All language subtitles for shut.eye.s02e08.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:02,971 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:02,972 --> 00:00:04,973 This shit is militarygrade. 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,815 We killed a fuckin' gunrunner. 4 00:00:06,816 --> 00:00:10,699 50 down, 100 on delivery. 125 on delivery. 5 00:00:11,981 --> 00:00:14,142 Scoot over. 6 00:00:14,143 --> 00:00:15,343 Who you textin'? 7 00:00:15,344 --> 00:00:16,825 Friend from school. 8 00:00:19,509 --> 00:00:23,792 Li'I Tony is not yet of age to contribute to the household. 9 00:00:23,793 --> 00:00:25,594 You want the Council to restore Fonso? 10 00:00:25,595 --> 00:00:29,678 We want a kris to take this request into consideration. 11 00:00:37,166 --> 00:00:39,287 My visions, they're gone! 12 00:00:39,288 --> 00:00:40,448 I haven't had one in a month. 13 00:00:40,449 --> 00:00:41,610 I didn't pursue you 14 00:00:41,611 --> 00:00:43,692 because you can see things. 15 00:00:43,693 --> 00:00:46,134 I pursued you because you have talent. 16 00:00:46,135 --> 00:00:48,817 And I'm in on the con. Second row to your right. 17 00:00:48,818 --> 00:00:50,659 Car accident. She was driving. 18 00:00:50,660 --> 00:00:53,542 She may have lost her son. 19 00:00:53,543 --> 00:00:55,544 How far along were you? 20 00:00:55,545 --> 00:00:57,786 Five months. 21 00:00:57,787 --> 00:00:59,387 Damn! 22 00:01:40,069 --> 00:01:42,310 What are you doing?! 23 00:01:42,311 --> 00:01:44,873 I was just getting in a few licks before sunrise. 24 00:01:44,874 --> 00:01:47,435 Where'd this come from? Sports Authority. 25 00:01:47,436 --> 00:01:50,358 I mean... Just part of my new regimen. 26 00:01:50,359 --> 00:01:53,241 For your new venture? For just my general wellbeing. 27 00:01:56,646 --> 00:01:58,366 Okay. Honey, I know. 28 00:01:58,367 --> 00:02:02,210 You might be worried about Maggie's influence, but... 29 00:02:02,211 --> 00:02:05,013 I'm not. You just seem so... 30 00:02:05,014 --> 00:02:07,277 different all of a sudden. 31 00:02:08,898 --> 00:02:10,498 Different how? 32 00:02:10,822 --> 00:02:13,742 You don't seem like you. 33 00:02:13,743 --> 00:02:15,452 Maybe it's the new me. 34 00:02:16,506 --> 00:02:18,497 New and improved. 35 00:02:19,789 --> 00:02:21,750 Maybe it's not you at all. 36 00:02:21,751 --> 00:02:24,392 People can change, honey. 37 00:02:24,393 --> 00:02:26,194 You don't have to be threatened by it. 38 00:02:26,195 --> 00:02:27,286 I'm not. 39 00:02:29,741 --> 00:02:31,359 I need to meditate. 40 00:02:31,360 --> 00:02:34,042 Sorry. 41 00:02:34,043 --> 00:02:35,684 For your new regimen? 42 00:02:35,685 --> 00:02:36,845 Yes. Yeah. 43 00:02:36,846 --> 00:02:38,166 There's coffee in the kitchen. 44 00:02:40,449 --> 00:02:43,732 Ohhhhhhhhhhhhh. 45 00:03:07,076 --> 00:03:10,358 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 46 00:03:10,359 --> 00:03:12,521 ahhhhhhhhhh 47 00:03:12,522 --> 00:03:16,444 ehhhhhhhhhhhhhhhh 48 00:03:16,445 --> 00:03:19,568 ooooooooooooom. 49 00:03:44,073 --> 00:03:47,636 Sorry, sorry. Did I wake you? 50 00:03:47,637 --> 00:03:50,198 No. Bad dream. 51 00:03:50,199 --> 00:03:52,000 I can stop if you want. 52 00:03:52,001 --> 00:03:54,083 Knock yourself out. Okay. 53 00:04:53,262 --> 00:04:55,263 Tickets, tickets. 54 00:04:55,264 --> 00:04:57,826 Has anyone seen my boarding pass? 55 00:04:57,827 --> 00:04:59,749 The printer. No, it's not there. 56 00:05:02,512 --> 00:05:05,273 Hey. Gotta eat your breakfast. You're gonna be late. 57 00:05:05,274 --> 00:05:07,516 I'm done. I don't think so. 58 00:05:07,517 --> 00:05:09,037 Eat something. I'm done. Let's go. 59 00:05:09,038 --> 00:05:11,319 Gotta over some stuff with your dad first. 60 00:05:11,320 --> 00:05:13,281 What is this tomorrow at 3:00? 61 00:05:13,282 --> 00:05:15,424 Interview. Dowser. 62 00:05:16,726 --> 00:05:18,887 Uses a divining rod to find water. 63 00:05:18,888 --> 00:05:21,530 I know what a dowser is. Why do you need one? 64 00:05:21,531 --> 00:05:22,971 Did you forget to pay the water bill? 65 00:05:22,972 --> 00:05:24,973 I think he might be a new source of revenue. 66 00:05:24,974 --> 00:05:26,454 We're in the middle of a drought. 67 00:05:26,455 --> 00:05:27,856 Drought's over, Dad. 68 00:05:27,857 --> 00:05:29,538 That's what the fake news says. 69 00:05:30,820 --> 00:05:33,525 Please. Where are these tickets? 70 00:05:34,984 --> 00:05:37,154 In your back pocket? 71 00:05:40,790 --> 00:05:42,390 Don't be nervous. I'm not. 72 00:05:42,391 --> 00:05:43,827 Don't lie to me. 73 00:05:44,433 --> 00:05:45,714 You're gonna kick it in the ass. 74 00:05:47,997 --> 00:05:49,397 I want you to. 75 00:05:49,398 --> 00:05:50,478 Thanks. 76 00:05:50,479 --> 00:05:51,601 Mom! 77 00:05:58,808 --> 00:06:00,929 Morning. Morning! We're late. 78 00:06:00,930 --> 00:06:03,812 So are we. Hey, where's my kiss? 79 00:06:05,735 --> 00:06:07,495 Safe flight, honey. Nick. 80 00:06:07,496 --> 00:06:08,897 What? Be good. 81 00:06:08,898 --> 00:06:10,018 Bye. 82 00:06:10,019 --> 00:06:11,540 So, this is what an allAmerican, 83 00:06:11,541 --> 00:06:14,102 happy family looks like? 84 00:06:14,103 --> 00:06:15,785 AllAmerican, happyish. 85 00:06:23,658 --> 00:06:25,834 Hey, don't be so nervous. 86 00:06:25,835 --> 00:06:27,537 It's gonna go fine. 87 00:06:28,758 --> 00:06:30,790 Look at you. 88 00:06:31,641 --> 00:06:33,251 You got this. 89 00:06:35,170 --> 00:06:37,245 You want something to worry about, 90 00:06:37,246 --> 00:06:39,048 worry about our upcoming transaction. 91 00:06:41,450 --> 00:06:42,731 You mean...? Yeah. 92 00:06:42,732 --> 00:06:45,093 Pssh! We have to load up tonight. 93 00:06:45,094 --> 00:06:46,348 Tonight? 94 00:06:47,176 --> 00:06:49,257 I thought that wasn't until the end of the week. 95 00:06:49,258 --> 00:06:50,939 I can't load up tomorrow. 96 00:06:51,228 --> 00:06:52,902 Mateo is in a school play. 97 00:06:56,265 --> 00:06:57,275 Okay. 98 00:06:58,748 --> 00:07:00,153 Come on. 99 00:07:00,950 --> 00:07:02,390 Shit. 100 00:07:02,391 --> 00:07:03,552 You better get outta here. 101 00:07:03,553 --> 00:07:05,074 All right. Hey, good luck. 102 00:07:15,805 --> 00:07:18,129 Welcome. Big Jim! 103 00:07:22,692 --> 00:07:25,974 Sorry. Josip. 104 00:07:25,975 --> 00:07:27,576 This is it. 105 00:07:27,577 --> 00:07:29,017 Great, isn't it? 106 00:07:30,459 --> 00:07:34,938 We got everything. Minimart, dojo. 107 00:07:36,225 --> 00:07:38,066 Sports bar. 108 00:07:39,549 --> 00:07:40,869 Pawn shop. 109 00:07:40,870 --> 00:07:43,912 Pawn shop's closed temporarily. 110 00:07:43,913 --> 00:07:45,473 Latin Tax. Whatever you can... 111 00:07:45,474 --> 00:07:48,493 I understand you have a psychic call center. 112 00:07:49,238 --> 00:07:50,829 Right this way. 113 00:07:53,723 --> 00:07:57,165 That's impressive. Thanks. 114 00:07:59,168 --> 00:08:00,297 Cigar? 115 00:08:03,372 --> 00:08:04,843 Shitty cigar. 116 00:08:05,935 --> 00:08:08,337 What do I expect from a piece of shit like you? 117 00:08:11,683 --> 00:08:14,102 Well... trying to improve myself. 118 00:08:14,103 --> 00:08:15,228 Ha! 119 00:08:16,586 --> 00:08:18,146 Why bother? 120 00:08:18,147 --> 00:08:19,748 You were born a piece of a shit. 121 00:08:19,749 --> 00:08:21,389 You're gonna die a piece of shit. 122 00:08:21,390 --> 00:08:24,833 God, I miss your father. Tibor knew how to run a family. 123 00:08:24,834 --> 00:08:27,949 Did it with class. He did it with panache. 124 00:08:28,678 --> 00:08:30,702 Do you even know what that is? 125 00:08:32,041 --> 00:08:35,043 No. No, not really. 126 00:08:35,044 --> 00:08:36,249 Heh. 127 00:08:36,686 --> 00:08:38,287 What do I expect from a piece of shit? 128 00:08:45,855 --> 00:08:47,969 You think I got a chance, Josip? 129 00:08:49,137 --> 00:08:51,306 With the Council? 130 00:08:51,781 --> 00:08:54,434 I don't fuckin' know, and I don't fuckin' care. 131 00:08:55,625 --> 00:08:56,906 And it's a shitty cigar. 132 00:09:06,275 --> 00:09:07,716 Just one second, okay? 133 00:09:07,717 --> 00:09:09,357 A few minutes. 134 00:09:09,358 --> 00:09:13,041 No, the other location. I know they're confusing. 135 00:09:13,042 --> 00:09:15,203 I'll... I'll... I'll text you that address. 136 00:09:15,204 --> 00:09:18,958 Okay, yeah. Okay, byebye. 137 00:09:19,609 --> 00:09:21,530 I've been waiting forever. 138 00:09:21,531 --> 00:09:23,011 I had to drop my kid off at school. 139 00:09:23,012 --> 00:09:24,547 Well, where's Charlie? 140 00:09:25,094 --> 00:09:26,575 He's out of town. 141 00:09:26,576 --> 00:09:27,656 What now? 142 00:09:30,780 --> 00:09:32,061 You gonna let me in, or what? 143 00:10:01,090 --> 00:10:02,410 What was that about? 144 00:10:02,411 --> 00:10:04,012 I thought you were banished. 145 00:10:04,013 --> 00:10:05,133 I am. 146 00:10:05,134 --> 00:10:06,715 For now. 147 00:10:07,456 --> 00:10:09,297 Trying to work my way back in. 148 00:10:09,298 --> 00:10:11,019 What about Fonsuardo? 149 00:10:11,020 --> 00:10:12,741 The fuck? 150 00:10:12,742 --> 00:10:15,423 You and Eduardo. You know, like Brangelina. 151 00:10:15,424 --> 00:10:18,987 Well, that particular relationship has been fruitful, 152 00:10:18,988 --> 00:10:21,309 but, it's more than that. 153 00:10:21,310 --> 00:10:25,153 I've been putting good into the world, hoping to get some back. 154 00:10:25,154 --> 00:10:26,274 I know. 155 00:10:26,275 --> 00:10:27,637 Doesn't sound like me. 156 00:10:29,879 --> 00:10:31,319 Maybe it's the new you. 157 00:10:31,320 --> 00:10:33,162 New threads, new attitude. 158 00:10:36,085 --> 00:10:39,007 I need a favor. Charlie's not here. 159 00:10:39,008 --> 00:10:40,623 Not that kind of favor. 160 00:10:43,084 --> 00:10:44,669 You mind taking a look? 161 00:10:45,855 --> 00:10:47,589 See if this is gonna work out for me? 162 00:10:52,982 --> 00:10:54,503 I don't need to look. 163 00:10:54,504 --> 00:10:55,864 You're putting good into the world. 164 00:10:55,865 --> 00:10:57,766 Good will come back to you. 165 00:10:58,788 --> 00:11:00,188 You think? 166 00:11:00,602 --> 00:11:02,270 People can change. 167 00:11:03,938 --> 00:11:05,273 I guess so. 168 00:11:06,836 --> 00:11:09,652 I mean, look how different things are between us now. 169 00:11:10,439 --> 00:11:12,561 Things can change very quickly between people, 170 00:11:12,562 --> 00:11:13,948 if you're open to it. 171 00:11:15,825 --> 00:11:16,825 JunBi. 172 00:11:24,534 --> 00:11:27,295 You see Drina at school? Yeah. 173 00:11:27,296 --> 00:11:29,422 I saw her across the lunch room. 174 00:11:29,979 --> 00:11:32,020 Is that okay or am I supposed to run when I see her? 175 00:11:32,021 --> 00:11:34,110 I didn't say that. 176 00:11:35,345 --> 00:11:37,138 Who you textin' with? 177 00:11:37,947 --> 00:11:39,828 I'm just gettin' the math homework. 178 00:11:39,829 --> 00:11:40,829 Yeah. 179 00:11:53,603 --> 00:11:56,164 Must be some pretty funny math homework. 180 00:11:56,165 --> 00:11:57,926 Well, no, no, no. This is just Jimmy. 181 00:11:57,927 --> 00:11:59,285 He's a funny guy. 182 00:12:00,530 --> 00:12:03,251 So, when does Dad come back? 183 00:12:03,252 --> 00:12:06,174 You must really miss him. Okay, if you wanna know, 184 00:12:06,175 --> 00:12:07,576 Dad doesn't bug me about my texts. 185 00:12:07,577 --> 00:12:09,538 He should, 'cause bugging you 186 00:12:09,539 --> 00:12:11,139 is actually trying to protect you. 187 00:12:11,140 --> 00:12:13,822 Sure. Yeah. You're the responsible one. 188 00:12:13,823 --> 00:12:15,744 Hey. Watch it. 189 00:12:32,281 --> 00:12:35,083 Hey. Hey. 190 00:12:35,084 --> 00:12:36,965 Were we supposed to go for a hike? 191 00:12:36,966 --> 00:12:38,741 Yeah, three days ago. 192 00:12:39,969 --> 00:12:41,536 Don't you have math homework? 193 00:12:42,091 --> 00:12:43,172 Yeah? 194 00:12:48,377 --> 00:12:50,659 And you missed our hike last week, too, 195 00:12:50,660 --> 00:12:52,381 and the week before that, and... 196 00:12:55,825 --> 00:12:57,586 I was avoiding you. 197 00:12:57,587 --> 00:12:59,508 Yeah, I'm wondering why. 198 00:12:59,509 --> 00:13:02,030 I guess I was avoiding having an honest conversation 199 00:13:02,031 --> 00:13:03,266 with you, 200 00:13:03,953 --> 00:13:05,602 which didn't work. 201 00:13:06,115 --> 00:13:08,021 So, I'm gonna try the opposite now. 202 00:13:08,237 --> 00:13:09,898 Deductive reasoning. 203 00:13:10,399 --> 00:13:11,858 I like it. 204 00:13:12,642 --> 00:13:14,202 I have this bad habit of fucking up 205 00:13:14,203 --> 00:13:16,364 the good things in my life 206 00:13:16,365 --> 00:13:19,407 and you have been good to me, so... 207 00:13:19,408 --> 00:13:21,771 of course, I'm gonna try to fuck it up. 208 00:13:24,333 --> 00:13:26,122 I don't want to hurt you. 209 00:13:27,416 --> 00:13:28,577 You won't. 210 00:13:28,578 --> 00:13:30,378 I've already tried. 211 00:13:30,379 --> 00:13:32,295 Yeah, so don't try again. 212 00:13:33,338 --> 00:13:35,673 'Cause, um, I've missed you. 213 00:13:37,066 --> 00:13:38,885 I missed you, too. 214 00:13:40,470 --> 00:13:42,180 I don't want to lose you. 215 00:13:43,633 --> 00:13:44,849 As a friend. 216 00:13:45,354 --> 00:13:46,517 You won't. 217 00:13:47,156 --> 00:13:50,118 For the next few hours, anyway, because 218 00:13:50,119 --> 00:13:51,731 I am gonna make you dinner. 219 00:13:54,403 --> 00:13:55,484 Really? Yeah. 220 00:14:17,547 --> 00:14:20,670 Stage left, row 4. Ginger gentleman. 221 00:14:25,394 --> 00:14:27,556 Yeah. 222 00:14:27,557 --> 00:14:28,917 What's your name, friend? 223 00:14:28,918 --> 00:14:31,363 Gavin. Gavin, tell me about this. 224 00:14:32,481 --> 00:14:35,163 I guess I've had a lot of stress at work. 225 00:14:35,164 --> 00:14:37,365 Lots of people hate their jobs, Gavin. 226 00:14:37,366 --> 00:14:39,568 Why not quit? I have to work. 227 00:14:39,569 --> 00:14:42,290 No one has to do anything. 228 00:14:42,291 --> 00:14:43,932 It's a choice. 229 00:14:43,933 --> 00:14:47,120 You choose to work to feed yourself. 230 00:14:47,737 --> 00:14:50,081 You choose to work to feed... 231 00:14:50,740 --> 00:14:53,422 Wife and daughter. Your wife and daughter? 232 00:14:56,465 --> 00:14:57,630 Yeah. 233 00:14:59,028 --> 00:15:01,389 We have to own our choices 234 00:15:01,390 --> 00:15:03,752 so we can understand why we make them. 235 00:15:03,753 --> 00:15:07,916 You're right. And I don't hate my job. 236 00:15:07,917 --> 00:15:09,078 I hate my boss. 237 00:15:11,761 --> 00:15:15,106 Boss... Randall. Hold tight. 238 00:15:16,441 --> 00:15:17,775 Got it? 239 00:15:19,208 --> 00:15:21,070 Perhaps it's because... 240 00:15:22,488 --> 00:15:24,733 he reminds you of your father. 241 00:15:29,619 --> 00:15:32,020 Tell me what you really want, Gavin. 242 00:15:32,021 --> 00:15:34,302 II want a new job. Are you sure? 243 00:15:34,303 --> 00:15:35,904 A new job? 244 00:15:35,905 --> 00:15:38,296 'Cause you just said you like your job. 245 00:15:38,668 --> 00:15:40,989 Gavin, a friend of mine told me a story 246 00:15:40,990 --> 00:15:45,178 about a 6thcentury monk, Benedict of Nursia. 247 00:15:45,755 --> 00:15:47,716 And you know monks... they kneel, they pray, 248 00:15:47,717 --> 00:15:48,797 and they make beer all day. 249 00:15:48,798 --> 00:15:50,975 This monk 250 00:15:51,521 --> 00:15:54,202 decided one day that it was impossible for him 251 00:15:54,203 --> 00:15:57,365 to live a virtuous life 252 00:15:57,366 --> 00:15:59,327 in the fallen Roman Empire. 253 00:15:59,328 --> 00:16:02,195 So, he makes a monastery 254 00:16:04,093 --> 00:16:06,282 and he secludes himself there. 255 00:16:07,116 --> 00:16:08,496 Doesn't that sound awesome? 256 00:16:08,497 --> 00:16:09,869 Just walk away, 257 00:16:10,459 --> 00:16:12,121 someplace new? 258 00:16:12,822 --> 00:16:14,342 Start over? 259 00:16:14,343 --> 00:16:17,587 None of your baggage. None of your mistakes. 260 00:16:20,069 --> 00:16:21,506 It's tempting. 261 00:16:23,192 --> 00:16:25,033 No fuckin' way. 262 00:16:25,034 --> 00:16:26,755 You've got rent. 263 00:16:26,756 --> 00:16:28,116 You've got a family. 264 00:16:28,117 --> 00:16:29,878 You've got responsibilities. 265 00:16:29,879 --> 00:16:31,840 You can't leave. 266 00:16:31,841 --> 00:16:33,361 You stay. 267 00:16:33,362 --> 00:16:35,524 You tear it down. 268 00:16:35,525 --> 00:16:38,046 You build someone better. 269 00:16:38,047 --> 00:16:40,208 And your asshole father; And your asshole boss, 270 00:16:40,209 --> 00:16:42,290 who reminds you of your asshole father? 271 00:16:42,291 --> 00:16:45,173 They're all excuses! 272 00:16:45,174 --> 00:16:48,056 Sure, they make it hard, but mostly they make it easier 273 00:16:48,057 --> 00:16:50,098 for you to quit on yourself 274 00:16:50,099 --> 00:16:52,380 and I'm not gonna quit on you, Gavin. 275 00:16:52,381 --> 00:16:54,102 I'm not gonna quit on any of you, 276 00:16:54,103 --> 00:16:55,984 as long as you do the work, 277 00:16:55,985 --> 00:16:58,547 but it's not my job to do the work for you. 278 00:16:58,548 --> 00:17:00,628 Sorry. 279 00:17:01,511 --> 00:17:04,513 I'm here to keep you honest. 280 00:17:04,514 --> 00:17:06,434 You tell me, Gavin, 281 00:17:06,435 --> 00:17:09,428 are you ready to build someone better? 282 00:17:10,399 --> 00:17:11,640 I am. Are you gonna build 283 00:17:11,641 --> 00:17:13,081 someone better? 284 00:17:13,082 --> 00:17:15,564 I am. Make me belive! 285 00:17:15,565 --> 00:17:16,645 I'm gonna build someone better. 286 00:17:16,646 --> 00:17:18,326 Say it like you fuckin' mean it! 287 00:17:18,327 --> 00:17:19,888 I'm gonna build someone better! 288 00:17:19,889 --> 00:17:23,411 That's what I wanna hear! 289 00:17:33,062 --> 00:17:35,223 Great work today, Charlie. 290 00:17:35,224 --> 00:17:36,785 It was way too hot in there. 291 00:17:36,786 --> 00:17:38,507 I need it to be subzero. 292 00:17:38,508 --> 00:17:40,909 When I sweat, the earwig moves around too much. 293 00:17:40,910 --> 00:17:42,310 We kept it cold. 294 00:17:42,628 --> 00:17:45,214 It's just the bright lights of stardom. 295 00:17:46,115 --> 00:17:50,553 The after-party is still onstage, as far as we're concerned. 296 00:17:55,605 --> 00:17:56,806 Can you give us the room? 297 00:17:59,228 --> 00:18:00,730 May I have my phone back, please? 298 00:18:02,251 --> 00:18:03,932 You missed a call from your wife. 299 00:18:03,933 --> 00:18:05,493 Doesn't she know when you're onstage? 300 00:18:05,494 --> 00:18:07,696 There's never a bad time for my wife to call me 301 00:18:07,697 --> 00:18:08,937 and I need to call her back. 302 00:18:08,938 --> 00:18:10,659 Ooh, so tense! 303 00:18:10,660 --> 00:18:13,141 But it doesn't show onstage. 304 00:18:13,142 --> 00:18:17,038 You were a fucking rock star out there today. 305 00:18:17,667 --> 00:18:20,949 I knew you had the presence to fill that space, like... 306 00:18:20,950 --> 00:18:22,751 David Copperfield. 307 00:18:22,752 --> 00:18:25,954 He made the Statue of Liberty disappear when I was a kid. 308 00:18:25,955 --> 00:18:27,917 You're gonna play all the big spaces, Charlie. 309 00:18:30,439 --> 00:18:32,922 You are going to play Madison Square Garden. 310 00:18:42,652 --> 00:18:43,772 Showtime! 311 00:18:46,696 --> 00:18:48,817 Hi. Thanks for coming. 312 00:18:48,818 --> 00:18:50,338 Do you mind? Yeah, sure. 313 00:18:50,339 --> 00:18:51,820 All right. 314 00:18:51,821 --> 00:18:53,782 Sure. There you go. 315 00:18:53,783 --> 00:18:55,423 Can you please wait? 316 00:18:55,424 --> 00:18:57,626 It's Gavin. Yeah, I know. 317 00:18:57,627 --> 00:18:58,907 All right. I'll see you in here. 318 00:18:58,908 --> 00:19:00,308 All right, great. All right. 319 00:19:00,309 --> 00:19:03,191 All right, ready? 320 00:19:11,360 --> 00:19:15,283 Concentrate. 321 00:19:15,284 --> 00:19:17,245 Hey! 322 00:19:17,246 --> 00:19:19,848 Don't analyze. 323 00:19:19,849 --> 00:19:22,130 Don't process. 324 00:19:22,131 --> 00:19:24,533 Just take in, and then... 325 00:19:24,534 --> 00:19:27,896 Jody. 326 00:19:27,897 --> 00:19:29,658 Thank you. I've been. 327 00:19:29,659 --> 00:19:33,822 Waiting for this all night. 328 00:19:33,823 --> 00:19:37,025 Ooh. You call that a Sazerac? 329 00:19:37,026 --> 00:19:38,827 Stay right there. Don't move, mister. 330 00:19:38,828 --> 00:19:39,948 Excuse me. 331 00:19:39,949 --> 00:19:41,830 Here we go. 332 00:19:41,831 --> 00:19:46,515 Yeah. 333 00:19:47,517 --> 00:19:49,397 Skosh? 334 00:19:51,721 --> 00:19:53,722 You must chill the glass. 335 00:19:53,723 --> 00:19:55,964 A cube of sugar. 336 00:19:55,965 --> 00:19:58,286 Two dashes of Angostura. 337 00:19:58,287 --> 00:20:01,890 Three dashes of Peychaud. 338 00:20:02,892 --> 00:20:04,693 A healthy ounce 339 00:20:04,694 --> 00:20:06,775 of rye. 340 00:20:06,776 --> 00:20:10,378 Hint of absinthe. 341 00:20:14,343 --> 00:20:16,224 Press 342 00:20:16,225 --> 00:20:17,225 your lemon. 343 00:20:19,510 --> 00:20:21,029 Prime the glass. 344 00:20:24,273 --> 00:20:26,595 Let's build a better drink. 345 00:20:30,600 --> 00:20:32,681 Who's next? Who's next? 346 00:20:32,682 --> 00:20:34,122 Trouble. It happens. 347 00:20:34,123 --> 00:20:35,644 Yeah, you don't want a call from the cops. 348 00:20:35,645 --> 00:20:38,206 I think every parent, and speaking to this, 349 00:20:38,207 --> 00:20:39,367 at least once maybe, 350 00:20:39,368 --> 00:20:40,649 Mom. If they have a son... 351 00:20:40,650 --> 00:20:43,225 Okay, let's hear one of your stories. 352 00:20:45,615 --> 00:20:48,056 That Maggie, 353 00:20:48,057 --> 00:20:51,059 she really is something. 354 00:20:51,060 --> 00:20:52,140 Something, indeed. 355 00:20:57,266 --> 00:20:59,347 Okay. 356 00:20:59,348 --> 00:21:00,669 Is this a good one? Yeah. 357 00:21:00,670 --> 00:21:02,951 Um, superhandsome, old movie star. 358 00:21:02,952 --> 00:21:04,352 Come on, Nick. Will you help me with this? 359 00:21:04,353 --> 00:21:05,754 I don't know who this is. No, not... 360 00:21:05,755 --> 00:21:06,835 What do you mean you don't know who this is? 361 00:21:06,836 --> 00:21:08,637 Montgomery Clift? Yes! 362 00:21:08,638 --> 00:21:09,838 Done. 363 00:21:09,839 --> 00:21:10,999 You next? 364 00:21:17,126 --> 00:21:19,568 Excuse me. 365 00:21:20,810 --> 00:21:21,850 Okay. 366 00:21:35,024 --> 00:21:37,666 Cowboy. Cowboy. It's a Western. Yes. 367 00:21:37,667 --> 00:21:39,588 Yeah, it's a person. I have to pee. 368 00:21:39,589 --> 00:21:41,429 I have a pregnantlady bladder. Sorry. 369 00:21:43,833 --> 00:21:46,955 She's cool. She is. 370 00:21:46,956 --> 00:21:51,520 This is very good. 371 00:21:52,922 --> 00:21:54,923 Hi! What? 372 00:21:54,924 --> 00:21:57,005 Charlie, may I have a word? Ahem. 373 00:21:57,006 --> 00:21:59,127 Sorry, might take him away for a second. 374 00:21:59,128 --> 00:22:00,609 Charlie, come. Yeah. 375 00:22:00,610 --> 00:22:01,650 Come on. 376 00:22:02,692 --> 00:22:06,454 Hey. 377 00:22:06,455 --> 00:22:08,456 We had so much fun. Thank you. 378 00:22:08,457 --> 00:22:10,458 No, it was my pleasure. 379 00:22:12,148 --> 00:22:14,623 Good night. 380 00:22:19,909 --> 00:22:22,867 That was fun. That was fun! 381 00:22:25,154 --> 00:22:26,354 I'm glad. 382 00:22:26,355 --> 00:22:28,076 It is good to see you 383 00:22:28,077 --> 00:22:31,709 having fun. It's good seeing you, Maggie. 384 00:22:32,161 --> 00:22:34,523 Good night, Charlie. Good night. 385 00:22:34,837 --> 00:22:36,765 Good night. 386 00:22:53,382 --> 00:22:54,864 Aw, fuck it. 387 00:23:37,787 --> 00:23:38,868 The receiver... 388 00:23:43,232 --> 00:23:44,834 and the microphone. 389 00:23:46,996 --> 00:23:49,157 It's voiceactivated, 390 00:23:49,158 --> 00:23:51,760 so all you need to do is talk into it 391 00:23:51,761 --> 00:23:53,958 right before you go out and mingle. 392 00:23:54,483 --> 00:23:57,606 I admire your ingenuity, but I don't think 393 00:23:57,607 --> 00:24:01,489 that Josip will sit down at the kris and confess to a crime. 394 00:24:01,490 --> 00:24:03,008 We don't, either. 395 00:24:04,133 --> 00:24:06,294 You are afraid 396 00:24:06,295 --> 00:24:09,217 I'll tell the Council I'm under surveillance. 397 00:24:09,218 --> 00:24:11,559 He said you were a sharp one. 398 00:24:12,662 --> 00:24:14,183 Why would I betray you now? 399 00:24:16,906 --> 00:24:20,068 How do I know you haven't been betraying us all along? 400 00:24:20,069 --> 00:24:22,150 You're a career criminal who wants me 401 00:24:22,151 --> 00:24:24,753 to suddenly trust her like she's a Girl Scout. 402 00:24:24,754 --> 00:24:26,635 Whatever she is, she's smart enough 403 00:24:26,636 --> 00:24:28,436 to play it straight with us. 404 00:24:28,437 --> 00:24:30,238 One fucking con artist who's willing to lie 405 00:24:30,239 --> 00:24:32,320 to a bunch of other fucking con artists. 406 00:24:32,321 --> 00:24:34,724 You're about that much better in my book. 407 00:24:37,847 --> 00:24:41,255 Were you a Girl Scout, Agent Sims? 408 00:24:42,211 --> 00:24:44,925 I sold more Tagalongs than any girls in my troop. 409 00:24:45,535 --> 00:24:49,017 Well, do you realize it is the same kind of pyramid scheme? 410 00:24:49,018 --> 00:24:50,298 Okay, No, no, no, no. There's no... 411 00:24:50,299 --> 00:24:53,902 let's refocus here. Look... 412 00:24:53,903 --> 00:24:56,705 I'm rooting for you, but, 413 00:24:56,706 --> 00:24:59,347 don't be confused about which side I'm on. 414 00:24:59,348 --> 00:25:01,550 Okay, if you're done with your lecture, I'll go home 415 00:25:01,551 --> 00:25:03,872 and help Simza get prepared. 416 00:25:03,873 --> 00:25:06,595 You wouldn't want me missing too long. 417 00:25:06,596 --> 00:25:07,996 Hey. 418 00:25:07,997 --> 00:25:09,197 He thinks you're smart enough 419 00:25:09,198 --> 00:25:10,919 not to forget the jewelry, 420 00:25:10,920 --> 00:25:12,601 or to tamper with it, 421 00:25:12,602 --> 00:25:15,203 or find yourself not at home and miss it altogether. 422 00:25:15,204 --> 00:25:17,045 'Cause you'll know; You'll find out. 423 00:25:17,046 --> 00:25:18,727 I understand. 424 00:25:18,728 --> 00:25:21,369 I'll be very careful with my... 425 00:25:21,370 --> 00:25:23,011 bespoke jewelry. 426 00:25:23,012 --> 00:25:25,090 And be careful in general. 427 00:25:25,535 --> 00:25:27,055 These people are killers, you know. 428 00:25:28,858 --> 00:25:30,179 Of course, I know. 429 00:25:30,971 --> 00:25:32,021 I'm one of them. 430 00:25:48,117 --> 00:25:49,678 Welcome. 431 00:25:49,679 --> 00:25:52,320 Please make yourself at home. 432 00:25:52,321 --> 00:25:53,962 Have a drink. 433 00:25:53,963 --> 00:25:55,044 Or three. 434 00:26:03,893 --> 00:26:06,382 Simza. Welcome, Josip. 435 00:26:07,056 --> 00:26:08,857 Lovely as ever. 436 00:26:08,858 --> 00:26:11,379 I suppose we'll begin when the head of the house appears? 437 00:26:11,380 --> 00:26:13,182 Of course. He's coming right down. 438 00:26:25,995 --> 00:26:27,116 Piece of shit. 439 00:26:28,958 --> 00:26:30,559 Where the hell's your husband? 440 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 The Emo King? 441 00:26:32,281 --> 00:26:33,882 He's bummed about something. 442 00:26:34,243 --> 00:26:36,605 He's pouting by the pool. 443 00:26:36,606 --> 00:26:40,288 Okay, you keep welcoming them. 444 00:26:40,289 --> 00:26:41,458 Hi. 445 00:26:42,211 --> 00:26:44,574 Tony. 446 00:26:46,976 --> 00:26:48,057 Tony! 447 00:26:50,499 --> 00:26:52,621 What? "What?" 448 00:26:52,622 --> 00:26:54,462 You're embarrassing me, okay? 449 00:26:54,463 --> 00:26:57,224 And not just me, the whole family. 450 00:26:57,707 --> 00:26:59,508 I just don't see the point. 451 00:26:59,509 --> 00:27:02,110 In bringing Fonso back into the family? 452 00:27:02,111 --> 00:27:03,632 I don't care about him. 453 00:27:03,633 --> 00:27:05,433 Then what's the fuckin' point you don't see? 454 00:27:05,434 --> 00:27:06,795 I'm supposed to be the head of the family, 455 00:27:06,796 --> 00:27:08,598 and I can't even do fucking math! 456 00:27:11,280 --> 00:27:15,159 I will help you, sweetie. I always do. 457 00:27:16,045 --> 00:27:17,926 Can you help me with my wife? 458 00:27:18,495 --> 00:27:20,664 Because she doesn't love me. 459 00:27:21,290 --> 00:27:24,332 And you know what? I don't think I love her. 460 00:27:24,333 --> 00:27:27,936 But we're married and I've got a wife and a job 461 00:27:27,937 --> 00:27:30,883 and everything else all set out for me for the rest of my life. 462 00:27:31,380 --> 00:27:33,385 I fucking suck at it all. 463 00:27:42,952 --> 00:27:44,521 It's gonna be okay. 464 00:27:45,474 --> 00:27:46,675 Yeah? How? 465 00:27:49,559 --> 00:27:50,999 It's gonna be okay. 466 00:28:05,334 --> 00:28:06,960 Testing? 467 00:28:07,577 --> 00:28:08,841 Testing? 468 00:28:09,899 --> 00:28:11,339 This is, 469 00:28:11,340 --> 00:28:14,943 a con artist with a message for 470 00:28:14,944 --> 00:28:17,866 a certain special Girl Scout. 471 00:28:17,867 --> 00:28:19,067 Go fuck yourself! 472 00:28:22,832 --> 00:28:23,913 Yes? 473 00:28:25,955 --> 00:28:27,676 Grandma? Everyone's here. 474 00:28:27,677 --> 00:28:30,959 You look so beautiful. 475 00:28:30,960 --> 00:28:32,480 You, too. Aw. 476 00:28:32,481 --> 00:28:35,003 I like your necklace. 477 00:28:35,004 --> 00:28:37,032 This old thing? 478 00:28:39,048 --> 00:28:40,202 Grandma. 479 00:28:41,370 --> 00:28:44,373 Thanks for doing this. Don't thank me yet. 480 00:28:44,854 --> 00:28:46,775 First, we have to convince the Council 481 00:28:46,776 --> 00:28:48,961 that your father has changed. 482 00:28:49,779 --> 00:28:51,505 And, hopefully, he has. 483 00:28:52,542 --> 00:28:53,783 Let's go. 484 00:29:13,042 --> 00:29:14,242 Yes. 485 00:29:39,989 --> 00:29:41,889 Where's the head of the family? 486 00:29:43,640 --> 00:29:45,309 You're lookin' at her. 487 00:29:46,556 --> 00:29:48,757 I meant Anthony Ranko II. 488 00:29:48,758 --> 00:29:51,439 Li'I Tony is in his room. 489 00:29:51,440 --> 00:29:54,202 Like the other little children. 490 00:29:54,203 --> 00:29:55,644 That's where he belongs. 491 00:29:55,645 --> 00:29:58,807 And I am here with you, where I belong. 492 00:29:58,808 --> 00:30:00,248 Simza... You're gonna let me 493 00:30:00,249 --> 00:30:01,867 have my say. 494 00:30:03,653 --> 00:30:07,375 Now, I have sat in the back of a million of these, 495 00:30:07,376 --> 00:30:09,137 keeping my mouth shut, 496 00:30:09,138 --> 00:30:11,877 because I didn't think it was my place. 497 00:30:13,623 --> 00:30:14,671 Well, 498 00:30:15,545 --> 00:30:17,946 this is my place now 499 00:30:17,947 --> 00:30:22,631 and I am fuckin' done being the boss' wife, 500 00:30:22,632 --> 00:30:23,952 the boss' mother. 501 00:30:23,953 --> 00:30:26,034 I am the fuckin' boss 502 00:30:26,035 --> 00:30:29,838 and I am here to tell you fucks what's what! 503 00:30:33,643 --> 00:30:34,803 Now... 504 00:30:38,447 --> 00:30:42,931 I need a solid earner to get my corporation back on track 505 00:30:42,932 --> 00:30:46,214 and I have a house full of kids who need a father. 506 00:30:46,215 --> 00:30:50,098 There is someone just outside 507 00:30:50,099 --> 00:30:52,380 who fits both fuckin' bills. 508 00:30:52,381 --> 00:30:54,743 Now, whatever else you want to say about him... 509 00:30:54,744 --> 00:30:56,745 and trust me, I could say plenty... 510 00:30:56,746 --> 00:30:59,708 he has got his shit together now 511 00:30:59,709 --> 00:31:02,350 and he loves his kids. 512 00:31:06,516 --> 00:31:09,638 Well this is pretty unusual. 513 00:31:11,360 --> 00:31:14,003 Fuckin' A, Big Jim. 514 00:31:18,648 --> 00:31:20,048 Go for the hockey puck. 515 00:31:20,049 --> 00:31:22,251 Stage right, front row. Seat 5. 516 00:31:25,735 --> 00:31:27,696 This has some stories to it. 517 00:31:28,036 --> 00:31:29,738 Been bounced around a lot. 518 00:31:29,739 --> 00:31:31,860 Can't seem to sit still. 519 00:31:31,861 --> 00:31:33,101 No, really, 520 00:31:33,102 --> 00:31:34,584 that's what I'm feeling. 521 00:31:38,027 --> 00:31:39,881 Cold feet. 522 00:31:42,111 --> 00:31:43,593 What's your name? 523 00:31:44,594 --> 00:31:46,795 Elizabeth. Liz. 524 00:31:46,796 --> 00:31:48,117 Tell me what's on your mind, Liz. 525 00:31:51,601 --> 00:31:53,186 I'm in love. 526 00:31:54,564 --> 00:31:56,732 I'm feeling you're not happy about that. 527 00:31:57,286 --> 00:32:00,408 What's the significance of the hockey puck? 528 00:32:00,409 --> 00:32:03,451 Um, we were... My fiance and I were at a Sharks game. 529 00:32:03,452 --> 00:32:05,253 It got deflected into the stands. 530 00:32:05,254 --> 00:32:08,136 And he caught it with his catlike reflexes? 531 00:32:08,137 --> 00:32:10,699 He ducked, and I caught it. 532 00:32:10,700 --> 00:32:12,541 No, I feel so bad. 533 00:32:12,542 --> 00:32:17,786 He's the sweetest, nicest guy in the world. 534 00:32:17,787 --> 00:32:19,548 But not a hockey player. 535 00:32:19,549 --> 00:32:21,631 Not a hockey player. 536 00:32:22,151 --> 00:32:23,712 Parents split when she was three. 537 00:32:23,713 --> 00:32:26,635 Mum remarried a younger man. They moved away. 538 00:32:26,636 --> 00:32:27,917 What are you afraid of, Liz? 539 00:32:33,042 --> 00:32:34,643 You were right. 540 00:32:34,644 --> 00:32:36,772 I am in love, but... 541 00:32:37,486 --> 00:32:39,691 not with him. 542 00:32:40,810 --> 00:32:43,212 I was afraid that I would never feel real love... 543 00:32:45,975 --> 00:32:47,532 but now I am 544 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 and I'm afraid of hurting him. 545 00:32:51,100 --> 00:32:54,142 The sweetest, nicest guy in the world. 546 00:32:56,465 --> 00:33:00,869 You are hurting him, by not being honest with him. 547 00:33:00,870 --> 00:33:02,430 And, if you're already hurting him, 548 00:33:02,431 --> 00:33:04,272 what's the sense in hurting yourself, too? 549 00:33:06,756 --> 00:33:09,197 But you haven't answered my question. 550 00:33:09,198 --> 00:33:10,879 What are you afraid of? 551 00:33:15,004 --> 00:33:17,405 That you'll end up being just like your mom? 552 00:33:23,212 --> 00:33:25,195 She left your dad, didn't she? 553 00:33:27,056 --> 00:33:28,737 Yeah. And he was also 554 00:33:28,738 --> 00:33:30,739 the sweetest, nicest guy in the world, 555 00:33:30,740 --> 00:33:32,701 and you don't want to be just like her. 556 00:33:35,825 --> 00:33:37,666 You're not her. 557 00:33:37,667 --> 00:33:39,868 I know that because you're here. 558 00:33:39,869 --> 00:33:43,832 You're trying to build someone better. 559 00:33:43,833 --> 00:33:47,235 But to do that, you have to be brutally honest. 560 00:33:47,236 --> 00:33:50,078 Don't be afraid of looking selfish. 561 00:33:50,079 --> 00:33:51,920 We're all selfish. It's human nature. 562 00:33:51,921 --> 00:33:53,849 It's not bad. 563 00:33:55,565 --> 00:33:57,245 No, no, no. ThThat's not it. 564 00:33:57,246 --> 00:33:58,478 What...? 565 00:34:00,570 --> 00:34:02,130 What are you truly afraid of, Liz? 566 00:34:06,055 --> 00:34:08,857 Now that I feel it, true love, 567 00:34:08,858 --> 00:34:11,074 what if I can't have it? 568 00:34:12,181 --> 00:34:13,902 What if, now I know what I'm missing 569 00:34:13,903 --> 00:34:15,864 and I have to live without it? 570 00:34:18,107 --> 00:34:20,148 Are you okay? I haven't got any more. 571 00:34:32,602 --> 00:34:34,723 You're gonna find true love in your life, Liz. 572 00:34:37,166 --> 00:34:40,020 You're more in control of it than you think. 573 00:34:40,730 --> 00:34:43,892 You need to go out and get it for yourself. 574 00:34:51,901 --> 00:34:52,982 Let's keep going. 575 00:34:59,148 --> 00:35:01,429 You have to be quicker on the draw. 576 00:35:01,430 --> 00:35:03,471 I was halfway across the wrong side of the room 577 00:35:03,472 --> 00:35:04,713 with those earmuffs. 578 00:35:04,714 --> 00:35:07,130 And, please, do not chat with me. 579 00:35:07,517 --> 00:35:09,257 Yes, sir. 580 00:35:10,079 --> 00:35:12,280 And your phone, sir. 581 00:35:12,281 --> 00:35:14,304 Your wife called again. 582 00:35:15,204 --> 00:35:17,205 I'm gonna hit the hay. I am exhausted, 583 00:35:17,206 --> 00:35:18,527 being on my feet. 584 00:35:18,528 --> 00:35:20,809 I'm used to doing this sitting down. 585 00:35:20,810 --> 00:35:22,170 I thought you were a magician. 586 00:35:22,171 --> 00:35:24,332 When I was 12. 587 00:35:24,333 --> 00:35:25,494 Get some rest. 588 00:35:49,599 --> 00:35:50,679 Nora. 589 00:35:50,680 --> 00:35:52,000 Hey, I'm so sorry. 590 00:35:52,001 --> 00:35:53,113 It's okay. 591 00:35:54,163 --> 00:35:56,484 Linda, I think that something's wrong. 592 00:35:56,485 --> 00:35:57,966 What is it? I don't know. 593 00:35:57,967 --> 00:36:00,168 But it hurts. Did you call your doctor? 594 00:36:00,169 --> 00:36:02,560 Unhunh. Can you just come here? 595 00:36:03,172 --> 00:36:04,814 Call your doctor. I'll be right there. 596 00:36:12,301 --> 00:36:13,697 I gotta run out. 597 00:36:14,063 --> 00:36:15,303 Why? What is it? 598 00:36:15,304 --> 00:36:16,705 I got a sick friend. 599 00:36:16,706 --> 00:36:19,027 You can call Vicki if you can't get me. 600 00:36:19,028 --> 00:36:21,630 I can be alone. Dad leaves me alone all the time. 601 00:36:21,631 --> 00:36:23,632 You should probably stop ratting out your father. 602 00:36:23,633 --> 00:36:24,994 Keep your phone charged, okay? 603 00:36:34,844 --> 00:36:37,005 Nora, it's me. 604 00:36:37,006 --> 00:36:38,206 It's open. 605 00:36:42,852 --> 00:36:45,333 I'm okay. 606 00:36:45,334 --> 00:36:47,576 You're okay? Yeah. 607 00:36:47,577 --> 00:36:50,378 Here. Um, I, um... 608 00:36:50,379 --> 00:36:52,581 I spoke to my OB and she said 609 00:36:52,582 --> 00:36:54,779 that I can just come by in the morning. 610 00:36:55,384 --> 00:36:57,946 Did she say what it was? No, just that she wasn't 611 00:36:57,947 --> 00:36:59,548 too concerned because it went away, 612 00:36:59,549 --> 00:37:02,620 and that I could wait 'til the morning. 613 00:37:03,633 --> 00:37:06,274 I'm so sorry. I'm so sorry to drag you out of bed like this. 614 00:37:06,275 --> 00:37:07,834 It's okay. 615 00:37:08,838 --> 00:37:10,879 Would you stay the night? 616 00:37:11,761 --> 00:37:13,361 III don't know. 617 00:37:13,362 --> 00:37:14,382 Please? 618 00:37:15,300 --> 00:37:16,445 I don't want to be alone. 619 00:37:20,650 --> 00:37:22,057 Of course. 620 00:37:23,412 --> 00:37:24,934 Of course I will. 621 00:37:25,535 --> 00:37:28,216 I can just sleep right there, on the couch. 622 00:37:28,217 --> 00:37:30,699 My... Don't be silly. 623 00:37:30,700 --> 00:37:32,380 Come on, I can keep my hands to myself. 624 00:37:32,381 --> 00:37:35,143 I'm sure you can, too. 625 00:37:43,513 --> 00:37:45,313 Hi, Charlie. 626 00:37:46,081 --> 00:37:48,957 Whoa. Um... 627 00:37:48,958 --> 00:37:52,000 You're... Liz, right? 628 00:37:52,001 --> 00:37:53,642 You remembered. 629 00:37:53,643 --> 00:37:54,883 How'd you get in here? 630 00:37:55,298 --> 00:37:56,565 I bribed the maid. 631 00:37:56,566 --> 00:37:58,406 Don't be mad at her, though. I was very persuasive. 632 00:37:58,407 --> 00:38:01,650 You need to put your clothes back on, and, 633 00:38:01,651 --> 00:38:04,012 we can have a little talk maybe. 634 00:38:04,013 --> 00:38:09,145 Didn't you say that there's no shame in being selfish? 635 00:38:09,819 --> 00:38:12,821 It's human nature? 636 00:38:12,822 --> 00:38:16,104 So, I'm being honest about what I want. 637 00:38:16,105 --> 00:38:18,426 And, Charlie, 638 00:38:18,427 --> 00:38:19,948 it's you. 639 00:38:19,949 --> 00:38:22,671 You're the real love that I feel. 640 00:38:22,672 --> 00:38:24,713 Okay, Liz, I don't want to hurt you. 641 00:38:24,714 --> 00:38:26,755 Don't threaten me with a good time. 642 00:38:26,756 --> 00:38:28,677 Okay, there are lines you don't cross, 643 00:38:28,678 --> 00:38:30,519 and you're crossing several of them right now. 644 00:38:30,520 --> 00:38:32,841 Then what's one more? Okay, Liz... 645 00:38:32,842 --> 00:38:33,922 Liz. Okay. 646 00:38:33,923 --> 00:38:35,083 Liz. 647 00:38:35,084 --> 00:38:36,885 Okay. Unh. 648 00:38:36,886 --> 00:38:38,406 That is enough. 649 00:38:39,809 --> 00:38:41,770 You let her get on top of you? 650 00:38:41,771 --> 00:38:43,572 Hell, you let her in the room. 651 00:38:43,573 --> 00:38:45,013 She bribed her way in! 652 00:38:45,014 --> 00:38:47,856 So? Did you leave when you first saw her? 653 00:38:47,857 --> 00:38:51,499 No, you engaged. 654 00:38:51,500 --> 00:38:53,181 He tried to help me. 655 00:38:53,523 --> 00:38:55,584 He was trying to save me. 656 00:38:55,585 --> 00:38:58,653 There are two fuckin' crazy women in this room. 657 00:38:59,188 --> 00:39:00,447 Thank you, Liz. 658 00:39:01,430 --> 00:39:02,592 That'll be all. 659 00:39:05,074 --> 00:39:07,355 Pleasure working with you, Charlie. 660 00:39:09,318 --> 00:39:11,039 Are you fucking kidding me? 661 00:39:11,040 --> 00:39:13,001 Is this some kind of sick lesson?! 662 00:39:13,002 --> 00:39:16,044 It was a vivid and essential lesson. 663 00:39:16,045 --> 00:39:18,567 One mistake like that will cost you your career. 664 00:39:18,568 --> 00:39:20,488 Wow! Charlie, women throw themselves 665 00:39:20,489 --> 00:39:22,931 at Paz at every retreat, 666 00:39:22,932 --> 00:39:25,013 but he believes he is a righteous man. 667 00:39:25,014 --> 00:39:27,776 You, you know you're a sinner. 668 00:39:27,777 --> 00:39:29,938 You are a fuckin' control freak. 669 00:39:29,939 --> 00:39:31,780 You need to be beyond reproach! You don't own me. 670 00:39:31,781 --> 00:39:34,503 You need to avoid even the appearance of impropriety! 671 00:39:34,504 --> 00:39:36,345 I don't belong to you! 672 00:39:38,868 --> 00:39:40,778 I am your partner. 673 00:39:42,231 --> 00:39:44,913 And only one of us knows how to manage 674 00:39:44,914 --> 00:39:46,843 this kind of career. Agh! 675 00:39:47,837 --> 00:39:49,397 Care to guess which one? 676 00:39:49,398 --> 00:39:51,039 I want you outta here. 677 00:39:51,040 --> 00:39:53,683 I want you out of my life! 678 00:40:39,328 --> 00:40:40,929 Thanks for staying. 679 00:40:40,930 --> 00:40:42,090 Of course. 680 00:41:53,322 --> 00:41:55,163 You're right to be angry with me. 681 00:42:27,517 --> 00:42:28,946 Good night. 682 00:42:29,799 --> 00:42:30,919 Good night. 683 00:43:16,445 --> 00:43:17,766 Hey. 684 00:43:17,767 --> 00:43:19,608 Hey. 685 00:43:19,609 --> 00:43:21,970 I didn't want to wake you, but, I have to get back to Nick. 686 00:43:21,971 --> 00:43:24,733 Of course. Of course. Thank you for staying. 687 00:43:24,734 --> 00:43:26,174 I really appreciate it. 688 00:43:26,175 --> 00:43:27,936 It means so much to me that I can count on you. 689 00:43:27,937 --> 00:43:29,297 You know, you're such a good friend. 690 00:43:29,298 --> 00:43:31,059 Just returning the favor. 691 00:43:33,142 --> 00:43:35,221 I'll call you later. You better. 692 00:43:58,367 --> 00:44:00,128 I mean, they said noon, right? 693 00:44:00,129 --> 00:44:01,611 Yeah, noon. 694 00:44:06,856 --> 00:44:08,738 I mean, they're late! Yeah, they're late. 695 00:44:16,387 --> 00:44:18,139 What the fuck is that? 696 00:44:18,628 --> 00:44:19,708 My gun. 697 00:44:19,709 --> 00:44:21,830 We agreed no guns. 698 00:44:21,831 --> 00:44:24,032 You agreed no guns. 699 00:44:24,033 --> 00:44:26,555 Mama Bustamante didn't raise an ese dumb enough 700 00:44:26,556 --> 00:44:28,797 to come to a meet like this unarmed. 701 00:44:28,798 --> 00:44:30,238 We agreed no guns. 702 00:44:30,239 --> 00:44:31,920 Those were the parameters. 703 00:44:31,921 --> 00:44:34,002 You don't think Cordero's gonna be packing? 704 00:44:34,003 --> 00:44:35,363 He's buying guns! 705 00:44:35,364 --> 00:44:36,925 Why would he have guns?! 706 00:44:36,926 --> 00:44:40,048 He's a businessman, like us, okay? 707 00:44:40,049 --> 00:44:42,251 We made a deal. Let's stick to it. 708 00:44:47,096 --> 00:44:48,577 All right, partner. 709 00:44:48,578 --> 00:44:50,671 I'll put it in the glove compartment. 710 00:44:51,861 --> 00:44:53,341 JunBi. 711 00:45:04,073 --> 00:45:05,474 What the fuck? 712 00:45:10,159 --> 00:45:11,600 You think that's them? 713 00:45:11,601 --> 00:45:13,321 Or some kind of fuckedup field trip. 714 00:45:33,703 --> 00:45:35,985 Vamos! Agarren todo y vamonos de aqui­! 715 00:45:39,028 --> 00:45:40,749 Sorry. 716 00:45:40,750 --> 00:45:42,831 Where's our fuckin' money? 717 00:45:52,001 --> 00:45:53,482 The fuck are you doing? 718 00:45:55,605 --> 00:45:57,365 Tryin' to go green, motherfuckers. 719 00:45:59,156 --> 00:46:01,617 "Reduce, reuse, and recycle." 720 00:46:03,092 --> 00:46:04,292 Get on your fucking knees. 721 00:46:04,293 --> 00:46:05,574 Go fuck yourself. 722 00:46:14,784 --> 00:46:16,384 You won't fuckin' do this. 723 00:46:16,385 --> 00:46:18,386 No, I won't. 724 00:46:18,387 --> 00:46:20,428 But the homie with the shotgun will. 725 00:46:20,429 --> 00:46:22,096 Unless I get some truth. 726 00:46:22,632 --> 00:46:24,232 Now, where the fuck is Caygeon? 727 00:46:24,233 --> 00:46:27,018 He's gone. 728 00:46:28,269 --> 00:46:30,438 Who the fuck are you? 729 00:46:30,439 --> 00:46:32,160 His supplier? 730 00:46:32,161 --> 00:46:33,962 'Cause that's what you told me, that I wasn't gonna be 731 00:46:33,963 --> 00:46:36,965 dealing with any middlemen. Just... 732 00:46:36,966 --> 00:46:39,087 softaroundthemiddle men. 733 00:46:44,493 --> 00:46:45,774 Yoi Devla, 734 00:46:45,775 --> 00:46:47,576 del prikaza Cordero, 735 00:46:47,577 --> 00:46:49,290 benga rakle. 736 00:46:50,666 --> 00:46:51,900 What the fuck was that? 737 00:46:51,901 --> 00:46:53,210 You're fucked. 738 00:46:55,304 --> 00:46:56,839 It was a curse. 739 00:46:57,426 --> 00:46:59,550 A Gypsy curse. 740 00:46:59,869 --> 00:47:01,710 On you, 741 00:47:01,711 --> 00:47:03,391 on your children, 742 00:47:03,846 --> 00:47:06,274 and on your children's children. 743 00:47:06,275 --> 00:47:08,517 A ver si tu maldicion para esta bala, gitano. 744 00:47:10,439 --> 00:47:13,121 Sure. Go ahead. 745 00:47:13,122 --> 00:47:14,883 Kill us now. 746 00:47:14,884 --> 00:47:17,045 Never enjoy another good night's sleep 747 00:47:17,046 --> 00:47:20,008 until it's your fuckin' last, or... 748 00:47:20,009 --> 00:47:22,290 we go ahead with the deal as planned, 749 00:47:22,291 --> 00:47:24,853 and all is forgiven. 750 00:47:24,854 --> 00:47:26,014 Forgiven? 751 00:47:28,978 --> 00:47:31,165 Who the fuck are you? 752 00:47:32,301 --> 00:47:34,142 You wanna know who I am? 753 00:47:35,945 --> 00:47:38,047 I'm Roma, motherfucker. 754 00:47:38,828 --> 00:47:42,551 Fonso Marks of the Gypsies. 755 00:47:42,552 --> 00:47:44,513 And you fuck with Gypsies... 756 00:47:46,395 --> 00:47:48,597 Gypsies fuck you. 757 00:47:48,598 --> 00:47:49,758 Forever. 758 00:47:56,165 --> 00:47:57,686 Mnh. 759 00:47:57,687 --> 00:47:58,967 All right. 760 00:47:58,968 --> 00:48:01,570 I asked a question. I got an answer. 761 00:48:01,571 --> 00:48:03,489 No hard feelings, right? 762 00:48:05,735 --> 00:48:06,935 Agarra el dinero. 763 00:48:39,488 --> 00:48:41,110 Here is fine. 764 00:48:42,131 --> 00:48:43,612 Your house is a ways up the road. 765 00:48:43,613 --> 00:48:45,197 Like I said, here is fine. 766 00:49:01,390 --> 00:49:03,952 Are we really gonna act out some teenage farce? 767 00:49:03,953 --> 00:49:05,634 Maybe it's an adult farce. 768 00:49:05,635 --> 00:49:08,196 You are a guiltridden mess and you are dismantling 769 00:49:08,197 --> 00:49:09,758 the better you I've been building! 770 00:49:11,961 --> 00:49:15,394 Was last night a tuneup for the machine? 771 00:49:16,005 --> 00:49:17,229 Yours and mine. 772 00:49:17,807 --> 00:49:19,688 I don't want to hurt my wife. 773 00:49:19,689 --> 00:49:21,770 The only way either of us can hurt her now 774 00:49:21,771 --> 00:49:23,332 is by telling her the truth. 775 00:49:28,337 --> 00:49:30,258 I'll see you Wednesday. 776 00:49:30,259 --> 00:49:31,660 I'd like you to work on... 777 00:49:31,661 --> 00:49:33,221 talking about yourself more. 778 00:49:33,222 --> 00:49:34,663 It helps to build trust. 779 00:49:34,664 --> 00:49:37,065 I don't know anything about you. 780 00:49:37,066 --> 00:49:38,227 My case in point. 51819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.