Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,339 --> 00:00:09,608
El premio de la música de EE. UU.
2
00:00:09,641 --> 00:00:12,644
para Mejor Interpretación de Rap es para
Icono.
3
00:00:12,676 --> 00:00:14,612
Y este año Mejor Rap
Álbum.
4
00:00:14,646 --> 00:00:16,248
- Mejor canción de Rap.
- Canción del año es.
5
00:00:16,281 --> 00:00:18,150
- Record del año.
- Premio de la música de EE. UU.
6
00:00:18,182 --> 00:00:20,352
- para una mejor interpretación de rap ...
- Una vez más.
7
00:00:20,385 --> 00:00:21,420
- Icono.
- Icono.
8
00:00:21,452 --> 00:00:23,221
Icono.
9
00:00:23,254 --> 00:00:24,456
- Icono.
- Icono.
10
00:00:24,489 --> 00:00:26,324
Dios mío, Icon.
11
00:01:17,308 --> 00:01:18,577
¿Qué carajo?
12
00:01:46,804 --> 00:01:47,873
Está bien ma,
13
00:01:50,240 --> 00:01:51,176
se acabó la fiesta.
14
00:02:07,257 --> 00:02:08,393
¿Qué carajo?
15
00:02:25,842 --> 00:02:26,777
Se acabó la fiesta.
16
00:02:27,778 --> 00:02:29,413
Vete a la mierda.
17
00:02:29,447 --> 00:02:30,782
Tengo una mierda que hacer.
18
00:02:33,217 --> 00:02:34,418
Oh, carajo.
19
00:02:36,820 --> 00:02:38,157
¿Qué carajo?
20
00:02:39,790 --> 00:02:42,460
Esta es mi buena ropa interior, hombre.
21
00:02:43,594 --> 00:02:44,829
Maldita sea.
22
00:02:44,861 --> 00:02:45,730
Oh Jesús.
23
00:03:42,854 --> 00:03:44,990
Sé que no has dormido.
24
00:03:48,759 --> 00:03:49,661
Es posible que quieras salir de aquí
25
00:03:49,694 --> 00:03:53,231
antes de que los paparazzi te atrapen o
alguna cosa.
26
00:03:54,331 --> 00:03:57,769
Si te vas por el techo
cima,
27
00:03:57,801 --> 00:04:00,771
cómo entraste deberías ser
bien.
28
00:04:19,757 --> 00:04:21,660
Ella no respira.
29
00:04:21,692 --> 00:04:22,560
¿Qué?
30
00:04:25,529 --> 00:04:27,665
La acabo de encontrar.
31
00:04:27,699 --> 00:04:29,533
Ella no esta respirando
32
00:04:29,567 --> 00:04:30,735
ella podría estar muerta.
33
00:04:46,384 --> 00:04:47,052
Mierda.
34
00:04:48,485 --> 00:04:49,353
Ella murio.
35
00:04:51,588 --> 00:04:53,057
¿Cómo puedes saberlo?
36
00:04:54,826 --> 00:04:58,997
Visto lo suficiente muerto
cuerpos para saber que está muerta.
37
00:04:59,029 --> 00:04:59,897
Joder hombre.
38
00:05:02,399 --> 00:05:03,067
¡Mierda!
39
00:05:17,982 --> 00:05:18,850
Oh Dios.
40
00:06:05,930 --> 00:06:07,499
¿Qué estás haciendo?
41
00:06:07,531 --> 00:06:08,165
Ella esta muerta,
42
00:06:08,199 --> 00:06:09,000
Llamo a la policia.
43
00:06:09,033 --> 00:06:12,069
Sin policía, necesito tiempo para
pensar.
44
00:06:15,072 --> 00:06:16,540
Pero ella está muerta.
45
00:06:16,574 --> 00:06:19,411
Ella va a estar muerta en
otros cinco minutos.
46
00:06:19,444 --> 00:06:21,513
Ahora, ¿quién eres tú de todos modos?
47
00:06:23,747 --> 00:06:25,649
Muy divertido, abre el agua
me.
48
00:06:25,682 --> 00:06:27,718
Me debes un teléfono nuevo.
49
00:06:27,752 --> 00:06:31,956
Oh, un par extra de
hombre de ropa interior que el agua era.
50
00:06:33,190 --> 00:06:34,758
Será mejor que no grites.
51
00:06:34,791 --> 00:06:37,128
- ¿Está ella muerta?
- No grites.
52
00:06:38,663 --> 00:06:39,531
No lo hagas.
53
00:06:40,230 --> 00:06:41,098
Está bien, mira.
54
00:06:43,033 --> 00:06:45,603
Hombre, deja de lado esa mierda.
55
00:06:45,636 --> 00:06:47,005
Lo sé, ¿estás loco?
56
00:06:47,038 --> 00:06:48,807
- ¿Tuviste?
- No, diablos, no.
57
00:06:48,839 --> 00:06:49,840
¿Tuviste?
58
00:06:49,874 --> 00:06:51,776
La encontré así.
59
00:06:51,809 --> 00:06:52,710
Es la chica de la fiesta.
60
00:06:52,744 --> 00:06:55,914
No, mierda, seguro que no, joder fue
su nombre.
61
00:06:55,947 --> 00:06:57,048
No lo se no lo se
saber mucho de cualquier cosa
62
00:06:57,081 --> 00:06:58,516
desde ayer por la noche.
63
00:06:59,182 --> 00:07:00,617
Es todo un puto ...
64
00:07:00,651 --> 00:07:02,020
Pensé que ella era una de tus
parné.
65
00:07:02,052 --> 00:07:04,488
Nah, el infierno lo sabrá, quiero decir, yo
no lo se.
66
00:07:04,521 --> 00:07:07,759
Tu sabes como estas fiestas
Hace, todos son fenómenos.
67
00:07:07,791 --> 00:07:10,060
Estoy aquí, gilipollas.
68
00:07:10,093 --> 00:07:11,495
Que dije sobre eso
¿teléfono?
69
00:07:11,528 --> 00:07:13,764
- Llamaré a la policía.
- Sin policía.
70
00:07:13,798 --> 00:07:15,065
¿Acabas de decir que no hay policía?
71
00:07:15,098 --> 00:07:16,968
cuando hay un cadáver tendido
¿aquí?
72
00:07:17,834 --> 00:07:19,870
Tenemos a la mujer sentada y
putrefacción.
73
00:07:17,999 --> 00:07:19,903
Quiero decir, ¿cuál es la alternativa?
74
00:07:19,903 --> 00:07:21,872
Tenemos que llamar a la policía.
75
00:07:21,906 --> 00:07:23,908
Ella todavía podría ser
inconsciente.
76
00:07:23,940 --> 00:07:25,843
Al menos llamaré al 911.
77
00:07:25,877 --> 00:07:26,644
Dije que no.
78
00:07:26,677 --> 00:07:28,579
Si ninguno de nosotros hiciera el
asesinar.
79
00:07:28,612 --> 00:07:29,880
¿De qué tenemos que preocuparnos?
80
00:07:29,913 --> 00:07:31,916
- Llama a la policía.
- No lo hagas.
81
00:07:33,016 --> 00:07:36,153
- Lo siento, tengo que hacerlo.
- Dije que no.
82
00:07:38,154 --> 00:07:40,024
Dije que no grites.
83
00:07:40,057 --> 00:07:42,661
Dame el maldito teléfono ahora.
84
00:07:43,694 --> 00:07:44,762
¡Ahora!
85
00:07:44,795 --> 00:07:47,165
Dame este maldito teléfono.
86
00:07:51,302 --> 00:07:54,239
Dame cinco minutos para pensar.
87
00:07:54,271 --> 00:07:56,206
Tengo que resolver esta mierda.
88
00:07:57,774 --> 00:07:58,909
¿Qué carajo?
89
00:08:07,752 --> 00:08:08,786
¿Nos estás secuestrando?
90
00:08:08,819 --> 00:08:11,155
No digas otro puto
palabra.
91
00:08:11,187 --> 00:08:11,988
De hecho, ninguno de los
usted...
92
00:08:12,021 --> 00:08:13,858
Fitz, ¿qué diablos está pasando?
¿en?
93
00:08:21,732 --> 00:08:24,168
Ella muerta, no se que
sucedió.
94
00:08:24,201 --> 00:08:26,704
Ella pudo haber conseguido
asesinado por lo que sé.
95
00:08:26,737 --> 00:08:28,740
Bueno, quiero decir, la acabamos de encontrar
como esto,
96
00:08:28,773 --> 00:08:30,975
y tratan de llamar al puto
policía.
97
00:08:31,007 --> 00:08:32,109
No puedo dejar que hagan esa mierda.
98
00:08:32,142 --> 00:08:34,011
Quiero decir, bueno, no una mierda.
99
00:08:36,980 --> 00:08:38,015
Dana.
100
00:08:38,048 --> 00:08:39,149
¿Quien es ella?
101
00:08:39,182 --> 00:08:40,183
No sé.
102
00:08:40,216 --> 00:08:42,287
No sabemos su nombre.
103
00:08:44,120 --> 00:08:45,155
Mira, no se que es
pasando
104
00:08:45,188 --> 00:08:47,925
pero te prometo que no lo dejaré
te pasa algo.
105
00:08:47,958 --> 00:08:49,627
No es así.
106
00:08:51,361 --> 00:08:53,063
¿Cuánto tiempo?
107
00:08:53,096 --> 00:08:54,598
¿Perdóneme?
108
00:08:54,631 --> 00:08:55,632
¿Cuánto tiempo ha estado aquí?
109
00:08:55,666 --> 00:08:58,203
No sé, la acabo de encontrar.
110
00:09:06,043 --> 00:09:07,812
Bueno, no podemos llamar al
policía.
111
00:09:07,845 --> 00:09:11,783
Necesitamos quedarnos aquí y pensar
esto afuera.
112
00:09:11,816 --> 00:09:14,019
No podemos llamar a la policía.
113
00:09:15,852 --> 00:09:18,589
No, no, no, no, no, no, no, no
114
00:09:18,623 --> 00:09:20,592
No quiero nada de esto
¿okey?
115
00:09:20,625 --> 00:09:22,025
Yo no hice nada
116
00:09:22,058 --> 00:09:23,727
y no puedes retenernos aquí.
117
00:09:23,760 --> 00:09:25,697
Jugaste un oficial y un
amante.
118
00:09:25,730 --> 00:09:26,798
No eres un gángster.
119
00:09:26,831 --> 00:09:27,999
Eres solo una actriz.
120
00:09:28,032 --> 00:09:29,701
Eres la novia de Estados Unidos.
121
00:09:29,734 --> 00:09:30,535
Cállate.
122
00:09:30,567 --> 00:09:31,502
No, no puedes retenerme por
hablando.
123
00:09:31,535 --> 00:09:33,236
No se porque vine
a tu fiesta posterior,
124
00:09:33,269 --> 00:09:35,239
Chris Brown me invitó a su
fiesta,
125
00:09:35,272 --> 00:09:37,842
pero no, tuve la persecución de la nube.
126
00:09:37,875 --> 00:09:38,543
Oh, está bien
127
00:09:38,576 --> 00:09:40,278
Icon ganó seis premios de música de EE. UU.
128
00:09:40,311 --> 00:09:41,913
En su lugar, iré a su fiesta.
129
00:09:41,946 --> 00:09:43,915
- Nunca más.
- No haces preguntas.
130
00:09:43,947 --> 00:09:45,015
Fitz, Fitz.
131
00:09:47,951 --> 00:09:50,053
Mira, no quiero lastimar
nadie.
132
00:09:50,086 --> 00:09:52,856
Llamaré a la policía, maldita sea
uno mismo,
133
00:09:52,889 --> 00:09:55,158
Solo necesito algo de tiempo.
134
00:09:55,192 --> 00:09:57,262
No quiero lastimarlos a todos.
135
00:09:58,162 --> 00:10:01,865
Eso ni siquiera significa
Sólo dame un poco de tiempo
136
00:10:01,899 --> 00:10:06,037
antes de que esto se convierta en algo
maldito circo, por favor.
137
00:10:08,304 --> 00:10:10,841
Tengo que usar el baño.
138
00:10:12,375 --> 00:10:14,111
Realmente tengo que irme.
139
00:10:14,912 --> 00:10:18,081
Cuando me pongo nervioso
tienes que usar el baño.
140
00:10:18,115 --> 00:10:19,650
¿Qué piensas?
141
00:10:21,085 --> 00:10:22,687
Ve con ella.
142
00:10:22,720 --> 00:10:23,788
¿Qué al baño?
143
00:10:23,821 --> 00:10:25,757
Bueno, solo porque empecé
en algunas películas de acción
144
00:10:25,789 --> 00:10:27,791
no significa que yo
realmente sé pelear.
145
00:10:27,825 --> 00:10:30,728
Ella es un comodín y tu
sé qué diablos está pasando.
146
00:10:30,760 --> 00:10:32,362
No sé que ella podría
intenta enviar una señal de humo
147
00:10:32,395 --> 00:10:33,397
o alguna mierda.
148
00:10:33,431 --> 00:10:34,399
Que señal de humo
149
00:10:34,432 --> 00:10:38,201
y que se supone que
que hacer para detenerla, ¿eh?
150
00:10:38,235 --> 00:10:42,005
- Solo necesito orinar.
- Multa.
151
00:10:42,038 --> 00:10:43,240
¿Hay alguien más en el
Ático.
152
00:10:43,274 --> 00:10:45,942
- No sé.
- Necesitamos estar seguros.
153
00:10:45,975 --> 00:10:49,013
Estoy un poco preocupado
princesa.
154
00:10:49,046 --> 00:10:49,914
Bueno, ella tiene que orinar.
155
00:10:49,947 --> 00:10:51,349
Ella puede sostenerlo.
156
00:10:52,982 --> 00:10:54,051
Esto es más importante.
157
00:10:54,085 --> 00:10:55,119
¿Puedes comprobarlo?
158
00:10:55,152 --> 00:10:58,023
Para que podamos limpiar algunos
orinar.
159
00:11:55,346 --> 00:11:56,214
Mierda.
160
00:11:59,316 --> 00:12:00,185
¡Mierda!
161
00:12:01,085 --> 00:12:02,854
Está bien, está bien.
162
00:12:04,087 --> 00:12:04,956
Ay Dios mío.
163
00:12:06,023 --> 00:12:07,859
Todo está bien.
164
00:12:07,892 --> 00:12:10,161
Esta es tu realidad ahora mismo.
165
00:12:10,193 --> 00:12:11,395
Podemos hacer esto.
166
00:12:12,830 --> 00:12:14,032
Podemos hacer esto.
167
00:12:33,216 --> 00:12:35,153
¿Puedo hacer una pregunta?
168
00:12:39,155 --> 00:12:40,024
Si.
169
00:12:42,225 --> 00:12:44,162
¿Cómo se conocieron?
170
00:12:44,861 --> 00:12:48,432
Simplemente no veo un mundo
donde ustedes dos se conocen.
171
00:12:48,465 --> 00:12:49,966
Hacemos.
172
00:12:50,000 --> 00:12:51,335
Es una larga historia.
173
00:12:51,368 --> 00:12:53,938
No es una historia tan larga.
174
00:12:53,971 --> 00:12:56,506
Es mi primo un medio hermano.
175
00:12:56,539 --> 00:12:58,543
- No hay relación.
- No hay relación.
176
00:12:58,576 --> 00:13:01,512
Cuando pase te lo prometo
Yo me encargaré de la casa,
177
00:13:01,544 --> 00:13:03,380
y eso es lo que estoy haciendo.
178
00:13:03,413 --> 00:13:05,015
Hombre, ¿por qué ir a decirle todo mi
¿historia?
179
00:13:05,048 --> 00:13:07,384
Hombre, cierra la boca, hombre.
180
00:13:11,020 --> 00:13:13,557
Han pasado casi cinco minutos.
181
00:13:15,592 --> 00:13:16,961
¿Dónde está Dana?
182
00:13:17,861 --> 00:13:19,329
Creo que ella se rescató.
183
00:13:20,331 --> 00:13:25,336
¿Soy solo yo o ella parecía?
¿Demasiado genial para la escuela?
184
00:13:25,369 --> 00:13:27,338
Era como si conociera a la mujer
¿Estaba muerto?
185
00:13:27,370 --> 00:13:32,043
¿Y si ella la mataba y
¿Está tratando de incriminarnos a todos?
186
00:13:32,076 --> 00:13:34,979
Vamos icono, eres el grande
mal rapero del capó.
187
00:13:35,011 --> 00:13:36,613
Tienes la calle del millón
picardía.
188
00:13:36,647 --> 00:13:38,516
Vamos hombre, ella se fue.
189
00:13:44,254 --> 00:13:45,590
No hay nadie mas.
190
00:13:45,623 --> 00:13:46,991
Solo somos nosotros.
191
00:13:47,024 --> 00:13:49,561
Bueno.
192
00:13:50,927 --> 00:13:53,898
Necesitamos averiguar cómo esto
sucedió.
193
00:13:53,931 --> 00:13:56,033
¿Por qué no podemos simplemente llamar al
¿policía?
194
00:13:56,066 --> 00:13:57,935
Deje que lo resuelvan.
195
00:13:57,967 --> 00:14:00,070
Quiero decir, no somos detectives.
196
00:14:00,104 --> 00:14:01,906
No, porque los Dana Smolders
197
00:14:01,938 --> 00:14:04,442
acabo de firmar una foto de tres
trato de protagonizar esas nuevas películas
198
00:14:04,475 --> 00:14:06,911
sobre esa serie de videojuegos.
199
00:14:06,943 --> 00:14:08,346
¿Cómo se llama?
200
00:14:08,379 --> 00:14:09,647
"La serie Mortal Attacks".
201
00:14:09,679 --> 00:14:11,649
Si.
202
00:14:11,682 --> 00:14:14,085
Estás jugando Star Quest.
203
00:14:14,118 --> 00:14:15,620
Sí, ese es el indicado.
204
00:14:15,653 --> 00:14:17,388
¿Qué te están pagando?
205
00:14:17,421 --> 00:14:19,023
Uno o $ 2 millones.
206
00:14:20,323 --> 00:14:21,658
Puedo encubrir un asesinato
con esa cantidad de dinero.
207
00:14:21,692 --> 00:14:23,527
Perry, no crees
Se lo que estas haciendo
208
00:14:23,559 --> 00:14:25,428
Eres un oportunista.
209
00:14:25,461 --> 00:14:27,197
Que solo porque yo
quieres hacer lo correcto?
210
00:14:27,230 --> 00:14:28,966
Oh, sé real.
211
00:14:28,999 --> 00:14:30,033
No pienses en una sola voltereta
segundo
212
00:14:30,067 --> 00:14:32,068
que no se que
que estás intentando hacer aquí.
213
00:14:32,101 --> 00:14:34,004
En el momento en que esto rompa tu
el culo será el primero
214
00:14:34,038 --> 00:14:37,140
en todos los programas de entrevistas, TMZ,
tratando de conseguir ofertas reservadas,
215
00:14:37,173 --> 00:14:38,174
programas de televisión de la vida real...
216
00:14:38,207 --> 00:14:39,644
Está bien, estás enfermo, ¿de acuerdo?
217
00:14:39,677 --> 00:14:40,912
Eres el único que piensa
como eso.
218
00:14:40,945 --> 00:14:42,346
Oh por favor, todo el mundo te conoce
tengo
219
00:14:42,379 --> 00:14:44,048
el peor publicista de la ciudad.
220
00:14:44,081 --> 00:14:45,449
Estará reservado en
"Bailando con las estrellas"
221
00:14:45,481 --> 00:14:46,683
al final de la semana.
222
00:14:46,716 --> 00:14:48,218
De acuerdo, ¿y qué?
223
00:14:48,251 --> 00:14:50,053
¿Qué hay de malo en volverse malo?
situación
224
00:14:50,086 --> 00:14:51,455
en algo que funcione para
¿usted?
225
00:14:51,488 --> 00:14:53,224
Así es como funciona esta industria.
226
00:14:53,256 --> 00:14:54,190
No para mí.
227
00:14:54,224 --> 00:14:56,027
Quizás para ti Kaito kailyn.
228
00:14:56,059 --> 00:14:57,961
Mira, estoy tratando de ganar un
Oscar a la trayectoria
229
00:14:57,995 --> 00:14:59,062
en 50 años.
230
00:14:59,096 --> 00:15:02,033
No estoy persiguiendo 15 minutos de
fama.
231
00:15:03,267 --> 00:15:05,336
No serán 15 minutos.
232
00:15:07,638 --> 00:15:08,506
¿Lo hará?
233
00:15:09,472 --> 00:15:11,541
Mira, estoy en libertad condicional.
234
00:15:12,743 --> 00:15:14,378
Me quedan dos meses
235
00:15:14,410 --> 00:15:16,046
solo yo estando aqui que todo esto
mierda,
236
00:15:16,080 --> 00:15:20,051
se acabó para mí cuando mi P.O
descubrir.
237
00:15:20,083 --> 00:15:21,584
Esta mierda en mi nombre
238
00:15:21,618 --> 00:15:24,254
no hay huir de ella,
239
00:15:24,288 --> 00:15:27,725
a nadie le va a importar, yo gané
seis premios musicales estadounidenses anoche.
240
00:15:27,758 --> 00:15:30,494
Sacudí el escenario, ninguno de
que.
241
00:15:30,527 --> 00:15:32,163
Los titulares van a mostrar
242
00:15:32,196 --> 00:15:36,067
"Icono de cinco años para
violando su libertad condicional ".
243
00:15:37,333 --> 00:15:39,403
Diablos, no, no puedo volver.
244
00:15:44,307 --> 00:15:46,376
¿Puedo usar el baño?
245
00:15:55,318 --> 00:16:00,190
Sé que esto puede ser malo
el momento oportuno, pero soy un gran admirador.
246
00:16:00,224 --> 00:16:02,259
Número uno o dos.
247
00:16:02,292 --> 00:16:03,293
¿Perdóneme?
248
00:16:03,326 --> 00:16:06,529
Estas tomando un numero
uno o un número dos.
249
00:16:06,562 --> 00:16:07,631
Número uno.
250
00:16:21,245 --> 00:16:23,313
¿Sigues viendo a Dana?
251
00:16:23,346 --> 00:16:24,414
Pensé después de lo que pasó
era tóxico
252
00:16:24,447 --> 00:16:26,183
para ser vistos juntos.
253
00:16:27,250 --> 00:16:32,322
Oh Dios mio, ser visto con
usted es más un riesgo profesional.
254
00:16:34,158 --> 00:16:36,293
¿Cuándo y si consigo mi teléfono?
espalda,
255
00:16:36,326 --> 00:16:38,596
te importaría si nosotros
tomar una foto juntos?
256
00:16:38,629 --> 00:16:42,133
Si, dadas las circunstancias yo
mente.
257
00:16:42,166 --> 00:16:44,568
Lo siento, es surrealista.
258
00:16:44,600 --> 00:16:45,736
Sí lo es.
259
00:16:47,071 --> 00:16:47,705
Quiero decir, eres tú ...
260
00:16:49,273 --> 00:16:50,141
Si.
261
00:16:56,346 --> 00:16:58,249
¿Así que de dónde eres?
262
00:16:58,282 --> 00:16:59,716
No eres de por aquí.
263
00:16:59,750 --> 00:17:01,251
¿No es eso obvio?
264
00:17:01,284 --> 00:17:03,553
Sí, es bastante obvio.
265
00:17:04,788 --> 00:17:07,424
Soy de Toledo, Ohio.
266
00:17:07,458 --> 00:17:12,496
Soy actriz y cantante
y bailarina de slash como tú.
267
00:17:12,528 --> 00:17:16,634
Bueno, al menos pensé que
quería ser.
268
00:17:16,666 --> 00:17:19,636
Vine a California por mi gran
rotura.
269
00:17:19,670 --> 00:17:22,773
Llevo aquí dos semanas.
270
00:17:22,806 --> 00:17:23,740
Tan ingenuo.
271
00:17:26,576 --> 00:17:29,846
No vuelvas a decirle eso a nadie
siempre.
272
00:17:29,880 --> 00:17:30,815
¿Quién te invitó aquí?
273
00:17:30,847 --> 00:17:34,652
No se, algunos
grande como el tipo de seguridad.
274
00:17:35,685 --> 00:17:40,691
Tu conoces el de la
after party de Club Vanity.
275
00:17:40,723 --> 00:17:44,160
Me trajo algunos otros
chicas.
276
00:17:44,193 --> 00:17:47,263
Eso debe haberte hecho
te sientes realmente especial, ¿eh?
277
00:17:47,297 --> 00:17:48,499
Sí, lo hizo.
278
00:17:50,500 --> 00:17:53,604
Mira, sé lo que puede parecer
como,
279
00:17:53,636 --> 00:17:55,373
pero fue emocionante.
280
00:17:56,373 --> 00:17:58,076
Yo puedo apañarmelas solo.
281
00:17:59,276 --> 00:18:00,744
Bueno, al menos pensé que podría
282
00:18:00,777 --> 00:18:03,447
y después que todo esto suceda.
283
00:18:03,480 --> 00:18:04,581
Mira lo que esta pasando
284
00:18:04,615 --> 00:18:07,284
y que va a pasar
todo terminará pronto.
285
00:18:07,317 --> 00:18:08,352
No soy un monstruo
286
00:18:08,384 --> 00:18:09,787
Me siento horrible por lo que
le pasó a esa mujer,
287
00:18:09,819 --> 00:18:11,855
pero ella se ha ido ahora.
288
00:18:11,888 --> 00:18:13,590
Tenemos que centrarnos en nosotros ahora
289
00:18:13,624 --> 00:18:14,858
y la única forma en que nosotros
puede hacer eso si estamos todos
290
00:18:14,892 --> 00:18:16,494
en la misma pagina.
291
00:18:16,527 --> 00:18:18,261
Una vez que esto llegue a la prensa
no hay vuelta atrás.
292
00:18:18,295 --> 00:18:19,497
¿tú entiendes?
293
00:18:21,798 --> 00:18:23,267
Estoy tratando de.
294
00:18:53,696 --> 00:18:55,832
Qué ahora necesitamos un plan.
295
00:18:56,900 --> 00:19:00,804
No sé.
296
00:19:00,836 --> 00:19:02,839
¿Y su familia?
297
00:19:03,574 --> 00:19:08,746
Se que es temprano pero alguien
va a estar buscando pronto.
298
00:19:09,113 --> 00:19:12,783
Alguien va a ser
buscándonos a todos pronto.
299
00:19:12,816 --> 00:19:15,519
Ustedes dos son los mas
gente famosa en el mundo.
300
00:19:15,551 --> 00:19:17,820
Oye, yo también soy famoso.
301
00:19:17,854 --> 00:19:22,893
Es discutible, pero puedo
ser más famoso, solo digo.
302
00:19:22,925 --> 00:19:26,263
Lo siento, no se quien
usted está.
303
00:19:28,664 --> 00:19:30,466
Mira, ella tiene un punto
304
00:19:30,500 --> 00:19:32,569
tenemos que averiguar quién es ella
es.
305
00:19:32,603 --> 00:19:34,205
Mira en su bolso.
306
00:20:02,965 --> 00:20:04,568
Ella trabajó aquí.
307
00:20:47,009 --> 00:20:48,311
Dios mío, lo siento
308
00:20:48,345 --> 00:20:50,847
No sabía que nadie estaba en
aquí.
309
00:20:50,881 --> 00:20:52,850
Puedo irme si quieres.
310
00:20:52,883 --> 00:20:53,851
Puedo volver si tu ...
311
00:20:53,884 --> 00:20:55,019
¿Tu sabes quien soy?
312
00:20:57,753 --> 00:21:00,990
Lo tomo como un
si.
313
00:21:01,023 --> 00:21:02,859
Sí, sé quién eres.
314
00:21:02,893 --> 00:21:07,530
Oh está bien, mira la confianza
está saliendo un poquito.
315
00:21:07,564 --> 00:21:09,533
Bueno, mira, tengo un poco
algo estallando
316
00:21:09,566 --> 00:21:11,802
después de los premios musicales de Estados Unidos
esta noche,
317
00:21:11,835 --> 00:21:13,571
deberías pasar.
318
00:21:15,404 --> 00:21:16,539
Di algo.
319
00:21:18,442 --> 00:21:20,943
¿Estás jugando conmigo bien?
ahora,
320
00:21:20,977 --> 00:21:22,613
¿es esto real?
321
00:21:22,645 --> 00:21:25,048
Esta noche probablemente la más grande
noche de mi carrera, hombre.
322
00:21:25,082 --> 00:21:28,319
¿Parezco que estoy jugando?
323
00:21:28,352 --> 00:21:31,889
¿Cual es su nombre?
324
00:21:34,691 --> 00:21:36,494
Entonces, cual es su nombre?
325
00:21:37,661 --> 00:21:39,496
No sé.
326
00:21:39,528 --> 00:21:41,598
Pero te acostaste con ella.
327
00:21:42,965 --> 00:21:44,634
Hola, esa fue una pregunta.
328
00:21:44,667 --> 00:21:46,469
No, no tuve sexo con
su.
329
00:21:46,502 --> 00:21:48,371
Ustedes dos son ridículos.
330
00:21:48,404 --> 00:21:50,106
No puedes hablar en serio ahora mismo.
331
00:21:50,140 --> 00:21:52,476
¿Puedes tener el de tu amante?
pelea después?
332
00:21:52,509 --> 00:21:53,876
Hombre, eres un payaso.
333
00:21:53,910 --> 00:21:55,646
Sal de aquí con esa mierda.
334
00:21:55,679 --> 00:21:57,948
No hay amante
Pelea que te lo aseguro.
335
00:21:57,980 --> 00:21:59,650
Si no, ¿podemos concentrarnos?
336
00:21:59,682 --> 00:22:01,785
Está bien, ustedes dos genios
son las mentes maestras,
337
00:22:01,817 --> 00:22:02,786
¿Podemos llevarnos bien con esto?
338
00:22:02,818 --> 00:22:04,922
Porque toda esta mierda es
como que me asustaba.
339
00:22:04,954 --> 00:22:06,990
Me parece extraño que
puedes recordar cientos
340
00:22:07,022 --> 00:22:11,628
de letras de rap pero no puedes
recuerda el nombre de una mujer.
341
00:22:14,431 --> 00:22:16,734
Su nombre es Keisha.
342
00:22:16,767 --> 00:22:18,568
- Dame ese teléfono.
- Dame ese teléfono.
343
00:22:18,602 --> 00:22:19,937
Cállate.
344
00:22:19,970 --> 00:22:20,837
Ahora.
345
00:22:23,105 --> 00:22:24,575
Ese maldito teléfono.
346
00:22:25,776 --> 00:22:27,411
¿Qué vas a hacer?
347
00:22:29,078 --> 00:22:31,714
- ¿Quién es ese?
- ¿Llamaste a la policía?
348
00:22:31,748 --> 00:22:33,450
Dije, ¿llamaste a la policía?
349
00:22:33,482 --> 00:22:34,717
No, lo juro.
350
00:22:39,021 --> 00:22:40,057
Consiga todo eso.
351
00:22:40,089 --> 00:22:40,957
Vamos.
352
00:22:43,859 --> 00:22:45,061
Quédate aquí.
353
00:23:03,913 --> 00:23:04,981
Es una mujer
354
00:23:06,650 --> 00:23:08,585
- Dios mío, es Emma.
- ¿OMS?
355
00:23:08,617 --> 00:23:09,653
Es Emma, es mi asistente.
356
00:23:09,685 --> 00:23:11,788
Le dije que me recogiera.
357
00:23:11,821 --> 00:23:13,523
Ay Dios mío.
358
00:23:13,557 --> 00:23:15,726
Oh, entonces ella puede llamar
alguien,
359
00:23:15,759 --> 00:23:18,429
pero nos apuntamos con armas a la cara
cuando queremos llamar a la policía.
360
00:23:18,461 --> 00:23:19,096
Entiendo.
361
00:23:19,128 --> 00:23:20,096
Ella no puede estar aquí.
362
00:23:20,130 --> 00:23:20,931
Le envío un mensaje de texto esta mañana
363
00:23:20,963 --> 00:23:23,032
antes de que supiera de los muertos
niña.
364
00:23:23,066 --> 00:23:24,634
Estaba tratando de evitar un paseo
de vergüenza.
365
00:23:24,667 --> 00:23:25,535
Tienes que deshacerte de ella.
366
00:23:25,568 --> 00:23:26,936
- Sé.
- Ahora.
367
00:23:26,970 --> 00:23:27,871
Dije que lo sé.
368
00:23:27,904 --> 00:23:30,206
¿Puedes levantar el teléfono y
manejarlo.
369
00:23:30,240 --> 00:23:32,143
Sí, puedo manejarlo.
370
00:23:33,676 --> 00:23:35,945
- Ella puede irse.
- Cállate.
371
00:23:35,979 --> 00:23:38,816
Cualquiera que sea el privilegio
quiere el privilegio.
372
00:23:52,962 --> 00:23:54,630
Es todo todo
derecho.
373
00:23:54,663 --> 00:23:55,731
Oye, todo está bien.
374
00:23:55,765 --> 00:23:57,134
Me asusté por un minuto
375
00:23:57,166 --> 00:23:58,701
sabes como puedo conseguir
algunas veces.
376
00:23:58,734 --> 00:24:00,036
De acuerdo, solo ten cuidado.
377
00:24:00,069 --> 00:24:01,504
Si lo se.
378
00:24:09,011 --> 00:24:09,946
¿Están juntos de nuevo?
379
00:24:09,980 --> 00:24:12,915
No, no, Dios no, eso
casi lo hice.
380
00:24:12,949 --> 00:24:14,116
arruinó mi imagen.
381
00:24:14,150 --> 00:24:17,153
No quiero estar cerca de él.
382
00:24:17,186 --> 00:24:18,788
Sí, sé que los cargos fueron
caído,
383
00:24:18,821 --> 00:24:19,755
pero aun así me tomó como dos
años
384
00:24:19,788 --> 00:24:22,759
para volver a encarrilar mi carrera.
385
00:24:22,791 --> 00:24:24,528
No, no puedo volver.
386
00:24:25,996 --> 00:24:27,598
Oye, todavía está dormido
387
00:24:27,631 --> 00:24:30,534
y no quiero decirle
en su cara cuando se despierte
388
00:24:30,567 --> 00:24:32,736
que realmente se acabó.
389
00:24:32,769 --> 00:24:34,572
Sé que se lo diré.
390
00:24:39,142 --> 00:24:42,179
Hey, si alguien esta mirando
para mí, ¿podrías simplemente decir?
391
00:24:42,211 --> 00:24:44,248
que estuve contigo toda la noche.
392
00:24:44,280 --> 00:24:46,682
Ah, sí, claro.
393
00:24:46,715 --> 00:24:47,717
Gracias.
394
00:24:56,259 --> 00:25:00,897
Que se necesita para
¿Rigor Mortis para decir eso?
395
00:25:00,931 --> 00:25:03,866
Oye, ¿cuál es su contraseña?
396
00:25:03,900 --> 00:25:04,902
Está cerrada.
397
00:25:06,336 --> 00:25:09,940
Huella dactilar, es huella dactilar
activado.
398
00:25:14,076 --> 00:25:15,546
¿Confías en ella?
399
00:25:16,746 --> 00:25:18,916
Puedes entender que ella es
vas a llamar a la policia?
400
00:25:18,949 --> 00:25:20,284
Mejor que no.
401
00:25:22,184 --> 00:25:24,788
¿Qué intentas hacer?
402
00:25:24,820 --> 00:25:26,222
No lo sé, tal vez vea el texto
alguien
403
00:25:26,256 --> 00:25:28,258
o alguien con quien ella vino,
404
00:25:28,290 --> 00:25:30,126
buscándola o algo así,
405
00:25:30,160 --> 00:25:32,963
solo tratando de asegurarnos de que
a salvo.
406
00:25:38,867 --> 00:25:41,003
Oh, la estás atravesando
¿textos?
407
00:25:41,037 --> 00:25:42,072
Si sabes que no deberíamos llamar
911
408
00:25:42,105 --> 00:25:44,274
podríamos irnos así.
409
00:25:44,307 --> 00:25:46,844
Sí, lo sé, lo sé, cállate.
410
00:25:49,211 --> 00:25:50,212
Puedo mirar.
411
00:25:50,247 --> 00:25:52,316
Hey familia, eres un
un poco ansioso, ¿no es así?
412
00:25:52,348 --> 00:25:54,016
Si, hay un cadáver
en medio del piso,
413
00:25:54,049 --> 00:25:55,018
y estoy siendo rehén
414
00:25:55,050 --> 00:25:57,019
así que sí, me siento un poco ansioso.
415
00:25:57,053 --> 00:25:58,589
Nadie te tiene como rehén.
416
00:25:58,622 --> 00:26:00,856
Oh, de verdad, estoy listo para irme
frio.
417
00:26:00,890 --> 00:26:03,594
Hombre, si te sientas en tu trasero
abajo.
418
00:26:03,626 --> 00:26:05,095
Bueno, ella no tiene
texto no leído,
419
00:26:05,127 --> 00:26:06,829
y parece que ella era solo
mensajes de texto
420
00:26:06,863 --> 00:26:08,966
una persona anoche,
421
00:26:08,999 --> 00:26:11,300
Hay miles de mensajes
ahí.
422
00:26:11,334 --> 00:26:12,501
Estás exagerando demasiado.
423
00:26:12,535 --> 00:26:14,838
Porque no me importa
sobre lo que diablos se puso?
424
00:26:14,871 --> 00:26:16,840
La invitaste.
425
00:26:16,873 --> 00:26:18,808
Necesitamos saber cuantos
la gente sabía que ella estaba aquí.
426
00:26:18,842 --> 00:26:21,378
Establecemos que ya justo
uno.
427
00:26:21,411 --> 00:26:23,380
¿Podemos ir al texto?
dónde
428
00:26:23,413 --> 00:26:26,083
después de la medianoche ella estaba enviando mensajes de texto
alguien.
429
00:26:26,115 --> 00:26:27,718
Pelea de amantes.
430
00:26:28,785 --> 00:26:32,889
- No es una pelea de amantes.
- No es una pelea de amantes.
431
00:26:32,922 --> 00:26:34,325
Espera, ¿qué es esto?
432
00:26:35,424 --> 00:26:36,759
Encontraste algo que no
¿usted?
433
00:26:36,792 --> 00:26:37,727
¿Qué es?
434
00:26:39,762 --> 00:26:41,898
¿Qué es lo que encuentras?
435
00:26:42,999 --> 00:26:44,233
Dime que necesito saber.
436
00:26:44,267 --> 00:26:46,103
- Alguien necesita saberlo.
- Whoa Whoa,
437
00:26:46,135 --> 00:26:47,637
de nuevo con la pistola.
438
00:26:47,671 --> 00:26:49,706
Todos sabemos que no vas a usar
eso.
439
00:26:49,739 --> 00:26:51,775
Si todo esto es para evitar ir
de vuelta a la carcel
440
00:26:51,807 --> 00:26:53,743
entonces no vas a disparar a ninguno
de nosotros.
441
00:26:53,777 --> 00:26:55,946
Entonces, ¿puedes detenerte?
agitando la maldita pistola
442
00:26:55,979 --> 00:26:58,048
alrededor durante un segundo.
443
00:26:58,080 --> 00:26:59,148
El tiene razón.
444
00:27:03,686 --> 00:27:06,289
- Está bien, estoy de acuerdo.
- Gracias.
445
00:27:10,859 --> 00:27:14,130
¡Mierda!
446
00:27:14,163 --> 00:27:17,733
Cuando ibas a decir
nosotros te destrozaste a toda chica.
447
00:27:17,767 --> 00:27:19,135
Ella está mintiendo.
448
00:27:19,169 --> 00:27:22,406
¿Por qué alguien mentiría?
sobre dormir contigo?
449
00:27:22,439 --> 00:27:26,243
"Chica, ¿por qué acabo de tener
el peor sexo de mi vida? "
450
00:27:26,276 --> 00:27:28,745
Ella podría estar hablando de
alguien.
451
00:27:28,778 --> 00:27:30,047
"Con uno de esos niños, espectáculo
actores
452
00:27:30,079 --> 00:27:32,682
de Space Adventures ".
453
00:27:32,715 --> 00:27:34,016
Hay como seis de nosotros
454
00:27:34,049 --> 00:27:34,951
entonces eso podría ser ...
455
00:27:34,984 --> 00:27:38,087
"El que viste de rojo
sombrero de vaquero."
456
00:27:38,121 --> 00:27:40,924
Oh, ahí es donde te conozco
de,
457
00:27:40,957 --> 00:27:43,193
mi sobrina esta obsesionada con
así es como.
458
00:27:43,226 --> 00:27:44,695
Basta de hablar.
459
00:27:44,728 --> 00:27:46,263
Bien, tuvimos sexo
460
00:27:46,296 --> 00:27:48,731
y ella no era tan buena
ya sea, por cierto,
461
00:27:48,765 --> 00:27:51,468
el mal sexo puede ser de dos maneras, tu
¿saber?
462
00:27:51,500 --> 00:27:53,269
¿La mataste?
463
00:27:53,303 --> 00:27:54,171
¡Joder, no!
464
00:27:55,872 --> 00:27:58,442
Hey, soy el que
quería llamar a la policía.
465
00:27:58,474 --> 00:27:59,842
Todavía lo hago.
466
00:27:59,875 --> 00:28:02,112
Si la mataba, ¿por qué iba a hacerlo?
quieres hacer eso?
467
00:28:02,144 --> 00:28:04,847
Entonces, ¿por qué no dices nada?
468
00:28:04,881 --> 00:28:07,350
No lo se porque tu
ha estado agitando un arma en mi cara
469
00:28:07,383 --> 00:28:09,752
y luego dame un puñetazo en el puto
cara.
470
00:28:09,786 --> 00:28:10,987
No lo se, hombre.
471
00:28:11,019 --> 00:28:12,923
No sé que se iba a poner
largo.
472
00:28:12,955 --> 00:28:13,889
No se si te acostaste con
su,
473
00:28:13,923 --> 00:28:15,025
podrías ponerte celoso.
474
00:28:15,057 --> 00:28:17,861
Oh corrección, sabemos que obtienes
celoso.
475
00:28:17,894 --> 00:28:18,961
¿Que significa eso?
476
00:28:18,994 --> 00:28:22,031
Vamos tu eres la razon
por qué Dana fue a la cárcel.
477
00:28:22,065 --> 00:28:24,201
Si no empezaste eso
pelea con ese productor,
478
00:28:24,233 --> 00:28:26,802
Dana no hubiera hecho lo que ella
hizo.
479
00:28:26,836 --> 00:28:28,505
Tu no sabes que
estas hablando de.
480
00:28:28,538 --> 00:28:31,141
Nunca sabes lo que eres
hablando sobre.
481
00:28:31,173 --> 00:28:33,309
y no me acuesto con ella.
482
00:28:35,111 --> 00:28:36,379
Ya dije eso.
483
00:28:36,412 --> 00:28:39,449
Los hombres mienten que va
triple para celebridades.
484
00:28:39,481 --> 00:28:40,649
Yo no miento.
485
00:28:40,682 --> 00:28:44,287
De verdad, entonces dinos por qué
no tuviste sexo con ella.
486
00:28:44,319 --> 00:28:46,522
Vamos hombre, eso está claro
fue una polla de rebote,
487
00:28:46,556 --> 00:28:48,525
calmando la pelea ustedes dos
tenido.
488
00:28:48,557 --> 00:28:51,327
Ustedes dos tuvieron una pelea.
489
00:28:51,361 --> 00:28:53,130
Yo no la conozco.
490
00:28:53,163 --> 00:28:54,964
La invitaste.
491
00:28:54,998 --> 00:28:56,799
Eso no significa que la conozca
492
00:28:56,833 --> 00:28:58,902
y yo tampoco la conozco.
493
00:28:58,934 --> 00:29:03,173
Tu sabes como estas noches
vaya cualquier cosa puede pasar.
494
00:29:03,205 --> 00:29:05,408
Entonces cuéntanos qué pasó.
495
00:29:15,084 --> 00:29:15,952
Icono.
496
00:29:17,554 --> 00:29:18,422
Hola, cariño.
497
00:29:19,588 --> 00:29:22,058
Queremos ayudarte a celebrar.
498
00:29:23,358 --> 00:29:25,294
Bueno, te ves tan bien.
499
00:29:26,996 --> 00:29:27,865
Bueno.
500
00:29:36,605 --> 00:29:37,840
¿Te gusta que?
501
00:29:37,874 --> 00:29:38,541
Con seguridad.
502
00:29:38,575 --> 00:29:40,509
Bien.
503
00:29:44,012 --> 00:29:45,848
Sabía que los raperos perdían una mierda.
504
00:29:45,882 --> 00:29:46,549
Icono.
505
00:29:49,152 --> 00:29:51,154
Me has estado ignorando.
506
00:29:53,355 --> 00:29:55,424
Todo iba bien
hasta que colgaste el teléfono,
507
00:29:55,458 --> 00:29:56,527
¿Quien era ese?
508
00:29:57,294 --> 00:30:01,230
Ninguno de tus
negocio.
509
00:30:01,263 --> 00:30:04,333
Todo sigue bien, solo
enfriar.
510
00:30:05,233 --> 00:30:08,103
Pensé que esto era
se supone que es nuestra noche.
511
00:30:08,136 --> 00:30:09,138
¿Nuestra noche?
512
00:30:11,374 --> 00:30:14,377
Esta es mi noche, mi fiesta, mi
polla,
513
00:30:16,346 --> 00:30:19,415
y no quiero oírte saber
más.
514
00:30:21,451 --> 00:30:25,588
Eres típico y cansado
como mi ex Reggie.
515
00:30:27,957 --> 00:30:30,894
No se quien es Reggie
516
00:30:30,926 --> 00:30:34,063
pero tu por mostrarme me sigue gustando
esto.
517
00:30:42,538 --> 00:30:44,574
Entonces cuéntanos qué pasó.
518
00:30:44,606 --> 00:30:46,509
Mira, no lo sé.
519
00:30:46,541 --> 00:30:48,978
Fue una noche loca.
520
00:30:49,011 --> 00:30:51,047
Apenas recuerdo la mayor parte.
521
00:30:51,079 --> 00:30:54,016
Pero recuerdas que no
tener sexo con ella.
522
00:30:54,049 --> 00:30:55,284
No durmió con ella.
523
00:30:55,317 --> 00:30:57,119
Si lo hiciera, lo haría
le ha enviado un mensaje de texto a su amiga.
524
00:30:57,153 --> 00:30:58,020
Créeme.
525
00:30:59,454 --> 00:31:02,259
De acuerdo, tal vez Icon no lo hizo
asesino,
526
00:31:03,159 --> 00:31:05,028
Quizás lo hiciste.
527
00:31:05,060 --> 00:31:06,495
No puedes hablar en serio.
528
00:31:06,528 --> 00:31:07,329
¿No puedo?
529
00:31:07,363 --> 00:31:09,164
Cualquiera con pulso sabe que fue
Icono
530
00:31:09,198 --> 00:31:10,634
Bobby Browned tu carrera
531
00:31:10,666 --> 00:31:13,202
y cuando te consiguió
arrestado su carrera beneficiada
532
00:31:13,236 --> 00:31:15,338
o el tuyo se fue por el desagüe.
533
00:31:15,371 --> 00:31:18,508
Un chico de la calle de Nueva York con
un álbum tibio despega
534
00:31:18,540 --> 00:31:20,309
después de tomar una foto con
usted
535
00:31:20,343 --> 00:31:23,179
entonces asi tu mag
tiro siguiente icono te llevó
536
00:31:23,211 --> 00:31:27,317
desde hacer el puto Marvel hasta
películas distintivas durante la noche.
537
00:31:27,349 --> 00:31:28,885
Oh, estaría molesto.
538
00:31:30,319 --> 00:31:31,487
Eso me hará querer matar
alguien.
539
00:31:31,520 --> 00:31:32,555
Realmente no sabes una mierda.
540
00:31:32,587 --> 00:31:33,788
Yo no.
541
00:31:33,823 --> 00:31:36,526
Estás jugando Star Quest en
la franquicia de Mortal Fighter,
542
00:31:36,558 --> 00:31:39,495
un videojuego de la década de 1990.
543
00:31:39,528 --> 00:31:41,030
Mi programa tiene más posibilidades de
torneado
544
00:31:41,064 --> 00:31:43,066
en una franquicia de películas que esa
mierda.
545
00:31:43,098 --> 00:31:44,067
Hombre, ella no ha matado a nadie.
546
00:31:44,099 --> 00:31:45,634
Ella no será la primera
uno ha matado a alguien.
547
00:31:45,667 --> 00:31:46,568
¿Cómo puedes estar tan seguro?
548
00:31:46,603 --> 00:31:48,672
Porque ella estaba conmigo el
Toda la noche
549
00:31:48,704 --> 00:31:51,140
desde el segundo en que entró aquí.
550
00:31:51,173 --> 00:31:53,343
Coartada conveniente.
551
00:31:53,375 --> 00:31:56,712
Está bien, no creo
alguien mató a alguien,
552
00:31:56,746 --> 00:31:58,715
Creo que pudo haber tenido una sobredosis.
553
00:31:58,748 --> 00:32:00,517
Miras demasiados
películas.
554
00:32:00,549 --> 00:32:01,717
Ella no sufrió una sobredosis.
555
00:32:01,750 --> 00:32:04,520
Ella me dijo que no hizo nada
Drogas.
556
00:32:04,554 --> 00:32:07,057
Eso es solo porque ella
No quería consumir drogas contigo.
557
00:32:07,089 --> 00:32:08,692
Eres raro.
558
00:32:08,724 --> 00:32:11,493
Hubo vómito en
el baño esta mañana.
559
00:32:11,527 --> 00:32:12,629
¿Todos ustedes?
560
00:32:12,662 --> 00:32:14,029
No.
561
00:32:14,063 --> 00:32:15,365
Eso podría ser vómito de
alguien
562
00:32:15,397 --> 00:32:17,433
¿Quién estuvo aquí anoche?
563
00:32:17,467 --> 00:32:19,703
Pero eso podría haber sido suyo.
564
00:32:19,736 --> 00:32:21,138
Que tiene sentido.
565
00:32:22,505 --> 00:32:25,008
Ella pudo haber estado enferma
566
00:32:25,040 --> 00:32:27,376
tropezó allí y murió.
567
00:32:28,344 --> 00:32:30,180
De acuerdo, esa es la historia.
568
00:32:30,212 --> 00:32:31,280
Ella tiene una sobredosis.
569
00:32:32,615 --> 00:32:33,450
¿Podemos ceñirnos a eso?
570
00:32:33,482 --> 00:32:34,683
¿podemos estar de acuerdo con eso?
571
00:32:34,717 --> 00:32:36,520
Solo quiero ir a casa.
572
00:32:38,086 --> 00:32:40,456
Bien, pero voy a necesitar
que todos firmen un acuerdo de confidencialidad.
573
00:32:40,490 --> 00:32:41,458
No puedo estar aqui.
574
00:32:41,490 --> 00:32:43,125
Por supuesto que sí.
575
00:32:43,159 --> 00:32:47,197
Lo haré yo, porque es
no resuelve el problema de Icon.
576
00:32:47,230 --> 00:32:49,165
No, eso podría funcionar.
577
00:32:51,634 --> 00:32:54,037
Yo digo que estuve aqui solo
578
00:32:54,770 --> 00:32:57,740
todo el mundo se apega a la historia,
579
00:32:57,773 --> 00:32:59,575
y hacemos estos NDA.
580
00:33:01,076 --> 00:33:01,877
Realmente crees eso
581
00:33:01,911 --> 00:33:04,080
o solo haces esto por
¿me?
582
00:33:04,113 --> 00:33:05,382
No me debes nada.
583
00:33:05,414 --> 00:33:07,450
Podría funcionar.
584
00:33:07,482 --> 00:33:09,418
Podría recibir una palmada en la muñeca
585
00:33:09,451 --> 00:33:14,458
libertad condicional extendida, pero nos quedamos
a la historia, ella sobredosis.
586
00:33:16,159 --> 00:33:19,429
¿Y si la autopsia dice
¿diferente?
587
00:33:19,461 --> 00:33:21,030
Entonces depende de mí.
588
00:33:22,498 --> 00:33:24,334
Pero digo que necesito un
minuto para pensarlo,
589
00:33:24,366 --> 00:33:25,567
He pensado en ello.
590
00:33:25,601 --> 00:33:27,537
Tengo una impresora arriba.
591
00:33:27,569 --> 00:33:29,471
Estoy seguro de que alguien recibió un correo electrónico
592
00:33:29,505 --> 00:33:32,275
con un NDA ahí o
alguna cosa,
593
00:33:32,307 --> 00:33:33,509
Hagamoslo.
594
00:33:37,380 --> 00:33:39,416
Traje esas drogas al
fiesta.
595
00:33:39,449 --> 00:33:41,284
¿Y si vuelve a mí?
596
00:33:41,317 --> 00:33:43,420
Hombre, nada va a volver
usted.
597
00:33:43,452 --> 00:33:45,288
Diré que estaba aquí solo.
598
00:33:45,320 --> 00:33:46,655
Bien, seguro.
599
00:33:46,689 --> 00:33:47,724
¿Que dices?
600
00:33:47,757 --> 00:33:50,427
- No, está bien.
- Sí, no lo creo.
601
00:33:50,460 --> 00:33:51,627
No lo entiendo.
602
00:33:51,661 --> 00:33:53,529
Pensé que eras el indicado
que quería llamar a la policía.
603
00:33:53,563 --> 00:33:55,331
Ella me dijo que no lo hizo
Drogas.
604
00:33:55,364 --> 00:33:56,265
Sí, y probablemente tú también
te lo dije
605
00:33:56,298 --> 00:33:57,365
que ella nunca había tenido uno
mesita de noche,
606
00:33:57,400 --> 00:33:59,701
y que esta fue su primera
hora de llegar a una fiesta
607
00:33:59,734 --> 00:34:01,471
así también, ¿verdad?
608
00:34:01,503 --> 00:34:03,039
Si, de hecho.
609
00:34:04,173 --> 00:34:05,107
Lo que ella pensó que iba a
suceder
610
00:34:05,141 --> 00:34:07,411
si hablaste con la policia?
611
00:34:08,144 --> 00:34:11,648
No pensé más allá de lo abierto
entrevista.
612
00:34:12,414 --> 00:34:17,119
Mierda, ¿hay de todos modos esos
las drogas están volviendo a mí.
613
00:34:17,152 --> 00:34:18,821
Lo dudo.
614
00:34:18,855 --> 00:34:20,389
Revisa su teléfono.
615
00:34:20,422 --> 00:34:22,125
La policia va a
Mira, estoy en todo esto.
616
00:34:22,157 --> 00:34:24,827
Necesito saber que ella no lo hizo
vincularme con esas drogas.
617
00:34:24,860 --> 00:34:27,196
Hombre, nadie va a pensar en la plataforma
vaquero
618
00:34:27,230 --> 00:34:30,833
de "Space Adventures"
Se folla a Pablo Escobar.
619
00:34:30,867 --> 00:34:32,769
Había una gran cantidad de
gente aquí anoche,
620
00:34:32,802 --> 00:34:34,137
Necesito asegurarme hombre
621
00:34:34,170 --> 00:34:35,838
esa es mi coca con la que tomó una sobredosis.
622
00:34:35,871 --> 00:34:37,440
Ahora te estás volviendo paranoico.
623
00:34:37,472 --> 00:34:39,308
No hay nadie en su fiesta
pensando
624
00:34:39,342 --> 00:34:41,644
sobre el origen de las drogas.
625
00:34:41,677 --> 00:34:43,680
La mente de la policía.
626
00:34:43,713 --> 00:34:45,715
No estás ayudando.
627
00:34:45,748 --> 00:34:48,784
Sophia, Sophia Nettles.
628
00:34:48,818 --> 00:34:51,254
Oye, solo estás a bordo
dejando que tu maldita chica
629
00:34:51,286 --> 00:34:52,121
fuera del gancho.
630
00:34:52,155 --> 00:34:53,890
Necesito algunas garantías.
631
00:34:53,922 --> 00:34:57,893
Solo estoy teniendo cuidado de que
lo que dijiste, ¿no?
632
00:34:57,927 --> 00:34:59,729
Está actuando realmente extraño.
633
00:34:59,762 --> 00:35:01,131
Real extraño en YouTube
yendo completo
634
00:35:01,164 --> 00:35:02,299
sobre Bonnie y Clyde.
635
00:35:02,331 --> 00:35:04,366
Simplemente no entiendo por qué
no miras su teléfono.
636
00:35:04,400 --> 00:35:07,336
Está literalmente en tu
manos.
637
00:35:08,737 --> 00:35:10,272
Revisa el teléfono.
638
00:35:10,306 --> 00:35:11,240
No confío en él.
639
00:35:11,273 --> 00:35:12,875
Mira quien habla.
640
00:35:16,278 --> 00:35:19,282
No veo ningún texto sobre
Drogas.
641
00:35:20,215 --> 00:35:21,583
Oh espera.
642
00:35:21,617 --> 00:35:22,418
"No lo vas a creer,
643
00:35:22,451 --> 00:35:24,753
pero soy uno de los ultimos
aquí."
644
00:35:24,786 --> 00:35:26,355
Bla, bla, bla.
645
00:35:26,389 --> 00:35:30,593
"Tomé algunos videos, videos épicos
Mierda de TMZ ".
646
00:35:30,626 --> 00:35:32,162
Videos, que videos?
647
00:35:32,195 --> 00:35:34,131
¿Puedo volverme paranoico ahora?
648
00:35:35,231 --> 00:35:36,566
Simplemente bórralo.
649
00:35:37,599 --> 00:35:38,400
Ya lo estoy haciendo
650
00:35:38,434 --> 00:35:39,669
ella no se las ha mandado a nadie
aún.
651
00:35:39,702 --> 00:35:42,372
A través de textos o mejor
correos electrónicos.
652
00:35:42,405 --> 00:35:45,742
Chicos, ella no parece mayor
de 23.
653
00:35:45,775 --> 00:35:49,778
No creo que ella esta enviando
seis videos cortos por correo electrónico
654
00:35:49,811 --> 00:35:52,882
cuando ella podía fácilmente
continúe enviando mensajes de texto a Lea.
655
00:35:52,914 --> 00:35:56,753
¿Cómo sabías que había
seis videos?
656
00:35:56,786 --> 00:35:57,721
¿Ellos son?
657
00:36:00,755 --> 00:36:02,558
Conjetura afortunada.
658
00:36:02,592 --> 00:36:04,661
Como la conociste
el nombre de un amigo era Lea?
659
00:36:04,693 --> 00:36:06,630
¿Adivinaste eso también?
660
00:36:07,762 --> 00:36:09,231
¿No lo dijiste?
661
00:36:09,264 --> 00:36:10,098
No, no lo hice
662
00:36:10,132 --> 00:36:11,634
¿Alguien más me escuchó decirla?
¿nombre?
663
00:36:11,666 --> 00:36:12,567
Diablos no.
664
00:36:12,601 --> 00:36:15,404
No, creo que hubiera
atrapado eso.
665
00:36:15,438 --> 00:36:16,573
Hablar.
666
00:36:19,909 --> 00:36:21,477
Hola, eso fue un
pregunta.
667
00:36:21,510 --> 00:36:23,278
No, no tuve sexo
con ella.
668
00:36:23,311 --> 00:36:24,980
Ustedes dos son
ridículo.
669
00:36:25,014 --> 00:36:26,782
No puedes hablar en serio ahora mismo.
670
00:36:26,815 --> 00:36:29,218
¿Puedes tener el de tu amante?
pelea después?
671
00:36:29,251 --> 00:36:30,586
Hombre, eres un payaso.
672
00:36:30,619 --> 00:36:32,288
Sal de aquí con esa mierda.
673
00:36:32,320 --> 00:36:34,590
No hay amante
Pelea que te lo aseguro.
674
00:36:34,623 --> 00:36:36,458
Está bien, si no podemos
¿enfocar?
675
00:36:36,492 --> 00:36:38,461
Ustedes dos genios son los maestros
mentes.
676
00:36:38,494 --> 00:36:39,629
¿Podemos alargarnos con esto?
677
00:36:39,661 --> 00:36:43,365
Porque todo en esta mierda es
empezando a asustarme.
678
00:36:43,398 --> 00:36:44,534
Dije hablar.
679
00:36:45,568 --> 00:36:46,970
¿La conocías?
680
00:36:47,003 --> 00:36:49,672
No, no la conocía.
681
00:36:49,704 --> 00:36:51,641
La vi pasar cuando
ella fue
682
00:36:51,673 --> 00:36:54,543
a la habitación del vaquero rojo.
683
00:36:54,577 --> 00:36:57,547
Perry Reynolds, mi
el nombre es Perry Reynolds.
684
00:36:57,579 --> 00:36:58,914
Sí, él.
685
00:36:58,947 --> 00:37:00,415
Eso es.
686
00:37:00,449 --> 00:37:02,719
Como llegas aqui
687
00:37:02,751 --> 00:37:06,855
Tu fiesta posterior, la
el tipo de seguridad me dijo que querías
688
00:37:06,889 --> 00:37:09,291
para traer algunas chicas así que vine.
689
00:37:09,324 --> 00:37:10,326
No tengo seguridad
690
00:37:10,358 --> 00:37:12,461
¿Parezco que necesito seguridad?
691
00:37:12,494 --> 00:37:14,763
Esa es la misma historia que ella contó
me.
692
00:37:14,797 --> 00:37:16,865
Mira, no estoy mintiendo.
693
00:37:16,898 --> 00:37:18,300
Lo juro por Dios.
694
00:37:19,367 --> 00:37:20,869
¿Como se veia?
695
00:37:20,902 --> 00:37:24,606
No sé
alto, seis, cuatro, calvo.
696
00:37:24,639 --> 00:37:27,342
Oh, tenía un tatuaje en el cuello.
697
00:37:27,376 --> 00:37:28,912
Traje verde llamativo.
698
00:37:29,811 --> 00:37:30,646
¿Ver?
699
00:37:30,679 --> 00:37:32,648
Sí, no miento.
700
00:37:32,681 --> 00:37:35,751
Sí, está bien, te recuerdo ahora
estabas
701
00:37:35,784 --> 00:37:37,719
con esa chica gorda.
702
00:37:37,753 --> 00:37:39,956
No, estaba solo.
703
00:37:39,989 --> 00:37:44,293
El chico verde llamativo que
me empujó en la barra.
704
00:37:44,327 --> 00:37:48,064
Enfoque del traje verde llamativo
todo el mundo en el bar.
705
00:37:48,097 --> 00:37:50,733
Oh, carajo.
706
00:37:50,766 --> 00:37:52,869
No tengo un álbum número uno.
707
00:37:52,902 --> 00:37:55,471
¿Y qué si necesito un hombre de alas para
tener sexo
708
00:37:55,503 --> 00:37:56,905
¿No es infrecuente?
709
00:37:56,938 --> 00:37:58,039
¿Qué?
710
00:37:58,074 --> 00:38:01,811
Hombre, Perry tiene un séquito
llamado The Penny Possie,
711
00:38:01,844 --> 00:38:04,547
y te dije que no te metieras
Me involucré en tu mierda.
712
00:38:04,579 --> 00:38:07,482
Esta fue una fiesta solo por invitación.
713
00:38:07,516 --> 00:38:09,952
Invitaste al ama de llaves.
714
00:38:09,985 --> 00:38:11,621
Solo revisa su correo electrónico,
715
00:38:11,653 --> 00:38:13,856
se envió los videos a sí misma,
716
00:38:13,889 --> 00:38:15,458
Apuesto mi vida a eso.
717
00:38:15,490 --> 00:38:18,961
Lo encontré ella dijo
ella misma@hotmail.com.
718
00:38:20,128 --> 00:38:22,632
¿Quién diablos todavía usa?
Hotmail.
719
00:38:22,664 --> 00:38:24,967
Hombre, ni siquiera importa
bórralo.
720
00:38:25,000 --> 00:38:25,800
¿Ya lo estás haciendo?
721
00:38:25,833 --> 00:38:29,371
Ella no se las ha mandado a nadie
aún.
722
00:38:29,405 --> 00:38:31,507
No funciona así
723
00:38:31,539 --> 00:38:34,443
que envio automaticamente a mi
nube.
724
00:38:34,476 --> 00:38:36,078
Dana, patea su trasero.
725
00:38:38,681 --> 00:38:41,384
Golpea ese trasero, mejilla derecha, izquierda
mejilla,
726
00:38:41,416 --> 00:38:43,719
todo ese culo lo golpeó.
727
00:38:43,753 --> 00:38:45,855
No, no vamos a hacer
que.
728
00:38:45,887 --> 00:38:46,755
Por favor.
729
00:38:47,489 --> 00:38:49,458
Es obvio que ella quiere
alguna cosa.
730
00:38:49,492 --> 00:38:50,693
Estoy en lo cierto, que es lo que tu
¿querer?
731
00:38:50,726 --> 00:38:51,728
Es dinero?
732
00:38:55,563 --> 00:38:57,632
No quiero dinero.
733
00:38:57,666 --> 00:39:00,403
Todo el mundo quiere dinero, ¿cómo?
¿mucho?
734
00:39:00,436 --> 00:39:01,771
No quiero dinero.
735
00:39:01,804 --> 00:39:03,639
Pero estabas dispuesto a firmar
el NDA.
736
00:39:03,672 --> 00:39:05,407
Eso es porque ella
no pensé que lo averiguaremos
737
00:39:05,440 --> 00:39:08,711
que ella envió los videos por correo electrónico a
sí misma.
738
00:39:10,713 --> 00:39:11,848
Yo solo estaba siguiendo
739
00:39:11,880 --> 00:39:14,350
con lo que sea que hayan dicho,
740
00:39:15,483 --> 00:39:18,920
solo porque yo quería ir
casa.
741
00:39:18,954 --> 00:39:23,793
Me envié los videos
en caso de que esto explotara,
742
00:39:23,826 --> 00:39:26,028
y ustedes me hicieron la culpa
chico.
743
00:39:26,061 --> 00:39:30,466
Así que solo estás intentando
Protéjase, ¿es eso?
744
00:39:30,498 --> 00:39:31,367
Si.
745
00:39:32,934 --> 00:39:34,737
Solo quiero ir a casa.
746
00:39:38,072 --> 00:39:39,608
Tengo que ir a hacer pipi.
747
00:39:40,376 --> 00:39:44,847
Oh, que va a correr todo
por tus piernas cariño.
748
00:39:44,880 --> 00:39:47,517
¿Quién es el secuestrador ahora?
749
00:39:47,550 --> 00:39:49,919
No confío en ella.
750
00:39:49,952 --> 00:39:51,821
Por eso no dejo
nadie en mi casa.
751
00:39:51,853 --> 00:39:53,822
La chica que invitaste
hizo lo mismo malo.
752
00:39:53,856 --> 00:39:55,758
Somos gemelos cuando
viene a tomar malas decisiones.
753
00:39:55,791 --> 00:39:57,727
Hombre, Dana no es toda esa mierda.
754
00:39:57,760 --> 00:39:58,628
Bórralo.
755
00:40:00,028 --> 00:40:01,965
Oh, ella no tiene miedo.
756
00:40:02,965 --> 00:40:04,133
Ella es malvada.
757
00:40:04,166 --> 00:40:05,735
Los tranquilos siempre lo son.
758
00:40:05,768 --> 00:40:08,505
Eres la perra diabólica, Lucifer.
759
00:40:09,237 --> 00:40:10,138
Permíteme manejar esto.
760
00:40:10,172 --> 00:40:12,674
No necesito que manejes el
situación.
761
00:40:12,708 --> 00:40:13,576
¿Qué?
762
00:40:14,275 --> 00:40:15,844
Eso es lo que crees que soy
¿haciendo?
763
00:40:15,878 --> 00:40:16,778
Eso es lo que tú haces.
764
00:40:16,813 --> 00:40:20,148
No necesito que siempre seas
el héroe.
765
00:40:20,181 --> 00:40:21,450
Eso no es lo que estoy haciendo.
766
00:40:21,483 --> 00:40:24,487
Eso es lo que siempre haces.
767
00:40:24,519 --> 00:40:26,688
¿Y si tu libertad condicional
oficial te viola?
768
00:40:26,722 --> 00:40:28,891
¿Fue idea tuya para el NDA?
769
00:40:28,923 --> 00:40:30,927
Sé que fue egoísta
y sin dudarlo,
770
00:40:30,960 --> 00:40:32,528
y sin embargo todos ustedes cedieron a mi
látigos.
771
00:40:32,561 --> 00:40:35,631
Ahora culpas
yo por protegerte.
772
00:40:35,664 --> 00:40:37,033
Ya ves, te dije que
eso es lo que estabas haciendo.
773
00:40:37,065 --> 00:40:37,899
No tienes que hacer eso.
774
00:40:37,932 --> 00:40:39,101
No es tu culpa.
775
00:40:39,134 --> 00:40:41,570
Honestamente, a nadie le importa
mierda sobre tu relación.
776
00:40:41,603 --> 00:40:42,538
Hay un cadáver.
777
00:40:42,572 --> 00:40:44,006
El sol está a punto de salir
minuto ahora,
778
00:40:44,039 --> 00:40:45,975
y acabamos de ser molestados por
pensó Thanos.
779
00:40:46,007 --> 00:40:50,846
Ella literalmente está sosteniendo todo
el poder en nuestras manos, concéntrate.
780
00:40:50,880 --> 00:40:51,881
Tal vez no.
781
00:40:53,681 --> 00:40:56,251
Quiero decir, ¿qué tan malo puede ser?
782
00:40:56,284 --> 00:40:58,987
No creo que ella lo haya visto todo
ellos videos.
783
00:40:59,021 --> 00:41:01,490
Ella no tuvo suficiente tiempo
784
00:41:02,157 --> 00:41:03,760
y todos estamos solteros,
785
00:41:05,027 --> 00:41:06,795
Soy una estrella de rock,
786
00:41:06,829 --> 00:41:08,765
eres una celebridad de la lista A,
787
00:41:09,664 --> 00:41:11,800
lo que sea que seas.
788
00:41:11,833 --> 00:41:16,839
Técnicamente, tengo más fans.
que los dos combinados, entonces?
789
00:41:17,039 --> 00:41:20,976
Punto de ser, ella robó videos
de un día el teléfono de una mujer
790
00:41:21,010 --> 00:41:22,545
y son marca de tiempo.
791
00:41:22,577 --> 00:41:25,280
Lo que sea que ella planee hacer
videos
792
00:41:25,313 --> 00:41:26,982
va a ser contraproducente
793
00:41:28,684 --> 00:41:29,685
¿Cuál fue tu plan cariño?
794
00:41:29,717 --> 00:41:31,520
¿tenías un plan?
795
00:41:31,554 --> 00:41:34,523
- No.
- Por supuesto que no.
796
00:41:34,556 --> 00:41:37,292
Entonces, ¿por qué no tomaste el
videos?
797
00:41:37,326 --> 00:41:39,028
No sé.
798
00:41:39,061 --> 00:41:41,831
Solo quiero algo para
recuerda la noche
799
00:41:41,864 --> 00:41:43,032
¿Entonces no tienes un plan?
800
00:41:43,065 --> 00:41:45,635
Estoy bastante seguro de cuál es su plan
es.
801
00:41:45,668 --> 00:41:46,702
Borraste los videos, ¿verdad?
¿saber?
802
00:41:46,735 --> 00:41:47,604
No.
803
00:41:49,304 --> 00:41:50,239
Está bien Jesús.
804
00:41:54,577 --> 00:41:55,878
Estoy drogado como el infierno.
805
00:41:55,911 --> 00:41:57,579
No puedo creer que lo esté haciendo con ella.
806
00:41:57,612 --> 00:42:00,715
Pero te ves tan
sexy, bebé.
807
00:42:00,748 --> 00:42:02,050
Parezco un maldito tonto.
808
00:42:02,083 --> 00:42:04,019
Solo hazlo, por favor.
809
00:42:04,052 --> 00:42:07,188
Haré que valga la pena su tiempo.
810
00:42:07,222 --> 00:42:09,091
Está bien, estoy listo.
811
00:42:09,123 --> 00:42:10,259
¿Esta encendido?
812
00:42:10,291 --> 00:42:11,192
Sí, eso creo.
813
00:42:11,226 --> 00:42:12,061
¿Está grabando?
814
00:42:12,094 --> 00:42:13,695
Sí, hazlo.
815
00:42:13,728 --> 00:42:18,166
- Está bien, aquí va.
- Mm-hmm.
816
00:42:18,199 --> 00:42:20,702
Hola chicos y chicas,
817
00:42:20,735 --> 00:42:23,306
si estas viendo esto
necesitarás terapia
818
00:42:23,338 --> 00:42:25,942
por el resto de sus vidas.
819
00:42:25,974 --> 00:42:28,810
Mira, hoy es un día muy especial
episodio
820
00:42:28,844 --> 00:42:31,012
de "Space Adventures", chicos y
chicas.
821
00:42:31,045 --> 00:42:36,051
Mira, el vaquero rojo
acaba de regresar de Plutón,
822
00:42:36,085 --> 00:42:37,720
y tiene algo esperando
él,
823
00:42:37,753 --> 00:42:39,822
necesita desesperadamente.
824
00:42:39,855 --> 00:42:43,126
Eso es, chicos y chicas
eso es culo.
825
00:42:45,260 --> 00:42:46,829
Ahí vamos a traerlo.
826
00:42:46,862 --> 00:42:48,597
- Mm-hmm, ya voy.
- Oh,
827
00:42:48,630 --> 00:42:49,931
- Ya voy.
- tráelo, ooh.
828
00:42:49,965 --> 00:42:51,334
Ya voy.
829
00:42:51,367 --> 00:42:52,835
Ah, mierda.
830
00:42:59,240 --> 00:43:00,777
Hice lo que hice.
831
00:43:03,778 --> 00:43:05,246
mantén tus ojos en mí cuando sea
quieres.
832
00:43:05,280 --> 00:43:07,682
No necesito que me mires.
833
00:43:07,715 --> 00:43:08,683
Estás enfermo.
834
00:43:08,717 --> 00:43:09,518
Estaba drogado.
835
00:43:09,550 --> 00:43:11,186
Hey, no recuerdo haber hecho
que.
836
00:43:11,219 --> 00:43:12,020
¿Podrías borrar eso?
837
00:43:12,054 --> 00:43:13,990
tenemos que eliminar eso.
838
00:43:18,860 --> 00:43:20,061
Soy tan estúpido.
839
00:43:20,094 --> 00:43:22,030
Va a ser mi fin.
840
00:43:22,063 --> 00:43:23,031
Hacer algo.
841
00:43:23,065 --> 00:43:26,101
Sí es eso
va a ser el final de él.
842
00:43:26,135 --> 00:43:27,804
¿Te irás?
843
00:43:36,045 --> 00:43:36,878
¿Tu buen hombre?
844
00:43:36,911 --> 00:43:38,413
¿Me veo bien?
845
00:43:38,447 --> 00:43:42,184
Dana parece un fregadero
comparado con lo que he hecho.
846
00:43:42,217 --> 00:43:44,086
Ese video no va a ver
luz.
847
00:43:44,119 --> 00:43:46,021
Como estas ahora
848
00:43:46,054 --> 00:43:47,322
¿No siempre busco?
¿usted?
849
00:43:47,356 --> 00:43:49,058
¿Qué se me metió en la cabeza?
850
00:43:49,090 --> 00:43:50,626
Te lo mereces.
851
00:43:51,726 --> 00:43:54,396
Hombre, vamos a pasar
esto.
852
00:43:55,329 --> 00:43:56,931
¿Deberíamos matarla?
853
00:43:59,300 --> 00:44:02,438
Sophia, ¿estás tratando de lastimarte?
¿Sidra de pera?
854
00:44:02,471 --> 00:44:04,907
No quiero lastimar a nadie.
855
00:44:04,940 --> 00:44:07,275
Luego borre los videos.
856
00:44:07,309 --> 00:44:11,313
Mire allí y vea si
hay algo más ahí.
857
00:44:11,346 --> 00:44:13,349
Puede que haya algo en ella.
858
00:44:13,382 --> 00:44:16,284
Podría ser algo que
nos expone.
859
00:44:16,318 --> 00:44:18,086
No hacemos nada.
860
00:44:20,155 --> 00:44:22,091
Y nadie no te ha visto.
861
00:44:22,123 --> 00:44:24,693
¿Por qué me das un pase?
862
00:44:24,726 --> 00:44:26,161
Soy un espectáculo de fenómenos.
863
00:44:26,195 --> 00:44:31,200
La gente solo quiere escuchar como yo
derribó a la princesa de América.
864
00:44:31,432 --> 00:44:33,101
¿Necesitas algo?
865
00:44:35,403 --> 00:44:36,239
Hago.
866
00:44:37,306 --> 00:44:38,173
Bueno.
867
00:44:40,876 --> 00:44:43,412
Tori Vickers me está demandando.
868
00:44:43,445 --> 00:44:45,047
¿Qué?
869
00:44:45,079 --> 00:44:46,248
Yo tomé el único cargo.
870
00:44:46,280 --> 00:44:48,217
La policía cree que lo hice.
871
00:44:48,250 --> 00:44:51,219
Pero tú y yo sabemos
quien realmente lo apuñaló.
872
00:44:51,253 --> 00:44:52,086
Nunca habías estado ahí
873
00:44:52,121 --> 00:44:55,157
si no hubiera tratado de hacerte
celoso.
874
00:44:55,190 --> 00:44:58,059
El nunca trató de atacarme, estoy
lo siento,
875
00:44:58,092 --> 00:44:58,960
Lo siento.
876
00:44:58,994 --> 00:45:00,863
Entonces, ¿cómo te está demandando?
877
00:45:00,896 --> 00:45:03,164
Pensé que le pagaste.
878
00:45:03,197 --> 00:45:03,865
Si, lo hice,
879
00:45:03,898 --> 00:45:05,034
pero salió en la prensa,
880
00:45:05,067 --> 00:45:06,101
y estoy listo para una nueva película,
881
00:45:06,135 --> 00:45:08,804
y supongo que lo está intentando
a demandarme por mas dinero,
882
00:45:08,836 --> 00:45:09,637
NDA no significa una mierda
883
00:45:09,670 --> 00:45:12,774
cuando jodas que te diviertas
abogados.
884
00:45:13,876 --> 00:45:15,811
Entonces, ¿qué necesitas que haga?
885
00:45:15,844 --> 00:45:18,514
Espera, espera, espera, tu
detuvo a ese productor?
886
00:45:18,547 --> 00:45:19,514
¿Cómo consiguió toda esta mierda?
887
00:45:19,547 --> 00:45:22,517
Espera, espera, espera, icono
tu carrera fue impulsada,
888
00:45:22,550 --> 00:45:23,818
porque apuñalaste al chico
889
00:45:23,851 --> 00:45:25,453
y Dana tu carrera fue
sabotaje,
890
00:45:25,487 --> 00:45:27,356
porque estabas saliendo con el matón.
891
00:45:27,389 --> 00:45:28,990
Ves lo confuso que es esta mierda
es.
892
00:45:29,023 --> 00:45:30,391
Este día no puede ser peor.
893
00:45:30,425 --> 00:45:31,927
Es obvio que las bolas en tu
Tribunal.
894
00:45:31,960 --> 00:45:33,295
¿Qué quieres?
895
00:45:35,429 --> 00:45:36,832
No sé.
896
00:45:37,965 --> 00:45:38,900
Ella está mintiendo.
897
00:45:38,934 --> 00:45:41,003
No estoy mintiendo.
898
00:45:41,036 --> 00:45:42,037
Solo quiero ir a casa.
899
00:45:42,070 --> 00:45:43,773
Si eso es todo lo que querias
entonces porque dijiste
900
00:45:43,806 --> 00:45:46,008
lo que dijiste antes?
901
00:45:46,041 --> 00:45:47,443
¿Qué dije?
902
00:45:47,476 --> 00:45:50,346
Dijiste que todo
los videos fueron respaldados
903
00:45:50,378 --> 00:45:51,913
a tu nube.
904
00:45:51,947 --> 00:45:54,383
Eso no es lo que yo
dicho.
905
00:45:54,416 --> 00:45:57,153
Entonces, ¿qué dijiste cariño?
906
00:45:58,853 --> 00:45:59,888
Cariño.
907
00:45:59,922 --> 00:46:00,822
No podemos seguir haciendo esto.
908
00:46:00,856 --> 00:46:02,792
Déjame manejar esto, ¿de acuerdo?
909
00:46:02,824 --> 00:46:03,925
Está bien, tómate tu tiempo.
910
00:46:03,958 --> 00:46:05,527
Ahora, ¿qué estabas tratando de decir?
911
00:46:05,561 --> 00:46:07,296
o que dijiste
912
00:46:15,369 --> 00:46:18,072
Lo que estaba tratando de decir
es que todo esta respaldado
913
00:46:18,106 --> 00:46:19,108
a mi nube.
914
00:46:20,943 --> 00:46:23,045
No estaba tratando de decirlo mal.
915
00:46:23,077 --> 00:46:24,813
Sonaba malvado.
916
00:46:24,847 --> 00:46:26,515
No soy malo.
917
00:46:26,547 --> 00:46:29,351
- Me amenazaste.
- No, no lo hice?
918
00:46:30,186 --> 00:46:34,256
"Golpéale el culo, golpéala
todo el culo ", ese eras tú.
919
00:46:34,289 --> 00:46:37,426
De acuerdo, todos estaban
y está un poco molesto.
920
00:46:37,458 --> 00:46:40,461
Todos lo hicimos y dijimos
cosas de las que nos arrepentimos.
921
00:46:40,494 --> 00:46:41,695
Ha sido una noche inusual
922
00:46:41,730 --> 00:46:44,532
pero ahora que todo salió
al aire libre como debe ser,
923
00:46:44,565 --> 00:46:46,401
solo necesitamos un ...
924
00:46:46,434 --> 00:46:47,969
¿Apuñalaste a ese productor?
925
00:46:48,003 --> 00:46:50,239
Eso no es lo que somos
hablando ahora mismo, así que ...
926
00:46:50,271 --> 00:46:54,909
Hm, pero dijiste todo
necesita estar al aire libre.
927
00:46:54,943 --> 00:46:56,078
¿Lo has hecho?
928
00:46:58,313 --> 00:47:00,983
Si.
929
00:47:06,088 --> 00:47:10,426
Fitz y yo como sabes
estamos saliendo
930
00:47:10,458 --> 00:47:15,330
durante un período de tiempo en el que nuestro
la relación se detuvo,
931
00:47:16,065 --> 00:47:19,635
porque fui arrestado
por disturbios domésticos.
932
00:47:19,668 --> 00:47:21,570
Los cargos fueron retirados
después de que Icon admitido
933
00:47:21,603 --> 00:47:22,570
que lo hizo.
934
00:47:22,603 --> 00:47:24,038
¿Dana?
935
00:47:24,072 --> 00:47:26,242
Ella tiene el video, Fitz.
936
00:47:26,275 --> 00:47:30,246
Se van a enterar antes o
mas tarde.
937
00:47:30,278 --> 00:47:32,648
La verdad es Fitz y yo
938
00:47:32,681 --> 00:47:35,550
Quiero decir, Icon y yo estábamos
lucha,
939
00:47:35,583 --> 00:47:38,586
al menos estaba peleando con
él.
940
00:47:38,619 --> 00:47:41,257
Él no estaba respondiendo al
de la manera que yo quería que lo hiciera,
941
00:47:41,289 --> 00:47:45,226
así que hice lo que pude para empujar
sus botones.
942
00:47:45,260 --> 00:47:47,463
Oh, entonces lo hiciste para hacerlo
celoso.
943
00:47:47,496 --> 00:47:51,066
Jugué con su necesidad de
defiendeme.
944
00:47:51,099 --> 00:47:55,336
Le dije que Tori
Vickers me estaba acosando
945
00:47:55,369 --> 00:47:57,306
que no era.
946
00:47:57,338 --> 00:47:58,974
El solo estaba siendo un productor
tratando de encerrarme
947
00:47:59,007 --> 00:48:01,610
para su próxima película pero
trabajó.
948
00:48:03,644 --> 00:48:06,916
Obtuvo una reacción de Fitz.
949
00:48:06,949 --> 00:48:09,652
Fitz descubrió que estaba en
una reunión de lanzamiento en Tori
950
00:48:09,684 --> 00:48:12,221
y vino en el medio
del almuerzo.
951
00:48:12,253 --> 00:48:14,956
Tu sabes como es con
testosterona y orgullo de daño,
952
00:48:14,989 --> 00:48:17,458
es una combinación peligrosa,
953
00:48:17,492 --> 00:48:19,495
y empezaron a pelear.
954
00:48:22,230 --> 00:48:24,465
Solo estaba tratando de mover el
cubiertos fuera del camino.
955
00:48:24,498 --> 00:48:26,032
No quise hacer nada
956
00:48:26,034 --> 00:48:27,936
pero luego Tori estaba encima de Icon
957
00:48:27,969 --> 00:48:29,003
y algo, algo es
sólo...
958
00:48:29,036 --> 00:48:30,271
Eso es suficiente.
959
00:48:30,304 --> 00:48:31,973
Piensa en lo que quieres.
960
00:48:32,007 --> 00:48:35,344
Nada que veas o escuches
deja este ático,
961
00:48:35,376 --> 00:48:38,279
y eso no es negociable.
962
00:48:38,313 --> 00:48:39,282
Me escuchas.
963
00:48:41,083 --> 00:48:42,151
Solo quiero ir al
baño.
964
00:48:42,184 --> 00:48:44,053
¿Puedo hacer pipí?
965
00:48:44,085 --> 00:48:45,353
- Solo necesito tiempo para pensar.
- Diablos no.
966
00:48:45,387 --> 00:48:47,389
Solo necesito tiempo para pensar.
967
00:48:47,422 --> 00:48:49,090
Déjala ir al
baño.
968
00:48:49,123 --> 00:48:50,625
Déjala ir sola.
969
00:48:50,659 --> 00:48:53,595
El sol saliendo nosotros
No tengo tiempo para esto.
970
00:48:53,628 --> 00:48:55,297
Está bien, le creo.
971
00:48:55,329 --> 00:48:56,230
Ella solo necesita tiempo a solas
972
00:48:56,264 --> 00:48:58,366
y ella está asustada solo ve a la
baño.
973
00:48:58,400 --> 00:48:59,268
Está bien.
974
00:49:01,003 --> 00:49:01,971
Gracias.
975
00:49:06,141 --> 00:49:07,476
Todo está bien.
976
00:49:19,822 --> 00:49:21,523
Está bien, ¿qué le dijo ella?
¿nombre era?
977
00:49:21,556 --> 00:49:23,291
Sandra algo ...
978
00:49:23,324 --> 00:49:26,227
No, no, no, fue
Sophia, Sophia Nettles.
979
00:49:26,260 --> 00:49:28,262
Sí, sí, ese.
980
00:49:28,295 --> 00:49:30,365
Espera, pensé que confiabas en ella.
981
00:49:30,398 --> 00:49:31,400
Oh por favor.
982
00:49:32,400 --> 00:49:35,203
Oh mierda, ella es rica
no podrá comprarla.
983
00:49:35,237 --> 00:49:36,372
- ¿Qué?
- ¿Qué?
984
00:49:37,338 --> 00:49:39,007
De acuerdo, hay tres
más videos aquí verifique,
985
00:49:39,041 --> 00:49:40,076
y ver que ella está en uno de ellos.
986
00:49:40,108 --> 00:49:42,510
Date prisa, ella probablemente
limpiando su trasero ahora mismo.
987
00:49:42,543 --> 00:49:43,478
Solo hazlo.
988
00:49:44,146 --> 00:49:46,115
Su padre es un rey de colchones
Toledo.
989
00:49:46,148 --> 00:49:47,716
Tienen 12 tiendas en la zona.
990
00:49:47,748 --> 00:49:49,517
Ella no busca dinero.
991
00:49:49,550 --> 00:49:50,485
¿Qué quiere ella?
992
00:49:50,518 --> 00:49:53,989
No sé.
993
00:49:55,322 --> 00:49:57,058
Encontré algo.
994
00:49:58,527 --> 00:49:59,595
El último video.
995
00:50:03,632 --> 00:50:05,634
Oh, ¿qué estamos mirando?
996
00:50:05,666 --> 00:50:06,467
Mira de cerca.
997
00:50:06,501 --> 00:50:08,604
De acuerdo, de acuerdo, llama por teléfono
¿Qué?
998
00:50:08,637 --> 00:50:10,639
Tiene otro teléfono.
999
00:50:26,387 --> 00:50:27,789
Al diablo con eso.
1000
00:50:40,768 --> 00:50:43,705
Hola chicos, esta es tu chica
Sophie,
1001
00:50:44,405 --> 00:50:46,340
y como sabes, he estado
crónicamente en mi tiempo
1002
00:50:46,373 --> 00:50:48,309
desde que estoy en Los Ángeles,
1003
00:50:48,342 --> 00:50:50,745
y no vas a creer lo que yo
tengo para ti.
1004
00:50:50,778 --> 00:50:52,514
Dana Smolder acaba de admitir ...
1005
00:50:54,715 --> 00:50:57,318
Coge el teléfono y su bolso.
1006
00:51:17,304 --> 00:51:19,240
¿Cuál es tu contraseña?
1007
00:51:21,643 --> 00:51:22,644
Toledo191.
1008
00:51:28,817 --> 00:51:30,318
No lo entiendo
1009
00:51:30,351 --> 00:51:34,355
ella no llamó al 911 solo
el video grabado parcial.
1010
00:51:34,389 --> 00:51:38,360
Hm, debería haber vivido Instagram,
Eliminar.
1011
00:51:38,393 --> 00:51:39,360
Elimina todo.
1012
00:51:39,393 --> 00:51:40,695
Oh, estoy muy por delante de ti.
1013
00:51:40,728 --> 00:51:43,865
Borré las fotos, videos,
correos electrónicos,
1014
00:51:46,367 --> 00:51:48,570
al diablo con tus notificaciones HM.
1015
00:51:49,704 --> 00:51:51,539
Todo esto para un blog,
1016
00:51:51,572 --> 00:51:53,241
No lo entiendo.
1017
00:51:53,275 --> 00:51:54,477
No lo harías.
1018
00:51:56,878 --> 00:51:59,181
¿La mataste?
1019
00:51:59,213 --> 00:52:01,282
No, por supuesto que no lo hice.
1020
00:52:02,583 --> 00:52:04,919
Simplemente fundas así,
¿Eso es?
1021
00:52:04,952 --> 00:52:06,755
Eso es.
1022
00:52:06,788 --> 00:52:08,289
No gritas.
1023
00:52:08,322 --> 00:52:09,924
No llamas al 911.
1024
00:52:09,958 --> 00:52:11,626
No corres por la casa.
1025
00:52:11,659 --> 00:52:13,561
Solo empieza a administrar
¿primeros auxilios?
1026
00:52:13,594 --> 00:52:17,298
Si no lo sabia
ella estaba muerta al principio.
1027
00:52:17,331 --> 00:52:18,400
Ella está mintiendo.
1028
00:52:18,432 --> 00:52:20,768
He estado en toledo una vez
todos están rescatados allí.
1029
00:52:20,802 --> 00:52:22,738
No estoy mintiendo.
1030
00:52:22,771 --> 00:52:25,307
¿Por qué no nos lo dices?
tenias otro telefono?
1031
00:52:25,340 --> 00:52:26,175
Porque estaba muerto
1032
00:52:26,208 --> 00:52:28,144
No sabía que tenía que hacerlo.
1033
00:52:29,878 --> 00:52:32,148
Perry, revisa su teléfono.
1034
00:52:34,682 --> 00:52:37,353
- ¿Qué la nube?
- Si por favor.
1035
00:52:39,653 --> 00:52:40,889
Está protegido con contraseña
1036
00:52:40,922 --> 00:52:43,291
y no le voy a dar ese a
usted.
1037
00:52:43,324 --> 00:52:46,460
Tu solo nos diste tu
contraseña.
1038
00:52:46,494 --> 00:52:49,198
Ella piensa que somos unos idiotas o
alguna cosa.
1039
00:52:49,231 --> 00:52:52,568
Me sentaré aquí y mantendré
dejando caer gotas de información.
1040
00:52:52,601 --> 00:52:54,570
Nos estamos quedando sin tiempo.
1041
00:52:54,603 --> 00:52:56,305
Fitz, estás desperdiciando tu
hora,
1042
00:52:56,338 --> 00:52:57,806
además yo no creo.
1043
00:52:57,838 --> 00:53:01,476
No creo que ninguno
de sus datos está respaldado.
1044
00:53:01,509 --> 00:53:05,914
Si no me crees
puedes comprobar mi configuración.
1045
00:53:07,882 --> 00:53:10,552
Mentiroso finalmente dice la verdad.
1046
00:53:12,586 --> 00:53:15,391
¿No hace nada de esto?
sentido.
1047
00:53:18,025 --> 00:53:19,694
Tiene perfecto sentido
1048
00:53:19,728 --> 00:53:21,963
¿no es así, Sophia?
1049
00:53:21,996 --> 00:53:23,231
No me di cuenta al principio
1050
00:53:23,264 --> 00:53:27,568
por todo lo que fue
pasando por eso y esto es LA.
1051
00:53:27,601 --> 00:53:30,672
Lo escuchas tan a menudo
simplemente empieza a desconectarlo.
1052
00:53:30,704 --> 00:53:32,440
¿Desconectando qué?
1053
00:53:32,474 --> 00:53:35,978
Ella quiere ser triple
amenaza; un actor, un cantante,
1054
00:53:36,010 --> 00:53:37,278
y una bailarina.
1055
00:53:38,746 --> 00:53:39,714
Ella no quiere cheque
1056
00:53:39,748 --> 00:53:41,383
ella quiere una oportunidad.
1057
00:53:41,416 --> 00:53:44,553
Nadie quiere audicionar estos
dias.
1058
00:53:46,387 --> 00:53:48,757
Nunca lo harás como
esto.
1059
00:53:48,789 --> 00:53:50,659
¿Hablas en serio?
1060
00:53:50,692 --> 00:53:54,695
Quiero decir, lo siento
1061
00:53:54,728 --> 00:53:58,332
pero ustedes tres están fuera de su
mentes.
1062
00:53:58,365 --> 00:53:59,166
Sabes como es
1063
00:53:59,199 --> 00:54:02,237
ser la reina del colchón de
¿Toledo?
1064
00:54:03,038 --> 00:54:04,907
No, no lo creo.
1065
00:54:06,708 --> 00:54:09,043
Estúpidos comerciales locales
1066
00:54:09,077 --> 00:54:11,780
viendo a mi papá avergonzar
él mismo,
1067
00:54:11,813 --> 00:54:14,682
patrocinando una belleza estúpida
concursos.
1068
00:54:15,449 --> 00:54:19,320
Me llaman todo
podrías pensar en
1069
00:54:20,722 --> 00:54:24,693
sabes, de verdad me encanta
princesa pissy colchón,
1070
00:54:27,061 --> 00:54:32,999
pero a pesar de todo sonreí
hasta que no pude sonreír más.
1071
00:54:33,867 --> 00:54:35,804
Se supone que debemos sentir pena
para ti.
1072
00:54:35,836 --> 00:54:38,407
Ni siquiera puedes sentir pena
por una muerta que yace
1073
00:54:38,440 --> 00:54:40,942
en medio del piso.
1074
00:54:40,974 --> 00:54:44,913
Entonces no, no espero
que sientas lástima por mí.
1075
00:54:46,380 --> 00:54:47,648
Solo quiero que lo entiendas.
1076
00:54:47,681 --> 00:54:49,417
¿Entender qué?
1077
00:54:49,451 --> 00:54:53,688
Al que traté de llegar
LA haciendo lo correcto
1078
00:54:53,722 --> 00:54:55,724
yendo a audiciones,
1079
00:54:55,757 --> 00:54:58,059
recibiendo disparos en la cabeza,
1080
00:54:58,092 --> 00:55:00,862
viviendo el actor de los trabajadores
sueño,
1081
00:55:02,463 --> 00:55:03,931
y luego te conocí.
1082
00:55:06,835 --> 00:55:07,702
¿Me?
1083
00:55:10,637 --> 00:55:11,507
Si.
1084
00:55:12,574 --> 00:55:15,577
Estabas hablando de pez gordo
1085
00:55:15,610 --> 00:55:19,748
así que pensé que lo seguiría
y conocer a otros peces gordos,
1086
00:55:21,081 --> 00:55:24,085
y pase lo que pase, pasa.
1087
00:55:24,119 --> 00:55:27,789
Y luego boom, me encuentro
el músico más grande,
1088
00:55:28,657 --> 00:55:32,461
actriz, estrella infantil, todo en el
Misma habitación,
1089
00:55:38,166 --> 00:55:41,068
y es completamente
decepcionante.
1090
00:55:41,101 --> 00:55:45,773
Entonces todos somos idiotas o
algo, es eso?
1091
00:55:45,806 --> 00:55:48,576
Y ahora nos vas a enseñar un
lección.
1092
00:55:48,610 --> 00:55:50,612
No, me enseñaste uno.
1093
00:55:52,480 --> 00:55:54,449
Durante la última hora y media,
1094
00:55:54,481 --> 00:55:58,753
es como si hubiera estado en un
clase magistral cubriéndote el culo.
1095
00:55:58,786 --> 00:56:00,655
Así que sí, tengo un plan.
1096
00:56:03,157 --> 00:56:07,161
Voy a chantajear al
Que se jodan los tres.
1097
00:56:07,195 --> 00:56:10,632
Sí, fui ingenuo cuando
primero entró por la puerta,
1098
00:56:10,664 --> 00:56:13,168
pero luego de conocerte
1099
00:56:13,201 --> 00:56:16,739
los tres haciendo lo que sea
se necesita,
1100
00:56:18,440 --> 00:56:20,576
conseguir lo que quieras.
1101
00:56:21,809 --> 00:56:25,679
Especialmente tú, crees que Dana
te ama.
1102
00:56:25,713 --> 00:56:27,548
Amas tanto a Dana
1103
00:56:27,581 --> 00:56:28,449
pero ni siquiera puedes ver
1104
00:56:28,483 --> 00:56:31,686
a ella no le importa un carajo
acerca de ti.
1105
00:56:31,719 --> 00:56:35,724
Y tu eres como el
estrella más grande en esta sala.
1106
00:56:35,757 --> 00:56:37,726
No hay un niño menor de edad
de 10
1107
00:56:37,759 --> 00:56:41,596
quien no sabe quien el rojo
vaquero es,
1108
00:56:41,628 --> 00:56:45,500
pero todavía Dana Smolders
todavía toma las decisiones.
1109
00:56:49,536 --> 00:56:51,772
Te lo dije bastante famoso.
1110
00:56:51,806 --> 00:56:53,442
De acuerdo, somos un
Un poco cansado
1111
00:56:53,474 --> 00:56:55,976
del monólogo, todos
bien, se acabó el tiempo.
1112
00:56:56,010 --> 00:56:57,546
¿Qué quieres?
1113
00:56:59,713 --> 00:57:01,650
Lo quiero todo.
1114
00:57:01,682 --> 00:57:04,018
Quiero formar parte del "Mortal
Ataque."
1115
00:57:04,052 --> 00:57:08,590
No demasiado grande, pero algo
con un potencial derivado.
1116
00:57:10,224 --> 00:57:11,092
Bueno.
1117
00:57:12,693 --> 00:57:15,163
Quiero aparecer en tu álbum
1118
00:57:15,195 --> 00:57:18,199
y quiero firmar con tu
etiqueta.
1119
00:57:20,501 --> 00:57:23,170
Bueno.
1120
00:57:23,204 --> 00:57:25,507
Y tienes que promocionarlo,
1121
00:57:25,539 --> 00:57:28,677
al menos dos solteros y sigo
excursión.
1122
00:57:32,112 --> 00:57:33,981
Hecho, ¿algo más?
1123
00:57:35,016 --> 00:57:38,186
Quiero escribir un niño
libro
1124
00:57:38,219 --> 00:57:42,923
sobre la princesa del colchón
con un vaquero espacial.
1125
00:57:42,956 --> 00:57:44,725
Dividimos las ganancias.
1126
00:57:44,759 --> 00:57:46,862
- No.
- Estoy haciendo todo el trabajo.
1127
00:57:46,894 --> 00:57:48,030
No.
1128
00:57:49,197 --> 00:57:50,164
Multa.
1129
00:57:50,197 --> 00:57:51,799
Espera, como se
todo esto terminará
1130
00:57:51,833 --> 00:57:53,668
después de que aceptemos estos términos?
1131
00:57:53,701 --> 00:57:55,737
¿Tenemos alguna opción?
1132
00:57:55,769 --> 00:57:57,137
Mira, estoy pasando por
toda esta mierda de chantaje
1133
00:57:57,170 --> 00:57:58,572
con Tori Vickers.
1134
00:57:58,606 --> 00:58:00,509
Necesito garantías.
1135
00:58:00,541 --> 00:58:01,842
Solo vas a tener que hacerlo
Créeme.
1136
00:58:01,876 --> 00:58:03,278
Bueno, eso no va a
suceder.
1137
00:58:03,311 --> 00:58:05,680
De nuevo, necesito garantías.
1138
00:58:05,713 --> 00:58:07,015
Hiciste que tu novio se llevara
la caída
1139
00:58:07,047 --> 00:58:09,817
por su cargo de asalto.
1140
00:58:09,851 --> 00:58:11,720
El eligió hacer eso
No quería que lo hiciera.
1141
00:58:11,753 --> 00:58:15,856
Pero lo permitiste como
ibas a permitir Icon
1142
00:58:15,889 --> 00:58:18,726
tirar los dados
con su oficial de libertad condicional
1143
00:58:18,760 --> 00:58:19,895
por la muerte de Keisha.
1144
00:58:19,927 --> 00:58:21,663
Como en su noche mas grande
1145
00:58:21,695 --> 00:58:25,766
te arrastraste aquí queriendo
él para salvar tu trasero.
1146
00:58:26,800 --> 00:58:29,136
¿Qué querías que hiciera Icon?
1147
00:58:30,838 --> 00:58:34,009
Dijiste que querías que hiciera
alguna cosa,
1148
00:58:34,041 --> 00:58:35,043
¿Qué era?
1149
00:58:38,012 --> 00:58:39,047
El reloj corre.
1150
00:58:39,079 --> 00:58:40,882
Suficiente, estuvo de acuerdo.
1151
00:58:43,050 --> 00:58:45,886
Creo que sabes lo que yo
buscado.
1152
00:58:45,920 --> 00:58:48,123
Quería que mintiera por mí.
1153
00:58:49,023 --> 00:58:52,994
Quería que él confirmara eso
él fue quien lo apuñaló,
1154
00:58:53,027 --> 00:58:56,697
y que no tenia nada
que ver con eso, ¿de acuerdo?
1155
00:58:59,601 --> 00:59:02,570
Quiero decir, seré bueno en
pero yo te amo
1156
00:59:02,603 --> 00:59:04,271
y me destrozaría si
no lo creíste.
1157
00:59:04,304 --> 00:59:07,274
¿Crees que no?
Fitz?
1158
00:59:07,307 --> 00:59:12,047
Ahora mismo no puedo pensar
sobre nada más que los términos de Sofia.
1159
00:59:14,882 --> 00:59:18,887
Dana, perdimos esta ronda
al Midwestern Matlock.
1160
00:59:18,920 --> 00:59:20,121
Solo concede, por favor.
1161
00:59:20,153 --> 00:59:21,155
No.
1162
00:59:21,188 --> 00:59:25,059
Dana, no es nadie
la compraré de todos modos.
1163
00:59:26,693 --> 00:59:28,663
Durante la última hora y media,
1164
00:59:28,695 --> 00:59:32,967
es como si hubiera estado en un maestro
clase, cubriéndote el culo.
1165
00:59:33,001 --> 00:59:37,205
Así que sí, voy a chantajear
la mierda de ustedes tres.
1166
00:59:37,237 --> 00:59:39,840
Puede que hayas aprendido
todo de mi,
1167
00:59:39,873 --> 00:59:41,875
pero yo no te enseñé
todo lo que sé.
1168
00:59:41,909 --> 00:59:45,914
Así que de nuevo voy a necesitar
garantías.
1169
00:59:45,947 --> 00:59:48,849
Necesito una respuesta, pero
no tenemos mucho tiempo.
1170
00:59:48,882 --> 00:59:52,319
Vamos, parece que todos
tienen recibos el uno del otro.
1171
00:59:52,353 --> 00:59:55,157
Necesitamos trabajar juntos en
esto.
1172
00:59:56,257 --> 00:59:59,327
Está bien, creo que podría tener un
ocurrencia
1173
00:59:59,360 --> 01:00:01,695
que nos hará felices a todos.
1174
01:00:06,034 --> 01:00:07,836
Ella pesada.
1175
01:00:07,869 --> 01:00:08,737
Oh mierda.
1176
01:00:09,670 --> 01:00:11,038
Ellos no están mintiendo
1177
01:00:11,072 --> 01:00:15,809
dicen que ganas extra
30 libras cuando mueras.
1178
01:00:15,842 --> 01:00:17,177
Él despertó su interés,
1179
01:00:17,210 --> 01:00:18,879
¿así que, cuál es el plan?
1180
01:00:20,280 --> 01:00:23,717
El teléfono de Keisha, su
toda la vida está ahí.
1181
01:00:23,751 --> 01:00:25,653
Tiene que haber algo
1182
01:00:25,686 --> 01:00:27,255
algo que podamos usar.
1183
01:00:36,931 --> 01:00:38,934
Un tipo llamado Reggie.
1184
01:00:39,634 --> 01:00:42,771
Creo que es su ex novio
o algo así.
1185
01:00:42,804 --> 01:00:45,173
Nunca puedes equivocarte con un
ex.
1186
01:00:45,206 --> 01:00:48,076
Vamos a necesitar su dedo
de nuevo.
1187
01:00:51,045 --> 01:00:52,113
No lo estoy tocando.
1188
01:01:08,161 --> 01:01:09,230
Un último intento, démoslo
1189
01:01:09,262 --> 01:01:10,264
eso es bueno.
1190
01:01:11,965 --> 01:01:13,801
¿Qué carajo?
1191
01:01:13,835 --> 01:01:14,670
¡Mierda!
1192
01:01:17,438 --> 01:01:20,208
Si hacemos esto no hay
volver.
1193
01:01:20,240 --> 01:01:22,244
Espera, no hay nota de suicidio.
1194
01:01:23,510 --> 01:01:25,947
Esta no es la década de 1990
1195
01:01:25,980 --> 01:01:27,481
los jóvenes son impulsivos.
1196
01:01:27,514 --> 01:01:29,717
Cuanto más misterio, mejor.
1197
01:01:29,751 --> 01:01:31,186
Estás enfermo.
1198
01:01:31,219 --> 01:01:33,822
Vas a ser un gran
autor infantil.
1199
01:01:47,235 --> 01:01:48,436
Está bien, está hecho.
1200
01:02:56,471 --> 01:02:58,239
Ah, no hay vuelta atrás
ahora.
1201
01:02:58,271 --> 01:03:00,208
Tenemos que ir todos ustedes.
1202
01:03:00,240 --> 01:03:01,108
¡Ahora!
1203
01:03:01,842 --> 01:03:02,976
¿Estás seguro de que nadie puede ver?
nosotros.
1204
01:03:03,010 --> 01:03:04,312
Es un techo privado.
1205
01:03:04,344 --> 01:03:05,579
Nadie tuvo acceso
1206
01:03:05,612 --> 01:03:07,915
ceñirse al plan y estaremos bien.
1207
01:03:07,949 --> 01:03:10,117
Nunca estuvimos aquí el plan
trabajará.
1208
01:03:10,150 --> 01:03:11,451
El plan funcionará.
1209
01:03:11,485 --> 01:03:13,086
Ella tiene razón, el plan lo hará
trabaja.
1210
01:03:13,119 --> 01:03:15,790
Funcionará porque tenemos que hacerlo.
1211
01:03:19,893 --> 01:03:21,862
Sí, no estoy haciendo eso.
1212
01:03:21,896 --> 01:03:22,931
Deberíamos irnos.
1213
01:03:22,963 --> 01:03:23,597
Ve ahora.
1214
01:03:23,630 --> 01:03:25,166
Oh, espera, espera.
1215
01:03:26,467 --> 01:03:29,037
Tuviste suficiente drama para
esta noche,
1216
01:03:29,070 --> 01:03:30,472
estar seguro con eso.
1217
01:03:34,307 --> 01:03:35,143
¡Ir!
1218
01:04:09,376 --> 01:04:10,244
Oh, mierda.
1219
01:04:12,045 --> 01:04:13,580
No creo que eso importe.
1220
01:04:13,614 --> 01:04:15,550
Lo hará si la policía encuentra
este teléfono.
1221
01:04:15,583 --> 01:04:18,854
Pero ambos sabemos que no lo harán
¿derecho?
1222
01:04:22,556 --> 01:04:24,358
Necesito ese teléfono.
1223
01:04:24,391 --> 01:04:26,460
No puedo irme sin él.
1224
01:04:29,496 --> 01:04:31,031
Tú la mataste.
1225
01:04:32,199 --> 01:04:35,070
Ella se suicidó
¿recuerda?
1226
01:04:36,971 --> 01:04:38,373
Necesito ese teléfono.
1227
01:04:43,344 --> 01:04:44,211
Por favor.
1228
01:04:47,181 --> 01:04:48,316
Teniamos un trato.
1229
01:04:49,349 --> 01:04:51,585
No creo que lo hagamos.
1230
01:04:51,619 --> 01:04:52,987
¿Qué sucedió?
1231
01:04:53,019 --> 01:04:54,655
¿Hablas en serio?
1232
01:04:54,688 --> 01:04:56,123
La policia estara aqui
pronto,
1233
01:04:56,157 --> 01:04:57,557
¿De verdad quieres que todo esto
explotar.
1234
01:04:57,590 --> 01:05:00,661
Dependiendo de lo rápido que puedas
hablar.
1235
01:05:02,329 --> 01:05:03,197
Bueno.
1236
01:05:06,099 --> 01:05:07,034
La conozco.
1237
01:05:08,735 --> 01:05:10,938
La conoci.
1238
01:05:10,972 --> 01:05:13,508
Ella me animó a venir a Los Ángeles.
1239
01:05:19,480 --> 01:05:21,615
¿Qué diablos, Sophia?
1240
01:05:22,516 --> 01:05:24,018
Me has estado evitando.
1241
01:05:24,050 --> 01:05:26,420
Dijiste que ibas a
preséntame a Icon.
1242
01:05:26,454 --> 01:05:28,423
Las cosas cambian y me avisan.
1243
01:05:28,456 --> 01:05:30,391
Bueno, la noche es casi
encima.
1244
01:05:30,423 --> 01:05:32,092
Necesito conocerlo.
1245
01:05:34,695 --> 01:05:37,465
Lamento que tu noche sea
arruinado,
1246
01:05:37,498 --> 01:05:40,235
pero tengo mis propios problemas.
1247
01:05:41,369 --> 01:05:42,537
Me voy a casa.
1248
01:05:44,371 --> 01:05:46,406
Orinaré cuando llegue a casa.
1249
01:05:46,440 --> 01:05:51,079
Espera, espera, tengo
estado en Los Ángeles durante dos semanas.
1250
01:05:51,112 --> 01:05:53,314
Pensé que las cosas iban a ser
diferente.
1251
01:05:53,347 --> 01:05:56,684
Todo el mundo está actuando como si yo no
existe.
1252
01:05:56,717 --> 01:05:59,988
Soy un maldito ama de llaves.
1253
01:06:00,021 --> 01:06:01,690
No soy tu gerente.
1254
01:06:02,722 --> 01:06:05,492
Hice todo lo que pude, adiós.
1255
01:06:05,525 --> 01:06:06,594
Keisha.
1256
01:06:06,626 --> 01:06:10,597
Vamos, no escucho
de ti en más de dos años,
1257
01:06:11,798 --> 01:06:13,768
y luego, hace unas semanas, apareciste
en Los Ángeles,
1258
01:06:13,800 --> 01:06:15,737
y ahora se supone que debemos ser
mejores amigos.
1259
01:06:15,769 --> 01:06:18,072
Te tengo en el después
fiesta como dije que haría.
1260
01:06:18,105 --> 01:06:20,041
Esta ha sido una noche de mierda
1261
01:06:20,074 --> 01:06:22,276
y solo quiero irme a casa.
1262
01:06:22,309 --> 01:06:23,178
Perdóneme.
1263
01:06:31,619 --> 01:06:33,688
No hemos terminado de hablar.
1264
01:06:33,721 --> 01:06:36,157
¿No lo entiendes?
1265
01:06:36,190 --> 01:06:40,729
Te hablé del después
fiesta para sacarte de mi espalda.
1266
01:06:41,795 --> 01:06:46,600
No pensé que nadie lo haría
invitarte a la fiesta posterior.
1267
01:06:46,634 --> 01:06:48,135
Entonces no somos amigos.
1268
01:06:48,168 --> 01:06:51,638
Déjame solo tu
pequeña princesa enojada.
1269
01:07:09,523 --> 01:07:10,791
Te escuché salir del
Cuarto
1270
01:07:10,824 --> 01:07:12,125
cuando estaba tratando de irme, entonces ...
1271
01:07:12,159 --> 01:07:15,230
Actúas como si estuvieras intentando
ayuda.
1272
01:07:16,496 --> 01:07:19,332
Si algo como eso.
1273
01:07:19,365 --> 01:07:20,335
Estas loco.
1274
01:07:22,570 --> 01:07:23,638
¿Lo sabes bien?
1275
01:07:26,206 --> 01:07:28,208
La policía está aquí.
1276
01:07:28,242 --> 01:07:30,311
Necesito el teléfono, por favor.
1277
01:07:31,478 --> 01:07:33,547
¿Alguna otra sorpresa?
1278
01:07:33,581 --> 01:07:36,451
No, lo sabes todo
Por favor.
1279
01:07:39,487 --> 01:07:40,822
Esto no ha terminado.
1280
01:07:44,657 --> 01:07:46,426
Conoces la salida.
1281
01:07:46,460 --> 01:07:48,563
Te enfermarás del plan.
1282
01:07:48,596 --> 01:07:52,067
Supongo que vas a tener que hacerlo
Créeme.
1283
01:08:02,275 --> 01:08:03,844
Noticias de última hora.
1284
01:08:03,878 --> 01:08:06,414
Una mujer no identificada ha sido
encontrado muerto
1285
01:08:06,447 --> 01:08:10,151
en la esquina de la cuadra 1400
de fuerte bulevar de mayo.
1286
01:08:10,184 --> 01:08:12,720
Las fuentes dicen que ocurrió
frente a la residencia
1287
01:08:12,753 --> 01:08:14,556
del famoso rapero Icon.
1288
01:08:15,356 --> 01:08:17,824
El icono, como sabrá, fue un gran
pegar
1289
01:08:17,858 --> 01:08:20,595
en los US Music Awards de anoche.
1290
01:08:22,829 --> 01:08:24,631
¿Viste los videos?
1291
01:08:26,667 --> 01:08:28,669
Agárrate a ellos.
1292
01:08:28,702 --> 01:08:29,838
Voy en camino.
1293
01:08:30,637 --> 01:08:32,672
Se cree que
mujer no identificada
1294
01:08:32,706 --> 01:08:35,309
puede haber sido un invitado en
la fiesta posterior alojada
1295
01:08:35,341 --> 01:08:37,277
por el rapero con problemas.
1296
01:08:38,779 --> 01:08:43,184
La aplicación de la ley está sosteniendo
información limitada solo diciendo
1297
01:08:43,216 --> 01:08:45,685
que eso aparece
ser aparente suicidio
1298
01:08:45,719 --> 01:08:47,855
sin señales de juego sucio.
1299
01:08:49,189 --> 01:08:51,224
Mary Jane con canal tres
noticias.
88279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.