All language subtitles for The.Horrific.Evil.Monsters.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,080 --> 00:00:31,917 It's time… 4 00:00:32,333 --> 00:00:35,792 For the Lamb of God to open, 5 00:00:36,333 --> 00:00:39,500 and Summon us Four. 6 00:00:40,917 --> 00:00:42,250 I am War. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,375 I have heard your call. 8 00:00:45,680 --> 00:00:51,208 And the world will know us again. 9 00:00:53,520 --> 00:00:56,375 Rise, War. 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,875 And prepare for battle. 11 00:01:00,833 --> 00:01:03,083 For I… 12 00:01:03,583 --> 00:01:06,583 Am Conquest. 13 00:01:48,080 --> 00:01:48,680 um 14 00:04:02,080 --> 00:04:03,333 This is it Sam! 15 00:04:03,625 --> 00:04:05,655 This is the place he was talking about! 16 00:04:05,780 --> 00:04:10,000 Why do we always have to go to these places you write about in your stupid books? 17 00:04:27,958 --> 00:04:31,208 Did you really think that the power was still running? 18 00:04:31,840 --> 00:04:34,233 Look, I'm going to go to the car and grab the air mattress. 19 00:04:34,833 --> 00:04:36,417 Are you sure you want to go to the car? 20 00:04:36,750 --> 00:04:39,792 I mean, maybe I kind of like the dark in here. 21 00:04:44,960 --> 00:04:47,417 I just can't believe we're here. 22 00:04:47,708 --> 00:04:49,250 You know, they never found him. 23 00:04:49,500 --> 00:04:50,567 What? 24 00:04:50,592 --> 00:04:51,915 Well, they found his face. 25 00:04:52,040 --> 00:04:53,117 Face? 26 00:04:53,417 --> 00:04:54,475 They found his face? 27 00:04:54,833 --> 00:04:56,675 Uh… what about the rest of him? 28 00:04:56,800 --> 00:04:59,750 Don't worry, Romero. He's not here. 29 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 No one is here. It's just you and me. 30 00:05:02,417 --> 00:05:03,417 Alone. 31 00:05:07,583 --> 00:05:09,958 Ten seconds. I'll be back, I promise. 32 00:05:55,250 --> 00:06:00,515 You know, I bet you bring all the girls you like to these creepy death houses. 33 00:06:00,640 --> 00:06:01,917 You caught me there. 34 00:06:02,125 --> 00:06:06,042 Okay, so there's one thing I've been dying to ask you since we got here. 35 00:06:06,400 --> 00:06:09,167 So are you the hot twin, or did I like… 36 00:06:09,292 --> 00:06:10,292 Ugh! 37 00:06:20,667 --> 00:06:22,347 This is private property! 38 00:06:37,150 --> 00:06:38,150 Move! 39 00:06:40,767 --> 00:06:41,767 Fuck! 40 00:06:42,450 --> 00:06:43,450 Fire! 41 00:06:50,542 --> 00:06:52,222 Canon, get the chains. 42 00:06:53,250 --> 00:06:57,875 Stanley Warner. Bet you haven't heard that in a while, have you? 43 00:06:58,208 --> 00:06:59,760 It's a pleasure to meet you finally. 44 00:07:00,800 --> 00:07:03,158 You've been on the most wanted list for quite some time. 45 00:07:03,625 --> 00:07:06,525 I'm really glad it was us that brought you in. 46 00:07:06,880 --> 00:07:09,083 We have big plans for you. 47 00:07:10,160 --> 00:07:12,192 I'll give you a few minutes with him, William. 48 00:07:12,500 --> 00:07:14,533 I know that you've waited a lifetime for this. 49 00:07:14,860 --> 00:07:18,333 He's very heavily sedated, so you should be okay. 50 00:07:20,500 --> 00:07:23,000 I've spent half my life chasing after you. 51 00:07:24,960 --> 00:07:27,408 You've gotten the best years of my life. 52 00:07:28,125 --> 00:07:32,000 Every night a new nightmare. 53 00:07:34,080 --> 00:07:36,542 And they want to keep you alive. 54 00:07:36,917 --> 00:07:40,250 We both know you're going to escape. 55 00:07:42,240 --> 00:07:43,958 Evil doesn't die. 56 00:07:44,333 --> 00:07:47,667 And it sure as Hell can't be contained. 57 00:07:48,833 --> 00:07:52,042 But this time, I'm ready for you. 58 00:07:52,640 --> 00:07:56,167 Now I am sure that not every murder in Metsburgh was done by that guy. 59 00:07:56,320 --> 00:07:57,458 Tell that to him. 60 00:07:57,708 --> 00:08:00,250 He almost lost his life to Gore. Twice. 61 00:08:02,080 --> 00:08:04,250 And you want to take Gore back with us? 62 00:08:04,458 --> 00:08:05,875 Yes. Yes I do! 63 00:08:06,400 --> 00:08:08,208 Well, what about him? 64 00:08:08,583 --> 00:08:11,542 Think of it as a game of Cat and Mouse. 65 00:08:12,625 --> 00:08:14,305 This time? The mouse won. 66 00:08:16,000 --> 00:08:19,083 No real need to worry, Old Man. He's in good hands. 67 00:08:22,720 --> 00:08:24,083 Are you okay, sir? 68 00:08:24,417 --> 00:08:27,375 I'm fine. Problem with the night lately. 69 00:08:27,833 --> 00:08:30,542 So. Who's next? 70 00:08:31,225 --> 00:08:32,225 This man. 71 00:08:49,680 --> 00:08:51,792 Welcome back! Alex Creed, here. 72 00:08:51,958 --> 00:08:54,675 I'd like to take a minute and introduce you to my good 73 00:08:54,700 --> 00:08:56,533 friend and confidante Winey Swinney. 74 00:08:56,725 --> 00:08:59,575 She's a world-renowned author, chef and international food guru. 75 00:08:59,700 --> 00:09:05,783 She's here today to talk to you about her new set of revolutionary kitchen knives 76 00:09:05,908 --> 00:09:07,908 Now I know what you're thinking. 77 00:09:08,033 --> 00:09:12,433 Alex, you've fought zombies, aliens, and bad guys of all kind 78 00:09:12,558 --> 00:09:13,575 as Devin Danger. 79 00:09:13,792 --> 00:09:17,208 What are you doing with Winey Swinney talking about kitchen knives? 80 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Well, let me tell you. 81 00:09:19,250 --> 00:09:21,917 When I heard she was in town, I said to myself… 82 00:09:22,167 --> 00:09:24,595 My fans have got to hear… 83 00:09:24,720 --> 00:09:28,042 About her five-time patented stainless steel kitchen set. 84 00:09:28,417 --> 00:09:30,458 Now, Winey, what are you going to make for us today? 85 00:09:30,708 --> 00:09:34,917 Today we're going to make half-moon squash raviolis! 86 00:09:38,320 --> 00:09:42,708 And we're going to start with my personal favorite! 87 00:09:43,000 --> 00:09:44,417 The Destroyer! 88 00:09:46,160 --> 00:09:49,208 WINEY: Now Alex… ALEX: Alrighty then. 89 00:09:49,417 --> 00:09:55,833 Did you know that this knife can cut through any bone like butter? 90 00:09:57,542 --> 00:10:00,375 Uh, no, I didn't know that Winey. 91 00:10:00,500 --> 00:10:08,000 So, we're going to start by rolling out our full moons. 92 00:10:09,840 --> 00:10:10,958 Like this! 93 00:10:12,667 --> 00:10:15,375 Alright. Okay, folks. 94 00:10:15,583 --> 00:10:18,000 It looks like we're making lunar eclipse ravioli. 95 00:10:18,720 --> 00:10:19,917 No, Alex! 96 00:10:20,208 --> 00:10:22,542 Lunar means full moon! 97 00:10:23,000 --> 00:10:26,708 And I don't see any werewolves around here! 98 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 Do you? 99 00:10:29,875 --> 00:10:31,042 No, no I don't. 100 00:10:31,250 --> 00:10:36,958 Today, we're just going to fold them in to half-moons. 101 00:10:37,280 --> 00:10:38,458 Like this. 102 00:10:39,208 --> 00:10:43,875 Okay, sorry. And it's filled with wonderful butternut squash. 103 00:10:44,320 --> 00:10:50,042 Yes, what we did was we split the squash! 104 00:10:50,375 --> 00:10:54,208 And then we put in just a little bit of salt and pepper. 105 00:10:56,333 --> 00:11:00,125 In the words of 'Devin Danger'… 106 00:11:01,440 --> 00:11:03,083 What was that again? 107 00:11:03,458 --> 00:11:07,375 Well, uh, I don't know, Winey. What line were you referring to? 108 00:11:07,875 --> 00:11:10,917 It's slicing time! 109 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 Its… I think you mean… 110 00:11:15,625 --> 00:11:17,075 It's blasting time. The line is… 111 00:11:17,433 --> 00:11:18,475 It's BLASTING TIME! 112 00:11:18,500 --> 00:11:20,317 Oh okay. Close enough. 113 00:11:20,708 --> 00:11:26,250 You know, it was the film where you were fighting the alien space frogs! 114 00:11:28,880 --> 00:11:34,042 Zombies. It's… It's… It's Atomic Space Zombies! 115 00:11:34,708 --> 00:11:36,833 Okay, whatever you say! 116 00:11:38,000 --> 00:11:40,083 Now, we're going to take our squash 117 00:11:40,400 --> 00:11:46,458 and put it into the oven at 350 degrees for 20 minutes 118 00:11:46,708 --> 00:11:48,958 And, when we're finished… 119 00:11:49,958 --> 00:11:50,967 Vualá! 120 00:11:51,280 --> 00:11:53,750 Little lunar delights! 121 00:11:54,533 --> 00:11:56,658 Well, okay fans. You know what that means. 122 00:11:57,083 --> 00:11:58,167 That means… 123 00:11:58,292 --> 00:12:00,458 Its… BLASTING TIME! 124 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 -Cut! 125 00:12:06,242 --> 00:12:07,922 That was really good. 126 00:12:11,600 --> 00:12:13,292 Really? You again? 127 00:12:13,500 --> 00:12:14,620 Yes. Me again. 128 00:12:15,000 --> 00:12:17,558 And I really wish you and your friend would reconsider my offer. 129 00:12:17,683 --> 00:12:18,742 My friend? 130 00:12:18,867 --> 00:12:21,617 Why don't you go talk to him yourself? 131 00:12:21,958 --> 00:12:23,750 Look, Mr. Creed, we're running out of time. 132 00:12:23,958 --> 00:12:26,417 -Sir. You definitely need to take a look at this. 133 00:12:28,400 --> 00:12:29,625 Is this confirmed? 134 00:12:29,917 --> 00:12:32,792 Yes, sir. The subject was destroyed. - Shit. 135 00:12:33,680 --> 00:12:38,160 It's time to take a look around and ask yourself what you're doing with your life. 136 00:12:40,560 --> 00:12:42,625 Okay, like this. 137 00:12:44,750 --> 00:12:47,167 If you change your mind, you know where to find us. 138 00:12:54,880 --> 00:12:57,120 KIRK: Yeah I've got to go. All right, see you. 139 00:12:59,440 --> 00:13:02,292 Yeah! Baby! 140 00:13:02,792 --> 00:13:03,850 Good job today! 141 00:13:04,083 --> 00:13:05,792 - Oh yeah? - Killing it! 142 00:13:05,958 --> 00:13:07,638 What were the numbers? 143 00:13:09,987 --> 00:13:13,807 Well, you know know I don't seem to have the accurate… 144 00:13:13,980 --> 00:13:15,058 Kirk. 145 00:13:15,283 --> 00:13:16,963 What were the numbers? 146 00:13:18,125 --> 00:13:19,550 Look, Alex. 147 00:13:19,675 --> 00:13:20,675 Man. 148 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 Truth be told… 149 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 Nobody. 150 00:13:25,125 --> 00:13:29,925 Nobody is looking for Alex Creed selling kitchen knives on the Food Channel. 151 00:13:34,625 --> 00:13:37,492 WINEY: I'm alright. It's only a little cut. 152 00:13:38,545 --> 00:13:39,545 God. 153 00:13:44,792 --> 00:13:45,792 Alright. 154 00:13:47,045 --> 00:13:48,045 You know… 155 00:13:48,542 --> 00:13:50,942 We need to get you back in the game. 156 00:13:51,542 --> 00:13:54,650 You were one of the highest paid actors out there. 157 00:13:54,775 --> 00:13:57,396 Commercials trying to sell kitchen products? 158 00:13:57,521 --> 00:14:00,188 It's not the right route for us to take. 159 00:14:00,458 --> 00:14:02,357 AC, Look up there. 160 00:14:02,482 --> 00:14:03,553 See that shining? 161 00:14:03,678 --> 00:14:04,725 That's YOU! 162 00:14:04,850 --> 00:14:06,892 You're a rock star! 163 00:14:08,208 --> 00:14:10,042 Okay? You're not a salesman. 164 00:14:10,750 --> 00:14:12,750 We'll get them again tomorrow. 165 00:14:14,375 --> 00:14:15,415 Go for Lazie. 166 00:14:18,167 --> 00:14:19,847 - Hey, Winey. 167 00:14:20,167 --> 00:14:21,223 I just wanted to… 168 00:14:21,348 --> 00:14:22,348 Alex! 169 00:14:22,833 --> 00:14:24,474 I want you to have this! 170 00:14:24,599 --> 00:14:27,792 It's the new Destroyer 2.0! 171 00:14:28,123 --> 00:14:30,792 Not even in production yet! 172 00:14:31,037 --> 00:14:35,292 And its ten times stronger than the original! 173 00:14:36,037 --> 00:14:38,500 I want you to have it! 174 00:14:38,750 --> 00:14:42,042 And it even comes with its own holster! 175 00:14:42,458 --> 00:14:46,000 You never know when it's going to be… 176 00:14:46,208 --> 00:14:48,000 Slicing Time! 177 00:14:53,167 --> 00:14:54,167 Gee… 178 00:14:54,383 --> 00:14:55,383 Thanks! 179 00:14:57,887 --> 00:14:58,887 God. 180 00:14:58,917 --> 00:15:00,437 WINEY: I'm alright. 181 00:15:00,928 --> 00:15:02,048 Alright, Alex. 182 00:15:05,292 --> 00:15:07,500 What do you want out of life? 183 00:15:25,333 --> 00:15:26,875 Anna, I'm Mick. 184 00:15:28,529 --> 00:15:30,917 What the Hell is going on here? 185 00:15:31,217 --> 00:15:33,683 Well, why don't I tell you what I do. 186 00:15:34,381 --> 00:15:37,708 I work with an agency that deals with… Incidents. 187 00:15:38,000 --> 00:15:39,717 Why is that guy wearing a mask? 188 00:15:39,842 --> 00:15:41,724 Well, because you're contagious. 189 00:15:41,849 --> 00:15:42,928 Then where's yours? 190 00:15:43,053 --> 00:15:44,733 Well, I don't need one. 191 00:15:45,029 --> 00:15:46,295 I thought I was contagious? 192 00:15:46,420 --> 00:15:47,420 Not to me. 193 00:15:47,583 --> 00:15:51,334 By the way, I was really impressed with how you handled yourself back there. 194 00:15:51,459 --> 00:15:52,899 Yeah, well that… 195 00:15:53,240 --> 00:15:56,042 Thing just came at me, like I was getting ready to close… 196 00:15:56,167 --> 00:15:57,928 And he busted in here and bit me and… 197 00:15:58,053 --> 00:15:59,090 Anna. 198 00:15:59,215 --> 00:16:00,731 I've reviewed your file. 199 00:16:00,856 --> 00:16:02,958 Runaway at thirteen. 200 00:16:03,082 --> 00:16:06,100 Shoplifting. In juvee by fourteen. 201 00:16:06,375 --> 00:16:09,000 Fighting… Grand Theft Auto… 202 00:16:09,458 --> 00:16:12,500 Mercedes S-650? 203 00:16:12,746 --> 00:16:14,402 Excellent choice, by the way. 204 00:16:14,527 --> 00:16:15,621 You were good. 205 00:16:15,746 --> 00:16:17,346 Very good, actually. 206 00:16:17,700 --> 00:16:19,356 But then you got out. 207 00:16:19,481 --> 00:16:20,481 You changed. 208 00:16:21,208 --> 00:16:23,875 Well, at least that's what they told me. 209 00:16:24,230 --> 00:16:26,563 But I knew you could prove them wrong. 210 00:16:26,792 --> 00:16:28,792 Wait… what? 211 00:16:29,250 --> 00:16:30,667 Who are you? 212 00:16:31,125 --> 00:16:34,050 You see… we're working on this serum. 213 00:16:34,292 --> 00:16:36,425 It brings the dead back to life. 214 00:16:37,136 --> 00:16:38,869 But the problem is that… 215 00:16:39,316 --> 00:16:44,542 The results have been unstable when administered to the already dead. 216 00:16:45,042 --> 00:16:48,375 So you see… we needed to test it on the living. 217 00:16:48,792 --> 00:16:50,875 We just needed to find the right subject. 218 00:16:51,842 --> 00:16:52,842 Subject? 219 00:16:53,097 --> 00:16:54,097 Yes. 220 00:16:55,042 --> 00:16:57,714 Someone strong. A fighter. 221 00:16:57,839 --> 00:16:58,839 A survivor. 222 00:16:59,120 --> 00:17:01,987 Someone who could really handle themselves. 223 00:17:03,325 --> 00:17:05,858 And someone who doesn't have any ties. 224 00:17:06,998 --> 00:17:08,958 You don't have any family, do you, Anna? 225 00:17:09,084 --> 00:17:11,550 No one is going to come looking for you. 226 00:17:12,888 --> 00:17:15,832 You see, Anna… You're going to die. 227 00:17:15,957 --> 00:17:18,185 Look, I don't know what the Hell is going on here… 228 00:17:18,310 --> 00:17:19,435 Anna, calm down. 229 00:17:19,560 --> 00:17:23,167 Within a few hours, you are going to be what he was. 230 00:17:23,357 --> 00:17:24,957 Well… not exactly. 231 00:17:25,349 --> 00:17:27,162 You are going to be something better. 232 00:17:27,287 --> 00:17:28,917 Something stronger. Sharper. 233 00:17:29,584 --> 00:17:30,584 Anna… 234 00:17:30,938 --> 00:17:32,537 You're going to be unstoppable. 235 00:17:32,662 --> 00:17:33,862 Wa… Wa… Wait. 236 00:17:34,201 --> 00:17:35,801 What are you saying? 237 00:17:37,131 --> 00:17:38,131 That… 238 00:17:39,232 --> 00:17:40,352 I'm gonna die? 239 00:17:43,833 --> 00:17:45,928 Think of it more as a rebirth… 240 00:17:46,053 --> 00:17:47,583 A metamorphosis. 241 00:17:49,333 --> 00:17:52,000 You see… we really need you, Anna. 242 00:17:52,678 --> 00:17:54,358 There's a war coming. 243 00:17:54,896 --> 00:17:56,896 And we are going to need you. 244 00:18:07,482 --> 00:18:08,517 Go fish. 245 00:18:09,342 --> 00:18:10,342 Oh, hello. 246 00:18:16,865 --> 00:18:17,865 How you doing? 247 00:18:20,334 --> 00:18:21,334 Alright. 248 00:18:25,170 --> 00:18:26,850 Who the Hell are you? 249 00:18:27,451 --> 00:18:28,811 Names Alex Creed. 250 00:18:29,417 --> 00:18:30,937 This is my… uh… 251 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 My sidekick. 252 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 Sidekick? 253 00:18:34,217 --> 00:18:37,928 I would say more of an equally qualified confidante, wouldn't you? 254 00:18:39,037 --> 00:18:40,157 Whatever, man. 255 00:18:41,000 --> 00:18:43,250 My name is Obji. 256 00:18:45,242 --> 00:18:48,107 And how exactly in the Hell do you spell that? 257 00:18:48,232 --> 00:18:49,708 O-B-J-I 258 00:18:51,345 --> 00:18:52,732 The "J" is silent. 259 00:18:52,868 --> 00:18:54,168 Wait, what? No. 260 00:18:54,678 --> 00:18:55,678 Yes, it is. 261 00:18:56,792 --> 00:19:00,216 No, I'm pretty sure it sounds like there's another letter in there. 262 00:19:00,342 --> 00:19:01,379 No. 263 00:19:01,504 --> 00:19:05,058 There's definitely another letter in there… 264 00:19:05,284 --> 00:19:06,284 Humans. 265 00:19:07,391 --> 00:19:11,500 Okay, look mister O-B-J-I… 266 00:19:12,032 --> 00:19:14,153 How about we just shorten it to "Obie" 267 00:19:14,278 --> 00:19:15,318 Is that cool? 268 00:19:18,786 --> 00:19:19,786 Yo, man. 269 00:19:20,317 --> 00:19:21,317 Sorry. 270 00:19:23,292 --> 00:19:28,125 I used to be a police detective out of Metsburgh. 271 00:19:29,651 --> 00:19:33,708 I think the reason I've been brought into this mix is… 272 00:19:33,855 --> 00:19:40,000 That I used to hunt a serial killer that our friend out there wants. 273 00:19:41,128 --> 00:19:43,500 Hmm. A detective, huh? 274 00:19:43,800 --> 00:19:47,105 You know, I used to be in the military. Army Corp, two years. 275 00:19:47,230 --> 00:19:48,910 Before I became an actor. 276 00:19:49,300 --> 00:19:52,125 Yeah, he, uh. He likes to read. 277 00:19:52,816 --> 00:19:53,816 A lot. 278 00:19:56,355 --> 00:19:58,621 Sorry I'm late, something came up. 279 00:19:59,589 --> 00:20:00,589 Hey, uh… 280 00:20:00,987 --> 00:20:01,987 You okay, dude? 281 00:20:02,166 --> 00:20:04,350 Yes, Mr. Creed, I'm fine. 282 00:20:04,724 --> 00:20:07,624 But I assume you're wondering why you're here. 283 00:20:07,756 --> 00:20:08,756 Yeah. 284 00:20:09,201 --> 00:20:13,529 I think I can speak for everybody when I say what the Hell are we doing here? 285 00:20:13,654 --> 00:20:16,187 Well, each of you has unique abilities 286 00:20:16,542 --> 00:20:22,083 and I'm putting together a team of extraordinary individuals. 287 00:20:22,803 --> 00:20:24,003 To fight a war. 288 00:20:24,310 --> 00:20:25,830 That's coming soon. 289 00:20:26,263 --> 00:20:27,263 A war? 290 00:20:28,048 --> 00:20:30,181 Wait a minute, what type of war? 291 00:20:30,342 --> 00:20:33,286 Dude, I'm just an ex-action hero. I'm an actor. 292 00:20:33,693 --> 00:20:36,282 I mean, hell, brother. I can't even do my own stunts. 293 00:20:36,407 --> 00:20:37,883 What can I possibly offer you? 294 00:20:38,008 --> 00:20:40,952 We'll come back to that in a second, Mr. Creed. 295 00:20:41,204 --> 00:20:44,004 Have any of you heard of "The Apocalypse"? 296 00:20:44,375 --> 00:20:46,492 What, from the Bible? 297 00:20:46,730 --> 00:20:47,730 Right. 298 00:20:49,708 --> 00:20:50,708 Hmm. 299 00:20:50,896 --> 00:20:54,529 On my world the apocalypse is brought on the "Four Riders", 300 00:20:54,654 --> 00:20:56,500 Supreme beings. 301 00:20:56,896 --> 00:21:02,125 They take shape of whatever world they are trying to consume. 302 00:21:02,740 --> 00:21:06,824 Now normally, the Riders show only when the world is in need or is dying… 303 00:21:06,949 --> 00:21:07,949 But… 304 00:21:08,119 --> 00:21:12,600 Some have said that when the Riders show, the Gates of Chaos open… 305 00:21:12,902 --> 00:21:17,542 And those planets beings are deemed unworthy to live their lives. 306 00:21:18,324 --> 00:21:20,500 They are coming. 307 00:21:24,196 --> 00:21:26,292 Aw, man. This is bullshit. 308 00:21:26,461 --> 00:21:27,581 Man, let's go. 309 00:21:27,875 --> 00:21:31,208 This guy here… I mean this… This is crazy! 310 00:21:31,438 --> 00:21:33,149 He wants the three of us… 311 00:21:33,274 --> 00:21:34,914 A washed up action hero. 312 00:21:35,039 --> 00:21:36,639 A silent "J" Obji… 313 00:21:37,086 --> 00:21:39,820 And, uh, no disrespect, but this old dude… 314 00:21:40,086 --> 00:21:43,083 To take on four superhuman Gods. 315 00:21:43,414 --> 00:21:45,814 Who are coming to destroy the world. 316 00:21:47,410 --> 00:21:48,914 I mean we're all going to die. 317 00:21:49,039 --> 00:21:52,094 See? I told you the "J" was silent! 318 00:21:52,219 --> 00:21:54,987 Look, if any of you don't want to stay, I'll understand. 319 00:21:55,347 --> 00:21:57,792 But time is running short. 320 00:21:58,394 --> 00:22:00,074 They will be here soon. 321 00:22:00,972 --> 00:22:03,208 What if we don't believe this? 322 00:22:03,745 --> 00:22:05,945 Well, you better start believing. 323 00:22:06,261 --> 00:22:08,583 Because they are coming. 324 00:22:10,558 --> 00:22:12,159 If you'll excuse me… 325 00:22:12,284 --> 00:22:13,404 This is crazy. 326 00:22:14,714 --> 00:22:17,658 And just to confirm… We are removing the "J"? 327 00:22:22,459 --> 00:22:23,459 Oh shit! 328 00:22:23,615 --> 00:22:24,735 You scared me! 329 00:22:25,815 --> 00:22:28,871 Where have you been? I've been looking for you for like an hour. 330 00:22:28,996 --> 00:22:29,996 Sorry. 331 00:22:30,192 --> 00:22:32,770 The boss is working me to death. 332 00:22:32,895 --> 00:22:34,739 Well, I suppose that's supposed to be funny. 333 00:22:34,863 --> 00:22:36,222 Look, I really need your help. 334 00:22:36,348 --> 00:22:38,767 You know I can't get involved. 335 00:22:39,342 --> 00:22:42,511 Yeah, he's coming and he's going to destroy everything in his wake. 336 00:22:42,636 --> 00:22:45,761 You need to understand that life and death happen. 337 00:22:45,886 --> 00:22:47,186 It's nature's cycle. 338 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 After death, there is rebirth. 339 00:22:49,685 --> 00:22:52,435 There are billions of souls on the planet. 340 00:22:52,560 --> 00:22:54,693 Who are they to decide who lives and dies? 341 00:22:54,818 --> 00:22:57,167 They are the Gods. 342 00:22:58,295 --> 00:22:59,295 Gods? 343 00:22:59,592 --> 00:23:02,740 They don't get to tell you to reap the souls of the living! 344 00:23:02,865 --> 00:23:06,000 You of all people should know how it works. 345 00:23:06,334 --> 00:23:09,083 Look, I remember when you came for me. 346 00:23:09,990 --> 00:23:12,873 And I didn't want this any more than you did. 347 00:23:12,998 --> 00:23:14,998 But I'm not you. I'm different. 348 00:23:15,123 --> 00:23:18,568 You are different because you witnessed the transference of powers. 349 00:23:18,693 --> 00:23:20,701 You are the first of your kind. 350 00:23:20,826 --> 00:23:23,623 And no one knows the limits of those powers. 351 00:23:23,748 --> 00:23:24,748 Powers? 352 00:23:25,310 --> 00:23:27,510 Does this look like power to you? 353 00:23:28,550 --> 00:23:30,714 Everything I eat tastes like ash. 354 00:23:30,839 --> 00:23:33,167 I can't touch another person. 355 00:23:33,769 --> 00:23:34,769 I can't die. 356 00:23:35,763 --> 00:23:37,043 This is a curse. 357 00:23:37,396 --> 00:23:38,596 It's not power. 358 00:23:39,513 --> 00:23:43,201 You were given your powers for a reason. 359 00:23:43,326 --> 00:23:44,326 Look. 360 00:23:44,763 --> 00:23:45,763 We need you. 361 00:23:46,206 --> 00:23:48,599 Don't you remember when you used to question? 362 00:23:48,724 --> 00:23:51,708 I no longer remember those days. 363 00:23:51,896 --> 00:23:53,982 I only know of my duty. 364 00:23:54,107 --> 00:23:57,417 There is a list. A list we follow. 365 00:23:57,623 --> 00:24:01,039 One day, my time too will arrive. 366 00:24:01,164 --> 00:24:02,164 Why can't I breathe? 367 00:24:02,308 --> 00:24:04,241 I told you that would happen. 368 00:24:04,399 --> 00:24:06,917 Your body doesn't need to any more. 369 00:24:07,188 --> 00:24:08,477 Stop fighting it. 370 00:24:08,602 --> 00:24:10,789 You need to understand your fate. 371 00:24:10,914 --> 00:24:12,514 It's coming for you. 372 00:24:12,708 --> 00:24:17,316 The sooner you accept it, the sooner you can accept your rightful duties. 373 00:24:17,907 --> 00:24:19,580 What about the voices? 374 00:24:19,705 --> 00:24:20,829 The voices I hear. 375 00:24:20,954 --> 00:24:22,554 You hear the voices? 376 00:24:23,141 --> 00:24:26,333 The voices are trapped souls around us. 377 00:24:26,516 --> 00:24:29,333 You must find a way to ignore them. 378 00:24:29,618 --> 00:24:32,792 They are the souls of those that died suddenly. 379 00:24:33,321 --> 00:24:37,042 Those that haven't finished their business on this earth. 380 00:24:37,542 --> 00:24:40,417 Never answer those calls. 381 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Hey! 382 00:25:21,175 --> 00:25:22,681 What do you think you're doing? 383 00:25:22,806 --> 00:25:25,206 Yeah, you. Tough guy with the knife. 384 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 You want to go? 385 00:25:27,331 --> 00:25:28,331 Let's go! 386 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 Stop! 387 00:25:32,486 --> 00:25:34,100 I am Marcos. 388 00:25:34,480 --> 00:25:35,480 God-Deity. 389 00:25:36,495 --> 00:25:38,417 Spirit, I am Divine. 390 00:25:39,058 --> 00:25:42,292 I am War. 391 00:25:44,789 --> 00:25:45,789 -Freeze! 392 00:25:46,368 --> 00:25:48,633 Put your hands up, drop the weapon. 393 00:25:48,758 --> 00:25:51,558 I have a 3-10 in progress, I need back up. 394 00:25:52,008 --> 00:25:53,128 I said freeze! 395 00:25:53,633 --> 00:25:56,667 I've advised him to stop. He's coming right for me. 396 00:25:56,822 --> 00:25:58,202 I said freeze damn it! 397 00:26:02,602 --> 00:26:06,000 I am Famine! 398 00:26:07,664 --> 00:26:13,083 I am sickness, drought and disease! 399 00:26:13,274 --> 00:26:16,500 And I will make you beg! 400 00:26:58,454 --> 00:27:01,708 Oh no… wait here! 401 00:27:08,735 --> 00:27:10,415 What? The man said wait. 402 00:27:39,930 --> 00:27:42,730 We both knew it was going to come to this. 403 00:27:44,789 --> 00:27:47,417 I should have ended this years ago. 404 00:27:48,649 --> 00:27:50,916 You can put the gun down, William. 405 00:27:51,091 --> 00:27:52,091 Trust me. 406 00:27:52,235 --> 00:27:53,235 Trust you? 407 00:27:54,547 --> 00:27:58,707 Look at this thing! You said it can be controlled and it can't be! 408 00:27:59,008 --> 00:28:00,942 Just go with Doctor Steigert. 409 00:28:28,907 --> 00:28:29,907 Stop! 410 00:28:34,524 --> 00:28:35,524 It works! 411 00:28:37,329 --> 00:28:39,529 You broke my favorite sunglasses. 412 00:28:40,500 --> 00:28:41,922 The serum, Mick, it worked! 413 00:28:42,047 --> 00:28:43,375 Serum? What serum? 414 00:28:43,500 --> 00:28:45,594 Will somebody let me in on this? 415 00:28:45,719 --> 00:28:48,766 You're not the only one with secrets, Mr. Sanders. 416 00:28:48,891 --> 00:28:49,891 Stanley… 417 00:28:50,407 --> 00:28:51,407 The axe. 418 00:28:55,870 --> 00:28:58,137 You've learned how to control him? 419 00:28:59,472 --> 00:29:00,592 No, detective. 420 00:29:02,365 --> 00:29:04,045 We've weaponized him. 421 00:29:07,951 --> 00:29:08,951 Stanley? 422 00:29:10,146 --> 00:29:11,146 The door. 423 00:29:31,060 --> 00:29:32,576 Come along, William. 424 00:29:32,701 --> 00:29:34,768 You're part of the program now. 425 00:29:47,662 --> 00:29:48,662 You know… 426 00:29:49,404 --> 00:29:50,684 Our friend here? 427 00:29:52,170 --> 00:29:53,850 He's quite resilient. 428 00:29:55,414 --> 00:29:56,934 We're not sure why. 429 00:29:58,118 --> 00:30:01,583 But we did know if we could slow him down… 430 00:30:03,533 --> 00:30:05,413 We could control him. 431 00:30:05,597 --> 00:30:08,977 That's not what you said before, you said "weaponized". 432 00:30:09,102 --> 00:30:11,274 Control is the ultimate weapon, Obji. 433 00:30:11,399 --> 00:30:13,532 Stanley, we have a gift for you. 434 00:30:13,904 --> 00:30:18,320 It's not the highest tech, but it should suit your purposes perfectly. 435 00:30:38,016 --> 00:30:41,500 We're also going to need you to be using this. 436 00:30:46,779 --> 00:30:49,860 Seems like we can leave the good doctor to her work now. 437 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 What about him? 438 00:30:52,157 --> 00:30:54,079 - I think he's going to be okay. - And her? 439 00:30:54,204 --> 00:30:56,774 Oh she's definitely going to be okay. 440 00:30:56,899 --> 00:30:57,899 Alright. 441 00:31:13,058 --> 00:31:16,833 There will be a price to pay, 442 00:31:17,292 --> 00:31:22,250 once the God's realize what we have started. 443 00:31:23,292 --> 00:31:24,492 Brother Famine. 444 00:31:25,792 --> 00:31:28,875 There fell a great star from above. 445 00:31:29,480 --> 00:31:31,500 Burning like a torch. 446 00:31:32,769 --> 00:31:36,542 And it fell upon this city. 447 00:31:38,347 --> 00:31:41,917 And the name of the star was: The Apocalypse! 448 00:31:43,982 --> 00:31:45,182 And many men… 449 00:31:45,967 --> 00:31:46,967 Women… 450 00:31:47,928 --> 00:31:49,128 And children… 451 00:31:50,474 --> 00:31:51,474 Will… 452 00:31:52,318 --> 00:31:53,318 Die. 453 00:31:54,771 --> 00:32:01,458 Who are you, Marcos, but a Horseman that brings war? 454 00:32:03,542 --> 00:32:11,333 You are the mere cathexis, but not the decider of fate. 455 00:32:12,451 --> 00:32:14,584 While all of us are necessary… 456 00:32:16,131 --> 00:32:21,750 It is I that holds the key to the Apocalypse. 457 00:32:24,631 --> 00:32:26,833 All your strength… 458 00:32:27,326 --> 00:32:31,500 And yet you can not speak. 459 00:32:32,951 --> 00:32:33,951 Hear me. 460 00:32:34,959 --> 00:32:38,208 For I will only say this, but once. 461 00:32:39,667 --> 00:32:43,833 If one falters, we will fail. 462 00:32:45,125 --> 00:32:46,125 Alone… 463 00:32:47,079 --> 00:32:49,000 Our power is strong. 464 00:32:50,282 --> 00:32:51,282 However… 465 00:32:51,813 --> 00:32:53,493 Our power together… 466 00:32:54,383 --> 00:32:55,583 Is unstoppable. 467 00:33:14,485 --> 00:33:16,005 Welcome to the team. 468 00:33:22,149 --> 00:33:23,149 Hey, um… 469 00:33:24,118 --> 00:33:26,318 Oh relax, Alex. She's restrained. 470 00:33:32,000 --> 00:33:34,391 Alright, this is it. 471 00:33:34,516 --> 00:33:36,672 This is what I've gathered you together for. 472 00:33:36,797 --> 00:33:39,454 I was hoping we'd have one more, but he didn't make it. 473 00:33:39,579 --> 00:33:40,879 Okay, wait a minute. 474 00:33:41,458 --> 00:33:43,692 Who exactly are we supposed to defeat? 475 00:33:43,829 --> 00:33:45,836 That's an excellent question, Mr. Creed. 476 00:33:45,961 --> 00:33:46,961 Well, yeah. 477 00:33:47,077 --> 00:33:50,179 I think we all have a right to know what we're up against here. 478 00:33:50,304 --> 00:33:53,004 Well, its the Four Horsemen of the Apocalypse. 479 00:33:53,774 --> 00:33:55,094 So you were serious before? 480 00:33:55,219 --> 00:33:56,819 - Yeah. - The Four Horsemen? 481 00:33:57,321 --> 00:33:58,321 Yeah. 482 00:33:58,331 --> 00:33:59,431 - As in Gods? - M hmm. 483 00:33:59,501 --> 00:34:01,263 - You want us to fight Gods? - Yeah. 484 00:34:01,388 --> 00:34:02,388 Look. 485 00:34:02,423 --> 00:34:05,853 If I didn't think there's a chance to beat them I wouldn't ask this. 486 00:34:05,878 --> 00:34:06,878 You've got me… 487 00:34:07,077 --> 00:34:08,804 The walking encyclopedia… 488 00:34:08,929 --> 00:34:10,529 Books are knowledge! 489 00:34:10,750 --> 00:34:12,350 The Unknown Soldier… 490 00:34:12,610 --> 00:34:15,143 This scary "Hannibal" -looking chick… 491 00:34:16,602 --> 00:34:17,602 No offense. 492 00:34:18,305 --> 00:34:22,457 And that big scary motherfucker that's probably going to kill us all! 493 00:34:22,586 --> 00:34:24,282 We're the only chance we have. 494 00:34:28,042 --> 00:34:30,125 I guess it's a great day to die. 495 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 -Kora? 496 00:34:42,964 --> 00:34:44,644 -Kora, it's Father David. 497 00:34:48,159 --> 00:34:50,159 I just wanted to check on you. 498 00:34:50,956 --> 00:34:51,956 About… 499 00:34:53,730 --> 00:34:54,730 Earlier. 500 00:34:55,980 --> 00:34:57,660 I know what happened. 501 00:34:58,771 --> 00:35:00,474 I know what you've been through. 502 00:35:00,599 --> 00:35:02,279 We can talk about it. 503 00:35:05,435 --> 00:35:07,115 It will get better, Kora. 504 00:35:07,818 --> 00:35:10,250 Life gets better. 505 00:35:13,922 --> 00:35:15,602 But this isn't the way. 506 00:35:16,969 --> 00:35:18,409 It's unpardonable. 507 00:35:20,042 --> 00:35:21,722 We belong to the Holy… 508 00:35:22,066 --> 00:35:25,138 And we can not end our lives unless He wishes so. 509 00:35:27,651 --> 00:35:30,495 Your spirited soul will not be reaped, but… 510 00:35:30,620 --> 00:35:34,917 Damned to eternity to replay over and over again on this plane. 511 00:35:38,875 --> 00:35:39,915 Kora, please. 512 00:35:41,842 --> 00:35:45,542 There is only one decider of your fate. 513 00:35:49,094 --> 00:35:50,094 Well… 514 00:35:51,618 --> 00:35:53,351 Perhaps we can talk later. 515 00:35:55,602 --> 00:35:58,202 Peace be with you, Kora. 516 00:36:11,784 --> 00:36:12,784 So, um… 517 00:36:13,800 --> 00:36:15,409 What's your story, kid? 518 00:36:15,534 --> 00:36:17,167 I'm dead. 519 00:36:20,511 --> 00:36:21,511 Oh. 520 00:36:21,776 --> 00:36:22,776 I see. 521 00:36:24,167 --> 00:36:28,903 Well, I'm an ex-action star that does infomercials on the Cooking Channel. 522 00:36:29,893 --> 00:36:32,888 I see he couldn't put together a better team, could he? 523 00:36:33,013 --> 00:36:35,250 A better team? 524 00:36:36,178 --> 00:36:38,208 I didn't want to be this. 525 00:36:38,701 --> 00:36:40,625 Whatever this is. 526 00:36:42,506 --> 00:36:44,106 Technically, undead. 527 00:36:44,795 --> 00:36:48,125 Simple, bloodthirsty, undead. 528 00:36:49,217 --> 00:36:51,717 Why do you think you have to wear the mask? 529 00:36:52,232 --> 00:36:55,708 I assumed it was to protect my makeup from smearing. 530 00:36:56,476 --> 00:36:57,476 Okay… 531 00:36:57,871 --> 00:36:59,604 I'm going to go find Obji. 532 00:37:00,034 --> 00:37:01,034 Um… 533 00:37:02,792 --> 00:37:03,792 Good talk. 534 00:37:05,606 --> 00:37:06,606 Yeah. 535 00:37:10,155 --> 00:37:11,355 You know, Anna. 536 00:37:11,615 --> 00:37:14,411 I do understand what you're going through. 537 00:37:14,536 --> 00:37:15,536 Do you? 538 00:37:15,804 --> 00:37:19,543 Because I don't see your fucking flesh rotting off your arms. 539 00:37:19,668 --> 00:37:21,668 Let me tell you a story, Anna. 540 00:37:22,282 --> 00:37:24,016 I didn't always have this job. 541 00:37:24,239 --> 00:37:26,542 I had a life. I had a girlfriend. 542 00:37:28,125 --> 00:37:29,165 Until I died. 543 00:37:29,431 --> 00:37:31,111 What happened to you? 544 00:37:33,115 --> 00:37:34,155 I don't know. 545 00:37:37,375 --> 00:37:40,177 But, whatever happened, changed me. 546 00:37:41,583 --> 00:37:43,580 It turned me into something… 547 00:37:43,705 --> 00:37:45,145 That couldn't die. 548 00:37:45,542 --> 00:37:46,542 Oh. Um… 549 00:37:47,500 --> 00:37:52,083 My throat is dry, can I have some water? 550 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 You see? 551 00:38:05,838 --> 00:38:07,417 What are you? 552 00:38:08,167 --> 00:38:10,708 Anna, you have power. 553 00:38:11,425 --> 00:38:13,792 You just have to learn how to harness it. 554 00:38:14,292 --> 00:38:15,892 And I can teach you. 555 00:38:19,889 --> 00:38:20,889 Okay, look. 556 00:38:21,631 --> 00:38:23,311 Now that's just great. 557 00:38:23,603 --> 00:38:27,315 Now let's just add cannibal to our roster of misfit heroes. 558 00:38:28,083 --> 00:38:29,083 Uh… 559 00:38:31,083 --> 00:38:32,083 Cappuccino? 560 00:38:34,378 --> 00:38:35,578 What is this… 561 00:38:36,375 --> 00:38:37,375 Sorcery. 562 00:38:38,038 --> 00:38:39,238 It's a cat toy. 563 00:38:39,450 --> 00:38:40,958 Cat toy? 564 00:38:43,074 --> 00:38:44,454 What is this contraption? 565 00:38:45,542 --> 00:38:47,222 Does it matter, Marcos? 566 00:38:47,500 --> 00:38:50,292 Just a primitive human object. 567 00:38:50,565 --> 00:38:52,165 We have a job to do. 568 00:38:53,208 --> 00:38:58,750 Why do you fear? 569 00:39:02,750 --> 00:39:03,750 Ahh, yes. 570 00:39:06,042 --> 00:39:07,833 I can sense it. 571 00:39:08,208 --> 00:39:11,875 You fear the end. 572 00:39:14,858 --> 00:39:17,208 What is this? 573 00:39:17,333 --> 00:39:18,708 That's Teddy. 574 00:39:19,137 --> 00:39:20,958 Teddy? 575 00:39:21,120 --> 00:39:26,083 What is a Teddy? 576 00:39:26,917 --> 00:39:31,750 He's my best friend. 577 00:39:32,039 --> 00:39:36,325 Your best friend? 578 00:39:36,450 --> 00:39:39,907 Don't you have a best friend? 579 00:39:43,938 --> 00:39:45,917 I don't. 580 00:39:46,833 --> 00:39:51,121 You know, someone you like. Someone that's there when you need them? 581 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Yes! 582 00:39:56,708 --> 00:40:03,250 Starvation! Malnutrition! Epidemic! 583 00:40:04,208 --> 00:40:08,375 You humans must hate me. 584 00:40:08,922 --> 00:40:09,922 Death. 585 00:40:10,068 --> 00:40:11,748 Finish these mortals. 586 00:40:19,773 --> 00:40:21,453 We've got to keep moving. 587 00:40:23,481 --> 00:40:25,414 Try to bring me to my demise. 588 00:40:26,250 --> 00:40:28,083 With your small beast. 589 00:40:38,417 --> 00:40:39,777 - Whoa! 590 00:40:42,122 --> 00:40:43,314 Alex, a little help? 591 00:40:43,439 --> 00:40:45,972 Now that's some badassery right there! 592 00:40:47,583 --> 00:40:48,583 Woo! 593 00:40:48,739 --> 00:40:50,179 What in the world? 594 00:40:50,326 --> 00:40:51,326 Gentlemen. 595 00:40:51,519 --> 00:40:55,491 My name is Doctor Victor Nat, I'm the weapons specialist at this facility. 596 00:40:55,524 --> 00:40:57,154 I have just one rule: 597 00:40:57,279 --> 00:40:59,146 Do not put holes in my wall! 598 00:40:59,750 --> 00:41:01,871 That should really come with a warning label. 599 00:41:01,996 --> 00:41:02,996 Yeah. 600 00:41:03,210 --> 00:41:05,344 Alright. That's enough practice. 601 00:41:05,849 --> 00:41:08,049 We've got ourselves a Code Green. 602 00:41:09,083 --> 00:41:10,207 How big is that. What? 603 00:41:10,332 --> 00:41:12,544 I missed that one, what's a Code Green again? 604 00:41:12,669 --> 00:41:14,323 I think it means the food is ready. 605 00:41:14,448 --> 00:41:15,820 Thank God, I'm starving. 606 00:41:15,945 --> 00:41:17,678 A Code Green is not lunch. 607 00:41:19,417 --> 00:41:21,328 Obji, you don't have to raise your hand. 608 00:41:21,453 --> 00:41:24,507 When do we get to eat? Is that before the mission? 609 00:41:24,632 --> 00:41:26,438 We can eat when we get back! 610 00:41:26,563 --> 00:41:28,463 - He did that. - Yes, Obji? 611 00:41:28,667 --> 00:41:31,882 When you picked us up you said we could eat as soon as we got here. 612 00:41:32,007 --> 00:41:34,100 I'm in the mood for the wings of a chicken? 613 00:41:34,225 --> 00:41:35,674 - Chicken wings. - Chicken wings! 614 00:41:35,799 --> 00:41:37,625 Chicken wings sounds good right now. 615 00:41:37,750 --> 00:41:41,167 A Code Green is an emergency. We need to go now! 616 00:41:41,674 --> 00:41:43,042 Um, sir… 617 00:41:43,333 --> 00:41:45,690 - Perhaps a last meal is in order. - You did that. 618 00:41:45,815 --> 00:41:47,517 I'm not getting in trouble for that. 619 00:41:47,642 --> 00:41:51,917 The Four Horsemen of the Apocalypse are descending upon us. Now. 620 00:41:52,583 --> 00:41:54,885 This is what you came together for. 621 00:41:55,010 --> 00:41:57,811 This is the whole… Victor get the van! 622 00:41:57,936 --> 00:41:59,049 - Yes sir. - Van? 623 00:41:59,174 --> 00:42:00,214 Ride? A ride? 624 00:42:00,448 --> 00:42:02,583 Oh, my man Victor! 625 00:42:02,708 --> 00:42:04,981 After that? Let me guess! 626 00:42:05,106 --> 00:42:09,625 We've got some cool superhero type, weapons automatic type stuff right? 627 00:42:10,139 --> 00:42:11,953 I mean like 100 miles per hour, right? 628 00:42:12,078 --> 00:42:13,078 No… 629 00:42:13,278 --> 00:42:16,062 We have a 1983 GMC Vandura. 630 00:42:16,186 --> 00:42:18,176 What you talking about, Victor? 631 00:42:18,302 --> 00:42:21,294 The Finance Department didn't want to provide funds… 632 00:42:21,435 --> 00:42:24,002 They are not exactly expecting us to come back… 633 00:42:24,127 --> 00:42:26,060 I had to bring my personal vehicle. 634 00:42:26,982 --> 00:42:28,539 Yay, van? 635 00:42:28,664 --> 00:42:29,704 Man, shut up. 636 00:42:29,986 --> 00:42:33,954 It does have low miles, so if we survive we could use it again. 637 00:42:39,800 --> 00:42:41,160 An 80's van, huh? 638 00:42:41,807 --> 00:42:43,740 Couldn't even get a cool car! 639 00:42:48,598 --> 00:42:50,038 Where is everyone? 640 00:42:50,333 --> 00:42:51,933 Whenever they are… 641 00:42:52,292 --> 00:42:53,713 They're all naked? 642 00:42:53,838 --> 00:42:55,405 I don't think they're naked. 643 00:42:55,611 --> 00:42:56,651 They're here. 644 00:42:57,330 --> 00:42:58,330 Were here. 645 00:42:58,892 --> 00:42:59,892 Are here. 646 00:43:00,120 --> 00:43:01,600 They knew we were coming. 647 00:43:13,333 --> 00:43:17,721 Hybrid. Why are you here? 648 00:43:17,846 --> 00:43:19,667 I'm here for her. 649 00:43:19,979 --> 00:43:20,979 Ahhh! 650 00:43:22,287 --> 00:43:25,000 She's the deliverance of fate. 651 00:43:25,568 --> 00:43:28,664 You do not wish to challenge fate. 652 00:43:28,789 --> 00:43:32,167 For you do not yet know yours! 653 00:43:52,124 --> 00:43:55,625 He who seeks me shall find me! 654 00:43:56,250 --> 00:44:01,208 And shall find their fate is not what they expected. 655 00:44:03,626 --> 00:44:05,500 Child. 656 00:44:06,861 --> 00:44:09,583 I shall give you what you need! 657 00:44:12,971 --> 00:44:14,833 Be free! 658 00:44:15,333 --> 00:44:17,750 Feed! 659 00:44:20,387 --> 00:44:23,833 Is this the hybrid they speak of? 660 00:44:24,708 --> 00:44:28,125 More like half-breed! 661 00:44:28,433 --> 00:44:30,583 You are nothing. 662 00:44:30,945 --> 00:44:34,542 Your powers are nothing. 663 00:44:35,698 --> 00:44:39,667 You can not stop the events from taking place! 664 00:44:40,163 --> 00:44:41,958 We are the Horsemen. 665 00:44:42,213 --> 00:44:44,042 Destruction of all. 666 00:44:44,508 --> 00:44:50,625 And we will reap your soulless body as an homage to our testament. 667 00:44:53,292 --> 00:44:56,492 The consequences of breaking the Alliance is death! 668 00:44:56,897 --> 00:44:58,959 He is Death. 669 00:44:59,084 --> 00:45:00,684 - No! 670 00:45:01,139 --> 00:45:03,042 No. Go away! 671 00:45:03,183 --> 00:45:05,504 He wasn't supposed to listen to the voices! 672 00:45:05,629 --> 00:45:08,500 I told you to never listen to the voices. 673 00:45:10,899 --> 00:45:13,542 This is not the time, nor the place. 674 00:45:13,904 --> 00:45:17,833 The end is near, but it shall not take place here. 675 00:45:18,573 --> 00:45:25,375 We shall return when the moon is high and the time for reaping is full. 676 00:45:30,707 --> 00:45:35,208 You have seen the fulfillment of your powers. 677 00:45:35,977 --> 00:45:39,042 You were never the reaper of souls. 678 00:45:39,619 --> 00:45:44,067 But, the savior of lost ones. 679 00:46:01,250 --> 00:46:03,625 He was my friend. 680 00:46:04,373 --> 00:46:06,053 But, you can have him. 681 00:46:06,879 --> 00:46:09,250 If you need a friend too. 682 00:46:47,943 --> 00:46:51,143 I'm sorry, Doctor, I'll be out of here in a moment. 683 00:46:51,375 --> 00:46:53,308 No, I'm sorry to disturb you. 684 00:46:54,507 --> 00:46:55,507 Who are you? 685 00:46:55,683 --> 00:46:57,361 Just a concerned citizen. 686 00:46:57,486 --> 00:46:59,086 A concerned citizen? 687 00:46:59,421 --> 00:47:02,321 Well, a concerned citizen from a higher power. 688 00:47:02,877 --> 00:47:04,110 Where's the doc? 689 00:47:04,235 --> 00:47:05,390 She stepped out. 690 00:47:05,515 --> 00:47:07,248 Why don't you have a seat? 691 00:47:08,682 --> 00:47:11,015 So, what did happen to you, anyway? 692 00:47:11,242 --> 00:47:13,375 Heard you had a miraculous cure. 693 00:47:13,652 --> 00:47:15,332 Stage Three, wasn't it? 694 00:47:15,917 --> 00:47:18,451 Is there anything I can help you with? 695 00:47:18,634 --> 00:47:19,674 We found him. 696 00:47:20,202 --> 00:47:21,202 Him? 697 00:47:22,053 --> 00:47:24,645 Yeah, what was it the papers called him? 698 00:47:24,770 --> 00:47:25,770 Gore? 699 00:47:26,875 --> 00:47:28,653 Why are you telling me this? 700 00:47:28,778 --> 00:47:31,706 I think you know exactly why I'm telling you, Mr. Sanders. 701 00:47:31,831 --> 00:47:33,647 We want you to help us find him. 702 00:47:33,772 --> 00:47:35,132 What if I refuse? 703 00:47:35,455 --> 00:47:36,455 You won't. 704 00:47:37,690 --> 00:47:38,690 You see… 705 00:47:38,860 --> 00:47:41,553 I'm seeking out individuals that have unique abilities. 706 00:47:41,678 --> 00:47:44,078 And he seems like someone that we would be… 707 00:47:44,225 --> 00:47:45,905 - We? - Very interested in. 708 00:47:46,206 --> 00:47:48,500 Yes, I represent a group. 709 00:47:48,669 --> 00:47:51,753 A group of individuals that have unique abilities. 710 00:47:51,878 --> 00:47:55,299 And an unstoppable killer seems to fit into that perfectly. 711 00:47:55,424 --> 00:47:57,667 There's also a spot in there for… 712 00:47:57,792 --> 00:48:00,525 An old man by day and a monster by night. 713 00:48:29,000 --> 00:48:31,200 I'm shutting this operation down. 714 00:48:31,842 --> 00:48:32,842 Oh, great. 715 00:48:32,968 --> 00:48:34,754 Another gig I get fired from. 716 00:48:34,900 --> 00:48:37,026 And I wasn't even being paid for this one. 717 00:48:37,204 --> 00:48:39,583 - What about? - They're no longer your concern. 718 00:48:39,709 --> 00:48:43,308 Well I didn't even finish my question. I could have been asking anything! 719 00:48:43,433 --> 00:48:46,409 Wait a minute. They weren't our concern in the first place. 720 00:48:46,538 --> 00:48:48,751 Yet here we are. And who the Hell are you? 721 00:48:48,879 --> 00:48:50,816 I'm the contingency plan. 722 00:48:51,500 --> 00:48:54,417 This was Mick's team. His baby. 723 00:48:54,714 --> 00:48:57,480 He put everything he had into the project. 724 00:48:57,605 --> 00:48:58,885 Into all of you. 725 00:49:00,057 --> 00:49:01,741 Mick was wrong. 726 00:49:01,866 --> 00:49:03,213 Alright, hold up. 727 00:49:03,338 --> 00:49:04,938 Mick believed in us. 728 00:49:05,141 --> 00:49:07,948 Now, I don't know who you are, Mrs. Unknown… 729 00:49:08,073 --> 00:49:10,779 But you can't just walk in here and shut us down. 730 00:49:10,904 --> 00:49:14,333 Mick did believe in you. 731 00:49:16,433 --> 00:49:19,958 He was wrong about how to defeat them. 732 00:49:20,375 --> 00:49:22,581 It's over. We don't need them. 733 00:49:22,706 --> 00:49:23,986 We do need them. 734 00:49:24,846 --> 00:49:27,458 I remember a long time ago. 735 00:49:27,622 --> 00:49:31,313 Someone telling me that I was the brightest in the business. 736 00:49:31,438 --> 00:49:33,250 That I would go places. 737 00:49:33,824 --> 00:49:36,292 Or don't you remember that life? 738 00:49:39,583 --> 00:49:42,625 Uh, excuse me. We're still here. 739 00:49:43,698 --> 00:49:47,333 Mick thought that by defeating Conquest… 740 00:49:47,484 --> 00:49:50,017 He could rid the world of destruction. 741 00:49:52,333 --> 00:49:54,208 But that is not it. 742 00:49:54,732 --> 00:49:57,500 They feed off each other. 743 00:50:00,250 --> 00:50:01,250 No offense. 744 00:50:04,329 --> 00:50:07,167 What we will need is a diversion. 745 00:50:07,792 --> 00:50:09,592 Something to separate them. 746 00:50:09,912 --> 00:50:13,583 Without each other, they are powerless. 747 00:50:16,417 --> 00:50:18,217 Tonight will bring the end. 748 00:50:18,530 --> 00:50:19,810 We must prepare. 749 00:50:20,140 --> 00:50:22,417 Tonight marks the full harvest. 750 00:50:23,750 --> 00:50:26,875 Tonight we need all of us. 751 00:50:28,417 --> 00:50:31,000 They will meet at the Tomb of Cyrus 752 00:50:31,460 --> 00:50:35,167 For the ritual to bring upon the Apocalypse. 753 00:50:36,667 --> 00:50:39,958 Hm. Then, I guess we better get going. 754 00:50:44,750 --> 00:50:47,542 The Tomb of Cyrus. 755 00:50:48,792 --> 00:50:49,912 I led the way. 756 00:50:50,438 --> 00:50:51,958 I enter first. 757 00:50:55,292 --> 00:50:59,417 Why must it always be I to remind you, Marcos. 758 00:50:59,867 --> 00:51:01,625 You are War. 759 00:51:01,982 --> 00:51:04,708 The instigator of anarchy and chaos. 760 00:51:05,059 --> 00:51:06,739 You are brute strength. 761 00:51:07,300 --> 00:51:09,667 But a leader you are not. 762 00:51:09,879 --> 00:51:10,879 Step aside. 763 00:51:11,748 --> 00:51:13,833 Who are you, Olcay? 764 00:51:15,816 --> 00:51:19,169 You await the completion of our work. 765 00:51:19,873 --> 00:51:22,881 And then you mount your white horse of Conquest. 766 00:51:23,448 --> 00:51:26,208 A mere pawn of the Gods. 767 00:51:27,451 --> 00:51:31,708 Taking credit for the destruction we create. 768 00:51:33,250 --> 00:51:34,850 Must I remind you… 769 00:51:35,888 --> 00:51:41,208 That the Sword of War is the instrument of your death! 770 00:51:42,833 --> 00:51:47,333 To imprison you back to your resting place. 771 00:51:51,017 --> 00:51:52,877 Talk, talk, talk! 772 00:51:53,358 --> 00:51:56,494 You talk too much! The Apocalypse will never come! 773 00:51:58,292 --> 00:51:59,292 This way! 774 00:52:12,508 --> 00:52:14,519 A Reaper is not the only traveler. 775 00:52:14,644 --> 00:52:16,324 Where did you get that? 776 00:52:17,292 --> 00:52:19,158 We have our secrets as well. 777 00:52:20,417 --> 00:52:23,667 Once every four thousand years… 778 00:52:23,815 --> 00:52:27,655 The Harvest Moon aligns with Eros and Elos, forming a portal. 779 00:52:28,268 --> 00:52:32,500 Allowing mortals to travel as the Reapers have for centuries. 780 00:52:34,625 --> 00:52:37,833 But, I can't promise your return. 781 00:52:39,625 --> 00:52:43,545 Well, you wanted a team of freak shows. 782 00:52:43,670 --> 00:52:45,333 So let's go. 783 00:52:53,442 --> 00:52:54,970 Where the Hell are we? 784 00:52:55,095 --> 00:52:56,542 We don't have much time. 785 00:52:57,300 --> 00:52:58,500 They are close. 786 00:52:59,217 --> 00:53:01,284 We need to protect the opening. 787 00:53:01,663 --> 00:53:03,863 If it closes, we can not get out. 788 00:53:06,917 --> 00:53:09,002 Two of you need to stay out here. 789 00:53:09,127 --> 00:53:10,167 Just in case. 790 00:53:10,515 --> 00:53:11,595 - Not it! - Not it. 791 00:53:12,833 --> 00:53:17,397 Would you rather go in and spend some more quality time with our Horsemen? 792 00:53:17,522 --> 00:53:20,958 I do not see them sitting down for a game of Uno. 793 00:53:24,384 --> 00:53:25,384 We got this. 794 00:53:25,583 --> 00:53:28,667 It… Is… Blasting Time. 795 00:53:29,379 --> 00:53:31,579 Aw, man, come on. That's my line. 796 00:53:32,000 --> 00:53:33,280 You just can't… 797 00:53:34,301 --> 00:53:35,301 What the? 798 00:53:35,744 --> 00:53:36,744 Oh shit. 799 00:53:38,274 --> 00:53:39,274 We got this. 800 00:53:39,397 --> 00:53:40,516 Don't worry about it. 801 00:53:40,641 --> 00:53:42,253 We got this covered, man. 802 00:53:42,378 --> 00:53:43,378 Um. 803 00:53:44,355 --> 00:53:45,355 Rain-check. 804 00:53:46,928 --> 00:53:47,928 Yeah. 805 00:53:51,017 --> 00:53:53,884 Don't go getting yourself killed now, boys. 806 00:53:55,042 --> 00:53:56,042 Man. 807 00:54:01,921 --> 00:54:02,921 Alex. 808 00:54:03,667 --> 00:54:05,691 Make my day! 809 00:54:05,816 --> 00:54:07,542 Pew! Pew! 810 00:54:08,458 --> 00:54:10,811 Man. I mean seriously. 811 00:54:10,936 --> 00:54:11,936 Oh… um… 812 00:54:13,271 --> 00:54:15,625 You had me at 'hello'! 813 00:54:16,342 --> 00:54:17,342 Oh my god. 814 00:54:17,708 --> 00:54:19,775 Good heavens. That's not right. 815 00:54:20,458 --> 00:54:21,458 You. 816 00:54:22,109 --> 00:54:23,109 Go with her. 817 00:54:23,545 --> 00:54:24,665 Find Conquest. 818 00:54:24,993 --> 00:54:27,593 She will be the leader of the Horsemen. 819 00:54:29,250 --> 00:54:31,125 I need to get to Death. 820 00:54:36,046 --> 00:54:37,917 Say hello to my… 821 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 Tiny friend! 822 00:54:40,875 --> 00:54:43,417 Okay, first of all, it's "little". 823 00:54:43,792 --> 00:54:44,912 It's my litt… 824 00:54:45,875 --> 00:54:49,505 Hey guy! Hold up! I changed my mind, I want to come with you! 825 00:54:49,630 --> 00:54:50,750 Little friend? 826 00:54:52,483 --> 00:54:53,483 Alex! 827 00:54:53,650 --> 00:54:54,690 Buddy system! 828 00:55:09,500 --> 00:55:10,620 Am I too late? 829 00:55:12,083 --> 00:55:13,167 Just in time. 830 00:55:14,375 --> 00:55:16,055 You'd better suit up. 831 00:55:40,891 --> 00:55:41,891 You! 832 00:55:45,867 --> 00:55:48,292 I am War. 833 00:55:49,550 --> 00:55:50,950 Man or monster. 834 00:55:51,917 --> 00:55:53,833 You are mortal. 835 00:55:54,480 --> 00:55:57,792 What are you, demon child? 836 00:55:58,623 --> 00:56:00,756 You possess something not human. 837 00:56:01,750 --> 00:56:04,708 Why do you fight for these weak mortals? 838 00:56:05,161 --> 00:56:07,828 What can life bring you that we can not? 839 00:56:08,905 --> 00:56:10,485 I no longer have life. 840 00:56:16,026 --> 00:56:17,706 I believe as you say… 841 00:56:19,175 --> 00:56:20,175 Uno! 842 00:56:20,708 --> 00:56:22,375 Oh you son of a bitch! 843 00:56:22,500 --> 00:56:24,100 Alright, Silent Jay. 844 00:56:24,276 --> 00:56:25,276 Draw Two. 845 00:56:25,423 --> 00:56:26,423 Wham! 846 00:56:26,563 --> 00:56:27,563 Oh. 847 00:56:49,167 --> 00:56:51,153 Alright, I can't do this any more. 848 00:56:51,278 --> 00:56:52,421 Come on, we're going in. 849 00:56:52,546 --> 00:56:54,613 It hasn't been fifteen minutes. 850 00:56:56,518 --> 00:56:58,785 It's a long fifteen minutes. Come on. 851 00:57:00,269 --> 00:57:03,375 You two need to stay out here. 852 00:57:04,500 --> 00:57:07,417 But I'm Alex Creed and I do what I want! 853 00:57:07,708 --> 00:57:08,748 Man, come on. 854 00:57:23,750 --> 00:57:24,870 Conquest, huh? 855 00:57:26,098 --> 00:57:27,964 Welcome to anger management. 856 00:57:29,884 --> 00:57:30,884 Counselor. 857 00:57:34,457 --> 00:57:36,724 I should have kept my ass outside. 858 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 Yee haw! 859 00:57:40,875 --> 00:57:41,875 No! 860 00:57:54,192 --> 00:57:56,074 Now that is Uno! 861 00:57:57,527 --> 00:57:58,527 Yeah it is. 862 00:57:59,050 --> 00:58:00,485 Thank you, brother. Thank you. 863 00:58:00,610 --> 00:58:02,408 Glad I can be of assistance. 864 00:58:02,633 --> 00:58:03,633 What? 865 00:58:03,791 --> 00:58:04,791 Oh. 866 00:58:06,500 --> 00:58:07,500 Oh my word! 867 00:58:10,309 --> 00:58:11,309 Oh! 868 00:58:14,252 --> 00:58:15,292 Make it stop! 869 00:58:15,958 --> 00:58:16,958 Oh she… 870 00:58:18,134 --> 00:58:19,134 Go away! 871 00:58:30,862 --> 00:58:33,596 There has been an alliance for centuries. 872 00:58:34,750 --> 00:58:37,000 A code that we followed. 873 00:58:39,832 --> 00:58:40,872 I warned you. 874 00:58:43,133 --> 00:58:46,333 You knew the consequences of breaking the alliance. 875 00:58:55,250 --> 00:58:57,375 All being have their time. 876 00:58:57,724 --> 00:59:00,000 The mortals. The immortals. 877 00:59:00,375 --> 00:59:02,167 Your time has come. 878 00:59:02,363 --> 00:59:04,097 The alliance shall remain! 879 00:59:09,833 --> 00:59:11,917 Death takes many shapes. 880 00:59:12,249 --> 00:59:14,667 And a new Death will rise. 881 00:59:15,044 --> 00:59:16,164 But for now… 882 00:59:18,725 --> 00:59:23,250 Alas, Reaper. As the last remaining Horsemen… 883 00:59:23,792 --> 00:59:28,042 I humbly beg your mercy. 884 00:59:37,073 --> 00:59:39,292 It is time for you to leave. 885 00:59:40,252 --> 00:59:41,932 Go back to your world. 886 00:59:42,926 --> 00:59:45,583 You have done a service to ours. 887 00:59:46,125 --> 00:59:50,292 A debt that can never be repaid. 888 01:00:01,622 --> 01:00:02,622 Whoa. 889 01:00:03,078 --> 01:00:04,105 Who the hell is that? 890 01:00:04,230 --> 01:00:05,230 Is… 891 01:00:05,402 --> 01:00:06,682 Is that William? 892 01:00:07,846 --> 01:00:08,846 - William! - Oh yeah. 893 01:00:09,092 --> 01:00:10,112 Come here boy. 894 01:00:10,625 --> 01:00:12,350 Come here boy. Come here, William. 895 01:00:12,475 --> 01:00:13,475 Come here. 896 01:00:16,225 --> 01:00:17,225 Oh. Oh! 897 01:00:19,368 --> 01:00:20,523 Wait. Wait. Stop. 898 01:00:20,648 --> 01:00:21,648 Stop! 899 01:00:22,292 --> 01:00:23,332 What are you? 900 01:00:23,839 --> 01:00:26,311 You don't happen to have a stain stick, would you? 901 01:00:26,436 --> 01:00:27,916 No, I don't. Come on. 902 01:00:28,623 --> 01:00:30,556 This isn't going to come out, Alex. 903 01:00:31,063 --> 01:00:32,063 Ugh. 904 01:00:39,056 --> 01:00:40,673 VICTOR: Is there anyone else? 905 01:00:40,798 --> 01:00:41,798 No, just us. 906 01:00:42,818 --> 01:00:46,517 Cannibal died again. Dead-er… 907 01:00:47,166 --> 01:00:49,333 Gore just kind of took off… 908 01:00:49,678 --> 01:00:51,590 And Mr. Personality just disappeared. 909 01:00:51,715 --> 01:00:52,715 Hmm. 910 01:00:53,208 --> 01:00:55,000 The serum lasts less than an hour. 911 01:00:55,403 --> 01:00:56,455 Oh. 912 01:00:56,580 --> 01:00:57,855 And the Horsemen? 913 01:00:57,881 --> 01:00:59,081 Problem solved. 914 01:01:04,042 --> 01:01:05,750 The van is just up this hill here. 915 01:01:06,528 --> 01:01:08,208 Again with the van, man? 916 01:01:09,083 --> 01:01:11,483 Well, it does have good gas mileage. 917 01:01:13,630 --> 01:01:14,630 Hey. 918 01:01:14,870 --> 01:01:19,990 I don't think I need to remind you of the importance of keeping this to yourself. 919 01:01:21,958 --> 01:01:22,958 You know… 920 01:01:24,181 --> 01:01:25,983 I think we got off on the wrong foot. 921 01:01:26,108 --> 01:01:27,348 Let's start again. 922 01:01:27,478 --> 01:01:28,478 I'm Alex. 923 01:01:28,833 --> 01:01:29,833 That's Obji. 924 01:01:30,183 --> 01:01:32,666 So instead of calling you Mrs. Unknown… 925 01:01:32,791 --> 01:01:34,471 What's your real name? 926 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 You know… 927 01:01:35,762 --> 01:01:38,083 I think I like Mrs. Unknown. 928 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Yeah. 929 01:01:39,542 --> 01:01:40,542 And… 930 01:01:41,042 --> 01:01:44,523 I think it's time you hear some real shit. 931 01:01:45,884 --> 01:01:47,244 - More shit. - Yeah. 932 01:01:47,883 --> 01:01:49,483 Mr. Creed, this way. 933 01:01:49,775 --> 01:01:50,809 Great. 934 01:01:50,934 --> 01:01:53,384 Maybe this time I'll get up to 40 on the freeway. 935 01:01:53,554 --> 01:01:55,683 Hey, Alex. Chicken wings? 936 01:02:04,452 --> 01:02:05,452 Mr. Grey. 937 01:02:06,967 --> 01:02:09,134 There's something you need to see. 938 01:02:34,900 --> 01:02:36,027 Are you sure it's okay? 939 01:02:36,152 --> 01:02:40,752 Oh my God, he's dead. It's totally fine. I've been up here a bunch of times. 940 01:05:29,583 --> 01:05:32,655 Subtitles and Captioning by Christopher Burns Jr. 941 01:09:27,736 --> 01:09:30,169 Hey, pretty lady. Don't I know you? 942 01:09:33,349 --> 01:09:34,629 Nobody knows me. 63783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.