All language subtitles for Vesna.Na.Zarechnoy.Ulitse.1956.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,017 --> 00:00:08,817 SPRING ON ZARECHNAYA STREET 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:47,974 --> 00:01:50,184 We can get you right to the town? 5 00:01:51,894 --> 00:01:55,772 Don't be afraid, we won't take too much. Ten note. 6 00:01:56,064 --> 00:01:58,817 For 200 gram of fuel. 7 00:02:00,860 --> 00:02:02,529 Jump. 8 00:02:09,577 --> 00:02:11,579 Close the door. 9 00:02:13,539 --> 00:02:15,707 What a mother. 10 00:02:38,103 --> 00:02:43,358 A year is finished. We'll wander to far lands. 11 00:02:44,150 --> 00:02:48,237 You'll leave for reindeers. 12 00:02:48,571 --> 00:02:51,490 And I'll leave for Kazakhstan. 13 00:02:52,158 --> 00:02:54,159 Excuse me, did I guess right? 14 00:02:57,788 --> 00:02:59,831 So, you've finished? 15 00:03:00,290 --> 00:03:04,127 So you're going to our backwoods. 16 00:03:04,419 --> 00:03:06,713 - Please. - Thank you. 17 00:03:10,716 --> 00:03:13,761 Can I ask, what is your profession? 18 00:03:15,888 --> 00:03:19,766 - A teacher. - Ahh. A teacher... 19 00:03:20,934 --> 00:03:23,186 You teach Russian literature, am I right? 20 00:03:24,562 --> 00:03:25,897 Yes. 21 00:03:26,397 --> 00:03:30,651 - How do you know? - I know were they will sent you. 22 00:03:31,068 --> 00:03:35,489 - Where? - Zarechnaya street, 21. 23 00:03:35,781 --> 00:03:38,033 An evening school for the working youth. 24 00:03:38,325 --> 00:03:41,536 - The address is right. - Why do you think so? 25 00:03:42,662 --> 00:03:46,332 - You study there. - I? You must be joking 26 00:03:47,166 --> 00:03:51,587 I've finished 7 forms, It's enough for me. 27 00:03:52,880 --> 00:03:54,882 My friends study there. 28 00:03:55,174 --> 00:03:57,843 They don't have literature there for two weeks. 29 00:03:59,845 --> 00:04:01,221 She ran away. 30 00:04:01,471 --> 00:04:03,264 How is that? 31 00:04:04,516 --> 00:04:07,477 Just ran away and that's all. 32 00:04:09,854 --> 00:04:12,148 I carried her. Just like you. 33 00:04:12,439 --> 00:04:14,358 There and back. 34 00:04:14,650 --> 00:04:17,152 She had also finished. She was young. 35 00:04:17,402 --> 00:04:19,446 It seem uncivilized for her here. 36 00:04:19,696 --> 00:04:22,866 No TV's, no fashion houses. 37 00:04:23,158 --> 00:04:26,536 Of course we have a fashion house but... 38 00:04:26,828 --> 00:04:28,829 there's no cosmopolitan cabinet in it. 39 00:04:29,121 --> 00:04:33,083 Again, there's a smell of plant smoke here. 40 00:04:33,375 --> 00:04:36,170 She was complaining about this all way back. 41 00:04:42,801 --> 00:04:45,595 How they took her around! 42 00:04:45,887 --> 00:04:48,848 Your guys are hot-tempered. 43 00:04:50,725 --> 00:04:54,853 And we have the same work. 44 00:05:04,821 --> 00:05:07,323 Your main avenue. 45 00:05:17,582 --> 00:05:19,584 The shift is going. 46 00:05:42,272 --> 00:05:45,942 And besides, here are your students. 47 00:05:47,985 --> 00:05:50,780 Hello school boys. Do you learn your lessons? 48 00:05:51,072 --> 00:05:53,115 - Hello. - Yes we review them. 49 00:05:53,407 --> 00:05:56,326 Stop the engine Ura. Join us. 50 00:05:56,618 --> 00:06:00,205 - I can't. They'll pick out my permissions. - Don't be scared. 51 00:06:00,497 --> 00:06:03,541 Aunt Masha, your health! 52 00:06:03,833 --> 00:06:06,586 Thank you nephew. 53 00:06:06,961 --> 00:06:10,006 - Happy journey. - Don't lose your passenger. 54 00:06:11,674 --> 00:06:16,053 - Alex, come on, I'll give a lift. - Thank you, the rain is almost over. 55 00:06:16,303 --> 00:06:18,555 You're already carrying one, it's enough. 56 00:06:18,847 --> 00:06:20,599 Jealous. 57 00:06:21,766 --> 00:06:24,727 How do you like the students? 58 00:06:25,895 --> 00:06:28,898 Don't be afraid they are quiet. 59 00:06:29,440 --> 00:06:30,816 Ups. 60 00:06:33,402 --> 00:06:35,779 Sasha, aren't you afraid of your life? 61 00:06:36,071 --> 00:06:39,574 I grudge walking on foot. 62 00:06:39,825 --> 00:06:42,077 - Good day. - Good day. 63 00:06:42,786 --> 00:06:45,079 - Is there room for 3? - Yes, sure. 64 00:06:45,371 --> 00:06:48,416 - Wait, I'll give you a place. - On no account. Ura come on. 65 00:06:49,125 --> 00:06:51,168 - Okay. - Wait. 66 00:06:51,418 --> 00:06:53,462 What are you doing? Stop, I'll get off. 67 00:06:53,712 --> 00:06:57,966 Wait. A little farther. It's forbidden to stop here. 68 00:06:58,258 --> 00:07:00,260 Again permissions. 69 00:07:00,552 --> 00:07:05,682 - Are you for long? - Depends on different circumstances. 70 00:07:06,015 --> 00:07:07,558 A-a. 71 00:07:08,851 --> 00:07:10,853 Can I ask why? 72 00:07:11,145 --> 00:07:16,275 Furnace here are of handsome presence and brides are like hot cakes. 73 00:07:16,525 --> 00:07:18,568 - Stop the car. - Take it easy. 74 00:07:18,860 --> 00:07:22,113 Be careful, one can kill a man easily. 75 00:07:22,405 --> 00:07:23,865 And who will answer? 76 00:07:24,115 --> 00:07:27,368 And without jokes, what are you going to do today? 77 00:07:27,660 --> 00:07:30,204 - To grieve about past. - That's not for good. 78 00:07:30,496 --> 00:07:33,707 Do you know, we have a big party today. 79 00:07:33,999 --> 00:07:36,710 Where? Why? And why I don't know? 80 00:07:37,002 --> 00:07:40,088 - We meet New Year. - In November? 81 00:07:40,338 --> 00:07:42,966 - What calendar do you use? - Martenovskiy. 82 00:07:43,299 --> 00:07:45,635 - Sasha, did you finish squeezing? - Yes. 83 00:07:45,927 --> 00:07:48,346 - Let me kiss you. - My neighbor. 84 00:07:48,638 --> 00:07:50,681 - Let's wash off. - Stop the car immediately. 85 00:07:50,973 --> 00:07:52,725 Please. 86 00:07:53,017 --> 00:07:55,894 Come lass. I don't know name and patronymic. 87 00:07:56,186 --> 00:07:59,481 I invite whole-heartedly. We'll dance and have fun. 88 00:07:59,523 --> 00:08:03,860 Zarechnaya 2, no evil dogs. 89 00:08:05,403 --> 00:08:07,363 - So it's at Zina's home? - I'll wait. 90 00:08:07,655 --> 00:08:10,324 We won't be late. 91 00:08:10,658 --> 00:08:14,161 I advise. Very pleasant company. 92 00:08:14,453 --> 00:08:16,496 You won't regret. 93 00:08:18,331 --> 00:08:19,708 We are here. 94 00:08:19,958 --> 00:08:22,419 GORONO 95 00:08:33,637 --> 00:08:36,431 Please, here is your heavy one. 96 00:08:40,310 --> 00:08:44,022 Dribs and drabs. You'll give back on your way back. 97 00:08:44,647 --> 00:08:47,400 When you'll run away. 98 00:09:06,793 --> 00:09:08,920 You all saw. 99 00:09:09,253 --> 00:09:12,548 There she is. Please. 100 00:09:21,765 --> 00:09:23,975 - Hello. - Come in girls. 101 00:09:24,267 --> 00:09:26,310 - Zina. - Glad to see you. Take off your clothes. 102 00:09:26,561 --> 00:09:30,147 We have enough plates and forks. 103 00:09:30,481 --> 00:09:32,983 - I give the best. - I know mother. 104 00:09:33,233 --> 00:09:37,154 Watch it, now it's progressive then you'll collect grits from the floor, 105 00:09:37,446 --> 00:09:39,823 - Stop joking mother. - He's good. 106 00:09:40,115 --> 00:09:43,743 Earns good money, honest, but his character... 107 00:09:44,077 --> 00:09:46,662 Look, how much money did he spend? 108 00:09:46,954 --> 00:09:50,166 - A festival for friends. - Why are you counting other's money? 109 00:09:50,499 --> 00:09:54,086 - Maybe they are mine too. - Stop this, have fun. 110 00:09:54,420 --> 00:09:57,422 Don't raise your voice on your mother. 111 00:09:57,714 --> 00:10:00,425 - May I? - Keep house daughter. 112 00:10:00,717 --> 00:10:03,386 - Smells very tasty here. - Treat to guests. 113 00:10:03,678 --> 00:10:06,764 - Zina, what did you do in the kitchen? - Are you tired of dancing? 114 00:10:07,014 --> 00:10:09,600 - No, I want to dance with you. - You want? 115 00:10:09,934 --> 00:10:12,478 - Why are you here? - Go and dance with your Lubochka. 116 00:10:12,770 --> 00:10:15,355 - Well, I've danced with her once. - And with Tosechka once more? 117 00:10:15,647 --> 00:10:17,899 Zina, stop this. I don't need them. 118 00:10:18,150 --> 00:10:21,403 - Go away to your love. - I already have my love, it's you. 119 00:10:21,695 --> 00:10:23,738 Dear Sasha, I don't belong to you. 120 00:10:24,030 --> 00:10:26,074 - Go away, I don't want to see you. - We can't get along well. 121 00:10:26,324 --> 00:10:28,326 - Yes. - And the dress is in the soot. 122 00:10:28,576 --> 00:10:30,995 - Where? - Here... Got you. 123 00:10:31,328 --> 00:10:35,290 - Here what they are doing. - Why didn't you knock at the door? 124 00:10:37,084 --> 00:10:39,086 Now you can. 125 00:10:39,419 --> 00:10:41,963 Sasha, why din't we begin? I'm thirsty. 126 00:10:42,255 --> 00:10:44,299 - For whom are we waiting? - For Krushenkov. 127 00:10:44,591 --> 00:10:47,301 Who is he? Engineer? 128 00:10:47,635 --> 00:10:53,265 Heh, one can think that this festival is in his honor. 129 00:10:53,557 --> 00:10:56,768 Well if we had no engineer then this festival would never take place. 130 00:10:57,060 --> 00:11:00,438 - Welcome! - Bless you. 131 00:11:22,042 --> 00:11:24,377 Well enough, who is it? 132 00:11:27,880 --> 00:11:29,548 Alya? 133 00:11:29,882 --> 00:11:33,324 So we got to know with whom did Krushenkov fall in love. 134 00:11:33,386 --> 00:11:36,054 - Tania. - I'm. Tolya. 135 00:11:36,388 --> 00:11:38,140 - Hi Tania. - You'll stifle. 136 00:11:38,473 --> 00:11:44,312 - Tania, how did you get here? - On the dump-truck. 137 00:11:45,897 --> 00:11:48,524 So you didn't forget the address? Decided to visit? 138 00:11:48,816 --> 00:11:53,279 - How, do you know each other? - Sure, very good. 139 00:11:53,612 --> 00:11:57,282 - Where were you? - Yes, Tania, please meet. 140 00:11:57,658 --> 00:12:01,453 - Sasha Savchenko. Hero of the occasion. - We know each other. 141 00:12:01,786 --> 00:12:03,872 Yes, we really know each other. 142 00:12:04,205 --> 00:12:07,333 - How is that? - Please take care. 143 00:12:07,667 --> 00:12:10,002 Young teacher. She'll teach in the evening school 144 00:12:10,252 --> 00:12:14,006 Russian literature, prepare note-books for your marks. 145 00:12:14,339 --> 00:12:17,509 - And you know this also? - We know everything. 146 00:12:17,843 --> 00:12:21,388 Except one thing that she is your relative. 147 00:12:21,638 --> 00:12:24,724 Tell us, who is she, you wife or bride? 148 00:12:25,058 --> 00:12:28,519 - It's not important. - The wine turn sour. 149 00:12:28,853 --> 00:12:31,772 - Let's sit down to table. - Right. With cases. 150 00:12:32,064 --> 00:12:36,443 Look, the matter is that, Tania... Tania Sergeyevna... 151 00:12:36,777 --> 00:12:41,656 isn't provided with housing, so we... excuse us... 152 00:12:41,948 --> 00:12:44,576 Zina, I've heard one mother leases a room. 153 00:12:44,867 --> 00:12:46,244 Maybe you... 154 00:12:47,829 --> 00:12:51,332 Yes, let's go. 155 00:12:58,505 --> 00:13:01,633 - Do you like here? - Observe the apartments. 156 00:13:04,260 --> 00:13:06,192 Why are you making arrangements with rooms of others? 157 00:13:06,276 --> 00:13:08,598 This is in the order of consolidation. 158 00:13:08,931 --> 00:13:10,891 Anyway your mother leases this room, so I help. 159 00:13:11,183 --> 00:13:13,269 - Will do this without you. - Don't worry. 160 00:13:13,560 --> 00:13:16,730 - If no, will find another place. - Don't bother Zina. 161 00:13:17,064 --> 00:13:20,108 How can this be? A girl has no place to spend the night in. 162 00:13:20,400 --> 00:13:22,640 We must put ourselves in her position. We are all humane. 163 00:13:22,736 --> 00:13:25,696 Should an intelligent man wait? Come in, my dear. 164 00:13:25,698 --> 00:13:29,492 - Right, come in. - Make yourself comfortable. 165 00:13:29,784 --> 00:13:32,411 Fell at home. 250 rubles. 166 00:13:32,703 --> 00:13:35,622 How much? It's ridiculous Maria Gavrilovna. Too expensive. 167 00:13:35,873 --> 00:13:38,667 Too good room. Separate. With furniture. 168 00:13:38,959 --> 00:13:42,587 And light and cleaning? No you won't find cheaper. 169 00:13:42,879 --> 00:13:44,964 - Expensive Maria Gavrilovna. - I take it. 170 00:13:45,214 --> 00:13:47,925 Okay. And you guys, why are you standing still? 171 00:13:48,259 --> 00:13:50,219 Why are you staring? 172 00:13:50,553 --> 00:13:55,265 She wants to change clothes. Go, go, get lost. 173 00:13:55,557 --> 00:13:57,643 We don't sit down, we are waiting. 174 00:14:07,110 --> 00:14:09,695 Alex, this is pink port, woman's. 175 00:14:09,987 --> 00:14:12,615 And I want liqueur. 176 00:14:13,490 --> 00:14:15,159 Thank you. 177 00:14:16,702 --> 00:14:19,579 Here, take a snack of a pear. 178 00:14:19,830 --> 00:14:22,582 I like apples. 179 00:14:22,874 --> 00:14:25,918 - Okay, whom are we waiting for? - One moment. 180 00:14:30,297 --> 00:14:33,759 Tania Sergeyevna, are you ready? 181 00:14:36,678 --> 00:14:38,972 Tania Sergeyevna? 182 00:14:42,058 --> 00:14:48,022 I an tired of the road. Fedya propose a toast in verses. 183 00:14:51,400 --> 00:14:55,446 We boiled steel on our open-hearth furnace. 184 00:14:55,737 --> 00:14:59,491 We left the time behind and moved an amendment in calendar. 185 00:14:59,783 --> 00:15:02,410 - About the main... - Stop it. 186 00:15:02,660 --> 00:15:07,248 Let it rain today. During November's bad weather. 187 00:15:07,498 --> 00:15:12,253 Just like in the middle of the severe cold we'll celebrate New Year. 188 00:15:12,545 --> 00:15:15,297 For our health. 189 00:15:19,259 --> 00:15:22,721 - And Tania? - I don't know. Wait 190 00:15:27,391 --> 00:15:31,937 Tania Sergeyevna, drink for company. 191 00:15:32,229 --> 00:15:35,149 Then for your health. 192 00:15:37,484 --> 00:15:42,614 - Well. - Why are you breaking glasses? 193 00:15:43,490 --> 00:15:45,491 It's by pure accident. 194 00:15:45,783 --> 00:15:47,827 And now you won't break away. 195 00:15:48,578 --> 00:15:51,831 - Did you catch? - Yes. 196 00:15:52,289 --> 00:15:56,877 I caught you and won't let you out. 197 00:16:41,584 --> 00:16:44,879 - Hello people. - Hello. 198 00:16:45,630 --> 00:16:47,256 Sit down. 199 00:16:47,548 --> 00:16:50,217 People let me introduce you 200 00:16:50,509 --> 00:16:53,887 a new teacher of Russian literature, 201 00:16:54,138 --> 00:16:56,181 Natjana Sergeyevna Levchenko. 202 00:16:56,473 --> 00:16:59,518 Tatyana Sergeyevna also will be your form-master. 203 00:16:59,810 --> 00:17:03,021 Please take care. 204 00:17:03,313 --> 00:17:05,106 - Please. - Thank you. 205 00:17:05,398 --> 00:17:07,775 I won't bother you. 206 00:17:12,404 --> 00:17:16,033 Well, you already know me. 207 00:17:16,325 --> 00:17:19,119 And I have to get aquatinted with you. 208 00:17:19,411 --> 00:17:21,496 - Can I ask you? - Yes? 209 00:17:21,621 --> 00:17:24,541 For how long are you here? 210 00:17:25,667 --> 00:17:30,671 - For long? - For long and for about a week? 211 00:17:32,715 --> 00:17:36,093 It depend on many things. 212 00:17:36,385 --> 00:17:40,889 Mostly on how many questions you will ask. 213 00:17:41,181 --> 00:17:44,392 - Strict. - And we like to ask questions. 214 00:17:45,852 --> 00:17:47,812 I see. 215 00:17:48,647 --> 00:17:52,192 - Aleshina. - Here. 216 00:17:53,601 --> 00:17:56,187 - Bondar. - Here. 217 00:17:56,437 --> 00:17:58,147 Voronec. 218 00:17:59,688 --> 00:18:00,900 It's me. 219 00:18:01,472 --> 00:18:03,068 - Vovk. - Here. 220 00:18:03,360 --> 00:18:05,112 - Valovoy. - I am. 221 00:18:05,114 --> 00:18:06,705 - Grohovskaya. - It's me. 222 00:18:06,826 --> 00:18:07,923 - Donchenko. - Here. 223 00:18:08,215 --> 00:18:09,268 - Digay. - I am. 224 00:18:09,520 --> 00:18:10,448 - Eremina. - It's me. 225 00:18:10,817 --> 00:18:14,154 - Zabolotniy. - Is present. 226 00:18:14,962 --> 00:18:19,758 - Ish... Ishachenko? - Ichenko. 227 00:18:19,920 --> 00:18:22,469 My surname. Please don't mix up. 228 00:18:25,346 --> 00:18:28,975 Migulko I., Migulko M. 229 00:18:29,267 --> 00:18:31,102 - We are. - Who we? 230 00:18:31,393 --> 00:18:32,895 I and Marusia. 231 00:18:33,187 --> 00:18:36,607 Why don't you stand up when you're called out? 232 00:18:36,898 --> 00:18:39,860 - She can't. - I ask you to stand up. 233 00:18:40,151 --> 00:18:42,529 Sit Marousia. 234 00:18:45,239 --> 00:18:46,866 Sit down. 235 00:18:49,243 --> 00:18:51,495 - Mironov. - Here. 236 00:18:51,787 --> 00:18:53,289 - Nazarenko. - It's me. 237 00:18:53,580 --> 00:18:55,040 - Osadchev. - Here. 238 00:19:00,086 --> 00:19:03,006 - You're late. - Accidentally. 239 00:19:11,388 --> 00:19:13,599 - Rogovoy. - It's me. 240 00:19:15,058 --> 00:19:17,561 - Revenko. - Here. 241 00:19:17,853 --> 00:19:19,729 Savchenko. 242 00:19:20,897 --> 00:19:23,900 - Savchenko. - Is absent. 243 00:19:24,192 --> 00:19:27,069 He has New Year holidays. 244 00:19:27,361 --> 00:19:29,322 He cancelled. 245 00:19:30,573 --> 00:19:32,653 Good evening Tatyana Sergeyevna good evening friends. 246 00:19:32,866 --> 00:19:35,035 - Hi. - Did you take up the duties? 247 00:19:36,495 --> 00:19:40,165 - Why are you so late? - I? Well it happens sometimes. 248 00:19:40,457 --> 00:19:44,002 Yesterday my watches let me down. 249 00:19:44,294 --> 00:19:48,464 Today - here. Can I congratulate you with your beginning. 250 00:19:48,756 --> 00:19:50,758 I hardly procured them. 251 00:19:51,050 --> 00:19:54,136 We don't have a lesson of biology You don't have to congratulate me. 252 00:19:54,428 --> 00:19:56,388 Also from the whole class. 253 00:19:56,680 --> 00:19:59,724 I ask you not to be late the next time. 254 00:19:59,975 --> 00:20:03,436 Okay. Honestly. 255 00:20:06,064 --> 00:20:11,318 Pupils, on the last lesson you've finished studying 256 00:20:11,610 --> 00:20:16,782 the unfading comedy "Sorrow from the wisdom" written my Griboedov. 257 00:20:17,074 --> 00:20:21,745 Exactly. Clarence, Clarence, And she got into the train and left. 258 00:20:22,912 --> 00:20:26,249 I see that you know the comedy very good. 259 00:20:26,541 --> 00:20:30,336 Then we'll ask you to tell us about it by the blackboard. 260 00:20:30,628 --> 00:20:32,713 I didn't offer to answer be the blackboard. 261 00:20:33,005 --> 00:20:36,675 I call you out. Go to the blackboard. 262 00:20:39,427 --> 00:20:41,429 Please. 263 00:20:42,972 --> 00:20:45,975 Tell us about the main characters in the comedy. 264 00:20:46,267 --> 00:20:48,269 - He'll tell now. - About the main characters? 265 00:20:48,561 --> 00:20:50,938 - Yes. - The main characters in the unfading comedy, 266 00:20:51,230 --> 00:20:54,066 written by Griboedov "Sorrow from the wisdom" are: 267 00:20:54,316 --> 00:20:58,737 Girl, called Sophia, a man called Molchatskiy... 268 00:20:59,029 --> 00:21:00,572 - How? - Molchatskiy. 269 00:21:00,822 --> 00:21:04,617 - Did you read the comedy? - Yes. In the childhood. 270 00:21:04,909 --> 00:21:07,286 I see. I wish you glanced over the book. 271 00:21:07,578 --> 00:21:11,707 I didn't have time. I had a lot of work. Yesterday was a festival. 272 00:21:11,957 --> 00:21:14,418 You know. My head is still spinning. 273 00:21:14,668 --> 00:21:17,296 - I can see that. Get some fresh air. - How? 274 00:21:17,587 --> 00:21:19,339 In the corridor. 275 00:21:20,298 --> 00:21:25,303 For what? What did I do? I won't go. 276 00:21:29,890 --> 00:21:33,060 Complaints to the head master. 277 00:21:35,562 --> 00:21:37,939 Savchenko, I'm waiting. 278 00:21:38,231 --> 00:21:42,110 What' with you today. Don't want to study, don't bother others. 279 00:21:42,402 --> 00:21:45,863 - And what about you guys? - What? 280 00:21:46,155 --> 00:21:48,741 We keep silent. 281 00:21:54,288 --> 00:21:58,458 It's not a good start. Bad sign. No luck. 282 00:22:00,168 --> 00:22:02,504 I don't believe in signs. 283 00:22:03,713 --> 00:22:06,966 Everyone must know this comedy for the next lesson. 284 00:22:07,258 --> 00:22:10,469 Famusov's monologue by heartb. I'll ask. 285 00:22:13,013 --> 00:22:17,100 And now let's start new theme. 286 00:22:18,977 --> 00:22:23,731 Sahsa, my dear, why are you here? 287 00:22:24,023 --> 00:22:29,362 - You wanted to smoke. - No, I was turned out. 288 00:22:29,654 --> 00:22:31,197 - Well? - Yes. 289 00:22:31,489 --> 00:22:35,200 - And who? That teacher? - Yes. 290 00:22:35,450 --> 00:22:37,286 Strict. 291 00:22:39,204 --> 00:22:43,708 It is all, all your fault... 292 00:22:44,000 --> 00:22:48,045 Fedenka, take books, okay? Hi. 293 00:22:48,921 --> 00:22:53,676 In that year when Suvorov's army rushed the Alps, 294 00:22:53,967 --> 00:22:58,055 when the emperor Pavel spent the rest of his life 295 00:22:58,346 --> 00:23:02,267 in his cold castle, 296 00:23:02,559 --> 00:23:08,689 in Moscow, in the house of well- born but impoverished noblemen, 297 00:23:09,023 --> 00:23:11,984 was born... 298 00:23:17,114 --> 00:23:19,699 The sitting is over. 299 00:23:27,206 --> 00:23:30,751 It's interesting, who was born? 300 00:23:31,627 --> 00:23:33,337 Gogol. 301 00:23:56,692 --> 00:24:00,111 From the heart I advise you, for what do you need science? 302 00:24:00,403 --> 00:24:04,032 You won't become a professor, you'll mar the mood. 303 00:24:04,365 --> 00:24:09,370 - All people study, we need this. - For what? Do you have a small salary? 304 00:24:09,620 --> 00:24:14,124 Yes, studies is light, but the Lanterns on our street shine very good. 305 00:24:14,416 --> 00:24:18,920 We have to spend the time in the civilized manner. 306 00:24:19,212 --> 00:24:23,591 Listen Ura, I like him. 307 00:24:23,883 --> 00:24:27,762 Do you understand? What should I do? 308 00:24:28,054 --> 00:24:31,432 Are you just a little kid? You don't know? 309 00:24:55,120 --> 00:25:01,251 And now, after blowing the last leaves from the bald trees, 310 00:25:01,543 --> 00:25:05,838 the downy snowy winter has come. 311 00:25:06,839 --> 00:25:10,176 The houses has out on the white hats. 312 00:25:10,468 --> 00:25:13,887 The trees has put on the white furs. 313 00:25:14,179 --> 00:25:18,225 The white carpets are suspended on the wicker fences. 314 00:25:18,517 --> 00:25:20,602 Everything is white all around. 315 00:25:20,894 --> 00:25:23,521 Everything is white all around. 316 00:25:23,813 --> 00:25:29,860 The frost painted all windows with patterns. 317 00:25:30,152 --> 00:25:33,405 The windows of houses. 318 00:25:35,157 --> 00:25:38,076 And it's warm and cosily inside, 319 00:25:38,368 --> 00:25:41,579 As if there's no winter. 320 00:25:42,414 --> 00:25:45,500 As if there's no winter. 321 00:25:45,792 --> 00:25:49,170 Decrepitate resinous billets in the stove. 322 00:25:49,462 --> 00:25:51,464 - Savchenko. - What? 323 00:25:51,755 --> 00:25:55,592 If you'll peep one more time in other's note-book you'll get 2. 324 00:25:55,884 --> 00:25:57,928 Do you think I'll get the better mark? 325 00:25:58,178 --> 00:26:01,348 You'll come into the house from the street, 326 00:26:01,681 --> 00:26:04,851 And forget that it's cold outside. 327 00:26:05,143 --> 00:26:07,770 Cold outside. 328 00:26:08,062 --> 00:26:10,147 Migulko. Migulko. 329 00:26:10,398 --> 00:26:13,859 What's with you? 330 00:26:14,234 --> 00:26:16,403 Go and sleep at home. Shame on you. 331 00:26:16,653 --> 00:26:19,823 What? I brought my wife to the maternity hospital last night, 332 00:26:20,156 --> 00:26:23,493 and I worked all day long... 333 00:26:23,785 --> 00:26:26,454 Go home. Go. 334 00:26:27,914 --> 00:26:33,919 And even slanting rays of the winter sun will seem caressing. 335 00:26:36,046 --> 00:26:38,382 Will seem caressing. 336 00:26:40,300 --> 00:26:42,886 Short winter days. 337 00:26:43,178 --> 00:26:45,263 Long winter nights... 338 00:26:48,558 --> 00:26:54,563 ...will light up the frozen ground with cold rays. 339 00:26:54,855 --> 00:26:58,150 Rays... comma. 340 00:26:58,400 --> 00:27:01,861 Stroll on the edge of the sky, and there's no sight of it. 341 00:27:02,195 --> 00:27:04,447 Tatyana Sergeyevna... 342 00:27:22,172 --> 00:27:24,215 What injustice. 343 00:27:24,465 --> 00:27:27,301 The report is by volume, and the dances are so short. 344 00:27:27,593 --> 00:27:32,598 Why isn't that inside out? Zina, here what you are today. 345 00:27:32,890 --> 00:27:37,519 - You here to meet steel founder? - Why don't you undress? 346 00:27:37,853 --> 00:27:40,397 - You don't have a ticket? - The steel founder isn't here. 347 00:27:40,730 --> 00:27:43,566 They look for him. 348 00:27:44,817 --> 00:27:48,196 He went away from the house and didn't come here. 349 00:27:48,529 --> 00:27:51,657 - And where is he? - I thought you know. 350 00:28:22,060 --> 00:28:25,063 So worked out that you can't keep yourself in hand? Scared? 351 00:28:25,355 --> 00:28:28,482 - No, thank you. I didn't expect. - I expected from you. 352 00:28:30,192 --> 00:28:33,278 Tatyana Sergeyevna, today in the Culture Palace 353 00:28:33,529 --> 00:28:35,572 is an evening of dances. 354 00:28:35,822 --> 00:28:40,702 - And what? - I have two tickets, and no pair. 355 00:28:40,952 --> 00:28:44,038 - Do you understand me? - No. 356 00:28:44,289 --> 00:28:48,918 I invite you. Don't reuse. All evening I was waiting for this. 357 00:28:49,251 --> 00:28:50,669 In vain. 358 00:29:04,182 --> 00:29:07,643 Tatyana Sergeyevna, why do you treat so? 359 00:29:07,894 --> 00:29:10,813 - With whom? - With you. 360 00:29:11,105 --> 00:29:15,025 You don't go anywhere. Sit in your room like an old woman. 361 00:29:16,318 --> 00:29:18,737 No one asks you to take care of me. 362 00:29:19,029 --> 00:29:22,782 Who knows, maybe she asked. 363 00:29:23,116 --> 00:29:26,953 - Isn't it disgusting for you? - What? 364 00:29:27,245 --> 00:29:30,539 - To say this bull shit. - Tatyana Sergeyevna... 365 00:29:30,831 --> 00:29:32,875 I'm talking seriously with you and you resent. 366 00:29:45,470 --> 00:29:48,097 - Tatyana Sergeyevna, I ask... - Let me go. 367 00:29:48,431 --> 00:29:52,685 - There's a beginning. Accept. - Is it your method to receive agreements? 368 00:29:53,018 --> 00:29:56,021 - Get off the way. - Tatyana Sergeyevna. 369 00:30:13,579 --> 00:30:16,373 The first kiss. 370 00:30:16,707 --> 00:30:18,333 How hot. 371 00:30:28,843 --> 00:30:31,011 Tell me Migulko, a boy, a girl? 372 00:30:31,303 --> 00:30:35,724 - A girl. - You're obliged to pay. 373 00:30:37,934 --> 00:30:40,061 Excuse me, Tania. 374 00:30:40,353 --> 00:30:44,566 I'll be back. One moment, okay? 375 00:30:46,692 --> 00:30:48,694 One moment. 376 00:30:48,986 --> 00:30:52,615 These engineers, they are there standing with the teacher. 377 00:30:52,906 --> 00:30:55,367 - Good evening. - Good evening. 378 00:30:55,659 --> 00:30:58,912 - Good health. - May I invite you? 379 00:30:59,204 --> 00:31:03,166 Maybe you'll ask those who had invited you earlier? 380 00:31:03,500 --> 00:31:06,335 - Why so? - Let's go, Nikolay Nikolaevich. 381 00:31:32,985 --> 00:31:35,487 Tatyana Sergeyevna, may I? 382 00:31:35,737 --> 00:31:38,156 «School waltz», special for you. 383 00:31:38,448 --> 00:31:41,576 - We grew up long ago. - I don't dance. 384 00:31:42,786 --> 00:31:44,704 Hello. 385 00:31:45,246 --> 00:31:46,581 Leave her. 386 00:31:53,462 --> 00:31:55,589 - Tatyana Sergeyevna. - I don't dance. 387 00:31:55,881 --> 00:32:00,969 Me too. I wanted to ask your advice. 388 00:32:01,261 --> 00:32:04,180 - To read. - What sort of reading? 389 00:32:04,472 --> 00:32:07,266 - Verses. - What verses? 390 00:32:07,558 --> 00:32:12,271 It just for me, it's not good here with rhyme. 391 00:32:12,563 --> 00:32:16,024 And I want to hear criticism. 392 00:32:16,316 --> 00:32:20,153 - How? Right here? - Why here? We have other places. 393 00:32:24,699 --> 00:32:26,784 Tatyana Sergeyevna. 394 00:32:27,034 --> 00:32:30,704 - I have a daughter. - Congratulate a man. 395 00:32:30,996 --> 00:32:33,457 Drink with us. 11 pounds. 396 00:32:48,012 --> 00:32:50,556 I'll read you the last. 397 00:32:50,848 --> 00:32:53,100 It is called «For my friend». 398 00:32:54,685 --> 00:32:57,229 For my friend. 399 00:32:57,521 --> 00:33:02,275 My friend is a common guy. He's not famous because of his guitar. 400 00:33:02,567 --> 00:33:06,946 He boils steel in a open-hearth furnace. And sits in the evening near the desk. 401 00:33:07,238 --> 00:33:11,283 He's full of energy and wisdom. 402 00:33:11,575 --> 00:33:15,954 He got used to leave behind. He got to the factory when he was young, 403 00:33:16,288 --> 00:33:19,499 And became the master of fire. 404 00:33:19,791 --> 00:33:21,876 And became the master of fire. 405 00:33:22,168 --> 00:33:27,840 At home he has mother and sister and a father's photo, 406 00:33:28,132 --> 00:33:32,303 That died in the war from the gun shot. 407 00:33:32,595 --> 00:33:37,474 Yes, it's not easy for you sometimes, but wait to see. 408 00:33:37,766 --> 00:33:42,854 There are other easier fates but your is better. 409 00:33:43,146 --> 00:33:44,814 And? 410 00:33:51,862 --> 00:33:55,240 - Will you bother people? - Why are you breaking the rules? 411 00:33:55,532 --> 00:33:57,617 - Drive him out. - Get out. 412 00:33:57,909 --> 00:34:00,036 We must drive him out. 413 00:34:03,748 --> 00:34:05,583 How? 414 00:34:06,626 --> 00:34:10,087 You know, the verses are not quite good. 415 00:34:10,337 --> 00:34:12,423 But very beautiful. 416 00:34:12,673 --> 00:34:17,260 About whom are you writing? Does he exist? 417 00:34:17,552 --> 00:34:20,931 Yes. I wrote about Sasha. About Savchenko. 418 00:34:23,183 --> 00:34:26,686 About Savchenko? That's not about him. 419 00:34:26,936 --> 00:34:31,023 You don't know him at all. Don't think that he's always such. 420 00:34:31,315 --> 00:34:34,234 Something has happened to him in this period. 421 00:34:34,526 --> 00:34:37,988 A company established here... 422 00:34:38,238 --> 00:34:40,532 But don't think so... 423 00:34:42,117 --> 00:34:45,119 I don't think about him at all. 424 00:34:52,042 --> 00:34:54,086 Sasha, here is a dear guest. 425 00:34:54,378 --> 00:34:55,838 - May I? - Come in. 426 00:34:56,088 --> 00:34:58,465 - Hello. - I'm messing around. 427 00:34:58,757 --> 00:35:04,554 I'm ironing Zina's dress, everything for her and son-in-law. 428 00:35:04,846 --> 00:35:07,807 He'll get everything prepared, won't resent. 429 00:35:08,057 --> 00:35:11,018 Zina, Sasha is here. 430 00:35:21,945 --> 00:35:25,406 - What are you doing here? - Hello. 431 00:35:25,698 --> 00:35:29,410 Decided to visit the apartments for 250 rubles. 432 00:35:29,660 --> 00:35:32,788 Well it's good here. But you'd better ask how do I live with her? 433 00:35:33,038 --> 00:35:35,082 Cluttered up all the room. 434 00:35:35,332 --> 00:35:38,877 So you've forgot how to get here? 435 00:35:39,127 --> 00:35:41,838 We were waiting for you all Sunday... 436 00:35:42,130 --> 00:35:44,757 Wonderful music... 437 00:35:45,049 --> 00:35:49,762 I played "the bottle". I've kissed Pasha 5 times. 438 00:35:50,012 --> 00:35:53,349 And who is that? 439 00:35:54,600 --> 00:35:59,479 Ladies' man. Do you see how he is clipped. 440 00:36:00,230 --> 00:36:03,066 She got used to deal with such. 441 00:36:03,358 --> 00:36:04,734 Ladies' man. 442 00:36:08,029 --> 00:36:11,824 - Good evening. - Good evening. 443 00:36:12,116 --> 00:36:14,368 How dare you? 444 00:36:14,660 --> 00:36:18,997 If there are no host so you can turn the room over? 445 00:36:19,247 --> 00:36:22,959 The room is like a thrash can. 446 00:36:23,251 --> 00:36:26,003 - You told that you're well-bred. - Stop this Zina. 447 00:36:26,295 --> 00:36:30,591 Nothing happened to the room. Maybe a little lighter. 448 00:36:30,883 --> 00:36:36,430 Tatyana Serjeyevna, excuse me. 449 00:36:36,722 --> 00:36:40,642 - I need your help. - Help? 450 00:36:40,934 --> 00:36:46,314 You see, Tatyana Sergeyevna it's difficult for me to study your subject. 451 00:36:46,606 --> 00:36:50,317 And I don't understand many thing... can you.. 452 00:36:50,609 --> 00:36:54,530 With great pleasure I'll help you, That's my duty. 453 00:36:54,822 --> 00:36:57,449 - Sit down. - So, I warn you, 454 00:36:57,741 --> 00:37:00,702 or you put all this away or.. 455 00:37:00,994 --> 00:37:03,705 You go away. 456 00:37:04,998 --> 00:37:10,544 - Take off your clothes. - I... okay. 457 00:37:19,261 --> 00:37:23,473 - What are your questions? - You see Tatyana Sergeyevna, I... 458 00:37:23,765 --> 00:37:26,976 - Excuse me, do you hurry up? - No. 459 00:37:27,226 --> 00:37:30,813 You know, this will take 20 minutes, sit down. 460 00:37:32,481 --> 00:37:35,025 Not too long. 461 00:37:35,317 --> 00:37:36,860 Sit down. 462 00:37:37,527 --> 00:37:42,615 Attention, we begin the concert on listeners request. 463 00:37:42,907 --> 00:37:46,119 On request of factory workers Naumenko and Riabov, 464 00:37:46,369 --> 00:37:49,830 teacher Levchenko and other listeners 465 00:37:50,122 --> 00:37:53,667 we broadcast the concert of Rahmaninov for the piano and the orchestra. 466 00:37:53,959 --> 00:37:55,544 Performs Lev Oborin. 467 00:41:07,887 --> 00:41:14,059 We met with you during the sunset. You were cutting the gulf with oar. 468 00:41:14,309 --> 00:41:20,565 I like your white dress. And disliked your refinement of dream. 469 00:41:20,857 --> 00:41:25,028 Refinement of dream... Sasha. 470 00:41:25,361 --> 00:41:28,281 - Sasha. - Sleep. 471 00:41:28,572 --> 00:41:31,700 Why don't you sleep? You have to get up early. 472 00:41:33,827 --> 00:41:35,579 What? 473 00:41:36,204 --> 00:41:38,748 - And? - Right here. 474 00:41:39,040 --> 00:41:41,292 "Refinement of dream", what is it? 475 00:41:41,584 --> 00:41:45,630 Refinement of dream? How can I explain? This... 476 00:41:45,922 --> 00:41:51,343 - Well... where did you get this? - In the library. 477 00:41:51,635 --> 00:41:54,763 - And who is that? - Poet. Alexander Block. 478 00:41:55,139 --> 00:41:59,851 - Poet? Laureate? - I don't know. 479 00:42:00,143 --> 00:42:03,146 - Do you have a biography? - Probably. 480 00:42:05,565 --> 00:42:10,194 Born in 1880. Too old. 481 00:42:10,486 --> 00:42:14,448 - Yes. - Namesake. Alexander. 482 00:42:14,740 --> 00:42:17,159 - What did he write about? - About love. 483 00:42:17,409 --> 00:42:19,953 About love? I can give you love. 484 00:42:20,245 --> 00:42:23,289 What is it? One breaks the windows in the class. 485 00:42:23,623 --> 00:42:28,085 - The other reads about love. - Not in the class, but in the corridor. 486 00:42:28,377 --> 00:42:30,137 You aren't asleep? Now I'll take off my belt. 487 00:42:30,212 --> 00:42:31,881 - You won't. - Why? 488 00:42:32,214 --> 00:42:34,633 - You'll lose your trousers. - I'll give you a thrashing. 489 00:42:34,925 --> 00:42:36,927 - Sleep. - Okay. 490 00:42:37,219 --> 00:42:39,721 All come unstuck. If mother is on the duty then they are happy. 491 00:42:51,649 --> 00:42:54,693 - Why are you going barefoot? - There. 492 00:42:54,943 --> 00:42:57,738 You'll catch a cold. 493 00:43:14,378 --> 00:43:18,006 Sasha, when did you begin to do lessons? 494 00:43:18,298 --> 00:43:20,759 - It's not lessons. - What is it? 495 00:43:21,051 --> 00:43:23,803 - Tell what are you breathing with? - With air. 496 00:43:24,137 --> 00:43:26,431 - No. With oxygen. - A-a. 497 00:43:26,722 --> 00:43:28,683 And the stove, it also breathes with oxygen. 498 00:43:28,975 --> 00:43:32,019 And I want to make so that it could breathe easier, understand? 499 00:43:32,311 --> 00:43:35,314 - No, I don't understand. - Do you like our surname? 500 00:43:35,606 --> 00:43:38,942 - Savchenko. Sounds? - Yes. 501 00:43:39,276 --> 00:43:41,319 It sounds for you but not for everyone. 502 00:43:41,653 --> 00:43:44,239 - For whom for example? - That doesn't matter. 503 00:43:44,530 --> 00:43:48,993 Rahmaninov. Sounds. Or also... Block. 504 00:43:49,285 --> 00:43:53,080 I was walking in the raining night, And in the old house near the window 505 00:43:53,414 --> 00:43:56,166 I saw thoughtful eyes. Sounds? 506 00:43:56,458 --> 00:43:57,793 Yes. 507 00:43:58,085 --> 00:44:00,754 So I want your surname to sound. 508 00:44:01,087 --> 00:44:04,632 For everyone could recognize it. 509 00:44:04,924 --> 00:44:10,471 - Who is she? - Petia, go to bed. 510 00:44:14,349 --> 00:44:17,102 Look what they wrote. 511 00:44:21,022 --> 00:44:23,608 Whose work is this? Who scribbled that? 512 00:44:23,942 --> 00:44:26,986 - Look closely at it. - Your, poet? 513 00:44:27,320 --> 00:44:30,906 - No, really can he? - No. 514 00:44:31,157 --> 00:44:33,617 Could Petya write that? It's classic, no doubts. 515 00:44:33,867 --> 00:44:37,412 Signature... Alexander Sergeyevich Pushkin. 516 00:44:45,253 --> 00:44:48,381 Hello friends. Be seated. 517 00:44:48,631 --> 00:44:52,843 - Savchenko. Why don't you sit down? - I... 518 00:44:55,512 --> 00:44:59,975 The last work revealed that with direct speech there are problems. 519 00:45:00,225 --> 00:45:03,520 That's why we'll repeat today the main rules 520 00:45:03,853 --> 00:45:06,397 of the direct speech. 521 00:45:06,689 --> 00:45:08,733 Who is on duty? Why the blackboard is dirty? 522 00:45:09,066 --> 00:45:10,818 - I am. - Where the rag? 523 00:45:11,152 --> 00:45:13,320 - Disappeared. I'll get. - Please. 524 00:45:13,654 --> 00:45:16,490 You had to take care of this before the lesson. 525 00:45:23,037 --> 00:45:25,373 Wow! 526 00:45:34,465 --> 00:45:37,217 I'm please that you repeat the material even 527 00:45:37,467 --> 00:45:39,970 in such manner. 528 00:45:40,178 --> 00:45:44,390 Nevertheless, but Pushkin was muddled, please wipe this. 529 00:45:44,724 --> 00:45:47,935 No I won't wipe this. The one who wrote this must wipe. 530 00:45:48,269 --> 00:45:50,813 - Or I'll conk him... - Savchenko, sit down. 531 00:45:51,105 --> 00:45:54,274 I won't. Let the one who wrote that stand up. 532 00:45:54,608 --> 00:45:57,819 - Savchenko. - Jenia, get up. It's you handwriting. 533 00:45:58,111 --> 00:46:04,075 - Ah, it's you. Go and wipe that. - Savchenko, please take our seat. 534 00:46:04,367 --> 00:46:08,663 And you wait. Don't wipe. Read. 535 00:46:08,955 --> 00:46:11,123 - I? - Yes, you. Boldly. 536 00:46:11,457 --> 00:46:13,667 You can't make out your own handwriting? 537 00:46:13,959 --> 00:46:18,547 - Alack! Tatyana isn't a child. - For what person is it written? 538 00:46:18,839 --> 00:46:21,049 - From the first. - What it is? 539 00:46:21,299 --> 00:46:23,343 - Direct speech. - Futher. 540 00:46:23,885 --> 00:46:28,222 - A granny said groaning. - And this? 541 00:46:29,598 --> 00:46:32,643 - Indirect. - No, author's words. 542 00:46:32,935 --> 00:46:34,269 Yes... 543 00:46:34,561 --> 00:46:36,842 So will we separate direct speech from the author's words? 544 00:46:38,315 --> 00:46:41,443 May I take my seat? 545 00:46:43,528 --> 00:46:45,697 - Inverted commas and hyphen. - Hyphen. 546 00:46:46,030 --> 00:46:47,823 - Hyphen. - Why didn't you separate? 547 00:46:48,115 --> 00:46:50,076 Take the chalk. 548 00:46:54,496 --> 00:46:57,791 And now you can wipe and take out seat. 549 00:46:59,376 --> 00:47:04,714 So, while we were trying to make out this example we made sure, 550 00:47:05,006 --> 00:47:08,050 that if you take up to write on the blackboard, 551 00:47:08,384 --> 00:47:11,137 then write so that nor you or desk could redden. 552 00:47:11,428 --> 00:47:14,640 - Shame on you Ishachenko. - Savchenko. 553 00:47:14,932 --> 00:47:19,644 If you'll say one more word I'll drive out from the class. 554 00:47:33,157 --> 00:47:34,992 Good bye Marochka. 555 00:47:38,120 --> 00:47:40,121 Be careful Marusia or you'll slip. 556 00:47:40,413 --> 00:47:42,957 - Bring. - Okay. 557 00:47:43,208 --> 00:47:45,960 - Who are we waiting for? - Go, go. 558 00:47:46,252 --> 00:47:51,006 Someone criticized me. And I what? Only truth. 559 00:47:51,298 --> 00:47:52,841 Let's go. 560 00:48:17,698 --> 00:48:23,953 - You? Why don't you go home? - I'm waiting for historian. 561 00:48:24,203 --> 00:48:27,123 - I need. - He'll come out. 562 00:48:30,000 --> 00:48:32,002 Tatyana Sergeyevna... 563 00:48:36,840 --> 00:48:40,927 Tatyana Sergeyevna, I perhaps won't wait till him. 564 00:48:41,136 --> 00:48:44,514 - I'll go home. - You're going in the other direction. 565 00:48:48,643 --> 00:48:50,769 Savchenko, don't. 566 00:48:51,562 --> 00:48:53,355 Don't. 567 00:48:58,443 --> 00:49:00,445 Aleshina. 568 00:49:00,737 --> 00:49:03,323 - Tatyana Sergeyevna, hello. - Good evening. 569 00:49:03,615 --> 00:49:07,785 - Why are you missing classes? - I'm sorry Tatyana Sergeyevna. 570 00:49:08,077 --> 00:49:10,830 Were delayed on the factory. Emergency analysis. 571 00:49:11,121 --> 00:49:13,123 With spare shoes? 572 00:49:13,415 --> 00:49:15,125 - Are you going home? - Yes. 573 00:49:15,375 --> 00:49:19,087 I'll explain everything. Sasha, why are you falling behind? 574 00:49:19,379 --> 00:49:21,881 Tania, why are you so strict? 575 00:49:22,132 --> 00:49:25,009 - Come up Sasha. - There he is Sasha. 576 00:49:25,301 --> 00:49:27,345 - And I have the other direction. - Handsome. 577 00:49:27,595 --> 00:49:29,930 - Hello scientist. - Hi. 578 00:49:30,222 --> 00:49:32,933 You broke onto studies, even grew thin. 579 00:49:33,225 --> 00:49:36,812 - I feel sorry for you Sasha. - Why? 580 00:49:37,104 --> 00:49:40,690 You're studying and other take around. 581 00:49:40,982 --> 00:49:44,485 - Look, took 2 at once. - And you? 582 00:49:44,736 --> 00:49:48,614 Please meet, my brides, Lidochka and Raya. 583 00:49:48,906 --> 00:49:52,576 - Taya. - I said so. I recommend. 584 00:49:52,868 --> 00:49:55,329 Maybe next time. 585 00:49:57,789 --> 00:50:00,333 Dear, girls, excuse us. 586 00:50:03,127 --> 00:50:08,257 So Sasha, gets away from us? 587 00:50:08,507 --> 00:50:10,634 You loose many things. 588 00:50:10,926 --> 00:50:14,721 But now a great company has been established. 589 00:50:15,013 --> 00:50:18,975 I, Jenia, Nikolo, girls... 590 00:50:19,226 --> 00:50:21,353 Look, get off me with your girls. 591 00:50:22,270 --> 00:50:25,940 I see that you're now interested in only one. 592 00:50:26,566 --> 00:50:31,028 Tatyana, let's remember golden days. 593 00:50:31,320 --> 00:50:34,698 - Shut up. - What, you don't like? 594 00:50:34,990 --> 00:50:37,951 Did you hear Chaikovskiy symphony? 595 00:50:38,243 --> 00:50:41,621 - What? - Do you know Vasnetsov? 596 00:50:41,913 --> 00:50:44,999 - From the motor depot? - Shame on you. 597 00:50:45,249 --> 00:50:48,919 - Go home now. - So strong. 598 00:50:49,211 --> 00:50:52,923 - What? - She strongly made your brains dull. 599 00:50:53,173 --> 00:50:55,842 Present symphonies for her. 600 00:50:56,134 --> 00:51:00,055 And if you'll look soberly, she's is usual. 601 00:51:00,305 --> 00:51:02,557 Look Ura, I ask. Please don't bother her. 602 00:51:02,849 --> 00:51:04,851 I won't but engineers... 603 00:51:05,143 --> 00:51:09,730 - What engineers? - Nothing, just said. 604 00:51:11,023 --> 00:51:14,777 Why are you lying here? Go home. 605 00:51:15,068 --> 00:51:17,904 - Why don't you sleep? - Study, study. 606 00:51:18,155 --> 00:51:21,199 You'll remain a fool. 607 00:51:29,623 --> 00:51:31,667 Citizen, your adnission. 608 00:51:32,126 --> 00:51:35,712 Sasha I only see you, to work from work. 609 00:51:36,004 --> 00:51:38,006 We are gathering today, will you come? 610 00:51:38,298 --> 00:51:42,010 - I'm busy. - Today is Saturday, no lessons. 611 00:51:42,302 --> 00:51:47,306 - I'm busy. - I don't believe in this. 612 00:51:47,598 --> 00:51:50,976 I don't make you. 613 00:51:54,396 --> 00:51:57,482 What can I say, Sasha? 614 00:51:57,774 --> 00:52:02,403 - I didn't understand your though. - Didn't understand? 615 00:52:02,695 --> 00:52:05,698 Now exactly, understand? 616 00:52:06,115 --> 00:52:12,246 Sasha, how is it going at school with chemistry and physics? 617 00:52:12,538 --> 00:52:16,375 Why do you ask? That doesn't concern the matter. 618 00:52:16,625 --> 00:52:22,839 Concerns. You see, you scared us... 619 00:52:23,131 --> 00:52:28,344 - And? - Look yourself. 620 00:52:28,636 --> 00:52:29,929 And? 621 00:52:31,847 --> 00:52:33,807 It's for me. 622 00:52:34,099 --> 00:52:36,268 - Tania hello. - Hello. 623 00:52:36,560 --> 00:52:38,728 - Don't open without me. - Okay. 624 00:52:39,020 --> 00:52:41,022 - Good day Savchenko. - Hello. 625 00:52:41,314 --> 00:52:44,484 - Wait. - It's filled with smoke here. 626 00:52:48,195 --> 00:52:51,824 - From home? - Yes. And cigar-butt on the table? 627 00:52:52,116 --> 00:52:55,160 - And the slab is burning on the table? - From home Sasha. 628 00:52:55,452 --> 00:52:57,913 Young specialist. And bachelor. 629 00:52:58,205 --> 00:53:01,249 Don't worry Tania, everything will be alright. My dear. 630 00:53:01,541 --> 00:53:03,710 Why do you regale yourself? Treat yourself. 631 00:53:04,002 --> 00:53:06,838 - Yes Sasha, treat yourself. - Thank you. 632 00:53:07,129 --> 00:53:08,547 Take. 633 00:53:08,839 --> 00:53:11,592 Do you like? Mother did her utmost. 634 00:53:11,884 --> 00:53:14,344 - Really good mother-in-law? - Stop this Kolya. 635 00:53:14,636 --> 00:53:16,680 - Where are you going Sasha? - I'm in a hurry. 636 00:53:16,930 --> 00:53:19,391 - Wait. - We'll arrange a tea-party. 637 00:53:19,683 --> 00:53:22,435 - No. - We'll talk about this later. 638 00:53:22,727 --> 00:53:26,189 What we should talk about? 639 00:53:26,481 --> 00:53:31,110 Glad that you understand. I'm not talking about technical faults. 640 00:53:31,402 --> 00:53:33,779 Here it is in your line Tania. 641 00:53:34,071 --> 00:53:38,450 How will you write "application" in prepositional case? 642 00:53:38,742 --> 00:53:40,201 We repeated that. 643 00:53:40,493 --> 00:53:43,830 We'll have to repeat once more. 644 00:53:44,956 --> 00:53:46,916 Okay. 645 00:53:48,542 --> 00:53:51,170 What's with you Sasha? 646 00:53:55,549 --> 00:53:58,009 - Zabolotniy. - Here. 647 00:53:58,260 --> 00:54:00,553 - Ishenko. - I am. 648 00:54:00,845 --> 00:54:02,347 - Revenko. - It's me. 649 00:54:02,639 --> 00:54:04,265 Savchenko. 650 00:54:04,557 --> 00:54:08,352 - Savchenko. - He won't come today. 651 00:54:08,644 --> 00:54:13,190 - What's with him? - He was taken ill. 652 00:54:16,943 --> 00:54:18,278 I see. 653 00:54:20,196 --> 00:54:25,410 And here on this crossroad 654 00:54:25,702 --> 00:54:31,832 I met your love. 655 00:54:33,917 --> 00:54:36,545 Stop feeling keenly Sasha. 656 00:54:36,837 --> 00:54:40,465 Here, drink this. It helps. 657 00:54:41,716 --> 00:54:46,554 You don't want? As you like. 658 00:54:46,846 --> 00:54:49,056 I met your love. 659 00:54:49,348 --> 00:54:55,562 You're not happy that you've met her. 660 00:54:57,105 --> 00:55:03,278 My heart is full of you. 661 00:55:04,570 --> 00:55:10,743 For what, for what on earth 662 00:55:12,161 --> 00:55:18,333 exists that unrequited love? 663 00:55:20,543 --> 00:55:24,047 For what... 664 00:55:24,631 --> 00:55:30,845 So you though, did your best, invented, 665 00:55:32,763 --> 00:55:35,641 and he... 666 00:55:35,891 --> 00:55:38,185 - Why? - What? 667 00:55:38,477 --> 00:55:43,273 He doesn't like that you chase about Tatyana Sergeyevna. 668 00:55:43,565 --> 00:55:46,901 So does his best to trip you up, 669 00:55:47,193 --> 00:55:49,403 every time, everywhere. 670 00:55:49,695 --> 00:55:53,157 - For he could feel himself better. - Freely? 671 00:55:53,449 --> 00:55:56,410 It's not enough for him that he muddles Alka, and he... 672 00:55:56,702 --> 00:55:58,912 Fights on two fronts. 673 00:55:59,204 --> 00:56:01,748 You think that they are all friends there. 674 00:56:02,040 --> 00:56:05,793 Maybe but only in the afternoon. 675 00:56:06,085 --> 00:56:09,046 - Look Ura, dodn't... - Okay, I shut up. 676 00:56:09,338 --> 00:56:11,799 You can continue on the same lines. 677 00:56:12,091 --> 00:56:16,136 Run to school and sigh, 678 00:56:16,386 --> 00:56:18,430 and they will laugh at you. 679 00:56:18,680 --> 00:56:20,974 - What? - Exactly. 680 00:56:21,224 --> 00:56:24,185 The whole class laughs at you. 681 00:56:24,477 --> 00:56:27,855 You're chasing after her like a chicken. 682 00:56:28,147 --> 00:56:31,192 And she treats with you so... 683 00:56:31,483 --> 00:56:34,695 Lets you chasing after her. 684 00:56:34,987 --> 00:56:40,492 Progress, raises the attendance. 685 00:56:40,742 --> 00:56:42,827 And you make compliments for this? 686 00:56:43,077 --> 00:56:48,374 And if she wanted something more serious she would find. 687 00:56:48,666 --> 00:56:51,377 Someone better. She doesn't need a factory worker. 688 00:56:51,669 --> 00:56:56,840 - Okay, enough. - Why are beating about the bush? 689 00:56:56,882 --> 00:57:01,553 Can you ask straight? Where's your working pride? 690 00:57:01,845 --> 00:57:04,722 - If I'll want, I'll ask. - It will be too late. 691 00:57:05,014 --> 00:57:06,599 That's not your business. 692 00:57:15,357 --> 00:57:18,068 Prepare for the next lesson: 693 00:57:18,360 --> 00:57:21,363 The meaning of lyric poetry of Lermontov. 694 00:57:21,654 --> 00:57:24,407 4 stanza of "Thought" by heart. 695 00:57:28,369 --> 00:57:32,289 - May I? - Why are you here? 696 00:57:32,581 --> 00:57:34,958 You are ill. 697 00:57:35,250 --> 00:57:38,128 Why, I'm just fine. 698 00:57:38,420 --> 00:57:42,799 - May I? - Then... 699 00:57:43,049 --> 00:57:46,177 - Take your seat. - Thank you. 700 00:57:49,597 --> 00:57:52,641 - What's with you? - I got stuck. 701 00:57:54,268 --> 00:57:57,229 Pupil, did everyone write down the task? 702 00:57:57,521 --> 00:58:00,899 - Why are you here? - Go away. 703 00:58:45,898 --> 00:58:50,486 If you're here, then write down the task. 704 00:58:50,778 --> 00:58:53,322 Is it worth? 705 00:59:04,749 --> 00:59:06,709 You'd better... 706 00:59:06,959 --> 00:59:08,919 lie down. 707 00:59:09,211 --> 00:59:12,298 Why did you come? 708 00:59:13,632 --> 00:59:15,509 Why? 709 00:59:15,801 --> 00:59:18,762 Don't you know? 710 00:59:19,054 --> 00:59:22,140 Why do I come here every day? 711 00:59:24,309 --> 00:59:26,978 For I could see you. 712 00:59:27,270 --> 00:59:29,355 You know that. 713 00:59:30,523 --> 00:59:34,193 I can't hold on any more. It's enough for us... 714 00:59:34,526 --> 00:59:37,320 to play the roles of schoolboys. 715 00:59:37,612 --> 00:59:41,741 We are drown-up. I tired of sitting at the desk. 716 00:59:42,075 --> 00:59:45,870 Of writing down the tasks. 717 00:59:46,162 --> 00:59:49,540 - Will you tell me straight. - What should I say? 718 00:59:49,832 --> 00:59:52,376 - Wait. - I have to take the note-book. 719 00:59:52,710 --> 00:59:55,003 You'll take later. 720 00:59:55,921 --> 01:00:02,051 Tatyana Sergeyevna, I'll do anything for you. 721 01:00:02,385 --> 01:00:06,180 Even dead I'll come. 722 01:00:06,472 --> 01:00:09,934 I'm just a factory worker. 723 01:00:10,226 --> 01:00:11,894 A worker. 724 01:00:12,186 --> 01:00:15,689 A common guy. 725 01:00:15,898 --> 01:00:19,401 - Do you want to marry such? - You have a temperature. 726 01:00:19,693 --> 01:00:22,987 I have the temperature for a long time. Wait. 727 01:00:23,821 --> 01:00:25,782 Answer Tatyana Sergeyevna. 728 01:00:29,118 --> 01:00:30,744 Why do you keep silent? 729 01:00:31,162 --> 01:00:34,665 - Why are you in the corridor? - You see that. Look yourself. 730 01:00:34,915 --> 01:00:39,294 What's there? Open up. 731 01:00:39,586 --> 01:00:43,006 - Tatyana Sergeyevna. - Open the door. 732 01:00:45,508 --> 01:00:49,512 So you disdain? Afraid to soil yourself? 733 01:00:49,762 --> 01:00:53,515 - What do you mean? - I mean nothing. 734 01:00:53,807 --> 01:00:58,019 You're drunk and please leave the class. 735 01:00:58,311 --> 01:01:01,481 I see. 736 01:01:04,275 --> 01:01:05,860 What is going on? 737 01:01:07,486 --> 01:01:11,615 What has happened Tatyana Sergeyevna? 738 01:01:11,865 --> 01:01:14,409 Okay, we cleared up. 739 01:01:34,303 --> 01:01:36,972 Sasha wait. 740 01:01:38,807 --> 01:01:41,518 What have you done? 741 01:01:41,851 --> 01:01:44,520 We cleared all up Fedya. 742 01:02:12,046 --> 01:02:14,882 You're here? 743 01:02:15,174 --> 01:02:17,217 - Get lost. - What has happened? 744 01:02:17,467 --> 01:02:19,844 - Disappear. - What are you doing? 745 01:02:20,178 --> 01:02:22,180 You have impudence to ask what am I doing? 746 01:02:22,472 --> 01:02:25,975 A teacher. We can learn only one thing with such teacher: 747 01:02:26,309 --> 01:02:27,977 How we can take away boys. 748 01:02:58,213 --> 01:03:02,467 Did you forget your eyes at home? 749 01:03:02,801 --> 01:03:06,179 Okay, you can go. 750 01:03:10,724 --> 01:03:13,185 Do you see? Isn't asleep. Thinker. 751 01:03:13,477 --> 01:03:15,854 - Who? - Engineer. 752 01:03:17,314 --> 01:03:20,275 Hey Sasha look here. 753 01:03:20,525 --> 01:03:23,194 I don't look in stranger's window. 754 01:03:23,486 --> 01:03:26,114 Stop this. It's very curious. 755 01:03:26,364 --> 01:03:28,908 You didn't believe me. So you'll believe now. 756 01:03:29,241 --> 01:03:30,910 Look. 757 01:03:33,954 --> 01:03:38,333 Now you understand? Just look at your Tatyana. 758 01:03:38,625 --> 01:03:42,295 Makes her bed. How is that all simple. 759 01:03:42,587 --> 01:03:45,131 And you were suffering. 760 01:03:49,552 --> 01:03:54,765 Yes... Where are you my touch-me-not? 761 01:03:55,057 --> 01:03:57,017 Did you see? And turned off the lights. 762 01:03:57,309 --> 01:03:59,978 Sweetheart, smile. 763 01:04:00,270 --> 01:04:03,356 Sasha, it's great that I met you. 764 01:04:03,606 --> 01:04:08,235 Met... We'll meet you now. 765 01:04:08,527 --> 01:04:10,446 Wait a minute. 766 01:04:12,573 --> 01:04:14,950 - Can I spend the night at you? - What? 767 01:04:15,242 --> 01:04:17,953 You see that the hosts refused to let out the room. 768 01:04:18,245 --> 01:04:21,247 I brought her to mine, and now I have.. 769 01:04:21,539 --> 01:04:25,043 - Why did they refuse? - She doesn't say. Refused and that's all. 770 01:04:25,334 --> 01:04:27,920 I don't know why. 771 01:04:30,506 --> 01:04:32,549 - Hold it. - What? 772 01:04:32,800 --> 01:04:34,343 - Hold it. - What's with you? 773 01:04:34,635 --> 01:04:36,094 - What? - Go away. 774 01:04:36,386 --> 01:04:37,929 - Where? - Go home. 775 01:04:44,519 --> 01:04:48,064 - Why did you argue? - Doesn't matter. Come on. 776 01:04:51,442 --> 01:04:54,319 - Where are you going? - Aunt Tania. Quiet. Emergency. 777 01:04:54,570 --> 01:04:55,904 - A telegram. - Here is it. 778 01:04:56,196 --> 01:04:58,198 - Hi. - Night-bird. 779 01:04:58,490 --> 01:05:00,575 - May I? - You may not. 780 01:05:04,037 --> 01:05:07,331 - Why? - Alex, I have news. 781 01:05:07,623 --> 01:05:11,252 - Zina drove the teacher out. - How is that? 782 01:05:11,544 --> 01:05:15,130 - Yes, that's truth. - And where is she now? 783 01:05:15,380 --> 01:05:20,135 Don't worry. One specialist sheltered her. 784 01:05:30,060 --> 01:05:34,314 - Maybe I'll sleep on the floor? - That's not guest's place. 785 01:05:41,821 --> 01:05:44,490 Give me matches. 786 01:05:46,659 --> 01:05:48,327 Thank you. 787 01:05:55,250 --> 01:05:58,462 - Isn't it too hard? - No. Good night. 788 01:05:58,753 --> 01:06:00,630 Good night. 789 01:06:05,009 --> 01:06:07,929 The dream was broken. 790 01:06:10,222 --> 01:06:13,100 Maybe I'll read something? 791 01:06:17,396 --> 01:06:20,315 Yes, here is biquadratic. 792 01:06:20,607 --> 01:06:25,403 Once I got the worst mark for them. 793 01:06:30,199 --> 01:06:34,286 Yes, the worst mark. 794 01:06:34,578 --> 01:06:38,039 I didn't learn anything. And I didn't have time. 795 01:06:38,331 --> 01:06:40,959 I studied in the evening school 796 01:06:41,251 --> 01:06:43,211 I worked and studied. 797 01:06:43,503 --> 01:06:46,172 Then I wanted to stroll. 798 01:06:46,422 --> 01:06:50,259 It wasn't easier for me than for you now. 799 01:06:50,551 --> 01:06:54,596 I missed, was late and I even wanted to desert it. 800 01:06:54,847 --> 01:06:58,225 And I would have deserted if there wasn't a girl. 801 01:06:58,517 --> 01:07:03,313 My neighbor. Little and funny. 802 01:07:03,605 --> 01:07:07,650 She made me study. 803 01:07:08,484 --> 01:07:11,237 She was bringing books, and was sitting with me and watched me. 804 01:07:11,528 --> 01:07:15,782 My neighbors got used to be quiet when I was studying. 805 01:07:16,074 --> 01:07:17,993 Yes. 806 01:07:18,285 --> 01:07:20,954 She even locked me up. 807 01:07:21,246 --> 01:07:24,165 She had to. 808 01:07:24,457 --> 01:07:29,253 I gathered myself and finished school and entered a university. 809 01:07:29,545 --> 01:07:35,217 And a girl soon decided to become a teacher. 810 01:07:35,509 --> 01:07:37,469 And She did that. 811 01:07:37,761 --> 01:07:40,013 Her name was Tania 812 01:07:40,805 --> 01:07:42,140 Sasha. 813 01:07:42,432 --> 01:07:44,976 Are you sleeping? 814 01:07:47,478 --> 01:07:49,814 Then sleep. 815 01:07:58,321 --> 01:08:01,699 A blizzard broke out just before spring. 816 01:09:00,170 --> 01:09:05,508 A teacher, are you leaving us? 817 01:09:05,800 --> 01:09:08,886 On foot? Without saying good bye? 818 01:09:09,178 --> 01:09:11,263 - As you can see. - Why didn't you warn me? 819 01:09:11,555 --> 01:09:14,433 I promised you to deliver you. And you're in debt. 820 01:09:14,683 --> 01:09:17,269 Give me your library. Jump. 821 01:09:18,520 --> 01:09:20,480 Give me. 822 01:09:24,359 --> 01:09:26,027 Please. 823 01:09:31,907 --> 01:09:34,868 - Sit down Kolya. - Hi, three not allowed? 824 01:09:35,160 --> 01:09:39,206 - When it was so? - Forgot how I brought you here. 825 01:09:39,497 --> 01:09:43,376 Back we'll fly like the wind. 826 01:10:09,692 --> 01:10:14,071 The course is over. Will wander to far lands. 827 01:10:14,363 --> 01:10:16,865 - Wait. - What? The station is on the left. 828 01:10:17,115 --> 01:10:18,783 - Who is here to the station? - And you? 829 01:10:19,075 --> 01:10:20,535 - We are here. - How? 830 01:10:20,827 --> 01:10:23,371 Well right here. 831 01:10:23,621 --> 01:10:26,249 2 runs. Thank you. 832 01:10:26,541 --> 01:10:28,709 Nevermind. 833 01:10:32,546 --> 01:10:34,923 Hold your library. 834 01:10:52,690 --> 01:10:55,067 With new home Tania. 835 01:10:58,945 --> 01:11:01,865 Now you have your own room. 836 01:11:02,157 --> 01:11:06,994 You have a place where you can put your letters and receive guests. 837 01:11:08,621 --> 01:11:10,789 Tania, and a sight... 838 01:11:11,081 --> 01:11:12,416 Great. 839 01:11:12,708 --> 01:11:14,710 Tania. 840 01:11:17,337 --> 01:11:19,673 What? 841 01:11:19,965 --> 01:11:21,800 Tatyana Sergeyevna. 842 01:11:23,384 --> 01:11:27,597 - A teacher. - A teacher. What kind of teacher is that? 843 01:11:27,888 --> 01:11:30,933 - I'm a girl for them. - For whom? 844 01:11:31,225 --> 01:11:34,144 I don't think that my pupils will boil steel, 845 01:11:34,436 --> 01:11:36,647 drink Vodka and grow their moustache? 846 01:11:36,938 --> 01:11:40,400 The matter isn't in this, what has happened? 847 01:11:40,650 --> 01:11:43,194 For what do I need this room and house-warming? 848 01:11:43,486 --> 01:11:46,614 When I'm a stranger here and all are strangers for me. 849 01:11:46,906 --> 01:11:49,658 All? Maybe not all? 850 01:11:49,950 --> 01:11:52,995 - What has happened with him? - With whom? 851 01:11:53,245 --> 01:11:57,833 - With your pupil Savchenko. - I don't have such pupil. 852 01:11:58,083 --> 01:12:01,378 - How? - He left school. 853 01:12:01,669 --> 01:12:04,505 - Totally? - I don't know. Probably. 854 01:12:04,797 --> 01:12:08,467 - Doesn't visit lessons for 2 weeks. - Why didn't you tell me? 855 01:12:08,759 --> 01:12:11,053 Because I don't care. 856 01:12:11,345 --> 01:12:15,015 Don't care? You said that he left school and you... 857 01:12:15,682 --> 01:12:19,853 You see that one? 858 01:12:20,145 --> 01:12:22,730 "A proposition of reconciliation". 859 01:12:24,148 --> 01:12:28,569 You know I studied it and I understood. 860 01:12:28,861 --> 01:12:32,781 Sasha is a gifted guy. 861 01:12:33,073 --> 01:12:35,951 You don't care and he remains half-educated? 862 01:12:36,243 --> 01:12:40,163 Described everything so slovenly, 863 01:12:40,455 --> 01:12:42,373 that I couldn't understand in the beginning. 864 01:12:42,624 --> 01:12:45,960 I don't understand, is this a claim for the leaders of the class? 865 01:12:46,252 --> 01:12:51,131 What a woman. Claims, class... 866 01:12:51,382 --> 01:12:54,968 They are a working class. 867 01:12:55,219 --> 01:12:57,137 It's the basis of their life. 868 01:12:57,429 --> 01:12:59,681 They are studying for this. 869 01:12:59,973 --> 01:13:04,560 And you don't know this. Maybe that's why they're strangers for you? 870 01:13:06,229 --> 01:13:08,773 Come here boys. Come in. 871 01:13:09,023 --> 01:13:10,316 So. 872 01:13:10,608 --> 01:13:13,027 Hello Tatyana Sergeyevna. With new house-warming. 873 01:13:13,277 --> 01:13:16,321 - Where can I put this? - Hello. 874 01:13:16,613 --> 01:13:19,699 - Hello. - You got too high. 875 01:13:24,078 --> 01:13:28,291 - Jenia, so what? - Half-dry. 876 01:13:30,000 --> 01:13:34,046 Meet our neighbors Marusia. 877 01:13:34,338 --> 01:13:36,840 - With house-warming. - Thank you. 878 01:13:37,132 --> 01:13:39,134 - And we are near here. - So small. 879 01:13:39,467 --> 01:13:41,469 - The kitchen is public. - Look Tania. 880 01:13:41,761 --> 01:13:44,430 Ivan, what are you talking? We need crockery. 881 01:13:44,722 --> 01:13:48,476 Quiet. What are you doing? Why? 882 01:13:48,768 --> 01:13:51,312 - Because it's house-warming. - With house-warming. 883 01:13:51,604 --> 01:13:55,107 We can't do this in empty room. Great room. 884 01:15:20,060 --> 01:15:23,438 Gawk, carefully. 885 01:15:28,067 --> 01:15:31,195 - Ishenko. - Tatyana Sergeyevna. 886 01:15:33,113 --> 01:15:37,034 - How are you here? - How can I get to the furnace shop? 887 01:15:37,325 --> 01:15:40,412 It's very far, but I can get you there. 888 01:15:40,704 --> 01:15:42,539 Get up here. 889 01:15:45,750 --> 01:15:48,544 - Let's go. - Be careful. Don't soil yourself. 890 01:15:48,878 --> 01:15:53,590 - Want to visit your friends? - No, not friends. 891 01:16:48,766 --> 01:16:51,268 Here is it. Furnace. 892 01:17:03,988 --> 01:17:07,450 Attention stove steel makers, 893 01:17:07,700 --> 01:17:10,786 in the 10th stove carbon number 25... 894 01:17:11,078 --> 01:17:15,666 Do you know the voice? It's your pupil. 895 01:17:15,916 --> 01:17:19,628 - Aleshina Alya? - Yes. 896 01:17:49,530 --> 01:17:51,865 - It's you? - What? 897 01:17:52,199 --> 01:17:55,535 - Control all this? - Yes we. 898 01:19:48,931 --> 01:19:52,267 And what about Krushenkov? She came to you. 899 01:19:52,559 --> 01:19:55,979 - What? - Didn't you understand? 900 01:19:56,271 --> 01:20:01,568 Fedya, please don't interfere in the other's business. 901 01:20:01,860 --> 01:20:05,405 - Ha, we are all wicked. - Let's finish our talk. 902 01:20:13,579 --> 01:20:18,750 Alya, why do you avoid me? 903 01:20:19,042 --> 01:20:22,962 - What has happened? - I must ask you. 904 01:20:23,254 --> 01:20:27,091 - Everything is clear. - I don't understand. What is clear? 905 01:20:27,383 --> 01:20:30,678 - Don't go after me. - Hello. 906 01:20:32,221 --> 01:20:36,141 Does he follow you? What does he need Alex, my sweety? 907 01:20:36,433 --> 01:20:39,352 My name is Alya. I'm not your sweety. 908 01:20:39,644 --> 01:20:42,355 Why? An engineer has other pleasures. 909 01:20:45,400 --> 01:20:49,278 All right. You'll come. 910 01:20:59,120 --> 01:21:02,248 Everything's alright in my life. 911 01:21:02,540 --> 01:21:05,501 I never had troubles. 912 01:21:06,502 --> 01:21:10,256 I now every store, 913 01:21:10,548 --> 01:21:13,634 Where I can get a glass of beer. 914 01:21:15,260 --> 01:21:18,597 I now every store, 915 01:21:18,889 --> 01:21:21,766 Where I can get a glass of beer. 916 01:21:25,436 --> 01:21:28,939 I don't believe in promises. 917 01:21:29,190 --> 01:21:32,026 A promise are a hollow sound. 918 01:21:32,651 --> 01:21:36,488 Girls make an appointments. 919 01:21:36,780 --> 01:21:39,991 All remain single anyway. 920 01:21:42,911 --> 01:21:46,664 - What did she do on the factory? - Who she? 921 01:21:47,081 --> 01:21:51,252 A teacher. I wrote out an admission for her. 922 01:21:53,087 --> 01:21:56,673 - Did she come here? - I didn't see. 923 01:21:56,923 --> 01:22:03,096 Stop this Zina. Enough. 924 01:22:03,388 --> 01:22:05,932 Okay. 925 01:22:07,433 --> 01:22:11,270 I'm tired. I'm so tired. 926 01:22:11,562 --> 01:22:15,899 - Maybe the spring will be better. - Sasha. Hi Zina. 927 01:22:16,191 --> 01:22:18,735 We prepare for the exams in the school. 928 01:22:18,985 --> 01:22:22,489 - He isn't interested in it. - Wait, I'm talking to him. 929 01:22:22,780 --> 01:22:27,076 - Do you leave school entirely? - Entirely. 930 01:22:27,368 --> 01:22:30,871 What do want from him? Leave him alone. 931 01:22:32,581 --> 01:22:36,835 - You can't answer? - What? 932 01:22:39,087 --> 01:22:40,547 - Nothing. - Then go away. 933 01:22:40,839 --> 01:22:44,550 - I don't need teachers. - And schoolmistresses. 934 01:22:44,842 --> 01:22:48,512 - You're a fool. - Look at him. 935 01:22:48,804 --> 01:22:52,099 - What did you study at school? - Move aside. 936 01:22:52,391 --> 01:22:56,353 - Play the guitar. - Stupid pigheads. 937 01:22:59,814 --> 01:23:01,566 Let's go. 938 01:23:03,443 --> 01:23:05,069 Let's go Fedya. 939 01:23:05,361 --> 01:23:08,739 - Look Fedya... - What Fedya? 940 01:23:09,782 --> 01:23:11,575 Go away. 941 01:23:15,537 --> 01:23:19,749 I'll go, with whom will you stay? 942 01:23:22,919 --> 01:23:27,673 What can we do so that everyday could be a weekend? 943 01:23:50,736 --> 01:23:52,780 Jump here. 944 01:23:55,824 --> 01:23:58,451 Faster. 945 01:24:16,510 --> 01:24:19,930 Sasha, why are you standing? Queer, let's go. 946 01:24:20,221 --> 01:24:23,600 You'll get wet to the skin. Faster. 947 01:24:29,939 --> 01:24:32,733 Sasha, faster. Your you'll have to swim. 948 01:24:33,025 --> 01:24:34,693 He can get here. 949 01:24:34,985 --> 01:24:37,320 Girls let's kiss just in case. 950 01:24:38,989 --> 01:24:42,117 Here comes spring. 951 01:24:42,742 --> 01:24:46,329 You're so funny. All wet. 952 01:24:46,621 --> 01:24:49,206 - I won't give you anyone. - Please. People watch. 953 01:24:49,498 --> 01:24:52,084 I don't care. Even if there was a crowd. 954 01:24:54,711 --> 01:24:58,048 Who is coming. A teacher. What a meeting. 955 01:24:58,298 --> 01:25:01,426 How do you do girls? Got wet? 956 01:25:03,845 --> 01:25:07,139 You are late for your lessons? 957 01:25:07,431 --> 01:25:11,268 The pupils are waiting and the teacher sot stuck here? 958 01:25:11,518 --> 01:25:13,353 What can we do? 959 01:25:13,645 --> 01:25:16,398 Maybe we'll start our lesson here? 960 01:25:16,690 --> 01:25:19,234 We miss our lessons so much, really Sasha? 961 01:25:19,484 --> 01:25:21,528 Let's talk about: 962 01:25:21,778 --> 01:25:25,406 "What it is nothing? And how can we do something from nothing?" 963 01:25:25,698 --> 01:25:28,617 Why do you keep silent? 964 01:25:28,868 --> 01:25:31,203 Maybe you need summaries? One moment. 965 01:25:31,495 --> 01:25:32,830 Don't. 966 01:25:33,080 --> 01:25:34,706 Don't. 967 01:25:36,583 --> 01:25:38,710 Recently I saw a man, 968 01:25:39,002 --> 01:25:44,090 who knows how to work so that others could enjoy his work. 969 01:25:49,053 --> 01:25:51,055 I feel shame for him. 970 01:25:51,347 --> 01:25:54,725 Because he is standing and listening to all that vulgarity 971 01:25:55,017 --> 01:25:57,436 that you say. 972 01:26:01,481 --> 01:26:04,108 Don't loose your suitcase, teacher. 973 01:26:04,984 --> 01:26:07,111 And note-books too. 974 01:26:07,528 --> 01:26:09,113 Sasha. 975 01:26:09,405 --> 01:26:10,698 Sasha. 976 01:26:12,116 --> 01:26:14,034 Sasha. 977 01:26:14,826 --> 01:26:19,497 - Sasha where are you going? - For what? You'll catch a cold. 978 01:26:19,789 --> 01:26:22,584 Go. Go. 979 01:26:33,469 --> 01:26:36,513 Please Zina. Don't do that. 980 01:26:37,931 --> 01:26:39,599 Everything's because of her. 981 01:26:39,891 --> 01:26:44,103 We had to drive her out earlier. Where could you get 250 rubles? 982 01:26:44,395 --> 01:26:47,273 - 250 rubles. - Damn them. 983 01:26:47,565 --> 01:26:51,694 I didn't like him. Look at Pasha Chobotov. 984 01:26:52,861 --> 01:26:57,365 He hangs round you. Earns good money. 985 01:26:57,657 --> 01:27:00,368 And Tarasuk also. 986 01:27:00,660 --> 01:27:03,746 Zina, daughter, don't cry. 987 01:27:04,038 --> 01:27:07,416 You so beautiful. You won't be without a husband. 988 01:27:07,708 --> 01:27:11,295 And love. There's no love for you. 989 01:27:11,587 --> 01:27:14,882 You need only money. 250 rubles, 350 rubles. 990 01:27:15,173 --> 01:27:19,761 The host... the trunk for you. Nothing exists except this trunk. 991 01:27:20,053 --> 01:27:23,514 What a mother. 992 01:27:27,351 --> 01:27:31,355 - Sasha how you are. - What funny? 993 01:27:34,900 --> 01:27:38,195 Sasha wait. Where did you sit? Soaked all through. 994 01:27:38,487 --> 01:27:40,989 Prepared special from him and he? 995 01:27:41,281 --> 01:27:42,699 - Look. - What do you need? 996 01:27:42,991 --> 01:27:45,743 - How our surname sounded. - What are you talking nonsense? 997 01:27:46,035 --> 01:27:48,913 Not nonsense. Everyone talked like you. 998 01:27:50,456 --> 01:27:54,668 It's written here about the oxygen, gift, 999 01:27:54,960 --> 01:27:58,338 school and mostly about her. 1000 01:27:58,630 --> 01:28:01,674 - About her? - About stove. 1001 01:28:01,925 --> 01:28:05,511 Really out surname began to sound great. 1002 01:28:23,945 --> 01:28:27,365 Well Sasha, if we'll succeed in today's boiling, 1003 01:28:27,657 --> 01:28:31,035 Then we'll celebrate New Year in August. 1004 01:28:31,327 --> 01:28:33,454 Who knows? 1005 01:28:35,247 --> 01:28:38,208 You stay at school for the second year, am I right? 1006 01:28:39,292 --> 01:28:43,379 Stop doing this, it's important to study 1007 01:28:43,671 --> 01:28:46,215 for your work, life and love. 1008 01:28:47,758 --> 01:28:51,512 Why are you looking at me like that? People move mountains for love. 1009 01:28:52,805 --> 01:28:57,142 And you're afraid to pass 100 meters. 1010 01:28:58,268 --> 01:28:59,936 Wait. 1011 01:29:06,108 --> 01:29:09,487 Alex I turned to you with heart. You treat with me like with a log. 1012 01:29:09,779 --> 01:29:11,905 - Leave me alone. - Hello Alya. 1013 01:29:12,197 --> 01:29:13,866 - Hello. - Can I talk to you? 1014 01:29:14,158 --> 01:29:16,993 - No. - I'm talking no to you. 1015 01:29:17,285 --> 01:29:18,578 Alya... 1016 01:29:18,870 --> 01:29:20,914 A girl doesn't want to talk to you. 1017 01:29:21,206 --> 01:29:23,291 Don't disturb me. 1018 01:29:23,625 --> 01:29:25,918 It's easy to write out traveling allowances. 1019 01:29:26,210 --> 01:29:27,503 Can you? 1020 01:29:27,795 --> 01:29:31,799 Go back to the teacher, she didn't lock the door. 1021 01:29:32,091 --> 01:29:36,219 - Where? - Sasha... you see... 1022 01:29:36,553 --> 01:29:38,054 - What? - That you Sasha... 1023 01:29:38,388 --> 01:29:39,764 - Where should I go? - Let me go. 1024 01:29:40,056 --> 01:29:41,933 - What are you talking about? - Nothing. 1025 01:29:42,183 --> 01:29:44,464 - Why do you worm yourself into confidence? - I was joking. 1026 01:29:44,477 --> 01:29:46,145 - Joking... - Stop this all. 1027 01:29:50,941 --> 01:29:53,318 Okay, remember. 1028 01:29:55,529 --> 01:30:00,241 - What's with you Sasha? - It's good for him. 1029 01:30:01,493 --> 01:30:05,079 We'll meet some time. And I called him my friend. 1030 01:30:05,329 --> 01:30:07,915 Swim musician. 1031 01:30:14,046 --> 01:30:16,548 It's easy to drown. 1032 01:30:16,840 --> 01:30:18,800 It's not deep here. 1033 01:30:22,303 --> 01:30:24,722 - Well, I have to go. - Where? 1034 01:30:25,014 --> 01:30:27,516 Not far. 100 steps. 1035 01:30:29,268 --> 01:30:32,354 - Don't be late for a shift. - I won't. 1036 01:32:15,616 --> 01:32:17,742 Ticket number 17. 1037 01:32:18,076 --> 01:32:20,078 First question. 1038 01:32:20,370 --> 01:32:22,038 Dots. 1039 01:32:22,372 --> 01:32:25,166 In what cases do we put dots? 1040 01:32:26,667 --> 01:32:30,421 In the end of the sentences, 1041 01:32:30,588 --> 01:32:35,634 or the whole story if it isn't finished. 1042 01:32:37,552 --> 01:32:40,472 And many things will be in the future. 1043 01:32:41,020 --> 01:32:42,016 Right? 1044 01:32:49,720 --> 01:32:50,722 I've got to go. 1045 01:32:54,917 --> 01:32:58,917 Subtitles are corrected and synchronized by vinalord. 1046 01:33:54,317 --> 01:33:56,917 THE END... 72931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.