Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1200
00:54:43,500 --> 00:54:44,583
Now!
1201
00:55:04,208 --> 00:55:05,542
You are irresponsible!
All these years, where have you been?
1202
00:55:06,542 --> 00:55:08,375
Now you come here with requests?
1203
00:55:10,083 --> 00:55:11,958
To be honest,
I'm in a bit of a situation.
1204
00:55:12,625 --> 00:55:13,875
There are two ways.
1205
00:55:14,250 --> 00:55:15,667
One, you give me the kid.
1206
00:55:16,042 --> 00:55:17,917
Two, give me some money.
1207
00:55:18,458 --> 00:55:20,292
Or I will stir things up…
1208
00:55:21,833 --> 00:55:22,917
What are you gonna do?
1209
00:55:24,333 --> 00:55:25,375
I dare you.
1210
00:55:26,167 --> 00:55:27,375
I'm calling your bluff!
1211
00:55:30,375 --> 00:55:31,625
Hey, I’m a bit of a crazy person.
1212
00:55:32,667 --> 00:55:33,792
Don't dare me.
1213
00:55:42,917 --> 00:55:44,042
Pick up the phone.
1214
00:55:44,083 --> 00:55:45,417
Damn you!
1215
00:55:47,458 --> 00:55:48,625
Hello?
1216
00:55:49,542 --> 00:55:50,583
Tun.
1217
00:55:50,583 --> 00:55:51,667
It's for you.
1218
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
You're always on the phone.
1219
00:56:00,417 --> 00:56:02,125
-Hello?
-Tun.
1220
00:56:02,500 --> 00:56:03,750
What's up Tot?
1221
00:56:04,500 --> 00:56:05,833
I just met my mom…
1222
00:56:07,042 --> 00:56:08,333
What do I do now?
1223
00:56:11,125 --> 00:56:12,500
Are you done yet?
1224
00:56:12,583 --> 00:56:13,667
It's time to shoot.
1225
00:56:16,458 --> 00:56:17,917
Keep rolling!
Action!
1226
00:56:18,333 --> 00:56:19,583
In order to have nice hair like Woan,
1227
00:56:19,708 --> 00:56:21,792
you should check out our plant hair tech.
1228
00:56:21,833 --> 00:56:23,333
-Cut!
-Sorry everyone.
1229
00:56:23,333 --> 00:56:25,167
-Last time, last time.
-Hair transplant! Come on!
1230
00:56:25,167 --> 00:56:26,292
Reset!
1231
00:56:26,417 --> 00:56:27,792
In order to have nice hair like Woan,
1232
00:56:27,917 --> 00:56:29,417
you should check out
our air plant tech.
1233
00:56:29,417 --> 00:56:30,833
Hair transplant technology!
1234
00:56:31,042 --> 00:56:32,083
Sorry! Sorry!
1235
00:56:32,542 --> 00:56:34,750
Tell the talent to focus.
Stop looking at his phone.
1236
00:56:39,583 --> 00:56:40,792
Last scene!
1237
00:56:41,750 --> 00:56:42,875
Action!
1238
00:56:42,917 --> 00:56:45,083
In order to have nice hair like Woan,
you should...
1239
00:56:45,875 --> 00:56:48,083
I'm sorry.
Just one last time.
1240
00:56:48,792 --> 00:56:50,375
And... Action.
1241
00:56:51,042 --> 00:56:52,417
In order to have nice hair like Woan,
1242
00:56:52,583 --> 00:56:54,375
you should check out
our hair transplant technology.
1243
00:56:54,542 --> 00:56:55,542
Cut!
1244
00:56:55,542 --> 00:56:57,792
-Okay, good take.
-Moving on.
1245
00:57:08,792 --> 00:57:09,875
Sis.
1246
00:57:11,250 --> 00:57:12,542
-Watch this.
-What is it?
1247
00:57:14,667 --> 00:57:15,833
Today,
1248
00:57:15,917 --> 00:57:17,458
I'd like to reveal a secret,
1249
00:57:17,542 --> 00:57:19,250
that I've been keeping all these time.
1250
00:57:20,375 --> 00:57:21,958
Woan, the Youtuber, and I,
1251
00:57:22,292 --> 00:57:23,708
had a child together.
1252
00:57:24,542 --> 00:57:26,292
After I gave birth,
1253
00:57:26,458 --> 00:57:27,625
he had an affair,
1254
00:57:27,667 --> 00:57:28,875
and abandoned me.
1255
00:57:29,667 --> 00:57:31,167
He took custody.
1256
00:57:31,667 --> 00:57:34,375
He threatened me.
Made me keep this secret.
1257
00:57:34,667 --> 00:57:35,917
If I said it,
1258
00:57:35,958 --> 00:57:38,167
he will do bad things to me.
1259
00:57:39,125 --> 00:57:40,917
This is my photo with Bu Tot.
1260
00:57:42,083 --> 00:57:44,042
I wasn't Trizzy Truc Nhan's manager then,
1261
00:57:44,125 --> 00:57:45,583
I was just her friend.
1262
00:57:45,667 --> 00:57:46,917
When this happened,
1263
00:57:46,917 --> 00:57:48,333
Truc Nhan was too young.
1264
00:57:48,333 --> 00:57:49,917
Her career was non-existent.
1265
00:57:49,958 --> 00:57:52,750
I advised her to give the baby
to the father.
1266
00:57:52,833 --> 00:57:54,917
But things are getting out of hand now.
1267
00:57:55,208 --> 00:57:57,208
Woan has abused the kid,
1268
00:57:57,292 --> 00:57:59,667
to the point where she had
to ask her mom for help.
1269
00:57:59,875 --> 00:58:01,417
Because of his career,
1270
00:58:01,583 --> 00:58:03,667
Woan won't admit that she's his child,
1271
00:58:03,708 --> 00:58:05,458
and he made her call him
big brother instead.
1272
00:58:05,708 --> 00:58:07,292
You can verify this at Woan's house.
1273
00:58:07,333 --> 00:58:08,417
Hey, Woan!
1274
00:58:09,375 --> 00:58:11,833
This TVC is about hair implants,
not about you implanting your own roots.
1275
00:58:12,000 --> 00:58:13,208
What is all this about?
1276
00:58:13,833 --> 00:58:15,000
Let’s just keep shooting.
1277
00:58:15,708 --> 00:58:17,208
It’s true.
She is my ex-girlfriend.
1278
00:58:17,417 --> 00:58:18,667
But what she said isn’t the truth.
1279
00:58:24,792 --> 00:58:25,958
You guys can keep shooting.
1280
00:58:26,542 --> 00:58:27,583
If this is true,
1281
00:58:27,875 --> 00:58:28,917
I'll pay double the penalty.
1282
00:58:29,542 --> 00:58:30,792
Those are your words.
1283
00:58:31,208 --> 00:58:32,833
-Everyone, let’s keep working.
-Let's go.
1284
00:58:35,292 --> 00:58:36,333
Prepare for the next scene.
1285
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Are you happy now?
1286
00:58:58,458 --> 00:59:00,917
Why did you do it?
You brought home a kid to adopt,
1287
00:59:01,583 --> 00:59:03,792
now that crazy bitch
is messing my life up.
1288
00:59:04,125 --> 00:59:05,167
She went livestream,
1289
00:59:05,208 --> 00:59:06,625
and said Bu Tot is my child.
1290
00:59:06,750 --> 00:59:07,875
What is this, Dad?
1291
00:59:08,208 --> 00:59:10,208
Can you see the consequence now?
1292
00:59:10,417 --> 00:59:11,708
Calm down, listen to me.
1293
00:59:11,708 --> 00:59:12,833
Calm? How do I stay calm?
1294
00:59:12,875 --> 00:59:13,958
How?
1295
00:59:14,542 --> 00:59:16,375
She has now ruined my career!
1296
00:59:16,750 --> 00:59:17,917
And you,
1297
00:59:18,125 --> 00:59:19,417
you helped her destroy it!
1298
00:59:19,583 --> 00:59:22,375
-Thank you. Thank you so much!
-Listen to me…
1299
00:59:27,500 --> 00:59:28,917
Bu Tot is your daughter.
1300
00:59:31,042 --> 00:59:32,125
Wait.
1301
00:59:32,375 --> 00:59:33,417
What?
1302
00:59:33,875 --> 00:59:35,167
What did you just say?
1303
00:59:36,750 --> 00:59:37,875
She's your daughter.
1304
01:00:11,167 --> 01:00:12,333
What game are you playing?
1305
01:00:14,750 --> 01:00:15,792
What do you want?
1306
01:00:17,583 --> 01:00:18,917
You’re looking handsome now.
1307
01:00:19,667 --> 01:00:20,667
Are you kidding me?
1308
01:00:22,250 --> 01:00:23,292
What do you want?
1309
01:00:25,417 --> 01:00:26,667
I'm talking to you!
1310
01:00:29,000 --> 01:00:30,083
Woan.
1311
01:00:30,292 --> 01:00:31,458
Who are you acting tough to here?
1312
01:00:32,625 --> 01:00:33,667
Do you want to talk?
1313
01:00:35,917 --> 01:00:37,208
Sit down, then we'll talk.
1314
01:00:39,208 --> 01:00:40,292
Start talking.
1315
01:00:44,667 --> 01:00:46,958
Ok. It's simple, really.
1316
01:00:46,958 --> 01:00:48,458
When we broke up,
1317
01:00:48,458 --> 01:00:49,542
I went with another guy.
1318
01:00:49,708 --> 01:00:51,292
I swear,
1319
01:00:51,333 --> 01:00:52,583
I didn't know I was pregnant.
1320
01:00:53,750 --> 01:00:55,750
To be honest,
I was with too many guys then,
1321
01:00:55,958 --> 01:00:57,333
I didn't know whose it was.
1322
01:00:58,125 --> 01:00:59,542
So I picked the richest one,
1323
01:00:59,583 --> 01:01:00,625
and lured him to marry me.
1324
01:01:00,792 --> 01:01:01,833
Right?
1325
01:01:03,458 --> 01:01:04,542
But damn my luck.
1326
01:01:05,208 --> 01:01:06,917
He was suspicious.
1327
01:01:07,000 --> 01:01:08,042
And made me get a DNA test.
1328
01:01:08,167 --> 01:01:09,292
It wasn't his.
1329
01:01:09,750 --> 01:01:10,750
So he didn't want it.
1330
01:01:10,792 --> 01:01:11,917
So I called you.
1331
01:01:12,250 --> 01:01:14,042
But just like today.
1332
01:01:14,167 --> 01:01:15,958
I called you all day,
1333
01:01:16,042 --> 01:01:17,125
you didn't pick up.
1334
01:01:17,917 --> 01:01:19,167
You hated me.
1335
01:01:20,333 --> 01:01:22,250
Was I supposed to bury
my life with the kid?
1336
01:01:22,708 --> 01:01:23,958
Or throw it to a pagoda?
1337
01:01:24,375 --> 01:01:25,500
Or on the side of the street?
1338
01:01:26,167 --> 01:01:27,542
I'm not that heartless…
1339
01:01:28,417 --> 01:01:29,875
I called your dad.
1340
01:01:30,458 --> 01:01:32,333
Luckily, he took her in.
1341
01:01:32,667 --> 01:01:35,042
And I had know idea
that he would keep it from you.
1342
01:01:35,167 --> 01:01:36,542
I really didn't know, Woan.
1343
01:01:36,958 --> 01:01:38,083
Where have you been for six years?
1344
01:01:39,083 --> 01:01:40,833
And just now coming back to ruin my life?
1345
01:01:42,083 --> 01:01:43,125
Woan.
1346
01:01:43,750 --> 01:01:45,167
I didn't plan to mess up your life.
1347
01:01:46,292 --> 01:01:47,667
I've been fine the past 6 years.
1348
01:01:48,250 --> 01:01:49,667
Now I'm not.
1349
01:01:50,083 --> 01:01:51,750
I have to enter the showbiz industry.
1350
01:01:52,125 --> 01:01:54,167
And to do that, I have to make some noise…
1351
01:01:54,250 --> 01:01:55,542
I need a scandal.
1352
01:01:55,792 --> 01:01:56,875
Grab everyone’s attention.
1353
01:01:56,958 --> 01:01:58,083
Right?
1354
01:01:59,167 --> 01:02:00,250
Don't worry.
1355
01:02:00,292 --> 01:02:01,625
I won't take your custody.
1356
01:02:01,833 --> 01:02:02,917
I don't need it.
1357
01:02:10,208 --> 01:02:11,292
Woan.
1358
01:02:11,417 --> 01:02:12,500
You have to remember.
1359
01:02:12,792 --> 01:02:14,042
Sometimes, when your life,
1360
01:02:14,500 --> 01:02:15,583
is going peacefully,
1361
01:02:15,625 --> 01:02:18,250
then comes along a crazy bitch,
1362
01:02:18,333 --> 01:02:19,750
who messes everything up.
1363
01:02:20,208 --> 01:02:21,458
Do you know who that is?
1364
01:02:21,667 --> 01:02:22,708
That's me.
1365
01:02:23,917 --> 01:02:25,250
Consider yourself unlucky.
1366
01:02:25,625 --> 01:02:26,708
Right?
1367
01:02:31,417 --> 01:02:33,167
Do you know why we're different?
1368
01:02:34,208 --> 01:02:35,708
Because we think differently.
1369
01:02:37,708 --> 01:02:38,917
Those that usually make mistakes,
1370
01:02:39,375 --> 01:02:40,917
when they're doing it,
1371
01:02:40,958 --> 01:02:42,083
they never know that they are wrong.
1372
01:02:43,208 --> 01:02:45,125
I'm sure when you hid this from me,
1373
01:02:45,417 --> 01:02:46,875
you thought you were
sacrificing for me, right?
1374
01:02:47,292 --> 01:02:48,708
Did you think about my feelings now?
1375
01:02:49,625 --> 01:02:51,042
I'm at the peak of my career,
1376
01:02:51,583 --> 01:02:53,583
when I find out that I have
an illegitimate daughter.
1377
01:02:55,125 --> 01:02:56,458
Look at me when we're talking.
1378
01:02:56,958 --> 01:02:58,167
Put yourself in my shoes.
1379
01:02:59,125 --> 01:03:01,042
Didn’t you think she’d come back
to stir this up?
1380
01:03:01,583 --> 01:03:04,167
Have you thought about the penalties
on all my commercial contracts?
1381
01:03:04,708 --> 01:03:06,375
Didn’t you think about Bu Tot's feelings?
1382
01:03:07,667 --> 01:03:08,708
How is she supposed to act now?
1383
01:03:09,208 --> 01:03:10,708
Start calling her brother her dad,
1384
01:03:10,750 --> 01:03:12,208
and call her dad grandpa?
1385
01:03:13,375 --> 01:03:14,708
Look at me when I'm talking to you.
1386
01:03:17,167 --> 01:03:18,250
OK, I'm sorry.
1387
01:03:19,625 --> 01:03:20,875
When I was doing all this,
1388
01:03:20,917 --> 01:03:23,250
I didn't think about what you're saying now.
1389
01:03:24,625 --> 01:03:25,833
So please.
1390
01:03:25,833 --> 01:03:26,958
With that clever mouth of yours,
1391
01:03:26,958 --> 01:03:28,833
think about what you did!
1392
01:03:31,417 --> 01:03:34,458
Remember when you got dumped?
1393
01:03:35,500 --> 01:03:37,958
You cut yourself
and the scar is still there.
1394
01:03:38,083 --> 01:03:40,083
Be a man,
don't cover it up with tattoos.
1395
01:03:41,792 --> 01:03:43,208
You run after bad girls.
1396
01:03:43,417 --> 01:03:45,625
And ignore good girls like Chau.
1397
01:03:46,458 --> 01:03:47,792
I know you too well, Woan!
1398
01:03:48,958 --> 01:03:50,250
What was I supposed to say to you?
1399
01:03:51,667 --> 01:03:53,292
Why would you have done with her?
1400
01:03:53,375 --> 01:03:54,833
You were in 12th grade!
1401
01:03:56,042 --> 01:03:56,958
If I told you,
1402
01:03:56,958 --> 01:03:59,292
would you have become
who you are right now?
1403
01:04:08,667 --> 01:04:09,750
Are you sure she's mine?
1404
01:04:17,042 --> 01:04:18,125
Are you sure I won’t slap you?
1405
01:04:19,958 --> 01:04:21,083
How can you...
1406
01:04:21,167 --> 01:04:22,792
How can you say that?
1407
01:04:22,833 --> 01:04:24,042
How dare you say that?
1408
01:04:25,708 --> 01:04:26,917
Am I a kid?
1409
01:04:28,000 --> 01:04:29,167
She's your daughter, Woan!
1410
01:04:30,750 --> 01:04:31,833
Dad.
1411
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Don't you call me dad!
1412
01:04:34,125 --> 01:04:35,125
Dad!
1413
01:05:04,625 --> 01:05:05,750
Be strong.
1414
01:05:07,208 --> 01:05:08,250
Don't be sad.
1415
01:05:08,375 --> 01:05:09,500
Okay…
1416
01:05:12,917 --> 01:05:15,125
But the lady from earlier,
1417
01:05:15,208 --> 01:05:16,750
is she really my mom?
1418
01:05:22,042 --> 01:05:23,125
Don't call me dad.
1419
01:05:25,167 --> 01:05:26,500
From now on, call me grandpa.
1420
01:05:30,750 --> 01:05:31,792
I'm sorry.
1421
01:05:46,125 --> 01:05:49,708
Recently, the Woan and Trizzy Truc Nhan's
scandal hasn’t left the headlines.
1422
01:05:49,833 --> 01:05:52,750
Luckily, our show “Into the Biz” today,
1423
01:05:52,750 --> 01:05:55,708
has a chance to interview Truc Nhan.
1424
01:05:56,042 --> 01:05:59,042
How are you feeling after the scandal?
1425
01:05:59,875 --> 01:06:01,750
My life has turned upside down.
1426
01:06:02,375 --> 01:06:04,083
All I want is to have my kid back.
1427
01:06:04,875 --> 01:06:06,083
And the saddest thing is that,
1428
01:06:06,542 --> 01:06:08,458
Woan thinks I'm trying to harm him.
1429
01:06:12,167 --> 01:06:14,458
I really hope everyone would forgive him.
1430
01:06:15,250 --> 01:06:16,250
Because I think,
1431
01:06:16,292 --> 01:06:17,500
he doesn't want it either.
1432
01:06:17,500 --> 01:06:19,667
-Gross.
-Woan attacked Trizzy.
1433
01:06:19,750 --> 01:06:22,208
I feel horrible that I couldn't
be there to protect her.
1434
01:06:22,333 --> 01:06:24,625
Luckily, someone had filmed it.
1435
01:06:24,625 --> 01:06:25,667
Help me!
1436
01:06:29,083 --> 01:06:30,542
-Let me go!
-Jerk!
1437
01:06:30,583 --> 01:06:32,250
-Bastard!
-Bitch!
1438
01:06:32,958 --> 01:06:34,167
You weren't there because...
1439
01:06:34,208 --> 01:06:35,417
you were the one filming them.
1440
01:06:35,792 --> 01:06:38,708
There's no way the audio can be that good
unless the microphone was right there.
1441
01:06:39,583 --> 01:06:40,792
What are the brands saying?
1442
01:06:43,542 --> 01:06:45,042
You have three left now.
1443
01:06:46,083 --> 01:06:47,875
The one you said you'd pay double,
1444
01:06:48,292 --> 01:06:49,542
they’re letting you off the hook.
1445
01:06:49,833 --> 01:06:51,417
But you have to pay for
the production fees.
1446
01:06:52,042 --> 01:06:53,167
600 million.
1447
01:06:53,542 --> 01:06:54,667
The other two.
1448
01:06:55,042 --> 01:06:56,583
700 and 800.
1449
01:06:57,292 --> 01:06:58,625
The whole lot…
1450
01:07:13,083 --> 01:07:14,500
This sale was a rush,
1451
01:07:15,042 --> 01:07:16,250
so I'll take 3%.
1452
01:07:16,958 --> 01:07:17,958
Three percent?
1453
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
How can you be so greedy?
1454
01:07:20,083 --> 01:07:21,250
Usually people take one,
1455
01:07:21,292 --> 01:07:23,083
maybe two. You're taking three.
1456
01:07:25,375 --> 01:07:27,292
Go find someone out there
that would take one or two.
1457
01:07:27,833 --> 01:07:29,583
You said urgent.
1458
01:07:30,042 --> 01:07:31,292
You gotta pay the urgent price.
1459
01:07:32,750 --> 01:07:34,708
At the party, you were dissing me.
1460
01:07:35,417 --> 01:07:36,708
Why are you asking for help now?
1461
01:07:38,625 --> 01:07:39,792
Okay.
1462
01:07:40,167 --> 01:07:41,417
I need the money.
1463
01:07:41,708 --> 01:07:42,792
Whatever you want.
1464
01:07:43,292 --> 01:07:44,958
Deal. Just sell it for me.
1465
01:07:45,750 --> 01:07:46,958
Thank you, family.
1466
01:07:48,417 --> 01:07:49,417
Wait.
1467
01:07:49,500 --> 01:07:50,667
Don't give me that attitude.
1468
01:07:51,375 --> 01:07:52,625
Family needs to eat too.
1469
01:07:52,750 --> 01:07:53,875
Okay, fine.
1470
01:07:54,458 --> 01:07:55,500
I'm super angry at you!
1471
01:07:56,083 --> 01:07:57,708
But I'll do it because I'm professional.
1472
01:09:16,125 --> 01:09:17,208
Who's that?
1473
01:09:20,417 --> 01:09:21,708
Sang. What are you doing here?
1474
01:09:25,125 --> 01:09:26,667
How much did you want for my house?
1475
01:09:30,125 --> 01:09:31,583
Oh my, two huge pearls!
1476
01:09:31,792 --> 01:09:32,875
That's right.
1477
01:09:32,917 --> 01:09:33,958
Do you like it?
1478
01:09:34,000 --> 01:09:35,458
Oh man I love it!
1479
01:09:36,500 --> 01:09:39,333
You always give me things
and I haven’t given anything back.
1480
01:09:40,250 --> 01:09:42,833
I just sold the house,
and there was some leftover.
1481
01:09:43,125 --> 01:09:44,167
Okay…
Wait!
1482
01:09:44,542 --> 01:09:45,708
Why did you sell the house?
1483
01:09:46,083 --> 01:09:47,125
I needed to.
1484
01:09:47,750 --> 01:09:49,667
I'm moving into a building
not too far from here.
1485
01:09:49,667 --> 01:09:51,375
It's cozy. You should come visit.
1486
01:09:51,417 --> 01:09:53,708
Why did you have to sell the house, though?
1487
01:09:53,875 --> 01:09:55,167
Well, I was...
1488
01:10:02,083 --> 01:10:03,208
Dad. What did you do?
1489
01:10:04,417 --> 01:10:05,625
What did I do?
1490
01:10:06,250 --> 01:10:07,417
I asked what did you do?
1491
01:10:10,250 --> 01:10:11,375
That little she devil again huh?
1492
01:10:11,750 --> 01:10:13,458
All she had to do was get the money
and shut her mouth.
1493
01:10:13,458 --> 01:10:15,458
Why did you have to tell him?
1494
01:10:15,542 --> 01:10:16,583
What happened?
1495
01:10:17,917 --> 01:10:19,750
You gave me the money to pay the debt,
1496
01:10:19,875 --> 01:10:22,000
which made the debt disappear.
1497
01:10:22,208 --> 01:10:23,625
What do I say when he asks about it?
1498
01:10:23,833 --> 01:10:24,875
I can't just be like...
1499
01:10:24,917 --> 01:10:26,958
Here, I’ve got a few billion.
Go pay off your debt.
1500
01:10:27,417 --> 01:10:28,583
I can't say that.
1501
01:10:28,875 --> 01:10:31,375
Well, when you took his money,
why didn’t you ask me to what to do?
1502
01:10:31,750 --> 01:10:32,792
Dad, c’mon.
1503
01:10:33,208 --> 01:10:34,875
Your son has a child
and you took care of it.
1504
01:10:35,208 --> 01:10:36,292
Now, he has debt,
and you took care of that too.
1505
01:10:36,458 --> 01:10:37,458
What are you, God?
1506
01:10:38,042 --> 01:10:39,542
When I sold the house to pay my debt,
1507
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
you went ahead and beat me to it.
1508
01:10:40,833 --> 01:10:41,875
What the hell?
1509
01:10:41,917 --> 01:10:43,042
Is this a house selling competition?
1510
01:10:46,792 --> 01:10:48,250
Here, I got this amount
from selling the apartment.
1511
01:10:49,000 --> 01:10:50,875
I know it's not enough.
1512
01:10:51,708 --> 01:10:52,708
But take this first.
1513
01:10:52,833 --> 01:10:54,292
I'll pay you back the rest.
1514
01:10:55,125 --> 01:10:56,333
You've taken care of me my whole life.
1515
01:10:56,458 --> 01:10:57,583
That's enough.
1516
01:10:57,875 --> 01:10:59,000
I want nothing more from you…
1517
01:10:59,250 --> 01:11:00,250
Please!
1518
01:11:01,583 --> 01:11:02,750
Grab your money and go.
1519
01:11:04,917 --> 01:11:06,167
And lose that ego, son.
1520
01:11:07,167 --> 01:11:09,333
If you didn't have to,
you wouldn't have sold the apartment.
1521
01:11:10,375 --> 01:11:12,875
I know you've been stressed out.
1522
01:11:13,792 --> 01:11:15,458
The internet is boycotting you, isn't it?
1523
01:11:16,667 --> 01:11:19,250
You don't know what Nhan
will do next, do you?
1524
01:11:20,000 --> 01:11:22,083
I'm old now. I don’t need much.
1525
01:11:22,792 --> 01:11:25,083
Take that money
and take care of your future.
1526
01:11:25,125 --> 01:11:28,208
Find a new job.
I don't think you can keep doing this.
1527
01:11:28,833 --> 01:11:30,458
My son didn’t turn out
how I wanted him to…
1528
01:11:30,833 --> 01:11:32,833
Let's just say I'm unlucky
or even stupid. That's all.
1529
01:11:33,042 --> 01:11:34,083
What are you saying?
1530
01:11:34,625 --> 01:11:35,542
Stop!
1531
01:11:35,583 --> 01:11:36,917
- Stop!
- No stop. Dad!
1532
01:11:37,083 --> 01:11:38,125
What did I say?
1533
01:11:38,667 --> 01:11:39,667
- Stop talking.
- I just want to...
1534
01:11:39,708 --> 01:11:41,000
Don’t push your dad.
1535
01:11:41,250 --> 01:11:42,458
Your debt just got paid.
1536
01:11:42,458 --> 01:11:44,542
Don’t use that attitude.
1537
01:11:44,958 --> 01:11:46,000
What attitude?
1538
01:11:46,000 --> 01:11:47,083
Here! Take the money!
1539
01:11:47,833 --> 01:11:49,458
Take your goods so I can take care of mine!
1540
01:11:49,833 --> 01:11:50,833
- It's okay. Let's go!
- Leave.
1541
01:11:50,875 --> 01:11:52,125
Don't touch me.
1542
01:11:52,167 --> 01:11:54,208
I'm didn’t.
1543
01:12:05,458 --> 01:12:06,708
Asshole!
1544
01:12:07,708 --> 01:12:08,875
- Punk!
- Sit down.
1545
01:12:08,917 --> 01:12:10,167
- Ungrateful
- He left.
1546
01:12:14,708 --> 01:12:15,917
Why didn't you tell me
that you sold the house?
1547
01:12:16,417 --> 01:12:18,125
Why didn't you tell me
that Woan is in debt?
1548
01:12:18,667 --> 01:12:20,375
He's like a son to me, you know.
1549
01:12:20,458 --> 01:12:21,792
I do have savings.
1550
01:12:22,458 --> 01:12:24,625
I could’ve saved him
from selling his house.
1551
01:12:24,667 --> 01:12:25,958
Put down your weapon.
1552
01:12:26,958 --> 01:12:29,083
I hid it from you because I know you.
1553
01:12:29,917 --> 01:12:31,958
We're in debt, just let us be.
1554
01:12:32,000 --> 01:12:33,417
Why would you want any of that?
1555
01:12:33,625 --> 01:12:34,750
Who am I to you?
1556
01:12:35,167 --> 01:12:36,833
Do I mean nothing to you?
1557
01:12:36,917 --> 01:12:38,583
Is it nosy for me to help you?
1558
01:12:38,875 --> 01:12:40,750
If I'm the nosy one, what are you?
1559
01:12:41,542 --> 01:12:42,625
Excuse me!
1560
01:12:42,667 --> 01:12:44,625
Because Woan’s your son,
there some things he can’t say to you.
1561
01:12:45,000 --> 01:12:46,708
If was he your friend,
1562
01:12:46,750 --> 01:12:47,833
and can speak freely,
1563
01:12:48,000 --> 01:12:49,250
he would tell you this:,
1564
01:12:49,875 --> 01:12:51,042
Why do you make no sense?
1565
01:12:51,917 --> 01:12:54,958
That's what he would say if he could.
1566
01:12:58,750 --> 01:13:00,208
Stop living for other people.
1567
01:13:00,417 --> 01:13:01,583
Live for yourself.
1568
01:13:02,208 --> 01:13:03,250
Okay okay.
1569
01:13:04,042 --> 01:13:05,167
No one understands me.
1570
01:13:07,250 --> 01:13:08,333
Understand what?
1571
01:13:08,458 --> 01:13:09,792
How can we?
1572
01:13:09,875 --> 01:13:10,875
Gosh!
1573
01:13:10,875 --> 01:13:12,375
You think I'll feel bad?
1574
01:13:14,083 --> 01:13:15,375
My goodness!
1575
01:13:15,583 --> 01:13:16,958
You're acting now?
1576
01:13:17,250 --> 01:13:18,875
Stop the act, stand up.
1577
01:13:20,042 --> 01:13:21,208
Sang, stand up.
1578
01:13:22,667 --> 01:13:23,708
Wait, for real?
1579
01:13:23,792 --> 01:13:24,833
Sang!
1580
01:13:25,083 --> 01:13:26,042
Sang!
1581
01:13:26,042 --> 01:13:27,958
- What’s wrong?
- Phu!
1582
01:13:28,083 --> 01:13:29,125
Everyone!
1583
01:13:29,250 --> 01:13:30,333
Sang!
1584
01:13:32,333 --> 01:13:33,333
Hey, Sang!!!
1585
01:13:33,708 --> 01:13:34,917
- Call the ambulance!
- What happened?
1586
01:13:35,292 --> 01:13:36,458
- Binh Loi!
- Call the ambulance!
1587
01:13:36,667 --> 01:13:37,875
- Call the ambulance!
- Okay okay.
1588
01:13:38,333 --> 01:13:39,458
Brother, can you hear me?
What happened, Le?
1589
01:13:40,542 --> 01:13:41,667
I don't know, Sang!
1590
01:14:07,625 --> 01:14:08,875
What did the doctor say?
1591
01:14:10,333 --> 01:14:11,375
Why are you crying?
1592
01:14:12,042 --> 01:14:14,167
The doctor said you’re
in the late stage of kidney failure.
1593
01:14:18,333 --> 01:14:19,458
Why would I have kidney failure?
1594
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
You've had high blood pressure
for a long time,
1595
01:14:23,083 --> 01:14:24,375
and never once was it examined.
1596
01:14:24,667 --> 01:14:26,208
Now, it has turned into kidney failure.
1597
01:14:26,667 --> 01:14:27,875
If only you had listened to your body.
1598
01:14:28,375 --> 01:14:30,625
Those times you felt dizzy.
I told you to go check it out.
1599
01:14:31,375 --> 01:14:33,125
You're in the last stage now.
1600
01:14:33,458 --> 01:14:35,333
Starting tomorrow,
you have to be on dialysis.
1601
01:14:35,708 --> 01:14:37,042
If you have the financial means,
1602
01:14:37,083 --> 01:14:38,333
within a month,
1603
01:14:38,458 --> 01:14:40,458
do consider a kidney transplant.
1604
01:14:41,542 --> 01:14:42,792
Or else, it can quickly get fatal.
1605
01:14:44,125 --> 01:14:45,833
Please follow me
to finish the paperwork.
1606
01:14:46,500 --> 01:14:47,500
Bro, I’m going to take care of it.
1607
01:14:50,500 --> 01:14:52,167
Don't you tell anyone.
1608
01:15:02,292 --> 01:15:03,458
Are you happy now?
1609
01:15:05,250 --> 01:15:06,667
I told you to get your yearly checkups,
1610
01:15:06,667 --> 01:15:07,750
but you always refused.
1611
01:15:09,042 --> 01:15:10,042
You're scared of hospitals.
1612
01:15:10,125 --> 01:15:11,167
But aren’t you more scared of dying?
1613
01:15:12,833 --> 01:15:13,958
Why are you like this?
1614
01:15:14,083 --> 01:15:15,792
- So stubborn!
- That hurts.
1615
01:15:15,917 --> 01:15:17,083
That's right, sir,
1616
01:15:17,458 --> 01:15:19,042
You can't ignore those symptoms.
1617
01:15:21,750 --> 01:15:22,875
Is that you, Tan?
1618
01:15:23,667 --> 01:15:24,667
You have kidney problems too?
1619
01:15:24,958 --> 01:15:26,000
No.
1620
01:15:26,042 --> 01:15:27,125
Diabetes.
1621
01:15:29,958 --> 01:15:31,750
- Le, promise me one thing.
- Sure.
1622
01:15:32,083 --> 01:15:33,958
- Don't tell Woan.
- I know.
1623
01:15:35,625 --> 01:15:36,667
Thank you.
1624
01:15:42,792 --> 01:15:44,167
You would even hide that from me, huh?
1625
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
This damn kid…
1626
01:15:47,958 --> 01:15:49,750
I told you to wait a little bit.
1627
01:15:49,917 --> 01:15:51,417
Now, I’ll lose my credibility.
1628
01:15:51,625 --> 01:15:52,667
Do you have credibility?
1629
01:15:54,333 --> 01:15:55,375
That mouth of yours.
1630
01:15:56,167 --> 01:15:57,583
I just told you not to!
1631
01:15:58,583 --> 01:16:00,208
Really, I can't be near women.
1632
01:16:00,667 --> 01:16:02,667
All three generations are talkative.
1633
01:16:02,792 --> 01:16:05,042
If she didn't tell me,
how long will you keep it from me?
1634
01:16:06,458 --> 01:16:07,542
That's not it…
1635
01:16:08,042 --> 01:16:10,208
We can't solve it even if I told you.
1636
01:16:10,250 --> 01:16:11,958
I didn’t want to worry you.
1637
01:16:12,167 --> 01:16:13,208
Am I not your son?
1638
01:16:17,417 --> 01:16:19,292
I was suspicious when
you keep getting dizzy.
1639
01:16:19,667 --> 01:16:21,292
I told you to have it checked out.
1640
01:16:21,458 --> 01:16:22,792
But you kept refusing.
1641
01:16:23,667 --> 01:16:26,250
Can you stop complaining?
I'm sick and tired.
1642
01:16:26,417 --> 01:16:27,583
It's because I'm angry!
1643
01:16:28,292 --> 01:16:29,292
Tomorrow,
1644
01:16:29,375 --> 01:16:31,458
focus on the dialysis!
Don't do anything else.
1645
01:16:32,167 --> 01:16:33,542
It's not gonna work.
1646
01:16:33,958 --> 01:16:35,750
His condition is too far gone now.
1647
01:16:36,000 --> 01:16:37,375
The doctor said he needs a transplant.
1648
01:16:38,167 --> 01:16:39,792
- Okay. Let's do that!
- Where do you get the kidney?
1649
01:16:39,833 --> 01:16:41,292
- We buy it!
- That's illegal!
1650
01:16:41,333 --> 01:16:43,292
- What then?
- Wait for a donor!
1651
01:16:43,333 --> 01:16:45,083
- How long does that take?
- 6 months.
1652
01:16:45,167 --> 01:16:46,333
Why so long?
1653
01:16:46,375 --> 01:16:48,083
Your dad is not the only one sick
in this world.
1654
01:16:50,583 --> 01:16:51,750
Is there any other way?
1655
01:16:51,875 --> 01:16:52,875
There is.
1656
01:16:53,125 --> 01:16:55,542
- What is it?
- A family member donates the kidney.
1657
01:16:56,375 --> 01:16:57,917
It has to be suitable, compatible,
1658
01:16:58,458 --> 01:16:59,583
and the right size.
1659
01:17:00,208 --> 01:17:01,833
Sounds good. Let's take mine.
1660
01:17:03,250 --> 01:17:04,458
I can't take yours.
1661
01:17:05,458 --> 01:17:06,542
Why?
1662
01:17:07,917 --> 01:17:09,750
You have a pacemaker.
1663
01:17:10,708 --> 01:17:11,750
So what?
1664
01:17:11,792 --> 01:17:13,250
It's dangerous.
1665
01:17:13,708 --> 01:17:14,792
It's dangerous for me,
1666
01:17:15,125 --> 01:17:16,333
but is it dangerous for you?
1667
01:17:16,833 --> 01:17:19,208
Don't fight me.
I asked the doctor.
1668
01:17:20,250 --> 01:17:21,750
You have hemophilia.
1669
01:17:22,458 --> 01:17:24,667
Your life will be in
danger doing that surgery.
1670
01:17:25,542 --> 01:17:28,583
I'm tired of discussing this matter.
1671
01:17:29,042 --> 01:17:30,875
Everyone has to die one day.
1672
01:17:31,250 --> 01:17:32,750
I've gone through more
than half of my life.
1673
01:17:33,000 --> 01:17:34,250
It's just fate.
1674
01:17:34,583 --> 01:17:37,250
Maybe my parents miss me too much,
so they want me to join them early.
1675
01:17:37,542 --> 01:17:38,625
You're crazy!
1676
01:17:38,792 --> 01:17:39,833
Am I though?
1677
01:17:40,167 --> 01:17:42,750
If it's my time,
just let me go alone.
1678
01:17:43,625 --> 01:17:44,958
You just stick around and take care of Bu Tot.
1679
01:17:45,458 --> 01:17:46,417
With the money we have,
1680
01:17:46,458 --> 01:17:47,958
we'll have to pay for the transplant, right?
1681
01:17:48,667 --> 01:17:50,625
We don't even know if it’ll match.
1682
01:17:50,792 --> 01:17:52,125
And I don't know how long it’ll last me.
1683
01:17:52,208 --> 01:17:55,000
So we might as well use that
for you to take care of Bu Tot.
1684
01:17:55,292 --> 01:17:56,250
Right?
1685
01:17:56,292 --> 01:17:58,750
If I get the surgery,
we lose more than we gain.
1686
01:17:58,958 --> 01:18:00,208
And everyone die together?
1687
01:18:00,250 --> 01:18:01,292
Who's gonna take care of Bu Tot then?
1688
01:18:01,625 --> 01:18:02,583
Just let it go.
1689
01:18:04,458 --> 01:18:05,458
Anyway,
1690
01:18:05,833 --> 01:18:06,917
the doctor said we can’t.
1691
01:18:07,875 --> 01:18:08,958
Can't or shouldn't?
1692
01:18:10,292 --> 01:18:11,333
Actually, I don’t want it.
1693
01:18:12,792 --> 01:18:14,000
So, you’d take the kidney,
1694
01:18:14,167 --> 01:18:15,583
as long as it's not mine, right?
1695
01:18:24,583 --> 01:18:25,833
Stand up.
1696
01:18:27,000 --> 01:18:28,542
Don't say another thing.
1697
01:18:29,458 --> 01:18:31,125
Do you really think,
1698
01:18:32,333 --> 01:18:34,250
no one here loves your father?
1699
01:18:35,625 --> 01:18:37,083
Think about it.
1700
01:18:37,542 --> 01:18:39,417
I've been raising my child,
1701
01:18:39,458 --> 01:18:41,458
since he was a little baby.
1702
01:18:41,917 --> 01:18:43,417
Now you're taking his kidney,
1703
01:18:43,833 --> 01:18:45,167
for an old man.
1704
01:18:45,958 --> 01:18:49,292
If anything happens to him,
what would I do?
1705
01:18:50,583 --> 01:18:52,250
I know I'm difficult.
1706
01:18:52,500 --> 01:18:54,792
I say mean things.
1707
01:18:55,250 --> 01:18:56,917
But he's my brother.
1708
01:18:58,042 --> 01:18:59,667
How can I not love him?
1709
01:19:01,708 --> 01:19:03,292
So here's what I can offer.
1710
01:19:03,958 --> 01:19:06,542
I'll pay for the surgery.
1711
01:19:08,208 --> 01:19:10,333
Don't ask for more from me.
1712
01:19:15,500 --> 01:19:16,750
What are you looking at me for?
1713
01:19:17,667 --> 01:19:18,792
Ask my mom.
1714
01:19:19,625 --> 01:19:21,375
She decides everything for me.
1715
01:19:22,375 --> 01:19:23,458
Do you really think that…
1716
01:19:24,292 --> 01:19:25,458
I don't want to help your dad?
1717
01:19:31,167 --> 01:19:32,208
Woan!
1718
01:19:32,333 --> 01:19:33,375
Let me tell you something.
1719
01:19:34,917 --> 01:19:37,917
What I'm about to say
might sound cruel,
1720
01:19:37,958 --> 01:19:39,292
but it is the truth.
1721
01:19:40,333 --> 01:19:43,083
Your dad is old now.
1722
01:19:43,458 --> 01:19:44,917
His time will come soon.
1723
01:19:45,458 --> 01:19:47,917
You’re placing your cousin
in a difficult position,
1724
01:19:48,250 --> 01:19:49,958
asking for his kidney.
1725
01:19:50,042 --> 01:19:51,417
How can he answer that?
1726
01:19:54,042 --> 01:19:55,083
I know.
1727
01:19:56,083 --> 01:19:57,250
I know this is unreasonable.
1728
01:20:01,708 --> 01:20:03,000
But I have no other choice.
1729
01:20:04,125 --> 01:20:05,875
My dad doesn't have a lot of time left.
1730
01:20:06,667 --> 01:20:07,792
Please aunty!
1731
01:20:07,792 --> 01:20:09,292
Please! Please uncle!
1732
01:20:09,792 --> 01:20:10,417
I'm begging you!
1733
01:20:10,417 --> 01:20:13,292
Please help me,
and I'll do anything you ask of me!
1734
01:20:13,417 --> 01:20:15,458
I'm begging you all...
1735
01:20:15,625 --> 01:20:17,417
- Woan!
- Stop this.
1736
01:20:18,333 --> 01:20:19,417
Please...
1737
01:20:21,667 --> 01:20:23,000
You can my kidney.
1738
01:20:28,250 --> 01:20:29,292
Are you insane?
1739
01:20:29,458 --> 01:20:32,292
Didn't you hear what
I said about Binh Loi?
1740
01:20:32,542 --> 01:20:33,583
What are you saying?
1741
01:20:33,667 --> 01:20:34,875
Am I wrong?
1742
01:20:35,583 --> 01:20:37,292
Let them handle their own thing.
1743
01:20:37,375 --> 01:20:40,083
You're just an outsider,
why poke your head in there?
1744
01:20:40,083 --> 01:20:42,292
That’s my brother we’re talking about!
1745
01:20:42,542 --> 01:20:44,042
Yes, right.
1746
01:20:44,083 --> 01:20:45,333
But even his own son can’t donate.
1747
01:20:45,417 --> 01:20:46,917
How are you able to do better?
1748
01:20:47,083 --> 01:20:48,125
He has a heart condition!
1749
01:20:48,417 --> 01:20:50,375
If he could, he would do it in a heartbeat!
1750
01:20:53,083 --> 01:20:54,125
Are you yelling at me?
1751
01:20:58,042 --> 01:20:59,458
Did you just yell at me?
1752
01:21:00,708 --> 01:21:01,750
Oh damn!
1753
01:21:01,833 --> 01:21:02,958
Look who grew a pair today!
1754
01:21:04,042 --> 01:21:07,125
Since when do you have the right
to decide things in this house?
1755
01:21:07,708 --> 01:21:09,250
Look at yourself!
1756
01:21:09,542 --> 01:21:11,458
Does this body look like it can help anyone?
1757
01:21:12,333 --> 01:21:14,458
You can't even get it up with two kidneys.
1758
01:21:14,625 --> 01:21:16,625
What's your life gonna be with just one?
1759
01:21:18,167 --> 01:21:19,625
So damn stupid!
1760
01:21:21,083 --> 01:21:22,250
Oh my gosh!
1761
01:21:22,333 --> 01:21:23,375
Oh my gosh!
1762
01:21:26,417 --> 01:21:27,458
Phu!
1763
01:21:27,792 --> 01:21:29,792
YOU JUST SLAPPED ME?
1764
01:21:32,000 --> 01:21:34,708
What did I say wrong
to deserve that?
1765
01:21:39,292 --> 01:21:40,667
Let me ask you…
1766
01:21:41,917 --> 01:21:43,500
Ever since we got married,
1767
01:21:43,542 --> 01:21:47,333
have you ever been a real husband to me?
1768
01:21:50,000 --> 01:21:52,917
Have you ever made me a mom?
1769
01:21:55,417 --> 01:21:57,417
We don't have a kid.
1770
01:21:58,250 --> 01:22:00,833
If there's anything happen to you,
1771
01:22:00,833 --> 01:22:02,292
how would I survive?
1772
01:22:04,750 --> 01:22:09,083
Why is all this happening to my family?
1773
01:22:13,167 --> 01:22:14,833
I'll do it if no one will.
1774
01:22:17,208 --> 01:22:18,292
Your dad is lucky.
1775
01:22:18,917 --> 01:22:20,875
My kidney happens to be a match.
1776
01:22:22,292 --> 01:22:23,417
I told you.
1777
01:22:23,833 --> 01:22:25,750
Like I have said
Your dad's life is stuck with mine.
1778
01:22:27,042 --> 01:22:28,292
Why are you so nice all of a sudden?
1779
01:22:35,833 --> 01:22:37,208
Is that the debt collector?
1780
01:22:37,583 --> 01:22:38,708
Give me your price.
1781
01:22:38,792 --> 01:22:39,917
Drop the act.
1782
01:22:40,000 --> 01:22:41,708
Does it look like I’m acting?
1783
01:22:42,083 --> 01:22:43,417
I gave my word. I’ll do it.
1784
01:22:43,500 --> 01:22:45,292
Okay. Give me a price then.
1785
01:22:50,292 --> 01:22:51,333
Woan!
1786
01:22:52,208 --> 01:22:55,208
I can confidently tell you this…
1787
01:22:56,292 --> 01:22:58,792
Aside from being chased after for my debt,
1788
01:22:59,917 --> 01:23:03,000
I've never needed money.
1789
01:23:03,500 --> 01:23:04,583
Remember that kid!
1790
01:23:05,917 --> 01:23:07,000
Let's get the paperwork done.
1791
01:23:08,208 --> 01:23:09,208
What?
1792
01:23:10,292 --> 01:23:11,458
Take this 10 million.
1793
01:23:11,833 --> 01:23:13,417
I'll give you more
after the surgery is a success.
1794
01:23:14,208 --> 01:23:15,208
I will not owe you anything.
1795
01:23:24,792 --> 01:23:26,333
Sigh… This is you voluntarily giving it.
1796
01:23:27,708 --> 01:23:28,792
I didn't ask for it, Woan.
1797
01:23:30,792 --> 01:23:31,792
Thank you.
1798
01:23:32,000 --> 01:23:33,125
Things have been difficulty lately.
1799
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
I truly appreciate it.
1800
01:23:35,458 --> 01:23:36,583
Let's get the paperwork done.
1801
01:23:39,250 --> 01:23:40,292
To the left.
1802
01:23:40,917 --> 01:23:42,125
No, no, no! To the right.
1803
01:23:42,625 --> 01:23:43,792
Is it right or left?
1804
01:23:43,792 --> 01:23:45,583
- Is this side left or right?
- Are you crazy?
1805
01:23:45,917 --> 01:23:47,292
You can't even distinguish that?
1806
01:23:47,792 --> 01:23:48,917
Just go.
1807
01:23:56,542 --> 01:23:57,542
Keep on bashing the guy.
1808
01:23:57,583 --> 01:23:58,625
Yell at him some more.
1809
01:23:59,083 --> 01:24:00,458
The one that you disliked the most,
1810
01:24:00,458 --> 01:24:02,708
now is the nicest person
giving his kidney to your dad.
1811
01:24:02,875 --> 01:24:05,542
I told you, nothing is better than family.
1812
01:24:06,042 --> 01:24:07,250
You didn't believe me.
1813
01:24:07,458 --> 01:24:09,292
You didn't want to give him some money,
1814
01:24:09,333 --> 01:24:11,042
now he's giving me his kidney.
1815
01:24:11,083 --> 01:24:12,958
If he curses at you,
you can’t do anything.
1816
01:24:13,125 --> 01:24:16,042
Okay, okay. Your family is the best. Ok!
1817
01:24:16,833 --> 01:24:18,208
What are you doing now?
1818
01:24:18,292 --> 01:24:19,333
I'm sick, not disabled!
1819
01:24:19,458 --> 01:24:21,000
All you can do now is rest,
1820
01:24:21,042 --> 01:24:22,292
and wait for the surgery.
1821
01:24:22,583 --> 01:24:23,708
Promise?
1822
01:24:24,750 --> 01:24:26,625
- We’re not kids here!
- Come on!
1823
01:24:28,375 --> 01:24:29,417
Hurry up!
1824
01:24:29,708 --> 01:24:31,792
You're like my mom!
Okay. I promise!
1825
01:24:31,958 --> 01:24:33,458
Don't worry.
1826
01:24:33,708 --> 01:24:36,542
- He can’t walk. He’s disabled!
- Damn that mouth of yours.
1827
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Isn't that right though?
1828
01:24:38,042 --> 01:24:40,542
Your son told you to travel, you said no.
1829
01:24:40,625 --> 01:24:42,125
Now, you can’t go.
1830
01:24:42,167 --> 01:24:44,833
The doctor said you can't
eat soupy things now.
1831
01:24:44,917 --> 01:24:46,417
Not even a little bit.
1832
01:24:46,583 --> 01:24:47,958
Eat meat, don't drink milk.
1833
01:24:48,042 --> 01:24:50,167
Every morning, I'll make you breakfast.
1834
01:24:50,333 --> 01:24:51,375
Okay?
1835
01:24:51,750 --> 01:24:53,208
Ahh, damn it!
1836
01:24:53,750 --> 01:24:54,917
That's right…
1837
01:24:55,125 --> 01:24:56,708
Let's go, Sang!
1838
01:24:56,792 --> 01:24:58,292
Damn you too!
1839
01:24:58,583 --> 01:24:59,708
No, but for real.
1840
01:24:59,917 --> 01:25:01,125
Just rest at home.
1841
01:25:01,542 --> 01:25:02,583
When you're better,
1842
01:25:02,833 --> 01:25:05,125
I'll take you to Fansipan!
1843
01:25:05,667 --> 01:25:06,833
Isn't that such a nice thing…
1844
01:25:07,042 --> 01:25:08,875
Make me climb the mountain
with a bad kidney.
1845
01:25:09,375 --> 01:25:11,250
Dad!!!
1846
01:25:12,208 --> 01:25:14,667
Ouch! I'm sick!
1847
01:25:15,542 --> 01:25:16,542
Can you call me grandpa?
1848
01:25:16,750 --> 01:25:18,083
Grandpa!
1849
01:25:18,708 --> 01:25:20,333
That's right.
Go clean up your desk.
1850
01:25:21,292 --> 01:25:24,208
Thanks to your dad,
I really have to live in an apartment now.
1851
01:25:24,250 --> 01:25:25,458
There's that again!
1852
01:25:25,750 --> 01:25:27,542
Have some rest,
I'm going out for a bit.
1853
01:25:27,917 --> 01:25:28,958
Woan!
1854
01:25:29,917 --> 01:25:31,333
Can you do me a favor?
1855
01:25:32,917 --> 01:25:34,167
Something you've never done before.
1856
01:25:36,667 --> 01:25:37,750
Sure. What is it?
1857
01:25:38,792 --> 01:25:39,833
Be a father.
1858
01:25:48,167 --> 01:25:49,250
But how?
1859
01:25:50,458 --> 01:25:51,542
That's your problem.
1860
01:25:52,333 --> 01:25:53,375
You have to show me.
1861
01:25:54,208 --> 01:25:55,292
Take her out!
1862
01:25:57,042 --> 01:25:58,083
Hurry up!
1863
01:26:03,000 --> 01:26:05,167
- Anyone wanna go out with big brother?
- Dad!
1864
01:26:07,458 --> 01:26:09,458
- Anyone wanna go out with daddy?
- Go ahead, yell at me.
1865
01:26:12,292 --> 01:26:13,792
Anyone wanna go out with daddy?
1866
01:26:14,208 --> 01:26:16,333
Brother or dad. Pick one,
1867
01:26:16,583 --> 01:26:18,125
so that I know what to call you.
1868
01:26:19,042 --> 01:26:20,375
You're a little devil!
1869
01:26:20,583 --> 01:26:22,000
Do you want ice cream then?
1870
01:26:22,292 --> 01:26:23,750
Invite me politely then.
1871
01:26:26,250 --> 01:26:28,083
Okay. Would you like to get ice cream
with your dad?
1872
01:26:28,917 --> 01:26:30,750
You're just as bad as him!
1873
01:26:32,333 --> 01:26:34,000
- Bye, dad!
- What?
1874
01:26:34,292 --> 01:26:35,292
Grandpa!
1875
01:26:35,917 --> 01:26:38,000
- What ice cream do you want?
- I prefer a bowl of noodles!
1876
01:26:38,083 --> 01:26:39,750
Okay, I'll take you to get noodles.
1877
01:26:52,708 --> 01:26:53,667
Hello, hello.
1878
01:26:53,708 --> 01:26:55,333
- Thank you, Quy.
- Yeah.
1879
01:26:55,458 --> 01:26:56,875
Why are you so nice?
1880
01:26:57,167 --> 01:26:58,542
You've given me so many things.
1881
01:26:58,750 --> 01:27:00,667
Consider this me paying you back.
1882
01:27:01,250 --> 01:27:02,208
I don't have money.
1883
01:27:02,750 --> 01:27:03,917
But I do have two kidneys.
1884
01:27:04,333 --> 01:27:05,375
Just take one.
1885
01:27:05,917 --> 01:27:06,958
Hey, listen.
1886
01:27:07,208 --> 01:27:08,958
After the surgery,
1887
01:27:09,000 --> 01:27:10,042
when I get better,
1888
01:27:10,042 --> 01:27:11,958
I think I'll go sell
deep- fried spiders in Cambodia.
1889
01:27:12,292 --> 01:27:14,833
No one will buy your deep- fried spiders.
1890
01:27:15,000 --> 01:27:16,542
They're pushing me to the brink…
1891
01:27:16,708 --> 01:27:18,083
I'm going over there to start over.
1892
01:27:18,417 --> 01:27:20,083
After I get past this,
1893
01:27:20,125 --> 01:27:22,458
I'll give you a bit to start over.
1894
01:27:22,875 --> 01:27:24,417
Your health is more important.
1895
01:27:24,708 --> 01:27:25,833
Don't think about money.
1896
01:27:25,917 --> 01:27:29,583
Woan had to ask for you help
because of his heart condition.
1897
01:27:30,125 --> 01:27:31,208
I'm worried for you too.
1898
01:27:31,750 --> 01:27:32,792
Hang in there.
Just keep fighting.
1899
01:27:33,125 --> 01:27:34,458
You'll always have me.
1900
01:27:35,208 --> 01:27:36,250
Jerk!
1901
01:27:38,042 --> 01:27:39,750
Do you know why I want
to give it to you?
1902
01:27:42,542 --> 01:27:43,958
Because in our family,
1903
01:27:46,000 --> 01:27:47,625
you're the only one
who treats me like a human being.
1904
01:27:48,708 --> 01:27:49,792
Of course, brother.
1905
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
Okay!
1906
01:27:52,292 --> 01:27:54,708
I’m gonna get some kidney noodles,
1907
01:27:54,792 --> 01:27:56,125
so the surgery will go great!
1908
01:27:56,583 --> 01:27:58,250
Then you'll be truly healthy!
1909
01:27:59,083 --> 01:28:00,083
Okay?
1910
01:28:01,208 --> 01:28:02,250
Okay okay.
1911
01:28:02,417 --> 01:28:03,708
Hang up then!
1912
01:28:12,625 --> 01:28:13,875
The doctor said no water.
1913
01:28:14,375 --> 01:28:15,667
This thing sucks.
1914
01:28:16,833 --> 01:28:18,583
Just follow the directions.
1915
01:28:19,042 --> 01:28:20,083
Eat this!
1916
01:28:20,125 --> 01:28:21,958
I'll come by to cook tomorrow.
1917
01:28:22,417 --> 01:28:23,458
I'll get going now.
1918
01:28:24,292 --> 01:28:25,375
Le!
1919
01:28:25,542 --> 01:28:26,583
- What?
- Have a seat.
1920
01:28:30,417 --> 01:28:31,458
I'll be honest…
1921
01:28:34,583 --> 01:28:35,667
You're a horrible cook!
1922
01:28:36,417 --> 01:28:37,625
Stop with the cooking!
1923
01:28:37,792 --> 01:28:38,833
How charming of you!
1924
01:28:39,583 --> 01:28:41,167
Really, it's not good.
1925
01:28:41,333 --> 01:28:42,833
You'll be hungry if I don't cook.
1926
01:28:43,292 --> 01:28:44,333
Stop joking around!
1927
01:28:44,375 --> 01:28:46,000
- You're weird!
- Really though.
1928
01:28:46,458 --> 01:28:47,458
Nice earrings.
1929
01:28:48,292 --> 01:28:49,875
They look great!
1930
01:28:50,042 --> 01:28:51,125
They're from you!
1931
01:28:51,542 --> 01:28:52,708
I picked the best pearls.
1932
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
I really like it.
1933
01:28:56,917 --> 01:28:58,083
You know I love you right?
1934
01:29:01,458 --> 01:29:03,042
You can't stop joking huh!
1935
01:29:03,083 --> 01:29:04,750
Stop it!
1936
01:29:05,125 --> 01:29:06,125
I'm being honest…
1937
01:29:11,292 --> 01:29:13,708
I think you can feel my love for you.
1938
01:29:16,417 --> 01:29:20,000
All this time, I’ve been refusing you,
1939
01:29:20,625 --> 01:29:21,750
because I don't want you to suffer.
1940
01:29:23,208 --> 01:29:24,583
My family is a huge mess.
1941
01:29:26,750 --> 01:29:28,417
Woan's mom couldn't stand it and left.
1942
01:29:30,208 --> 01:29:31,292
I know my family is mean.
1943
01:29:31,792 --> 01:29:33,375
I know Woan is right.
1944
01:29:34,250 --> 01:29:36,958
But I just can't let them go.
1945
01:29:38,625 --> 01:29:40,542
So, I don't want anyone
to come into this family,
1946
01:29:40,792 --> 01:29:41,958
to suffer for me!
1947
01:29:42,958 --> 01:29:44,583
I don't want you
to sacrifice, you know?
1948
01:29:49,417 --> 01:29:50,458
Are you done yet?
1949
01:29:53,250 --> 01:29:54,458
I said are you done?
1950
01:29:56,000 --> 01:29:57,958
How do you know I'd suffer?
1951
01:29:58,208 --> 01:30:00,042
How would you know that
I’m the sacrificing type?
1952
01:30:00,292 --> 01:30:01,333
Suffering type?
1953
01:30:01,417 --> 01:30:03,042
Why can’t it be the opposite,
1954
01:30:03,042 --> 01:30:04,708
me coming in and strangling them?
1955
01:30:05,917 --> 01:30:09,042
I cannot stand how they treat you!
1956
01:30:09,250 --> 01:30:10,875
Don't get me mad!
1957
01:30:11,125 --> 01:30:13,250
It’s because I’m nothing to you.
1958
01:30:13,292 --> 01:30:14,542
I don’t have a title,
1959
01:30:14,542 --> 01:30:15,792
I don’t have a voice,
1960
01:30:15,833 --> 01:30:17,042
so I haven’t said anything!
1961
01:30:17,125 --> 01:30:19,708
But excuse me!
If I were your wife,
1962
01:30:19,833 --> 01:30:21,708
they can never lay a finger on you!
1963
01:30:21,917 --> 01:30:23,417
I’d stop at nothing to protect you!
1964
01:30:23,875 --> 01:30:24,958
Have some water.
1965
01:30:25,042 --> 01:30:27,125
- I'm furious!
- Calm down, so aggressive.
1966
01:30:27,708 --> 01:30:28,833
It's not that.
1967
01:30:28,875 --> 01:30:30,333
It's not that I'm aggressive!
1968
01:30:30,458 --> 01:30:33,625
I'm just saying this with all my heart!
1969
01:30:33,875 --> 01:30:35,417
It's because you won't marry me,
1970
01:30:35,458 --> 01:30:36,708
and you assume that,
1971
01:30:36,750 --> 01:30:38,750
I will have to sacrifice!
1972
01:30:38,792 --> 01:30:40,375
- Come on, let it out.
- I'm mad!
1973
01:30:42,292 --> 01:30:44,375
I'm furious!
1974
01:30:45,708 --> 01:30:46,792
Your hand.
1975
01:30:49,333 --> 01:30:50,625
Give me your hand!
1976
01:30:59,958 --> 01:31:01,042
Thank you…
1977
01:31:05,875 --> 01:31:08,083
Thank you for putting up
with me all this time.
1978
01:31:13,625 --> 01:31:14,667
Give me a second.
1979
01:31:21,042 --> 01:31:22,375
People of the our alley!
1980
01:31:22,542 --> 01:31:24,750
Cam Le lover is here!
1981
01:31:24,792 --> 01:31:25,625
Oh my!
1982
01:31:25,625 --> 01:31:27,833
- I love Cam Le!
- Are you crazy?
1983
01:31:27,917 --> 01:31:30,042
- Here, this lady!
- Why all of a sudden?
1984
01:31:30,292 --> 01:31:31,333
Are you crazy?
1985
01:31:32,417 --> 01:31:33,500
Why did you have to scream that?
1986
01:31:34,083 --> 01:31:35,167
Just in case.
1987
01:31:37,375 --> 01:31:38,583
Why did you say that?
1988
01:31:39,667 --> 01:31:40,833
In case I don't make it.
1989
01:31:43,750 --> 01:31:45,333
Tomorrow, maybe...
1990
01:31:48,042 --> 01:31:49,458
I won't see you again.
1991
01:33:47,917 --> 01:33:49,042
Big sis.
1992
01:33:49,375 --> 01:33:50,625
Quy's funeral is all done.
1993
01:33:51,292 --> 01:33:53,083
Do you want to keep his photo or me?
1994
01:33:53,750 --> 01:33:56,458
Of course I want it.
Why would you say that?
1995
01:33:57,292 --> 01:33:58,958
You didn't like him.
1996
01:33:59,042 --> 01:34:00,917
How could I?
1997
01:34:01,500 --> 01:34:03,167
But family is family.
1998
01:34:03,500 --> 01:34:05,500
He was my little brother.
1999
01:34:06,583 --> 01:34:09,208
He lived a horrible life,
2000
01:34:09,250 --> 01:34:11,417
and he died a horrible death.
2001
01:34:12,542 --> 01:34:13,833
Don't be so sad.
2002
01:34:14,292 --> 01:34:16,000
I think this might be better for him.
2003
01:34:16,083 --> 01:34:17,875
- What?
- Well,
2004
01:34:18,042 --> 01:34:19,542
he wasn't a decent human being.
2005
01:34:19,792 --> 01:34:22,542
Maybe after he dies, he can
reincarnate to be someone better.
2006
01:34:22,583 --> 01:34:24,125
You don't know when to stop, do you?
2007
01:34:24,542 --> 01:34:25,750
What are you saying?
2008
01:34:26,083 --> 01:34:28,917
- I'm trying to comfort her.
- Comfort better will you!
2009
01:34:29,875 --> 01:34:30,917
Brother Sang.
2010
01:34:31,250 --> 01:34:33,042
We've lost a family member.
2011
01:34:33,083 --> 01:34:34,750
You should take care of your kidney thing.
2012
01:34:35,208 --> 01:34:36,292
If you keep dragging this out,
2013
01:34:36,875 --> 01:34:38,708
I'm afraid we'll lose you too.
2014
01:34:39,250 --> 01:34:42,083
What? You’re worst than your wife!
2015
01:34:42,167 --> 01:34:43,250
I think uncle Phu is right.
2016
01:34:44,250 --> 01:34:45,375
You have to do the surgery.
2017
01:34:46,375 --> 01:34:48,125
- We don't have a kidney.
- Take mine.
2018
01:34:49,083 --> 01:34:51,042
We've decided we're not gonna use yours.
2019
01:34:51,417 --> 01:34:52,292
Remember?
2020
01:34:52,292 --> 01:34:53,417
What are you saying?
2021
01:34:55,417 --> 01:34:56,458
What?
2022
01:34:57,000 --> 01:34:59,417
You're not family.
2023
01:34:59,625 --> 01:35:00,625
He has a heart condition!
2024
01:35:00,750 --> 01:35:02,000
What did you think I was saying?
2025
01:35:02,083 --> 01:35:03,500
- Ah okay.
- Stop fighting.
2026
01:35:03,542 --> 01:35:04,667
I'm sorry.
2027
01:35:05,583 --> 01:35:07,042
Anyway, I'm not taking your kidney.
2028
01:35:07,917 --> 01:35:09,333
Don't waste it.
2029
01:35:10,167 --> 01:35:11,208
It makes no sense.
2030
01:35:12,125 --> 01:35:14,167
Why must two people deal with this?
2031
01:35:14,708 --> 01:35:16,042
We don't know
if the surgery will be a success.
2032
01:35:17,000 --> 01:35:18,125
You're so pessimistic!
2033
01:35:18,292 --> 01:35:19,875
The surgery could be successful.
2034
01:35:20,000 --> 01:35:21,167
Okay, let's say you're right.
2035
01:35:21,750 --> 01:35:22,833
Even if it's a success,
2036
01:35:23,583 --> 01:35:24,875
how much longer do you think I can live?
2037
01:35:25,000 --> 01:35:26,125
Live as long as you can.
2038
01:35:26,375 --> 01:35:27,375
He's your son.
2039
01:35:27,458 --> 01:35:28,542
He can't just let you die!
2040
01:35:29,042 --> 01:35:30,083
That's funny.
2041
01:35:30,458 --> 01:35:31,500
I don't have a future anymore,
2042
01:35:31,583 --> 01:35:33,667
why trade two kids' future for mine?
2043
01:35:34,125 --> 01:35:35,667
Think about it, Phu.
2044
01:35:36,583 --> 01:35:38,292
Answer me this.
2045
01:35:39,125 --> 01:35:41,458
If anything happens and we don’t make it,
2046
01:35:41,667 --> 01:35:42,750
who’s taking care of Bu Tot?
2047
01:35:42,750 --> 01:35:43,750
I will.
2048
01:35:44,917 --> 01:35:47,292
Why are you refusing his kidney?
2049
01:35:47,667 --> 01:35:48,750
Why won’t you get the surgery?
2050
01:35:48,917 --> 01:35:49,958
Just do it.
2051
01:35:49,958 --> 01:35:51,292
If anything happens,
2052
01:35:51,333 --> 01:35:52,375
I'll take care of things.
2053
01:35:52,625 --> 01:35:54,500
I'll take care of Bu Tot, too!
2054
01:35:57,375 --> 01:35:58,833
I can't do it
because he’s my son.
2055
01:36:03,000 --> 01:36:04,917
If it was Binh Loi giving you the kidney,
2056
01:36:06,625 --> 01:36:07,833
would you take it?
2057
01:36:08,417 --> 01:36:09,458
Huh?
2058
01:36:13,833 --> 01:36:15,417
Let's put aside whose kid it is.
2059
01:36:16,292 --> 01:36:19,000
If a son sees his dad dying,
2060
01:36:19,000 --> 01:36:20,417
he will not stand by.
2061
01:36:20,500 --> 01:36:21,708
If you were me,
2062
01:36:22,292 --> 01:36:24,458
and you know your child will die,
2063
01:36:25,708 --> 01:36:26,750
would you take the kidney?
2064
01:36:27,958 --> 01:36:29,042
Answer me.
2065
01:36:30,750 --> 01:36:31,875
It's just a kidney.
2066
01:36:32,542 --> 01:36:34,500
You'd take it from anyone
but not your son.
2067
01:36:35,375 --> 01:36:36,375
Why are you so selfish?
2068
01:36:39,792 --> 01:36:41,292
Yes, I'm selfish. So what?
2069
01:36:44,417 --> 01:36:47,083
I'm a coward.
I won't take my son's kidney.
2070
01:36:48,792 --> 01:36:51,708
I'm the recipient. It’s my right!
2071
01:36:52,417 --> 01:36:53,958
What are you gonna do?
2072
01:36:55,833 --> 01:36:56,958
I wouldn’t dare to.
2073
01:36:58,042 --> 01:36:59,208
How can I win?
2074
01:36:59,708 --> 01:37:01,458
You do everything that suits you.
2075
01:37:02,375 --> 01:37:03,958
You only care about what you want.
2076
01:37:04,625 --> 01:37:07,083
You don't care for anyone’s feelings here.
2077
01:37:08,375 --> 01:37:09,417
Why?
2078
01:37:10,167 --> 01:37:12,417
Why do you always want to sacrifice first?
2079
01:37:13,000 --> 01:37:14,083
Once in a while,
2080
01:37:14,542 --> 01:37:16,167
ask other people,
2081
01:37:16,292 --> 01:37:18,125
to see if they want to sacrifice, too.
2082
01:37:19,125 --> 01:37:20,292
I already told you.
2083
01:37:20,625 --> 01:37:22,375
Everyone has their own lives!
2084
01:37:23,083 --> 01:37:24,167
Just live your own life!
2085
01:37:24,292 --> 01:37:25,875
Stop living for other people.
2086
01:37:26,625 --> 01:37:28,542
If your son is naughty,
yell at him.
2087
01:37:29,125 --> 01:37:31,250
If he's a jerk,
slap him!
2088
01:37:31,625 --> 01:37:32,750
If he has a kid,
2089
01:37:32,875 --> 01:37:34,292
let him raise the kid.
2090
01:37:34,708 --> 01:37:36,250
So life can teach him a lesson!
2091
01:37:37,042 --> 01:37:38,083
Dad.
2092
01:37:38,125 --> 01:37:39,875
Your son is giving you his kidney.
2093
01:37:40,042 --> 01:37:41,333
Why are you worrying about him dying,
2094
01:37:41,458 --> 01:37:43,625
more than worrying about yourself dying?
2095
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
He's giving it to his own dad!
2096
01:37:51,042 --> 01:37:52,708
If anything happens to him, so what!
2097
01:37:59,792 --> 01:38:00,833
But...
2098
01:38:01,250 --> 01:38:04,375
I love you, you son a bitch!
2099
01:38:04,417 --> 01:38:05,500
Sang!
2100
01:38:08,667 --> 01:38:11,417
I love my son!
2101
01:38:19,583 --> 01:38:21,458
Only you love me,
and I don't love you back?
2102
01:38:23,583 --> 01:38:25,750
Only you love me,
and I don't love you back?
2103
01:38:25,792 --> 01:38:28,000
Only you love me,
and I don't love you back?
2104
01:38:29,292 --> 01:38:31,125
Only you love me…
2105
01:38:31,208 --> 01:38:32,958
Only you love me…
2106
01:38:36,417 --> 01:38:38,417
Woan, calm down!
2107
01:38:38,417 --> 01:38:39,792
Woan, I'm begging you!
2108
01:38:39,792 --> 01:38:41,083
- Woan!
- Stop!
2109
01:38:41,375 --> 01:38:43,208
Whatever you want, Woan!
2110
01:38:43,458 --> 01:38:45,542
I'll do whatever you want!
2111
01:38:45,583 --> 01:38:47,708
- Sang!
- Dad!!
2112
01:38:47,875 --> 01:38:49,250
Sang!
2113
01:39:13,833 --> 01:39:14,875
Dad!
2114
01:39:16,417 --> 01:39:17,458
Grandpa!
2115
01:39:19,042 --> 01:39:20,833
Have some food. Don't be sad.
2116
01:39:24,125 --> 01:39:25,375
Your dad is injured.
2117
01:39:25,917 --> 01:39:27,417
Go see if he's okay.
2118
01:39:37,750 --> 01:39:38,875
Let's go to bed, dad.
2119
01:39:41,333 --> 01:39:43,458
I'll sit here a bit longer.
You go first.
2120
01:39:44,875 --> 01:39:45,958
Go to bed.
2121
01:39:49,083 --> 01:39:51,375
I'll talk to Tot a bit.
You go ahead.
2122
01:39:56,375 --> 01:39:57,458
I lost my temper earlier.
2123
01:40:04,042 --> 01:40:05,208
What do you want to talk about?
2124
01:40:12,250 --> 01:40:13,417
Do you love your dad?
2125
01:40:17,292 --> 01:40:19,167
I'm not sure, he's pretty mean.
2126
01:40:19,667 --> 01:40:20,875
Don't say that.
2127
01:40:21,958 --> 01:40:23,208
You have to love him, okay?
2128
01:40:26,083 --> 01:40:27,667
Because your dad,
2129
01:40:28,625 --> 01:40:29,750
loves me very much.
2130
01:40:32,250 --> 01:40:33,458
Try to love him.
2131
01:40:33,917 --> 01:40:35,083
Promise?
2132
01:40:37,750 --> 01:40:38,833
Come on!
2133
01:40:42,208 --> 01:40:43,583
- Go sleep with him!
- What?
2134
01:40:44,292 --> 01:40:46,417
- Go sleep with him!
- No…
2135
01:40:47,875 --> 01:40:49,000
Come on!
2136
01:40:50,667 --> 01:40:52,958
- Just this once?
- Just this once!
2137
01:41:16,083 --> 01:41:17,333
Woan?
2138
01:41:17,875 --> 01:41:19,000
Where are you going?
2139
01:41:19,750 --> 01:41:20,958
Is my dad here?
2140
01:41:21,042 --> 01:41:22,083
No, he's not.
2141
01:41:23,625 --> 01:41:24,792
Woan!
2142
01:41:25,958 --> 01:41:27,583
Aunty! Have you seen my dad?
2143
01:41:27,875 --> 01:41:29,000
I didn't see him.
2144
01:41:30,250 --> 01:41:32,042
He's sick, where is he going?
2145
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
- What's wrong?
- What happened?
2146
01:41:35,208 --> 01:41:36,625
Did his dad run away?
2147
01:41:36,667 --> 01:41:38,458
Has he gone missing?
2148
01:41:56,250 --> 01:41:57,917
Okay, bus fare please!
2149
01:41:58,125 --> 01:41:59,250
Bus fare please, sir.
2150
01:41:59,458 --> 01:42:01,292
Okay, that's good. Put your arm down.
It smells horrible.
2151
01:42:03,417 --> 01:42:04,458
Where are you going?
2152
01:42:04,875 --> 01:42:05,875
Anywhere.
2153
01:42:07,000 --> 01:42:08,042
What does that mean?
2154
01:42:09,125 --> 01:42:10,250
I don't know where yet.
2155
01:42:12,083 --> 01:42:13,125
Where is this bus going?
2156
01:42:13,375 --> 01:42:14,458
Anywhere.
2157
01:43:49,750 --> 01:43:51,792
Have you seen Mr. Sang here recently?
2158
01:43:52,125 --> 01:43:54,500
- Who is that?
- The rice delivery guy.
2159
01:43:54,792 --> 01:43:55,958
No, I haven't heard from him.
2160
01:43:56,167 --> 01:43:58,667
- Did Mr. Sang drop off the rice for you?
- No, he didn't.
2161
01:44:02,167 --> 01:44:03,292
Sir.
2162
01:44:03,375 --> 01:44:05,167
- Have you seen my dad recently?
- No, I haven’t.
2163
01:44:15,208 --> 01:44:16,500
Grandpa’s home!
2164
01:44:44,167 --> 01:44:45,333
Ouch!
2165
01:44:53,458 --> 01:44:54,583
More discount man!
2166
01:44:55,333 --> 01:44:57,458
You're so stubborn!
2167
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
You’re already at the source,
I can’t get any lower.
2168
01:45:01,125 --> 01:45:02,500
I'm saving every penny.
2169
01:45:03,000 --> 01:45:04,042
Who is it for?
2170
01:45:04,708 --> 01:45:05,792
Myself.
2171
01:45:06,208 --> 01:45:07,250
What?
2172
01:45:08,042 --> 01:45:09,125
Hey, listen.
2173
01:45:09,833 --> 01:45:11,667
What if I squeeze a little bit,
2174
01:45:11,792 --> 01:45:13,958
can you make the coffin
narrower and charge me less?
2175
01:45:14,708 --> 01:45:16,042
So you want to be buried crooked?
2176
01:45:16,125 --> 01:45:17,333
Watch your mouth!
2177
01:45:18,125 --> 01:45:21,708
It all burn down to a little jar anyway!
2178
01:45:21,875 --> 01:45:23,250
Ridiculous.
2179
01:45:23,958 --> 01:45:25,333
Okay, that's that then.
2180
01:45:25,417 --> 01:45:26,875
I don't need good wood.
2181
01:45:26,958 --> 01:45:27,958
No need to polish it.
2182
01:45:27,958 --> 01:45:29,500
Just need something to be buried in.
2183
01:45:31,500 --> 01:45:33,375
- I want the band for free too!
- Okay.
2184
01:45:35,125 --> 01:45:36,167
Hello everyone.
2185
01:45:37,333 --> 01:45:38,333
I'm going live today,
2186
01:45:39,083 --> 01:45:41,042
to talk about my scandals recently.
2187
01:45:42,167 --> 01:45:43,167
Let's join in!
2188
01:45:43,667 --> 01:45:44,792
I'll start at ten thousand.
2189
01:45:46,667 --> 01:45:47,708
Give me a moment.
2190
01:45:53,500 --> 01:45:55,125
Everyone, my name is Bu Tot.
2191
01:45:55,542 --> 01:45:56,708
This is my grandpa!
2192
01:45:56,833 --> 01:45:59,083
If anyone sees him,
please let me know!
2193
01:46:01,250 --> 01:46:02,125
Get away from here!
2194
01:46:02,125 --> 01:46:03,458
Who said you can touch daddy’s work desk?
2195
01:46:04,292 --> 01:46:05,333
Well...
2196
01:46:05,542 --> 01:46:07,083
- I'm trying to look for grandpa.
- How would you find him there?
2197
01:46:08,208 --> 01:46:10,125
I drew a picture of him.
2198
01:46:10,208 --> 01:46:11,583
How can anyone tell who
your grandpa is from that?
2199
01:46:11,875 --> 01:46:13,292
I turned this house upside down,
2200
01:46:13,417 --> 01:46:15,292
but couldn't find a single photo of him!
2201
01:46:17,750 --> 01:46:18,792
You try finding it!
2202
01:46:20,625 --> 01:46:22,083
This is the family album.
2203
01:46:22,458 --> 01:46:23,292
Here.
2204
01:46:23,333 --> 01:46:24,167
Look in there.
2205
01:46:24,208 --> 01:46:25,917
Can find a photo of him?
2206
01:46:29,625 --> 01:46:31,000
I know my drawing sucks.
2207
01:46:40,333 --> 01:46:41,375
I hate you, dad.
2208
01:46:42,833 --> 01:46:44,375
Give me back grandpa.
2209
01:46:52,458 --> 01:46:53,458
I need to be alone.
2210
01:47:17,125 --> 01:47:18,542
Should I button up or not?
2211
01:47:19,292 --> 01:47:21,125
- I think it's okay now.
- Okay, okay.
2212
01:47:23,958 --> 01:47:25,708
Why did you fix your hair?
2213
01:47:25,750 --> 01:47:27,000
I said it looks okay.
2214
01:47:27,000 --> 01:47:28,083
No, a strand was out of place.
2215
01:47:28,375 --> 01:47:29,958
It looks okay!
2216
01:47:30,000 --> 01:47:31,292
Alright, alright.
2217
01:47:31,917 --> 01:47:34,875
All of this for just a photo?
2218
01:47:34,917 --> 01:47:36,917
Well, it’s a special occasion.
2219
01:47:37,083 --> 01:47:38,542
Which frame size do you want?
2220
01:47:38,958 --> 01:47:40,208
What do you mean?
2221
01:47:40,500 --> 01:47:43,250
3x4 is ID, 4x6 is
for passport and 5x5 is for US visa.
2222
01:47:43,250 --> 01:47:44,375
Which one do you want?
2223
01:47:45,792 --> 01:47:47,708
Which size do people use
for photos on the altar?
2224
01:48:14,875 --> 01:48:16,000
Hello!
2225
01:48:16,708 --> 01:48:19,042
Welcome back to my channel.
2226
01:48:19,625 --> 01:48:20,958
Let's get straight to the point.
2227
01:48:22,250 --> 01:48:23,208
I have a kid.
2228
01:48:24,083 --> 01:48:26,208
The kid that you saw earlier,
2229
01:48:26,417 --> 01:48:27,500
her name is Bu Tot.
2230
01:48:28,125 --> 01:48:29,792
She has been living
with me for 6 years.
2231
01:48:30,083 --> 01:48:31,625
And I only just found out
that she's my kid.
2232
01:48:32,333 --> 01:48:33,417
Why is that?
2233
01:48:34,458 --> 01:48:35,542
Because my dad hid it from me.
2234
01:48:37,542 --> 01:48:39,958
I had a wild youth.
2235
01:48:40,292 --> 01:48:42,500
I didn't know I had a kid.
2236
01:48:43,125 --> 01:48:44,208
But he did!
2237
01:48:44,667 --> 01:48:45,875
Even more crazy,
he hid it from me.
2238
01:48:46,958 --> 01:48:48,583
And for my future,
2239
01:48:48,625 --> 01:48:51,500
he raised her for 6 years.
2240
01:48:52,542 --> 01:48:55,292
Do your parents make
decisions for your life?
2241
01:48:56,833 --> 01:48:58,125
Let's do a challenge now.
2242
01:48:59,250 --> 01:49:02,000
What does your father do,
2243
01:49:02,292 --> 01:49:03,417
that annoys you the most?
2244
01:49:03,792 --> 01:49:04,875
Comment!
2245
01:49:05,250 --> 01:49:06,292
Let's see.
2246
01:49:06,792 --> 01:49:07,833
Nosy.
2247
01:49:08,042 --> 01:49:09,083
Nags a lot.
2248
01:49:09,167 --> 01:49:10,500
No one can beat my dad at that!
2249
01:49:10,750 --> 01:49:12,667
What else?
Won’t spend money you gift to him?
2250
01:49:12,875 --> 01:49:15,375
He always complain,
for sure he won't spend it.
2251
01:49:16,125 --> 01:49:17,167
Anything else?
2252
01:49:17,208 --> 01:49:18,208
Meddling.
2253
01:49:18,583 --> 01:49:19,667
Hang on.
2254
01:49:20,292 --> 01:49:22,292
Why does it feel like
we're describing my dad?
2255
01:49:23,375 --> 01:49:25,083
He's the whole combo.
2256
01:49:26,167 --> 01:49:28,292
Lately, you all
have been daring me a lot.
2257
01:49:28,708 --> 01:49:30,625
So, let me give you a dare.
2258
01:49:31,750 --> 01:49:33,250
I dare you...
2259
01:49:33,583 --> 01:49:35,583
to remember the last time,
2260
01:49:36,000 --> 01:49:39,792
you took a photo with your dad.
2261
01:49:40,458 --> 01:49:41,542
Where?
2262
01:49:42,042 --> 01:49:43,125
Comment!
2263
01:49:45,167 --> 01:49:46,250
Can you remember?
2264
01:49:47,208 --> 01:49:48,292
No?
2265
01:49:49,750 --> 01:49:50,917
Me neither!
2266
01:49:53,667 --> 01:49:55,458
More precisely…
2267
01:49:56,292 --> 01:49:58,667
never…
2268
01:50:00,458 --> 01:50:03,458
I don't have a single
photo taken with him.
2269
01:50:11,917 --> 01:50:12,958
It's sad.
2270
01:50:13,292 --> 01:50:14,375
Do you know why it's sad?
2271
01:50:14,875 --> 01:50:16,417
Because you guys hate on me…
2272
01:50:16,917 --> 01:50:19,875
Saying I'm an irresponsible father.
2273
01:50:20,583 --> 01:50:23,167
I'm not even a responsible son,
2274
01:50:23,458 --> 01:50:26,292
so how can I be a responsible father?
2275
01:50:27,000 --> 01:50:30,208
My dad is sick and I have
no idea where he's hiding.
2276
01:50:32,375 --> 01:50:34,208
I’m a horrible person, huh.
2277
01:50:36,500 --> 01:50:38,792
I don't know if you're watching this, dad.
2278
01:50:40,625 --> 01:50:43,875
But I'll do something
I've never done before, ever.
2279
01:50:46,292 --> 01:50:47,375
Dad.
2280
01:50:50,250 --> 01:50:51,583
I'm sorry!
2281
01:50:55,667 --> 01:50:56,708
Sorry.
2282
01:50:58,417 --> 01:50:59,667
Sorry for...
2283
01:51:00,917 --> 01:51:02,292
being a naughty son.
2284
01:51:03,333 --> 01:51:04,458
I'm sorry.
2285
01:51:05,375 --> 01:51:06,750
You can not love me,
2286
01:51:07,167 --> 01:51:08,250
not need me.
2287
01:51:09,042 --> 01:51:10,125
But Bu Tot,
2288
01:51:10,875 --> 01:51:11,958
she needs you.
2289
01:51:14,125 --> 01:51:15,208
Because...
2290
01:51:16,083 --> 01:51:17,542
I could be her father,
2291
01:51:17,583 --> 01:51:19,500
biologically.
2292
01:51:20,583 --> 01:51:22,125
But in her heart,
2293
01:51:23,792 --> 01:51:26,875
you've been her dad for the past 6 years.
2294
01:51:30,375 --> 01:51:31,458
Dad,
2295
01:51:31,667 --> 01:51:33,542
you got the chance to be her father.
2296
01:51:35,667 --> 01:51:38,000
And you're asking me,
2297
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
to follow you,
2298
01:51:40,542 --> 01:51:42,042
and be her dad.
2299
01:51:43,417 --> 01:51:45,250
So please dad.
2300
01:51:47,083 --> 01:51:48,167
Allow me,
2301
01:51:49,417 --> 01:51:51,125
to continue being your son!
2302
01:52:10,917 --> 01:52:12,208
Why am I in such a sad movie?
2303
01:52:12,250 --> 01:52:15,125
Thank you everyone for watching!
Bye bye!
2304
01:52:47,125 --> 01:52:49,000
Darn, I’m out of 3G data.
2305
01:52:50,167 --> 01:52:52,000
You said you'll only borrow for a bit.
2306
01:52:54,625 --> 01:52:55,625
Are you sad?
2307
01:52:58,917 --> 01:53:02,833
Why are people so conflicted
and make each other suffer?
2308
01:53:03,583 --> 01:53:05,333
Parents would teach kids…
2309
01:53:06,083 --> 01:53:09,375
You need be respectful to adults.
2310
01:53:09,708 --> 01:53:12,875
You need be kind to everyone.
2311
01:53:12,958 --> 01:53:16,083
You need give back to your parents.
2312
01:53:16,292 --> 01:53:20,000
And then when your kid can give back...
2313
01:53:20,833 --> 01:53:21,917
You run away.
2314
01:53:24,208 --> 01:53:26,292
You tell your kid to sacrifice.
2315
01:53:26,875 --> 01:53:28,958
You have to sacrifice for your parents,
2316
01:53:29,000 --> 01:53:31,292
for your parents have sacrificed for you.
2317
01:53:31,708 --> 01:53:35,375
Then when they're all grown up,
you still sacrifice for them.
2318
01:53:35,875 --> 01:53:37,833
All these sacrificing.
2319
01:53:37,833 --> 01:53:40,667
You fight to sacrifice,
2320
01:53:41,375 --> 01:53:42,500
but in the end...
2321
01:53:42,792 --> 01:53:43,833
who would benefit from it?
2322
01:53:47,208 --> 01:53:49,542
Do you want a sincere advice?
2323
01:53:54,417 --> 01:53:57,042
Life has its balance.
2324
01:53:58,833 --> 01:54:00,000
There has to be pain,
2325
01:54:00,292 --> 01:54:01,625
to make way,
2326
01:54:02,292 --> 01:54:06,958
for good things to come.
2327
01:54:10,708 --> 01:54:12,042
Remember my words!
2328
01:54:14,000 --> 01:54:15,083
Or not…
2329
01:54:22,792 --> 01:54:23,833
Sir...
2330
01:54:32,750 --> 01:54:34,125
Can I borrow your phone again?
2331
01:54:36,792 --> 01:54:38,917
Are you calling him,
or are you watching more?
2332
01:56:21,167 --> 01:56:22,208
Are you okay?
2333
01:56:25,958 --> 01:56:28,500
You're giving, I'm receiving,
and you ask if I'm okay?
2334
01:56:29,000 --> 01:56:30,292
Worry about yourself.
2335
01:56:30,458 --> 01:56:32,083
I'm just worried for you, buddy.
2336
01:56:32,708 --> 01:56:34,083
I actually am scared.
2337
01:56:34,375 --> 01:56:35,667
I'm scared that you'll die.
2338
01:56:35,917 --> 01:56:36,958
Damn!
2339
01:56:37,292 --> 01:56:38,500
Such lucky words!
2340
01:56:42,042 --> 01:56:43,500
Dad!
2341
01:56:44,167 --> 01:56:45,458
If I film this,
2342
01:56:46,000 --> 01:56:47,750
and put it on my channel,
I'll get millions of views.
2343
01:56:48,000 --> 01:56:49,542
That’s enough crazy talk.
2344
01:56:50,250 --> 01:56:51,500
Hello everyone,
2345
01:56:51,500 --> 01:56:53,167
welcome back to my channel!
2346
01:56:53,250 --> 01:56:54,792
Hey hey hey!
2347
01:56:55,375 --> 01:56:57,167
Today, I'll do a challenge,
2348
01:56:57,458 --> 01:56:58,583
of performing surgery on my dad.
2349
01:56:58,833 --> 01:57:00,208
Damn you!
2350
01:57:00,833 --> 01:57:01,875
Hey, it's good!
2351
01:57:02,250 --> 01:57:03,583
- Let's do it.
- You're insane!
2352
01:57:04,083 --> 01:57:06,125
Look this way, show me your body!
2353
01:57:06,542 --> 01:57:08,917
I'm your dad!
2354
01:57:08,917 --> 01:57:10,750
- Jerk!
- Hey baby!
2355
01:57:43,542 --> 01:57:45,083
Okay, let's relax.
2356
01:57:45,500 --> 01:57:46,583
It's okay.
2357
01:57:59,792 --> 01:58:01,000
Don't worry.
2358
01:58:02,500 --> 01:58:03,875
Just relax and be calm.
2359
01:58:05,708 --> 01:58:07,042
Are all the equipments ready?
2360
01:58:11,792 --> 01:58:13,125
His numbers are good?
2361
01:58:16,833 --> 01:58:18,542
- Doctor
- Yes?
2362
01:58:19,375 --> 01:58:20,667
Is it dangerous for my son?
2363
01:58:21,292 --> 01:58:22,417
It's okay.
2364
01:58:23,542 --> 01:58:26,083
He has a pacemaker.
2365
01:58:26,500 --> 01:58:28,417
I'm worried it's dangerous for him.
2366
01:58:29,167 --> 01:58:30,917
It's okay. He's still young.
2367
01:58:37,292 --> 01:58:38,875
- Doctor
- Yes?
2368
01:58:40,792 --> 01:58:41,833
Do you have any kid?
2369
01:58:43,917 --> 01:58:45,292
Not yet.
2370
01:58:45,417 --> 01:58:46,542
I have two.
2371
01:58:47,833 --> 01:58:49,000
Well, one actually.
2372
01:58:49,625 --> 01:58:51,375
My kid over there is giving me a kidney.
2373
01:58:54,917 --> 01:58:56,667
He's been loving me so much more recently.
2374
01:58:58,292 --> 01:58:59,792
It makes me want to live.
I’m scared…
2375
01:59:03,667 --> 01:59:05,875
If I’m gone,
no one can take care of them.
2376
01:59:08,292 --> 01:59:09,292
Please save me.
2377
01:59:10,667 --> 01:59:11,667
Don't worry!
2378
01:59:11,792 --> 01:59:12,875
You'll live!
2379
01:59:14,000 --> 01:59:15,292
It's not that easy to die, sir.
2380
01:59:21,417 --> 01:59:22,625
I already told you.
2381
01:59:22,917 --> 01:59:24,625
Everyone has their own lives.
2382
01:59:25,125 --> 01:59:26,167
Just live your own life.
2383
01:59:26,500 --> 01:59:28,000
Stop living for other people.
2384
01:59:29,500 --> 01:59:31,917
You had the chance to be her dad.
2385
01:59:32,458 --> 01:59:34,208
So please allow me...
2386
01:59:34,583 --> 01:59:35,792
to continue...
2387
01:59:36,417 --> 01:59:37,833
being your son.
2388
01:59:39,875 --> 01:59:41,000
Dad!
2389
01:59:43,042 --> 01:59:44,333
I'm sorry…
2390
01:59:46,500 --> 01:59:47,542
I'm sorry!
2391
02:00:39,083 --> 02:00:40,125
It's late!
2392
02:00:41,625 --> 02:00:43,667
- Damn!
- It's six thirty already!
2393
02:00:50,500 --> 02:00:52,708
- Dad, hurry up! I'm late!
- Slow down!
2394
02:00:52,750 --> 02:00:54,542
We're late and he's drinking tea!
2395
02:00:54,667 --> 02:00:57,667
I know you guys are late.
I just didn't want to help!
2396
02:01:01,792 --> 02:01:03,667
Dad! Where's my uniform?
2397
02:01:03,833 --> 02:01:05,708
- It's on the washing machine.
- Look at these two…
2398
02:01:06,708 --> 02:01:09,042
Father and daughter such a mess.
2399
02:01:13,708 --> 02:01:15,958
When are you gonna function
like a normal human being?
2400
02:01:16,583 --> 02:01:18,208
Everyone has their own lives!
2401
02:01:18,292 --> 02:01:19,625
Just let us live ours.
2402
02:01:19,750 --> 02:01:21,125
Stop complaining!
2403
02:01:21,167 --> 02:01:23,000
- You promised, okay?
- Okay. Done.
2404
02:01:23,583 --> 02:01:25,042
After this, I’m leaving.
2405
02:01:25,292 --> 02:01:26,750
I'll travel by myself.
2406
02:01:26,833 --> 02:01:28,292
I'll go to Fansipan,
2407
02:01:28,375 --> 02:01:29,583
and enjoy my life!
2408
02:01:29,792 --> 02:01:31,292
I’m not taking care of you guys again.
2409
02:01:31,583 --> 02:01:33,500
- Are you sure?
- Of course, I'm your father.
2410
02:01:33,875 --> 02:01:35,000
I do what I say.
2411
02:01:35,250 --> 02:01:36,292
Dad!
2412
02:01:36,292 --> 02:01:38,042
We ran out
of toothpaste, what now?
2413
02:01:38,167 --> 02:01:39,417
Squeeze it, there's more!
2414
02:01:39,542 --> 02:01:41,500
You're so cheap!
Just like grandpa!
2415
02:01:43,875 --> 02:01:45,125
- Hey Woan
- Yes?
2416
02:01:45,292 --> 02:01:47,542
I think she's starting
to love you more.
2417
02:01:47,917 --> 02:01:49,792
Of course, I'm her father!
2418
02:01:51,083 --> 02:01:52,292
- Dad!
- What?
2419
02:01:54,833 --> 02:01:55,917
Thank you.
2420
02:01:56,917 --> 02:01:58,000
For what?
2421
02:01:58,833 --> 02:02:00,292
You helped me realize a lot of things.
2422
02:02:04,458 --> 02:02:06,292
You're so cheesy it's giving me goosebumps!
2423
02:02:09,375 --> 02:02:11,625
But, I do have to say thank you.
2424
02:02:12,500 --> 02:02:13,500
For what?
2425
02:02:13,875 --> 02:02:15,625
You've helped me realize many things too.
2426
02:02:18,083 --> 02:02:19,250
And that's not cheesy?
2427
02:02:20,667 --> 02:02:21,708
You little bastard!
2428
02:02:24,583 --> 02:02:26,708
Dad! Why are you staring like that?
2429
02:02:26,792 --> 02:02:29,750
- Are we leaving? I'm late.
- Okay okay.
2430
02:02:29,833 --> 02:02:30,958
Let’s go.
2431
02:02:31,208 --> 02:02:32,417
So sassy! Give me your foot!
2432
02:02:33,292 --> 02:02:35,625
Dad, how much longer
is grandpa staying with us,
2433
02:02:35,708 --> 02:02:37,375
before he leaves?
2434
02:02:40,000 --> 02:02:41,167
49 days.
2435
02:02:44,458 --> 02:02:46,667
After that 49 days,
2436
02:02:46,708 --> 02:02:48,167
is he gonna disappear?
2437
02:02:48,250 --> 02:02:49,292
No.
2438
02:02:49,292 --> 02:02:50,667
As long as you miss him,
2439
02:02:50,750 --> 02:02:51,958
he'll always be with you.
2440
02:02:52,042 --> 02:02:54,000
- Yes! Okay!
- What do you want for breakfast?
2441
02:02:54,458 --> 02:02:56,000
Noodles or congee?
2442
02:03:16,625 --> 02:03:20,208
We have time.
2443
02:03:20,375 --> 02:03:22,958
Our parents don't.
2444
02:03:23,042 --> 02:03:25,750
Love them while you’re still able to.
78330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.