All language subtitles for After.Party.Secrets.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,339 --> 00:00:09,608 El premio de la música de EE. UU. 2 00:00:09,641 --> 00:00:12,644 para Mejor Interpretación de Rap es para Icono. 3 00:00:12,676 --> 00:00:14,612 Y este año Mejor Rap Álbum. 4 00:00:14,646 --> 00:00:16,248 - Mejor canción de Rap. - Canción del año es. 5 00:00:16,281 --> 00:00:18,150 - Record del año. - Premio de la música de EE. UU. 6 00:00:18,182 --> 00:00:20,352 - para una mejor interpretación de rap ... - Una vez más. 7 00:00:20,385 --> 00:00:21,420 - Icono. - Icono. 8 00:00:21,452 --> 00:00:23,221 Icono. 9 00:00:23,254 --> 00:00:24,456 - Icono. - Icono. 10 00:00:24,489 --> 00:00:26,324 Dios mío, Icon. 11 00:01:17,308 --> 00:01:18,577 ¿Qué carajo? 12 00:01:46,804 --> 00:01:47,873 Está bien ma, 13 00:01:50,240 --> 00:01:51,176 se acabó la fiesta. 14 00:02:07,257 --> 00:02:08,393 ¿Qué carajo? 15 00:02:25,842 --> 00:02:26,777 Se acabó la fiesta. 16 00:02:27,778 --> 00:02:29,413 Vete a la mierda. 17 00:02:29,447 --> 00:02:30,782 Tengo una mierda que hacer. 18 00:02:33,217 --> 00:02:34,418 Oh, carajo. 19 00:02:36,820 --> 00:02:38,157 ¿Qué carajo? 20 00:02:39,790 --> 00:02:42,460 Esta es mi buena ropa interior, hombre. 21 00:02:43,594 --> 00:02:44,829 Maldita sea. 22 00:02:44,861 --> 00:02:45,730 Oh Jesús. 23 00:03:42,854 --> 00:03:44,990 Sé que no has dormido. 24 00:03:48,759 --> 00:03:49,661 Es posible que quieras salir de aquí 25 00:03:49,694 --> 00:03:53,231 antes de que los paparazzi te atrapen o alguna cosa. 26 00:03:54,331 --> 00:03:57,769 Si te vas por el techo cima, 27 00:03:57,801 --> 00:04:00,771 cómo entraste deberías ser bien. 28 00:04:19,757 --> 00:04:21,660 Ella no respira. 29 00:04:21,692 --> 00:04:22,560 ¿Qué? 30 00:04:25,529 --> 00:04:27,665 La acabo de encontrar. 31 00:04:27,699 --> 00:04:29,533 Ella no esta respirando 32 00:04:29,567 --> 00:04:30,735 ella podría estar muerta. 33 00:04:46,384 --> 00:04:47,052 Mierda. 34 00:04:48,485 --> 00:04:49,353 Ella murio. 35 00:04:51,588 --> 00:04:53,057 ¿Cómo puedes saberlo? 36 00:04:54,826 --> 00:04:58,997 Visto lo suficiente muerto cuerpos para saber que está muerta. 37 00:04:59,029 --> 00:04:59,897 Joder hombre. 38 00:05:02,399 --> 00:05:03,067 ¡Mierda! 39 00:05:17,982 --> 00:05:18,850 Oh Dios. 40 00:06:05,930 --> 00:06:07,499 ¿Qué estás haciendo? 41 00:06:07,531 --> 00:06:08,165 Ella esta muerta, 42 00:06:08,199 --> 00:06:09,000 Llamo a la policia. 43 00:06:09,033 --> 00:06:12,069 Sin policía, necesito tiempo para pensar. 44 00:06:15,072 --> 00:06:16,540 Pero ella está muerta. 45 00:06:16,574 --> 00:06:19,411 Ella va a estar muerta en otros cinco minutos. 46 00:06:19,444 --> 00:06:21,513 Ahora, ¿quién eres tú de todos modos? 47 00:06:23,747 --> 00:06:25,649 Muy divertido, abre el agua me. 48 00:06:25,682 --> 00:06:27,718 Me debes un teléfono nuevo. 49 00:06:27,752 --> 00:06:31,956 Oh, un par extra de hombre de ropa interior que el agua era. 50 00:06:33,190 --> 00:06:34,758 Será mejor que no grites. 51 00:06:34,791 --> 00:06:37,128 - ¿Está ella muerta? - No grites. 52 00:06:38,663 --> 00:06:39,531 No lo hagas. 53 00:06:40,230 --> 00:06:41,098 Está bien, mira. 54 00:06:43,033 --> 00:06:45,603 Hombre, deja de lado esa mierda. 55 00:06:45,636 --> 00:06:47,005 Lo sé, ¿estás loco? 56 00:06:47,038 --> 00:06:48,807 - ¿Tuviste? - No, diablos, no. 57 00:06:48,839 --> 00:06:49,840 ¿Tuviste? 58 00:06:49,874 --> 00:06:51,776 La encontré así. 59 00:06:51,809 --> 00:06:52,710 Es la chica de la fiesta. 60 00:06:52,744 --> 00:06:55,914 No, mierda, seguro que no, joder fue su nombre. 61 00:06:55,947 --> 00:06:57,048 No lo se no lo se saber mucho de cualquier cosa 62 00:06:57,081 --> 00:06:58,516 desde ayer por la noche. 63 00:06:59,182 --> 00:07:00,617 Es todo un puto ... 64 00:07:00,651 --> 00:07:02,020 Pensé que ella era una de tus parné. 65 00:07:02,052 --> 00:07:04,488 Nah, el infierno lo sabrá, quiero decir, yo no lo se. 66 00:07:04,521 --> 00:07:07,759 Tu sabes como estas fiestas Hace, todos son fenómenos. 67 00:07:07,791 --> 00:07:10,060 Estoy aquí, gilipollas. 68 00:07:10,093 --> 00:07:11,495 Que dije sobre eso ¿teléfono? 69 00:07:11,528 --> 00:07:13,764 - Llamaré a la policía. - Sin policía. 70 00:07:13,798 --> 00:07:15,065 ¿Acabas de decir que no hay policía? 71 00:07:15,098 --> 00:07:16,968 cuando hay un cadáver tendido ¿aquí? 72 00:07:17,834 --> 00:07:19,870 Tenemos a la mujer sentada y putrefacción. 73 00:07:17,999 --> 00:07:19,903 Quiero decir, ¿cuál es la alternativa? 74 00:07:19,903 --> 00:07:21,872 Tenemos que llamar a la policía. 75 00:07:21,906 --> 00:07:23,908 Ella todavía podría ser inconsciente. 76 00:07:23,940 --> 00:07:25,843 Al menos llamaré al 911. 77 00:07:25,877 --> 00:07:26,644 Dije que no. 78 00:07:26,677 --> 00:07:28,579 Si ninguno de nosotros hiciera el asesinar. 79 00:07:28,612 --> 00:07:29,880 ¿De qué tenemos que preocuparnos? 80 00:07:29,913 --> 00:07:31,916 - Llama a la policía. - No lo hagas. 81 00:07:33,016 --> 00:07:36,153 - Lo siento, tengo que hacerlo. - Dije que no. 82 00:07:38,154 --> 00:07:40,024 Dije que no grites. 83 00:07:40,057 --> 00:07:42,661 Dame el maldito teléfono ahora. 84 00:07:43,694 --> 00:07:44,762 ¡Ahora! 85 00:07:44,795 --> 00:07:47,165 Dame este maldito teléfono. 86 00:07:51,302 --> 00:07:54,239 Dame cinco minutos para pensar. 87 00:07:54,271 --> 00:07:56,206 Tengo que resolver esta mierda. 88 00:07:57,774 --> 00:07:58,909 ¿Qué carajo? 89 00:08:07,752 --> 00:08:08,786 ¿Nos estás secuestrando? 90 00:08:08,819 --> 00:08:11,155 No digas otro puto palabra. 91 00:08:11,187 --> 00:08:11,988 De hecho, ninguno de los usted... 92 00:08:12,021 --> 00:08:13,858 Fitz, ¿qué diablos está pasando? ¿en? 93 00:08:21,732 --> 00:08:24,168 Ella muerta, no se que sucedió. 94 00:08:24,201 --> 00:08:26,704 Ella pudo haber conseguido asesinado por lo que sé. 95 00:08:26,737 --> 00:08:28,740 Bueno, quiero decir, la acabamos de encontrar como esto, 96 00:08:28,773 --> 00:08:30,975 y tratan de llamar al puto policía. 97 00:08:31,007 --> 00:08:32,109 No puedo dejar que hagan esa mierda. 98 00:08:32,142 --> 00:08:34,011 Quiero decir, bueno, no una mierda. 99 00:08:36,980 --> 00:08:38,015 Dana. 100 00:08:38,048 --> 00:08:39,149 ¿Quien es ella? 101 00:08:39,182 --> 00:08:40,183 No sé. 102 00:08:40,216 --> 00:08:42,287 No sabemos su nombre. 103 00:08:44,120 --> 00:08:45,155 Mira, no se que es pasando 104 00:08:45,188 --> 00:08:47,925 pero te prometo que no lo dejaré te pasa algo. 105 00:08:47,958 --> 00:08:49,627 No es así. 106 00:08:51,361 --> 00:08:53,063 ¿Cuánto tiempo? 107 00:08:53,096 --> 00:08:54,598 ¿Perdóneme? 108 00:08:54,631 --> 00:08:55,632 ¿Cuánto tiempo ha estado aquí? 109 00:08:55,666 --> 00:08:58,203 No sé, la acabo de encontrar. 110 00:09:06,043 --> 00:09:07,812 Bueno, no podemos llamar al policía. 111 00:09:07,845 --> 00:09:11,783 Necesitamos quedarnos aquí y pensar esto afuera. 112 00:09:11,816 --> 00:09:14,019 No podemos llamar a la policía. 113 00:09:15,852 --> 00:09:18,589 No, no, no, no, no, no, no, no 114 00:09:18,623 --> 00:09:20,592 No quiero nada de esto ¿okey? 115 00:09:20,625 --> 00:09:22,025 Yo no hice nada 116 00:09:22,058 --> 00:09:23,727 y no puedes retenernos aquí. 117 00:09:23,760 --> 00:09:25,697 Jugaste un oficial y un amante. 118 00:09:25,730 --> 00:09:26,798 No eres un gángster. 119 00:09:26,831 --> 00:09:27,999 Eres solo una actriz. 120 00:09:28,032 --> 00:09:29,701 Eres la novia de Estados Unidos. 121 00:09:29,734 --> 00:09:30,535 Cállate. 122 00:09:30,567 --> 00:09:31,502 No, no puedes retenerme por hablando. 123 00:09:31,535 --> 00:09:33,236 No se porque vine a tu fiesta posterior, 124 00:09:33,269 --> 00:09:35,239 Chris Brown me invitó a su fiesta, 125 00:09:35,272 --> 00:09:37,842 pero no, tuve la persecución de la nube. 126 00:09:37,875 --> 00:09:38,543 Oh, está bien 127 00:09:38,576 --> 00:09:40,278 Icon ganó seis premios de música de EE. UU. 128 00:09:40,311 --> 00:09:41,913 En su lugar, iré a su fiesta. 129 00:09:41,946 --> 00:09:43,915 - Nunca más. - No haces preguntas. 130 00:09:43,947 --> 00:09:45,015 Fitz, Fitz. 131 00:09:47,951 --> 00:09:50,053 Mira, no quiero lastimar nadie. 132 00:09:50,086 --> 00:09:52,856 Llamaré a la policía, maldita sea uno mismo, 133 00:09:52,889 --> 00:09:55,158 Solo necesito algo de tiempo. 134 00:09:55,192 --> 00:09:57,262 No quiero lastimarlos a todos. 135 00:09:58,162 --> 00:10:01,865 Eso ni siquiera significa Sólo dame un poco de tiempo 136 00:10:01,899 --> 00:10:06,037 antes de que esto se convierta en algo maldito circo, por favor. 137 00:10:08,304 --> 00:10:10,841 Tengo que usar el baño. 138 00:10:12,375 --> 00:10:14,111 Realmente tengo que irme. 139 00:10:14,912 --> 00:10:18,081 Cuando me pongo nervioso tienes que usar el baño. 140 00:10:18,115 --> 00:10:19,650 ¿Qué piensas? 141 00:10:21,085 --> 00:10:22,687 Ve con ella. 142 00:10:22,720 --> 00:10:23,788 ¿Qué al baño? 143 00:10:23,821 --> 00:10:25,757 Bueno, solo porque empecé en algunas películas de acción 144 00:10:25,789 --> 00:10:27,791 no significa que yo realmente sé pelear. 145 00:10:27,825 --> 00:10:30,728 Ella es un comodín y tu sé qué diablos está pasando. 146 00:10:30,760 --> 00:10:32,362 No sé que ella podría intenta enviar una señal de humo 147 00:10:32,395 --> 00:10:33,397 o alguna mierda. 148 00:10:33,431 --> 00:10:34,399 Que señal de humo 149 00:10:34,432 --> 00:10:38,201 y que se supone que que hacer para detenerla, ¿eh? 150 00:10:38,235 --> 00:10:42,005 - Solo necesito orinar. - Multa. 151 00:10:42,038 --> 00:10:43,240 ¿Hay alguien más en el Ático. 152 00:10:43,274 --> 00:10:45,942 - No sé. - Necesitamos estar seguros. 153 00:10:45,975 --> 00:10:49,013 Estoy un poco preocupado princesa. 154 00:10:49,046 --> 00:10:49,914 Bueno, ella tiene que orinar. 155 00:10:49,947 --> 00:10:51,349 Ella puede sostenerlo. 156 00:10:52,982 --> 00:10:54,051 Esto es más importante. 157 00:10:54,085 --> 00:10:55,119 ¿Puedes comprobarlo? 158 00:10:55,152 --> 00:10:58,023 Para que podamos limpiar algunos orinar. 159 00:11:55,346 --> 00:11:56,214 Mierda. 160 00:11:59,316 --> 00:12:00,185 ¡Mierda! 161 00:12:01,085 --> 00:12:02,854 Está bien, está bien. 162 00:12:04,087 --> 00:12:04,956 Ay Dios mío. 163 00:12:06,023 --> 00:12:07,859 Todo está bien. 164 00:12:07,892 --> 00:12:10,161 Esta es tu realidad ahora mismo. 165 00:12:10,193 --> 00:12:11,395 Podemos hacer esto. 166 00:12:12,830 --> 00:12:14,032 Podemos hacer esto. 167 00:12:33,216 --> 00:12:35,153 ¿Puedo hacer una pregunta? 168 00:12:39,155 --> 00:12:40,024 Si. 169 00:12:42,225 --> 00:12:44,162 ¿Cómo se conocieron? 170 00:12:44,861 --> 00:12:48,432 Simplemente no veo un mundo donde ustedes dos se conocen. 171 00:12:48,465 --> 00:12:49,966 Hacemos. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,335 Es una larga historia. 173 00:12:51,368 --> 00:12:53,938 No es una historia tan larga. 174 00:12:53,971 --> 00:12:56,506 Es mi primo un medio hermano. 175 00:12:56,539 --> 00:12:58,543 - No hay relación. - No hay relación. 176 00:12:58,576 --> 00:13:01,512 Cuando pase te lo prometo Yo me encargaré de la casa, 177 00:13:01,544 --> 00:13:03,380 y eso es lo que estoy haciendo. 178 00:13:03,413 --> 00:13:05,015 Hombre, ¿por qué ir a decirle todo mi ¿historia? 179 00:13:05,048 --> 00:13:07,384 Hombre, cierra la boca, hombre. 180 00:13:11,020 --> 00:13:13,557 Han pasado casi cinco minutos. 181 00:13:15,592 --> 00:13:16,961 ¿Dónde está Dana? 182 00:13:17,861 --> 00:13:19,329 Creo que ella se rescató. 183 00:13:20,331 --> 00:13:25,336 ¿Soy solo yo o ella parecía? ¿Demasiado genial para la escuela? 184 00:13:25,369 --> 00:13:27,338 Era como si conociera a la mujer ¿Estaba muerto? 185 00:13:27,370 --> 00:13:32,043 ¿Y si ella la mataba y ¿Está tratando de incriminarnos a todos? 186 00:13:32,076 --> 00:13:34,979 Vamos icono, eres el grande mal rapero del capó. 187 00:13:35,011 --> 00:13:36,613 Tienes la calle del millón picardía. 188 00:13:36,647 --> 00:13:38,516 Vamos hombre, ella se fue. 189 00:13:44,254 --> 00:13:45,590 No hay nadie mas. 190 00:13:45,623 --> 00:13:46,991 Solo somos nosotros. 191 00:13:47,024 --> 00:13:49,561 Bueno. 192 00:13:50,927 --> 00:13:53,898 Necesitamos averiguar cómo esto sucedió. 193 00:13:53,931 --> 00:13:56,033 ¿Por qué no podemos simplemente llamar al ¿policía? 194 00:13:56,066 --> 00:13:57,935 Deje que lo resuelvan. 195 00:13:57,967 --> 00:14:00,070 Quiero decir, no somos detectives. 196 00:14:00,104 --> 00:14:01,906 No, porque los Dana Smolders 197 00:14:01,938 --> 00:14:04,442 acabo de firmar una foto de tres trato de protagonizar esas nuevas películas 198 00:14:04,475 --> 00:14:06,911 sobre esa serie de videojuegos. 199 00:14:06,943 --> 00:14:08,346 ¿Cómo se llama? 200 00:14:08,379 --> 00:14:09,647 "La serie Mortal Attacks". 201 00:14:09,679 --> 00:14:11,649 Si. 202 00:14:11,682 --> 00:14:14,085 Estás jugando Star Quest. 203 00:14:14,118 --> 00:14:15,620 Sí, ese es el indicado. 204 00:14:15,653 --> 00:14:17,388 ¿Qué te están pagando? 205 00:14:17,421 --> 00:14:19,023 Uno o $ 2 millones. 206 00:14:20,323 --> 00:14:21,658 Puedo encubrir un asesinato con esa cantidad de dinero. 207 00:14:21,692 --> 00:14:23,527 Perry, no crees Se lo que estas haciendo 208 00:14:23,559 --> 00:14:25,428 Eres un oportunista. 209 00:14:25,461 --> 00:14:27,197 Que solo porque yo quieres hacer lo correcto? 210 00:14:27,230 --> 00:14:28,966 Oh, sé real. 211 00:14:28,999 --> 00:14:30,033 No pienses en una sola voltereta segundo 212 00:14:30,067 --> 00:14:32,068 que no se que que estás intentando hacer aquí. 213 00:14:32,101 --> 00:14:34,004 En el momento en que esto rompa tu el culo será el primero 214 00:14:34,038 --> 00:14:37,140 en todos los programas de entrevistas, TMZ, tratando de conseguir ofertas reservadas, 215 00:14:37,173 --> 00:14:38,174 programas de televisión de la vida real... 216 00:14:38,207 --> 00:14:39,644 Está bien, estás enfermo, ¿de acuerdo? 217 00:14:39,677 --> 00:14:40,912 Eres el único que piensa como eso. 218 00:14:40,945 --> 00:14:42,346 Oh por favor, todo el mundo te conoce tengo 219 00:14:42,379 --> 00:14:44,048 el peor publicista de la ciudad. 220 00:14:44,081 --> 00:14:45,449 Estará reservado en "Bailando con las estrellas" 221 00:14:45,481 --> 00:14:46,683 al final de la semana. 222 00:14:46,716 --> 00:14:48,218 De acuerdo, ¿y qué? 223 00:14:48,251 --> 00:14:50,053 ¿Qué hay de malo en volverse malo? situación 224 00:14:50,086 --> 00:14:51,455 en algo que funcione para ¿usted? 225 00:14:51,488 --> 00:14:53,224 Así es como funciona esta industria. 226 00:14:53,256 --> 00:14:54,190 No para mí. 227 00:14:54,224 --> 00:14:56,027 Quizás para ti Kaito kailyn. 228 00:14:56,059 --> 00:14:57,961 Mira, estoy tratando de ganar un Oscar a la trayectoria 229 00:14:57,995 --> 00:14:59,062 en 50 años. 230 00:14:59,096 --> 00:15:02,033 No estoy persiguiendo 15 minutos de fama. 231 00:15:03,267 --> 00:15:05,336 No serán 15 minutos. 232 00:15:07,638 --> 00:15:08,506 ¿Lo hará? 233 00:15:09,472 --> 00:15:11,541 Mira, estoy en libertad condicional. 234 00:15:12,743 --> 00:15:14,378 Me quedan dos meses 235 00:15:14,410 --> 00:15:16,046 solo yo estando aqui que todo esto mierda, 236 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 se acabó para mí cuando mi P.O descubrir. 237 00:15:20,083 --> 00:15:21,584 Esta mierda en mi nombre 238 00:15:21,618 --> 00:15:24,254 no hay huir de ella, 239 00:15:24,288 --> 00:15:27,725 a nadie le va a importar, yo gané seis premios musicales estadounidenses anoche. 240 00:15:27,758 --> 00:15:30,494 Sacudí el escenario, ninguno de que. 241 00:15:30,527 --> 00:15:32,163 Los titulares van a mostrar 242 00:15:32,196 --> 00:15:36,067 "Icono de cinco años para violando su libertad condicional ". 243 00:15:37,333 --> 00:15:39,403 Diablos, no, no puedo volver. 244 00:15:44,307 --> 00:15:46,376 ¿Puedo usar el baño? 245 00:15:55,318 --> 00:16:00,190 Sé que esto puede ser malo el momento oportuno, pero soy un gran admirador. 246 00:16:00,224 --> 00:16:02,259 Número uno o dos. 247 00:16:02,292 --> 00:16:03,293 ¿Perdóneme? 248 00:16:03,326 --> 00:16:06,529 Estas tomando un numero uno o un número dos. 249 00:16:06,562 --> 00:16:07,631 Número uno. 250 00:16:21,245 --> 00:16:23,313 ¿Sigues viendo a Dana? 251 00:16:23,346 --> 00:16:24,414 Pensé después de lo que pasó era tóxico 252 00:16:24,447 --> 00:16:26,183 para ser vistos juntos. 253 00:16:27,250 --> 00:16:32,322 Oh Dios mio, ser visto con usted es más un riesgo profesional. 254 00:16:34,158 --> 00:16:36,293 ¿Cuándo y si consigo mi teléfono? espalda, 255 00:16:36,326 --> 00:16:38,596 te importaría si nosotros tomar una foto juntos? 256 00:16:38,629 --> 00:16:42,133 Si, dadas las circunstancias yo mente. 257 00:16:42,166 --> 00:16:44,568 Lo siento, es surrealista. 258 00:16:44,600 --> 00:16:45,736 Sí lo es. 259 00:16:47,071 --> 00:16:47,705 Quiero decir, eres tú ... 260 00:16:49,273 --> 00:16:50,141 Si. 261 00:16:56,346 --> 00:16:58,249 ¿Así que de dónde eres? 262 00:16:58,282 --> 00:16:59,716 No eres de por aquí. 263 00:16:59,750 --> 00:17:01,251 ¿No es eso obvio? 264 00:17:01,284 --> 00:17:03,553 Sí, es bastante obvio. 265 00:17:04,788 --> 00:17:07,424 Soy de Toledo, Ohio. 266 00:17:07,458 --> 00:17:12,496 Soy actriz y cantante y bailarina de slash como tú. 267 00:17:12,528 --> 00:17:16,634 Bueno, al menos pensé que quería ser. 268 00:17:16,666 --> 00:17:19,636 Vine a California por mi gran rotura. 269 00:17:19,670 --> 00:17:22,773 Llevo aquí dos semanas. 270 00:17:22,806 --> 00:17:23,740 Tan ingenuo. 271 00:17:26,576 --> 00:17:29,846 No vuelvas a decirle eso a nadie siempre. 272 00:17:29,880 --> 00:17:30,815 ¿Quién te invitó aquí? 273 00:17:30,847 --> 00:17:34,652 No se, algunos grande como el tipo de seguridad. 274 00:17:35,685 --> 00:17:40,691 Tu conoces el de la after party de Club Vanity. 275 00:17:40,723 --> 00:17:44,160 Me trajo algunos otros chicas. 276 00:17:44,193 --> 00:17:47,263 Eso debe haberte hecho te sientes realmente especial, ¿eh? 277 00:17:47,297 --> 00:17:48,499 Sí, lo hizo. 278 00:17:50,500 --> 00:17:53,604 Mira, sé lo que puede parecer como, 279 00:17:53,636 --> 00:17:55,373 pero fue emocionante. 280 00:17:56,373 --> 00:17:58,076 Yo puedo apañarmelas solo. 281 00:17:59,276 --> 00:18:00,744 Bueno, al menos pensé que podría 282 00:18:00,777 --> 00:18:03,447 y después que todo esto suceda. 283 00:18:03,480 --> 00:18:04,581 Mira lo que esta pasando 284 00:18:04,615 --> 00:18:07,284 y que va a pasar todo terminará pronto. 285 00:18:07,317 --> 00:18:08,352 No soy un monstruo 286 00:18:08,384 --> 00:18:09,787 Me siento horrible por lo que le pasó a esa mujer, 287 00:18:09,819 --> 00:18:11,855 pero ella se ha ido ahora. 288 00:18:11,888 --> 00:18:13,590 Tenemos que centrarnos en nosotros ahora 289 00:18:13,624 --> 00:18:14,858 y la única forma en que nosotros puede hacer eso si estamos todos 290 00:18:14,892 --> 00:18:16,494 en la misma pagina. 291 00:18:16,527 --> 00:18:18,261 Una vez que esto llegue a la prensa no hay vuelta atrás. 292 00:18:18,295 --> 00:18:19,497 ¿tú entiendes? 293 00:18:21,798 --> 00:18:23,267 Estoy tratando de. 294 00:18:53,696 --> 00:18:55,832 Qué ahora necesitamos un plan. 295 00:18:56,900 --> 00:19:00,804 No sé. 296 00:19:00,836 --> 00:19:02,839 ¿Y su familia? 297 00:19:03,574 --> 00:19:08,746 Se que es temprano pero alguien va a estar buscando pronto. 298 00:19:09,113 --> 00:19:12,783 Alguien va a ser buscándonos a todos pronto. 299 00:19:12,816 --> 00:19:15,519 Ustedes dos son los mas gente famosa en el mundo. 300 00:19:15,551 --> 00:19:17,820 Oye, yo también soy famoso. 301 00:19:17,854 --> 00:19:22,893 Es discutible, pero puedo ser más famoso, solo digo. 302 00:19:22,925 --> 00:19:26,263 Lo siento, no se quien usted está. 303 00:19:28,664 --> 00:19:30,466 Mira, ella tiene un punto 304 00:19:30,500 --> 00:19:32,569 tenemos que averiguar quién es ella es. 305 00:19:32,603 --> 00:19:34,205 Mira en su bolso. 306 00:20:02,965 --> 00:20:04,568 Ella trabajó aquí. 307 00:20:47,009 --> 00:20:48,311 Dios mío, lo siento 308 00:20:48,345 --> 00:20:50,847 No sabía que nadie estaba en aquí. 309 00:20:50,881 --> 00:20:52,850 Puedo irme si quieres. 310 00:20:52,883 --> 00:20:53,851 Puedo volver si tu ... 311 00:20:53,884 --> 00:20:55,019 ¿Tu sabes quien soy? 312 00:20:57,753 --> 00:21:00,990 Lo tomo como un si. 313 00:21:01,023 --> 00:21:02,859 Sí, sé quién eres. 314 00:21:02,893 --> 00:21:07,530 Oh está bien, mira la confianza está saliendo un poquito. 315 00:21:07,564 --> 00:21:09,533 Bueno, mira, tengo un poco algo estallando 316 00:21:09,566 --> 00:21:11,802 después de los premios musicales de Estados Unidos esta noche, 317 00:21:11,835 --> 00:21:13,571 deberías pasar. 318 00:21:15,404 --> 00:21:16,539 Di algo. 319 00:21:18,442 --> 00:21:20,943 ¿Estás jugando conmigo bien? ahora, 320 00:21:20,977 --> 00:21:22,613 ¿es esto real? 321 00:21:22,645 --> 00:21:25,048 Esta noche probablemente la más grande noche de mi carrera, hombre. 322 00:21:25,082 --> 00:21:28,319 ¿Parezco que estoy jugando? 323 00:21:28,352 --> 00:21:31,889 ¿Cual es su nombre? 324 00:21:34,691 --> 00:21:36,494 Entonces, cual es su nombre? 325 00:21:37,661 --> 00:21:39,496 No sé. 326 00:21:39,528 --> 00:21:41,598 Pero te acostaste con ella. 327 00:21:42,965 --> 00:21:44,634 Hola, esa fue una pregunta. 328 00:21:44,667 --> 00:21:46,469 No, no tuve sexo con su. 329 00:21:46,502 --> 00:21:48,371 Ustedes dos son ridículos. 330 00:21:48,404 --> 00:21:50,106 No puedes hablar en serio ahora mismo. 331 00:21:50,140 --> 00:21:52,476 ¿Puedes tener el de tu amante? pelea después? 332 00:21:52,509 --> 00:21:53,876 Hombre, eres un payaso. 333 00:21:53,910 --> 00:21:55,646 Sal de aquí con esa mierda. 334 00:21:55,679 --> 00:21:57,948 No hay amante Pelea que te lo aseguro. 335 00:21:57,980 --> 00:21:59,650 Si no, ¿podemos concentrarnos? 336 00:21:59,682 --> 00:22:01,785 Está bien, ustedes dos genios son las mentes maestras, 337 00:22:01,817 --> 00:22:02,786 ¿Podemos llevarnos bien con esto? 338 00:22:02,818 --> 00:22:04,922 Porque toda esta mierda es como que me asustaba. 339 00:22:04,954 --> 00:22:06,990 Me parece extraño que puedes recordar cientos 340 00:22:07,022 --> 00:22:11,628 de letras de rap pero no puedes recuerda el nombre de una mujer. 341 00:22:14,431 --> 00:22:16,734 Su nombre es Keisha. 342 00:22:16,767 --> 00:22:18,568 - Dame ese teléfono. - Dame ese teléfono. 343 00:22:18,602 --> 00:22:19,937 Cállate. 344 00:22:19,970 --> 00:22:20,837 Ahora. 345 00:22:23,105 --> 00:22:24,575 Ese maldito teléfono. 346 00:22:25,776 --> 00:22:27,411 ¿Qué vas a hacer? 347 00:22:29,078 --> 00:22:31,714 - ¿Quién es ese? - ¿Llamaste a la policía? 348 00:22:31,748 --> 00:22:33,450 Dije, ¿llamaste a la policía? 349 00:22:33,482 --> 00:22:34,717 No, lo juro. 350 00:22:39,021 --> 00:22:40,057 Consiga todo eso. 351 00:22:40,089 --> 00:22:40,957 Vamos. 352 00:22:43,859 --> 00:22:45,061 Quédate aquí. 353 00:23:03,913 --> 00:23:04,981 Es una mujer 354 00:23:06,650 --> 00:23:08,585 - Dios mío, es Emma. - ¿OMS? 355 00:23:08,617 --> 00:23:09,653 Es Emma, ​​es mi asistente. 356 00:23:09,685 --> 00:23:11,788 Le dije que me recogiera. 357 00:23:11,821 --> 00:23:13,523 Ay Dios mío. 358 00:23:13,557 --> 00:23:15,726 Oh, entonces ella puede llamar alguien, 359 00:23:15,759 --> 00:23:18,429 pero nos apuntamos con armas a la cara cuando queremos llamar a la policía. 360 00:23:18,461 --> 00:23:19,096 Entiendo. 361 00:23:19,128 --> 00:23:20,096 Ella no puede estar aquí. 362 00:23:20,130 --> 00:23:20,931 Le envío un mensaje de texto esta mañana 363 00:23:20,963 --> 00:23:23,032 antes de que supiera de los muertos niña. 364 00:23:23,066 --> 00:23:24,634 Estaba tratando de evitar un paseo de vergüenza. 365 00:23:24,667 --> 00:23:25,535 Tienes que deshacerte de ella. 366 00:23:25,568 --> 00:23:26,936 - Sé. - Ahora. 367 00:23:26,970 --> 00:23:27,871 Dije que lo sé. 368 00:23:27,904 --> 00:23:30,206 ¿Puedes levantar el teléfono y manejarlo. 369 00:23:30,240 --> 00:23:32,143 Sí, puedo manejarlo. 370 00:23:33,676 --> 00:23:35,945 - Ella puede irse. - Cállate. 371 00:23:35,979 --> 00:23:38,816 Cualquiera que sea el privilegio quiere el privilegio. 372 00:23:52,962 --> 00:23:54,630 Es todo todo derecho. 373 00:23:54,663 --> 00:23:55,731 Oye, todo está bien. 374 00:23:55,765 --> 00:23:57,134 Me asusté por un minuto 375 00:23:57,166 --> 00:23:58,701 sabes como puedo conseguir algunas veces. 376 00:23:58,734 --> 00:24:00,036 De acuerdo, solo ten cuidado. 377 00:24:00,069 --> 00:24:01,504 Si lo se. 378 00:24:09,011 --> 00:24:09,946 ¿Están juntos de nuevo? 379 00:24:09,980 --> 00:24:12,915 No, no, Dios no, eso casi lo hice. 380 00:24:12,949 --> 00:24:14,116 arruinó mi imagen. 381 00:24:14,150 --> 00:24:17,153 No quiero estar cerca de él. 382 00:24:17,186 --> 00:24:18,788 Sí, sé que los cargos fueron caído, 383 00:24:18,821 --> 00:24:19,755 pero aun así me tomó como dos años 384 00:24:19,788 --> 00:24:22,759 para volver a encarrilar mi carrera. 385 00:24:22,791 --> 00:24:24,528 No, no puedo volver. 386 00:24:25,996 --> 00:24:27,598 Oye, todavía está dormido 387 00:24:27,631 --> 00:24:30,534 y no quiero decirle en su cara cuando se despierte 388 00:24:30,567 --> 00:24:32,736 que realmente se acabó. 389 00:24:32,769 --> 00:24:34,572 Sé que se lo diré. 390 00:24:39,142 --> 00:24:42,179 Hey, si alguien esta mirando para mí, ¿podrías simplemente decir? 391 00:24:42,211 --> 00:24:44,248 que estuve contigo toda la noche. 392 00:24:44,280 --> 00:24:46,682 Ah, sí, claro. 393 00:24:46,715 --> 00:24:47,717 Gracias. 394 00:24:56,259 --> 00:25:00,897 Que se necesita para ¿Rigor Mortis para decir eso? 395 00:25:00,931 --> 00:25:03,866 Oye, ¿cuál es su contraseña? 396 00:25:03,900 --> 00:25:04,902 Está cerrada. 397 00:25:06,336 --> 00:25:09,940 Huella dactilar, es huella dactilar activado. 398 00:25:14,076 --> 00:25:15,546 ¿Confías en ella? 399 00:25:16,746 --> 00:25:18,916 Puedes entender que ella es vas a llamar a la policia? 400 00:25:18,949 --> 00:25:20,284 Mejor que no. 401 00:25:22,184 --> 00:25:24,788 ¿Qué intentas hacer? 402 00:25:24,820 --> 00:25:26,222 No lo sé, tal vez vea el texto alguien 403 00:25:26,256 --> 00:25:28,258 o alguien con quien ella vino, 404 00:25:28,290 --> 00:25:30,126 buscándola o algo así, 405 00:25:30,160 --> 00:25:32,963 solo tratando de asegurarnos de que a salvo. 406 00:25:38,867 --> 00:25:41,003 Oh, la estás atravesando ¿textos? 407 00:25:41,037 --> 00:25:42,072 Si sabes que no deberíamos llamar 911 408 00:25:42,105 --> 00:25:44,274 podríamos irnos así. 409 00:25:44,307 --> 00:25:46,844 Sí, lo sé, lo sé, cállate. 410 00:25:49,211 --> 00:25:50,212 Puedo mirar. 411 00:25:50,247 --> 00:25:52,316 Hey familia, eres un un poco ansioso, ¿no es así? 412 00:25:52,348 --> 00:25:54,016 Si, hay un cadáver en medio del piso, 413 00:25:54,049 --> 00:25:55,018 y estoy siendo rehén 414 00:25:55,050 --> 00:25:57,019 así que sí, me siento un poco ansioso. 415 00:25:57,053 --> 00:25:58,589 Nadie te tiene como rehén. 416 00:25:58,622 --> 00:26:00,856 Oh, de verdad, estoy listo para irme frio. 417 00:26:00,890 --> 00:26:03,594 Hombre, si te sientas en tu trasero abajo. 418 00:26:03,626 --> 00:26:05,095 Bueno, ella no tiene texto no leído, 419 00:26:05,127 --> 00:26:06,829 y parece que ella era solo mensajes de texto 420 00:26:06,863 --> 00:26:08,966 una persona anoche, 421 00:26:08,999 --> 00:26:11,300 Hay miles de mensajes ahí. 422 00:26:11,334 --> 00:26:12,501 Estás exagerando demasiado. 423 00:26:12,535 --> 00:26:14,838 Porque no me importa sobre lo que diablos se puso? 424 00:26:14,871 --> 00:26:16,840 La invitaste. 425 00:26:16,873 --> 00:26:18,808 Necesitamos saber cuantos la gente sabía que ella estaba aquí. 426 00:26:18,842 --> 00:26:21,378 Establecemos que ya justo uno. 427 00:26:21,411 --> 00:26:23,380 ¿Podemos ir al texto? dónde 428 00:26:23,413 --> 00:26:26,083 después de la medianoche ella estaba enviando mensajes de texto alguien. 429 00:26:26,115 --> 00:26:27,718 Pelea de amantes. 430 00:26:28,785 --> 00:26:32,889 - No es una pelea de amantes. - No es una pelea de amantes. 431 00:26:32,922 --> 00:26:34,325 Espera, ¿qué es esto? 432 00:26:35,424 --> 00:26:36,759 Encontraste algo que no ¿usted? 433 00:26:36,792 --> 00:26:37,727 ¿Qué es? 434 00:26:39,762 --> 00:26:41,898 ¿Qué es lo que encuentras? 435 00:26:42,999 --> 00:26:44,233 Dime que necesito saber. 436 00:26:44,267 --> 00:26:46,103 - Alguien necesita saberlo. - Whoa Whoa, 437 00:26:46,135 --> 00:26:47,637 de nuevo con la pistola. 438 00:26:47,671 --> 00:26:49,706 Todos sabemos que no vas a usar eso. 439 00:26:49,739 --> 00:26:51,775 Si todo esto es para evitar ir de vuelta a la carcel 440 00:26:51,807 --> 00:26:53,743 entonces no vas a disparar a ninguno de nosotros. 441 00:26:53,777 --> 00:26:55,946 Entonces, ¿puedes detenerte? agitando la maldita pistola 442 00:26:55,979 --> 00:26:58,048 alrededor durante un segundo. 443 00:26:58,080 --> 00:26:59,148 El tiene razón. 444 00:27:03,686 --> 00:27:06,289 - Está bien, estoy de acuerdo. - Gracias. 445 00:27:10,859 --> 00:27:14,130 ¡Mierda! 446 00:27:14,163 --> 00:27:17,733 Cuando ibas a decir nosotros te destrozaste a toda chica. 447 00:27:17,767 --> 00:27:19,135 Ella está mintiendo. 448 00:27:19,169 --> 00:27:22,406 ¿Por qué alguien mentiría? sobre dormir contigo? 449 00:27:22,439 --> 00:27:26,243 "Chica, ¿por qué acabo de tener el peor sexo de mi vida? " 450 00:27:26,276 --> 00:27:28,745 Ella podría estar hablando de alguien. 451 00:27:28,778 --> 00:27:30,047 "Con uno de esos niños, espectáculo actores 452 00:27:30,079 --> 00:27:32,682 de Space Adventures ". 453 00:27:32,715 --> 00:27:34,016 Hay como seis de nosotros 454 00:27:34,049 --> 00:27:34,951 entonces eso podría ser ... 455 00:27:34,984 --> 00:27:38,087 "El que viste de rojo sombrero de vaquero." 456 00:27:38,121 --> 00:27:40,924 Oh, ahí es donde te conozco de, 457 00:27:40,957 --> 00:27:43,193 mi sobrina esta obsesionada con así es como. 458 00:27:43,226 --> 00:27:44,695 Basta de hablar. 459 00:27:44,728 --> 00:27:46,263 Bien, tuvimos sexo 460 00:27:46,296 --> 00:27:48,731 y ella no era tan buena ya sea, por cierto, 461 00:27:48,765 --> 00:27:51,468 el mal sexo puede ser de dos maneras, tu ¿saber? 462 00:27:51,500 --> 00:27:53,269 ¿La mataste? 463 00:27:53,303 --> 00:27:54,171 ¡Joder, no! 464 00:27:55,872 --> 00:27:58,442 Hey, soy el que quería llamar a la policía. 465 00:27:58,474 --> 00:27:59,842 Todavía lo hago. 466 00:27:59,875 --> 00:28:02,112 Si la mataba, ¿por qué iba a hacerlo? quieres hacer eso? 467 00:28:02,144 --> 00:28:04,847 Entonces, ¿por qué no dices nada? 468 00:28:04,881 --> 00:28:07,350 No lo se porque tu ha estado agitando un arma en mi cara 469 00:28:07,383 --> 00:28:09,752 y luego dame un puñetazo en el puto cara. 470 00:28:09,786 --> 00:28:10,987 No lo se, hombre. 471 00:28:11,019 --> 00:28:12,923 No sé que se iba a poner largo. 472 00:28:12,955 --> 00:28:13,889 No se si te acostaste con su, 473 00:28:13,923 --> 00:28:15,025 podrías ponerte celoso. 474 00:28:15,057 --> 00:28:17,861 Oh corrección, sabemos que obtienes celoso. 475 00:28:17,894 --> 00:28:18,961 ¿Que significa eso? 476 00:28:18,994 --> 00:28:22,031 Vamos tu eres la razon por qué Dana fue a la cárcel. 477 00:28:22,065 --> 00:28:24,201 Si no empezaste eso pelea con ese productor, 478 00:28:24,233 --> 00:28:26,802 Dana no hubiera hecho lo que ella hizo. 479 00:28:26,836 --> 00:28:28,505 Tu no sabes que estas hablando de. 480 00:28:28,538 --> 00:28:31,141 Nunca sabes lo que eres hablando sobre. 481 00:28:31,173 --> 00:28:33,309 y no me acuesto con ella. 482 00:28:35,111 --> 00:28:36,379 Ya dije eso. 483 00:28:36,412 --> 00:28:39,449 Los hombres mienten que va triple para celebridades. 484 00:28:39,481 --> 00:28:40,649 Yo no miento. 485 00:28:40,682 --> 00:28:44,287 De verdad, entonces dinos por qué no tuviste sexo con ella. 486 00:28:44,319 --> 00:28:46,522 Vamos hombre, eso está claro fue una polla de rebote, 487 00:28:46,556 --> 00:28:48,525 calmando la pelea ustedes dos tenido. 488 00:28:48,557 --> 00:28:51,327 Ustedes dos tuvieron una pelea. 489 00:28:51,361 --> 00:28:53,130 Yo no la conozco. 490 00:28:53,163 --> 00:28:54,964 La invitaste. 491 00:28:54,998 --> 00:28:56,799 Eso no significa que la conozca 492 00:28:56,833 --> 00:28:58,902 y yo tampoco la conozco. 493 00:28:58,934 --> 00:29:03,173 Tu sabes como estas noches vaya cualquier cosa puede pasar. 494 00:29:03,205 --> 00:29:05,408 Entonces cuéntanos qué pasó. 495 00:29:15,084 --> 00:29:15,952 Icono. 496 00:29:17,554 --> 00:29:18,422 Hola, cariño. 497 00:29:19,588 --> 00:29:22,058 Queremos ayudarte a celebrar. 498 00:29:23,358 --> 00:29:25,294 Bueno, te ves tan bien. 499 00:29:26,996 --> 00:29:27,865 Bueno. 500 00:29:36,605 --> 00:29:37,840 ¿Te gusta que? 501 00:29:37,874 --> 00:29:38,541 Con seguridad. 502 00:29:38,575 --> 00:29:40,509 Bien. 503 00:29:44,012 --> 00:29:45,848 Sabía que los raperos perdían una mierda. 504 00:29:45,882 --> 00:29:46,549 Icono. 505 00:29:49,152 --> 00:29:51,154 Me has estado ignorando. 506 00:29:53,355 --> 00:29:55,424 Todo iba bien hasta que colgaste el teléfono, 507 00:29:55,458 --> 00:29:56,527 ¿Quien era ese? 508 00:29:57,294 --> 00:30:01,230 Ninguno de tus negocio. 509 00:30:01,263 --> 00:30:04,333 Todo sigue bien, solo enfriar. 510 00:30:05,233 --> 00:30:08,103 Pensé que esto era se supone que es nuestra noche. 511 00:30:08,136 --> 00:30:09,138 ¿Nuestra noche? 512 00:30:11,374 --> 00:30:14,377 Esta es mi noche, mi fiesta, mi polla, 513 00:30:16,346 --> 00:30:19,415 y no quiero oírte saber más. 514 00:30:21,451 --> 00:30:25,588 Eres típico y cansado como mi ex Reggie. 515 00:30:27,957 --> 00:30:30,894 No se quien es Reggie 516 00:30:30,926 --> 00:30:34,063 pero tu por mostrarme me sigue gustando esto. 517 00:30:42,538 --> 00:30:44,574 Entonces cuéntanos qué pasó. 518 00:30:44,606 --> 00:30:46,509 Mira, no lo sé. 519 00:30:46,541 --> 00:30:48,978 Fue una noche loca. 520 00:30:49,011 --> 00:30:51,047 Apenas recuerdo la mayor parte. 521 00:30:51,079 --> 00:30:54,016 Pero recuerdas que no tener sexo con ella. 522 00:30:54,049 --> 00:30:55,284 No durmió con ella. 523 00:30:55,317 --> 00:30:57,119 Si lo hiciera, lo haría le ha enviado un mensaje de texto a su amiga. 524 00:30:57,153 --> 00:30:58,020 Créeme. 525 00:30:59,454 --> 00:31:02,259 De acuerdo, tal vez Icon no lo hizo asesino, 526 00:31:03,159 --> 00:31:05,028 Quizás lo hiciste. 527 00:31:05,060 --> 00:31:06,495 No puedes hablar en serio. 528 00:31:06,528 --> 00:31:07,329 ¿No puedo? 529 00:31:07,363 --> 00:31:09,164 Cualquiera con pulso sabe que fue Icono 530 00:31:09,198 --> 00:31:10,634 Bobby Browned tu carrera 531 00:31:10,666 --> 00:31:13,202 y cuando te consiguió arrestado su carrera beneficiada 532 00:31:13,236 --> 00:31:15,338 o el tuyo se fue por el desagüe. 533 00:31:15,371 --> 00:31:18,508 Un chico de la calle de Nueva York con un álbum tibio despega 534 00:31:18,540 --> 00:31:20,309 después de tomar una foto con usted 535 00:31:20,343 --> 00:31:23,179 entonces asi tu mag tiro siguiente icono te llevó 536 00:31:23,211 --> 00:31:27,317 desde hacer el puto Marvel hasta películas distintivas durante la noche. 537 00:31:27,349 --> 00:31:28,885 Oh, estaría molesto. 538 00:31:30,319 --> 00:31:31,487 Eso me hará querer matar alguien. 539 00:31:31,520 --> 00:31:32,555 Realmente no sabes una mierda. 540 00:31:32,587 --> 00:31:33,788 Yo no. 541 00:31:33,823 --> 00:31:36,526 Estás jugando Star Quest en la franquicia de Mortal Fighter, 542 00:31:36,558 --> 00:31:39,495 un videojuego de la década de 1990. 543 00:31:39,528 --> 00:31:41,030 Mi programa tiene más posibilidades de torneado 544 00:31:41,064 --> 00:31:43,066 en una franquicia de películas que esa mierda. 545 00:31:43,098 --> 00:31:44,067 Hombre, ella no ha matado a nadie. 546 00:31:44,099 --> 00:31:45,634 Ella no será la primera uno ha matado a alguien. 547 00:31:45,667 --> 00:31:46,568 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 548 00:31:46,603 --> 00:31:48,672 Porque ella estaba conmigo el Toda la noche 549 00:31:48,704 --> 00:31:51,140 desde el segundo en que entró aquí. 550 00:31:51,173 --> 00:31:53,343 Coartada conveniente. 551 00:31:53,375 --> 00:31:56,712 Está bien, no creo alguien mató a alguien, 552 00:31:56,746 --> 00:31:58,715 Creo que pudo haber tenido una sobredosis. 553 00:31:58,748 --> 00:32:00,517 Miras demasiados películas. 554 00:32:00,549 --> 00:32:01,717 Ella no sufrió una sobredosis. 555 00:32:01,750 --> 00:32:04,520 Ella me dijo que no hizo nada Drogas. 556 00:32:04,554 --> 00:32:07,057 Eso es solo porque ella No quería consumir drogas contigo. 557 00:32:07,089 --> 00:32:08,692 Eres raro. 558 00:32:08,724 --> 00:32:11,493 Hubo vómito en el baño esta mañana. 559 00:32:11,527 --> 00:32:12,629 ¿Todos ustedes? 560 00:32:12,662 --> 00:32:14,029 No. 561 00:32:14,063 --> 00:32:15,365 Eso podría ser vómito de alguien 562 00:32:15,397 --> 00:32:17,433 ¿Quién estuvo aquí anoche? 563 00:32:17,467 --> 00:32:19,703 Pero eso podría haber sido suyo. 564 00:32:19,736 --> 00:32:21,138 Que tiene sentido. 565 00:32:22,505 --> 00:32:25,008 Ella pudo haber estado enferma 566 00:32:25,040 --> 00:32:27,376 tropezó allí y murió. 567 00:32:28,344 --> 00:32:30,180 De acuerdo, esa es la historia. 568 00:32:30,212 --> 00:32:31,280 Ella tiene una sobredosis. 569 00:32:32,615 --> 00:32:33,450 ¿Podemos ceñirnos a eso? 570 00:32:33,482 --> 00:32:34,683 ¿podemos estar de acuerdo con eso? 571 00:32:34,717 --> 00:32:36,520 Solo quiero ir a casa. 572 00:32:38,086 --> 00:32:40,456 Bien, pero voy a necesitar que todos firmen un acuerdo de confidencialidad. 573 00:32:40,490 --> 00:32:41,458 No puedo estar aqui. 574 00:32:41,490 --> 00:32:43,125 Por supuesto que sí. 575 00:32:43,159 --> 00:32:47,197 Lo haré yo, porque es no resuelve el problema de Icon. 576 00:32:47,230 --> 00:32:49,165 No, eso podría funcionar. 577 00:32:51,634 --> 00:32:54,037 Yo digo que estuve aqui solo 578 00:32:54,770 --> 00:32:57,740 todo el mundo se apega a la historia, 579 00:32:57,773 --> 00:32:59,575 y hacemos estos NDA. 580 00:33:01,076 --> 00:33:01,877 Realmente crees eso 581 00:33:01,911 --> 00:33:04,080 o solo haces esto por ¿me? 582 00:33:04,113 --> 00:33:05,382 No me debes nada. 583 00:33:05,414 --> 00:33:07,450 Podría funcionar. 584 00:33:07,482 --> 00:33:09,418 Podría recibir una palmada en la muñeca 585 00:33:09,451 --> 00:33:14,458 libertad condicional extendida, pero nos quedamos a la historia, ella sobredosis. 586 00:33:16,159 --> 00:33:19,429 ¿Y si la autopsia dice ¿diferente? 587 00:33:19,461 --> 00:33:21,030 Entonces depende de mí. 588 00:33:22,498 --> 00:33:24,334 Pero digo que necesito un minuto para pensarlo, 589 00:33:24,366 --> 00:33:25,567 He pensado en ello. 590 00:33:25,601 --> 00:33:27,537 Tengo una impresora arriba. 591 00:33:27,569 --> 00:33:29,471 Estoy seguro de que alguien recibió un correo electrónico 592 00:33:29,505 --> 00:33:32,275 con un NDA ahí o alguna cosa, 593 00:33:32,307 --> 00:33:33,509 Hagamoslo. 594 00:33:37,380 --> 00:33:39,416 Traje esas drogas al fiesta. 595 00:33:39,449 --> 00:33:41,284 ¿Y si vuelve a mí? 596 00:33:41,317 --> 00:33:43,420 Hombre, nada va a volver usted. 597 00:33:43,452 --> 00:33:45,288 Diré que estaba aquí solo. 598 00:33:45,320 --> 00:33:46,655 Bien, seguro. 599 00:33:46,689 --> 00:33:47,724 ¿Que dices? 600 00:33:47,757 --> 00:33:50,427 - No, está bien. - Sí, no lo creo. 601 00:33:50,460 --> 00:33:51,627 No lo entiendo. 602 00:33:51,661 --> 00:33:53,529 Pensé que eras el indicado que quería llamar a la policía. 603 00:33:53,563 --> 00:33:55,331 Ella me dijo que no lo hizo Drogas. 604 00:33:55,364 --> 00:33:56,265 Sí, y probablemente tú también te lo dije 605 00:33:56,298 --> 00:33:57,365 que ella nunca había tenido uno mesita de noche, 606 00:33:57,400 --> 00:33:59,701 y que esta fue su primera hora de llegar a una fiesta 607 00:33:59,734 --> 00:34:01,471 así también, ¿verdad? 608 00:34:01,503 --> 00:34:03,039 Si, de hecho. 609 00:34:04,173 --> 00:34:05,107 Lo que ella pensó que iba a suceder 610 00:34:05,141 --> 00:34:07,411 si hablaste con la policia? 611 00:34:08,144 --> 00:34:11,648 No pensé más allá de lo abierto entrevista. 612 00:34:12,414 --> 00:34:17,119 Mierda, ¿hay de todos modos esos las drogas están volviendo a mí. 613 00:34:17,152 --> 00:34:18,821 Lo dudo. 614 00:34:18,855 --> 00:34:20,389 Revisa su teléfono. 615 00:34:20,422 --> 00:34:22,125 La policia va a Mira, estoy en todo esto. 616 00:34:22,157 --> 00:34:24,827 Necesito saber que ella no lo hizo vincularme con esas drogas. 617 00:34:24,860 --> 00:34:27,196 Hombre, nadie va a pensar en la plataforma vaquero 618 00:34:27,230 --> 00:34:30,833 de "Space Adventures" Se folla a Pablo Escobar. 619 00:34:30,867 --> 00:34:32,769 Había una gran cantidad de gente aquí anoche, 620 00:34:32,802 --> 00:34:34,137 Necesito asegurarme hombre 621 00:34:34,170 --> 00:34:35,838 esa es mi coca con la que tomó una sobredosis. 622 00:34:35,871 --> 00:34:37,440 Ahora te estás volviendo paranoico. 623 00:34:37,472 --> 00:34:39,308 No hay nadie en su fiesta pensando 624 00:34:39,342 --> 00:34:41,644 sobre el origen de las drogas. 625 00:34:41,677 --> 00:34:43,680 La mente de la policía. 626 00:34:43,713 --> 00:34:45,715 No estás ayudando. 627 00:34:45,748 --> 00:34:48,784 Sophia, Sophia Nettles. 628 00:34:48,818 --> 00:34:51,254 Oye, solo estás a bordo dejando que tu maldita chica 629 00:34:51,286 --> 00:34:52,121 fuera del gancho. 630 00:34:52,155 --> 00:34:53,890 Necesito algunas garantías. 631 00:34:53,922 --> 00:34:57,893 Solo estoy teniendo cuidado de que lo que dijiste, ¿no? 632 00:34:57,927 --> 00:34:59,729 Está actuando realmente extraño. 633 00:34:59,762 --> 00:35:01,131 Real extraño en YouTube yendo completo 634 00:35:01,164 --> 00:35:02,299 sobre Bonnie y Clyde. 635 00:35:02,331 --> 00:35:04,366 Simplemente no entiendo por qué no miras su teléfono. 636 00:35:04,400 --> 00:35:07,336 Está literalmente en tu manos. 637 00:35:08,737 --> 00:35:10,272 Revisa el teléfono. 638 00:35:10,306 --> 00:35:11,240 No confío en él. 639 00:35:11,273 --> 00:35:12,875 Mira quien habla. 640 00:35:16,278 --> 00:35:19,282 No veo ningún texto sobre Drogas. 641 00:35:20,215 --> 00:35:21,583 Oh espera. 642 00:35:21,617 --> 00:35:22,418 "No lo vas a creer, 643 00:35:22,451 --> 00:35:24,753 pero soy uno de los ultimos aquí." 644 00:35:24,786 --> 00:35:26,355 Bla, bla, bla. 645 00:35:26,389 --> 00:35:30,593 "Tomé algunos videos, videos épicos Mierda de TMZ ". 646 00:35:30,626 --> 00:35:32,162 Videos, que videos? 647 00:35:32,195 --> 00:35:34,131 ¿Puedo volverme paranoico ahora? 648 00:35:35,231 --> 00:35:36,566 Simplemente bórralo. 649 00:35:37,599 --> 00:35:38,400 Ya lo estoy haciendo 650 00:35:38,434 --> 00:35:39,669 ella no se las ha mandado a nadie aún. 651 00:35:39,702 --> 00:35:42,372 A través de textos o mejor correos electrónicos. 652 00:35:42,405 --> 00:35:45,742 Chicos, ella no parece mayor de 23. 653 00:35:45,775 --> 00:35:49,778 No creo que ella esta enviando seis videos cortos por correo electrónico 654 00:35:49,811 --> 00:35:52,882 cuando ella podía fácilmente continúe enviando mensajes de texto a Lea. 655 00:35:52,914 --> 00:35:56,753 ¿Cómo sabías que había seis videos? 656 00:35:56,786 --> 00:35:57,721 ¿Ellos son? 657 00:36:00,755 --> 00:36:02,558 Conjetura afortunada. 658 00:36:02,592 --> 00:36:04,661 Como la conociste el nombre de un amigo era Lea? 659 00:36:04,693 --> 00:36:06,630 ¿Adivinaste eso también? 660 00:36:07,762 --> 00:36:09,231 ¿No lo dijiste? 661 00:36:09,264 --> 00:36:10,098 No, no lo hice 662 00:36:10,132 --> 00:36:11,634 ¿Alguien más me escuchó decirla? ¿nombre? 663 00:36:11,666 --> 00:36:12,567 Diablos no. 664 00:36:12,601 --> 00:36:15,404 No, creo que hubiera atrapado eso. 665 00:36:15,438 --> 00:36:16,573 Hablar. 666 00:36:19,909 --> 00:36:21,477 Hola, eso fue un pregunta. 667 00:36:21,510 --> 00:36:23,278 No, no tuve sexo con ella. 668 00:36:23,311 --> 00:36:24,980 Ustedes dos son ridículo. 669 00:36:25,014 --> 00:36:26,782 No puedes hablar en serio ahora mismo. 670 00:36:26,815 --> 00:36:29,218 ¿Puedes tener el de tu amante? pelea después? 671 00:36:29,251 --> 00:36:30,586 Hombre, eres un payaso. 672 00:36:30,619 --> 00:36:32,288 Sal de aquí con esa mierda. 673 00:36:32,320 --> 00:36:34,590 No hay amante Pelea que te lo aseguro. 674 00:36:34,623 --> 00:36:36,458 Está bien, si no podemos ¿enfocar? 675 00:36:36,492 --> 00:36:38,461 Ustedes dos genios son los maestros mentes. 676 00:36:38,494 --> 00:36:39,629 ¿Podemos alargarnos con esto? 677 00:36:39,661 --> 00:36:43,365 Porque todo en esta mierda es empezando a asustarme. 678 00:36:43,398 --> 00:36:44,534 Dije hablar. 679 00:36:45,568 --> 00:36:46,970 ¿La conocías? 680 00:36:47,003 --> 00:36:49,672 No, no la conocía. 681 00:36:49,704 --> 00:36:51,641 La vi pasar cuando ella fue 682 00:36:51,673 --> 00:36:54,543 a la habitación del vaquero rojo. 683 00:36:54,577 --> 00:36:57,547 Perry Reynolds, mi el nombre es Perry Reynolds. 684 00:36:57,579 --> 00:36:58,914 Sí, él. 685 00:36:58,947 --> 00:37:00,415 Eso es. 686 00:37:00,449 --> 00:37:02,719 Como llegas aqui 687 00:37:02,751 --> 00:37:06,855 Tu fiesta posterior, la el tipo de seguridad me dijo que querías 688 00:37:06,889 --> 00:37:09,291 para traer algunas chicas así que vine. 689 00:37:09,324 --> 00:37:10,326 No tengo seguridad 690 00:37:10,358 --> 00:37:12,461 ¿Parezco que necesito seguridad? 691 00:37:12,494 --> 00:37:14,763 Esa es la misma historia que ella contó me. 692 00:37:14,797 --> 00:37:16,865 Mira, no estoy mintiendo. 693 00:37:16,898 --> 00:37:18,300 Lo juro por Dios. 694 00:37:19,367 --> 00:37:20,869 ¿Como se veia? 695 00:37:20,902 --> 00:37:24,606 No sé alto, seis, cuatro, calvo. 696 00:37:24,639 --> 00:37:27,342 Oh, tenía un tatuaje en el cuello. 697 00:37:27,376 --> 00:37:28,912 Traje verde llamativo. 698 00:37:29,811 --> 00:37:30,646 ¿Ver? 699 00:37:30,679 --> 00:37:32,648 Sí, no miento. 700 00:37:32,681 --> 00:37:35,751 Sí, está bien, te recuerdo ahora estabas 701 00:37:35,784 --> 00:37:37,719 con esa chica gorda. 702 00:37:37,753 --> 00:37:39,956 No, estaba solo. 703 00:37:39,989 --> 00:37:44,293 El chico verde llamativo que me empujó en la barra. 704 00:37:44,327 --> 00:37:48,064 Enfoque del traje verde llamativo todo el mundo en el bar. 705 00:37:48,097 --> 00:37:50,733 Oh, carajo. 706 00:37:50,766 --> 00:37:52,869 No tengo un álbum número uno. 707 00:37:52,902 --> 00:37:55,471 ¿Y qué si necesito un hombre de alas para tener sexo 708 00:37:55,503 --> 00:37:56,905 ¿No es infrecuente? 709 00:37:56,938 --> 00:37:58,039 ¿Qué? 710 00:37:58,074 --> 00:38:01,811 Hombre, Perry tiene un séquito llamado The Penny Possie, 711 00:38:01,844 --> 00:38:04,547 y te dije que no te metieras Me involucré en tu mierda. 712 00:38:04,579 --> 00:38:07,482 Esta fue una fiesta solo por invitación. 713 00:38:07,516 --> 00:38:09,952 Invitaste al ama de llaves. 714 00:38:09,985 --> 00:38:11,621 Solo revisa su correo electrónico, 715 00:38:11,653 --> 00:38:13,856 se envió los videos a sí misma, 716 00:38:13,889 --> 00:38:15,458 Apuesto mi vida a eso. 717 00:38:15,490 --> 00:38:18,961 Lo encontré ella dijo ella misma@hotmail.com. 718 00:38:20,128 --> 00:38:22,632 ¿Quién diablos todavía usa? Hotmail. 719 00:38:22,664 --> 00:38:24,967 Hombre, ni siquiera importa bórralo. 720 00:38:25,000 --> 00:38:25,800 ¿Ya lo estás haciendo? 721 00:38:25,833 --> 00:38:29,371 Ella no se las ha mandado a nadie aún. 722 00:38:29,405 --> 00:38:31,507 No funciona así 723 00:38:31,539 --> 00:38:34,443 que envio automaticamente a mi nube. 724 00:38:34,476 --> 00:38:36,078 Dana, patea su trasero. 725 00:38:38,681 --> 00:38:41,384 Golpea ese trasero, mejilla derecha, izquierda mejilla, 726 00:38:41,416 --> 00:38:43,719 todo ese culo lo golpeó. 727 00:38:43,753 --> 00:38:45,855 No, no vamos a hacer que. 728 00:38:45,887 --> 00:38:46,755 Por favor. 729 00:38:47,489 --> 00:38:49,458 Es obvio que ella quiere alguna cosa. 730 00:38:49,492 --> 00:38:50,693 Estoy en lo cierto, que es lo que tu ¿querer? 731 00:38:50,726 --> 00:38:51,728 Es dinero? 732 00:38:55,563 --> 00:38:57,632 No quiero dinero. 733 00:38:57,666 --> 00:39:00,403 Todo el mundo quiere dinero, ¿cómo? ¿mucho? 734 00:39:00,436 --> 00:39:01,771 No quiero dinero. 735 00:39:01,804 --> 00:39:03,639 Pero estabas dispuesto a firmar el NDA. 736 00:39:03,672 --> 00:39:05,407 Eso es porque ella no pensé que lo averiguaremos 737 00:39:05,440 --> 00:39:08,711 que ella envió los videos por correo electrónico a sí misma. 738 00:39:10,713 --> 00:39:11,848 Yo solo estaba siguiendo 739 00:39:11,880 --> 00:39:14,350 con lo que sea que hayan dicho, 740 00:39:15,483 --> 00:39:18,920 solo porque yo quería ir casa. 741 00:39:18,954 --> 00:39:23,793 Me envié los videos en caso de que esto explotara, 742 00:39:23,826 --> 00:39:26,028 y ustedes me hicieron la culpa chico. 743 00:39:26,061 --> 00:39:30,466 Así que solo estás intentando Protéjase, ¿es eso? 744 00:39:30,498 --> 00:39:31,367 Si. 745 00:39:32,934 --> 00:39:34,737 Solo quiero ir a casa. 746 00:39:38,072 --> 00:39:39,608 Tengo que ir a hacer pipi. 747 00:39:40,376 --> 00:39:44,847 Oh, que va a correr todo por tus piernas cariño. 748 00:39:44,880 --> 00:39:47,517 ¿Quién es el secuestrador ahora? 749 00:39:47,550 --> 00:39:49,919 No confío en ella. 750 00:39:49,952 --> 00:39:51,821 Por eso no dejo nadie en mi casa. 751 00:39:51,853 --> 00:39:53,822 La chica que invitaste hizo lo mismo malo. 752 00:39:53,856 --> 00:39:55,758 Somos gemelos cuando viene a tomar malas decisiones. 753 00:39:55,791 --> 00:39:57,727 Hombre, Dana no es toda esa mierda. 754 00:39:57,760 --> 00:39:58,628 Bórralo. 755 00:40:00,028 --> 00:40:01,965 Oh, ella no tiene miedo. 756 00:40:02,965 --> 00:40:04,133 Ella es malvada. 757 00:40:04,166 --> 00:40:05,735 Los tranquilos siempre lo son. 758 00:40:05,768 --> 00:40:08,505 Eres la perra diabólica, Lucifer. 759 00:40:09,237 --> 00:40:10,138 Permíteme manejar esto. 760 00:40:10,172 --> 00:40:12,674 No necesito que manejes el situación. 761 00:40:12,708 --> 00:40:13,576 ¿Qué? 762 00:40:14,275 --> 00:40:15,844 Eso es lo que crees que soy ¿haciendo? 763 00:40:15,878 --> 00:40:16,778 Eso es lo que tú haces. 764 00:40:16,813 --> 00:40:20,148 No necesito que siempre seas el héroe. 765 00:40:20,181 --> 00:40:21,450 Eso no es lo que estoy haciendo. 766 00:40:21,483 --> 00:40:24,487 Eso es lo que siempre haces. 767 00:40:24,519 --> 00:40:26,688 ¿Y si tu libertad condicional oficial te viola? 768 00:40:26,722 --> 00:40:28,891 ¿Fue idea tuya para el NDA? 769 00:40:28,923 --> 00:40:30,927 Sé que fue egoísta y sin dudarlo, 770 00:40:30,960 --> 00:40:32,528 y sin embargo todos ustedes cedieron a mi látigos. 771 00:40:32,561 --> 00:40:35,631 Ahora culpas yo por protegerte. 772 00:40:35,664 --> 00:40:37,033 Ya ves, te dije que eso es lo que estabas haciendo. 773 00:40:37,065 --> 00:40:37,899 No tienes que hacer eso. 774 00:40:37,932 --> 00:40:39,101 No es tu culpa. 775 00:40:39,134 --> 00:40:41,570 Honestamente, a nadie le importa mierda sobre tu relación. 776 00:40:41,603 --> 00:40:42,538 Hay un cadáver. 777 00:40:42,572 --> 00:40:44,006 El sol está a punto de salir minuto ahora, 778 00:40:44,039 --> 00:40:45,975 y acabamos de ser molestados por pensó Thanos. 779 00:40:46,007 --> 00:40:50,846 Ella literalmente está sosteniendo todo el poder en nuestras manos, concéntrate. 780 00:40:50,880 --> 00:40:51,881 Tal vez no. 781 00:40:53,681 --> 00:40:56,251 Quiero decir, ¿qué tan malo puede ser? 782 00:40:56,284 --> 00:40:58,987 No creo que ella lo haya visto todo ellos videos. 783 00:40:59,021 --> 00:41:01,490 Ella no tuvo suficiente tiempo 784 00:41:02,157 --> 00:41:03,760 y todos estamos solteros, 785 00:41:05,027 --> 00:41:06,795 Soy una estrella de rock, 786 00:41:06,829 --> 00:41:08,765 eres una celebridad de la lista A, 787 00:41:09,664 --> 00:41:11,800 lo que sea que seas. 788 00:41:11,833 --> 00:41:16,839 Técnicamente, tengo más fans. que los dos combinados, entonces? 789 00:41:17,039 --> 00:41:20,976 Punto de ser, ella robó videos de un día el teléfono de una mujer 790 00:41:21,010 --> 00:41:22,545 y son marca de tiempo. 791 00:41:22,577 --> 00:41:25,280 Lo que sea que ella planee hacer videos 792 00:41:25,313 --> 00:41:26,982 va a ser contraproducente 793 00:41:28,684 --> 00:41:29,685 ¿Cuál fue tu plan cariño? 794 00:41:29,717 --> 00:41:31,520 ¿tenías un plan? 795 00:41:31,554 --> 00:41:34,523 - No. - Por supuesto que no. 796 00:41:34,556 --> 00:41:37,292 Entonces, ¿por qué no tomaste el videos? 797 00:41:37,326 --> 00:41:39,028 No sé. 798 00:41:39,061 --> 00:41:41,831 Solo quiero algo para recuerda la noche 799 00:41:41,864 --> 00:41:43,032 ¿Entonces no tienes un plan? 800 00:41:43,065 --> 00:41:45,635 Estoy bastante seguro de cuál es su plan es. 801 00:41:45,668 --> 00:41:46,702 Borraste los videos, ¿verdad? ¿saber? 802 00:41:46,735 --> 00:41:47,604 No. 803 00:41:49,304 --> 00:41:50,239 Está bien Jesús. 804 00:41:54,577 --> 00:41:55,878 Estoy drogado como el infierno. 805 00:41:55,911 --> 00:41:57,579 No puedo creer que lo esté haciendo con ella. 806 00:41:57,612 --> 00:42:00,715 Pero te ves tan sexy, bebé. 807 00:42:00,748 --> 00:42:02,050 Parezco un maldito tonto. 808 00:42:02,083 --> 00:42:04,019 Solo hazlo, por favor. 809 00:42:04,052 --> 00:42:07,188 Haré que valga la pena su tiempo. 810 00:42:07,222 --> 00:42:09,091 Está bien, estoy listo. 811 00:42:09,123 --> 00:42:10,259 ¿Esta encendido? 812 00:42:10,291 --> 00:42:11,192 Sí, eso creo. 813 00:42:11,226 --> 00:42:12,061 ¿Está grabando? 814 00:42:12,094 --> 00:42:13,695 Sí, hazlo. 815 00:42:13,728 --> 00:42:18,166 - Está bien, aquí va. - Mm-hmm. 816 00:42:18,199 --> 00:42:20,702 Hola chicos y chicas, 817 00:42:20,735 --> 00:42:23,306 si estas viendo esto necesitarás terapia 818 00:42:23,338 --> 00:42:25,942 por el resto de sus vidas. 819 00:42:25,974 --> 00:42:28,810 Mira, hoy es un día muy especial episodio 820 00:42:28,844 --> 00:42:31,012 de "Space Adventures", chicos y chicas. 821 00:42:31,045 --> 00:42:36,051 Mira, el vaquero rojo acaba de regresar de Plutón, 822 00:42:36,085 --> 00:42:37,720 y tiene algo esperando él, 823 00:42:37,753 --> 00:42:39,822 necesita desesperadamente. 824 00:42:39,855 --> 00:42:43,126 Eso es, chicos y chicas eso es culo. 825 00:42:45,260 --> 00:42:46,829 Ahí vamos a traerlo. 826 00:42:46,862 --> 00:42:48,597 - Mm-hmm, ya voy. - Oh, 827 00:42:48,630 --> 00:42:49,931 - Ya voy. - tráelo, ooh. 828 00:42:49,965 --> 00:42:51,334 Ya voy. 829 00:42:51,367 --> 00:42:52,835 Ah, mierda. 830 00:42:59,240 --> 00:43:00,777 Hice lo que hice. 831 00:43:03,778 --> 00:43:05,246 mantén tus ojos en mí cuando sea quieres. 832 00:43:05,280 --> 00:43:07,682 No necesito que me mires. 833 00:43:07,715 --> 00:43:08,683 Estás enfermo. 834 00:43:08,717 --> 00:43:09,518 Estaba drogado. 835 00:43:09,550 --> 00:43:11,186 Hey, no recuerdo haber hecho que. 836 00:43:11,219 --> 00:43:12,020 ¿Podrías borrar eso? 837 00:43:12,054 --> 00:43:13,990 tenemos que eliminar eso. 838 00:43:18,860 --> 00:43:20,061 Soy tan estúpido. 839 00:43:20,094 --> 00:43:22,030 Va a ser mi fin. 840 00:43:22,063 --> 00:43:23,031 Hacer algo. 841 00:43:23,065 --> 00:43:26,101 Sí es eso va a ser el final de él. 842 00:43:26,135 --> 00:43:27,804 ¿Te irás? 843 00:43:36,045 --> 00:43:36,878 ¿Tu buen hombre? 844 00:43:36,911 --> 00:43:38,413 ¿Me veo bien? 845 00:43:38,447 --> 00:43:42,184 Dana parece un fregadero comparado con lo que he hecho. 846 00:43:42,217 --> 00:43:44,086 Ese video no va a ver luz. 847 00:43:44,119 --> 00:43:46,021 Como estas ahora 848 00:43:46,054 --> 00:43:47,322 ¿No siempre busco? ¿usted? 849 00:43:47,356 --> 00:43:49,058 ¿Qué se me metió en la cabeza? 850 00:43:49,090 --> 00:43:50,626 Te lo mereces. 851 00:43:51,726 --> 00:43:54,396 Hombre, vamos a pasar esto. 852 00:43:55,329 --> 00:43:56,931 ¿Deberíamos matarla? 853 00:43:59,300 --> 00:44:02,438 Sophia, ¿estás tratando de lastimarte? ¿Sidra de pera? 854 00:44:02,471 --> 00:44:04,907 No quiero lastimar a nadie. 855 00:44:04,940 --> 00:44:07,275 Luego borre los videos. 856 00:44:07,309 --> 00:44:11,313 Mire allí y vea si hay algo más ahí. 857 00:44:11,346 --> 00:44:13,349 Puede que haya algo en ella. 858 00:44:13,382 --> 00:44:16,284 Podría ser algo que nos expone. 859 00:44:16,318 --> 00:44:18,086 No hacemos nada. 860 00:44:20,155 --> 00:44:22,091 Y nadie no te ha visto. 861 00:44:22,123 --> 00:44:24,693 ¿Por qué me das un pase? 862 00:44:24,726 --> 00:44:26,161 Soy un espectáculo de fenómenos. 863 00:44:26,195 --> 00:44:31,200 La gente solo quiere escuchar como yo derribó a la princesa de América. 864 00:44:31,432 --> 00:44:33,101 ¿Necesitas algo? 865 00:44:35,403 --> 00:44:36,239 Hago. 866 00:44:37,306 --> 00:44:38,173 Bueno. 867 00:44:40,876 --> 00:44:43,412 Tori Vickers me está demandando. 868 00:44:43,445 --> 00:44:45,047 ¿Qué? 869 00:44:45,079 --> 00:44:46,248 Yo tomé el único cargo. 870 00:44:46,280 --> 00:44:48,217 La policía cree que lo hice. 871 00:44:48,250 --> 00:44:51,219 Pero tú y yo sabemos quien realmente lo apuñaló. 872 00:44:51,253 --> 00:44:52,086 Nunca habías estado ahí 873 00:44:52,121 --> 00:44:55,157 si no hubiera tratado de hacerte celoso. 874 00:44:55,190 --> 00:44:58,059 El nunca trató de atacarme, estoy lo siento, 875 00:44:58,092 --> 00:44:58,960 Lo siento. 876 00:44:58,994 --> 00:45:00,863 Entonces, ¿cómo te está demandando? 877 00:45:00,896 --> 00:45:03,164 Pensé que le pagaste. 878 00:45:03,197 --> 00:45:03,865 Si, lo hice, 879 00:45:03,898 --> 00:45:05,034 pero salió en la prensa, 880 00:45:05,067 --> 00:45:06,101 y estoy listo para una nueva película, 881 00:45:06,135 --> 00:45:08,804 y supongo que lo está intentando a demandarme por mas dinero, 882 00:45:08,836 --> 00:45:09,637 NDA no significa una mierda 883 00:45:09,670 --> 00:45:12,774 cuando jodas que te diviertas abogados. 884 00:45:13,876 --> 00:45:15,811 Entonces, ¿qué necesitas que haga? 885 00:45:15,844 --> 00:45:18,514 Espera, espera, espera, tu detuvo a ese productor? 886 00:45:18,547 --> 00:45:19,514 ¿Cómo consiguió toda esta mierda? 887 00:45:19,547 --> 00:45:22,517 Espera, espera, espera, icono tu carrera fue impulsada, 888 00:45:22,550 --> 00:45:23,818 porque apuñalaste al chico 889 00:45:23,851 --> 00:45:25,453 y Dana tu carrera fue sabotaje, 890 00:45:25,487 --> 00:45:27,356 porque estabas saliendo con el matón. 891 00:45:27,389 --> 00:45:28,990 Ves lo confuso que es esta mierda es. 892 00:45:29,023 --> 00:45:30,391 Este día no puede ser peor. 893 00:45:30,425 --> 00:45:31,927 Es obvio que las bolas en tu Tribunal. 894 00:45:31,960 --> 00:45:33,295 ¿Qué quieres? 895 00:45:35,429 --> 00:45:36,832 No sé. 896 00:45:37,965 --> 00:45:38,900 Ella está mintiendo. 897 00:45:38,934 --> 00:45:41,003 No estoy mintiendo. 898 00:45:41,036 --> 00:45:42,037 Solo quiero ir a casa. 899 00:45:42,070 --> 00:45:43,773 Si eso es todo lo que querias entonces porque dijiste 900 00:45:43,806 --> 00:45:46,008 lo que dijiste antes? 901 00:45:46,041 --> 00:45:47,443 ¿Qué dije? 902 00:45:47,476 --> 00:45:50,346 Dijiste que todo los videos fueron respaldados 903 00:45:50,378 --> 00:45:51,913 a tu nube. 904 00:45:51,947 --> 00:45:54,383 Eso no es lo que yo dicho. 905 00:45:54,416 --> 00:45:57,153 Entonces, ¿qué dijiste cariño? 906 00:45:58,853 --> 00:45:59,888 Cariño. 907 00:45:59,922 --> 00:46:00,822 No podemos seguir haciendo esto. 908 00:46:00,856 --> 00:46:02,792 Déjame manejar esto, ¿de acuerdo? 909 00:46:02,824 --> 00:46:03,925 Está bien, tómate tu tiempo. 910 00:46:03,958 --> 00:46:05,527 Ahora, ¿qué estabas tratando de decir? 911 00:46:05,561 --> 00:46:07,296 o que dijiste 912 00:46:15,369 --> 00:46:18,072 Lo que estaba tratando de decir es que todo esta respaldado 913 00:46:18,106 --> 00:46:19,108 a mi nube. 914 00:46:20,943 --> 00:46:23,045 No estaba tratando de decirlo mal. 915 00:46:23,077 --> 00:46:24,813 Sonaba malvado. 916 00:46:24,847 --> 00:46:26,515 No soy malo. 917 00:46:26,547 --> 00:46:29,351 - Me amenazaste. - No, no lo hice? 918 00:46:30,186 --> 00:46:34,256 "Golpéale el culo, golpéala todo el culo ", ese eras tú. 919 00:46:34,289 --> 00:46:37,426 De acuerdo, todos estaban y está un poco molesto. 920 00:46:37,458 --> 00:46:40,461 Todos lo hicimos y dijimos cosas de las que nos arrepentimos. 921 00:46:40,494 --> 00:46:41,695 Ha sido una noche inusual 922 00:46:41,730 --> 00:46:44,532 pero ahora que todo salió al aire libre como debe ser, 923 00:46:44,565 --> 00:46:46,401 solo necesitamos un ... 924 00:46:46,434 --> 00:46:47,969 ¿Apuñalaste a ese productor? 925 00:46:48,003 --> 00:46:50,239 Eso no es lo que somos hablando ahora mismo, así que ... 926 00:46:50,271 --> 00:46:54,909 Hm, pero dijiste todo necesita estar al aire libre. 927 00:46:54,943 --> 00:46:56,078 ¿Lo has hecho? 928 00:46:58,313 --> 00:47:00,983 Si. 929 00:47:06,088 --> 00:47:10,426 Fitz y yo como sabes estamos saliendo 930 00:47:10,458 --> 00:47:15,330 durante un período de tiempo en el que nuestro la relación se detuvo, 931 00:47:16,065 --> 00:47:19,635 porque fui arrestado por disturbios domésticos. 932 00:47:19,668 --> 00:47:21,570 Los cargos fueron retirados después de que Icon admitido 933 00:47:21,603 --> 00:47:22,570 que lo hizo. 934 00:47:22,603 --> 00:47:24,038 ¿Dana? 935 00:47:24,072 --> 00:47:26,242 Ella tiene el video, Fitz. 936 00:47:26,275 --> 00:47:30,246 Se van a enterar antes o mas tarde. 937 00:47:30,278 --> 00:47:32,648 La verdad es Fitz y yo 938 00:47:32,681 --> 00:47:35,550 Quiero decir, Icon y yo estábamos lucha, 939 00:47:35,583 --> 00:47:38,586 al menos estaba peleando con él. 940 00:47:38,619 --> 00:47:41,257 Él no estaba respondiendo al de la manera que yo quería que lo hiciera, 941 00:47:41,289 --> 00:47:45,226 así que hice lo que pude para empujar sus botones. 942 00:47:45,260 --> 00:47:47,463 Oh, entonces lo hiciste para hacerlo celoso. 943 00:47:47,496 --> 00:47:51,066 Jugué con su necesidad de defiendeme. 944 00:47:51,099 --> 00:47:55,336 Le dije que Tori Vickers me estaba acosando 945 00:47:55,369 --> 00:47:57,306 que no era. 946 00:47:57,338 --> 00:47:58,974 El solo estaba siendo un productor tratando de encerrarme 947 00:47:59,007 --> 00:48:01,610 para su próxima película pero trabajó. 948 00:48:03,644 --> 00:48:06,916 Obtuvo una reacción de Fitz. 949 00:48:06,949 --> 00:48:09,652 Fitz descubrió que estaba en una reunión de lanzamiento en Tori 950 00:48:09,684 --> 00:48:12,221 y vino en el medio del almuerzo. 951 00:48:12,253 --> 00:48:14,956 Tu sabes como es con testosterona y orgullo de daño, 952 00:48:14,989 --> 00:48:17,458 es una combinación peligrosa, 953 00:48:17,492 --> 00:48:19,495 y empezaron a pelear. 954 00:48:22,230 --> 00:48:24,465 Solo estaba tratando de mover el cubiertos fuera del camino. 955 00:48:24,498 --> 00:48:26,032 No quise hacer nada 956 00:48:26,034 --> 00:48:27,936 pero luego Tori estaba encima de Icon 957 00:48:27,969 --> 00:48:29,003 y algo, algo es sólo... 958 00:48:29,036 --> 00:48:30,271 Eso es suficiente. 959 00:48:30,304 --> 00:48:31,973 Piensa en lo que quieres. 960 00:48:32,007 --> 00:48:35,344 Nada que veas o escuches deja este ático, 961 00:48:35,376 --> 00:48:38,279 y eso no es negociable. 962 00:48:38,313 --> 00:48:39,282 Me escuchas. 963 00:48:41,083 --> 00:48:42,151 Solo quiero ir al baño. 964 00:48:42,184 --> 00:48:44,053 ¿Puedo hacer pipí? 965 00:48:44,085 --> 00:48:45,353 - Solo necesito tiempo para pensar. - Diablos no. 966 00:48:45,387 --> 00:48:47,389 Solo necesito tiempo para pensar. 967 00:48:47,422 --> 00:48:49,090 Déjala ir al baño. 968 00:48:49,123 --> 00:48:50,625 Déjala ir sola. 969 00:48:50,659 --> 00:48:53,595 El sol saliendo nosotros No tengo tiempo para esto. 970 00:48:53,628 --> 00:48:55,297 Está bien, le creo. 971 00:48:55,329 --> 00:48:56,230 Ella solo necesita tiempo a solas 972 00:48:56,264 --> 00:48:58,366 y ella está asustada solo ve a la baño. 973 00:48:58,400 --> 00:48:59,268 Está bien. 974 00:49:01,003 --> 00:49:01,971 Gracias. 975 00:49:06,141 --> 00:49:07,476 Todo está bien. 976 00:49:19,822 --> 00:49:21,523 Está bien, ¿qué le dijo ella? ¿nombre era? 977 00:49:21,556 --> 00:49:23,291 Sandra algo ... 978 00:49:23,324 --> 00:49:26,227 No, no, no, fue Sophia, Sophia Nettles. 979 00:49:26,260 --> 00:49:28,262 Sí, sí, ese. 980 00:49:28,295 --> 00:49:30,365 Espera, pensé que confiabas en ella. 981 00:49:30,398 --> 00:49:31,400 Oh por favor. 982 00:49:32,400 --> 00:49:35,203 Oh mierda, ella es rica no podrá comprarla. 983 00:49:35,237 --> 00:49:36,372 - ¿Qué? - ¿Qué? 984 00:49:37,338 --> 00:49:39,007 De acuerdo, hay tres más videos aquí verifique, 985 00:49:39,041 --> 00:49:40,076 y ver que ella está en uno de ellos. 986 00:49:40,108 --> 00:49:42,510 Date prisa, ella probablemente limpiando su trasero ahora mismo. 987 00:49:42,543 --> 00:49:43,478 Solo hazlo. 988 00:49:44,146 --> 00:49:46,115 Su padre es un rey de colchones Toledo. 989 00:49:46,148 --> 00:49:47,716 Tienen 12 tiendas en la zona. 990 00:49:47,748 --> 00:49:49,517 Ella no busca dinero. 991 00:49:49,550 --> 00:49:50,485 ¿Qué quiere ella? 992 00:49:50,518 --> 00:49:53,989 No sé. 993 00:49:55,322 --> 00:49:57,058 Encontré algo. 994 00:49:58,527 --> 00:49:59,595 El último video. 995 00:50:03,632 --> 00:50:05,634 Oh, ¿qué estamos mirando? 996 00:50:05,666 --> 00:50:06,467 Mira de cerca. 997 00:50:06,501 --> 00:50:08,604 De acuerdo, de acuerdo, llama por teléfono ¿Qué? 998 00:50:08,637 --> 00:50:10,639 Tiene otro teléfono. 999 00:50:26,387 --> 00:50:27,789 Al diablo con eso. 1000 00:50:40,768 --> 00:50:43,705 Hola chicos, esta es tu chica Sophie, 1001 00:50:44,405 --> 00:50:46,340 y como sabes, he estado crónicamente en mi tiempo 1002 00:50:46,373 --> 00:50:48,309 desde que estoy en Los Ángeles, 1003 00:50:48,342 --> 00:50:50,745 y no vas a creer lo que yo tengo para ti. 1004 00:50:50,778 --> 00:50:52,514 Dana Smolder acaba de admitir ... 1005 00:50:54,715 --> 00:50:57,318 Coge el teléfono y su bolso. 1006 00:51:17,304 --> 00:51:19,240 ¿Cuál es tu contraseña? 1007 00:51:21,643 --> 00:51:22,644 Toledo191. 1008 00:51:28,817 --> 00:51:30,318 No lo entiendo 1009 00:51:30,351 --> 00:51:34,355 ella no llamó al 911 solo el video grabado parcial. 1010 00:51:34,389 --> 00:51:38,360 Hm, debería haber vivido Instagram, Eliminar. 1011 00:51:38,393 --> 00:51:39,360 Elimina todo. 1012 00:51:39,393 --> 00:51:40,695 Oh, estoy muy por delante de ti. 1013 00:51:40,728 --> 00:51:43,865 Borré las fotos, videos, correos electrónicos, 1014 00:51:46,367 --> 00:51:48,570 al diablo con tus notificaciones HM. 1015 00:51:49,704 --> 00:51:51,539 Todo esto para un blog, 1016 00:51:51,572 --> 00:51:53,241 No lo entiendo. 1017 00:51:53,275 --> 00:51:54,477 No lo harías. 1018 00:51:56,878 --> 00:51:59,181 ¿La mataste? 1019 00:51:59,213 --> 00:52:01,282 No, por supuesto que no lo hice. 1020 00:52:02,583 --> 00:52:04,919 Simplemente fundas así, ¿Eso es? 1021 00:52:04,952 --> 00:52:06,755 Eso es. 1022 00:52:06,788 --> 00:52:08,289 No gritas. 1023 00:52:08,322 --> 00:52:09,924 No llamas al 911. 1024 00:52:09,958 --> 00:52:11,626 No corres por la casa. 1025 00:52:11,659 --> 00:52:13,561 Solo empieza a administrar ¿primeros auxilios? 1026 00:52:13,594 --> 00:52:17,298 Si no lo sabia ella estaba muerta al principio. 1027 00:52:17,331 --> 00:52:18,400 Ella está mintiendo. 1028 00:52:18,432 --> 00:52:20,768 He estado en toledo una vez todos están rescatados allí. 1029 00:52:20,802 --> 00:52:22,738 No estoy mintiendo. 1030 00:52:22,771 --> 00:52:25,307 ¿Por qué no nos lo dices? tenias otro telefono? 1031 00:52:25,340 --> 00:52:26,175 Porque estaba muerto 1032 00:52:26,208 --> 00:52:28,144 No sabía que tenía que hacerlo. 1033 00:52:29,878 --> 00:52:32,148 Perry, revisa su teléfono. 1034 00:52:34,682 --> 00:52:37,353 - ¿Qué la nube? - Si por favor. 1035 00:52:39,653 --> 00:52:40,889 Está protegido con contraseña 1036 00:52:40,922 --> 00:52:43,291 y no le voy a dar ese a usted. 1037 00:52:43,324 --> 00:52:46,460 Tu solo nos diste tu contraseña. 1038 00:52:46,494 --> 00:52:49,198 Ella piensa que somos unos idiotas o alguna cosa. 1039 00:52:49,231 --> 00:52:52,568 Me sentaré aquí y mantendré dejando caer gotas de información. 1040 00:52:52,601 --> 00:52:54,570 Nos estamos quedando sin tiempo. 1041 00:52:54,603 --> 00:52:56,305 Fitz, estás desperdiciando tu hora, 1042 00:52:56,338 --> 00:52:57,806 además yo no creo. 1043 00:52:57,838 --> 00:53:01,476 No creo que ninguno de sus datos está respaldado. 1044 00:53:01,509 --> 00:53:05,914 Si no me crees puedes comprobar mi configuración. 1045 00:53:07,882 --> 00:53:10,552 Mentiroso finalmente dice la verdad. 1046 00:53:12,586 --> 00:53:15,391 ¿No hace nada de esto? sentido. 1047 00:53:18,025 --> 00:53:19,694 Tiene perfecto sentido 1048 00:53:19,728 --> 00:53:21,963 ¿no es así, Sophia? 1049 00:53:21,996 --> 00:53:23,231 No me di cuenta al principio 1050 00:53:23,264 --> 00:53:27,568 por todo lo que fue pasando por eso y esto es LA. 1051 00:53:27,601 --> 00:53:30,672 Lo escuchas tan a menudo simplemente empieza a desconectarlo. 1052 00:53:30,704 --> 00:53:32,440 ¿Desconectando qué? 1053 00:53:32,474 --> 00:53:35,978 Ella quiere ser triple amenaza; un actor, un cantante, 1054 00:53:36,010 --> 00:53:37,278 y una bailarina. 1055 00:53:38,746 --> 00:53:39,714 Ella no quiere cheque 1056 00:53:39,748 --> 00:53:41,383 ella quiere una oportunidad. 1057 00:53:41,416 --> 00:53:44,553 Nadie quiere audicionar estos dias. 1058 00:53:46,387 --> 00:53:48,757 Nunca lo harás como esto. 1059 00:53:48,789 --> 00:53:50,659 ¿Hablas en serio? 1060 00:53:50,692 --> 00:53:54,695 Quiero decir, lo siento 1061 00:53:54,728 --> 00:53:58,332 pero ustedes tres están fuera de su mentes. 1062 00:53:58,365 --> 00:53:59,166 Sabes como es 1063 00:53:59,199 --> 00:54:02,237 ser la reina del colchón de ¿Toledo? 1064 00:54:03,038 --> 00:54:04,907 No, no lo creo. 1065 00:54:06,708 --> 00:54:09,043 Estúpidos comerciales locales 1066 00:54:09,077 --> 00:54:11,780 viendo a mi papá avergonzar él mismo, 1067 00:54:11,813 --> 00:54:14,682 patrocinando una belleza estúpida concursos. 1068 00:54:15,449 --> 00:54:19,320 Me llaman todo podrías pensar en 1069 00:54:20,722 --> 00:54:24,693 sabes, de verdad me encanta princesa pissy colchón, 1070 00:54:27,061 --> 00:54:32,999 pero a pesar de todo sonreí hasta que no pude sonreír más. 1071 00:54:33,867 --> 00:54:35,804 Se supone que debemos sentir pena para ti. 1072 00:54:35,836 --> 00:54:38,407 Ni siquiera puedes sentir pena por una muerta que yace 1073 00:54:38,440 --> 00:54:40,942 en medio del piso. 1074 00:54:40,974 --> 00:54:44,913 Entonces no, no espero que sientas lástima por mí. 1075 00:54:46,380 --> 00:54:47,648 Solo quiero que lo entiendas. 1076 00:54:47,681 --> 00:54:49,417 ¿Entender qué? 1077 00:54:49,451 --> 00:54:53,688 Al que traté de llegar LA haciendo lo correcto 1078 00:54:53,722 --> 00:54:55,724 yendo a audiciones, 1079 00:54:55,757 --> 00:54:58,059 recibiendo disparos en la cabeza, 1080 00:54:58,092 --> 00:55:00,862 viviendo el actor de los trabajadores sueño, 1081 00:55:02,463 --> 00:55:03,931 y luego te conocí. 1082 00:55:06,835 --> 00:55:07,702 ¿Me? 1083 00:55:10,637 --> 00:55:11,507 Si. 1084 00:55:12,574 --> 00:55:15,577 Estabas hablando de pez gordo 1085 00:55:15,610 --> 00:55:19,748 así que pensé que lo seguiría y conocer a otros peces gordos, 1086 00:55:21,081 --> 00:55:24,085 y pase lo que pase, pasa. 1087 00:55:24,119 --> 00:55:27,789 Y luego boom, me encuentro el músico más grande, 1088 00:55:28,657 --> 00:55:32,461 actriz, estrella infantil, todo en el Misma habitación, 1089 00:55:38,166 --> 00:55:41,068 y es completamente decepcionante. 1090 00:55:41,101 --> 00:55:45,773 Entonces todos somos idiotas o algo, es eso? 1091 00:55:45,806 --> 00:55:48,576 Y ahora nos vas a enseñar un lección. 1092 00:55:48,610 --> 00:55:50,612 No, me enseñaste uno. 1093 00:55:52,480 --> 00:55:54,449 Durante la última hora y media, 1094 00:55:54,481 --> 00:55:58,753 es como si hubiera estado en un clase magistral cubriéndote el culo. 1095 00:55:58,786 --> 00:56:00,655 Así que sí, tengo un plan. 1096 00:56:03,157 --> 00:56:07,161 Voy a chantajear al Que se jodan los tres. 1097 00:56:07,195 --> 00:56:10,632 Sí, fui ingenuo cuando primero entró por la puerta, 1098 00:56:10,664 --> 00:56:13,168 pero luego de conocerte 1099 00:56:13,201 --> 00:56:16,739 los tres haciendo lo que sea se necesita, 1100 00:56:18,440 --> 00:56:20,576 conseguir lo que quieras. 1101 00:56:21,809 --> 00:56:25,679 Especialmente tú, crees que Dana te ama. 1102 00:56:25,713 --> 00:56:27,548 Amas tanto a Dana 1103 00:56:27,581 --> 00:56:28,449 pero ni siquiera puedes ver 1104 00:56:28,483 --> 00:56:31,686 a ella no le importa un carajo acerca de ti. 1105 00:56:31,719 --> 00:56:35,724 Y tu eres como el estrella más grande en esta sala. 1106 00:56:35,757 --> 00:56:37,726 No hay un niño menor de edad de 10 1107 00:56:37,759 --> 00:56:41,596 quien no sabe quien el rojo vaquero es, 1108 00:56:41,628 --> 00:56:45,500 pero todavía Dana Smolders todavía toma las decisiones. 1109 00:56:49,536 --> 00:56:51,772 Te lo dije bastante famoso. 1110 00:56:51,806 --> 00:56:53,442 De acuerdo, somos un Un poco cansado 1111 00:56:53,474 --> 00:56:55,976 del monólogo, todos bien, se acabó el tiempo. 1112 00:56:56,010 --> 00:56:57,546 ¿Qué quieres? 1113 00:56:59,713 --> 00:57:01,650 Lo quiero todo. 1114 00:57:01,682 --> 00:57:04,018 Quiero formar parte del "Mortal Ataque." 1115 00:57:04,052 --> 00:57:08,590 No demasiado grande, pero algo con un potencial derivado. 1116 00:57:10,224 --> 00:57:11,092 Bueno. 1117 00:57:12,693 --> 00:57:15,163 Quiero aparecer en tu álbum 1118 00:57:15,195 --> 00:57:18,199 y quiero firmar con tu etiqueta. 1119 00:57:20,501 --> 00:57:23,170 Bueno. 1120 00:57:23,204 --> 00:57:25,507 Y tienes que promocionarlo, 1121 00:57:25,539 --> 00:57:28,677 al menos dos solteros y sigo excursión. 1122 00:57:32,112 --> 00:57:33,981 Hecho, ¿algo más? 1123 00:57:35,016 --> 00:57:38,186 Quiero escribir un niño libro 1124 00:57:38,219 --> 00:57:42,923 sobre la princesa del colchón con un vaquero espacial. 1125 00:57:42,956 --> 00:57:44,725 Dividimos las ganancias. 1126 00:57:44,759 --> 00:57:46,862 - No. - Estoy haciendo todo el trabajo. 1127 00:57:46,894 --> 00:57:48,030 No. 1128 00:57:49,197 --> 00:57:50,164 Multa. 1129 00:57:50,197 --> 00:57:51,799 Espera, como se todo esto terminará 1130 00:57:51,833 --> 00:57:53,668 después de que aceptemos estos términos? 1131 00:57:53,701 --> 00:57:55,737 ¿Tenemos alguna opción? 1132 00:57:55,769 --> 00:57:57,137 Mira, estoy pasando por toda esta mierda de chantaje 1133 00:57:57,170 --> 00:57:58,572 con Tori Vickers. 1134 00:57:58,606 --> 00:58:00,509 Necesito garantías. 1135 00:58:00,541 --> 00:58:01,842 Solo vas a tener que hacerlo Créeme. 1136 00:58:01,876 --> 00:58:03,278 Bueno, eso no va a suceder. 1137 00:58:03,311 --> 00:58:05,680 De nuevo, necesito garantías. 1138 00:58:05,713 --> 00:58:07,015 Hiciste que tu novio se llevara la caída 1139 00:58:07,047 --> 00:58:09,817 por su cargo de asalto. 1140 00:58:09,851 --> 00:58:11,720 El eligió hacer eso No quería que lo hiciera. 1141 00:58:11,753 --> 00:58:15,856 Pero lo permitiste como ibas a permitir Icon 1142 00:58:15,889 --> 00:58:18,726 tirar los dados con su oficial de libertad condicional 1143 00:58:18,760 --> 00:58:19,895 por la muerte de Keisha. 1144 00:58:19,927 --> 00:58:21,663 Como en su noche mas grande 1145 00:58:21,695 --> 00:58:25,766 te arrastraste aquí queriendo él para salvar tu trasero. 1146 00:58:26,800 --> 00:58:29,136 ¿Qué querías que hiciera Icon? 1147 00:58:30,838 --> 00:58:34,009 Dijiste que querías que hiciera alguna cosa, 1148 00:58:34,041 --> 00:58:35,043 ¿Qué era? 1149 00:58:38,012 --> 00:58:39,047 El reloj corre. 1150 00:58:39,079 --> 00:58:40,882 Suficiente, estuvo de acuerdo. 1151 00:58:43,050 --> 00:58:45,886 Creo que sabes lo que yo buscado. 1152 00:58:45,920 --> 00:58:48,123 Quería que mintiera por mí. 1153 00:58:49,023 --> 00:58:52,994 Quería que él confirmara eso él fue quien lo apuñaló, 1154 00:58:53,027 --> 00:58:56,697 y que no tenia nada que ver con eso, ¿de acuerdo? 1155 00:58:59,601 --> 00:59:02,570 Quiero decir, seré bueno en pero yo te amo 1156 00:59:02,603 --> 00:59:04,271 y me destrozaría si no lo creíste. 1157 00:59:04,304 --> 00:59:07,274 ¿Crees que no? Fitz? 1158 00:59:07,307 --> 00:59:12,047 Ahora mismo no puedo pensar sobre nada más que los términos de Sofia. 1159 00:59:14,882 --> 00:59:18,887 Dana, perdimos esta ronda al Midwestern Matlock. 1160 00:59:18,920 --> 00:59:20,121 Solo concede, por favor. 1161 00:59:20,153 --> 00:59:21,155 No. 1162 00:59:21,188 --> 00:59:25,059 Dana, no es nadie la compraré de todos modos. 1163 00:59:26,693 --> 00:59:28,663 Durante la última hora y media, 1164 00:59:28,695 --> 00:59:32,967 es como si hubiera estado en un maestro clase, cubriéndote el culo. 1165 00:59:33,001 --> 00:59:37,205 Así que sí, voy a chantajear la mierda de ustedes tres. 1166 00:59:37,237 --> 00:59:39,840 Puede que hayas aprendido todo de mi, 1167 00:59:39,873 --> 00:59:41,875 pero yo no te enseñé todo lo que sé. 1168 00:59:41,909 --> 00:59:45,914 Así que de nuevo voy a necesitar garantías. 1169 00:59:45,947 --> 00:59:48,849 Necesito una respuesta, pero no tenemos mucho tiempo. 1170 00:59:48,882 --> 00:59:52,319 Vamos, parece que todos tienen recibos el uno del otro. 1171 00:59:52,353 --> 00:59:55,157 Necesitamos trabajar juntos en esto. 1172 00:59:56,257 --> 00:59:59,327 Está bien, creo que podría tener un ocurrencia 1173 00:59:59,360 --> 01:00:01,695 que nos hará felices a todos. 1174 01:00:06,034 --> 01:00:07,836 Ella pesada. 1175 01:00:07,869 --> 01:00:08,737 Oh mierda. 1176 01:00:09,670 --> 01:00:11,038 Ellos no están mintiendo 1177 01:00:11,072 --> 01:00:15,809 dicen que ganas extra 30 libras cuando mueras. 1178 01:00:15,842 --> 01:00:17,177 Él despertó su interés, 1179 01:00:17,210 --> 01:00:18,879 ¿así que, cuál es el plan? 1180 01:00:20,280 --> 01:00:23,717 El teléfono de Keisha, su toda la vida está ahí. 1181 01:00:23,751 --> 01:00:25,653 Tiene que haber algo 1182 01:00:25,686 --> 01:00:27,255 algo que podamos usar. 1183 01:00:36,931 --> 01:00:38,934 Un tipo llamado Reggie. 1184 01:00:39,634 --> 01:00:42,771 Creo que es su ex novio o algo así. 1185 01:00:42,804 --> 01:00:45,173 Nunca puedes equivocarte con un ex. 1186 01:00:45,206 --> 01:00:48,076 Vamos a necesitar su dedo de nuevo. 1187 01:00:51,045 --> 01:00:52,113 No lo estoy tocando. 1188 01:01:08,161 --> 01:01:09,230 Un último intento, démoslo 1189 01:01:09,262 --> 01:01:10,264 eso es bueno. 1190 01:01:11,965 --> 01:01:13,801 ¿Qué carajo? 1191 01:01:13,835 --> 01:01:14,670 ¡Mierda! 1192 01:01:17,438 --> 01:01:20,208 Si hacemos esto no hay volver. 1193 01:01:20,240 --> 01:01:22,244 Espera, no hay nota de suicidio. 1194 01:01:23,510 --> 01:01:25,947 Esta no es la década de 1990 1195 01:01:25,980 --> 01:01:27,481 los jóvenes son impulsivos. 1196 01:01:27,514 --> 01:01:29,717 Cuanto más misterio, mejor. 1197 01:01:29,751 --> 01:01:31,186 Estás enfermo. 1198 01:01:31,219 --> 01:01:33,822 Vas a ser un gran autor infantil. 1199 01:01:47,235 --> 01:01:48,436 Está bien, está hecho. 1200 01:02:56,471 --> 01:02:58,239 Ah, no hay vuelta atrás ahora. 1201 01:02:58,271 --> 01:03:00,208 Tenemos que ir todos ustedes. 1202 01:03:00,240 --> 01:03:01,108 ¡Ahora! 1203 01:03:01,842 --> 01:03:02,976 ¿Estás seguro de que nadie puede ver? nosotros. 1204 01:03:03,010 --> 01:03:04,312 Es un techo privado. 1205 01:03:04,344 --> 01:03:05,579 Nadie tuvo acceso 1206 01:03:05,612 --> 01:03:07,915 ceñirse al plan y estaremos bien. 1207 01:03:07,949 --> 01:03:10,117 Nunca estuvimos aquí el plan trabajará. 1208 01:03:10,150 --> 01:03:11,451 El plan funcionará. 1209 01:03:11,485 --> 01:03:13,086 Ella tiene razón, el plan lo hará trabaja. 1210 01:03:13,119 --> 01:03:15,790 Funcionará porque tenemos que hacerlo. 1211 01:03:19,893 --> 01:03:21,862 Sí, no estoy haciendo eso. 1212 01:03:21,896 --> 01:03:22,931 Deberíamos irnos. 1213 01:03:22,963 --> 01:03:23,597 Ve ahora. 1214 01:03:23,630 --> 01:03:25,166 Oh, espera, espera. 1215 01:03:26,467 --> 01:03:29,037 Tuviste suficiente drama para esta noche, 1216 01:03:29,070 --> 01:03:30,472 estar seguro con eso. 1217 01:03:34,307 --> 01:03:35,143 ¡Ir! 1218 01:04:09,376 --> 01:04:10,244 Oh, mierda. 1219 01:04:12,045 --> 01:04:13,580 No creo que eso importe. 1220 01:04:13,614 --> 01:04:15,550 Lo hará si la policía encuentra este teléfono. 1221 01:04:15,583 --> 01:04:18,854 Pero ambos sabemos que no lo harán ¿derecho? 1222 01:04:22,556 --> 01:04:24,358 Necesito ese teléfono. 1223 01:04:24,391 --> 01:04:26,460 No puedo irme sin él. 1224 01:04:29,496 --> 01:04:31,031 Tú la mataste. 1225 01:04:32,199 --> 01:04:35,070 Ella se suicidó ¿recuerda? 1226 01:04:36,971 --> 01:04:38,373 Necesito ese teléfono. 1227 01:04:43,344 --> 01:04:44,211 Por favor. 1228 01:04:47,181 --> 01:04:48,316 Teniamos un trato. 1229 01:04:49,349 --> 01:04:51,585 No creo que lo hagamos. 1230 01:04:51,619 --> 01:04:52,987 ¿Qué sucedió? 1231 01:04:53,019 --> 01:04:54,655 ¿Hablas en serio? 1232 01:04:54,688 --> 01:04:56,123 La policia estara aqui pronto, 1233 01:04:56,157 --> 01:04:57,557 ¿De verdad quieres que todo esto explotar. 1234 01:04:57,590 --> 01:05:00,661 Dependiendo de lo rápido que puedas hablar. 1235 01:05:02,329 --> 01:05:03,197 Bueno. 1236 01:05:06,099 --> 01:05:07,034 La conozco. 1237 01:05:08,735 --> 01:05:10,938 La conoci. 1238 01:05:10,972 --> 01:05:13,508 Ella me animó a venir a Los Ángeles. 1239 01:05:19,480 --> 01:05:21,615 ¿Qué diablos, Sophia? 1240 01:05:22,516 --> 01:05:24,018 Me has estado evitando. 1241 01:05:24,050 --> 01:05:26,420 Dijiste que ibas a preséntame a Icon. 1242 01:05:26,454 --> 01:05:28,423 Las cosas cambian y me avisan. 1243 01:05:28,456 --> 01:05:30,391 Bueno, la noche es casi encima. 1244 01:05:30,423 --> 01:05:32,092 Necesito conocerlo. 1245 01:05:34,695 --> 01:05:37,465 Lamento que tu noche sea arruinado, 1246 01:05:37,498 --> 01:05:40,235 pero tengo mis propios problemas. 1247 01:05:41,369 --> 01:05:42,537 Me voy a casa. 1248 01:05:44,371 --> 01:05:46,406 Orinaré cuando llegue a casa. 1249 01:05:46,440 --> 01:05:51,079 Espera, espera, tengo estado en Los Ángeles durante dos semanas. 1250 01:05:51,112 --> 01:05:53,314 Pensé que las cosas iban a ser diferente. 1251 01:05:53,347 --> 01:05:56,684 Todo el mundo está actuando como si yo no existe. 1252 01:05:56,717 --> 01:05:59,988 Soy un maldito ama de llaves. 1253 01:06:00,021 --> 01:06:01,690 No soy tu gerente. 1254 01:06:02,722 --> 01:06:05,492 Hice todo lo que pude, adiós. 1255 01:06:05,525 --> 01:06:06,594 Keisha. 1256 01:06:06,626 --> 01:06:10,597 Vamos, no escucho de ti en más de dos años, 1257 01:06:11,798 --> 01:06:13,768 y luego, hace unas semanas, apareciste en Los Ángeles, 1258 01:06:13,800 --> 01:06:15,737 y ahora se supone que debemos ser mejores amigos. 1259 01:06:15,769 --> 01:06:18,072 Te tengo en el después fiesta como dije que haría. 1260 01:06:18,105 --> 01:06:20,041 Esta ha sido una noche de mierda 1261 01:06:20,074 --> 01:06:22,276 y solo quiero irme a casa. 1262 01:06:22,309 --> 01:06:23,178 Perdóneme. 1263 01:06:31,619 --> 01:06:33,688 No hemos terminado de hablar. 1264 01:06:33,721 --> 01:06:36,157 ¿No lo entiendes? 1265 01:06:36,190 --> 01:06:40,729 Te hablé del después fiesta para sacarte de mi espalda. 1266 01:06:41,795 --> 01:06:46,600 No pensé que nadie lo haría invitarte a la fiesta posterior. 1267 01:06:46,634 --> 01:06:48,135 Entonces no somos amigos. 1268 01:06:48,168 --> 01:06:51,638 Déjame solo tu pequeña princesa enojada. 1269 01:07:09,523 --> 01:07:10,791 Te escuché salir del Cuarto 1270 01:07:10,824 --> 01:07:12,125 cuando estaba tratando de irme, entonces ... 1271 01:07:12,159 --> 01:07:15,230 Actúas como si estuvieras intentando ayuda. 1272 01:07:16,496 --> 01:07:19,332 Si algo como eso. 1273 01:07:19,365 --> 01:07:20,335 Estas loco. 1274 01:07:22,570 --> 01:07:23,638 ¿Lo sabes bien? 1275 01:07:26,206 --> 01:07:28,208 La policía está aquí. 1276 01:07:28,242 --> 01:07:30,311 Necesito el teléfono, por favor. 1277 01:07:31,478 --> 01:07:33,547 ¿Alguna otra sorpresa? 1278 01:07:33,581 --> 01:07:36,451 No, lo sabes todo Por favor. 1279 01:07:39,487 --> 01:07:40,822 Esto no ha terminado. 1280 01:07:44,657 --> 01:07:46,426 Conoces la salida. 1281 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Te enfermarás del plan. 1282 01:07:48,596 --> 01:07:52,067 Supongo que vas a tener que hacerlo Créeme. 1283 01:08:02,275 --> 01:08:03,844 Noticias de última hora. 1284 01:08:03,878 --> 01:08:06,414 Una mujer no identificada ha sido encontrado muerto 1285 01:08:06,447 --> 01:08:10,151 en la esquina de la cuadra 1400 de fuerte bulevar de mayo. 1286 01:08:10,184 --> 01:08:12,720 Las fuentes dicen que ocurrió frente a la residencia 1287 01:08:12,753 --> 01:08:14,556 del famoso rapero Icon. 1288 01:08:15,356 --> 01:08:17,824 El icono, como sabrá, fue un gran pegar 1289 01:08:17,858 --> 01:08:20,595 en los US Music Awards de anoche. 1290 01:08:22,829 --> 01:08:24,631 ¿Viste los videos? 1291 01:08:26,667 --> 01:08:28,669 Agárrate a ellos. 1292 01:08:28,702 --> 01:08:29,838 Voy en camino. 1293 01:08:30,637 --> 01:08:32,672 Se cree que mujer no identificada 1294 01:08:32,706 --> 01:08:35,309 puede haber sido un invitado en la fiesta posterior alojada 1295 01:08:35,341 --> 01:08:37,277 por el rapero con problemas. 1296 01:08:38,779 --> 01:08:43,184 La aplicación de la ley está sosteniendo información limitada solo diciendo 1297 01:08:43,216 --> 01:08:45,685 que eso aparece ser aparente suicidio 1298 01:08:45,719 --> 01:08:47,855 sin señales de juego sucio. 1299 01:08:49,189 --> 01:08:51,224 Mary Jane con canal tres noticias. 88279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.