All language subtitles for The Secret of Love E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,040 --> 00:01:32,760 I'm sorry. There are a lot of new plans recently 2 00:01:32,960 --> 00:01:33,800 The hospitality is not good enough 3 00:01:34,040 --> 00:01:34,480 Nothing 4 00:01:34,720 --> 00:01:35,360 Take a look at it first 5 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 This is our previous issue of the magazine 6 00:01:37,160 --> 00:01:37,600 Good 7 00:01:38,400 --> 00:01:38,760 Editor-in-chief 8 00:01:38,880 --> 00:01:39,400 You wanted to see me 9 00:01:40,120 --> 00:01:40,560 Zoe 10 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 Let me introduce you 11 00:01:42,200 --> 00:01:43,720 This is Lee's new project manager 12 00:01:43,720 --> 00:01:44,160 No need 13 00:01:45,680 --> 00:01:46,160 Hello 14 00:01:46,600 --> 00:01:47,560 The person in charge of Lee 15 00:01:47,640 --> 00:01:48,240 Romani 16 00:01:49,760 --> 00:01:51,360 And Garchamp's fiancee 17 00:02:06,200 --> 00:02:07,120 Zoe 18 00:02:07,720 --> 00:02:09,480 Creative Director of Famous Show 19 00:02:09,960 --> 00:02:11,600 Please give me more advice 20 00:02:13,000 --> 00:02:15,240 I've heard the name of Director Su for a long time 21 00:02:15,400 --> 00:02:16,760 People are not only beautiful 22 00:02:17,200 --> 00:02:18,160 But also capable 23 00:02:18,160 --> 00:02:19,040 Where 24 00:02:19,400 --> 00:02:20,880 It's the first time I've heard about it 25 00:02:20,880 --> 00:02:23,760 Mr. Li also has such a beautiful fiancee 26 00:02:28,000 --> 00:02:30,280 Clearly with the title of President Lee's gossip girlfriend 27 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 It just rose so fast 28 00:02:31,640 --> 00:02:33,640 Now his real fiancee has come back 29 00:02:34,040 --> 00:02:35,440 I can't believe I'm still calm 30 00:02:35,640 --> 00:02:36,400 This kind of thing 31 00:02:36,400 --> 00:02:37,480 Can't come to envy 32 00:02:39,480 --> 00:02:40,920 What do you know? Just gossip 33 00:02:41,480 --> 00:02:42,560 Is the work unsaturated 34 00:02:43,720 --> 00:02:45,400 Sister Filin, what would you like to drink? I'll make it for you 35 00:02:46,840 --> 00:02:47,120 Coffee 36 00:02:48,200 --> 00:02:49,120 I'll send it to you later 37 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 Since when does she speak for Director Su 38 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Li Zong made of iron 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,520 Flowing water's rival in love 40 00:02:56,640 --> 00:02:58,200 Be careful with your glass 41 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 This elephant 42 00:02:59,560 --> 00:03:01,080 I'm telling you this looks like Mr. Chu 43 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 Brought back from abroad 44 00:03:02,200 --> 00:03:03,960 You gotta be careful, you know what 45 00:03:05,120 --> 00:03:05,880 Please pay attention to me 46 00:03:06,080 --> 00:03:06,520 This glass 47 00:03:06,520 --> 00:03:07,200 Sister Filin 48 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 What the hell is this 49 00:03:09,000 --> 00:03:10,360 Chu always wants to go abroad 50 00:03:10,440 --> 00:03:12,680 All these things have to be delivered to his house 51 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 You're with him every day 52 00:03:15,200 --> 00:03:16,440 You have to follow when you go to the bathroom 53 00:03:16,840 --> 00:03:17,720 You don't know about it 54 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 I really don't know 55 00:03:21,640 --> 00:03:22,360 Then you are busy first 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,160 Now come in and the opportunity waits for no one 57 00:03:33,600 --> 00:03:35,040 All right, thank you 58 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 Give me a folding ladder 59 00:03:39,120 --> 00:03:40,600 There's no place I can't go 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,280 The key is you 61 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 You be careful 62 00:03:46,440 --> 00:03:47,400 Are you busy 63 00:03:49,040 --> 00:03:49,880 What are you doing 64 00:03:50,680 --> 00:03:51,800 I have something to tell you 65 00:03:52,120 --> 00:03:53,080 It's not convenient here 66 00:03:53,120 --> 00:03:53,920 Let's go to that lounge 67 00:03:53,920 --> 00:03:54,640 You let go 68 00:03:54,640 --> 00:03:56,160 Is there anything we can't talk about here 69 00:03:57,080 --> 00:03:58,520 It has something to do with Li Jiashang 70 00:03:58,720 --> 00:03:59,720 Let's go 71 00:04:00,320 --> 00:04:01,880 Excuse me, where is Chu's office 72 00:04:01,880 --> 00:04:02,800 Hello over there 73 00:04:02,960 --> 00:04:03,440 Thank you 74 00:04:03,440 --> 00:04:04,040 You're welcome 75 00:04:06,480 --> 00:04:06,880 Come on 76 00:04:15,240 --> 00:04:15,520 Go ahead 77 00:04:18,840 --> 00:04:19,320 Dude 78 00:04:19,480 --> 00:04:20,640 Why did you bring up another ladder 79 00:04:21,040 --> 00:04:22,680 It seems that he is not from our company 80 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 I'm here to fix the light bulb 81 00:04:25,520 --> 00:04:26,880 This light bulb is good 82 00:04:27,840 --> 00:04:28,400 I 83 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 My colleague just fixed it 84 00:04:30,480 --> 00:04:32,120 And then he left that wrench here 85 00:04:32,120 --> 00:04:33,280 Let me come and help him find it 86 00:04:34,440 --> 00:04:35,200 Then find it yourself 87 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 You're busy, you're busy 88 00:04:37,240 --> 00:04:37,880 Hard work 89 00:04:41,800 --> 00:04:43,840 The last time I told you 90 00:04:44,200 --> 00:04:45,440 We are not the same people 91 00:04:45,800 --> 00:04:47,280 In fact, it is not quite correct 92 00:04:47,600 --> 00:04:48,400 After all 93 00:04:48,480 --> 00:04:50,800 We look at men a lot alike 94 00:04:51,160 --> 00:04:53,400 Maybe other places have a lot in common 95 00:04:54,360 --> 00:04:55,240 What are you trying to say 96 00:04:55,640 --> 00:04:57,240 I mean 97 00:04:57,280 --> 00:04:59,400 Everyone works in the same company 98 00:04:59,760 --> 00:05:01,880 Why should a woman embarrass a woman 99 00:05:02,360 --> 00:05:03,520 Isn't it good to look after each other 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,160 Director Su 101 00:05:07,920 --> 00:05:09,680 You're talking to me now 102 00:05:09,800 --> 00:05:11,040 Isn't it a little late 103 00:05:11,440 --> 00:05:12,480 Didn't you tell me about Mr. Li 104 00:05:13,160 --> 00:05:14,800 I want to tell you, Mr. Li 105 00:05:15,120 --> 00:05:16,160 You know that 106 00:05:16,600 --> 00:05:17,640 Between girls 107 00:05:18,040 --> 00:05:19,080 Is 108 00:05:25,040 --> 00:05:25,800 What are you doing 109 00:05:29,840 --> 00:05:31,280 Actually, I have a saying 110 00:05:31,280 --> 00:05:32,600 I always wanted to say to you 111 00:05:34,120 --> 00:05:34,640 What 112 00:05:40,840 --> 00:05:42,640 Your lipstick doesn't match you very well today 113 00:05:42,800 --> 00:05:43,880 Don't apply it again next time 114 00:06:05,040 --> 00:06:05,680 Nervous 115 00:06:06,600 --> 00:06:07,280 Stimulate 116 00:06:08,400 --> 00:06:09,840 My heart was beating out just now 117 00:06:10,560 --> 00:06:11,680 Who isn't 118 00:06:12,400 --> 00:06:13,240 Did you find it 119 00:06:13,400 --> 00:06:15,280 I don't want to do it again today 120 00:06:15,640 --> 00:06:16,400 I don't want to 121 00:06:25,480 --> 00:06:26,800 Don't forget what you promised me 122 00:06:26,800 --> 00:06:28,720 Let me finish that year's report 123 00:06:45,000 --> 00:06:45,640 No wonder 124 00:06:47,440 --> 00:06:48,760 I've read all the stories 125 00:06:49,320 --> 00:06:50,560 Although many questions are listed, 126 00:06:51,000 --> 00:06:51,920 But it's all speculation 127 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 There is no direct evidence of the Lee Group 128 00:06:55,200 --> 00:06:55,600 Yes 129 00:06:57,640 --> 00:06:58,480 This girl 130 00:06:59,280 --> 00:07:00,200 It's not me at all 131 00:07:01,880 --> 00:07:02,240 That 132 00:07:03,480 --> 00:07:03,800 That 133 00:07:04,120 --> 00:07:04,480 That 134 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 You're the one 135 00:07:06,800 --> 00:07:08,200 When I met Zhu Yue before 136 00:07:08,200 --> 00:07:09,440 That's my guess 137 00:07:13,320 --> 00:07:13,960 How is it 138 00:07:14,200 --> 00:07:15,600 Do you dare to help me now 139 00:07:19,360 --> 00:07:19,840 Help 140 00:07:20,640 --> 00:07:22,240 You've ignited my quest 141 00:07:22,800 --> 00:07:23,960 Fighting spirit of truth 142 00:07:25,440 --> 00:07:26,000 That's right 143 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 If it wasn't you 144 00:07:30,120 --> 00:07:31,600 How did that hide from the autopsy 145 00:07:31,720 --> 00:07:32,560 So, ah 146 00:07:32,880 --> 00:07:34,520 Someone must be faking it 147 00:07:36,440 --> 00:07:37,480 That must be from 148 00:07:38,440 --> 00:07:39,600 Start with the autopsy report 149 00:07:40,440 --> 00:07:41,720 I'll go back and study it 150 00:07:46,360 --> 00:07:47,240 Happy cooperation 151 00:07:50,320 --> 00:07:51,520 Now I know 152 00:07:51,920 --> 00:07:52,920 Why, Filin 153 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 I've been crushed to death by you 154 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Be sincerely convinced 155 00:08:03,160 --> 00:08:04,200 Sister Zoe, you're here 156 00:08:04,720 --> 00:08:06,240 This is the full list of models this time 157 00:08:06,240 --> 00:08:07,800 Do you have any questions 158 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 You go ahead 159 00:08:11,440 --> 00:08:11,720 Good 160 00:08:17,000 --> 00:08:18,200 Su Xiangtai 161 00:08:20,680 --> 00:08:21,720 You don't go to school well 162 00:08:21,720 --> 00:08:22,880 What kind of fun are you doing here 163 00:08:23,200 --> 00:08:25,040 What's wrong with part-time modeling 164 00:08:26,160 --> 00:08:27,360 That can't be signed to Lee either 165 00:08:28,440 --> 00:08:30,080 You can work with Lee 166 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 Why can't I 167 00:08:32,840 --> 00:08:33,600 Sister Su Yi 168 00:08:33,880 --> 00:08:35,600 It's Su Xiangtai's turn to shoot 169 00:08:38,160 --> 00:08:40,320 I'll settle accounts with you when I get home 170 00:08:51,800 --> 00:08:52,640 Lift your chin 171 00:08:52,720 --> 00:08:54,200 Good 172 00:08:55,400 --> 00:08:56,720 All right, lower your head 173 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 All right, all right 174 00:08:58,240 --> 00:08:59,480 All right, come on 175 00:09:03,280 --> 00:09:03,920 Zoe 176 00:09:04,280 --> 00:09:05,320 Mr. Li and them will come over later 177 00:09:05,600 --> 00:09:07,080 Go and put together today's materials 178 00:09:07,280 --> 00:09:07,600 Good 179 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 Excuse me 180 00:09:13,280 --> 00:09:13,840 Mr. Li 181 00:09:14,360 --> 00:09:15,080 Director Su 182 00:09:15,200 --> 00:09:16,520 Are all the materials ready 183 00:09:16,680 --> 00:09:17,440 Don't worry, gentlemen 184 00:09:17,600 --> 00:09:19,400 I'll have all the materials ready right away 185 00:09:19,520 --> 00:09:21,200 Please wait in the lounge for a moment 186 00:09:22,240 --> 00:09:22,800 Jiachang 187 00:09:22,920 --> 00:09:23,680 Let's go first 188 00:09:40,720 --> 00:09:41,320 Wait a minute 189 00:09:42,360 --> 00:09:43,560 Synthesize today's shooting 190 00:09:43,720 --> 00:09:45,320 I think he is a good candidate 191 00:09:45,840 --> 00:09:46,960 Is it just good 192 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 All we Lee want is excellence 193 00:09:51,360 --> 00:09:53,880 Miss Luo is questioning my professional vision 194 00:09:53,880 --> 00:09:54,480 It's not 195 00:09:55,040 --> 00:09:56,400 I'm just questioning you 196 00:09:56,480 --> 00:09:57,680 Choosing men's eyes 197 00:09:59,640 --> 00:10:02,720 Well, according to Miss Luo's eyes, what should it look like 198 00:10:05,560 --> 00:10:06,360 Turn over 199 00:10:09,840 --> 00:10:10,360 Stop 200 00:10:12,760 --> 00:10:13,320 I want him 201 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Don't you ever look at anyone else 202 00:10:16,440 --> 00:10:18,840 Director Su, are you questioning me 203 00:10:19,040 --> 00:10:20,480 Choosing men's eyes 204 00:10:22,360 --> 00:10:23,200 It's not 205 00:10:23,360 --> 00:10:24,560 It's just that our marketing department 206 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 There is a more challenging plan 207 00:10:26,840 --> 00:10:27,640 Wish to hear the details 208 00:10:27,960 --> 00:10:30,200 It is to let Li Zong be the model this time 209 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 Now Miss Luo feels that 210 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 What do I think of men's eyes 211 00:10:40,560 --> 00:10:41,800 So Director Su thinks 212 00:10:41,800 --> 00:10:43,240 How about me and Mr. Li together 213 00:10:45,920 --> 00:10:46,480 Ashan 214 00:10:46,720 --> 00:10:47,440 Sister Mani 215 00:10:48,360 --> 00:10:50,360 Here are the clothes. Let's choose them together 216 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 You can just pick it out 217 00:10:53,880 --> 00:10:55,040 The necklace you gave me 218 00:10:55,040 --> 00:10:55,760 Does it look good 219 00:10:57,720 --> 00:10:58,360 Sun Editor-in-Chief 220 00:10:58,360 --> 00:10:59,000 Manager Luo 221 00:10:59,160 --> 00:11:01,440 I heard Mingxiu is going to make a cover for me and Jia Shang 222 00:11:01,520 --> 00:11:04,440 It happened that Jia Shang was so busy that he came to the studio today 223 00:11:04,520 --> 00:11:06,520 I'm in charge. Let's take the cover together 224 00:11:06,880 --> 00:11:07,520 Manager Luo 225 00:11:07,680 --> 00:11:08,320 Just 226 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 The cover of the supplement 227 00:11:09,560 --> 00:11:09,920 Supplement 228 00:11:10,560 --> 00:11:10,920 Same 229 00:11:12,000 --> 00:11:12,280 Good 230 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Let's go change 231 00:11:23,680 --> 00:11:24,760 Go 232 00:11:28,920 --> 00:11:29,760 The collar is crooked 233 00:11:31,920 --> 00:11:32,680 Let me have a look over here 234 00:11:34,920 --> 00:11:36,800 It's okay to shoot, isn't it 235 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 Come closer 236 00:11:40,560 --> 00:11:41,720 Very good. Very good 237 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 Look at the camera 238 00:11:46,840 --> 00:11:47,480 Elder sister 239 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 Why don't we both go 240 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 One more 241 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Go what 242 00:11:53,960 --> 00:11:55,520 The boss hasn't even left yet 243 00:11:55,560 --> 00:11:57,680 How can we make our own decisions 244 00:11:59,000 --> 00:12:00,560 Sister, what are you doing 245 00:12:02,880 --> 00:12:04,040 Let's go to the next one 246 00:12:06,760 --> 00:12:07,800 All right, get closer 247 00:12:09,600 --> 00:12:10,480 Director Su 248 00:12:10,760 --> 00:12:11,800 It's been a hard day 249 00:12:11,800 --> 00:12:13,560 Do everything by yourself 250 00:12:13,960 --> 00:12:15,480 We coolies 251 00:12:15,680 --> 00:12:17,720 Naturally, it is not as expensive as Manager Luo 252 00:12:17,880 --> 00:12:19,360 Director Su is very polite 253 00:12:19,880 --> 00:12:20,320 Elder sister 254 00:12:20,680 --> 00:12:21,160 I'll do it 255 00:12:21,360 --> 00:12:22,440 Good 256 00:12:23,200 --> 00:12:23,960 Let me help you 257 00:12:27,640 --> 00:12:28,520 Zoe 258 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 Manager Luo has just returned home 259 00:12:32,960 --> 00:12:34,320 There are areas where not enough has been done 260 00:12:34,480 --> 00:12:35,200 How much help you give her 261 00:12:36,120 --> 00:12:37,160 I think she's fine 262 00:12:37,320 --> 00:12:38,120 Future work 263 00:12:38,600 --> 00:12:39,840 Directly connect with Manager Luo 264 00:12:39,960 --> 00:12:41,200 You don't have to report to me alone 265 00:12:41,280 --> 00:12:41,840 All right, Mr. Li 266 00:12:41,920 --> 00:12:42,360 And 267 00:12:43,040 --> 00:12:43,920 I'm not that narcissistic 268 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 The model thing 269 00:12:45,560 --> 00:12:46,760 Just fly with that thing 270 00:12:48,760 --> 00:12:49,680 It's Sang-tae 271 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 Sister 272 00:12:56,280 --> 00:12:57,680 Sister 273 00:12:57,960 --> 00:12:59,720 Talk to me 274 00:13:00,640 --> 00:13:02,000 Didn't you discuss it with me 275 00:13:03,000 --> 00:13:04,120 I'm not thinking 276 00:13:04,400 --> 00:13:06,600 So the modeling company is working with Lee 277 00:13:07,120 --> 00:13:09,240 And I work most of the time in Lee's 278 00:13:09,800 --> 00:13:11,880 Wouldn't that help you keep an eye on Li Jiashang 279 00:13:13,600 --> 00:13:14,720 Su Xiangtai 280 00:13:15,040 --> 00:13:16,640 What's going on in your head 281 00:13:17,280 --> 00:13:18,040 You model 282 00:13:18,200 --> 00:13:19,480 Don't you delay your studies 283 00:13:19,880 --> 00:13:22,320 I'm talking about your problem now 284 00:13:23,320 --> 00:13:24,760 You said you didn't like Li Jiashang 285 00:13:25,640 --> 00:13:27,520 But you call his name in your dreams 286 00:13:28,160 --> 00:13:28,440 I 287 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 Let me drag it for you 288 00:13:30,680 --> 00:13:31,200 Sit down 289 00:13:36,800 --> 00:13:37,480 Lift one's foot 290 00:13:41,720 --> 00:13:43,760 You have the time to think wildly 291 00:13:43,880 --> 00:13:45,760 It's better to have a good love affair by yourself 292 00:13:52,120 --> 00:13:53,640 I told you that your hands don't have to be so strong 293 00:13:55,000 --> 00:13:55,720 Really is 294 00:13:56,280 --> 00:13:57,480 My hand is going to break 295 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 I'm almost done 296 00:14:09,440 --> 00:14:11,240 You can't kill yourself with this thing 297 00:14:12,720 --> 00:14:13,360 Get up 298 00:14:14,200 --> 00:14:16,880 A great philosopher once said 299 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Per adult 300 00:14:18,920 --> 00:14:19,840 Have ever thought about it 301 00:14:19,840 --> 00:14:20,680 Get it over with 302 00:14:22,720 --> 00:14:24,800 If there is anything unhappy to say, let me 303 00:14:24,800 --> 00:14:26,080 Make you happy 304 00:14:26,280 --> 00:14:27,400 I'm not 305 00:14:29,360 --> 00:14:32,240 You jade-faced fox fell in love with Niu Mowang 306 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 You can think of it with your toes 307 00:14:34,520 --> 00:14:35,600 To be clear to you 308 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 I'm not in love with him 309 00:14:37,720 --> 00:14:40,200 I just want him to help me find the truth 310 00:14:40,520 --> 00:14:43,040 I didn't expect to kill a Princess Iron Fan halfway 311 00:14:43,360 --> 00:14:44,640 And dragged him back to the Flame Mountain 312 00:14:46,200 --> 00:14:47,320 Now I'm looking for Li Jiashang 313 00:14:47,640 --> 00:14:49,400 That's a leapfrog report 314 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Well, why don't you 315 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 You'd better use forbearance 316 00:14:56,520 --> 00:14:57,240 No 317 00:14:57,760 --> 00:15:00,400 That's not my style of fighting Mulan 318 00:15:02,200 --> 00:15:02,640 Come again 319 00:15:03,160 --> 00:15:04,160 Stay with you to the end 320 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 Mr. Li 321 00:15:21,720 --> 00:15:23,200 Jia Shang, you can pull it for me 322 00:15:31,080 --> 00:15:31,840 Tell me about it 323 00:15:32,160 --> 00:15:34,280 The spokesperson for this new product 324 00:15:34,640 --> 00:15:37,240 According to the age of our Lee target user group 325 00:15:37,240 --> 00:15:39,600 Several groups of influential artists were selected 326 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 I'm already confirming the schedule 327 00:15:44,480 --> 00:15:47,480 The famous show is not going to use traffic artists to speak for it this time 328 00:15:47,520 --> 00:15:48,960 According to our research, 329 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 Artists cross-border joint name 330 00:15:50,640 --> 00:15:51,640 It is more effective 331 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 Director Su 332 00:15:54,240 --> 00:15:55,520 A clean artist 333 00:15:55,520 --> 00:15:57,840 It's much harder to cooperate than top artists 334 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 I don't know if we are doing business promotion 335 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Or art promotion 336 00:16:01,440 --> 00:16:04,080 Successful business is also an ultimate art 337 00:16:04,080 --> 00:16:06,280 The two are not incompatible 338 00:16:07,160 --> 00:16:07,920 Director Su 339 00:16:08,280 --> 00:16:09,920 Please be realistic 340 00:16:09,920 --> 00:16:11,160 Less likely to fail 341 00:16:14,800 --> 00:16:16,640 I think Manager Luo has a point 342 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 If there is nothing else, let's break up first 343 00:16:26,680 --> 00:16:28,160 Why do you think I like it so much 344 00:16:28,160 --> 00:16:30,440 Your solemn manner in the meeting 345 00:16:32,480 --> 00:16:33,600 I'm going to clean up first 346 00:16:41,080 --> 00:16:41,960 Director Su 347 00:16:42,480 --> 00:16:43,120 Please stay 348 00:16:45,800 --> 00:16:47,000 Is there anything else, Mr. Li 349 00:16:49,800 --> 00:16:50,120 Nothing 350 00:16:56,920 --> 00:16:58,240 Excuse me, Mr. Li 351 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 Director Su 352 00:17:13,560 --> 00:17:15,240 Have dinner with me and Gasan at noon 353 00:17:18,960 --> 00:17:20,520 Since Manager Luo has invited me 354 00:17:21,120 --> 00:17:22,640 Then of course I have to show my face 355 00:17:27,960 --> 00:17:28,360 Hello 356 00:17:29,320 --> 00:17:29,920 You order 357 00:17:30,240 --> 00:17:31,320 See what you want to eat 358 00:17:32,360 --> 00:17:34,000 The style of this restaurant 359 00:17:34,720 --> 00:17:35,160 Not bad 360 00:17:35,240 --> 00:17:36,520 Not the kui is what I like 361 00:17:37,160 --> 00:17:38,880 Style hasn't changed over the years 362 00:17:40,320 --> 00:17:41,080 What are you drinking 363 00:17:42,400 --> 00:17:43,480 Dried ginger water Thank you 364 00:17:43,560 --> 00:17:44,600 I also want dried ginger water 365 00:17:45,120 --> 00:17:46,400 Director Su, what are you drinking 366 00:17:47,880 --> 00:17:48,520 Lemonade 367 00:17:48,520 --> 00:17:48,960 Thank you 368 00:17:57,320 --> 00:17:58,560 Try my medium rare 369 00:18:06,680 --> 00:18:08,240 Still so shy 370 00:18:09,360 --> 00:18:10,280 Miss Luo 371 00:18:10,760 --> 00:18:12,640 Are you and Lee always engaged since childhood 372 00:18:13,800 --> 00:18:14,520 Yeah 373 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 Jia Shang and I are family friends 374 00:18:16,600 --> 00:18:19,200 But I don't like the feudal tradition 375 00:18:19,720 --> 00:18:20,760 Me and Garchamp 376 00:18:21,040 --> 00:18:21,880 It's free love 377 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Right, Gaschamp 378 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Director Su 379 00:18:29,280 --> 00:18:31,880 I hear you're Gason's gossip girlfriend 380 00:18:35,440 --> 00:18:36,280 Miss Luo 381 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 You have misunderstood 382 00:18:38,760 --> 00:18:39,840 Mr. Li and I 383 00:18:40,640 --> 00:18:42,040 It's just a partnership 384 00:18:43,720 --> 00:18:45,720 I don't care what it matters 385 00:18:45,840 --> 00:18:47,080 I wish someone had done it 386 00:18:47,080 --> 00:18:49,360 Can you help me train Jiashang this wooden knot 387 00:18:56,960 --> 00:18:57,880 Excuse me 388 00:18:58,200 --> 00:18:59,720 There's something else going on at my show 389 00:18:59,800 --> 00:19:00,400 I left first 390 00:19:01,080 --> 00:19:01,640 I'll give you a ride 391 00:19:02,120 --> 00:19:02,760 No need 392 00:19:04,120 --> 00:19:06,320 Mr. Li, I'd better spend time with my fiancee 393 00:19:38,080 --> 00:19:38,760 Yi Yi 394 00:19:39,920 --> 00:19:41,840 When did your taste get so heavy 395 00:19:48,600 --> 00:19:49,280 Have something on your mind 396 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Don't think too much 397 00:19:55,320 --> 00:19:55,560 Go 398 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 Go out for a run with me 399 00:19:59,320 --> 00:19:59,800 Let's go 400 00:20:00,280 --> 00:20:00,520 Go 401 00:20:00,880 --> 00:20:01,160 Go 402 00:20:02,160 --> 00:20:02,960 What are you doing 403 00:20:03,560 --> 00:20:05,360 What do you know about girls 404 00:20:07,080 --> 00:20:07,440 Come 405 00:20:07,960 --> 00:20:08,480 Eat the noodles 406 00:20:09,400 --> 00:20:10,720 So many peppers 407 00:20:10,960 --> 00:20:11,880 Hunan flavor 408 00:20:12,040 --> 00:20:13,080 Your sister made it herself 409 00:20:13,560 --> 00:20:13,760 Go 410 00:20:17,000 --> 00:20:17,960 When is my sister 411 00:20:17,960 --> 00:20:19,040 Become a hot girl 412 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 This is what you call running 413 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 It's no better than running 414 00:20:25,760 --> 00:20:26,760 Can vent more 415 00:20:27,280 --> 00:20:28,080 Let's try 416 00:20:37,760 --> 00:20:39,600 You think of her as Romanie 417 00:20:43,520 --> 00:20:44,080 Li Jiashang 418 00:20:44,560 --> 00:20:45,200 Li Jiashang 419 00:20:46,000 --> 00:20:46,320 Hit him 420 00:20:46,880 --> 00:20:47,240 Beat him 421 00:20:55,880 --> 00:20:56,800 Tell the truth 422 00:20:57,360 --> 00:20:58,280 This woman 423 00:20:58,440 --> 00:20:59,320 There are also means 424 00:20:59,960 --> 00:21:00,920 And beautiful 425 00:21:01,160 --> 00:21:03,480 No one can resist it 426 00:21:04,840 --> 00:21:05,920 Xia Xiyang 427 00:21:06,680 --> 00:21:08,600 You are now in the enemy camp 428 00:21:11,000 --> 00:21:12,320 How do I feel 429 00:21:13,240 --> 00:21:15,480 Did your heart pass first 430 00:21:17,240 --> 00:21:19,800 I approached him for the truth 431 00:21:25,280 --> 00:21:28,040 I'm afraid this guy didn't put radar on me 432 00:21:30,160 --> 00:21:31,640 What a coincidence 433 00:21:33,400 --> 00:21:35,280 Yangyang, you came to see me again 434 00:21:35,560 --> 00:21:39,000 I'm afraid you didn't put radar on me again 435 00:21:41,320 --> 00:21:43,840 What a coincidence, Director Su. I didn't expect you to fight here, too 436 00:21:44,480 --> 00:21:45,080 What a coincidence 437 00:21:45,120 --> 00:21:47,240 Manager Luo is not the only one who likes boxing 438 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 All right, let's play one game 439 00:21:48,720 --> 00:21:49,200 All right 440 00:21:50,840 --> 00:21:52,360 Come on, Manny 441 00:21:52,800 --> 00:21:56,480 Manny's coach is a retired national team player 442 00:21:57,640 --> 00:22:00,480 I haven't met any opponents on the school team before 443 00:22:00,760 --> 00:22:01,720 Sounds great 444 00:22:02,160 --> 00:22:03,160 Meet the strong 445 00:22:03,400 --> 00:22:04,040 I prefer it 446 00:22:06,840 --> 00:22:07,840 Don't take it too seriously 447 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Friendly match 448 00:22:09,480 --> 00:22:10,640 Knowing that you love me dearly 449 00:22:11,080 --> 00:22:11,680 Don't worry 450 00:22:13,440 --> 00:22:15,200 Don't take it too seriously. What's the point 451 00:22:15,400 --> 00:22:16,200 Let's bet on something 452 00:22:17,200 --> 00:22:18,200 Are you so confident 453 00:22:18,880 --> 00:22:19,640 Rest assured 454 00:22:19,720 --> 00:22:21,400 All I want is project ownership 455 00:22:21,560 --> 00:22:23,360 It's so convenient to report to Mr. Li 456 00:22:24,280 --> 00:22:26,480 Why do I feel like I'm not robbing the project 457 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Is it robbing people 458 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 You're the only one who talks a lot 459 00:22:30,080 --> 00:22:32,320 There is a contemporary and cutting-edge artist in Japan 460 00:22:32,320 --> 00:22:33,840 Very suitable for Lee's new product 461 00:22:33,840 --> 00:22:35,480 He recently held a solo exhibition in Haishi 462 00:22:35,480 --> 00:22:38,080 I am confident that I can talk about the authorization of his works 463 00:22:39,160 --> 00:22:40,280 Let's talk about win that game first 464 00:22:53,080 --> 00:22:54,520 Sui Sui 465 00:22:54,680 --> 00:22:56,080 Always number one 466 00:22:56,480 --> 00:22:57,960 Refueling 467 00:23:19,840 --> 00:23:20,600 Zoe, come on 468 00:23:34,200 --> 00:23:34,520 Good 469 00:23:48,520 --> 00:23:48,880 Zoe 470 00:23:51,560 --> 00:23:51,960 Stop it 471 00:23:57,920 --> 00:23:58,640 All right, all right 472 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 That's it. That's it 473 00:24:10,400 --> 00:24:11,240 Or did I win 474 00:24:13,160 --> 00:24:13,600 Thank you 475 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 You are really good 476 00:24:15,440 --> 00:24:16,200 But next time 477 00:24:16,320 --> 00:24:17,600 Director Su also tried his best 478 00:24:18,600 --> 00:24:19,680 If you meet the strong, you will be strong 479 00:24:19,680 --> 00:24:20,640 Courage is commendable 480 00:24:22,920 --> 00:24:26,160 Director Su said that the Japanese artist is Murakami, right 481 00:24:29,000 --> 00:24:29,720 I advise 482 00:24:30,160 --> 00:24:31,360 You'd better not waste your time 483 00:24:32,400 --> 00:24:33,160 He 484 00:24:33,960 --> 00:24:34,560 Not so good 485 00:24:35,840 --> 00:24:36,560 Jiachang 486 00:24:37,120 --> 00:24:37,720 Let's go first 487 00:24:40,400 --> 00:24:40,880 Bye-bye 488 00:24:43,960 --> 00:24:46,680 There are also mistakes in being liked 489 00:24:47,920 --> 00:24:49,280 I don't know who likes it 490 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 But I know 491 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 You're no better 492 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 It's none of my business 493 00:24:54,200 --> 00:24:54,880 I have to go 494 00:24:56,520 --> 00:24:57,040 Bye-bye 495 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 Actually, just now 496 00:25:02,640 --> 00:25:04,120 She's been letting you 497 00:25:08,280 --> 00:25:09,120 Starting tomorrow 498 00:25:09,600 --> 00:25:10,240 Teach me to fight 499 00:25:12,840 --> 00:25:14,360 Even if I teach you for three years 500 00:25:14,440 --> 00:25:15,880 You can last three seconds at most 501 00:25:18,720 --> 00:25:19,200 You're going to be 502 00:25:19,440 --> 00:25:20,480 Why are you so strong 503 00:25:21,640 --> 00:25:22,680 If you meet the strong, you will be strong 504 00:25:26,960 --> 00:25:27,840 Sister Su Yi 505 00:25:28,080 --> 00:25:29,720 Fortunately, I confirmed it again 506 00:25:29,800 --> 00:25:32,320 Manager Luo canceled our appointment with Mr. Murakami 507 00:25:32,680 --> 00:25:33,560 You keep watch 508 00:25:33,560 --> 00:25:34,320 Wait till I get there 509 00:25:34,760 --> 00:25:35,280 Hello 510 00:25:35,560 --> 00:25:36,400 Where's your manager Luo 511 00:25:36,560 --> 00:25:38,200 Manager Luo is in Mr. Li's office 512 00:25:41,040 --> 00:25:43,040 Look, this picture is quite good 513 00:25:43,640 --> 00:25:44,680 Look at your face 514 00:25:45,600 --> 00:25:48,040 I feel that every photo is quite good and difficult to choose 515 00:25:48,920 --> 00:25:49,520 Look at this 516 00:25:49,800 --> 00:25:50,240 Mani 517 00:25:51,560 --> 00:25:52,280 Nobody's there now 518 00:25:52,840 --> 00:25:53,720 We don't have to do this 519 00:25:59,480 --> 00:26:00,720 So what do you think it should be 520 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 I'm starting to imagine 521 00:26:04,480 --> 00:26:06,400 What we looked like when we got married 522 00:26:07,000 --> 00:26:08,760 Shall we go to Italy to get married 523 00:26:09,280 --> 00:26:10,160 Mani 32765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.