Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:03,705
-OH, DEAR.
-HEY, MOM.
2
00:00:04,125 --> 00:00:06,205
HONEY, YOU ALWAYS CHECK
THE FIRMNESS OF THE SIDEWALK
3
00:00:06,291 --> 00:00:07,751
BEFORE YOU STEP ON IT, DON'T YOU?
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,915
UH, NO. WHY?
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,710
A JOGGER IN ENGLAND FELL
THROUGH UP TO HER ARMPITS.
6
00:00:12,792 --> 00:00:15,002
SHE'S ALL RIGHT, BUT IT JUST SEEMS
TO BE HAPPENING MORE AND MORE.
7
00:00:15,625 --> 00:00:17,245
FINE. NO SIDEWALKS.
8
00:00:17,500 --> 00:00:20,750
IS IT OKAY IF I MEET DUSTIN TODAY--
IF I LEAP FROM ROOF TO ROOF?
9
00:00:21,792 --> 00:00:24,382
WOW, YOU GUYS HAVE BEEN SEEING EACH
OTHER FOR A WHILE.
10
00:00:24,458 --> 00:00:27,748
SO SWEET.
FRESH BLOOM OF FLOWERING EMOTIONS.
11
00:00:27,834 --> 00:00:29,174
-MOM, GROSS!
-WHAT?
12
00:00:29,250 --> 00:00:31,080
THERE'S NOTHING GROSS
ABOUT LIKING A BOY.
13
00:00:31,166 --> 00:00:33,076
NO. YOU TALKING ABOUT IT IS GROSS.
14
00:00:33,667 --> 00:00:36,627
FINE. I KNOW YOU DON'T LIKE
TO TALK ABOUT THESE THINGS.
15
00:00:36,709 --> 00:00:38,829
WOULD IT BE GROSS
IF I ASKED YOU WHERE YOU'RE GOING?
16
00:00:38,917 --> 00:00:42,287
WELL, IT WASN'T UNTIL YOU MADE
YOUR "MY LITTLE GIRL IS GROWING UP" FACE.
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,378
BUT WE'RE GOING
TO A SPOKEN WORD POETRY SLAM
18
00:00:45,458 --> 00:00:47,628
AT THIS REALLY COOL PLACE CALLED PLACE.
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,830
I LOVE POETRY. I RHYME ALL THE TIME.
20
00:00:51,417 --> 00:00:53,627
GOOD ONE, ELLEN.
HOW GOOD? THERE'S NO TELLIN'.
21
00:00:54,834 --> 00:00:58,174
-I NEED GRAPES. GRAPES WILL HELP.
-WHAT'S WRONG WITH DAD?
22
00:00:58,250 --> 00:00:59,580
I'LL TELL YOU WHAT'S WRONG WITH DAD.
23
00:00:59,667 --> 00:01:00,787
DAD IS A LITTLE UPTIGHT
24
00:01:00,875 --> 00:01:02,825
BECAUSE DAD HAS TO
TURN IN HIS BOOK IN TWO DAYS
25
00:01:02,917 --> 00:01:04,077
AND DAD ISN'T FINISHED.
26
00:01:04,333 --> 00:01:06,173
-THAT'S WHAT'S WRONG WITH DAD.
-WHAT'S WRONG WITH DAD?
27
00:01:06,250 --> 00:01:07,290
I'LL TELL YOU WHAT'S WRONG WITH DAD.
28
00:01:07,375 --> 00:01:08,575
DAD IS A LITTLE UPTIGHT BECAUSE---
29
00:01:08,667 --> 00:01:11,037
YOUR FATHER HAS PUT OFF FINISHING HIS
BOOK UNTIL THE LAST MINUTE,
30
00:01:11,125 --> 00:01:12,035
AND NOW HE'S STRESSING OUT.
31
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
YOU PROCRASTINATED!
32
00:01:13,959 --> 00:01:16,419
IT'S PART OF MY CREATIVE PROCESS.
33
00:01:16,500 --> 00:01:18,670
REALLY? YOU'VE BEEN
DRAWING HAND TURKEYS
34
00:01:18,750 --> 00:01:20,330
AND REPAIRING THE HEELS
ON YOUR SHOES.
35
00:01:20,458 --> 00:01:22,578
WHY PAY A COBBLER? I HAVE THE TOOLS.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,250
YOU KNOW, I THOUGHT I'D SET A BETTER
EXAMPLE FOR YOU, BENNETT.
37
00:01:26,333 --> 00:01:29,383
-I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU.
- VERY DISAPPOINTED.
38
00:01:30,250 --> 00:01:31,460
IS EVERYBODY DONE?
39
00:01:31,542 --> 00:01:32,752
EVERYBODY BUT YOU.
40
00:01:33,208 --> 00:01:35,208
( all laugh )
41
00:01:35,583 --> 00:01:37,543
Stan: PROCRASTINATION IS A FUNNY THING.
42
00:01:37,625 --> 00:01:38,915
AND I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT
43
00:01:39,000 --> 00:01:41,420
AS SOON AS I CHECK OUT THIS WEBSITE
THAT SHOWS WHAT I'D LOOK LIKE
44
00:01:41,500 --> 00:01:42,580
WITH A NOSE JOB.
45
00:01:42,667 --> 00:01:44,957
HERE'S WHAT I'D LOOK LIKE
WITH GEORGE CLOONEY'S NOSE.
46
00:01:46,750 --> 00:01:48,420
HERE'S ME WITH A PIG NOSE.
47
00:01:50,500 --> 00:01:52,750
OH, THIS IS SUCH A TIME-WASTER.
48
00:01:52,834 --> 00:01:54,924
OOH, WHAT WOULD I LOOK LIKE
WITH BIGGER EARS?
49
00:01:56,417 --> 00:01:58,457
( theme music playing )
50
00:02:15,125 --> 00:02:18,995
BENNETT, YOU'VE BEEN NURSING THAT SAME
CUP OF COFFEE FOR HALF AN HOUR.
51
00:02:19,083 --> 00:02:20,463
IT'S TIME TO GET BACK TO WORK.
52
00:02:20,542 --> 00:02:21,422
YOU'RE RIGHT.
53
00:02:21,500 --> 00:02:24,460
THIS IS JUST THE KIND OF GENTLE PUSH
THAT I NEED TO MOTIVATE MY--
54
00:02:24,542 --> 00:02:25,672
OH, LOOK, AVERY'S BACK!
55
00:02:25,750 --> 00:02:28,500
TELL US EVERYTHING ABOUT YOUR DATE,
NO MATTER HOW MANY HOURS IT TAKES.
56
00:02:29,208 --> 00:02:30,538
AH, IT WAS FINE.
57
00:02:30,625 --> 00:02:33,375
THE POETRY SLAM WAS GREAT,
DUSTIN AND I BROKE UP,
58
00:02:33,458 --> 00:02:35,078
THEN I HAD A PEACH, NOW I'M HOME.
59
00:02:35,166 --> 00:02:37,126
WAAH. WHAT? YOUR BROKE UP?
60
00:02:37,208 --> 00:02:38,708
-WHAT HAPPENED?
-ARE YOU OKAY?
61
00:02:38,792 --> 00:02:41,132
OH, YEAH. FINE. TOTALLY FINE.
62
00:02:41,208 --> 00:02:42,458
IT WAS MUTUAL.
63
00:02:42,542 --> 00:02:45,212
WE HAD A FRIENDLY,
THOUGH SOMEWHAT DISPASSIONATE HUG,
64
00:02:45,291 --> 00:02:46,921
THEN I HAD THE PEACH
I MENTIONED EARLIER,
65
00:02:47,542 --> 00:02:49,832
THEN I SIGNED UP TO DO
A SPOKEN WORD PIECE NEXT WEEK.
66
00:02:49,917 --> 00:02:51,787
I'VE ACTUALLY ALREADY STARTED IT.
67
00:02:51,875 --> 00:02:53,245
IT'S ABOUT A GUY NAMED SAUL--
68
00:02:54,000 --> 00:02:54,920
SAUL GOODE.
69
00:02:56,250 --> 00:02:57,920
"TWO KIDS WHO MET IN SCHOOL.
70
00:02:58,000 --> 00:03:00,210
AT FIRST, HE WAS JUST MY ALGE-BRO
71
00:03:00,500 --> 00:03:03,540
THEN IT WAS A LITTLE MO', NOW IT'S NO MO'
72
00:03:04,333 --> 00:03:05,253
SAUL GOODE."
73
00:03:06,458 --> 00:03:07,538
I'M GONNA GO WORK ON IT.
74
00:03:08,583 --> 00:03:11,673
WOW. SHE, UH, SHE REALLY TOOK
THAT BREAKUP WELL.
75
00:03:11,750 --> 00:03:13,630
THAT'S AVERY-- MY BRAVE SOLDIER.
76
00:03:13,709 --> 00:03:15,749
-SHOULD YOU GO TALK TO HER?
-NO. NO.
77
00:03:15,834 --> 00:03:16,754
I KNOW MY DAUGHTER.
78
00:03:16,834 --> 00:03:18,924
SHE DOESN'T LIKE TO TALK
ABOUT THE EMOTIONAL STUFF.
79
00:03:19,000 --> 00:03:20,920
EVERY TIME I'VE TRIED,
SHE'S PUSHED ME AWAY.
80
00:03:21,000 --> 00:03:21,920
BUT SHE'S FINE.
81
00:03:22,166 --> 00:03:24,416
EVEN WHEN SHE WAS LITTLE,
SHE DIDN'T SHED A SINGLE TEAR
82
00:03:24,500 --> 00:03:26,130
WHEN HER PET LIZARD
GOT SUCKED INTO THE VACUUM.
83
00:03:26,208 --> 00:03:27,038
I MEAN, RAN AWAY.
84
00:03:31,291 --> 00:03:34,291
AND THAT'S WHY, NO MATTER
HOW TEMPTING IT MIGHT SEEM,
85
00:03:34,375 --> 00:03:36,245
YOU SHOULD NEVER KISS A MONKEY.
86
00:03:38,208 --> 00:03:40,788
ONE OF MY FAVORITE THINGS ABOUT
WORKING AT THE FOOD TRUCK, HAWK,
87
00:03:40,875 --> 00:03:43,825
IS HEARING ALL THE COOL STORIES YOU TELL
WHERE YOU ALMOST LOSE A LIP.
88
00:03:44,750 --> 00:03:47,130
I AM NOTHING IF NOT A CAUTIONARY TALE.
89
00:03:47,959 --> 00:03:49,919
LOOK AT ALL THIS GARBAGE
I FOUND UNDER THE TRUCK.
90
00:03:50,000 --> 00:03:51,500
BOTTLES, WRAPPERS,
91
00:03:51,583 --> 00:03:54,713
AND THESE TWO BLOCKS OF WOOD
SOME DOOFUS LEFT BEHIND THE TIRES.
92
00:03:54,792 --> 00:03:58,252
YEAH, SEE, THESE ARE WHEEL BLOCKS,
TALL BUDDY.
93
00:03:59,041 --> 00:04:01,501
COUPLE OF YEARS AGO,
I TRADED MY EMERGENCY BRAKE
94
00:04:01,583 --> 00:04:03,423
FOR A REALLY COOL COWBOY HAT.
95
00:04:03,875 --> 00:04:05,705
THESE KEEP THE TRUCK
FROM ROLLING AWAY,
96
00:04:05,792 --> 00:04:08,332
WHICH GIVES ME PEACE OF MIND,
SINCE I LIVE IN IT.
97
00:04:10,625 --> 00:04:13,325
( loud crash )
98
00:04:14,375 --> 00:04:15,825
SURE LOVE TO SEE THAT COWBOY HAT.
99
00:04:20,250 --> 00:04:23,130
"HIS NAME WAS DUSTIN,
AND I WASN'T NONPLUSSED IN
100
00:04:23,208 --> 00:04:24,918
FACT; SAUL GOODE."
101
00:04:26,709 --> 00:04:29,709
IT'S YOUR FIRST BREAKUP.
YOU'RE SADDER THAN *YOU'RE LETTING ON.
102
00:04:29,792 --> 00:04:30,712
I CAN SMELL IT.
103
00:04:31,458 --> 00:04:33,418
-YOU SMELL SADNESS?
-OH, YEAH.
104
00:04:33,500 --> 00:04:37,130
DOGS SMELL FEAR, JOY, SADNESS--
BUTTS, OF COURSE.
105
00:04:38,458 --> 00:04:40,208
SAD SMELLS LIKE A PUDDLE ON THE STREET
106
00:04:40,291 --> 00:04:42,541
WHERE'S THERE'S ALSO BEEN
A TINY PIECE OF SALAMI.
107
00:04:43,291 --> 00:04:46,131
WELL, YOUR SMELLER NEEDS
TO BE RECALIBRATED,
108
00:04:46,208 --> 00:04:47,538
BECAUSE I AM JUST FINE.
109
00:04:48,125 --> 00:04:51,665
I CAN COMFORT YOU.
I'M A DOG. IT'S MY THING!
110
00:04:51,875 --> 00:04:54,625
COME ON, PET ME.
IT'S WHY I USE CONDITIONER.
111
00:04:55,583 --> 00:04:56,963
IS THIS HELPING AT ALL?
112
00:04:57,041 --> 00:04:59,381
IF I GO ANY DEEPER,
I'M GONNA GET A SNOUT CRAMP.
113
00:05:02,000 --> 00:05:05,170
OKAY, STAN, CAN DOGS SMELL ANNOYED?
BECAUSE YOU'RE STARTING TO BUG ME.
114
00:05:05,250 --> 00:05:09,000
OH, YEAH. IT'S MUSTARD
WITH A LITTLE BIT OF DIRTY BALLOON.
115
00:05:10,000 --> 00:05:13,130
STAN, PLEASE.
I'M TRYING TO WORK ON MY POEM.
116
00:05:16,834 --> 00:05:18,044
Stan: I KNOW SHE'S SAD.
117
00:05:18,125 --> 00:05:20,035
I HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO HELP HER.
118
00:05:20,291 --> 00:05:22,461
( sniffing ) STRAWBERRIES AND RABBIT?
119
00:05:23,041 --> 00:05:25,711
OH. CHLOE'S EXCITED ABOUT SOMETHING.
120
00:05:25,792 --> 00:05:28,462
( squealing, whooping )
121
00:05:28,542 --> 00:05:30,042
THERE'S THE SUGAR!
122
00:05:33,333 --> 00:05:34,213
( knock on door )
123
00:05:34,291 --> 00:05:36,581
HOW'S IT GOING IN THERE, HONEY?
HOW'S THE BOOK COMING?
124
00:05:36,667 --> 00:05:37,787
Bennett: FANTASTIC!
125
00:05:37,875 --> 00:05:42,575
BUT I NEED QUIET. DO NOT COME IN.
IT'S LIKE A BLIZZARD OF IDEAS IN HERE!
126
00:05:45,375 --> 00:05:47,285
THIS IS AWESOME!
127
00:05:48,000 --> 00:05:49,210
DON'T TELL MOMMY.
128
00:05:49,291 --> 00:05:51,081
SHE WOULDN'T UNDERSTAND
HOW IMPORTANT THIS IS
129
00:05:51,166 --> 00:05:52,576
TO MY CREATIVE PROCESS.
130
00:05:52,667 --> 00:05:55,037
HOW IS THIS IMPORTANT
TO YOUR CREATIVE PROCESS?
131
00:05:55,125 --> 00:05:58,875
THAT'S A GOOD QUESTION, BUT IT'S
GONNA TAKE A LONG TIME TO ANSWER.
132
00:05:58,959 --> 00:06:01,129
-SO LET'S GO DISCUSS IT OVER A SNACK.
-OKAY!
133
00:06:03,709 --> 00:06:06,959
Stan: YIKES, SOMETIMES I DON'T KNOW
IF HE IS A CHILD PSYCHOLOGIST
134
00:06:07,083 --> 00:06:09,333
OR HE NEEDS A CHILD PSYCHOLOGIST.
135
00:06:10,959 --> 00:06:13,079
THERE'S GOTTA BE SOMETHING
IN HERE THAT CAN HELP AVERY.
136
00:06:13,333 --> 00:06:15,213
WHAT HAVE YOU WRITTEN SO FAR, BENNETT?
137
00:06:16,750 --> 00:06:19,290
THIS IS AN OUTRAGE!
I'M NOT IN THE DEDICATION!
138
00:06:20,041 --> 00:06:21,581
COME ON, COME ON...
139
00:06:21,875 --> 00:06:26,125
"CHAPTER FOUR. MOTHER KNOWS BEST.
SHE WAS ONCE A TEENAGE GIRL TOO..."
140
00:06:26,542 --> 00:06:28,462
OH, HOW IS THAT GONNA HELP AVERY?
141
00:06:28,834 --> 00:06:30,464
WAIT...
142
00:06:33,000 --> 00:06:35,830
I REALLY APPRECIATE YOU LETTING ME
SPEND THE NIGHT HERE, TYLER.
143
00:06:35,917 --> 00:06:37,627
YOU LIVE IN THAT TRUCK, AND I CRASHED IT.
144
00:06:37,709 --> 00:06:39,879
IT'S THE LEAST I CAN DO.
LET ME JUST CLEAR IT WITH MY FOLKS.
145
00:06:39,959 --> 00:06:42,789
IF IT'S A PROBLEM, THE HAWK HAS SPENT
MANY A NIGHT UNDER THE STARS.
146
00:06:42,875 --> 00:06:44,995
ONCE IN THE FLAMINGO MARSH AT THE ZOO.
147
00:06:45,291 --> 00:06:47,581
I ACTUALLY STARTED
TO GROW FEATHERS. LOOK.
148
00:06:48,959 --> 00:06:51,709
( bird-like squawking )
149
00:06:51,792 --> 00:06:53,502
( laughing ) I'M KIDDIN'.
150
00:06:54,875 --> 00:06:56,825
SO, UH, SO IT'S OKAY IF I STAY?
151
00:06:57,291 --> 00:06:59,671
YOU'RE STAYING HERE UNTIL
YOUR TRUCK IS FIXED TOMORROW.
152
00:06:59,750 --> 00:07:02,130
I INSIST, MY PARENTS WILL INSIST.
153
00:07:02,625 --> 00:07:05,325
-IS IT OKAY IF A BUDDY SPENDS THE NIGHT--
-ABSOLUTELY NOT.
154
00:07:06,041 --> 00:07:08,171
-BUT MOM, I--
-YOUR FATHER HAS TO FINISH HIS BOOK.
155
00:07:08,250 --> 00:07:10,170
NO DISTRACTIONS. RIGHT, BENNETT?
156
00:07:12,125 --> 00:07:13,075
BENNETT!
157
00:07:13,166 --> 00:07:15,666
BUILDING A JUICE BOX JUMBO JET
IS PART OF MY PROCESS.
158
00:07:16,375 --> 00:07:18,535
I'M GONNA GO UP ON THE ROOF
AND SEE IF THIS BABY FLIES.
159
00:07:20,917 --> 00:07:22,287
-COULD MY FRIEND JUST STAY--
-NO!
160
00:07:23,125 --> 00:07:24,665
THEY'RE COOL WITH IT. COME ON IN.
161
00:07:31,417 --> 00:07:33,537
WHAT A DAY! HA HA HA!
162
00:07:33,625 --> 00:07:36,575
I JUST WANNA PUT MY FEET UP AND RELAX.
163
00:07:36,667 --> 00:07:38,497
Bennett:
YES, ELLEN, I'M GOING BACK TO WORK.
164
00:07:38,583 --> 00:07:40,003
-RACE YOU UP THE STAIRS!
-OHH!
165
00:07:40,250 --> 00:07:41,460
GO, GO, GO!
166
00:07:42,417 --> 00:07:43,707
( footsteps pounding )
167
00:07:43,792 --> 00:07:44,752
HEY!
168
00:07:45,083 --> 00:07:47,083
HOW BIG ARE YOUR FEET GETTING?
169
00:07:48,083 --> 00:07:49,043
( fake laugh )
170
00:07:51,667 --> 00:07:54,917
(sniffing )
OH. IT SMELLS EVEN SADDER IN HERE.
171
00:07:58,083 --> 00:07:59,213
STAN.
172
00:07:59,625 --> 00:08:02,075
THERE'S SOMETHING IN YOUR
DAD'S NEW BOOK THAT CAN HELP YOU.
173
00:08:02,166 --> 00:08:04,076
I TOLD YOU, I DON'T NEED ANY HELP.
174
00:08:04,417 --> 00:08:05,537
NOW WHAT DO YOU THINK OF THIS?
175
00:08:05,625 --> 00:08:07,625
"OTHER PEOPLE
MIGHT HAVE THEIR HEART SHATTERED,
176
00:08:07,875 --> 00:08:11,915
FEELINGS SCATTERED, DIGNITY TATTERED,
SOUL BATTERED, HOPE SPLATTERED.
177
00:08:12,709 --> 00:08:14,419
LUCKY FOR ME,
IT NEVER REALLY MATTERED."
178
00:08:15,875 --> 00:08:17,535
I LIKE THE LIGHT, BREEZY TONE.
179
00:08:18,000 --> 00:08:20,920
AVERY, YOUR DAD'S BOOK SAYS
YOUR MOM IS THE KEY.
180
00:08:21,000 --> 00:08:22,290
SHE'LL KNOW HOW TO HELP YOU.
181
00:08:22,458 --> 00:08:24,378
YOU JUST HAVE TO IGNORE
ALL THE CRAZINESS
182
00:08:24,458 --> 00:08:25,828
THAT USUALLY COMES OUT OF HER MOUTH.
183
00:08:26,166 --> 00:08:28,876
THAT'S MY PART, IT WASN'T IN THE BOOK--
UNTIL I TYPED IT.
184
00:08:29,834 --> 00:08:33,004
SHE'S THE LAST PERSON I WANNA TALK TO
ABOUT GETTING DUMPED.
185
00:08:33,125 --> 00:08:34,785
WE DON'T REALLY HAVE
THAT KIND OF RELATIONSHIP.
186
00:08:35,000 --> 00:08:37,290
WAIT. DUSTIN DUMPED YOU?
187
00:08:37,375 --> 00:08:40,205
YOU SAID IT WAS MUTUAL.
NO WONDER YOU'RE SO UPSET.
188
00:08:40,291 --> 00:08:42,461
-I'M NOT UPSET!
-THEN WHY ARE YOU RAISING YOUR VOICE?
189
00:08:42,583 --> 00:08:45,213
I'M NOT RAISING MY VOICE.
YOU HAVE SUPER-HEARING.
190
00:08:45,291 --> 00:08:46,751
AND A DRAMATIC PROFILE.
191
00:08:48,417 --> 00:08:50,327
-BUT THAT'S NOT THE POINT.
-I'M FINE.
192
00:08:50,417 --> 00:08:52,877
I DON'T NEED TO TALK TO MOM,
OR ANYONE ELSE.
193
00:08:52,959 --> 00:08:55,709
IT'S LIKE MOM ALWAYS SAYS:
I'M HER BRAVE SOLDIER.
194
00:08:57,041 --> 00:08:58,501
AVERY, I WANNA HELP YOU!
195
00:08:58,583 --> 00:09:00,543
WELL, I WANT YOU TO LEAVE ME ALONE!
196
00:09:02,041 --> 00:09:03,921
NOW I'M SMELLING A LITTLE BIT OF PEE.
197
00:09:04,000 --> 00:09:06,380
PROBABLY BECAUSE SHE SNAPPED
AT ME AND IT SCARED ME.
198
00:09:08,125 --> 00:09:11,165
IF AVERY WON'T GO TO HER MOM,
I'VE GOTTA GET HER MOM TO GO TO HER.
199
00:09:11,250 --> 00:09:14,830
I'VE GOTTA GET THIS MESSAGE TO ELLEN.
BUT I HAVE TO BE SUBTLE.
200
00:09:15,417 --> 00:09:16,747
( doorbell rings )
201
00:09:18,333 --> 00:09:21,213
♪ I'M HERE TO TELL YOU
YOU'VE GOT A PROBLEM ♪
202
00:09:21,291 --> 00:09:22,921
♪ SO YOU NEED TO TALK TO-- ♪
203
00:09:25,000 --> 00:09:26,460
SO MUCH FOR THE GORILLA-GRAM.
204
00:09:27,083 --> 00:09:28,333
ON TO PLAN B.
205
00:09:28,959 --> 00:09:31,669
YES, HELLO, THIS IS ONE
OF AVERY'S TEACHERS,
206
00:09:33,083 --> 00:09:36,253
-I REALLY THINK YOU NEED TO TALK--
-I'M SORRY. YOUR NAME IS?
207
00:09:36,625 --> 00:09:38,915
MY NAME? MR. DOGMAN.
208
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
STAN, YOU WANNA COME TO MY TEA PARTY?
209
00:09:42,667 --> 00:09:45,667
MY IMAGINARY FRIEND,
UNDER-THE-STAIR BEAR, MIGHT BE THERE.
210
00:09:46,166 --> 00:09:47,786
OW! YOU'RE ON MY TAIL!
211
00:09:47,875 --> 00:09:50,325
-WHAT?
-OH-- MY-- MY PONYTAIL.
212
00:09:50,417 --> 00:09:52,787
I'M A HIPPIE. I TEACH ENGLISH, MAN.
213
00:09:54,709 --> 00:09:58,499
I KNOW ALL OF AVERY'S TEACHERS.
I DON'T RECALL A MR. DOGMAN.
214
00:09:58,583 --> 00:10:00,713
CHLOE, DO YOU KNOW A TEACHER
AT SCHOOL NAMED MR. DOGMAN?
215
00:10:00,792 --> 00:10:03,042
YES. I HEAR HE'S RUFF!
216
00:10:04,583 --> 00:10:08,383
OH, I-I'M A SUBSTITUTE.
I'M FILLING IN FOR MR. SICKMAN.
217
00:10:08,458 --> 00:10:09,828
AND I SUPPOSE HE'S OUT SICK.
218
00:10:09,917 --> 00:10:11,667
NO, HE'S AT A FRIEND'S WEDDING, ACTUALLY.
219
00:10:13,125 --> 00:10:15,665
I DON'T APPRECIATE PRANK PHONE CALLS.
220
00:10:15,750 --> 00:10:18,460
-NO, DON'T HANG UP. I-- OHHH.
-( dial tone )
221
00:10:18,750 --> 00:10:20,830
WELL, AT LEAST THE CALL I MADE
BEFORE THIS WORKED OUT.
222
00:10:20,917 --> 00:10:22,537
WE'VE GOT FIFTEEN PIZZAS COMING!
223
00:10:23,208 --> 00:10:24,288
WHOO-HOO!
224
00:10:24,375 --> 00:10:25,495
YEAH-EAH!
225
00:10:27,834 --> 00:10:29,044
OH! WHERE ARE YOU GOING?
226
00:10:29,125 --> 00:10:31,325
-I SAID YOU COULD HANG IN MY ROOM.
-GOTTA EAT.
227
00:10:31,417 --> 00:10:34,377
NEED MY LATE-AFTERNOON-
EARLY-EVENING-PRE-DINNER NOSH.
228
00:10:35,041 --> 00:10:36,421
THIS IS A FINELY TUNED MACHINE.
229
00:10:37,417 --> 00:10:40,127
-OKAY, OKAY...
-YOU DO NOT WANT A LIGHTHEADED HAWK.
230
00:10:40,208 --> 00:10:41,498
HE DON'T FLY SO STRAIGHT.
231
00:10:42,291 --> 00:10:44,291
GO BACK TO MY ROOM
AND I'LL BRING YOU A SNACK.
232
00:10:44,375 --> 00:10:46,415
OH, YOU'RE A GOOD MAN.
233
00:10:46,500 --> 00:10:48,130
OH, AND I'M NOT FUSSY,
234
00:10:48,208 --> 00:10:49,788
BUT IF YOU'VE GOT FRESH SEASONAL FRUIT
235
00:10:49,875 --> 00:10:51,875
DRIZZLED WITH FLAX SEED
AND HOME-ROASTED GRANOLA
236
00:10:51,959 --> 00:10:53,289
ACCOMPANIED BY A FEW MISSION FIGS,
237
00:10:53,375 --> 00:10:54,375
THAT'D BE DUCKY.
238
00:10:55,083 --> 00:10:56,293
Bennett: TYLER! YOU UP THERE?
239
00:10:56,375 --> 00:10:58,665
OH. HEY! REMEMBER MY SISTER?
YOU SHOULD SAY HI TO HER!
240
00:10:59,709 --> 00:11:01,329
OH, TYLER! THERE YOU ARE.
241
00:11:01,417 --> 00:11:02,577
JUST ONE SECOND, DAD.
242
00:11:05,709 --> 00:11:07,919
OH, LOOK! AVERY, IT'S HAWK. TALK TO HIM.
243
00:11:08,583 --> 00:11:09,423
HELLO?
244
00:11:10,542 --> 00:11:11,502
HOWDY-DO!
245
00:11:13,166 --> 00:11:14,286
HOWDY-DO PRETTY GOOD!
246
00:11:18,166 --> 00:11:19,536
OH, COOL!
247
00:11:19,959 --> 00:11:22,209
YOU SLEEP WITH BUTTERFLIES.
248
00:11:22,291 --> 00:11:26,631
YEAH. IN MY FOOD TRUCK,
I SLEEP WITH BUTTER AND FRIES.
249
00:11:28,542 --> 00:11:30,252
JUST TRYING TO RELATE.
250
00:11:35,458 --> 00:11:37,578
DON'T FEEL BAD.
THIS HAPPENS ALL THE TIME.
251
00:11:39,792 --> 00:11:42,382
I'D LOVE TO TALK, BUT SHOULDN'T
YOU GET BACK TO YOUR BOOK?
252
00:11:42,583 --> 00:11:45,583
EXACTLY. SON, I NEED SOME
AUTHENTIC TEENAGE QUOTES
253
00:11:45,667 --> 00:11:46,787
FOR ONE OF THE CHAPTERS.
254
00:11:46,917 --> 00:11:49,627
-MAN, DO I HAVE TO?
-PERFECT! MORE OF THOSE.
255
00:11:51,083 --> 00:11:53,963
YOU SEE, IN SPOKEN WORD,
YOU SAY WHAT YOU FEEL,
256
00:11:54,041 --> 00:11:57,671
AND THROUGH THOSE WORDS
EVOKE A SENSE OF EXACTLY HOW YOU FEEL.
257
00:11:58,000 --> 00:11:59,960
OKAY. HERE GOES:
258
00:12:00,792 --> 00:12:05,752
"SO HUNGRY, HEAD SPINNING,
LEGS WOBBLING, GETTING DARK."
259
00:12:09,625 --> 00:12:10,825
I DON'T WANNA DO THIS!
260
00:12:11,208 --> 00:12:13,708
CAN'T YOU JUST LEAVE ME ALONE?
THIS IS SO LAME!
261
00:12:13,792 --> 00:12:15,462
THESE ARE ALL GREAT!
262
00:12:15,542 --> 00:12:18,382
"THIS IS SO LAME." THANKS!
263
00:12:21,709 --> 00:12:22,579
AAAH!
264
00:12:25,333 --> 00:12:26,293
HOWDY-DO!
265
00:12:30,667 --> 00:12:31,827
HEY, MOM, COULD I HAVE A SNACK?
266
00:12:32,166 --> 00:12:33,206
AS LONG AS IT'S HEALTHY.
267
00:12:33,291 --> 00:12:35,331
DO WE HAVE ANY SEASONAL FRUIT,
FLAX SEED, OR FIGS?
268
00:12:36,709 --> 00:12:38,829
-WHAT?
-THOSE THINGS JUST MELLOW ME OUT.
269
00:12:38,917 --> 00:12:39,747
AAAH!
270
00:12:48,375 --> 00:12:49,665
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?!
271
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
I NEEDED AIR.
272
00:12:51,375 --> 00:12:54,455
AH! I CAN SEE ORION'S BELT--
AND HIS BELLY BUTTON.
273
00:12:54,542 --> 00:12:56,792
ORION, PLEASE! PULL YOUR SHIRT DOWN!
274
00:12:59,375 --> 00:13:00,955
I THOUGHT I TURNED THE PATIO LIGHTS ON.
275
00:13:06,417 --> 00:13:09,207
Stan: GOTTA PEE, GOTTA PEE, GOTTA PEE!
SOMEBODY LET ME OUT!
276
00:13:09,291 --> 00:13:11,291
OKAY, STAN, I GET IT. WATER.
277
00:13:11,375 --> 00:13:13,245
(barks) OH, DON'T SAY WATER!
278
00:13:13,750 --> 00:13:15,290
REFRESHING WATER!
279
00:13:15,375 --> 00:13:16,625
PLEASE DON'T SAY--
280
00:13:16,709 --> 00:13:17,999
WET, WONDERFUL WATER!
281
00:13:18,083 --> 00:13:20,543
AAAHHH! DOESN'T SHE UNDERSTAND?
282
00:13:20,625 --> 00:13:22,875
IF SHE DOESN'T LET ME OUT,
I'M GOING TO EXPLODE?
283
00:13:24,208 --> 00:13:27,288
WAIT! THAT'S AVERY'S PROBLEM--
284
00:13:27,375 --> 00:13:29,035
SHE'S HOLDING ALL THESE FEELINGS INSIDE,
285
00:13:29,125 --> 00:13:32,375
AND IF SHE DOESN'T LET THEM OUT,
SHE'S GOING TO EXPLODE!
286
00:13:32,458 --> 00:13:34,878
I HAVE TO GO TELL HER THAT. IMMEDIATELY!
287
00:13:35,417 --> 00:13:37,327
OKAY, NOT IMMEDIATELY.
288
00:13:42,583 --> 00:13:45,423
SO, I'M IN BAJA, AND I'M ON THIS MULE...
289
00:13:45,500 --> 00:13:47,080
YEAH, YEAH, NEVER KISS A MULE.
290
00:13:47,792 --> 00:13:49,132
LET'S GO BACK TO MY ROOM.
291
00:13:49,208 --> 00:13:51,418
TYLER, YOU'VE BEEN
ACTING WEIRD ALL NIGHT.
292
00:13:51,500 --> 00:13:53,040
DO YOUR PARENTS
REALLY KNOW I'M HERE?
293
00:13:53,291 --> 00:13:56,251
YEAH! IT'S JUST MY DAD
CAN'T HAVE ANY DISTRACTIONS.
294
00:13:56,333 --> 00:13:57,833
HE'S BUSY FINISHING HIS BOOK.
295
00:13:57,917 --> 00:14:00,537
AH. THEN THE HAWK IS INVISIBLE.
296
00:14:00,625 --> 00:14:02,955
( loud clatter )
297
00:14:03,709 --> 00:14:04,539
WHAT WAS THAT?
298
00:14:04,625 --> 00:14:05,705
QUICK! GET IN HERE!
299
00:14:05,792 --> 00:14:08,582
I TOLD YOU PEOPLE I AM TRYING TO WORK!
300
00:14:12,917 --> 00:14:13,747
WH--
301
00:14:14,625 --> 00:14:16,785
I...KNOCKED THEM OVER WITH MY BIG FEET.
302
00:14:18,250 --> 00:14:19,790
COME HOLD THIS TOGETHER WHILE I GLUE IT.
303
00:14:24,583 --> 00:14:26,833
ARE YOU THE UNDER-THE-STAIR BEAR?
304
00:14:27,291 --> 00:14:29,421
-I'M THE HAWK!
-THAT'LL DO.
305
00:14:30,667 --> 00:14:31,957
-TEA?
-OOH.
306
00:14:32,041 --> 00:14:33,211
TWO SUGARS, PLEASE.
307
00:14:33,291 --> 00:14:35,381
YOU KNOW IT'S NOT REAL, RIGHT?
308
00:14:35,709 --> 00:14:36,629
THEN THREE.
309
00:14:40,500 --> 00:14:41,380
AVERY, LISTEN--
310
00:14:41,458 --> 00:14:44,208
BEFORE YOU START GIVING ME
MORE ADVICE, CHECK THIS OUT.
311
00:14:44,583 --> 00:14:46,963
IT'S A PICTURE OF SAUL GOODE--
TO GO WITH MY POEM.
312
00:14:49,583 --> 00:14:52,753
I SEE. I'M NOT SURE IF SAUL GOODE
FOR THE KID ON THE ALLIGATOR
313
00:14:52,875 --> 00:14:54,415
WITH THE PIANO FALLING ON HIS HEAD.
314
00:14:54,500 --> 00:14:55,790
IS THAT DUSTIN?
315
00:14:55,875 --> 00:14:57,285
NO, IT'S JUST SOME RANDOM ALLIGATOR.
316
00:14:58,834 --> 00:15:01,794
AVERY, YOU'RE SAD BECAUSE
YOU'RE HOLDING YOUR EMOTIONS IN.
317
00:15:02,125 --> 00:15:05,205
YOU NEED TO TALK ABOUT IT
AND CRY AND LET IT ALL OUT!
318
00:15:05,417 --> 00:15:06,747
YEAH, THAT DOESN'T SOUND LIKE ME.
319
00:15:08,500 --> 00:15:11,790
BESIDES, I'VE GOT MY POEM
AND MY THINLY VEILED ARTWORK.
320
00:15:14,834 --> 00:15:19,214
ONE THING I KNOW AS A DOG IS, YOU
HAVE TO LET IT OUT OR YOU'LL EXPLODE!
321
00:15:19,667 --> 00:15:20,747
AND ACCORDING TO YOUR FATHER'S BOOK,
322
00:15:20,834 --> 00:15:22,504
YOU HAVE TO LET IT OUT
ALL OVER YOUR MOM.
323
00:15:23,166 --> 00:15:24,376
IT WON'T HELP, STAN.
324
00:15:24,709 --> 00:15:26,829
I DON'T EVEN THINK SHE'D KNOW
WHAT TO SAY ABOUT THIS SORT OF THING.
325
00:15:26,917 --> 00:15:28,207
HAVE YOU EVER ASKED HER?
326
00:15:28,417 --> 00:15:29,917
WELL... NO, BUT--
327
00:15:30,000 --> 00:15:33,830
IT'S NOT FAIR TO ASSUME SOMEBODY
CAN'T HELP IF YOU'VE NEVER ASKED.
328
00:15:34,041 --> 00:15:36,461
AND I'M GONNA KEEP BUGGING YOU
UNTIL YOU TALK TO HER.
329
00:15:36,542 --> 00:15:39,422
BUG ME ALL YOU WANT.
I AM NOT TALKING TO HER.
330
00:15:39,792 --> 00:15:43,502
FINE. THEN I'M GONNA RECITE THE
MANUSCRIPT FOR MY TEEN VAMPIRE NOVEL
331
00:15:43,583 --> 00:15:45,213
FROM START TO FINISH.
332
00:15:45,291 --> 00:15:47,291
"AT FIRST LIGHT, JENNY FELT SAD AND CON--"
333
00:15:47,375 --> 00:15:48,535
FINE! I'LL TALK TO HER.
334
00:15:51,375 --> 00:15:53,075
-WHERE IS HE?
-WHO?
335
00:15:53,166 --> 00:15:55,826
HOW MANY FOOD TRUCK OWNERS
HAVE YOU GOT STUFFED IN HERE?
336
00:15:56,417 --> 00:15:57,457
THE HAWK.
337
00:15:57,542 --> 00:16:01,882
OH. HE DROPPED AN ORANGE, AND IT
ROLLED DOWN THE TUNNEL OF DESPAIR.
338
00:16:03,041 --> 00:16:06,251
WE MAY NEVER SEE HIM AGAIN. TEA?
339
00:16:13,417 --> 00:16:15,497
OHH! (gasps)
340
00:16:15,792 --> 00:16:19,002
WHAT MAGICAL PORTAL
HAVE I GONE THROUGH?
341
00:16:20,959 --> 00:16:21,999
( clatter, glass breaks )
342
00:16:22,625 --> 00:16:25,205
NO MORE DISTRACTIONS,
BENNETT, NO MORE.
343
00:16:25,667 --> 00:16:27,127
"IS TALKING TO YOURSELF A DISTRACTION?"
344
00:16:27,208 --> 00:16:28,248
"YES." "THEN STOP IT!"
345
00:16:28,625 --> 00:16:29,705
[ slams ]
346
00:16:32,667 --> 00:16:33,957
HAWK, WHERE ARE YOU?
347
00:16:37,250 --> 00:16:39,210
WHERE WERE YOU?
I LOOKED ALL OVER THE HOUSE!
348
00:16:39,291 --> 00:16:41,131
I'VE BEEN ALL OVER THE HOUSE.
349
00:16:42,625 --> 00:16:46,705
I WAS TOO BIG TO TURN AROUND,
SO I JUST KEPT FOLLOWING THE LIGHT.
350
00:16:47,208 --> 00:16:48,668
I THINK I SAW MY GRANDMA.
351
00:16:49,458 --> 00:16:51,078
LET'S GET YOU OUT OF THIS HALLWAY, QUICK.
352
00:16:51,166 --> 00:16:52,286
LEVEL WITH ME, TYLER.
353
00:16:52,375 --> 00:16:54,875
YOUR PARENTS REALLY DON'T KNOW
I'M HERE, DO THEY?
354
00:16:56,041 --> 00:16:58,671
NO. NO, HAWK, THEY DON'T.
355
00:16:58,750 --> 00:17:00,920
THAT IS NOT COOL, MAN.
356
00:17:01,166 --> 00:17:03,206
I DIDN'T WANNA LET YOU DOWN
AFTER WHAT I DID.
357
00:17:03,625 --> 00:17:05,455
I THOUGHT I COULD
PULL IT OFF FOR ONE NIGHT.
358
00:17:05,542 --> 00:17:08,672
WHILE I APPRECIATE THE GESTURE,
WHAT YOU'VE DONE IS NOT MATURE.
359
00:17:08,750 --> 00:17:12,000
AND THIS IS COMING FROM A GUY
WHO STILL CARRIES A SCRAP OF HIS BINKY.
360
00:17:12,625 --> 00:17:13,665
( gasps )
361
00:17:15,041 --> 00:17:16,041
OHH...
362
00:17:18,959 --> 00:17:21,379
GIVE ME ONE MORE CHANCE
TO MAKE THIS RIGHT.
363
00:17:22,041 --> 00:17:26,131
PLEASE. YOU GO TAKE A SHOWER, AND
WHEN YOU COME DOWN, IT'LL ALL BE GOOD.
364
00:17:26,625 --> 00:17:27,535
I PROMISE.
365
00:17:28,250 --> 00:17:31,210
FINE. BUT I MIGHT BE
IN THAT SHOWER FOR A WHILE.
366
00:17:31,291 --> 00:17:34,041
THIS TOP LAYER IS JUST THE
TIP OF THE DIRTBERG.
367
00:17:39,333 --> 00:17:41,083
-HI, MOM.
-HI, SWEETIE.
368
00:17:41,959 --> 00:17:43,919
I JUST NEED TO
TALK TO YOU REAL QUICK. IT'S--
369
00:17:44,291 --> 00:17:45,791
IT'S NOT A BIG DEAL OR ANYTHING, IT'S...
370
00:17:46,625 --> 00:17:47,915
IT WAS ACTUALLY A FRIEND'S IDEA.
371
00:17:48,500 --> 00:17:49,880
OKAY. WHAT DO YOU WANNA TALK ABOUT?
372
00:17:50,208 --> 00:17:52,458
-DUSTIN.
-OH.
373
00:17:52,542 --> 00:17:55,042
YEAH, I, UH, I THOUGHT
THAT THIS MIGHT HELP.
374
00:17:57,375 --> 00:17:58,535
A SCRIPT?
375
00:17:58,625 --> 00:18:01,075
YEAH. YOU SAY YOUR LINES
AND I'LL SAY MY LINES.
376
00:18:01,333 --> 00:18:02,293
IT'LL BE FUN!
377
00:18:03,458 --> 00:18:04,918
OKAY. I'LL PLAY AVERY.
378
00:18:05,083 --> 00:18:05,923
JUST KIDDING.
379
00:18:08,792 --> 00:18:10,672
-RIGHT, HERE WE GO. ( laughs nervously )
- ( clears throat )
380
00:18:11,458 --> 00:18:12,708
-"MOM, COULD I TALK TO YOU--"
-"MOM, COULD I TALK TO YOU--"
381
00:18:12,792 --> 00:18:13,792
SORRY, SORRY. I WAS NERVOUS.
382
00:18:15,750 --> 00:18:16,630
LET'S START AGAIN.
383
00:18:17,750 --> 00:18:19,460
"MOM, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND?"
384
00:18:19,959 --> 00:18:22,289
"OF COURSE, AVERY.
WHAT IS YOUR CONCERN?"
385
00:18:22,375 --> 00:18:24,625
COULD I SAY "WHAT'S" YOUR CONCERN?
THE "WHAT IS" SOUNDS A LITTLE FORMAL.
386
00:18:25,291 --> 00:18:26,461
YEAH, WHATEVER FEELS NATURAL.
387
00:18:26,875 --> 00:18:28,325
NONE OF THIS FEELS NATURAL, SWEETIE.
388
00:18:29,291 --> 00:18:30,131
MOM?
389
00:18:32,000 --> 00:18:33,880
"SOMETHING SEEMS TO BE BOTHERING YOU."
390
00:18:34,458 --> 00:18:36,498
"AS YOU KNOW, DUSTIN AND I HAVE...
391
00:18:40,333 --> 00:18:41,173
BROKEN UP."
392
00:18:42,875 --> 00:18:44,285
"AND ARE YOU OKAY?"
393
00:18:44,375 --> 00:18:46,415
"ACTUALLY, I AM A LITTLE SAD."
394
00:18:47,667 --> 00:18:48,497
YOU ARE?
395
00:18:49,250 --> 00:18:50,420
THAT'S NOT IN THE SCRIPT.
396
00:18:51,792 --> 00:18:53,332
YA KNOW, FORGET IT.
THIS ISN'T EVEN WORKING.
397
00:18:53,417 --> 00:18:54,747
SWEETIE, I WANNA HELP YOU.
398
00:18:54,834 --> 00:18:57,214
I KNOW. BUT WE'VE NEVER
DONE THIS BEFORE.
399
00:18:57,291 --> 00:18:59,331
I DON'T KNOW HOW TO DO IT,
YOU DON'T KNOW HOW TO DO IT--
400
00:18:59,959 --> 00:19:01,959
I THOUGHT THAT THE SCRIPT WOULD HELP,
BUT I GUESS NOT.
401
00:19:02,250 --> 00:19:04,880
WHAT DO YOU MEAN?
I DON'T NEED A SCRIPT TO TALK TO YOU!
402
00:19:05,375 --> 00:19:07,575
NOT IF IT'S ABOUT CHEERLEADING
OR ABOUT MY GRADES
403
00:19:07,667 --> 00:19:09,247
OR ABOUT FALLING THROUGH SIDEWALKS,
404
00:19:09,333 --> 00:19:13,673
-BUT WE NEVER TALK ABOUT MY FEELINGS.
-YOU'VE NEVER LET ME.
405
00:19:15,291 --> 00:19:17,461
I THOUGHT THAT YOU WANTED ME
TO BE YOUR BRAVE SOLDIER.
406
00:19:17,542 --> 00:19:21,082
OH, I DIDN'T MEAN YOU COULDN'T
COME TO ME WHEN YOU NEEDED ME.
407
00:19:21,166 --> 00:19:22,706
I'LL ALWAYS BE HERE FOR YOU!
408
00:19:23,750 --> 00:19:26,710
(crying) MOM, WHY DO I FEEL SO BAD
THAT DUSTIN DUMPED ME?
409
00:19:27,542 --> 00:19:30,132
I DIDN'T EVEN CARE ABOUT HIM THAT MUCH.
WHAT'S WRONG WITH ME?
410
00:19:30,208 --> 00:19:32,578
NO, SWEETIE.
THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU.
411
00:19:32,792 --> 00:19:36,422
IT'S YOUR FIRST BREAKUP.
BREAKUP'S ARE HARD. IT'S OKAY TO BE SAD.
412
00:19:37,208 --> 00:19:39,288
-IT FEELS SO GOOD TO LET IT OUT.
-YEAH.
413
00:19:41,500 --> 00:19:43,210
YOU KNOW,
YOU'RE REALLY GOOD AT THIS, MOM.
414
00:19:43,291 --> 00:19:45,331
( laughs affectionately , sniffs )
415
00:19:46,625 --> 00:19:48,125
BUT IT REALLY HURTS!
416
00:19:48,208 --> 00:19:49,668
I KNOW, SWEETIE, I KNOW.
417
00:19:50,083 --> 00:19:53,383
NO-- YOUR BONY CHIN
IS JABBING INTO MY SKULL.
418
00:19:53,458 --> 00:19:54,288
OH!
419
00:19:58,458 --> 00:20:00,958
MMM. PEPPERMINT AND POODLE BUTT.
420
00:20:01,333 --> 00:20:02,633
HAPPINESS!
421
00:20:03,792 --> 00:20:06,962
I WAS REALLY GLAD I COULD HELP AVERY
AND HER MOM COME TOGETHER.
422
00:20:07,291 --> 00:20:09,501
AND I'M REALLY GLAD AVERY DIDN'T EXPLODE.
423
00:20:09,709 --> 00:20:11,499
GRANTED, IT WOULD HAVE BEEN
A SMALL EXPLOSION,
424
00:20:11,583 --> 00:20:14,043
BUT STILL, THERE WOULD
HAVE BEEN EMOTION EVERYWHERE.
425
00:20:15,291 --> 00:20:17,961
AND I'M GLAD IT GAVE BENNETT THE IDEA
FOR HIS NEW BOOK TITLE--
426
00:20:18,041 --> 00:20:19,041
LET IT OUT.
427
00:20:20,625 --> 00:20:21,995
I WAS THINKING OF SUING,
428
00:20:22,083 --> 00:20:24,793
BUT THEN I JUST DECIDED
I'D WRITE MY OWN PSYCHOLOGY BOOK--
429
00:20:25,000 --> 00:20:26,460
YOU SMELL SAD.
430
00:20:30,542 --> 00:20:33,712
OKAY, I HAVE SOMETHING TO ASK YOU,
BUT I DON'T REALLY KNOW HOW.
431
00:20:34,250 --> 00:20:37,920
OH, SWEETIE, YOU CAN ALWAYS COME
TO ME! I WILL ALWAYS BE HERE FOR YOU!
432
00:20:38,834 --> 00:20:41,464
NO, IT'S NOT WHAT YOU THINK.
AND OW! YOUR CHIN.
433
00:20:44,000 --> 00:20:45,830
WHAT IS IT, SON? YOU CAN ASK US ANYTHING.
434
00:20:46,083 --> 00:20:48,633
LET'S SAY I HAD A FRIEND-- LIKE THE HAWK--
435
00:20:48,709 --> 00:20:51,379
SOMEONE WHO'S BEEN REALLY GOOD
TO ME-- LIKE THE HAWK--
436
00:20:51,458 --> 00:20:53,078
AND LET'S SAY, HYPOTHETICALLY,
437
00:20:53,166 --> 00:20:55,376
I CRASHED THE HAWK'S
FOOD TRUCK BY ACCIDENT,
438
00:20:55,458 --> 00:20:59,288
AND THE HAWK, OR THAT FRIEND,
HAD NOWHERE TO SLEEP FOR THE NIGHT.
439
00:20:59,834 --> 00:21:01,674
WOULDN'T YOU EXPECT ME
TO HELP THAT FRIEND OUT?
440
00:21:01,750 --> 00:21:06,000
(sighs) TYLER, WE WILL DEAL
WITH THE TRUCK SITUATION LATER.
441
00:21:07,166 --> 00:21:08,826
CALL THE HAWK RIGHT NOW...
442
00:21:10,583 --> 00:21:13,213
TELL HIM HE IS WELCOME
TO SPEND THE NIGHT WITH US.
443
00:21:13,500 --> 00:21:14,830
SORRY TO INTERRUPT,
444
00:21:14,917 --> 00:21:18,537
UH, BUT DOES THE SHOWER LEVER
GO LEFT OR RIGHT?
445
00:21:18,625 --> 00:21:22,455
I'M TRYING TO GET THAT MIDDLE NOZZLE
TO POWER CLEAN MY CREASES.
446
00:21:24,709 --> 00:21:27,419
-IS THAT YOUR BATHROBE?
-NOT ANYMORE.
447
00:21:27,625 --> 00:21:29,375
( music playing )
448
00:21:31,000 --> 00:21:32,210
( boing )
34617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.