All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,705 -OH, DEAR. -HEY, MOM. 2 00:00:04,125 --> 00:00:06,205 HONEY, YOU ALWAYS CHECK THE FIRMNESS OF THE SIDEWALK 3 00:00:06,291 --> 00:00:07,751 BEFORE YOU STEP ON IT, DON'T YOU? 4 00:00:08,375 --> 00:00:09,915 UH, NO. WHY? 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,710 A JOGGER IN ENGLAND FELL THROUGH UP TO HER ARMPITS. 6 00:00:12,792 --> 00:00:15,002 SHE'S ALL RIGHT, BUT IT JUST SEEMS TO BE HAPPENING MORE AND MORE. 7 00:00:15,625 --> 00:00:17,245 FINE. NO SIDEWALKS. 8 00:00:17,500 --> 00:00:20,750 IS IT OKAY IF I MEET DUSTIN TODAY-- IF I LEAP FROM ROOF TO ROOF? 9 00:00:21,792 --> 00:00:24,382 WOW, YOU GUYS HAVE BEEN SEEING EACH OTHER FOR A WHILE. 10 00:00:24,458 --> 00:00:27,748 SO SWEET. FRESH BLOOM OF FLOWERING EMOTIONS. 11 00:00:27,834 --> 00:00:29,174 -MOM, GROSS! -WHAT? 12 00:00:29,250 --> 00:00:31,080 THERE'S NOTHING GROSS ABOUT LIKING A BOY. 13 00:00:31,166 --> 00:00:33,076 NO. YOU TALKING ABOUT IT IS GROSS. 14 00:00:33,667 --> 00:00:36,627 FINE. I KNOW YOU DON'T LIKE TO TALK ABOUT THESE THINGS. 15 00:00:36,709 --> 00:00:38,829 WOULD IT BE GROSS IF I ASKED YOU WHERE YOU'RE GOING? 16 00:00:38,917 --> 00:00:42,287 WELL, IT WASN'T UNTIL YOU MADE YOUR "MY LITTLE GIRL IS GROWING UP" FACE. 17 00:00:43,208 --> 00:00:45,378 BUT WE'RE GOING TO A SPOKEN WORD POETRY SLAM 18 00:00:45,458 --> 00:00:47,628 AT THIS REALLY COOL PLACE CALLED PLACE. 19 00:00:48,500 --> 00:00:50,830 I LOVE POETRY. I RHYME ALL THE TIME. 20 00:00:51,417 --> 00:00:53,627 GOOD ONE, ELLEN. HOW GOOD? THERE'S NO TELLIN'. 21 00:00:54,834 --> 00:00:58,174 -I NEED GRAPES. GRAPES WILL HELP. -WHAT'S WRONG WITH DAD? 22 00:00:58,250 --> 00:00:59,580 I'LL TELL YOU WHAT'S WRONG WITH DAD. 23 00:00:59,667 --> 00:01:00,787 DAD IS A LITTLE UPTIGHT 24 00:01:00,875 --> 00:01:02,825 BECAUSE DAD HAS TO TURN IN HIS BOOK IN TWO DAYS 25 00:01:02,917 --> 00:01:04,077 AND DAD ISN'T FINISHED. 26 00:01:04,333 --> 00:01:06,173 -THAT'S WHAT'S WRONG WITH DAD. -WHAT'S WRONG WITH DAD? 27 00:01:06,250 --> 00:01:07,290 I'LL TELL YOU WHAT'S WRONG WITH DAD. 28 00:01:07,375 --> 00:01:08,575 DAD IS A LITTLE UPTIGHT BECAUSE--- 29 00:01:08,667 --> 00:01:11,037 YOUR FATHER HAS PUT OFF FINISHING HIS BOOK UNTIL THE LAST MINUTE, 30 00:01:11,125 --> 00:01:12,035 AND NOW HE'S STRESSING OUT. 31 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 YOU PROCRASTINATED! 32 00:01:13,959 --> 00:01:16,419 IT'S PART OF MY CREATIVE PROCESS. 33 00:01:16,500 --> 00:01:18,670 REALLY? YOU'VE BEEN DRAWING HAND TURKEYS 34 00:01:18,750 --> 00:01:20,330 AND REPAIRING THE HEELS ON YOUR SHOES. 35 00:01:20,458 --> 00:01:22,578 WHY PAY A COBBLER? I HAVE THE TOOLS. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,250 YOU KNOW, I THOUGHT I'D SET A BETTER EXAMPLE FOR YOU, BENNETT. 37 00:01:26,333 --> 00:01:29,383 -I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU. - VERY DISAPPOINTED. 38 00:01:30,250 --> 00:01:31,460 IS EVERYBODY DONE? 39 00:01:31,542 --> 00:01:32,752 EVERYBODY BUT YOU. 40 00:01:33,208 --> 00:01:35,208 ( all laugh ) 41 00:01:35,583 --> 00:01:37,543 Stan: PROCRASTINATION IS A FUNNY THING. 42 00:01:37,625 --> 00:01:38,915 AND I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,420 AS SOON AS I CHECK OUT THIS WEBSITE THAT SHOWS WHAT I'D LOOK LIKE 44 00:01:41,500 --> 00:01:42,580 WITH A NOSE JOB. 45 00:01:42,667 --> 00:01:44,957 HERE'S WHAT I'D LOOK LIKE WITH GEORGE CLOONEY'S NOSE. 46 00:01:46,750 --> 00:01:48,420 HERE'S ME WITH A PIG NOSE. 47 00:01:50,500 --> 00:01:52,750 OH, THIS IS SUCH A TIME-WASTER. 48 00:01:52,834 --> 00:01:54,924 OOH, WHAT WOULD I LOOK LIKE WITH BIGGER EARS? 49 00:01:56,417 --> 00:01:58,457 ( theme music playing ) 50 00:02:15,125 --> 00:02:18,995 BENNETT, YOU'VE BEEN NURSING THAT SAME CUP OF COFFEE FOR HALF AN HOUR. 51 00:02:19,083 --> 00:02:20,463 IT'S TIME TO GET BACK TO WORK. 52 00:02:20,542 --> 00:02:21,422 YOU'RE RIGHT. 53 00:02:21,500 --> 00:02:24,460 THIS IS JUST THE KIND OF GENTLE PUSH THAT I NEED TO MOTIVATE MY-- 54 00:02:24,542 --> 00:02:25,672 OH, LOOK, AVERY'S BACK! 55 00:02:25,750 --> 00:02:28,500 TELL US EVERYTHING ABOUT YOUR DATE, NO MATTER HOW MANY HOURS IT TAKES. 56 00:02:29,208 --> 00:02:30,538 AH, IT WAS FINE. 57 00:02:30,625 --> 00:02:33,375 THE POETRY SLAM WAS GREAT, DUSTIN AND I BROKE UP, 58 00:02:33,458 --> 00:02:35,078 THEN I HAD A PEACH, NOW I'M HOME. 59 00:02:35,166 --> 00:02:37,126 WAAH. WHAT? YOUR BROKE UP? 60 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 -WHAT HAPPENED? -ARE YOU OKAY? 61 00:02:38,792 --> 00:02:41,132 OH, YEAH. FINE. TOTALLY FINE. 62 00:02:41,208 --> 00:02:42,458 IT WAS MUTUAL. 63 00:02:42,542 --> 00:02:45,212 WE HAD A FRIENDLY, THOUGH SOMEWHAT DISPASSIONATE HUG, 64 00:02:45,291 --> 00:02:46,921 THEN I HAD THE PEACH I MENTIONED EARLIER, 65 00:02:47,542 --> 00:02:49,832 THEN I SIGNED UP TO DO A SPOKEN WORD PIECE NEXT WEEK. 66 00:02:49,917 --> 00:02:51,787 I'VE ACTUALLY ALREADY STARTED IT. 67 00:02:51,875 --> 00:02:53,245 IT'S ABOUT A GUY NAMED SAUL-- 68 00:02:54,000 --> 00:02:54,920 SAUL GOODE. 69 00:02:56,250 --> 00:02:57,920 "TWO KIDS WHO MET IN SCHOOL. 70 00:02:58,000 --> 00:03:00,210 AT FIRST, HE WAS JUST MY ALGE-BRO 71 00:03:00,500 --> 00:03:03,540 THEN IT WAS A LITTLE MO', NOW IT'S NO MO' 72 00:03:04,333 --> 00:03:05,253 SAUL GOODE." 73 00:03:06,458 --> 00:03:07,538 I'M GONNA GO WORK ON IT. 74 00:03:08,583 --> 00:03:11,673 WOW. SHE, UH, SHE REALLY TOOK THAT BREAKUP WELL. 75 00:03:11,750 --> 00:03:13,630 THAT'S AVERY-- MY BRAVE SOLDIER. 76 00:03:13,709 --> 00:03:15,749 -SHOULD YOU GO TALK TO HER? -NO. NO. 77 00:03:15,834 --> 00:03:16,754 I KNOW MY DAUGHTER. 78 00:03:16,834 --> 00:03:18,924 SHE DOESN'T LIKE TO TALK ABOUT THE EMOTIONAL STUFF. 79 00:03:19,000 --> 00:03:20,920 EVERY TIME I'VE TRIED, SHE'S PUSHED ME AWAY. 80 00:03:21,000 --> 00:03:21,920 BUT SHE'S FINE. 81 00:03:22,166 --> 00:03:24,416 EVEN WHEN SHE WAS LITTLE, SHE DIDN'T SHED A SINGLE TEAR 82 00:03:24,500 --> 00:03:26,130 WHEN HER PET LIZARD GOT SUCKED INTO THE VACUUM. 83 00:03:26,208 --> 00:03:27,038 I MEAN, RAN AWAY. 84 00:03:31,291 --> 00:03:34,291 AND THAT'S WHY, NO MATTER HOW TEMPTING IT MIGHT SEEM, 85 00:03:34,375 --> 00:03:36,245 YOU SHOULD NEVER KISS A MONKEY. 86 00:03:38,208 --> 00:03:40,788 ONE OF MY FAVORITE THINGS ABOUT WORKING AT THE FOOD TRUCK, HAWK, 87 00:03:40,875 --> 00:03:43,825 IS HEARING ALL THE COOL STORIES YOU TELL WHERE YOU ALMOST LOSE A LIP. 88 00:03:44,750 --> 00:03:47,130 I AM NOTHING IF NOT A CAUTIONARY TALE. 89 00:03:47,959 --> 00:03:49,919 LOOK AT ALL THIS GARBAGE I FOUND UNDER THE TRUCK. 90 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 BOTTLES, WRAPPERS, 91 00:03:51,583 --> 00:03:54,713 AND THESE TWO BLOCKS OF WOOD SOME DOOFUS LEFT BEHIND THE TIRES. 92 00:03:54,792 --> 00:03:58,252 YEAH, SEE, THESE ARE WHEEL BLOCKS, TALL BUDDY. 93 00:03:59,041 --> 00:04:01,501 COUPLE OF YEARS AGO, I TRADED MY EMERGENCY BRAKE 94 00:04:01,583 --> 00:04:03,423 FOR A REALLY COOL COWBOY HAT. 95 00:04:03,875 --> 00:04:05,705 THESE KEEP THE TRUCK FROM ROLLING AWAY, 96 00:04:05,792 --> 00:04:08,332 WHICH GIVES ME PEACE OF MIND, SINCE I LIVE IN IT. 97 00:04:10,625 --> 00:04:13,325 ( loud crash ) 98 00:04:14,375 --> 00:04:15,825 SURE LOVE TO SEE THAT COWBOY HAT. 99 00:04:20,250 --> 00:04:23,130 "HIS NAME WAS DUSTIN, AND I WASN'T NONPLUSSED IN 100 00:04:23,208 --> 00:04:24,918 FACT; SAUL GOODE." 101 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 IT'S YOUR FIRST BREAKUP. YOU'RE SADDER THAN *YOU'RE LETTING ON. 102 00:04:29,792 --> 00:04:30,712 I CAN SMELL IT. 103 00:04:31,458 --> 00:04:33,418 -YOU SMELL SADNESS? -OH, YEAH. 104 00:04:33,500 --> 00:04:37,130 DOGS SMELL FEAR, JOY, SADNESS-- BUTTS, OF COURSE. 105 00:04:38,458 --> 00:04:40,208 SAD SMELLS LIKE A PUDDLE ON THE STREET 106 00:04:40,291 --> 00:04:42,541 WHERE'S THERE'S ALSO BEEN A TINY PIECE OF SALAMI. 107 00:04:43,291 --> 00:04:46,131 WELL, YOUR SMELLER NEEDS TO BE RECALIBRATED, 108 00:04:46,208 --> 00:04:47,538 BECAUSE I AM JUST FINE. 109 00:04:48,125 --> 00:04:51,665 I CAN COMFORT YOU. I'M A DOG. IT'S MY THING! 110 00:04:51,875 --> 00:04:54,625 COME ON, PET ME. IT'S WHY I USE CONDITIONER. 111 00:04:55,583 --> 00:04:56,963 IS THIS HELPING AT ALL? 112 00:04:57,041 --> 00:04:59,381 IF I GO ANY DEEPER, I'M GONNA GET A SNOUT CRAMP. 113 00:05:02,000 --> 00:05:05,170 OKAY, STAN, CAN DOGS SMELL ANNOYED? BECAUSE YOU'RE STARTING TO BUG ME. 114 00:05:05,250 --> 00:05:09,000 OH, YEAH. IT'S MUSTARD WITH A LITTLE BIT OF DIRTY BALLOON. 115 00:05:10,000 --> 00:05:13,130 STAN, PLEASE. I'M TRYING TO WORK ON MY POEM. 116 00:05:16,834 --> 00:05:18,044 Stan: I KNOW SHE'S SAD. 117 00:05:18,125 --> 00:05:20,035 I HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO HELP HER. 118 00:05:20,291 --> 00:05:22,461 ( sniffing ) STRAWBERRIES AND RABBIT? 119 00:05:23,041 --> 00:05:25,711 OH. CHLOE'S EXCITED ABOUT SOMETHING. 120 00:05:25,792 --> 00:05:28,462 ( squealing, whooping ) 121 00:05:28,542 --> 00:05:30,042 THERE'S THE SUGAR! 122 00:05:33,333 --> 00:05:34,213 ( knock on door ) 123 00:05:34,291 --> 00:05:36,581 HOW'S IT GOING IN THERE, HONEY? HOW'S THE BOOK COMING? 124 00:05:36,667 --> 00:05:37,787 Bennett: FANTASTIC! 125 00:05:37,875 --> 00:05:42,575 BUT I NEED QUIET. DO NOT COME IN. IT'S LIKE A BLIZZARD OF IDEAS IN HERE! 126 00:05:45,375 --> 00:05:47,285 THIS IS AWESOME! 127 00:05:48,000 --> 00:05:49,210 DON'T TELL MOMMY. 128 00:05:49,291 --> 00:05:51,081 SHE WOULDN'T UNDERSTAND HOW IMPORTANT THIS IS 129 00:05:51,166 --> 00:05:52,576 TO MY CREATIVE PROCESS. 130 00:05:52,667 --> 00:05:55,037 HOW IS THIS IMPORTANT TO YOUR CREATIVE PROCESS? 131 00:05:55,125 --> 00:05:58,875 THAT'S A GOOD QUESTION, BUT IT'S GONNA TAKE A LONG TIME TO ANSWER. 132 00:05:58,959 --> 00:06:01,129 -SO LET'S GO DISCUSS IT OVER A SNACK. -OKAY! 133 00:06:03,709 --> 00:06:06,959 Stan: YIKES, SOMETIMES I DON'T KNOW IF HE IS A CHILD PSYCHOLOGIST 134 00:06:07,083 --> 00:06:09,333 OR HE NEEDS A CHILD PSYCHOLOGIST. 135 00:06:10,959 --> 00:06:13,079 THERE'S GOTTA BE SOMETHING IN HERE THAT CAN HELP AVERY. 136 00:06:13,333 --> 00:06:15,213 WHAT HAVE YOU WRITTEN SO FAR, BENNETT? 137 00:06:16,750 --> 00:06:19,290 THIS IS AN OUTRAGE! I'M NOT IN THE DEDICATION! 138 00:06:20,041 --> 00:06:21,581 COME ON, COME ON... 139 00:06:21,875 --> 00:06:26,125 "CHAPTER FOUR. MOTHER KNOWS BEST. SHE WAS ONCE A TEENAGE GIRL TOO..." 140 00:06:26,542 --> 00:06:28,462 OH, HOW IS THAT GONNA HELP AVERY? 141 00:06:28,834 --> 00:06:30,464 WAIT... 142 00:06:33,000 --> 00:06:35,830 I REALLY APPRECIATE YOU LETTING ME SPEND THE NIGHT HERE, TYLER. 143 00:06:35,917 --> 00:06:37,627 YOU LIVE IN THAT TRUCK, AND I CRASHED IT. 144 00:06:37,709 --> 00:06:39,879 IT'S THE LEAST I CAN DO. LET ME JUST CLEAR IT WITH MY FOLKS. 145 00:06:39,959 --> 00:06:42,789 IF IT'S A PROBLEM, THE HAWK HAS SPENT MANY A NIGHT UNDER THE STARS. 146 00:06:42,875 --> 00:06:44,995 ONCE IN THE FLAMINGO MARSH AT THE ZOO. 147 00:06:45,291 --> 00:06:47,581 I ACTUALLY STARTED TO GROW FEATHERS. LOOK. 148 00:06:48,959 --> 00:06:51,709 ( bird-like squawking ) 149 00:06:51,792 --> 00:06:53,502 ( laughing ) I'M KIDDIN'. 150 00:06:54,875 --> 00:06:56,825 SO, UH, SO IT'S OKAY IF I STAY? 151 00:06:57,291 --> 00:06:59,671 YOU'RE STAYING HERE UNTIL YOUR TRUCK IS FIXED TOMORROW. 152 00:06:59,750 --> 00:07:02,130 I INSIST, MY PARENTS WILL INSIST. 153 00:07:02,625 --> 00:07:05,325 -IS IT OKAY IF A BUDDY SPENDS THE NIGHT-- -ABSOLUTELY NOT. 154 00:07:06,041 --> 00:07:08,171 -BUT MOM, I-- -YOUR FATHER HAS TO FINISH HIS BOOK. 155 00:07:08,250 --> 00:07:10,170 NO DISTRACTIONS. RIGHT, BENNETT? 156 00:07:12,125 --> 00:07:13,075 BENNETT! 157 00:07:13,166 --> 00:07:15,666 BUILDING A JUICE BOX JUMBO JET IS PART OF MY PROCESS. 158 00:07:16,375 --> 00:07:18,535 I'M GONNA GO UP ON THE ROOF AND SEE IF THIS BABY FLIES. 159 00:07:20,917 --> 00:07:22,287 -COULD MY FRIEND JUST STAY-- -NO! 160 00:07:23,125 --> 00:07:24,665 THEY'RE COOL WITH IT. COME ON IN. 161 00:07:31,417 --> 00:07:33,537 WHAT A DAY! HA HA HA! 162 00:07:33,625 --> 00:07:36,575 I JUST WANNA PUT MY FEET UP AND RELAX. 163 00:07:36,667 --> 00:07:38,497 Bennett: YES, ELLEN, I'M GOING BACK TO WORK. 164 00:07:38,583 --> 00:07:40,003 -RACE YOU UP THE STAIRS! -OHH! 165 00:07:40,250 --> 00:07:41,460 GO, GO, GO! 166 00:07:42,417 --> 00:07:43,707 ( footsteps pounding ) 167 00:07:43,792 --> 00:07:44,752 HEY! 168 00:07:45,083 --> 00:07:47,083 HOW BIG ARE YOUR FEET GETTING? 169 00:07:48,083 --> 00:07:49,043 ( fake laugh ) 170 00:07:51,667 --> 00:07:54,917 (sniffing ) OH. IT SMELLS EVEN SADDER IN HERE. 171 00:07:58,083 --> 00:07:59,213 STAN. 172 00:07:59,625 --> 00:08:02,075 THERE'S SOMETHING IN YOUR DAD'S NEW BOOK THAT CAN HELP YOU. 173 00:08:02,166 --> 00:08:04,076 I TOLD YOU, I DON'T NEED ANY HELP. 174 00:08:04,417 --> 00:08:05,537 NOW WHAT DO YOU THINK OF THIS? 175 00:08:05,625 --> 00:08:07,625 "OTHER PEOPLE MIGHT HAVE THEIR HEART SHATTERED, 176 00:08:07,875 --> 00:08:11,915 FEELINGS SCATTERED, DIGNITY TATTERED, SOUL BATTERED, HOPE SPLATTERED. 177 00:08:12,709 --> 00:08:14,419 LUCKY FOR ME, IT NEVER REALLY MATTERED." 178 00:08:15,875 --> 00:08:17,535 I LIKE THE LIGHT, BREEZY TONE. 179 00:08:18,000 --> 00:08:20,920 AVERY, YOUR DAD'S BOOK SAYS YOUR MOM IS THE KEY. 180 00:08:21,000 --> 00:08:22,290 SHE'LL KNOW HOW TO HELP YOU. 181 00:08:22,458 --> 00:08:24,378 YOU JUST HAVE TO IGNORE ALL THE CRAZINESS 182 00:08:24,458 --> 00:08:25,828 THAT USUALLY COMES OUT OF HER MOUTH. 183 00:08:26,166 --> 00:08:28,876 THAT'S MY PART, IT WASN'T IN THE BOOK-- UNTIL I TYPED IT. 184 00:08:29,834 --> 00:08:33,004 SHE'S THE LAST PERSON I WANNA TALK TO ABOUT GETTING DUMPED. 185 00:08:33,125 --> 00:08:34,785 WE DON'T REALLY HAVE THAT KIND OF RELATIONSHIP. 186 00:08:35,000 --> 00:08:37,290 WAIT. DUSTIN DUMPED YOU? 187 00:08:37,375 --> 00:08:40,205 YOU SAID IT WAS MUTUAL. NO WONDER YOU'RE SO UPSET. 188 00:08:40,291 --> 00:08:42,461 -I'M NOT UPSET! -THEN WHY ARE YOU RAISING YOUR VOICE? 189 00:08:42,583 --> 00:08:45,213 I'M NOT RAISING MY VOICE. YOU HAVE SUPER-HEARING. 190 00:08:45,291 --> 00:08:46,751 AND A DRAMATIC PROFILE. 191 00:08:48,417 --> 00:08:50,327 -BUT THAT'S NOT THE POINT. -I'M FINE. 192 00:08:50,417 --> 00:08:52,877 I DON'T NEED TO TALK TO MOM, OR ANYONE ELSE. 193 00:08:52,959 --> 00:08:55,709 IT'S LIKE MOM ALWAYS SAYS: I'M HER BRAVE SOLDIER. 194 00:08:57,041 --> 00:08:58,501 AVERY, I WANNA HELP YOU! 195 00:08:58,583 --> 00:09:00,543 WELL, I WANT YOU TO LEAVE ME ALONE! 196 00:09:02,041 --> 00:09:03,921 NOW I'M SMELLING A LITTLE BIT OF PEE. 197 00:09:04,000 --> 00:09:06,380 PROBABLY BECAUSE SHE SNAPPED AT ME AND IT SCARED ME. 198 00:09:08,125 --> 00:09:11,165 IF AVERY WON'T GO TO HER MOM, I'VE GOTTA GET HER MOM TO GO TO HER. 199 00:09:11,250 --> 00:09:14,830 I'VE GOTTA GET THIS MESSAGE TO ELLEN. BUT I HAVE TO BE SUBTLE. 200 00:09:15,417 --> 00:09:16,747 ( doorbell rings ) 201 00:09:18,333 --> 00:09:21,213 ♪ I'M HERE TO TELL YOU YOU'VE GOT A PROBLEM ♪ 202 00:09:21,291 --> 00:09:22,921 ♪ SO YOU NEED TO TALK TO-- ♪ 203 00:09:25,000 --> 00:09:26,460 SO MUCH FOR THE GORILLA-GRAM. 204 00:09:27,083 --> 00:09:28,333 ON TO PLAN B. 205 00:09:28,959 --> 00:09:31,669 YES, HELLO, THIS IS ONE OF AVERY'S TEACHERS, 206 00:09:33,083 --> 00:09:36,253 -I REALLY THINK YOU NEED TO TALK-- -I'M SORRY. YOUR NAME IS? 207 00:09:36,625 --> 00:09:38,915 MY NAME? MR. DOGMAN. 208 00:09:40,083 --> 00:09:42,583 STAN, YOU WANNA COME TO MY TEA PARTY? 209 00:09:42,667 --> 00:09:45,667 MY IMAGINARY FRIEND, UNDER-THE-STAIR BEAR, MIGHT BE THERE. 210 00:09:46,166 --> 00:09:47,786 OW! YOU'RE ON MY TAIL! 211 00:09:47,875 --> 00:09:50,325 -WHAT? -OH-- MY-- MY PONYTAIL. 212 00:09:50,417 --> 00:09:52,787 I'M A HIPPIE. I TEACH ENGLISH, MAN. 213 00:09:54,709 --> 00:09:58,499 I KNOW ALL OF AVERY'S TEACHERS. I DON'T RECALL A MR. DOGMAN. 214 00:09:58,583 --> 00:10:00,713 CHLOE, DO YOU KNOW A TEACHER AT SCHOOL NAMED MR. DOGMAN? 215 00:10:00,792 --> 00:10:03,042 YES. I HEAR HE'S RUFF! 216 00:10:04,583 --> 00:10:08,383 OH, I-I'M A SUBSTITUTE. I'M FILLING IN FOR MR. SICKMAN. 217 00:10:08,458 --> 00:10:09,828 AND I SUPPOSE HE'S OUT SICK. 218 00:10:09,917 --> 00:10:11,667 NO, HE'S AT A FRIEND'S WEDDING, ACTUALLY. 219 00:10:13,125 --> 00:10:15,665 I DON'T APPRECIATE PRANK PHONE CALLS. 220 00:10:15,750 --> 00:10:18,460 -NO, DON'T HANG UP. I-- OHHH. -( dial tone ) 221 00:10:18,750 --> 00:10:20,830 WELL, AT LEAST THE CALL I MADE BEFORE THIS WORKED OUT. 222 00:10:20,917 --> 00:10:22,537 WE'VE GOT FIFTEEN PIZZAS COMING! 223 00:10:23,208 --> 00:10:24,288 WHOO-HOO! 224 00:10:24,375 --> 00:10:25,495 YEAH-EAH! 225 00:10:27,834 --> 00:10:29,044 OH! WHERE ARE YOU GOING? 226 00:10:29,125 --> 00:10:31,325 -I SAID YOU COULD HANG IN MY ROOM. -GOTTA EAT. 227 00:10:31,417 --> 00:10:34,377 NEED MY LATE-AFTERNOON- EARLY-EVENING-PRE-DINNER NOSH. 228 00:10:35,041 --> 00:10:36,421 THIS IS A FINELY TUNED MACHINE. 229 00:10:37,417 --> 00:10:40,127 -OKAY, OKAY... -YOU DO NOT WANT A LIGHTHEADED HAWK. 230 00:10:40,208 --> 00:10:41,498 HE DON'T FLY SO STRAIGHT. 231 00:10:42,291 --> 00:10:44,291 GO BACK TO MY ROOM AND I'LL BRING YOU A SNACK. 232 00:10:44,375 --> 00:10:46,415 OH, YOU'RE A GOOD MAN. 233 00:10:46,500 --> 00:10:48,130 OH, AND I'M NOT FUSSY, 234 00:10:48,208 --> 00:10:49,788 BUT IF YOU'VE GOT FRESH SEASONAL FRUIT 235 00:10:49,875 --> 00:10:51,875 DRIZZLED WITH FLAX SEED AND HOME-ROASTED GRANOLA 236 00:10:51,959 --> 00:10:53,289 ACCOMPANIED BY A FEW MISSION FIGS, 237 00:10:53,375 --> 00:10:54,375 THAT'D BE DUCKY. 238 00:10:55,083 --> 00:10:56,293 Bennett: TYLER! YOU UP THERE? 239 00:10:56,375 --> 00:10:58,665 OH. HEY! REMEMBER MY SISTER? YOU SHOULD SAY HI TO HER! 240 00:10:59,709 --> 00:11:01,329 OH, TYLER! THERE YOU ARE. 241 00:11:01,417 --> 00:11:02,577 JUST ONE SECOND, DAD. 242 00:11:05,709 --> 00:11:07,919 OH, LOOK! AVERY, IT'S HAWK. TALK TO HIM. 243 00:11:08,583 --> 00:11:09,423 HELLO? 244 00:11:10,542 --> 00:11:11,502 HOWDY-DO! 245 00:11:13,166 --> 00:11:14,286 HOWDY-DO PRETTY GOOD! 246 00:11:18,166 --> 00:11:19,536 OH, COOL! 247 00:11:19,959 --> 00:11:22,209 YOU SLEEP WITH BUTTERFLIES. 248 00:11:22,291 --> 00:11:26,631 YEAH. IN MY FOOD TRUCK, I SLEEP WITH BUTTER AND FRIES. 249 00:11:28,542 --> 00:11:30,252 JUST TRYING TO RELATE. 250 00:11:35,458 --> 00:11:37,578 DON'T FEEL BAD. THIS HAPPENS ALL THE TIME. 251 00:11:39,792 --> 00:11:42,382 I'D LOVE TO TALK, BUT SHOULDN'T YOU GET BACK TO YOUR BOOK? 252 00:11:42,583 --> 00:11:45,583 EXACTLY. SON, I NEED SOME AUTHENTIC TEENAGE QUOTES 253 00:11:45,667 --> 00:11:46,787 FOR ONE OF THE CHAPTERS. 254 00:11:46,917 --> 00:11:49,627 -MAN, DO I HAVE TO? -PERFECT! MORE OF THOSE. 255 00:11:51,083 --> 00:11:53,963 YOU SEE, IN SPOKEN WORD, YOU SAY WHAT YOU FEEL, 256 00:11:54,041 --> 00:11:57,671 AND THROUGH THOSE WORDS EVOKE A SENSE OF EXACTLY HOW YOU FEEL. 257 00:11:58,000 --> 00:11:59,960 OKAY. HERE GOES: 258 00:12:00,792 --> 00:12:05,752 "SO HUNGRY, HEAD SPINNING, LEGS WOBBLING, GETTING DARK." 259 00:12:09,625 --> 00:12:10,825 I DON'T WANNA DO THIS! 260 00:12:11,208 --> 00:12:13,708 CAN'T YOU JUST LEAVE ME ALONE? THIS IS SO LAME! 261 00:12:13,792 --> 00:12:15,462 THESE ARE ALL GREAT! 262 00:12:15,542 --> 00:12:18,382 "THIS IS SO LAME." THANKS! 263 00:12:21,709 --> 00:12:22,579 AAAH! 264 00:12:25,333 --> 00:12:26,293 HOWDY-DO! 265 00:12:30,667 --> 00:12:31,827 HEY, MOM, COULD I HAVE A SNACK? 266 00:12:32,166 --> 00:12:33,206 AS LONG AS IT'S HEALTHY. 267 00:12:33,291 --> 00:12:35,331 DO WE HAVE ANY SEASONAL FRUIT, FLAX SEED, OR FIGS? 268 00:12:36,709 --> 00:12:38,829 -WHAT? -THOSE THINGS JUST MELLOW ME OUT. 269 00:12:38,917 --> 00:12:39,747 AAAH! 270 00:12:48,375 --> 00:12:49,665 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?! 271 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 I NEEDED AIR. 272 00:12:51,375 --> 00:12:54,455 AH! I CAN SEE ORION'S BELT-- AND HIS BELLY BUTTON. 273 00:12:54,542 --> 00:12:56,792 ORION, PLEASE! PULL YOUR SHIRT DOWN! 274 00:12:59,375 --> 00:13:00,955 I THOUGHT I TURNED THE PATIO LIGHTS ON. 275 00:13:06,417 --> 00:13:09,207 Stan: GOTTA PEE, GOTTA PEE, GOTTA PEE! SOMEBODY LET ME OUT! 276 00:13:09,291 --> 00:13:11,291 OKAY, STAN, I GET IT. WATER. 277 00:13:11,375 --> 00:13:13,245 (barks) OH, DON'T SAY WATER! 278 00:13:13,750 --> 00:13:15,290 REFRESHING WATER! 279 00:13:15,375 --> 00:13:16,625 PLEASE DON'T SAY-- 280 00:13:16,709 --> 00:13:17,999 WET, WONDERFUL WATER! 281 00:13:18,083 --> 00:13:20,543 AAAHHH! DOESN'T SHE UNDERSTAND? 282 00:13:20,625 --> 00:13:22,875 IF SHE DOESN'T LET ME OUT, I'M GOING TO EXPLODE? 283 00:13:24,208 --> 00:13:27,288 WAIT! THAT'S AVERY'S PROBLEM-- 284 00:13:27,375 --> 00:13:29,035 SHE'S HOLDING ALL THESE FEELINGS INSIDE, 285 00:13:29,125 --> 00:13:32,375 AND IF SHE DOESN'T LET THEM OUT, SHE'S GOING TO EXPLODE! 286 00:13:32,458 --> 00:13:34,878 I HAVE TO GO TELL HER THAT. IMMEDIATELY! 287 00:13:35,417 --> 00:13:37,327 OKAY, NOT IMMEDIATELY. 288 00:13:42,583 --> 00:13:45,423 SO, I'M IN BAJA, AND I'M ON THIS MULE... 289 00:13:45,500 --> 00:13:47,080 YEAH, YEAH, NEVER KISS A MULE. 290 00:13:47,792 --> 00:13:49,132 LET'S GO BACK TO MY ROOM. 291 00:13:49,208 --> 00:13:51,418 TYLER, YOU'VE BEEN ACTING WEIRD ALL NIGHT. 292 00:13:51,500 --> 00:13:53,040 DO YOUR PARENTS REALLY KNOW I'M HERE? 293 00:13:53,291 --> 00:13:56,251 YEAH! IT'S JUST MY DAD CAN'T HAVE ANY DISTRACTIONS. 294 00:13:56,333 --> 00:13:57,833 HE'S BUSY FINISHING HIS BOOK. 295 00:13:57,917 --> 00:14:00,537 AH. THEN THE HAWK IS INVISIBLE. 296 00:14:00,625 --> 00:14:02,955 ( loud clatter ) 297 00:14:03,709 --> 00:14:04,539 WHAT WAS THAT? 298 00:14:04,625 --> 00:14:05,705 QUICK! GET IN HERE! 299 00:14:05,792 --> 00:14:08,582 I TOLD YOU PEOPLE I AM TRYING TO WORK! 300 00:14:12,917 --> 00:14:13,747 WH-- 301 00:14:14,625 --> 00:14:16,785 I...KNOCKED THEM OVER WITH MY BIG FEET. 302 00:14:18,250 --> 00:14:19,790 COME HOLD THIS TOGETHER WHILE I GLUE IT. 303 00:14:24,583 --> 00:14:26,833 ARE YOU THE UNDER-THE-STAIR BEAR? 304 00:14:27,291 --> 00:14:29,421 -I'M THE HAWK! -THAT'LL DO. 305 00:14:30,667 --> 00:14:31,957 -TEA? -OOH. 306 00:14:32,041 --> 00:14:33,211 TWO SUGARS, PLEASE. 307 00:14:33,291 --> 00:14:35,381 YOU KNOW IT'S NOT REAL, RIGHT? 308 00:14:35,709 --> 00:14:36,629 THEN THREE. 309 00:14:40,500 --> 00:14:41,380 AVERY, LISTEN-- 310 00:14:41,458 --> 00:14:44,208 BEFORE YOU START GIVING ME MORE ADVICE, CHECK THIS OUT. 311 00:14:44,583 --> 00:14:46,963 IT'S A PICTURE OF SAUL GOODE-- TO GO WITH MY POEM. 312 00:14:49,583 --> 00:14:52,753 I SEE. I'M NOT SURE IF SAUL GOODE FOR THE KID ON THE ALLIGATOR 313 00:14:52,875 --> 00:14:54,415 WITH THE PIANO FALLING ON HIS HEAD. 314 00:14:54,500 --> 00:14:55,790 IS THAT DUSTIN? 315 00:14:55,875 --> 00:14:57,285 NO, IT'S JUST SOME RANDOM ALLIGATOR. 316 00:14:58,834 --> 00:15:01,794 AVERY, YOU'RE SAD BECAUSE YOU'RE HOLDING YOUR EMOTIONS IN. 317 00:15:02,125 --> 00:15:05,205 YOU NEED TO TALK ABOUT IT AND CRY AND LET IT ALL OUT! 318 00:15:05,417 --> 00:15:06,747 YEAH, THAT DOESN'T SOUND LIKE ME. 319 00:15:08,500 --> 00:15:11,790 BESIDES, I'VE GOT MY POEM AND MY THINLY VEILED ARTWORK. 320 00:15:14,834 --> 00:15:19,214 ONE THING I KNOW AS A DOG IS, YOU HAVE TO LET IT OUT OR YOU'LL EXPLODE! 321 00:15:19,667 --> 00:15:20,747 AND ACCORDING TO YOUR FATHER'S BOOK, 322 00:15:20,834 --> 00:15:22,504 YOU HAVE TO LET IT OUT ALL OVER YOUR MOM. 323 00:15:23,166 --> 00:15:24,376 IT WON'T HELP, STAN. 324 00:15:24,709 --> 00:15:26,829 I DON'T EVEN THINK SHE'D KNOW WHAT TO SAY ABOUT THIS SORT OF THING. 325 00:15:26,917 --> 00:15:28,207 HAVE YOU EVER ASKED HER? 326 00:15:28,417 --> 00:15:29,917 WELL... NO, BUT-- 327 00:15:30,000 --> 00:15:33,830 IT'S NOT FAIR TO ASSUME SOMEBODY CAN'T HELP IF YOU'VE NEVER ASKED. 328 00:15:34,041 --> 00:15:36,461 AND I'M GONNA KEEP BUGGING YOU UNTIL YOU TALK TO HER. 329 00:15:36,542 --> 00:15:39,422 BUG ME ALL YOU WANT. I AM NOT TALKING TO HER. 330 00:15:39,792 --> 00:15:43,502 FINE. THEN I'M GONNA RECITE THE MANUSCRIPT FOR MY TEEN VAMPIRE NOVEL 331 00:15:43,583 --> 00:15:45,213 FROM START TO FINISH. 332 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 "AT FIRST LIGHT, JENNY FELT SAD AND CON--" 333 00:15:47,375 --> 00:15:48,535 FINE! I'LL TALK TO HER. 334 00:15:51,375 --> 00:15:53,075 -WHERE IS HE? -WHO? 335 00:15:53,166 --> 00:15:55,826 HOW MANY FOOD TRUCK OWNERS HAVE YOU GOT STUFFED IN HERE? 336 00:15:56,417 --> 00:15:57,457 THE HAWK. 337 00:15:57,542 --> 00:16:01,882 OH. HE DROPPED AN ORANGE, AND IT ROLLED DOWN THE TUNNEL OF DESPAIR. 338 00:16:03,041 --> 00:16:06,251 WE MAY NEVER SEE HIM AGAIN. TEA? 339 00:16:13,417 --> 00:16:15,497 OHH! (gasps) 340 00:16:15,792 --> 00:16:19,002 WHAT MAGICAL PORTAL HAVE I GONE THROUGH? 341 00:16:20,959 --> 00:16:21,999 ( clatter, glass breaks ) 342 00:16:22,625 --> 00:16:25,205 NO MORE DISTRACTIONS, BENNETT, NO MORE. 343 00:16:25,667 --> 00:16:27,127 "IS TALKING TO YOURSELF A DISTRACTION?" 344 00:16:27,208 --> 00:16:28,248 "YES." "THEN STOP IT!" 345 00:16:28,625 --> 00:16:29,705 [ slams ] 346 00:16:32,667 --> 00:16:33,957 HAWK, WHERE ARE YOU? 347 00:16:37,250 --> 00:16:39,210 WHERE WERE YOU? I LOOKED ALL OVER THE HOUSE! 348 00:16:39,291 --> 00:16:41,131 I'VE BEEN ALL OVER THE HOUSE. 349 00:16:42,625 --> 00:16:46,705 I WAS TOO BIG TO TURN AROUND, SO I JUST KEPT FOLLOWING THE LIGHT. 350 00:16:47,208 --> 00:16:48,668 I THINK I SAW MY GRANDMA. 351 00:16:49,458 --> 00:16:51,078 LET'S GET YOU OUT OF THIS HALLWAY, QUICK. 352 00:16:51,166 --> 00:16:52,286 LEVEL WITH ME, TYLER. 353 00:16:52,375 --> 00:16:54,875 YOUR PARENTS REALLY DON'T KNOW I'M HERE, DO THEY? 354 00:16:56,041 --> 00:16:58,671 NO. NO, HAWK, THEY DON'T. 355 00:16:58,750 --> 00:17:00,920 THAT IS NOT COOL, MAN. 356 00:17:01,166 --> 00:17:03,206 I DIDN'T WANNA LET YOU DOWN AFTER WHAT I DID. 357 00:17:03,625 --> 00:17:05,455 I THOUGHT I COULD PULL IT OFF FOR ONE NIGHT. 358 00:17:05,542 --> 00:17:08,672 WHILE I APPRECIATE THE GESTURE, WHAT YOU'VE DONE IS NOT MATURE. 359 00:17:08,750 --> 00:17:12,000 AND THIS IS COMING FROM A GUY WHO STILL CARRIES A SCRAP OF HIS BINKY. 360 00:17:12,625 --> 00:17:13,665 ( gasps ) 361 00:17:15,041 --> 00:17:16,041 OHH... 362 00:17:18,959 --> 00:17:21,379 GIVE ME ONE MORE CHANCE TO MAKE THIS RIGHT. 363 00:17:22,041 --> 00:17:26,131 PLEASE. YOU GO TAKE A SHOWER, AND WHEN YOU COME DOWN, IT'LL ALL BE GOOD. 364 00:17:26,625 --> 00:17:27,535 I PROMISE. 365 00:17:28,250 --> 00:17:31,210 FINE. BUT I MIGHT BE IN THAT SHOWER FOR A WHILE. 366 00:17:31,291 --> 00:17:34,041 THIS TOP LAYER IS JUST THE TIP OF THE DIRTBERG. 367 00:17:39,333 --> 00:17:41,083 -HI, MOM. -HI, SWEETIE. 368 00:17:41,959 --> 00:17:43,919 I JUST NEED TO TALK TO YOU REAL QUICK. IT'S-- 369 00:17:44,291 --> 00:17:45,791 IT'S NOT A BIG DEAL OR ANYTHING, IT'S... 370 00:17:46,625 --> 00:17:47,915 IT WAS ACTUALLY A FRIEND'S IDEA. 371 00:17:48,500 --> 00:17:49,880 OKAY. WHAT DO YOU WANNA TALK ABOUT? 372 00:17:50,208 --> 00:17:52,458 -DUSTIN. -OH. 373 00:17:52,542 --> 00:17:55,042 YEAH, I, UH, I THOUGHT THAT THIS MIGHT HELP. 374 00:17:57,375 --> 00:17:58,535 A SCRIPT? 375 00:17:58,625 --> 00:18:01,075 YEAH. YOU SAY YOUR LINES AND I'LL SAY MY LINES. 376 00:18:01,333 --> 00:18:02,293 IT'LL BE FUN! 377 00:18:03,458 --> 00:18:04,918 OKAY. I'LL PLAY AVERY. 378 00:18:05,083 --> 00:18:05,923 JUST KIDDING. 379 00:18:08,792 --> 00:18:10,672 -RIGHT, HERE WE GO. ( laughs nervously ) - ( clears throat ) 380 00:18:11,458 --> 00:18:12,708 -"MOM, COULD I TALK TO YOU--" -"MOM, COULD I TALK TO YOU--" 381 00:18:12,792 --> 00:18:13,792 SORRY, SORRY. I WAS NERVOUS. 382 00:18:15,750 --> 00:18:16,630 LET'S START AGAIN. 383 00:18:17,750 --> 00:18:19,460 "MOM, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND?" 384 00:18:19,959 --> 00:18:22,289 "OF COURSE, AVERY. WHAT IS YOUR CONCERN?" 385 00:18:22,375 --> 00:18:24,625 COULD I SAY "WHAT'S" YOUR CONCERN? THE "WHAT IS" SOUNDS A LITTLE FORMAL. 386 00:18:25,291 --> 00:18:26,461 YEAH, WHATEVER FEELS NATURAL. 387 00:18:26,875 --> 00:18:28,325 NONE OF THIS FEELS NATURAL, SWEETIE. 388 00:18:29,291 --> 00:18:30,131 MOM? 389 00:18:32,000 --> 00:18:33,880 "SOMETHING SEEMS TO BE BOTHERING YOU." 390 00:18:34,458 --> 00:18:36,498 "AS YOU KNOW, DUSTIN AND I HAVE... 391 00:18:40,333 --> 00:18:41,173 BROKEN UP." 392 00:18:42,875 --> 00:18:44,285 "AND ARE YOU OKAY?" 393 00:18:44,375 --> 00:18:46,415 "ACTUALLY, I AM A LITTLE SAD." 394 00:18:47,667 --> 00:18:48,497 YOU ARE? 395 00:18:49,250 --> 00:18:50,420 THAT'S NOT IN THE SCRIPT. 396 00:18:51,792 --> 00:18:53,332 YA KNOW, FORGET IT. THIS ISN'T EVEN WORKING. 397 00:18:53,417 --> 00:18:54,747 SWEETIE, I WANNA HELP YOU. 398 00:18:54,834 --> 00:18:57,214 I KNOW. BUT WE'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 399 00:18:57,291 --> 00:18:59,331 I DON'T KNOW HOW TO DO IT, YOU DON'T KNOW HOW TO DO IT-- 400 00:18:59,959 --> 00:19:01,959 I THOUGHT THAT THE SCRIPT WOULD HELP, BUT I GUESS NOT. 401 00:19:02,250 --> 00:19:04,880 WHAT DO YOU MEAN? I DON'T NEED A SCRIPT TO TALK TO YOU! 402 00:19:05,375 --> 00:19:07,575 NOT IF IT'S ABOUT CHEERLEADING OR ABOUT MY GRADES 403 00:19:07,667 --> 00:19:09,247 OR ABOUT FALLING THROUGH SIDEWALKS, 404 00:19:09,333 --> 00:19:13,673 -BUT WE NEVER TALK ABOUT MY FEELINGS. -YOU'VE NEVER LET ME. 405 00:19:15,291 --> 00:19:17,461 I THOUGHT THAT YOU WANTED ME TO BE YOUR BRAVE SOLDIER. 406 00:19:17,542 --> 00:19:21,082 OH, I DIDN'T MEAN YOU COULDN'T COME TO ME WHEN YOU NEEDED ME. 407 00:19:21,166 --> 00:19:22,706 I'LL ALWAYS BE HERE FOR YOU! 408 00:19:23,750 --> 00:19:26,710 (crying) MOM, WHY DO I FEEL SO BAD THAT DUSTIN DUMPED ME? 409 00:19:27,542 --> 00:19:30,132 I DIDN'T EVEN CARE ABOUT HIM THAT MUCH. WHAT'S WRONG WITH ME? 410 00:19:30,208 --> 00:19:32,578 NO, SWEETIE. THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU. 411 00:19:32,792 --> 00:19:36,422 IT'S YOUR FIRST BREAKUP. BREAKUP'S ARE HARD. IT'S OKAY TO BE SAD. 412 00:19:37,208 --> 00:19:39,288 -IT FEELS SO GOOD TO LET IT OUT. -YEAH. 413 00:19:41,500 --> 00:19:43,210 YOU KNOW, YOU'RE REALLY GOOD AT THIS, MOM. 414 00:19:43,291 --> 00:19:45,331 ( laughs affectionately , sniffs ) 415 00:19:46,625 --> 00:19:48,125 BUT IT REALLY HURTS! 416 00:19:48,208 --> 00:19:49,668 I KNOW, SWEETIE, I KNOW. 417 00:19:50,083 --> 00:19:53,383 NO-- YOUR BONY CHIN IS JABBING INTO MY SKULL. 418 00:19:53,458 --> 00:19:54,288 OH! 419 00:19:58,458 --> 00:20:00,958 MMM. PEPPERMINT AND POODLE BUTT. 420 00:20:01,333 --> 00:20:02,633 HAPPINESS! 421 00:20:03,792 --> 00:20:06,962 I WAS REALLY GLAD I COULD HELP AVERY AND HER MOM COME TOGETHER. 422 00:20:07,291 --> 00:20:09,501 AND I'M REALLY GLAD AVERY DIDN'T EXPLODE. 423 00:20:09,709 --> 00:20:11,499 GRANTED, IT WOULD HAVE BEEN A SMALL EXPLOSION, 424 00:20:11,583 --> 00:20:14,043 BUT STILL, THERE WOULD HAVE BEEN EMOTION EVERYWHERE. 425 00:20:15,291 --> 00:20:17,961 AND I'M GLAD IT GAVE BENNETT THE IDEA FOR HIS NEW BOOK TITLE-- 426 00:20:18,041 --> 00:20:19,041 LET IT OUT. 427 00:20:20,625 --> 00:20:21,995 I WAS THINKING OF SUING, 428 00:20:22,083 --> 00:20:24,793 BUT THEN I JUST DECIDED I'D WRITE MY OWN PSYCHOLOGY BOOK-- 429 00:20:25,000 --> 00:20:26,460 YOU SMELL SAD. 430 00:20:30,542 --> 00:20:33,712 OKAY, I HAVE SOMETHING TO ASK YOU, BUT I DON'T REALLY KNOW HOW. 431 00:20:34,250 --> 00:20:37,920 OH, SWEETIE, YOU CAN ALWAYS COME TO ME! I WILL ALWAYS BE HERE FOR YOU! 432 00:20:38,834 --> 00:20:41,464 NO, IT'S NOT WHAT YOU THINK. AND OW! YOUR CHIN. 433 00:20:44,000 --> 00:20:45,830 WHAT IS IT, SON? YOU CAN ASK US ANYTHING. 434 00:20:46,083 --> 00:20:48,633 LET'S SAY I HAD A FRIEND-- LIKE THE HAWK-- 435 00:20:48,709 --> 00:20:51,379 SOMEONE WHO'S BEEN REALLY GOOD TO ME-- LIKE THE HAWK-- 436 00:20:51,458 --> 00:20:53,078 AND LET'S SAY, HYPOTHETICALLY, 437 00:20:53,166 --> 00:20:55,376 I CRASHED THE HAWK'S FOOD TRUCK BY ACCIDENT, 438 00:20:55,458 --> 00:20:59,288 AND THE HAWK, OR THAT FRIEND, HAD NOWHERE TO SLEEP FOR THE NIGHT. 439 00:20:59,834 --> 00:21:01,674 WOULDN'T YOU EXPECT ME TO HELP THAT FRIEND OUT? 440 00:21:01,750 --> 00:21:06,000 (sighs) TYLER, WE WILL DEAL WITH THE TRUCK SITUATION LATER. 441 00:21:07,166 --> 00:21:08,826 CALL THE HAWK RIGHT NOW... 442 00:21:10,583 --> 00:21:13,213 TELL HIM HE IS WELCOME TO SPEND THE NIGHT WITH US. 443 00:21:13,500 --> 00:21:14,830 SORRY TO INTERRUPT, 444 00:21:14,917 --> 00:21:18,537 UH, BUT DOES THE SHOWER LEVER GO LEFT OR RIGHT? 445 00:21:18,625 --> 00:21:22,455 I'M TRYING TO GET THAT MIDDLE NOZZLE TO POWER CLEAN MY CREASES. 446 00:21:24,709 --> 00:21:27,419 -IS THAT YOUR BATHROBE? -NOT ANYMORE. 447 00:21:27,625 --> 00:21:29,375 ( music playing ) 448 00:21:31,000 --> 00:21:32,210 ( boing ) 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.