All language subtitles for The Immortal Lee Soon-shin.E061.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,313 --> 00:01:17,020 Welcome, High Commander Won. 2 00:01:17,700 --> 00:01:20,495 I should be the one to welcome you. After all, these waters are under 3 00:01:20,496 --> 00:01:23,187 jurisdiction of the Right Kyung-sang Navy. 4 00:01:23,739 --> 00:01:28,319 I will be in command from now on. 5 00:01:29,404 --> 00:01:34,608 I'll give you and your men a chance to be a war hero. 6 00:01:46,500 --> 00:01:48,148 High Commander Yi, 7 00:01:48,920 --> 00:01:54,125 you should be disciplined for defying my command, 8 00:01:54,616 --> 00:02:02,221 but I will let it pass this time for the morale of the troops. 9 00:02:03,181 --> 00:02:05,077 Defying your command? 10 00:02:05,078 --> 00:02:07,873 This is the waters of the Right Kyung-sang Navy. 11 00:02:08,092 --> 00:02:13,673 I'm in command here. 12 00:02:14,127 --> 00:02:18,712 It is the waters of Chosun before it is the waters of the Right Kyung-sang Navy. 13 00:02:18,889 --> 00:02:21,945 I wouldn't have had a reason to reject had I felt that your plan would protect 14 00:02:22,050 --> 00:02:24,448 the waters of Chosun. 15 00:02:25,002 --> 00:02:26,792 What? 16 00:02:28,318 --> 00:02:31,209 Pusan and Dongnae has fallen. 17 00:02:31,210 --> 00:02:36,292 And the enemy is making its way to the capital without rest. 18 00:02:36,752 --> 00:02:39,959 It is imperative that we strike the heart of the enemy, and turn 19 00:02:40,127 --> 00:02:43,751 the tide of this war! 20 00:02:43,877 --> 00:02:49,369 I believe everything has a proper order. With our present resources, 21 00:02:49,473 --> 00:02:53,584 we cannot destroy the hundreds of Japanese battleships in Pusan. 22 00:02:56,128 --> 00:03:01,709 All right, let's hear it. What is your plan? 23 00:03:04,087 --> 00:03:06,445 We will attack Okpo. 24 00:03:06,789 --> 00:03:08,875 Okpo? 25 00:03:09,418 --> 00:03:13,292 The occupying force in Okpo has 30 battleships, and we have 27 galleys 26 00:03:13,293 --> 00:03:16,667 between the Left Cholla Navy and the Right Kyung-sang Navy. 27 00:03:17,293 --> 00:03:20,464 Play it safe. Is that your strategy? 28 00:03:20,861 --> 00:03:25,023 There's no such a thing is a safe battle. 29 00:03:25,524 --> 00:03:30,501 It'll take you a lifetime to destroy the enemy being that overcautious! 30 00:03:30,918 --> 00:03:34,459 A war cannot be won with desire alone. 31 00:03:34,793 --> 00:03:38,312 The enemy believes that Chosun Navy has been completely wiped out. 32 00:03:38,313 --> 00:03:42,099 They have seized our military camps and spread out sparsely in large groups. 33 00:03:44,627 --> 00:03:49,631 This attack on Okpo will confirm our existence to the enemy. 34 00:03:49,798 --> 00:03:53,480 Then the enemy will split up into smaller groups and attempt to find us. 35 00:03:53,595 --> 00:03:57,339 We will take advantage of this and go after the enemy one by one. 36 00:04:04,369 --> 00:04:07,019 What do you think, High Commander? 37 00:04:07,519 --> 00:04:10,450 Very well. We'll go along with your strategy. 38 00:04:11,118 --> 00:04:16,209 The Right Kyung-sang Navy will spearhead the attack. 39 00:04:18,043 --> 00:04:19,959 That's not possible. 40 00:04:21,236 --> 00:04:22,947 What? 41 00:04:23,364 --> 00:04:30,092 Are you expecting us to tag behind your ships on our waters? 42 00:04:30,697 --> 00:04:37,404 The entire fleet will be in a line formation, so no one can spearhead the battle. 43 00:04:40,471 --> 00:04:45,520 We will avoid close contact and execute an artillery attack. 44 00:04:45,521 --> 00:04:49,890 This is because our secondary goal is to study the enemy's attributes. 45 00:04:50,168 --> 00:04:54,177 You mean you're going to fire cannons from a far and scare them? 46 00:04:55,137 --> 00:04:58,501 Don't you know that a true battle is one in which you slay the enemy 47 00:04:58,627 --> 00:05:00,334 with your own hands? 48 00:05:00,793 --> 00:05:05,453 We are a navy Remember that it is more important to destroy the 49 00:05:05,454 --> 00:05:09,292 enemy's battleships than it is to acquire their heads! 50 00:05:29,210 --> 00:05:31,376 A line formation... 51 00:05:31,563 --> 00:05:34,358 Are you going to go along with this, sir? 52 00:05:35,002 --> 00:05:36,956 For now. 53 00:05:40,606 --> 00:05:44,209 He has one a lot of thinking. But things don't always work 54 00:05:44,210 --> 00:05:48,959 out the way you think on the battlefield. 55 00:05:52,877 --> 00:05:54,584 High Commander! 56 00:06:00,710 --> 00:06:02,584 Forgive me, sir. 57 00:06:04,335 --> 00:06:07,334 We should've answered your call for aid right away. 58 00:06:07,335 --> 00:06:11,630 This isn't your fault. Don't worry about it. 59 00:06:12,579 --> 00:06:14,812 This is the beginning. 60 00:06:14,978 --> 00:06:21,667 It is reassuring to know that the Left Cholla Navy has you, Captain Chung. 61 00:06:22,780 --> 00:06:27,245 I will never disappoint you again, sir. 62 00:06:30,959 --> 00:06:32,544 Good. 63 00:06:51,710 --> 00:06:55,334 High Commander, crush the Japanese for us! 64 00:06:55,440 --> 00:06:57,892 They're animals! They're beasts! 65 00:06:57,893 --> 00:07:02,721 They don't have an ounce of respect for human life! 66 00:07:02,826 --> 00:07:06,830 They've killed countless innocent people. 67 00:07:06,831 --> 00:07:10,221 Please make them pay for what they've done! 68 00:07:10,753 --> 00:07:17,064 They have ripped my heart out crushed it. 69 00:07:17,575 --> 00:07:23,677 Sir, please give me retribution. You must! 70 00:07:36,585 --> 00:07:40,888 Take good care grief-stricken people. 71 00:07:43,627 --> 00:07:45,937 May the gods be with you, High Commander. 72 00:08:06,918 --> 00:08:13,667 Oh the seventh of May, 1952, while Yi Soon-shin was preparing for his 73 00:08:13,668 --> 00:08:17,033 first sea battle in Okpo... 74 00:08:59,559 --> 00:09:04,961 The fate of Chosun was looking bleaker than it had ever been, 75 00:09:04,962 --> 00:09:08,874 as the Royal encourage in Gae-sung was once again forced to pack up 76 00:09:08,875 --> 00:09:11,816 and flee to Pyong-yang. 77 00:09:12,849 --> 00:09:15,133 Your Majesty...! 78 00:09:29,277 --> 00:09:35,244 The deep green river remains unchanged... 79 00:09:36,043 --> 00:09:41,657 but His Majesty and the royal court has left a permanent mark of disgrace 80 00:09:41,658 --> 00:09:45,717 on the pages of history. How do we endure this shame? 81 00:10:31,300 --> 00:10:38,092 I wish this river could flow down stream through the West Sea 82 00:10:38,436 --> 00:10:42,254 to the south where you are and convey this shame to you. 83 00:10:53,127 --> 00:11:00,376 I wish it could convey the desperate prayers of the people as well. 84 00:11:05,460 --> 00:11:08,938 I beg you. Fight the enemy and win. 85 00:11:09,252 --> 00:11:16,542 Only your sword can save this country from the Japanese now. 86 00:11:17,732 --> 00:11:23,448 Please deliver retribution. Comfort the souls of the aggrieved people. 87 00:11:56,293 --> 00:12:01,598 Today we face the enemy at last. 88 00:12:02,085 --> 00:12:06,125 The enemy is strong. They are not to be taken lightly. 89 00:12:06,813 --> 00:12:12,300 Their strength is evidenced by the fallen forts throughout the country. 90 00:12:13,835 --> 00:12:18,600 But we, the Chosun Navy, are stronger! 91 00:12:19,418 --> 00:12:25,057 Your fighting spirit is unmatched, and you have endured a year of backbreaking 92 00:12:25,058 --> 00:12:29,115 military training with an attitude of soldiers engaged in real battles! 93 00:12:30,168 --> 00:12:34,251 Fight this battle with the same attitude! 94 00:12:35,293 --> 00:12:40,084 Maintain your calm, never act in haste, and be cautious in 95 00:12:40,085 --> 00:12:41,914 all of your actions! 96 00:12:43,250 --> 00:12:52,334 Let our first battle be Chosun's first victory in this war! 97 00:13:05,085 --> 00:13:10,558 May the gods be with each and every one of you! 98 00:14:11,168 --> 00:14:12,801 San-bok... 99 00:14:12,989 --> 00:14:17,876 you will have your vengeance! 100 00:14:29,168 --> 00:14:31,126 Who are we? 101 00:14:31,252 --> 00:14:34,227 The Left Cholla Navy! 102 00:14:35,293 --> 00:14:37,292 Who are you? 103 00:14:37,418 --> 00:14:39,463 Oarsmen! 104 00:14:39,588 --> 00:14:42,551 Who's going to wipe out the Japanese? 105 00:14:42,710 --> 00:14:45,751 The Chosun Navy! 106 00:16:45,313 --> 00:16:50,006 Look! It's the Chosun Navy! 107 00:17:11,252 --> 00:17:14,529 Full speed ahead! 108 00:17:24,282 --> 00:17:27,923 They're going to crush us! 109 00:18:06,966 --> 00:18:10,804 Sails down! 110 00:19:03,460 --> 00:19:06,319 We begin at last... 111 00:19:25,741 --> 00:19:29,570 It's the enemy fleet! 112 00:19:34,335 --> 00:19:36,459 General, it's Yamada! 113 00:19:38,710 --> 00:19:42,661 What is this signal? Did the reconnaissance spot an enemy? 114 00:19:42,662 --> 00:19:46,376 There's here! It's the Chosun Navy, General! 115 00:19:46,604 --> 00:19:48,065 Chosun Navy? 116 00:19:48,066 --> 00:19:53,875 It's true. There are dozens, no, hundreds of battleships! 117 00:19:55,722 --> 00:20:00,175 Where could they have been hiding all this time? 118 00:20:01,281 --> 00:20:05,876 If they are connected to those infiltrators... 119 00:20:10,962 --> 00:20:14,425 First the intelligence agents, then a raid... 120 00:20:14,947 --> 00:20:19,292 If they did not enter the war while the front was crumbling all over the 121 00:20:19,418 --> 00:20:25,846 coast, that means they were waiting for our fleet in a Pusan to disperse! 122 00:20:29,293 --> 00:20:37,384 Are there such shrewd military leaders left in Chosun? 123 00:20:50,862 --> 00:20:57,569 All aboard! All aboard! 124 00:21:17,752 --> 00:21:20,537 The enemy troops are boarding, sir. 125 00:21:22,406 --> 00:21:24,716 Prepare the Heaven cannons. 126 00:21:24,791 --> 00:21:27,979 Tae-jong's reign with effective range of 960 meters. 127 00:21:27,980 --> 00:21:34,831 Prepare the cannons! 128 00:21:38,535 --> 00:21:42,232 Prepare the cannons! 129 00:22:49,543 --> 00:22:52,494 Was I over concerned...? 130 00:22:52,495 --> 00:22:55,039 General, we must get out there immediately. 131 00:22:55,115 --> 00:22:57,711 We must stop them from approaching any closer. 132 00:22:57,953 --> 00:23:01,416 If we don't act now, we could lose our advantage. 133 00:23:01,583 --> 00:23:06,580 We already lost our advantage when we allowed them to make 134 00:23:06,581 --> 00:23:08,960 this preemptive move. 135 00:23:12,293 --> 00:23:15,260 High Commander, we're within rage. 136 00:23:15,627 --> 00:23:18,773 We will wait until all of their ships have been boarded. 137 00:23:19,366 --> 00:23:20,743 Sir... 138 00:23:20,960 --> 00:23:22,626 Raise the command flag. 139 00:23:23,280 --> 00:23:24,940 Yes, sir. 140 00:23:56,418 --> 00:24:00,397 What is he waiting for? It is elementary knowledge of military 141 00:24:00,398 --> 00:24:04,792 strategy to attack before the enemy secures their perimeter of defense! 142 00:24:18,585 --> 00:24:23,584 Sir, the enemy has completed battle preparations. Shall we attack, sir? 143 00:24:24,418 --> 00:24:30,522 Wait. We will wait until every last member of their crew is on board. 144 00:24:47,752 --> 00:24:50,190 Is everyone on board, Yamada? 145 00:24:50,349 --> 00:24:51,375 Aye! 146 00:24:51,751 --> 00:24:56,991 We can defeat them even if they are an elite navy as long as they 147 00:24:56,992 --> 00:25:00,054 are not equipped with cannons. 148 00:25:00,847 --> 00:25:04,376 We will advance toward them swiftly and efficiently. 149 00:25:04,669 --> 00:25:09,417 Once we board and seize their decks, this battle will be over. 150 00:25:11,585 --> 00:25:15,577 Launch the fleet, Yamada! 151 00:25:15,736 --> 00:25:16,979 Aye! 152 00:25:17,813 --> 00:25:22,770 This is our chance to render meritorious service! 153 00:25:33,002 --> 00:25:37,416 High Commander, the enemy command ship has raised its banner! 154 00:25:47,061 --> 00:25:53,045 All sails aloft! Launch! 155 00:25:53,279 --> 00:25:58,944 Advance full speed! Get right next to the enemy! 156 00:26:06,588 --> 00:26:09,459 Now! Get into formation! Line formation! 157 00:26:09,585 --> 00:26:20,665 Line formation! Line formation! 158 00:26:52,168 --> 00:26:54,042 Insert the cannons! 159 00:26:54,548 --> 00:26:59,990 Insert the cannons! 160 00:27:15,644 --> 00:27:18,673 Wait, that's...! 161 00:27:23,731 --> 00:27:25,217 Fire! 162 00:27:26,010 --> 00:27:28,864 Fire! 163 00:27:29,857 --> 00:27:32,611 Fire! 164 00:27:32,802 --> 00:27:35,664 Wipe them out! 165 00:28:00,210 --> 00:28:02,510 Return fire! 166 00:28:34,347 --> 00:28:38,203 Aim for the lower decks. Our goal is to sink them! 167 00:28:38,495 --> 00:28:42,567 Aim for the lower decks! 168 00:28:59,007 --> 00:29:01,876 It's useless, sir! They're outside our effective range! 169 00:29:01,877 --> 00:29:04,626 Get closer! Secure effective range! 170 00:29:04,627 --> 00:29:07,961 All fleet advance! 171 00:29:29,366 --> 00:29:31,503 Fire! 172 00:29:32,821 --> 00:29:35,667 Fire! 173 00:31:25,710 --> 00:31:28,581 We did it! 174 00:31:56,745 --> 00:32:01,560 Worthless saps! They're pathetic! 175 00:32:18,692 --> 00:32:23,248 Sir, that was nothing! 176 00:32:23,356 --> 00:32:26,202 We should chase after them and wipe them out! 177 00:32:27,752 --> 00:32:29,698 Spread out the formation. 178 00:32:29,960 --> 00:32:32,376 Command the cannon crew to regroup for a second attack! 179 00:32:32,644 --> 00:32:34,313 Yes, sir! 180 00:32:44,435 --> 00:32:46,542 Maintain formation! 181 00:32:46,710 --> 00:32:49,942 Prepare for another artillery attack! 182 00:32:51,085 --> 00:32:54,506 Another artillery attack? 183 00:33:00,982 --> 00:33:03,970 Lt. Yi, raise the assault flag! 184 00:33:04,070 --> 00:33:06,756 But our orders are to maintain formation, sir! 185 00:33:06,757 --> 00:33:09,786 Raise the assault flag! The enemy is getting away! 186 00:33:09,920 --> 00:33:11,584 But, High Commander Yi said... 187 00:33:11,668 --> 00:33:15,692 - Is he your commander? - Sir! 188 00:33:15,693 --> 00:33:19,005 I will not take orders from a coward who will throw stones at 189 00:33:19,006 --> 00:33:24,822 the enemy from afar! Raise the flag! Now! 190 00:33:25,139 --> 00:33:26,917 Yes, sir! 191 00:33:27,801 --> 00:33:36,137 Right Kyung-sang-Navy, attack! Pursue the enemy! 192 00:33:44,783 --> 00:33:51,791 Advance! Move forward! 193 00:34:02,264 --> 00:34:06,209 Sir, which order are we supposed to obey? 194 00:34:07,752 --> 00:34:09,334 Sir? 195 00:34:10,142 --> 00:34:16,784 We're the Right Kyung-sang Navy. The answer is obvious. 196 00:34:18,686 --> 00:34:24,910 Attack! Jisepo division, attack! 197 00:34:30,002 --> 00:34:34,042 Sir, Right Kyung-sang Navy is breaking away from the formation 198 00:34:34,043 --> 00:34:36,292 and going after the fleeing enemy? 199 00:34:36,401 --> 00:34:38,321 Command them to stop. 200 00:34:38,713 --> 00:34:40,924 Raise the stop signal! 201 00:34:48,325 --> 00:34:50,042 It's a stop signal, sir! 202 00:34:50,043 --> 00:34:51,662 Ignore it! 203 00:34:52,021 --> 00:34:58,289 The enemy has lost will to fight. It's time to tear them down! 204 00:34:58,623 --> 00:34:59,950 Yes, sir! 205 00:35:01,502 --> 00:35:05,783 Attack! 206 00:35:06,002 --> 00:35:11,707 Advance full speed! 207 00:35:13,017 --> 00:35:15,371 They're speeding up, sir. 208 00:35:15,460 --> 00:35:17,865 I think they are intent on crushing the enemy ships. 209 00:35:25,502 --> 00:35:28,209 What is High Commander Yi waiting for? 210 00:35:28,513 --> 00:35:32,544 Look at High Commander Won. That's how you right a war! 211 00:35:36,716 --> 00:35:39,917 Lt. Chung, raise the assault flag. 212 00:35:40,013 --> 00:35:44,553 We're going to join the Right Kyung-sang Navy and after the fleeing enemy! 213 00:35:45,062 --> 00:35:46,334 But, sir... 214 00:35:46,335 --> 00:35:48,126 I gave you an order! 215 00:35:48,127 --> 00:35:50,788 But the command ship is sending... 216 00:35:51,313 --> 00:35:54,942 Do you wish to die before you have a chance to fight the enemy? 217 00:36:00,967 --> 00:36:04,834 Sir, Nok-do division has broken away from the formation! 218 00:36:05,006 --> 00:36:07,608 I told them repeatedly that we will first disable the enemy 219 00:36:07,609 --> 00:36:11,084 warships completely then destroy them by fire! 220 00:36:12,434 --> 00:36:14,209 Divide the fleet into two. 221 00:36:14,377 --> 00:36:18,709 Send out Bang-dap and Kwang-yang division to back them up! 222 00:36:19,292 --> 00:36:23,774 The rest will secure effective range and execute another artillery attack! 223 00:36:25,918 --> 00:36:27,292 Turn the ship around! 224 00:36:27,418 --> 00:36:30,427 We are going to back up the Right Kyung-sang Navy. 225 00:36:33,168 --> 00:36:38,372 Charge ahead! Protect our battleships! 226 00:37:08,866 --> 00:37:11,161 Attack! 227 00:37:25,122 --> 00:37:27,092 High Commander! 228 00:37:33,293 --> 00:37:37,959 Full speed ahead! Crush them! 229 00:37:47,668 --> 00:37:52,167 This man is insane! 230 00:38:53,127 --> 00:38:55,667 Sir, it's impossible to secure the effective rage! 231 00:38:55,793 --> 00:38:57,584 Our ships are going down! 232 00:38:57,710 --> 00:39:02,649 We will lose all of them if we don't retreat, sir! 233 00:39:03,942 --> 00:39:09,140 The enemy line has been broken. This is our chance! 234 00:39:09,141 --> 00:39:10,384 Sir! 235 00:39:11,644 --> 00:39:13,714 We will not retreat! 236 00:39:15,199 --> 00:39:20,263 I will die here before I become the first defeated warrior of this war! 237 00:39:20,264 --> 00:39:21,542 General! 238 00:39:22,300 --> 00:39:23,827 This is our last chance! 239 00:39:24,293 --> 00:39:29,510 Attack and destroy the command ship before they come back into formation! 240 00:39:30,168 --> 00:39:35,000 All commands are coming from that ship with the yellow flag! 241 00:39:35,434 --> 00:39:40,876 I will slay the commander of that ship with my own hands! 242 00:39:41,043 --> 00:39:46,001 If we fail to kill him today, high Eminence's army will have a tough 243 00:39:46,074 --> 00:39:49,001 fight-ahead! 244 00:39:49,002 --> 00:39:50,865 But General! 245 00:39:51,960 --> 00:39:57,064 Kill their commander! The moment they lose their leader, they will 246 00:39:57,065 --> 00:40:02,447 become confused and alarmed. Kill the enemy commander and crush their morale! 247 00:40:02,680 --> 00:40:07,195 That's when the real battle will begin! 248 00:40:09,752 --> 00:40:14,188 "High Commander of the Left Cholla Navy"... 249 00:41:46,460 --> 00:41:49,709 They're concentrating their fires on the command ship, sir. 250 00:41:49,835 --> 00:41:55,101 Archers, return fire! Gunners, prepare the cannons! 251 00:42:00,960 --> 00:42:02,917 Prepare the cannons! 252 00:42:10,210 --> 00:42:12,878 Archers, shield! 253 00:42:14,063 --> 00:42:17,376 Didn't you hear me? Shield the gunners! 254 00:42:17,526 --> 00:42:21,584 Get up and return fire so the gunners can fire the cannons! 255 00:42:21,689 --> 00:42:24,051 Archers, ready! 256 00:42:32,210 --> 00:42:34,084 Fire! 257 00:42:35,817 --> 00:42:38,353 What are you doing? 258 00:42:38,537 --> 00:42:45,605 Aim for the enemy, not the empty sky! 259 00:42:52,549 --> 00:42:56,263 Jakbo, what are you waiting for? 260 00:42:58,225 --> 00:43:00,394 Archers ready! 261 00:43:07,521 --> 00:43:09,958 Jakbo, what are you doing? 262 00:43:10,050 --> 00:43:12,403 What are we supposed to do if the Holy Archer is afraid? 263 00:43:13,129 --> 00:43:14,792 Ready! 264 00:43:21,900 --> 00:43:26,334 Pull yourself together! Or we're all going to die! 265 00:43:26,335 --> 00:43:29,352 I can't... can't do it! 266 00:43:29,995 --> 00:43:31,847 You pathetic fool! 267 00:43:32,214 --> 00:43:35,176 Lieutenant...! 268 00:43:35,377 --> 00:43:39,849 Do you want to die by the enemy's gun or my sword? Take your pick! 269 00:43:40,016 --> 00:43:44,334 Fire the arrows before I kill you! 270 00:43:44,877 --> 00:43:47,812 Archers, ready! 271 00:44:20,203 --> 00:44:21,605 It's the enemy leader! 272 00:44:21,606 --> 00:44:25,586 All gunners aim for the enemy leader! 273 00:44:28,668 --> 00:44:32,376 Destroy the enemy! Do not retreat! 274 00:44:41,676 --> 00:44:43,145 Take the bow! 275 00:44:43,295 --> 00:44:44,751 I can't, sir! 276 00:44:44,918 --> 00:44:50,042 I... I can't take human life! I can't aim my arrow at people! 277 00:44:50,127 --> 00:44:53,876 Yes, you can! You're the best archer on this ship. Remember? 278 00:44:53,877 --> 00:44:59,792 What I've been shooting at are not people! They were just target boards! 279 00:44:59,959 --> 00:45:03,630 You are not shooing at people! They're are another circle on a target board! 280 00:45:03,631 --> 00:45:05,501 Sir...! 281 00:45:06,418 --> 00:45:10,755 Pud yourself together. Only you can protect me and your fellow crewmen! 282 00:45:10,930 --> 00:45:12,698 Protect us! 283 00:45:12,815 --> 00:45:15,661 Jakbo! 284 00:45:16,103 --> 00:45:18,307 Sang-nam! 285 00:45:36,372 --> 00:45:38,542 Archers, ready! 286 00:45:38,668 --> 00:45:40,042 Fire! 287 00:45:40,428 --> 00:45:43,417 Gunners, ready! 288 00:46:01,017 --> 00:46:03,278 We must eliminate the enemy commander! 289 00:46:03,578 --> 00:46:07,300 If we fail, this navy, no the entire invasion force will 290 00:46:07,301 --> 00:46:12,399 struggle through this war! 291 00:46:14,877 --> 00:46:16,626 General! 292 00:46:27,085 --> 00:46:34,280 All of us may die here, but we will not stop fighting! 293 00:46:42,793 --> 00:46:44,584 General! 294 00:46:45,793 --> 00:46:49,001 Charge forward! Do not retreat! 295 00:46:49,101 --> 00:46:52,781 If you can't get to the enemy commander, set his ship on fire! 296 00:46:52,947 --> 00:46:55,435 Let them burn and die together! 297 00:47:13,752 --> 00:47:16,042 The enemy has secured their effective rage. 298 00:47:16,112 --> 00:47:20,126 We must retreat or they could destroy the command ship. 299 00:47:20,335 --> 00:47:22,078 We will not retreat! 300 00:47:22,079 --> 00:47:23,631 Sir! 23431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.