:07,792 --> 00:19:10,792 BUT THIS IS THE SECOND EASIEST DECISION I'VE EVER HAD TO MAKE 449 00:19:10,875 --> 00:19:13,455 NEXT TO HAVING THAT RUSTY SPIKE REMOVED FROM MY SHOULDER. 450 00:19:14,333 --> 00:19:16,543 ( mocking ) SPIKE REMOVED FROM MY SHOULDER! 451 00:19:19,083 --> 00:19:21,713 THE CRAZY THING IS, UNTIL THOSE BURRITOS FELL ON YOU, 452 00:19:21,792 --> 00:19:23,212 I STILL HAD SOME HOPE. 453 00:19:23,750 --> 00:19:25,290 YES, WELL, EXTINGUISH IT. 454 00:19:25,375 --> 00:19:26,535 AND GET ME A TOWEL. 455 00:19:26,625 --> 00:19:28,075 OH, OF COURSE. I'M SORRY. 456 00:19:28,166 --> 00:19:29,496 MONTY, RIGHT THIS WAY. 457 00:19:29,583 --> 00:19:30,673 I'M SO SORRY. 458 00:19:31,250 --> 00:19:32,540 WHAT IS WRONG WITH YOU GUYS?! 459 00:19:32,625 --> 00:19:34,245 WHY ARE YOU TRYING TO RUIN EVERYTHING?! 460 00:19:34,333 --> 00:19:36,963 WHAT'S WRONG IS YOU'RE CHANGING EVERYTHING. 461 00:19:37,917 --> 00:19:40,877 THIS FAMILY IS PERFECT JUST THE WAY IT IS, 462 00:19:41,500 --> 00:19:44,830 WITH CHLOE AND ME ANNOYING TYLER EVERY MORNING 463 00:19:44,917 --> 00:19:46,327 WITH A NEW SONG AND DANCE, 464 00:19:46,625 --> 00:19:49,455 AND STAN WAITING TO SAY GOOD MORNING TO US. 465 00:19:49,542 --> 00:19:52,042 YEAH, WE'RE ONE HAPPY FAMILY. 466 00:19:52,125 --> 00:19:55,915 NOW LET ME IN! THE ROOM IS SPRAYED WITH MEAT AND CHEESE! 467 00:19:57,375 --> 00:19:58,955 WHEN YOU TWO GOT MARRIED, 468 00:19:59,041 --> 00:20:02,171 IT WAS SO HARD TO ADAPT TO THIS NEW FAMILY. 469 00:20:02,834 --> 00:20:05,504 BUT NOW THAT I HAVE, I LOVE IT. 470 00:20:06,375 --> 00:20:08,995 BUT IT'S LIKE CATCHING LIGHTNING IN A BOTTLE. 471 00:20:09,083 --> 00:20:12,503 I DON'T WANT WHAT WE HAVE TO GET MESSED UP WHEN YOU HAVE THE TWINS. 472 00:20:12,959 --> 00:20:16,039 TWINS? WE'RE NOT HAVING TWINS. 473 00:20:16,125 --> 00:20:16,995 RIGHT? 474 00:20:18,000 --> 00:20:19,790 WE ARE DEFINITELY NOT HAVING TWINS. 475 00:20:19,875 --> 00:20:21,165 WE'RE NOT HAVING ANYTHING. 476 00:20:21,250 --> 00:20:22,710 WHAT ABOUT THE NEW ADDITION? 477 00:20:23,125 --> 00:20:24,495 TO THE HOUSE. 478 00:20:25,625 --> 00:20:27,705 WHAT ABOUT RACING HER? 479 00:20:27,792 --> 00:20:30,382 A BOAT. RACING A BOAT. 480 00:20:30,875 --> 00:20:32,665 -OH. -OH. 481 00:20:32,750 --> 00:20:36,880 YOUR MOM AND I, WE LOVE HOW MUCH YOU LOVE THIS FAMILY. 482 00:20:36,959 --> 00:20:38,629 AND A BABY DECISION, 483 00:20:38,709 --> 00:20:41,039 WELL, THAT IS NOT ONE THAT WE WOULD MAKE WITHOUT YOU. 484 00:20:42,792 --> 00:20:45,382 THIS HAS DEFINITELY BEEN THE STRANGEST EXPERIENCE I'VE EVER HAD, 485 00:20:45,458 --> 00:20:47,668 AND I'VE HAD A RUSTY SPIKE DRIVEN THROUGH MY SHOULDER. 486 00:20:49,375 --> 00:20:52,785 BUT SEEING HOW MUCH YOU KIDS LOVE YOUR BLENDED FAMILY... 487 00:20:53,542 --> 00:20:58,752 YOUR ODD, ODD BLENDED FAMILY... SPEAKS VOLUMES. 488 00:20:59,625 --> 00:21:02,875 BENNETT, IF YOU WANT THE TOUR, IT'S YOURS. 489 00:21:03,000 --> 00:21:04,880 ( all cheer ) 490 00:21:04,959 --> 00:21:06,629 THANKS. THANK YOU, MONTY. 491 00:21:06,709 --> 00:21:09,289 BUT EVERYTHING MY DAUGHTER JUST SAID 492 00:21:09,375 --> 00:21:12,035 MADE ME REALIZE THAT I DON'T WANNA BE ON THE ROAD 493 00:21:12,125 --> 00:21:14,325 AWAY FROM THESE GUYS TOO LONG. 494 00:21:14,417 --> 00:21:16,127 I WOULD MISS THEM TOO MUCH. 495 00:21:17,166 --> 00:21:18,416 I HAVE TO DECLINE. 496 00:21:18,959 --> 00:21:21,129 AND I'D MISS HAVING OUR FAMILY TOGETHER, 497 00:21:21,208 --> 00:21:22,538 REGARDLESS OF THE MONEY. 498 00:21:23,041 --> 00:21:24,711 SO MUCH MONEY. 499 00:21:26,792 --> 00:21:28,502 IF YOU CHANGE YOUR MIND, LET ME KNOW. 500 00:21:29,834 --> 00:21:30,794 IN THE MEAN TIME, 501 00:21:30,875 --> 00:21:33,995 COULD SOMEONE PLEASE GET THIS CHILD OFF MY LEG? 502 00:21:35,333 --> 00:21:36,633 CHLOE! 503 00:21:36,709 --> 00:21:39,419 OH, WE'RE NOT DOING THAT ANYMORE? 504 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 SORRY, MR. CLOWNCAR. 505 00:21:48,125 --> 00:21:49,575 COMMUNICATION IN A FAMILY 506 00:21:49,667 --> 00:21:51,667 CAN TAKE A LITTLE TIME TO PERFECT. 507 00:21:51,750 --> 00:21:53,130 VERY SIMILAR TO SPYING. 508 00:21:53,500 --> 00:21:55,210 SO MY DEBUT AS A MASTER SPY 509 00:21:55,291 --> 00:21:57,791 DIDN'T GO QUITE AS SMOOTHLY AS I HAD HOPED. 510 00:21:57,875 --> 00:22:00,285 I JUST NEED A LITTLE MORE PRACTICE. 511 00:22:00,959 --> 00:22:04,169 THIS TIME, I'VE GOT EVERYTHING LINED UP PERFECTLY. 512 00:22:05,834 --> 00:22:09,084 OH, GREAT. WHEN MY FOOT GOES IN WATER, IT MAKES ME WANNA PEE. 513 00:22:09,959 --> 00:22:12,499 UP AND OUT, UP AND OUT, UP AND OUT, UP AND OUT! 514 00:22:12,583 --> 00:22:13,833 HURRY! 515 00:22:14,709 --> 00:22:16,079 ( music playing ) 516 00:22:16,166 --> 00:22:17,536 ( boing ) 37963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.