Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,401 --> 00:01:05,796
(11:50pm, December 24, 2020, Woldeok-ri, Yangyeong City)
2
00:01:16,609 --> 00:01:17,879
The streets of Myeongdong...
3
00:01:17,880 --> 00:01:20,215
are packed with families out to enjoy...
4
00:01:20,219 --> 00:01:22,185
the Christmas atmosphere.
5
00:01:22,190 --> 00:01:23,285
(Spending Eve with family and lovers)
6
00:01:30,090 --> 00:01:32,994
In 10 minutes, church services celebrating the birth of Jesus...
7
00:01:32,999 --> 00:01:35,869
are scheduled to start at midnight.
8
00:01:35,870 --> 00:01:36,965
(Christmas night services)
9
00:01:54,620 --> 00:01:55,814
Bum Tae.
10
00:01:55,820 --> 00:01:57,515
Why are you doing this?
11
00:01:59,219 --> 00:02:00,954
Okay, okay.
12
00:02:00,960 --> 00:02:02,628
Grandpa's sorry.
13
00:02:02,629 --> 00:02:03,984
Shut it, you old fools!
14
00:02:03,989 --> 00:02:06,658
Stop talking and eat the chicken poop!
15
00:02:06,659 --> 00:02:09,195
My poor baby...
16
00:02:09,200 --> 00:02:12,695
Are you doing this because we won't buy you a new phone?
17
00:02:12,999 --> 00:02:14,935
That's Grandma's fault.
18
00:02:15,109 --> 00:02:18,105
Please change your mind and stop doing this.
19
00:02:18,109 --> 00:02:20,575
Grandpa and Grandma are sorry.
20
00:02:20,579 --> 00:02:22,575
You should've done what Mom and Dad did...
21
00:02:22,579 --> 00:02:24,405
and abandoned me.
22
00:02:24,519 --> 00:02:26,248
Why must I live in...
23
00:02:26,249 --> 00:02:28,915
this darned house and live like this?
24
00:02:30,489 --> 00:02:32,385
- Get your face in there. - No!
25
00:02:32,519 --> 00:02:34,385
My gosh, honey!
26
00:02:34,389 --> 00:02:36,055
Please, Bum Tae.
27
00:02:36,389 --> 00:02:38,459
You fool. What are you doing?
28
00:02:38,460 --> 00:02:41,229
What do you think you're doing?
29
00:02:41,230 --> 00:02:43,325
Stop it, Bum Tae.
30
00:02:43,870 --> 00:02:45,838
What are you doing?
31
00:02:45,839 --> 00:02:47,165
What are you doing?
32
00:02:47,170 --> 00:02:49,105
Oh, dear. Honey.
33
00:02:49,239 --> 00:02:50,308
Honey.
34
00:02:50,309 --> 00:02:51,605
I got the photos.
35
00:02:51,609 --> 00:02:53,174
Now delete all you have.
36
00:02:53,179 --> 00:02:55,605
What is this about, Bum Tae?
37
00:02:58,250 --> 00:02:59,575
Why won't you reply?
38
00:03:22,369 --> 00:03:23,804
Bum Tae.
39
00:03:23,809 --> 00:03:26,274
Bum Tae.
40
00:03:26,410 --> 00:03:29,108
Who are you? Bum Tae.
41
00:03:29,109 --> 00:03:30,605
Bum Tae!
42
00:03:31,780 --> 00:03:33,415
- Hey. - Bum Tae.
43
00:03:33,420 --> 00:03:36,815
- Bum Tae. - Bum Tae!
44
00:03:38,119 --> 00:03:39,315
Bum Tae.
45
00:03:40,260 --> 00:03:41,725
Aren't you grateful?
46
00:03:42,389 --> 00:03:44,554
I killed your monster of a grandson.
47
00:03:46,630 --> 00:03:49,295
What did you do to Bum Tae?
48
00:03:49,399 --> 00:03:51,665
Who are you?
49
00:03:52,299 --> 00:03:53,868
My grandson.
50
00:03:53,869 --> 00:03:57,165
Bring him back!
51
00:03:58,109 --> 00:04:00,904
You didn't choose to live with him.
52
00:04:01,579 --> 00:04:04,575
Staying together over something so trivial.
53
00:04:04,980 --> 00:04:07,345
Don't you think that's disgusting?
54
00:04:31,280 --> 00:04:36,475
(Voice 4)
55
00:04:36,910 --> 00:04:39,319
- 44-year-old... - The hit-and-run murder...
56
00:04:39,320 --> 00:04:40,774
- The victim... - Under-aged...
57
00:04:40,780 --> 00:04:42,048
He didn't go to jail.
58
00:04:42,049 --> 00:04:44,184
Why is this considered fate?
59
00:04:44,190 --> 00:04:46,118
- Resulting in murder. - A man who continuously...
60
00:04:46,119 --> 00:04:48,554
molested his preteen daughter was let off.
61
00:04:48,559 --> 00:04:52,755
(The Fourth Golden Time, Episode 1)
62
00:04:52,760 --> 00:04:54,765
(For polaroids, EMTs, and police are sent within 3 minutes.)
63
00:04:54,770 --> 00:04:56,669
(Because 3 minutes is enough time...)
64
00:04:56,670 --> 00:04:58,269
(to create a miracle in one's life. Dakai Nobuo)
65
00:04:58,270 --> 00:05:00,839
Director Kang, backup is on the way.
66
00:05:00,840 --> 00:05:01,964
Why don't you wait?
67
00:05:02,069 --> 00:05:04,334
No. I must find Team Leader Do now.
68
00:05:54,859 --> 00:05:55,954
Team Leader Do.
69
00:05:56,590 --> 00:05:57,724
Team Leader Do.
70
00:06:05,999 --> 00:06:07,265
Team Leader Do!
71
00:06:14,280 --> 00:06:15,474
Don't move.
72
00:06:16,179 --> 00:06:17,474
Do not move!
73
00:06:41,100 --> 00:06:42,204
What are you?
74
00:06:43,869 --> 00:06:46,104
Why do you look like me?
75
00:06:46,379 --> 00:06:47,709
Aren't you sick of...
76
00:06:47,710 --> 00:06:50,274
the wailing voices begging for help?
77
00:06:50,710 --> 00:06:51,974
You and I.
78
00:06:52,819 --> 00:06:55,185
We have a very special ability.
79
00:06:56,049 --> 00:06:57,745
What are you talking about?
80
00:07:16,809 --> 00:07:18,104
Don't move.
81
00:07:21,309 --> 00:07:22,474
Don't move.
82
00:07:56,980 --> 00:07:58,375
It's the same dream.
83
00:07:59,619 --> 00:08:01,115
Ever since I got that email,
84
00:08:01,890 --> 00:08:04,315
I've been having nightmares...
85
00:08:04,790 --> 00:08:07,414
of someone who looks just like me killing people.
86
00:08:08,160 --> 00:08:11,555
If I had not become a hostage that day,
87
00:08:12,059 --> 00:08:14,794
would Team Leader Do not have died?
88
00:08:18,670 --> 00:08:23,805
(3 months after the Yangyeong murder)
89
00:08:27,239 --> 00:08:29,505
(You and I are Siamese twins! 1)
90
00:08:30,710 --> 00:08:33,075
(You and I are Siamese twins! From Circus Man)
91
00:08:35,390 --> 00:08:37,615
(25. The light of God hovers. 125)
92
00:08:37,619 --> 00:08:38,619
(Good hearing is a blessing and power.)
93
00:08:38,619 --> 00:08:39,688
(We are born with a very special destiny.)
94
00:08:39,689 --> 00:08:42,354
(I use my hearing to kill and you use yours to save.)
95
00:08:44,999 --> 00:08:46,594
(You and I are Siamese twins! 2)
96
00:08:46,600 --> 00:08:48,469
(You and I are Siamese twins! 2)
97
00:08:48,470 --> 00:08:50,164
(25, Where sheep sleep forever. Red crest.)
98
00:08:50,170 --> 00:08:51,428
(A one-sided game isn't fun.)
99
00:08:51,429 --> 00:08:53,238
(There's so much you can do with this power.)
100
00:08:53,239 --> 00:08:54,639
(My ears hear much more.)
101
00:08:54,640 --> 00:08:56,005
To say it's a prank,
102
00:08:56,009 --> 00:08:58,575
the sender knows too much about my hearing.
103
00:08:58,879 --> 00:09:01,805
No one but the Golden Time Team...
104
00:09:01,809 --> 00:09:03,104
and dead Bang Je Soo knows about it.
105
00:09:08,319 --> 00:09:09,414
No.
106
00:09:10,719 --> 00:09:13,885
They made a lucky guess because I'm a voice profiler.
107
00:09:14,760 --> 00:09:16,684
It's not the first threatening email I got.
108
00:09:17,990 --> 00:09:19,455
Let's not get too worked up.
109
00:09:23,370 --> 00:09:27,135
A lot happened to me and the Golden Time Team in 2019.
110
00:09:27,599 --> 00:09:28,804
We tracked down...
111
00:09:28,809 --> 00:09:31,875
the owner of Auction Fabre, a dreadful cyber crime cartel...
112
00:09:32,010 --> 00:09:34,708
who was born out of discrimination and hatred.
113
00:09:34,709 --> 00:09:37,505
That man was Kaneki Masayuki.
114
00:09:38,110 --> 00:09:40,375
Team Leader Do realized that...
115
00:09:40,380 --> 00:09:43,718
Kaneki was his older brother Woo Jong Woo,
116
00:09:43,719 --> 00:09:47,259
and that he and his brother killed the man he thought was their father.
117
00:09:47,260 --> 00:09:48,889
To pay the price,
118
00:09:48,890 --> 00:09:50,654
he went to Kaneki.
119
00:09:50,790 --> 00:09:53,228
I followed him, and Kaneki took me hostage,
120
00:09:53,229 --> 00:09:56,269
hoping to use me to awaken Team Leader Do's killer instinct.
121
00:09:56,270 --> 00:09:58,365
Live the way you want.
122
00:09:58,569 --> 00:10:01,708
But to condemn his own brother, Team Leader Do...
123
00:10:01,709 --> 00:10:03,105
murdered Kaneki.
124
00:10:03,270 --> 00:10:06,574
The SWAT Team was wrongly informed that Team Leader Do was armed,
125
00:10:06,579 --> 00:10:08,074
and they shot him.
126
00:10:08,280 --> 00:10:10,745
He eventually died.
127
00:10:12,620 --> 00:10:13,774
But...
128
00:10:13,780 --> 00:10:17,144
I realized that day that there was another truth.
129
00:10:17,449 --> 00:10:19,385
- People will say... - Team Leader Do...
130
00:10:19,390 --> 00:10:20,955
was planning to die,
131
00:10:20,959 --> 00:10:23,184
and he wanted me and the team...
132
00:10:23,290 --> 00:10:26,495
to remember him as a monster to save us from the pain.
133
00:10:26,959 --> 00:10:29,564
The thought that I couldn't save him...
134
00:10:30,170 --> 00:10:33,534
caused me physical and emotional pain for a while.
135
00:10:35,140 --> 00:10:37,009
I miss Jin Seo Yul...
136
00:10:37,010 --> 00:10:38,979
who got transferred to the Sungwoon Cyber Investigation Team.
137
00:10:38,980 --> 00:10:41,538
- Let's drink! - But now Park Joong Ki...
138
00:10:41,539 --> 00:10:44,774
who is aware of my ability leads the Dispatch Team.
139
00:10:45,079 --> 00:10:47,418
Detective Gu Kwang Soo and Agent Park Eun Soo...
140
00:10:47,419 --> 00:10:50,414
are doing their best to keep the Golden Time Team running.
141
00:10:56,059 --> 00:10:58,055
- To reach just one caller... - Now we have a case.
142
00:10:58,059 --> 00:11:00,394
just one second sooner...
143
00:11:00,899 --> 00:11:03,528
- and uphold the front line. - They're coming out!
144
00:11:03,529 --> 00:11:08,139
That is what the Golden Time Team must do.
145
00:11:08,140 --> 00:11:09,235
(Sungwoon Emergency Operations)
146
00:11:21,549 --> 00:11:22,788
Kang Kwon Joo speaking.
147
00:11:22,789 --> 00:11:26,514
You asked for the IP address of the threatening email, right?
148
00:11:26,720 --> 00:11:28,089
We have the result.
149
00:11:28,090 --> 00:11:30,784
It originated in Jilin, China, and was sent over a VPN.
150
00:11:30,929 --> 00:11:32,654
It's usually used for voice phishing.
151
00:11:32,659 --> 00:11:34,329
I think your personal information was compromised,
152
00:11:34,329 --> 00:11:36,065
so someone used it to send you that scam email.
153
00:11:36,100 --> 00:11:39,435
I see. That's a relief. Thank you.
154
00:11:43,409 --> 00:11:45,274
It was just voice phishing?
155
00:11:50,380 --> 00:11:53,644
"Award of Excellence. Inspector Kang Kwon Joo."
156
00:11:54,020 --> 00:11:55,914
"With an exceptional sense of duty,"
157
00:11:55,919 --> 00:11:58,615
"the above named faithfully performed her duties..."
158
00:11:58,789 --> 00:12:02,455
"and solved important cases by taking speedy action."
159
00:12:02,460 --> 00:12:04,788
"Thus, she played a big part in establishing law and order,"
160
00:12:04,789 --> 00:12:07,794
"and her team is named the best of the best."
161
00:12:19,939 --> 00:12:21,009
(Best Investigation Team Award Ceremony)
162
00:12:21,010 --> 00:12:22,305
It's done.
163
00:12:23,750 --> 00:12:27,379
Your team's popularity is soaring.
164
00:12:27,380 --> 00:12:29,884
Everyone wants you.
165
00:12:30,750 --> 00:12:33,315
Take a nice break for the next 10 days...
166
00:12:33,319 --> 00:12:35,855
and go somewhere easy. Okay?
167
00:12:36,960 --> 00:12:39,695
Thank you for your hard work.
168
00:12:40,960 --> 00:12:42,965
- Thank you. - Good job.
169
00:12:43,929 --> 00:12:45,024
Good work.
170
00:12:45,270 --> 00:12:46,969
What's that?
171
00:12:46,970 --> 00:12:49,808
- Gosh. Stop it. - Congratulations!
172
00:12:49,809 --> 00:12:51,609
It was an honor to work with you.
173
00:12:51,610 --> 00:12:53,634
This is from us.
174
00:12:54,779 --> 00:12:58,774
Thank you. All of you were the ones who worked hard at the center.
175
00:12:58,919 --> 00:13:00,818
I won't forget it. Thank you.
176
00:13:00,819 --> 00:13:02,749
- Thank you for everything. - Thank you.
177
00:13:02,750 --> 00:13:04,188
- Thank you. - No. Thank you.
178
00:13:04,189 --> 00:13:05,989
- Go back to work. - He's right.
179
00:13:05,990 --> 00:13:07,389
- We love you. - We'll go up now.
180
00:13:07,390 --> 00:13:09,089
- Let's go, Golden Time! - We'll visit!
181
00:13:09,090 --> 00:13:10,284
Bye!
182
00:13:10,390 --> 00:13:13,355
Gosh. Who knew a day like this would ever come?
183
00:13:13,730 --> 00:13:17,195
Our appointment has been terminated and we got an award.
184
00:13:17,199 --> 00:13:19,565
We should have a team outing.
185
00:13:19,770 --> 00:13:22,034
Sure. I'll treat.
186
00:13:22,309 --> 00:13:24,664
- Let's go. - Let's go.
187
00:13:24,669 --> 00:13:26,705
- Ma'am. Just a minute. - Yes?
188
00:13:29,149 --> 00:13:30,575
What is it?
189
00:13:30,909 --> 00:13:32,075
Actually,
190
00:13:32,079 --> 00:13:35,389
I had posted an inquiry on the HQ forum...
191
00:13:35,390 --> 00:13:37,715
to investigate cases related to the Circus Man threatening email,
192
00:13:37,919 --> 00:13:41,414
and I heard from someone I know at Yangyeong City Patrol Station.
193
00:13:43,789 --> 00:13:45,284
The Circus Man...
194
00:13:45,730 --> 00:13:47,994
said...
195
00:13:49,100 --> 00:13:50,424
she can hear...
196
00:13:50,870 --> 00:13:54,294
things no one else can hear.
197
00:13:54,770 --> 00:13:56,865
She can hear it.
198
00:13:57,010 --> 00:13:59,004
He said it was the Circus Man?
199
00:13:59,210 --> 00:14:03,774
Yes. Furthermore, he said it was a woman with good hearing.
200
00:14:04,380 --> 00:14:07,274
In the email from the Circus Man that you received on the 24th,
201
00:14:07,279 --> 00:14:09,715
what else did it say other than...
202
00:14:09,720 --> 00:14:12,055
"25, where sheep sleep forever"?
203
00:14:12,120 --> 00:14:13,654
Red crest.
204
00:14:14,890 --> 00:14:16,055
Hold on.
205
00:14:17,059 --> 00:14:18,798
(Yangyeong City. The characters mean "where sheep rest in peace.")
206
00:14:18,799 --> 00:14:20,558
(People refer to it as the place where sheep sleep forever.)
207
00:14:20,559 --> 00:14:22,424
Where sheep sleep forever.
208
00:14:22,870 --> 00:14:24,865
It's the meaning of the name Yangyeong.
209
00:14:24,870 --> 00:14:26,664
Then red crest...
210
00:14:29,870 --> 00:14:32,674
Joo Bum Tae's grandparents ran a chicken farm.
211
00:14:35,210 --> 00:14:37,874
Director Kang. We have a code zero.
212
00:14:37,880 --> 00:14:40,315
Gaewon Shopping Center in Biduk-dong. Third floor.
213
00:14:40,319 --> 00:14:42,514
We received a call from someone who claims...
214
00:14:42,520 --> 00:14:44,284
to have installed bombs in Gaewon Cinema.
215
00:14:44,490 --> 00:14:45,784
Understood.
216
00:14:46,789 --> 00:14:48,318
We have to go.
217
00:14:48,319 --> 00:14:49,754
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
218
00:14:50,130 --> 00:14:52,624
We're tight on time, so I'll head straight to the scene.
219
00:14:52,730 --> 00:14:55,095
Agent Park. Find out if there was a case...
220
00:14:55,100 --> 00:14:57,599
similar to the Yangyeong case around September 25.
221
00:14:57,600 --> 00:14:58,894
Yes, ma'am.
222
00:14:59,699 --> 00:15:02,065
This is the center director. I'll head to the scene.
223
00:15:02,069 --> 00:15:03,865
Agent Park will stand by in the station.
224
00:15:04,669 --> 00:15:07,205
(Gaewon Cinema, Biduk-dong)
225
00:15:11,409 --> 00:15:12,575
This way.
226
00:15:12,949 --> 00:15:14,475
Hurry.
227
00:15:21,289 --> 00:15:22,455
Hurry.
228
00:15:23,390 --> 00:15:24,585
This way.
229
00:15:25,559 --> 00:15:28,555
- Where's the EOD? - They're on their way.
230
00:15:28,870 --> 00:15:31,099
We don't have time. We'll find the bomb ourselves.
231
00:15:31,100 --> 00:15:34,065
Block the doors. Make sure civilians can't come in.
232
00:15:34,069 --> 00:15:35,195
Yes, ma'am.
233
00:15:43,949 --> 00:15:46,115
It's so much fun!
234
00:15:46,419 --> 00:15:48,174
Come here.
235
00:15:48,220 --> 00:15:49,884
Please press the button.
236
00:15:50,890 --> 00:15:52,315
1, 2.
237
00:15:54,520 --> 00:15:55,884
Do you hear anything?
238
00:16:06,470 --> 00:16:07,634
There.
239
00:16:08,340 --> 00:16:11,504
(Explosive Ordnance Disposal Unit)
240
00:16:17,210 --> 00:16:18,305
Zoom in.
241
00:16:19,179 --> 00:16:20,374
Analyzing.
242
00:16:21,079 --> 00:16:22,445
I'll open it now.
243
00:16:39,600 --> 00:16:40,764
What is that?
244
00:16:41,299 --> 00:16:43,305
The ticking sounds dull.
245
00:16:44,210 --> 00:16:45,874
Like something banging.
246
00:16:59,419 --> 00:17:00,815
It's probably a toy.
247
00:17:01,720 --> 00:17:03,485
- What? - Darn it.
248
00:17:03,760 --> 00:17:05,384
I think it's a prank.
249
00:17:06,760 --> 00:17:09,465
This is Alpha. Situation resolved.
250
00:17:09,470 --> 00:17:11,565
What a total freak.
251
00:17:11,600 --> 00:17:14,664
All the police officers wasted their time because of him.
252
00:17:14,669 --> 00:17:17,634
I'm glad it isn't a real bomb, though.
253
00:17:17,909 --> 00:17:21,674
You're right. I can't believe the final call was a prank.
254
00:17:22,179 --> 00:17:23,408
This is Dispatch Two.
255
00:17:23,409 --> 00:17:26,044
The Biduk-dong bomb was a prank. Case closed.
256
00:17:33,020 --> 00:17:34,759
- Agent Park. - Director Kang.
257
00:17:34,760 --> 00:17:36,055
I found it.
258
00:17:36,059 --> 00:17:38,689
There was a similar parricide case similar to Joo Bum Tae's...
259
00:17:38,689 --> 00:17:39,794
on September 25.
260
00:17:39,860 --> 00:17:40,955
What?
261
00:17:42,000 --> 00:17:43,464
I'm coming right now.
262
00:17:58,579 --> 00:18:01,815
The Circus Man said...
263
00:18:02,220 --> 00:18:05,285
she can hear things no one else can hear...
264
00:18:05,760 --> 00:18:07,785
She can hear it.
265
00:18:08,669 --> 00:18:11,833
(Club MAD, Sanggae-dong, Seoam-gu, Seoul)
266
00:18:26,919 --> 00:18:28,487
So, this guy with the skull tattoo...
267
00:18:28,488 --> 00:18:30,358
is number two in the LA drug cartel, right?
268
00:18:30,359 --> 00:18:31,714
That's right.
269
00:18:32,058 --> 00:18:35,554
He shot up the street so much that he killed kids walking home.
270
00:18:37,328 --> 00:18:39,994
We have to catch him to find out where his boss is hiding.
271
00:18:40,369 --> 00:18:42,024
He wouldn't do that here too, would he?
272
00:18:44,498 --> 00:18:48,504
Seriously. You guys are a disgrace. And you call yourselves cops?
273
00:18:48,538 --> 00:18:50,537
Are American gangs different?
274
00:18:50,538 --> 00:18:52,804
They're all gangster punks.
275
00:18:53,048 --> 00:18:54,603
Did you look into that captain?
276
00:18:54,609 --> 00:18:55,714
Yes, sir.
277
00:18:56,879 --> 00:18:59,913
LA Olympic Police Department. Captain specializing in gang crimes.
278
00:19:00,248 --> 00:19:02,358
Name, Derek Cho. Age, 39.
279
00:19:02,359 --> 00:19:04,613
- Nickname, Mamba. - Mamba?
280
00:19:04,619 --> 00:19:06,623
It's a venomous snake.
281
00:19:06,629 --> 00:19:09,153
They say he's a master at catching gangs in LA.
282
00:19:09,298 --> 00:19:11,323
He's fluent in Korean and doesn't need an interpreter.
283
00:19:11,459 --> 00:19:14,663
Mamba? Everyone thinks they're a venomous snake.
284
00:19:16,969 --> 00:19:19,734
Speak of the devil. Here they are.
285
00:19:19,768 --> 00:19:21,064
Captain Cho?
286
00:19:21,068 --> 00:19:22,903
I'm Captain Lee from Seoul Regional Unit...
287
00:19:23,209 --> 00:19:24,833
We've arrived. 1097.
288
00:19:24,838 --> 00:19:26,774
We're good to go with firearms, Captain.
289
00:19:26,849 --> 00:19:28,244
20 staff.
290
00:19:28,278 --> 00:19:30,343
80 customers.
291
00:19:30,449 --> 00:19:33,343
One exit in the front and one in the kitchen.
292
00:19:35,048 --> 00:19:36,653
Target is drunk.
293
00:19:36,659 --> 00:19:38,557
Seems to be carrying Glock.
294
00:19:38,558 --> 00:19:40,327
We'll go after the target.
295
00:19:40,328 --> 00:19:42,593
Korean team should cover their own people.
296
00:19:42,699 --> 00:19:44,024
On my count,
297
00:19:44,959 --> 00:19:47,128
- we go in. - Roger that, Captain.
298
00:19:47,129 --> 00:19:50,034
I'm Lieutenant Chad Lee with the LAPD Gang crimes team.
299
00:19:50,038 --> 00:19:52,333
- Our captain is standing by inside. - Captain...
300
00:19:52,869 --> 00:19:54,433
We'll take the target.
301
00:19:54,469 --> 00:19:57,307
The Korean police should protect your nationals.
302
00:19:57,308 --> 00:19:59,343
Are you people kidding me?
303
00:19:59,879 --> 00:20:02,373
Do you think we're your peons or something?
304
00:20:02,419 --> 00:20:04,643
- It's a cooperative... - Excuse me.
305
00:20:04,649 --> 00:20:06,287
He's number two in the gang.
306
00:20:06,288 --> 00:20:08,649
If he starts shooting in there, it'll be mayhem.
307
00:20:08,649 --> 00:20:10,754
That's why our captain checked in advance.
308
00:20:10,818 --> 00:20:11,913
Gosh.
309
00:20:19,498 --> 00:20:21,464
The target is on the move to the bathroom.
310
00:20:21,469 --> 00:20:22,933
- Move in. - We're moving in.
311
00:20:24,169 --> 00:20:25,863
We should get moving too.
312
00:20:33,409 --> 00:20:34,504
Darn it.
313
00:20:35,719 --> 00:20:37,044
- You take the lead. - Okay.
314
00:20:37,149 --> 00:20:38,544
Nick, Matthew. Cover the back.
315
00:20:39,318 --> 00:20:40,444
Captain Cho.
316
00:20:42,048 --> 00:20:43,413
I'm from the regional investigation...
317
00:20:43,419 --> 00:20:44,888
Let's introduce ourselves after we catch him.
318
00:20:44,889 --> 00:20:47,183
Evacuate everyone first. Going in.
319
00:20:47,558 --> 00:20:48,653
Wait.
320
00:20:49,929 --> 00:20:51,653
Gosh. Hey.
321
00:20:52,228 --> 00:20:54,527
We're here to arrest the Interpol's Red Notice,
322
00:20:54,528 --> 00:20:56,794
so send everyone out. Don't turn off the music.
323
00:21:03,278 --> 00:21:04,403
- Move back. - Move.
324
00:21:06,248 --> 00:21:08,304
- The bathroom. - Move back!
325
00:21:08,748 --> 00:21:10,143
Get back.
326
00:21:11,048 --> 00:21:12,613
Darn it.
327
00:21:25,659 --> 00:21:27,128
- Freeze! - Get down on the ground!
328
00:21:27,129 --> 00:21:29,264
- Get down now. - Hands where I can see them.
329
00:21:29,268 --> 00:21:30,833
- Hands behind your back! - Hands behind your back!
330
00:21:30,838 --> 00:21:31,938
Don't move!
331
00:21:31,939 --> 00:21:33,034
No.
332
00:21:33,469 --> 00:21:34,633
Mamba.
333
00:21:39,949 --> 00:21:41,744
- Hands behind your back. - Stay on the ground.
334
00:21:42,278 --> 00:21:43,643
Who are you?
335
00:21:53,228 --> 00:21:54,353
Don't move!
336
00:21:55,058 --> 00:21:56,898
Drop your weapon. Put it down.
337
00:21:56,899 --> 00:21:58,224
Don't make me shoot you.
338
00:21:58,228 --> 00:22:00,098
Don't you move, you jerk!
339
00:22:00,099 --> 00:22:01,393
You take one step,
340
00:22:01,669 --> 00:22:03,464
and I'll blow his head off.
341
00:22:07,939 --> 00:22:09,034
Go ahead.
342
00:22:10,209 --> 00:22:11,304
Try me.
343
00:22:11,909 --> 00:22:13,148
You don't think I'll do it?
344
00:22:13,149 --> 00:22:14,704
I'm not playing around!
345
00:22:17,548 --> 00:22:18,974
Are you crazy?
346
00:22:19,849 --> 00:22:21,843
You're safe here in Korea, right?
347
00:22:21,849 --> 00:22:25,014
Here with your Korean pigs? I'm going to kill you.
348
00:22:25,018 --> 00:22:26,153
Okay.
349
00:22:26,558 --> 00:22:29,923
Ricky, let go of the hostage, and we'll talk.
350
00:22:43,808 --> 00:22:44,903
But...
351
00:22:45,709 --> 00:22:47,244
if anything happens to him,
352
00:22:49,719 --> 00:22:50,878
you're a dead man.
353
00:22:50,879 --> 00:22:52,613
I'm not ending it like this.
354
00:22:56,488 --> 00:22:57,557
No!
355
00:22:57,558 --> 00:22:58,814
Put down the gun!
356
00:23:00,429 --> 00:23:01,524
Die!
357
00:23:02,558 --> 00:23:03,754
Get back!
358
00:23:06,369 --> 00:23:07,663
Drop your weapon!
359
00:23:12,439 --> 00:23:13,734
Captain, are you all right?
360
00:23:46,869 --> 00:23:48,133
You can't win.
361
00:23:48,439 --> 00:23:51,004
My family will find your mute sister...
362
00:23:51,008 --> 00:23:52,804
and cut her into pieces.
363
00:23:53,748 --> 00:23:55,044
Die, Mamba!
364
00:24:14,169 --> 00:24:15,264
Keep talking.
365
00:24:15,268 --> 00:24:18,633
I can break you in half. You'll never see daylight.
366
00:24:22,439 --> 00:24:23,804
Ricky Gonzalez.
367
00:24:24,038 --> 00:24:25,908
You're under arrest for the murder...
368
00:24:25,909 --> 00:24:28,108
and overseas escaping, taking hostages.
369
00:24:28,109 --> 00:24:30,843
You have the right to remain silent,
370
00:24:30,849 --> 00:24:32,118
and anything you say...
371
00:24:32,119 --> 00:24:34,514
will be used against you in a court of law.
372
00:24:37,088 --> 00:24:38,183
Take him.
373
00:24:42,659 --> 00:24:44,153
You're crazy.
374
00:24:44,899 --> 00:24:47,168
This isn't America, Cowboy.
375
00:24:47,169 --> 00:24:50,333
My lawyers. They will never let this go.
376
00:24:52,369 --> 00:24:54,537
Under the US-Korea Agreement,
377
00:24:54,538 --> 00:24:56,133
I've got immunity here.
378
00:24:57,139 --> 00:24:59,444
- Let me go! Let me go! - Let's go.
379
00:24:59,449 --> 00:25:00,643
I'm going to kill you.
380
00:25:02,619 --> 00:25:03,714
Captain.
381
00:25:03,919 --> 00:25:05,317
I'm sorry, but he tried to shoot at me all of a sudden.
382
00:25:05,318 --> 00:25:06,814
I mean, what was I supposed to do?
383
00:25:06,818 --> 00:25:09,183
How can you fire when there's a hostage around?
384
00:25:10,659 --> 00:25:11,659
When you get back,
385
00:25:11,659 --> 00:25:13,823
you'll be assigned to the civil service office.
386
00:25:14,258 --> 00:25:15,527
You can't do this to me, Captain.
387
00:25:15,528 --> 00:25:16,757
Not desk duty, all right?
388
00:25:16,758 --> 00:25:18,623
You know how hard I worked for this team.
389
00:25:18,629 --> 00:25:19,863
It's over.
390
00:25:20,869 --> 00:25:22,368
Captain, wait. Captain, wait.
391
00:25:22,369 --> 00:25:24,534
Easy, easy. Matt. Matt.
392
00:25:24,768 --> 00:25:26,863
Have you seen your captain going back on his words?
393
00:25:28,238 --> 00:25:29,333
No.
394
00:25:33,649 --> 00:25:34,744
Derek speaking.
395
00:25:34,748 --> 00:25:36,113
I heard there was an incident.
396
00:25:36,748 --> 00:25:37,817
(Olympic Police Department, Los Angeles)
397
00:25:37,818 --> 00:25:39,413
At least the hostage is safe.
398
00:25:39,488 --> 00:25:40,583
Just remember.
399
00:25:41,018 --> 00:25:42,918
The Koreans only agreed to allow us...
400
00:25:42,919 --> 00:25:44,613
to take custody of Ricky Gonzalez...
401
00:25:44,619 --> 00:25:47,158
if we allow them to investigate this...
402
00:25:47,159 --> 00:25:49,593
Korean criminal that snuck into the US.
403
00:25:50,459 --> 00:25:52,928
Wrap it up quick and get home safe.
404
00:25:52,929 --> 00:25:54,724
As soon as Ricky is patched up,
405
00:25:54,969 --> 00:25:56,863
I'll take the night flight to return.
406
00:25:57,099 --> 00:26:00,133
All right. We'll get the extradition process underway.
407
00:26:00,369 --> 00:26:02,204
- Good job. - Yes, sir.
408
00:26:03,738 --> 00:26:06,744
(Finding the Root of Love Corporation)
409
00:26:18,018 --> 00:26:19,358
(Lisa)
410
00:26:19,359 --> 00:26:20,554
(Preparing video image)
411
00:26:20,859 --> 00:26:22,128
Lisa, where are you?
412
00:26:22,129 --> 00:26:25,153
(I'm in the middle of a conversation. Let's talk later.)
413
00:26:25,528 --> 00:26:27,567
Where is the kid you sponsored?
414
00:26:27,568 --> 00:26:30,833
(Jung Hoon and I split up after we ate.)
415
00:26:30,838 --> 00:26:33,564
(I'm at the sponsor office.)
416
00:26:33,768 --> 00:26:36,034
Why did you leave without saying anything?
417
00:26:36,038 --> 00:26:37,734
Go back to the hotel first.
418
00:26:37,909 --> 00:26:40,373
We'll take a flight to LA tonight, okay?
419
00:26:40,849 --> 00:26:41,948
(No.)
420
00:26:41,949 --> 00:26:43,814
(Do you still take me as a kid?)
421
00:26:43,818 --> 00:26:45,444
(Don't worry about me.)
422
00:26:46,719 --> 00:26:47,814
Lisa! Lisa...
423
00:26:55,228 --> 00:26:56,327
(Don't worry.)
424
00:26:56,328 --> 00:26:57,928
(Did your operation go well?)
425
00:26:57,929 --> 00:26:59,524
(My hero, Captain Cho! See you later.)
426
00:27:05,469 --> 00:27:07,234
(Finding Missing Children Campaign)
427
00:27:09,879 --> 00:27:12,173
I guess you haven't told your brother.
428
00:27:18,879 --> 00:27:20,984
(My brother hates the fact that I'm looking for our dad.)
429
00:27:23,088 --> 00:27:25,113
His name is Cho Gyu Cheol.
430
00:27:26,058 --> 00:27:27,853
He's 56 years old.
431
00:27:28,028 --> 00:27:30,054
Like I told you over the phone,
432
00:27:30,058 --> 00:27:33,764
the genetic information in his DNA is similar to yours.
433
00:27:36,568 --> 00:27:38,734
This is his address.
434
00:27:38,838 --> 00:27:43,307
40 Sanggae-3-ro, Seoam-gu, Seoul.
435
00:27:43,308 --> 00:27:46,307
Suwan Apartments, Building 2, Unit 403.
436
00:27:46,308 --> 00:27:48,244
(Suwan Apartments, Building 2, Unit 403.)
437
00:27:48,349 --> 00:27:50,318
It was in the case file of 2020?
438
00:27:50,318 --> 00:27:51,413
Yes.
439
00:27:52,219 --> 00:27:53,814
Unlike Joo Bum Tae's case,
440
00:27:53,818 --> 00:27:55,643
the culprit involuntarily murdered his father...
441
00:27:55,649 --> 00:27:57,958
who was a high school teacher.
442
00:27:57,959 --> 00:28:00,823
But there's a similarity between the two cases.
443
00:28:01,929 --> 00:28:05,158
The murders occurred...
444
00:28:05,159 --> 00:28:06,564
the day after you received an email for both cases.
445
00:28:07,228 --> 00:28:08,323
Then...
446
00:28:08,929 --> 00:28:10,663
Circus Man...
447
00:28:11,169 --> 00:28:12,833
forewarned me about the murders...
448
00:28:14,639 --> 00:28:16,504
through emails?
449
00:28:23,879 --> 00:28:25,477
(From Circus Man)
450
00:28:25,478 --> 00:28:27,044
(You and I are Siamese twins! 3)
451
00:28:28,548 --> 00:28:29,913
Is that another email?
452
00:28:30,659 --> 00:28:32,353
He sent a voice file this time.
453
00:28:33,528 --> 00:28:38,323
(Circus Man)
454
00:28:52,324 --> 00:28:57,324
[VIU Ver] tvN E01 'Voice 4'
"New Emails"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
455
00:29:11,228 --> 00:29:14,264
What on earth are you doing with your superhuman hearing?
456
00:29:15,469 --> 00:29:17,663
Is it too far to hear?
457
00:29:22,209 --> 00:29:23,933
I'll give you one last chance.
458
00:29:27,409 --> 00:29:30,843
25, angel's town.
459
00:29:31,748 --> 00:29:33,214
Unit 206.
460
00:29:34,248 --> 00:29:37,653
I think you wouldn't have enough time, so I'm giving you more hints.
461
00:29:38,959 --> 00:29:40,083
Don't forget.
462
00:29:40,758 --> 00:29:43,393
We are born with a very special destiny.
463
00:29:54,338 --> 00:29:58,133
She sent a recording of sounds that only I can hear...
464
00:29:58,709 --> 00:30:02,044
to make me believe that she has the same abilities as mine.
465
00:30:04,478 --> 00:30:06,744
Director Kang, are you okay?
466
00:30:08,619 --> 00:30:12,014
Yes. It was the voice of a woman in her 30s.
467
00:30:12,288 --> 00:30:15,183
The clues are 25, angel's town, unit 206.
468
00:30:15,488 --> 00:30:18,024
Angel's town must refer to a place as well.
469
00:30:25,469 --> 00:30:26,633
Director Kang!
470
00:30:27,238 --> 00:30:29,333
Sanggae-si uses the characters for "up" and "between"...
471
00:30:29,338 --> 00:30:30,908
which means "city between the sky",
472
00:30:30,909 --> 00:30:33,173
so it is sometimes called angel's city.
473
00:30:33,308 --> 00:30:35,204
It is not angel's town, though.
474
00:30:35,248 --> 00:30:36,573
Sanggae-si.
475
00:30:43,689 --> 00:30:46,487
Team Leader Park, about the emails from Circus Man...
476
00:30:46,488 --> 00:30:49,898
I'm sure they aren't prank emails, but warnings of actual murders.
477
00:30:49,899 --> 00:30:53,393
So the crazy jerk who sent you the mail...
478
00:30:53,498 --> 00:30:55,163
is actually a murderer?
479
00:30:55,268 --> 00:30:56,863
Yes. And it is very likely...
480
00:30:57,139 --> 00:30:59,333
that the culprit is a woman with exceptional hearing.
481
00:31:00,238 --> 00:31:02,204
I'll head to your station for now.
482
00:31:03,709 --> 00:31:06,774
(Representative Yoon Jae Pil Should Resign)
483
00:31:06,849 --> 00:31:08,044
(Test Results)
484
00:31:10,149 --> 00:31:13,514
I'm telling you, I don't have any siblings.
485
00:31:20,028 --> 00:31:21,823
And none of my cousins...
486
00:31:22,228 --> 00:31:24,994
were adopted.
487
00:31:30,439 --> 00:31:32,034
(Please think about it carefully. The test results showed...)
488
00:31:32,038 --> 00:31:33,603
(that my DNA partially matches with Cho Gyu Cheol's.)
489
00:31:33,909 --> 00:31:36,133
Get out, I'm tired!
490
00:31:42,248 --> 00:31:43,714
Darn it.
491
00:31:44,318 --> 00:31:47,613
Is it saying the poor should just go and die?
492
00:31:49,119 --> 00:31:51,454
She said she'll give a hint.
493
00:31:52,419 --> 00:31:53,524
What is it?
494
00:31:58,058 --> 00:32:01,994
(Circus Man)
495
00:32:04,699 --> 00:32:08,133
I think you wouldn't have enough time, so I'm giving you more hints.
496
00:32:13,248 --> 00:32:14,343
Don't forget.
497
00:32:15,078 --> 00:32:18,014
We are born with a very special destiny.
498
00:32:21,488 --> 00:32:24,557
I think you wouldn't have enough time, so I'm giving you more hints.
499
00:32:24,558 --> 00:32:26,623
If the apartments are demolished,
500
00:32:26,629 --> 00:32:28,984
there's nowhere else to go!
501
00:32:29,899 --> 00:32:31,254
Don't forget.
502
00:32:31,258 --> 00:32:33,098
We are born with...
503
00:32:33,099 --> 00:32:34,497
- a very special destiny. - There's nowhere else to go!
504
00:32:34,498 --> 00:32:36,464
- Nowhere else to go! - Nowhere else to go!
505
00:32:36,469 --> 00:32:38,393
- Nowhere else to go! - Nowhere else to go!
506
00:32:38,869 --> 00:32:40,804
"There's nowhere else to go."
507
00:32:42,508 --> 00:32:44,403
It sounds like a protest against the demolition.
508
00:32:45,639 --> 00:32:47,747
Agent Park, find out if there is...
509
00:32:47,748 --> 00:32:49,704
any place under reconstruction or demolition in Sanggae-si.
510
00:32:52,719 --> 00:32:54,944
(A Large Sports Center To Be Built In Sanggae-si)
511
00:32:55,818 --> 00:32:59,653
No, Sanggae-si has an issue of reduced population instead.
512
00:32:59,828 --> 00:33:01,224
There is no demolition done on a large scale.
513
00:33:01,228 --> 00:33:03,554
I definitely heard them say "demolish".
514
00:33:03,959 --> 00:33:05,323
Where could it be?
515
00:33:07,429 --> 00:33:09,964
(Nationwide Demolition Protest)
516
00:33:13,109 --> 00:33:14,933
Displaced people in Sanggae-dong?
517
00:33:15,508 --> 00:33:16,603
Director Kang.
518
00:33:16,709 --> 00:33:18,878
This morning, in Sanggae-dong, Seoam-gu in Seoul,
519
00:33:18,879 --> 00:33:20,504
there was a protest by displaced people.
520
00:33:22,548 --> 00:33:24,214
Angel's town.
521
00:33:24,919 --> 00:33:26,444
Unit 206.
522
00:33:26,449 --> 00:33:29,413
There's a reason he said angel's town, not city.
523
00:33:30,219 --> 00:33:32,554
It wasn't Sanggae-si, it was Sanggae-dong!
524
00:33:32,619 --> 00:33:33,888
We were mistaken.
525
00:33:33,889 --> 00:33:35,754
We need to contact the station in the district.
526
00:33:36,659 --> 00:33:39,323
Will they believe something like this?
527
00:33:42,599 --> 00:33:43,668
At Seoul Regional Unit,
528
00:33:43,669 --> 00:33:45,168
there's a senior I know from Police University.
529
00:33:45,169 --> 00:33:47,138
Call Team Leader Park to come quickly!
530
00:33:47,139 --> 00:33:48,533
Yes, ma'am.
531
00:33:52,438 --> 00:33:53,547
Hello.
532
00:33:53,548 --> 00:33:55,603
What? Parricide?
533
00:33:55,608 --> 00:33:56,948
I know it is hard to believe,
534
00:33:56,949 --> 00:33:59,317
but the family serial killer sent me a warning email...
535
00:33:59,318 --> 00:34:00,718
for the next murder.
536
00:34:00,719 --> 00:34:03,353
She will make the scene look like a teenage boy killed the family,
537
00:34:03,488 --> 00:34:04,814
and the location is probably in Sanggae-dong.
538
00:34:04,818 --> 00:34:08,127
Unit 206 in a building the protestors are living in.
539
00:34:08,128 --> 00:34:10,757
You must hurry, sir.
540
00:34:10,758 --> 00:34:11,928
Detective Kim,
541
00:34:11,929 --> 00:34:14,498
was there any parricide in Sanggae-dong today?
542
00:34:14,499 --> 00:34:15,763
Hold on.
543
00:34:16,898 --> 00:34:18,234
(Search Phrase)
544
00:34:18,238 --> 00:34:19,498
No, there wasn't.
545
00:34:19,499 --> 00:34:21,763
There is no report made to us.
546
00:34:22,769 --> 00:34:25,734
Okay, I'll let you know if I hear anything.
547
00:34:25,878 --> 00:34:26,973
Sure.
548
00:34:27,449 --> 00:34:28,774
Who was that?
549
00:34:29,079 --> 00:34:30,277
You should know her too.
550
00:34:30,278 --> 00:34:32,317
Golden Time Team's Center Director.
551
00:34:32,318 --> 00:34:35,183
Oh, the voice profiler?
552
00:34:35,548 --> 00:34:37,814
But why did she suddenly ask about parricide?
553
00:34:38,418 --> 00:34:40,953
I think she received a prank email.
554
00:34:54,469 --> 00:34:57,308
(7:30pm: Murder of the entire family in Sanggae-dong)
555
00:34:57,309 --> 00:35:00,504
Why would you do this?
556
00:35:04,219 --> 00:35:05,614
Shut it!
557
00:35:05,749 --> 00:35:08,844
Everyone already left, and we're the only ones here!
558
00:35:08,849 --> 00:35:10,513
There's nobody left!
559
00:35:11,559 --> 00:35:13,324
It's all over!
560
00:35:16,528 --> 00:35:18,897
I can't believe this.
561
00:35:18,898 --> 00:35:20,524
It's all your fault!
562
00:35:22,269 --> 00:35:24,993
"I'll stop drinking, we can become rich."
563
00:35:25,469 --> 00:35:28,203
They're all talk and chase after false hope.
564
00:35:28,668 --> 00:35:30,238
In reality, you are about to be kicked out of the apartment...
565
00:35:30,238 --> 00:35:31,904
that will get demolished soon.
566
00:35:32,079 --> 00:35:34,904
Your parents are lying to you as well.
567
00:35:35,479 --> 00:35:37,214
With the weapon I told you,
568
00:35:37,219 --> 00:35:39,774
cut off their fingers with dirty wedding rings,
569
00:35:40,318 --> 00:35:42,114
and take a picture as proof.
570
00:35:43,858 --> 00:35:45,614
Then everything will end.
571
00:35:54,628 --> 00:35:59,064
Please...
572
00:35:59,568 --> 00:36:01,333
Darn it!
573
00:36:13,289 --> 00:36:14,844
Why are you doing this?
574
00:36:15,849 --> 00:36:18,013
Shut your mouth.
575
00:36:18,159 --> 00:36:20,127
- Hyun Min, please. - I said shut it!
576
00:36:20,128 --> 00:36:21,453
- Hyun Min. - Shut it!
577
00:36:22,858 --> 00:36:25,324
Just do as I say. Got it?
578
00:36:25,528 --> 00:36:27,623
I just need to take this picture, and everything will be over.
579
00:36:27,628 --> 00:36:29,527
Everything will be over once I take this picture!
580
00:36:29,528 --> 00:36:32,433
I know you're having a hard time.
581
00:36:32,438 --> 00:36:36,333
So let's talk about it together. Please!
582
00:36:37,809 --> 00:36:39,904
What do you even know?
583
00:36:41,548 --> 00:36:44,344
I asked, what do you even know?
584
00:36:44,449 --> 00:36:46,344
You say you know everything,
585
00:36:46,349 --> 00:36:48,317
but what did you do for me?
586
00:36:48,318 --> 00:36:50,953
What did you do for me?
587
00:36:56,898 --> 00:36:58,594
Please...
588
00:37:01,168 --> 00:37:03,498
- Hey. - Stop!
589
00:37:03,499 --> 00:37:05,364
Please don't!
590
00:37:14,249 --> 00:37:16,844
- Stop! - No, no!
591
00:37:16,849 --> 00:37:19,714
- Please don't! - Mom!
592
00:37:20,088 --> 00:37:21,714
- No! - Don't!
593
00:37:22,048 --> 00:37:25,453
Son, son!
594
00:37:25,918 --> 00:37:28,728
Son, son.
595
00:37:28,729 --> 00:37:31,123
Son.
596
00:37:32,229 --> 00:37:34,728
My baby.
597
00:37:34,729 --> 00:37:36,223
Son.
598
00:37:37,438 --> 00:37:38,564
Son.
599
00:37:38,898 --> 00:37:42,364
- I can't do this. I just can't. - My baby.
600
00:37:43,139 --> 00:37:45,703
- I can't do this. - Son.
601
00:37:46,278 --> 00:37:47,774
Son.
602
00:38:22,148 --> 00:38:23,544
Go away!
603
00:38:24,019 --> 00:38:25,643
Go away!
604
00:38:25,918 --> 00:38:28,314
Please...
605
00:38:28,519 --> 00:38:30,114
Stop.
606
00:38:31,088 --> 00:38:32,583
Honey...
607
00:38:44,238 --> 00:38:46,194
Please don't kill me.
608
00:38:50,938 --> 00:38:56,174
Hyun Min!
609
00:38:58,019 --> 00:39:01,114
Hyun Min!
610
00:39:02,318 --> 00:39:04,714
It's punishment for raising your child pathetically.
611
00:39:05,019 --> 00:39:06,953
Hyun Min said...
612
00:39:07,159 --> 00:39:08,953
that you're an alcoholic...
613
00:39:09,458 --> 00:39:11,623
and a loser of the society,
614
00:39:12,429 --> 00:39:16,364
but you always acted as if you did so much for him.
615
00:39:17,938 --> 00:39:19,734
It repulsed him.
616
00:39:20,668 --> 00:39:23,064
You don't have to look so scared.
617
00:39:23,679 --> 00:39:26,634
If you promise you'll live a better life from now on,
618
00:39:27,079 --> 00:39:29,373
I might let you live.
619
00:39:30,249 --> 00:39:31,513
Who are you?
620
00:39:32,219 --> 00:39:34,614
Who are you?
621
00:39:40,159 --> 00:39:43,993
I'll kill you.
622
00:39:44,229 --> 00:39:45,524
No!
623
00:39:45,628 --> 00:39:47,223
In the end,
624
00:39:47,229 --> 00:39:50,533
people are born alone and die alone.
625
00:39:51,139 --> 00:39:55,433
So why would they try so hard to live together?
626
00:39:55,639 --> 00:39:57,134
It annoys me.
627
00:41:31,699 --> 00:41:32,833
(Derek)
628
00:41:34,708 --> 00:41:37,603
The person you have reached is not available.
629
00:41:37,608 --> 00:41:39,373
Please leave a message after the beep.
630
00:41:49,719 --> 00:41:52,583
(Seoul Metropolitan Police Agency)
631
00:41:52,758 --> 00:41:54,028
(Incoming call)
632
00:41:54,028 --> 00:41:55,058
(Call connected)
633
00:41:55,059 --> 00:41:56,783
Hello, this is the emergency hotline.
634
00:42:01,628 --> 00:42:02,723
Hello?
635
00:42:03,938 --> 00:42:05,033
Why won't you...
636
00:42:05,869 --> 00:42:06,964
What is it?
637
00:42:07,338 --> 00:42:08,933
The caller can't speak.
638
00:42:09,869 --> 00:42:11,774
- Pull up the phone registration. - Okay.
639
00:42:12,438 --> 00:42:13,533
(Phone number)
640
00:42:14,608 --> 00:42:15,707
(Police Agency request approved)
641
00:42:15,708 --> 00:42:16,803
(Phone service connected)
642
00:42:16,809 --> 00:42:18,243
(Phone service approved)
643
00:42:18,249 --> 00:42:19,344
(Name: Lisa Cho)
644
00:42:21,048 --> 00:42:22,214
(Name: Lisa Cho)
645
00:42:22,219 --> 00:42:24,317
The phone's with a US carrier roaming in Korea.
646
00:42:24,318 --> 00:42:26,654
The number belongs to a Lisa Cho.
647
00:42:26,858 --> 00:42:28,623
- Connect her to me. - Okay.
648
00:42:30,829 --> 00:42:31,924
Hello?
649
00:42:38,838 --> 00:42:40,033
Calm down.
650
00:42:41,238 --> 00:42:44,337
If you're in a situation where you're unable to speak...
651
00:42:44,338 --> 00:42:45,737
or you have a speech impediment,
652
00:42:45,738 --> 00:42:47,803
can you text the 112 emergency hotline?
653
00:42:55,548 --> 00:42:57,487
(I'm Cho Seung Ah and I'm American.)
654
00:42:57,488 --> 00:43:00,487
Kwon Joo. An American caller with a speech impediment...
655
00:43:00,488 --> 00:43:02,288
called in that she witnessed...
656
00:43:02,289 --> 00:43:05,154
a family being murdered in Suwan Apartment Block 2 Unit 206.
657
00:43:06,298 --> 00:43:09,127
The caller's currently hiding in a closet in Unit 205.
658
00:43:09,128 --> 00:43:11,368
Okay. Transfer the call to me.
659
00:43:11,369 --> 00:43:12,533
Okay.
660
00:43:15,168 --> 00:43:17,433
(Report registered. An officer is on the way.)
661
00:43:40,829 --> 00:43:42,964
(Help me, Derek.)
662
00:43:55,679 --> 00:43:56,844
This is the center.
663
00:43:56,849 --> 00:43:59,317
40 Sanggae 3-ro, Seoam-gu, Seoul,
664
00:43:59,318 --> 00:44:01,614
a family in Suwan Apartment Block 2 Unit 206...
665
00:44:01,619 --> 00:44:04,183
were just reported murdered by a robber.
666
00:44:04,358 --> 00:44:07,453
Isn't Sanggae-dong Suwan Apartment in the next neighborhood?
667
00:44:10,929 --> 00:44:13,623
The caller is Cho Seung Ah, English name Lisa Cho.
668
00:44:13,628 --> 00:44:16,064
She's hiding from the killer in Unit 205.
669
00:44:16,469 --> 00:44:18,768
- What was that about? - She has a speech impediment...
670
00:44:18,769 --> 00:44:20,908
- and can only text. - Tell me what that was about.
671
00:44:20,909 --> 00:44:23,138
Any patrolling the area, please respond.
672
00:44:23,139 --> 00:44:26,634
An American called Cho Seung Ah is hiding after witnessing a murder.
673
00:44:33,449 --> 00:44:35,413
(Help me, Derek. The robber is looking for me.)
674
00:44:35,418 --> 00:44:37,214
(I called the police, but I'm so scared now.)
675
00:48:07,329 --> 00:48:10,993
You didn't hide well enough and I saw your hair.
676
00:48:21,148 --> 00:48:22,944
(Ms. Cho, are you okay? An officer is on the way.)
677
00:48:27,949 --> 00:48:29,214
(My brother's a policeman.)
678
00:48:29,219 --> 00:48:30,513
(So do you think you'll get away with this?)
679
00:48:30,758 --> 00:48:31,853
How interesting.
680
00:48:33,619 --> 00:48:36,384
Most people in this situation would beg for their lives.
681
00:48:38,858 --> 00:48:40,654
You're bold and courageous.
682
00:48:42,528 --> 00:48:43,623
But...
683
00:48:44,469 --> 00:48:46,533
the mouth of a child who tattles...
684
00:48:47,708 --> 00:48:49,464
must be slit open.
685
00:48:50,068 --> 00:48:51,504
If not,
686
00:48:53,738 --> 00:48:56,404
even a good girl like you...
687
00:49:01,048 --> 00:49:03,544
gain a very bad habit.
688
00:49:08,659 --> 00:49:10,754
I'm Team Leader Park from Seoul Regional Unit.
689
00:49:11,028 --> 00:49:12,824
I'm from Sanggae Patrol Station 2. Let's go upstairs.
690
00:49:13,028 --> 00:49:14,864
- Seal off the entrance. - Yes, sir.
691
00:49:44,958 --> 00:49:46,123
Lisa.
692
00:49:51,099 --> 00:49:52,333
What's this?
693
00:49:53,639 --> 00:49:54,964
- Look around. - Okay.
694
00:49:56,869 --> 00:49:58,134
Lisa.
695
00:49:58,508 --> 00:49:59,634
Lisa, I'm here.
696
00:50:01,148 --> 00:50:02,404
Lisa.
697
00:50:06,679 --> 00:50:07,844
Cap.
698
00:51:29,119 --> 00:51:30,683
Did you find your sister?
699
00:51:30,688 --> 00:51:33,214
She's not there. I think she's been abducted.
700
00:51:34,989 --> 00:51:36,453
This is Regional Unit One.
701
00:51:36,489 --> 00:51:39,124
The suspect appears to have abducted the caller and fled.
702
00:51:40,599 --> 00:51:44,433
This is too much like what Director Kang said.
703
00:51:44,498 --> 00:51:45,694
You're right.
704
00:51:53,779 --> 00:51:55,977
- Hello? - Hey, Kwon Joo.
705
00:51:55,978 --> 00:51:58,174
I think something happened here.
706
00:51:58,179 --> 00:52:00,444
What were you saying earlier? Tell me everything you know.
707
00:52:00,548 --> 00:52:02,714
What else did the emails say?
708
00:52:04,688 --> 00:52:06,517
Is it a case?
709
00:52:06,518 --> 00:52:10,223
That's right. A kid and the parents died in unit 206.
710
00:52:10,329 --> 00:52:11,893
The witness has been abducted.
711
00:52:11,898 --> 00:52:13,524
The witness has been abducted?
712
00:52:15,699 --> 00:52:17,223
Who is that?
713
00:52:17,869 --> 00:52:19,433
She's a junior officer.
714
00:52:19,739 --> 00:52:22,803
She said the killer sent her an email warning of the murders.
715
00:52:23,139 --> 00:52:24,234
Give me that.
716
00:52:25,478 --> 00:52:27,203
LAPD, Captain Derek Cho speaking.
717
00:52:27,279 --> 00:52:28,904
Tell me everything you know about the killer.
718
00:52:29,478 --> 00:52:31,073
My sister has been abducted.
719
00:52:31,079 --> 00:52:35,013
That culprit is a serial killer who massacred two families before.
720
00:52:35,119 --> 00:52:37,484
The crimes occurred every 3 months on the 25th.
721
00:52:37,688 --> 00:52:39,613
There's a chance it's a woman.
722
00:52:40,489 --> 00:52:41,587
Are you sure?
723
00:52:41,588 --> 00:52:43,884
The killer went by the name Circus Man,
724
00:52:43,889 --> 00:52:45,893
and had been emailing me warnings of the murders.
725
00:52:45,958 --> 00:52:49,064
The murders were disguised as parricides.
726
00:52:54,199 --> 00:52:56,433
- So? - Give me your number.
727
00:52:56,509 --> 00:52:57,808
I'll call you.
728
00:52:57,809 --> 00:53:01,303
Don't hang up. We can track them with me on the phone.
729
00:53:05,119 --> 00:53:06,674
- Hey. - Sir.
730
00:53:06,679 --> 00:53:08,884
Please share the details with me.
731
00:53:09,188 --> 00:53:10,384
Please hurry.
732
00:53:10,588 --> 00:53:11,683
Okay.
733
00:53:34,779 --> 00:53:37,913
I think the culprit fled this way, but the road splits.
734
00:53:38,279 --> 00:53:40,513
Let's split up. I'll go this way.
735
00:53:40,518 --> 00:53:41,984
Wait, Captain Cho.
736
00:53:42,318 --> 00:53:43,413
Here.
737
00:53:43,949 --> 00:53:45,113
Thanks.
738
00:53:45,119 --> 00:53:46,584
- We'll go this way. - Yes, sir.
739
00:53:57,498 --> 00:53:58,663
Hey, you.
740
00:54:00,298 --> 00:54:01,464
Stop.
741
00:54:08,878 --> 00:54:10,044
That's...
742
00:54:25,829 --> 00:54:26,993
Stop.
743
00:54:46,918 --> 00:54:48,884
I'm in pursuit of a suspect. I think it's a woman.
744
00:54:55,529 --> 00:54:56,683
Stop right there!
745
00:55:05,498 --> 00:55:06,694
Stop right there!
746
00:55:07,168 --> 00:55:09,464
Let's go eat somewhere.
747
00:55:09,469 --> 00:55:11,337
- Hurry. - Let's go.
748
00:55:11,338 --> 00:55:12,977
Let's go eat something.
749
00:55:12,978 --> 00:55:14,808
It's so exhausting.
750
00:55:14,809 --> 00:55:16,178
- Out of my way. - What's his problem?
751
00:55:16,179 --> 00:55:17,404
Stop right there!
752
00:55:18,318 --> 00:55:20,374
The sound of the car engine is getting louder.
753
00:55:24,588 --> 00:55:25,659
- Captain Cho. - What?
754
00:55:25,659 --> 00:55:26,814
There's a car approaching.
755
00:55:33,429 --> 00:55:34,524
Darn it.
756
00:55:37,969 --> 00:55:39,893
- Oh no. - Oh my gosh.
757
00:55:41,938 --> 00:55:43,904
- Is he okay? - Oh no.
758
00:55:43,909 --> 00:55:45,504
Are you okay?
759
00:55:51,978 --> 00:55:53,314
I lost her.
760
00:55:53,679 --> 00:55:55,814
What does the intersection look like?
761
00:55:57,318 --> 00:55:59,283
To the right is Sanggae Transport Parking Lot.
762
00:55:59,688 --> 00:56:01,214
To the left is a big street.
763
00:56:01,429 --> 00:56:03,884
In the middle is an alley.
764
00:56:05,128 --> 00:56:06,493
- Gosh. - What's going on?
765
00:56:06,498 --> 00:56:08,428
Did you see it?
766
00:56:08,429 --> 00:56:09,893
That was so scary.
767
00:56:11,398 --> 00:56:13,564
Darn it. There was an accident.
768
00:56:20,309 --> 00:56:24,274
Captain, does Seung Ah carry an alarm on her?
769
00:56:24,309 --> 00:56:26,714
Yes. I gave it to her.
770
00:56:26,719 --> 00:56:28,788
Since she can't scream for help if she's in danger.
771
00:56:28,789 --> 00:56:30,413
She always has it on her.
772
00:56:33,418 --> 00:56:36,323
I hear it. It's not very far away.
773
00:56:38,199 --> 00:56:41,053
The village bus 362 is going out of service.
774
00:56:43,199 --> 00:56:44,593
Go to the right.
775
00:56:45,969 --> 00:56:47,064
Wait.
776
00:56:47,369 --> 00:56:49,937
Are you saying you can hear her alarm?
777
00:56:49,938 --> 00:56:52,604
It's hard to explain. Just trust me.
778
00:56:52,739 --> 00:56:55,274
Seung Ah may be asking for help...
779
00:56:55,279 --> 00:56:56,508
because the killer is gone.
780
00:56:56,509 --> 00:56:59,214
I don't know what you heard that you're saying that,
781
00:56:59,349 --> 00:57:01,714
but if you're wrong, my sister will be in danger.
782
00:57:02,088 --> 00:57:03,547
Can you guarantee that you're right?
783
00:57:03,548 --> 00:57:07,214
Please. I know better than anyone what the killer is thinking.
784
00:57:07,889 --> 00:57:09,124
We don't have time.
785
00:57:11,898 --> 00:57:13,053
I'm sure...
786
00:57:13,898 --> 00:57:15,464
she's alive.
787
00:57:21,708 --> 00:57:24,604
I think Seung Ah is in Sanggae Transport Parking Lot.
788
00:57:24,608 --> 00:57:25,803
Send backup.
789
00:57:37,719 --> 00:57:38,884
Seung Ah.
790
00:57:47,199 --> 00:57:48,428
I'm here.
791
00:57:48,429 --> 00:57:50,524
I don't hear it. Which way is she?
792
00:57:51,938 --> 00:57:55,263
The sound did get closer, but it's still too faint.
793
00:58:07,518 --> 00:58:10,314
(Sanggae Transport Parking Lot)
794
00:58:20,358 --> 00:58:21,624
Do you hear it yet?
795
00:58:22,029 --> 00:58:23,493
Please hurry.
796
00:58:32,009 --> 00:58:35,243
Wait. It's getting weaker. You're going the wrong way.
797
00:58:46,389 --> 00:58:47,513
Do you hear it?
798
00:58:50,128 --> 00:58:53,223
It's around there. I hear the alarm from there.
799
00:59:03,139 --> 00:59:04,904
It's coming from a sedan.
800
00:59:07,309 --> 00:59:09,004
Captain, be careful.
801
00:59:34,239 --> 00:59:35,964
There's only an alarm here.
802
00:59:37,509 --> 00:59:40,134
Did she lure me there with an alarm?
803
00:59:40,579 --> 00:59:43,944
She knew I'd be working together with the detectives on the field?
804
00:59:49,088 --> 00:59:50,183
What was that?
805
00:59:52,989 --> 00:59:55,283
Seung Ah!
806
01:00:02,768 --> 01:00:03,863
Captain!
807
01:00:07,268 --> 01:00:08,433
Look over there.
808
01:00:18,648 --> 01:00:19,814
What's this sound?
809
01:00:28,759 --> 01:00:30,254
It sounds like something's leaking.
810
01:00:33,029 --> 01:00:34,154
Could it be...
811
01:00:46,809 --> 01:00:47,877
It's liquefied petroleum gas.
812
01:00:47,878 --> 01:00:48,878
Captain.
813
01:00:48,878 --> 01:00:50,044
It's a trap!
814
01:00:50,048 --> 01:00:51,377
Gas is leaking out of that car.
815
01:00:51,378 --> 01:00:53,143
You need to run. Now!
816
01:01:00,759 --> 01:01:01,953
No!
817
01:01:16,139 --> 01:01:17,464
This is Regional Unit One.
818
01:01:17,469 --> 01:01:19,107
A dead woman was found...
819
01:01:19,108 --> 01:01:21,674
in a junk shop at 54 Sanggae-3-ro, Seoam-gu...
820
01:01:21,679 --> 01:01:23,377
near Sanggae Transport Parking Lot.
821
01:01:23,378 --> 01:01:26,348
She has long, straight hair and is in a dress.
822
01:01:26,349 --> 01:01:28,718
Seeing how she's wrapped around in Christmas lights,
823
01:01:28,719 --> 01:01:31,187
she's most likely to be Ms. Cho Seung Ah...
824
01:01:31,188 --> 01:01:33,118
who reported the family murder case in Sanggae-dong.
825
01:01:33,119 --> 01:01:35,453
We need an ambulance and more backup.
826
01:01:43,268 --> 01:01:46,933
It must be a great blessing for a family...
827
01:01:48,509 --> 01:01:50,803
to pass away from this world at once.
828
01:01:52,679 --> 01:01:54,433
I'll give you my blessing,
829
01:01:55,648 --> 01:01:57,473
and you only need to accept it.
830
01:01:59,719 --> 01:02:02,484
Wouldn't you be happy to be together...
831
01:02:04,719 --> 01:02:06,484
whether it's in the fiery pit or paradise?
832
01:02:22,239 --> 01:02:27,604
(8:20pm, Sanggae-dong Cho Seung Ah Murder Case breaks out.)
833
01:02:47,858 --> 01:02:52,794
(Voice 4)
834
01:02:56,108 --> 01:02:57,538
Just do your job right.
835
01:02:57,539 --> 01:02:58,977
Don't meddle in when you aren't capable.
836
01:02:58,978 --> 01:03:00,707
I saw someone running that way.
837
01:03:00,708 --> 01:03:02,243
I'm sure he's the culprit.
838
01:03:02,248 --> 01:03:04,044
I'm sure he's the culprit.
839
01:03:04,048 --> 01:03:06,178
It looks like your profiling was wrong this time.
840
01:03:06,179 --> 01:03:07,473
Leave this to us, and get some rest.
841
01:03:07,478 --> 01:03:10,348
We got the picture of the suspect. You need to take look at this.
842
01:03:10,349 --> 01:03:11,547
- Get down. - It's a trap.
843
01:03:11,548 --> 01:03:13,413
Guys! Drop your weapons!
844
01:03:13,719 --> 01:03:15,587
- Get down. - I thought...
845
01:03:15,588 --> 01:03:17,783
you'd trust me of all people.
846
01:03:18,458 --> 01:03:19,854
I must've been wrong.
59176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.