All language subtitles for Rightful

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,792 --> 00:00:16,248 My lord. 2 00:00:16,250 --> 00:00:17,083 My lord. 3 00:00:18,292 --> 00:00:20,250 Why has thou forsaken us? 4 00:00:23,292 --> 00:00:25,040 The crimes of this guilty land 5 00:00:25,042 --> 00:00:27,125 will never be purged but with blood! 6 00:00:33,042 --> 00:00:34,456 All rise. 7 00:00:34,458 --> 00:00:36,125 This court is now in session. 8 00:00:37,292 --> 00:00:39,375 The honorable Judge Ramage presiding. 9 00:00:58,542 --> 00:01:00,540 Continue, Mr. Newbold. 10 00:01:00,542 --> 00:01:01,458 Prosecutor. 11 00:01:02,750 --> 00:01:06,373 Evidence will show far beyond a reasonable doubt 12 00:01:06,375 --> 00:01:09,206 that Thomas and Meeks Griffin, 13 00:01:09,208 --> 00:01:13,042 on the night of September 29th, 1913. 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,331 Did enter the home of John Lewis. 15 00:01:18,333 --> 00:01:19,208 Liar! 16 00:01:25,917 --> 00:01:26,583 What the fuck? 17 00:01:30,625 --> 00:01:33,333 Go on, Mr. Stevenson, you have the stand. 18 00:01:35,083 --> 00:01:37,083 Then they robbed him good. 19 00:01:41,167 --> 00:01:45,998 Took his money, his watch, even the gun they used. 20 00:01:56,542 --> 00:01:58,417 How are you aware of this? 21 00:02:00,167 --> 00:02:01,875 They tried selling 'em to me. 22 00:02:07,375 --> 00:02:09,125 Evil motherfuckers. 23 00:02:11,708 --> 00:02:13,581 Then they turned the gun on you, 24 00:02:13,583 --> 00:02:16,498 a small, scared, defenseless woman. 25 00:02:16,500 --> 00:02:18,248 Isn't that right, Anna? 26 00:02:20,125 --> 00:02:21,665 Yes. 27 00:02:21,667 --> 00:02:23,123 They. 28 00:02:23,125 --> 00:02:24,706 Ms. Davis? 29 00:02:24,708 --> 00:02:28,250 They put in my mouth while they... 30 00:02:37,125 --> 00:02:40,206 While they violated you repeatedly. 31 00:02:40,208 --> 00:02:41,083 Yes. 32 00:02:49,417 --> 00:02:50,917 They don't see us as men. 33 00:02:52,583 --> 00:02:53,667 Just slaves. 34 00:02:56,292 --> 00:02:57,583 They will put us in chains. 35 00:03:02,000 --> 00:03:04,373 Has your avarice not been satiated 36 00:03:04,375 --> 00:03:05,958 by your peculiar institution? 37 00:03:08,250 --> 00:03:09,706 You must seen in all this 38 00:03:09,708 --> 00:03:12,456 a state of affairs dangerously diseased. 39 00:03:12,458 --> 00:03:15,081 Today you weigh her scales of justice, 40 00:03:15,083 --> 00:03:17,540 tomorrow we draw her sword. 41 00:03:17,542 --> 00:03:20,248 There will be restitution. 42 00:03:20,250 --> 00:03:21,748 - Order. - For we are innocent men! 43 00:03:21,750 --> 00:03:23,081 Order. 44 00:03:23,083 --> 00:03:25,331 - Blood will have blood. - I said order. 45 00:03:25,333 --> 00:03:26,998 Prosecutor, continue. 46 00:03:27,000 --> 00:03:29,998 When through with their fun, 47 00:03:30,000 --> 00:03:32,581 they turned their attention back toward Lewis 48 00:03:32,583 --> 00:03:35,998 who, has only a proud Confederate veteran could, 49 00:03:36,000 --> 00:03:39,081 had gathered his sense in an attempt 50 00:03:39,083 --> 00:03:42,498 to defend himself, his home, and this young woman 51 00:03:42,500 --> 00:03:45,623 here before you. 52 00:03:47,208 --> 00:03:52,167 And for his valor, they murdered him in cold blood. 53 00:03:52,667 --> 00:03:54,373 Yes. 54 00:03:58,583 --> 00:03:59,500 Please rise. 55 00:04:02,458 --> 00:04:06,790 For your crimes of robbery, rape, and murder 56 00:04:06,792 --> 00:04:10,208 I hereby sentence you to death by electrocution. 57 00:04:18,750 --> 00:04:20,831 Let everybody honor your name. 58 00:04:20,833 --> 00:04:23,790 'Cause you the holy. 59 00:04:23,792 --> 00:04:27,623 The greatest one who rule over all of me. 60 00:04:27,625 --> 00:04:29,206 With everything you do, lord, 61 00:04:29,208 --> 00:04:30,165 let me be in this world. 62 00:04:30,167 --> 00:04:32,581 Sing like everyday in heaven. 63 00:04:32,583 --> 00:04:35,206 Thomas and Meeks Griffin, 64 00:04:35,208 --> 00:04:37,665 you have been denied your appeal 65 00:04:37,667 --> 00:04:39,542 by the Governor of our State 66 00:04:41,167 --> 00:04:44,540 and have been condemned to die in the electric chair. 67 00:04:44,542 --> 00:04:47,415 Sentence passed by a jury of his peers 68 00:04:47,417 --> 00:04:51,708 and imposed by a judge in good standing in this state. 69 00:04:52,875 --> 00:04:55,125 God save the people of South Carolina. 70 00:04:56,542 --> 00:04:57,706 Do you have anything to say 71 00:04:57,708 --> 00:04:59,790 before the sentence is carried out? 72 00:04:59,792 --> 00:05:01,208 We have told the truth. 73 00:05:02,333 --> 00:05:03,540 Electricity shall now be passed 74 00:05:03,542 --> 00:05:06,581 through your body until you are dead 75 00:05:06,583 --> 00:05:10,248 in accordance with South Carolina law. 76 00:05:10,250 --> 00:05:13,083 May God have mercy on your souls. 77 00:05:13,833 --> 00:05:14,833 Roll on two. 78 00:06:50,375 --> 00:06:52,250 They'll have a store there, Lyndsy. 79 00:06:53,333 --> 00:06:54,915 Yeah, okay. 80 00:06:54,917 --> 00:06:56,831 I can feel the humidity already. 81 00:06:56,833 --> 00:06:58,498 Yeah, listen. 82 00:06:58,500 --> 00:07:00,873 They know what air conditioning is down there, right, Sarah? 83 00:07:00,875 --> 00:07:02,956 And this is September, Jamie. 84 00:07:02,958 --> 00:07:04,873 I can't imagine you and Chloe in the summer. 85 00:07:04,875 --> 00:07:07,623 Hey it is still south something. 86 00:07:07,625 --> 00:07:08,706 Carolina. 87 00:07:08,708 --> 00:07:10,456 Blackstock, South Carolina. 88 00:07:10,458 --> 00:07:12,248 In case you need the info for your Facebook updates. 89 00:07:12,250 --> 00:07:14,748 Whatever, it's still deep woods country 90 00:07:14,750 --> 00:07:15,915 back ass way. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,290 Hey, you know you two didn't have to come. 92 00:07:18,292 --> 00:07:19,456 No way. 93 00:07:19,458 --> 00:07:21,748 Yeah, no we are so here for you. 94 00:07:21,750 --> 00:07:23,665 We're here to support. 95 00:07:23,667 --> 00:07:25,540 Good, because the closer we get, 96 00:07:25,542 --> 00:07:26,540 the more it weirds me out. 97 00:07:26,542 --> 00:07:28,581 So what is it? 98 00:07:28,583 --> 00:07:29,665 I'm still confused. 99 00:07:29,667 --> 00:07:31,040 So am I. 100 00:07:31,042 --> 00:07:32,873 This guy with a thick southern accent just calls 101 00:07:32,875 --> 00:07:36,498 and was going on about a bunch of land and dead people 102 00:07:36,500 --> 00:07:39,956 and way too much money and it's just weird. 103 00:07:39,958 --> 00:07:43,581 This peach cobbler is the best I've ever ate. 104 00:07:43,583 --> 00:07:45,665 Now go and down there and fetch me my rifle 105 00:07:45,667 --> 00:07:47,665 so we can get to church. 106 00:07:47,667 --> 00:07:48,833 Get 'er done. 107 00:07:50,458 --> 00:07:52,706 But it does sound like you're gonna get paid. 108 00:07:52,708 --> 00:07:54,623 Yeah and you got fired for like no good reason. 109 00:07:54,625 --> 00:07:58,915 So you need cash, like Snapchatted to you. 110 00:07:58,917 --> 00:08:00,623 Thanks for the reminder. 111 00:08:00,625 --> 00:08:03,956 I'm shocked but I have to agree with the Double mints. 112 00:08:03,958 --> 00:08:06,581 I mean, you're so good, you're so nice 113 00:08:06,583 --> 00:08:08,792 and you get walked on left and right. 114 00:08:10,375 --> 00:08:12,956 It's about time something good come your way. 115 00:08:12,958 --> 00:08:14,250 It's like... 116 00:08:16,417 --> 00:08:18,333 Justice prevailing for one and all. 117 00:08:19,750 --> 00:08:22,373 I was gonna say karma but I guess that works. 118 00:08:22,375 --> 00:08:23,831 Yeah. 119 00:08:23,833 --> 00:08:24,748 Fantastic. 120 00:08:24,750 --> 00:08:25,748 Let's just get down there first 121 00:08:25,750 --> 00:08:27,415 and make sure it's legit. 122 00:08:27,417 --> 00:08:28,290 Cool? 123 00:08:28,292 --> 00:08:29,915 - Cool. - Cool. 124 00:08:29,917 --> 00:08:30,750 Cool. 125 00:08:43,125 --> 00:08:44,665 Good morning, young ladies. 126 00:08:44,667 --> 00:08:45,623 Thank you, Mr. Newbold. 127 00:08:45,625 --> 00:08:46,958 Thank you, Mr. Newbold. 128 00:09:18,667 --> 00:09:20,123 Hey, Rog. 129 00:09:20,125 --> 00:09:20,956 Rog. 130 00:09:20,958 --> 00:09:21,833 Roger! 131 00:09:23,000 --> 00:09:24,665 Hey, man, how you doing? 132 00:09:24,667 --> 00:09:26,123 Look, I've been meaning to talk to you, man. 133 00:09:26,125 --> 00:09:28,373 I slipped at some coffee at Sally's. 134 00:09:28,375 --> 00:09:29,998 She aint got nothing, George. 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,123 But, Rog. 136 00:09:31,125 --> 00:09:33,956 Next time, fall at somebody's place that aint broke, 137 00:09:33,958 --> 00:09:34,998 then we'll talk. 138 00:09:35,000 --> 00:09:35,831 Really? 139 00:09:35,833 --> 00:09:37,081 Really. 140 00:09:37,083 --> 00:09:37,958 Shit. 141 00:09:44,083 --> 00:09:44,998 Yeah. 142 00:09:45,000 --> 00:09:45,958 I'm, that's what I'm saying. 143 00:09:46,833 --> 00:09:47,833 Yes. 144 00:09:49,375 --> 00:09:50,500 I'll get back with you. 145 00:09:51,833 --> 00:09:53,498 They're trying to fuck us on the price 146 00:09:53,500 --> 00:09:56,792 - at the last meet... - It's on us, CJ. 147 00:09:58,125 --> 00:10:02,081 Yeah, their attorneys dug up another owner of the land. 148 00:10:02,083 --> 00:10:04,456 What the hell are you talking about, who? 149 00:10:06,042 --> 00:10:07,498 Yeah? 150 00:10:07,500 --> 00:10:08,375 Fine. 151 00:10:10,583 --> 00:10:13,040 She's some young, dumb kid. 152 00:10:13,042 --> 00:10:14,792 How'd you let that get past you? 153 00:10:20,875 --> 00:10:22,665 If was earning corporate attorney money, 154 00:10:22,667 --> 00:10:24,581 I'd do better research. 155 00:10:24,583 --> 00:10:27,123 You'll be making more than them soon enough. 156 00:10:27,125 --> 00:10:29,042 But in the meantime, do your job. 157 00:10:30,917 --> 00:10:34,040 I contacted her, fed her enough to get her 158 00:10:34,042 --> 00:10:35,040 to come down here. 159 00:10:35,042 --> 00:10:37,040 She's on her way. 160 00:10:37,042 --> 00:10:38,498 It's all taken care of. 161 00:10:38,500 --> 00:10:40,040 Taken care of? 162 00:10:40,042 --> 00:10:41,873 She's cutting out a big ass chunk 163 00:10:41,875 --> 00:10:42,875 of my goddamn pie. 164 00:10:45,000 --> 00:10:45,875 Yeah, get in here. 165 00:10:49,458 --> 00:10:50,665 About time. 166 00:10:50,667 --> 00:10:52,790 George had said it be here and by nine am. 167 00:10:52,792 --> 00:10:53,915 It's 10. 168 00:10:53,917 --> 00:10:54,748 I'm sorry, Judge Ramage, 169 00:10:54,750 --> 00:10:56,665 we had another delivery. 170 00:10:56,667 --> 00:10:58,083 One more important than mine? 171 00:11:01,042 --> 00:11:02,625 Shut up and hang it over there. 172 00:11:07,917 --> 00:11:09,123 Who is she? 173 00:11:09,125 --> 00:11:11,790 She's a descendant of Anna Davis. 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,581 You, you dumb shit. 175 00:11:14,583 --> 00:11:17,083 If you damage it, I will put a boot up your ass. 176 00:11:18,083 --> 00:11:19,417 Do you see that? 177 00:11:20,667 --> 00:11:22,081 I'm sorry, Judge Ramage, I got distracted... 178 00:11:22,083 --> 00:11:23,500 Don't interrupt me, boy. 179 00:11:25,083 --> 00:11:27,623 Just leave it and get the hell out. 180 00:11:27,625 --> 00:11:30,000 Call George and have both your black asses fired. 181 00:11:31,000 --> 00:11:31,875 Now! 182 00:11:41,833 --> 00:11:44,125 Where's a nice sturdy oak when you need one? 183 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 She didn't have a clue as to what I was talking about. 184 00:11:51,958 --> 00:11:52,958 Anna Davis, huh? 185 00:11:54,958 --> 00:11:55,875 And John Lewis? 186 00:11:57,125 --> 00:11:58,000 Looks like it. 187 00:11:59,625 --> 00:12:00,792 Is she white? 188 00:12:02,542 --> 00:12:03,167 Mhm. 189 00:12:04,708 --> 00:12:06,623 You tell anybody else? 190 00:12:06,625 --> 00:12:08,125 No, I wanted to tell you first. 191 00:12:10,875 --> 00:12:15,165 Are you sure there's no way we can cut her out? 192 00:12:15,167 --> 00:12:16,665 No, nothing. 193 00:12:16,667 --> 00:12:19,665 Anna's on that deed going back to 1913. 194 00:12:19,667 --> 00:12:21,081 This girl is blood. 195 00:12:21,083 --> 00:12:23,873 Her only one left. 196 00:12:23,875 --> 00:12:25,958 Legally that land is hers, too. 197 00:12:27,333 --> 00:12:31,623 Savemart won't buy, unless it's straight by the book. 198 00:12:31,625 --> 00:12:33,750 Either she gets on board and signs 199 00:12:35,000 --> 00:12:35,875 or it's nothing. 200 00:12:38,250 --> 00:12:42,831 Then I guess she's just gonna have to sign. 201 00:12:42,833 --> 00:12:43,875 And if she doesn't? 202 00:12:47,167 --> 00:12:48,831 She will. 203 00:12:48,833 --> 00:12:49,875 She sure will. 204 00:13:01,333 --> 00:13:03,542 So where's your other half, Ms. Ramage? 205 00:13:05,083 --> 00:13:07,331 Well, you see. 206 00:13:07,333 --> 00:13:09,542 It's been forever since you paid nothing. 207 00:13:15,333 --> 00:13:18,750 The two of you are in here most nights. 208 00:13:20,833 --> 00:13:22,917 Are you sure it's been that long? 209 00:13:27,667 --> 00:13:29,917 Well, I suppose I could be a bit off. 210 00:13:32,875 --> 00:13:35,333 Don't get any stupid ideas, Billy. 211 00:13:42,167 --> 00:13:43,040 Now pour me a drink. 212 00:13:43,042 --> 00:13:44,208 Let's go, Corey. 213 00:13:49,708 --> 00:13:50,583 White pride. 214 00:13:51,792 --> 00:13:52,748 World wide. 215 00:13:52,750 --> 00:13:54,915 World wide, motherfucker. 216 00:13:54,917 --> 00:13:56,958 Hey, we having sex today, beautiful? 217 00:13:59,250 --> 00:14:00,125 I am, Dex. 218 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 Not with you. 219 00:14:04,833 --> 00:14:05,708 I don't think so. 220 00:14:08,708 --> 00:14:10,081 Shit head. 221 00:14:10,083 --> 00:14:11,373 What you gonna do, huh, what are you gonna do? 222 00:14:11,375 --> 00:14:12,915 Come on, come on now, Dex. 223 00:14:12,917 --> 00:14:13,873 Do it, do it. 224 00:14:13,875 --> 00:14:14,998 Do it. 225 00:14:15,000 --> 00:14:15,831 - Back off. - Throw that punch. 226 00:14:15,833 --> 00:14:16,706 Back off. 227 00:14:16,708 --> 00:14:18,040 Come on, come on. 228 00:14:18,042 --> 00:14:18,998 You don't wanna get locked up for the weekend. 229 00:14:19,000 --> 00:14:20,123 Come on, come on. 230 00:14:20,125 --> 00:14:21,000 Better listen to your friend. 231 00:14:24,750 --> 00:14:26,292 That's right, sit down. 232 00:14:27,250 --> 00:14:28,125 Bitch. 233 00:14:29,042 --> 00:14:29,917 Sit down. 234 00:14:34,292 --> 00:14:38,165 I'm gonna fuck that motherfucker up. 235 00:14:57,792 --> 00:15:00,206 Yo, Dad's looking for you. 236 00:15:00,208 --> 00:15:01,706 For what? 237 00:15:01,708 --> 00:15:03,206 I don't know, something about the land. 238 00:15:03,208 --> 00:15:05,125 Still waiting on some out of towners. 239 00:15:09,333 --> 00:15:10,167 Let me guess. 240 00:15:27,958 --> 00:15:29,165 We are here. 241 00:15:29,167 --> 00:15:31,165 I actually have no service. 242 00:15:31,167 --> 00:15:33,123 Oh, I know right, this town. 243 00:15:33,125 --> 00:15:34,790 Is this it? 244 00:15:34,792 --> 00:15:36,375 I think so. 245 00:16:00,125 --> 00:16:02,206 What, no bars? 246 00:16:02,208 --> 00:16:04,040 God, you've gotta be kidding. 247 00:16:04,042 --> 00:16:05,081 OMG. 248 00:16:05,083 --> 00:16:07,040 No Facebook updates, no Tweets. 249 00:16:07,042 --> 00:16:09,458 How will the world follow your every move? 250 00:16:11,167 --> 00:16:12,373 So, now what? 251 00:16:12,375 --> 00:16:13,540 Good morning, ladies. 252 00:16:13,542 --> 00:16:15,206 Welcome to Blackstock. 253 00:16:15,208 --> 00:16:17,415 Thank y'all for getting here as fast you did. 254 00:16:17,417 --> 00:16:19,040 Yeah, listen. 255 00:16:19,042 --> 00:16:20,331 Is there seriously no cell reception out here? 256 00:16:20,333 --> 00:16:21,250 Yeah, what's up? 257 00:16:22,250 --> 00:16:23,123 Ridiculous. 258 00:16:23,125 --> 00:16:24,248 Hi, I'm Lyndsy. 259 00:16:24,250 --> 00:16:26,331 Oh, very nice to meet you. 260 00:16:26,333 --> 00:16:28,540 I'm the attorney you spoke to on the phone. 261 00:16:28,542 --> 00:16:30,540 I am sure you are interested in learning 262 00:16:30,542 --> 00:16:32,123 all about what's going on here. 263 00:16:32,125 --> 00:16:33,290 Yes. 264 00:16:33,292 --> 00:16:35,165 Well, why don't we go head over 265 00:16:35,167 --> 00:16:36,248 to the other partner's office 266 00:16:36,250 --> 00:16:38,125 and we will fill you in there. 267 00:16:42,917 --> 00:16:44,081 It's simple. 268 00:16:44,083 --> 00:16:45,875 Savemart is buying a chunk of land 269 00:16:47,000 --> 00:16:48,873 to build on right here in Blackstock. 270 00:16:48,875 --> 00:16:51,290 You, the descendant of Anna Davis, 271 00:16:51,292 --> 00:16:53,956 a woman who bought the property 100 years ago, 272 00:16:53,958 --> 00:16:56,083 along with two other buyers. 273 00:16:57,542 --> 00:16:59,873 My great granddaddy, for one, 274 00:16:59,875 --> 00:17:02,581 Judge Carol Johnson Ramage, 275 00:17:02,583 --> 00:17:05,123 and Roger's here great grand pappy, 276 00:17:05,125 --> 00:17:06,458 the DA at the time. 277 00:17:08,167 --> 00:17:09,206 They bought it together? 278 00:17:09,208 --> 00:17:10,083 Yup. 279 00:17:13,542 --> 00:17:16,042 And we all get an equal slice. 280 00:17:17,292 --> 00:17:18,581 Sign on the dotted line 281 00:17:18,583 --> 00:17:20,375 like Roger and I did 282 00:17:21,417 --> 00:17:22,415 and you'll be cutting yourself 283 00:17:22,417 --> 00:17:26,125 a substantial slice of Southern hospitality. 284 00:17:27,375 --> 00:17:29,333 How am I related to this woman again? 285 00:17:30,458 --> 00:17:32,917 You'll be doing this town a real service. 286 00:17:34,042 --> 00:17:36,458 Slow economy leads to tough times. 287 00:17:37,625 --> 00:17:39,873 Hurts small towns like Blackstock. 288 00:17:39,875 --> 00:17:42,498 Savemart means jobs. 289 00:17:42,500 --> 00:17:44,331 Lot's of jobs. 290 00:17:44,333 --> 00:17:47,000 This is all happening very fast. 291 00:17:48,917 --> 00:17:53,165 I understand but, without you, 292 00:17:53,167 --> 00:17:55,833 this opportunity won't happen for us. 293 00:17:58,500 --> 00:18:00,417 For all of us. 294 00:18:01,917 --> 00:18:03,500 I need to think about it a little. 295 00:18:11,292 --> 00:18:12,167 Fine. 296 00:18:13,292 --> 00:18:15,000 I'd like to have an answer tonight. 297 00:18:16,875 --> 00:18:19,331 We're planning on announcing Savemart's 298 00:18:19,333 --> 00:18:21,331 arrival here in Blackstock. 299 00:18:21,333 --> 00:18:23,500 Wouldn't want to disappoint the people. 300 00:18:25,125 --> 00:18:26,456 You understand? 301 00:18:26,458 --> 00:18:27,292 Yes. 302 00:18:28,542 --> 00:18:29,375 Good. 303 00:18:30,375 --> 00:18:32,083 We'll have dinner later tonight. 304 00:18:33,042 --> 00:18:34,206 Yeah. 305 00:18:34,208 --> 00:18:36,123 Have a look around in the meantime. 306 00:18:36,125 --> 00:18:37,583 You'll see we're all good folk. 307 00:18:39,125 --> 00:18:42,123 You let us know what you decide then. 308 00:18:42,125 --> 00:18:43,581 Thank you. 309 00:18:43,583 --> 00:18:46,000 Oh, and one more thing. 310 00:18:47,375 --> 00:18:50,456 I trust this conversation will stay in this room. 311 00:18:50,458 --> 00:18:53,042 Wouldn't want to get the town's hopes up. 312 00:18:54,167 --> 00:18:56,875 You know, in case anything goes south. 313 00:18:59,542 --> 00:19:01,540 I won't say anything. 314 00:19:01,542 --> 00:19:02,417 Good. 315 00:19:18,625 --> 00:19:21,250 So I don't understand what you're worried about. 316 00:19:22,250 --> 00:19:23,456 It's just weird. 317 00:19:23,458 --> 00:19:25,706 One minute I'm getting fired, thinking I can't make rent, 318 00:19:25,708 --> 00:19:27,748 the next, some random I've never met 319 00:19:27,750 --> 00:19:30,248 is telling me I have a ton of money coming to me 320 00:19:30,250 --> 00:19:32,290 from some relative I've never heard of. 321 00:19:32,292 --> 00:19:33,998 That doesn't mean it's not true. 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,165 Davis, that's not even my last name. 323 00:19:36,167 --> 00:19:37,290 So? 324 00:19:37,292 --> 00:19:39,415 People get married, names change. 325 00:19:39,417 --> 00:19:42,040 And it's not like it's some mom and pop shop. 326 00:19:42,042 --> 00:19:43,623 Savemart is a huge company. 327 00:19:43,625 --> 00:19:44,956 They're not gonna get involved 328 00:19:44,958 --> 00:19:47,165 in some illegitimate business deal. 329 00:19:47,167 --> 00:19:48,331 That's not it. 330 00:19:48,333 --> 00:19:50,540 What's your hesitation, then? 331 00:19:50,542 --> 00:19:52,665 It's just happening so fast. 332 00:19:52,667 --> 00:19:55,208 That wouldn't make you a little nervous? 333 00:19:56,125 --> 00:19:56,998 A little. 334 00:19:57,000 --> 00:19:58,206 Not enough to say no. 335 00:19:58,208 --> 00:20:00,123 Did I say I was going to say no? 336 00:20:00,125 --> 00:20:02,165 You haven't said yes. 337 00:20:04,042 --> 00:20:06,208 Are you a relation of Anna Davis, dear? 338 00:20:07,208 --> 00:20:08,706 I guess so. 339 00:20:08,708 --> 00:20:09,623 Oh. 340 00:20:09,625 --> 00:20:11,415 You're lighter than I'd expect. 341 00:20:11,417 --> 00:20:12,958 Must be from John Lewis 342 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 and good breeding down the line. 343 00:20:17,333 --> 00:20:18,331 Who? 344 00:20:18,333 --> 00:20:19,583 What brings you to town? 345 00:20:21,208 --> 00:20:22,623 Just some land I inherited. 346 00:20:22,625 --> 00:20:24,331 Who's John Lewis? 347 00:20:24,333 --> 00:20:25,540 Was that the old Griffin Farm? 348 00:20:25,542 --> 00:20:27,456 Have they finally decided what they're gonna do with it? 349 00:20:27,458 --> 00:20:29,081 The Griffin Farm? 350 00:20:29,083 --> 00:20:30,581 I don't know. 351 00:20:30,583 --> 00:20:32,290 Well, good for you. 352 00:20:32,292 --> 00:20:34,623 I'm sure you deserve it. 353 00:20:34,625 --> 00:20:37,456 Just like Anna deserved ever acre 354 00:20:37,458 --> 00:20:39,498 of land she received for her part. 355 00:20:39,500 --> 00:20:40,498 Her part in what? 356 00:20:40,500 --> 00:20:43,248 You mean you don't know about Anna Davis? 357 00:20:43,250 --> 00:20:45,665 They haven't told you about her and John? 358 00:20:45,667 --> 00:20:48,665 Well, they're your blood, honey. 359 00:20:48,667 --> 00:20:51,498 A person should know their roots. 360 00:20:51,500 --> 00:20:54,123 John had been a proud confederate soldier 361 00:20:54,125 --> 00:20:57,081 who fought with Hatch's coast rangers. 362 00:20:57,083 --> 00:20:58,623 After he came home from the war, 363 00:20:58,625 --> 00:21:00,790 he and Anna were having a love affair. 364 00:21:00,792 --> 00:21:04,665 One night, the Griffin brothers broke into John's house 365 00:21:04,667 --> 00:21:06,248 Anna was there. 366 00:21:06,250 --> 00:21:08,540 Well, John tried to defend himself and save Anna 367 00:21:08,542 --> 00:21:13,498 but they were too big, too young, too strong. 368 00:21:13,500 --> 00:21:15,750 Shot the brave old man with his own gun. 369 00:21:17,250 --> 00:21:18,498 What about Anna? 370 00:21:18,500 --> 00:21:22,706 Well, those two murderers beat Anna and left her to die. 371 00:21:22,708 --> 00:21:24,290 But she didn't. 372 00:21:24,292 --> 00:21:26,415 Without any hard evidence, everyone knew 373 00:21:26,417 --> 00:21:27,873 they were gonna go free. 374 00:21:27,875 --> 00:21:31,498 So Anna had to testify. 375 00:21:31,500 --> 00:21:34,123 Well, she got up there and told her story 376 00:21:34,125 --> 00:21:37,540 and got those two murderers sent to the electric chair. 377 00:21:37,542 --> 00:21:40,581 That's why she got that piece of land. 378 00:21:40,583 --> 00:21:43,792 Biggest trial and victory Blackstock's ever seen. 379 00:21:44,708 --> 00:21:47,206 Everyone here knows the story. 380 00:21:47,208 --> 00:21:50,292 So, she got a piece of the Griffin Farm for testifying? 381 00:21:53,333 --> 00:21:57,456 138 acres divided equally between Anna, 382 00:21:57,458 --> 00:21:59,915 the Judge, and the District Attorney. 383 00:21:59,917 --> 00:22:02,748 Been in their families for generations. 384 00:22:02,750 --> 00:22:06,292 Oh and those men, they died because of her? 385 00:22:08,417 --> 00:22:11,415 Oh don't worry about that dear, not one bit. 386 00:22:11,417 --> 00:22:14,250 Them two niggers deserved a fright for what they done. 387 00:22:17,458 --> 00:22:18,331 Did you just hear that? 388 00:22:18,333 --> 00:22:20,165 Oh my Gosh. 389 00:22:21,333 --> 00:22:22,498 They already don't like outsiders. 390 00:22:22,500 --> 00:22:23,665 Last thing we need is for them to know 391 00:22:23,667 --> 00:22:25,540 we voted against segregation. 392 00:22:25,542 --> 00:22:27,373 Then they'll really want to kill us. 393 00:22:27,375 --> 00:22:28,248 Yeah. 394 00:22:28,250 --> 00:22:29,415 You vote? 395 00:22:29,417 --> 00:22:31,373 It's like blood money, now. 396 00:22:31,375 --> 00:22:32,873 Wait, what? 397 00:22:32,875 --> 00:22:34,873 Well you heard everything she said. 398 00:22:34,875 --> 00:22:37,915 Plus Anna got the land for putting those guys in the chair. 399 00:22:37,917 --> 00:22:40,581 Forget for a second that crazy old coot 400 00:22:40,583 --> 00:22:42,415 and what those guys, did. 401 00:22:42,417 --> 00:22:44,498 Don't look at this like you're inheriting guilt. 402 00:22:44,500 --> 00:22:47,206 You have nothing to atone for. 403 00:22:47,208 --> 00:22:49,292 Take this for what it is, a blessing. 404 00:22:51,500 --> 00:22:52,915 Guys, can we just get out of here. 405 00:22:52,917 --> 00:22:55,250 I think I heard I just heard a banjo. 406 00:22:56,542 --> 00:22:57,790 You should listen to your friend. 407 00:22:57,792 --> 00:22:59,915 I'm sorry, who are you? 408 00:22:59,917 --> 00:23:01,373 Judge sent us. 409 00:23:01,375 --> 00:23:03,708 We're here to make sure you get to him tonight. 410 00:23:05,542 --> 00:23:07,500 I think we could find it. 411 00:23:08,708 --> 00:23:10,167 Judge wants to make sure. 412 00:23:11,667 --> 00:23:12,500 Let's go. 413 00:23:33,750 --> 00:23:35,665 There you go. 414 00:23:35,667 --> 00:23:36,625 They don't want us. 415 00:23:59,458 --> 00:24:00,333 Lyndsy. 416 00:24:01,583 --> 00:24:02,875 Thanks for coming so late. 417 00:24:04,000 --> 00:24:05,208 You remember Roger. 418 00:24:06,375 --> 00:24:07,250 Hi. 419 00:24:09,542 --> 00:24:10,792 Oh, none for me, thank you. 420 00:24:20,500 --> 00:24:22,540 Man, this is some fucking bullshit. 421 00:24:22,542 --> 00:24:23,750 We didn't even do nothing. 422 00:24:24,708 --> 00:24:25,915 And George. 423 00:24:25,917 --> 00:24:28,873 His bitch ass didn't stand up for us for a second, bruh. 424 00:24:28,875 --> 00:24:30,456 Are you surprised? 425 00:24:30,458 --> 00:24:32,331 Like he's always trying to screw somebody 426 00:24:32,333 --> 00:24:33,750 out of their hard earned money. 427 00:24:34,667 --> 00:24:36,331 Yes, I'm surprised. 428 00:24:36,333 --> 00:24:38,581 Second of all, like I'm telling you. 429 00:24:38,583 --> 00:24:39,748 We need to call somebody 430 00:24:39,750 --> 00:24:41,873 and we need to do something. 431 00:24:41,875 --> 00:24:43,540 What are we gonna do, Bennie? 432 00:24:43,542 --> 00:24:44,625 Sue the town judge? 433 00:24:45,917 --> 00:24:48,250 This motherfucking town is cursed. 434 00:24:49,417 --> 00:24:50,915 Fuck. 435 00:24:50,917 --> 00:24:53,498 Look, we'll find new jobs tomorrow. 436 00:24:53,500 --> 00:24:55,040 Look, there's a few stores looking for people. 437 00:24:55,042 --> 00:24:56,500 Seriously, we'll be cool. 438 00:24:57,750 --> 00:24:59,750 You got a couple dollars saved up, man? 439 00:25:02,042 --> 00:25:04,748 I'm okay for a few weeks. 440 00:25:04,750 --> 00:25:06,040 What about you? 441 00:25:06,042 --> 00:25:06,917 Yeah, I'm good. 442 00:25:08,625 --> 00:25:10,500 See you tomorrow, man. 443 00:25:12,625 --> 00:25:15,415 Hey, keep your chin up. 444 00:25:15,417 --> 00:25:19,623 Yeah, yeah, yeah. 445 00:25:19,625 --> 00:25:20,790 And that was it. 446 00:25:20,792 --> 00:25:22,831 Son of a bitch got up and took off running 447 00:25:22,833 --> 00:25:26,833 with an arrow in him and three 30 calibers in his ass. 448 00:25:29,458 --> 00:25:32,540 Poof, gone, without a trace. 449 00:25:32,542 --> 00:25:35,498 We go out there, what a week later, 450 00:25:35,500 --> 00:25:36,456 and there we was. 451 00:25:36,458 --> 00:25:38,292 Laid up dead by the fear. 452 00:25:41,125 --> 00:25:42,625 Now he's mounted on my wall. 453 00:25:53,000 --> 00:25:55,456 Sure is getting awfully late. 454 00:25:55,458 --> 00:25:56,456 Another round. 455 00:25:56,458 --> 00:25:58,665 Oh none for me, no thanks. 456 00:25:58,667 --> 00:26:00,373 Oh come on now. 457 00:26:04,583 --> 00:26:06,458 So, tell me, Lyndsy. 458 00:26:07,583 --> 00:26:09,542 Have you made up your mind on the land? 459 00:26:10,583 --> 00:26:11,833 Will you join us? 460 00:26:13,583 --> 00:26:16,540 I'm gonna be straight with you, sweetheart. 461 00:26:16,542 --> 00:26:18,456 Opportunities of a lifetime like this 462 00:26:18,458 --> 00:26:20,667 don't come along very often. 463 00:26:21,792 --> 00:26:24,040 You were lucky enough to have an ancestor 464 00:26:24,042 --> 00:26:27,998 who had the good conscious to do the right thing. 465 00:26:28,000 --> 00:26:29,583 And was rewarded for it. 466 00:26:30,500 --> 00:26:33,706 Now, 100 years later, 467 00:26:33,708 --> 00:26:35,500 you have a similar choice. 468 00:26:36,917 --> 00:26:39,000 You have your whole life ahead of you. 469 00:26:40,167 --> 00:26:43,375 Think of what you can do with all that money. 470 00:26:45,917 --> 00:26:47,500 Think of our town. 471 00:26:49,458 --> 00:26:52,623 Like this here, is a win win situation 472 00:26:52,625 --> 00:26:53,708 for all of us. 473 00:26:55,500 --> 00:26:56,542 But I just met you. 474 00:27:01,042 --> 00:27:03,998 You're doing business now 475 00:27:04,000 --> 00:27:05,915 with the third generation judge 476 00:27:05,917 --> 00:27:07,042 and an attorney. 477 00:27:08,583 --> 00:27:10,500 What can possibly go wrong. 478 00:27:25,625 --> 00:27:26,873 Cheers. 479 00:27:41,458 --> 00:27:42,542 What, what? 480 00:27:47,750 --> 00:27:50,081 Where you headed? 481 00:27:50,083 --> 00:27:52,748 White mans asking you a question, boy. 482 00:27:52,750 --> 00:27:53,915 You better answer him. 483 00:27:53,917 --> 00:27:54,998 Yeah better answer. 484 00:28:08,125 --> 00:28:09,206 Hey, boys. 485 00:28:09,208 --> 00:28:10,833 Dex, Rhett. 486 00:28:13,958 --> 00:28:15,831 What you up to, boys? 487 00:28:15,833 --> 00:28:17,790 Oh nothing much, Sheriff Brice. 488 00:28:17,792 --> 00:28:19,000 You sure about that now? 489 00:28:20,667 --> 00:28:24,081 There aint gonna be any problems in town tonight, are there? 490 00:28:24,083 --> 00:28:25,458 Nothing much. 491 00:28:27,833 --> 00:28:28,708 No, sir. 492 00:28:29,958 --> 00:28:31,667 You boys have a nice night. 493 00:28:33,125 --> 00:28:34,790 You, too. 494 00:28:40,750 --> 00:28:42,748 Now how about that lift. 495 00:28:52,792 --> 00:28:54,665 We're gonna go for a ride. 496 00:29:08,792 --> 00:29:10,665 Now come on. 497 00:29:10,667 --> 00:29:12,500 Get him back there. 498 00:29:13,917 --> 00:29:15,831 Hey, hey, hey. 499 00:29:18,833 --> 00:29:20,748 Blackstock folk used to use this beauty 500 00:29:20,750 --> 00:29:22,708 to string you boys up all the time. 501 00:29:25,875 --> 00:29:27,165 Good folk. 502 00:29:27,167 --> 00:29:28,167 Good Klan folk. 503 00:29:30,125 --> 00:29:31,748 Grab him, Bear. 504 00:29:36,333 --> 00:29:38,206 No, please, please. 505 00:29:38,208 --> 00:29:39,790 No, no. 506 00:29:41,917 --> 00:29:43,123 Come on, Bear. 507 00:29:43,125 --> 00:29:46,040 Pull 'em up, Bear. 508 00:29:46,042 --> 00:29:47,331 No. 509 00:29:47,333 --> 00:29:48,665 Get 'em up. 510 00:29:48,667 --> 00:29:49,331 Pull 'em up. 511 00:29:49,333 --> 00:29:51,206 Yeah, pull 'em up. 512 00:29:51,208 --> 00:29:52,790 There you go, Bear. 513 00:29:52,792 --> 00:29:54,292 Keep him up there, let him swing. 514 00:29:57,125 --> 00:29:58,042 Up again. 515 00:29:59,208 --> 00:30:00,123 Leave him up there this time. 516 00:30:00,125 --> 00:30:01,623 Tie it up. 517 00:30:05,917 --> 00:30:08,206 Oh, what the fuck? 518 00:30:08,208 --> 00:30:09,123 Shoot him. 519 00:30:34,125 --> 00:30:35,000 No, no! 520 00:30:43,708 --> 00:30:44,748 Don't worry about it. 521 00:30:45,750 --> 00:30:46,748 That was so good. 522 00:30:46,750 --> 00:30:48,623 Yeah, amazing. 523 00:30:48,625 --> 00:30:51,248 Okay, but I cannot believe that you two ate that. 524 00:30:51,250 --> 00:30:53,290 Everything was deep friend. 525 00:30:53,292 --> 00:30:55,790 And slathered in butter. 526 00:30:55,792 --> 00:30:57,956 I need that sunscreen. 527 00:30:57,958 --> 00:30:59,792 You're actually gonna go back in there? 528 00:31:01,167 --> 00:31:02,167 Speak of the devil. 529 00:31:03,125 --> 00:31:04,000 Do you see another option? 530 00:31:30,125 --> 00:31:31,875 Hey, excuse me, do you work here? 531 00:31:34,792 --> 00:31:36,331 Uh, no. 532 00:31:36,333 --> 00:31:38,040 I wish I did, though. 533 00:31:38,042 --> 00:31:39,748 Hopefully. 534 00:31:39,750 --> 00:31:41,831 I had a job until yesterday. 535 00:31:41,833 --> 00:31:42,790 Oh no. 536 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 I know how you feel though. 537 00:31:46,042 --> 00:31:47,248 I'm Jesse. 538 00:31:47,250 --> 00:31:48,125 Lyndsy. 539 00:31:52,500 --> 00:31:54,167 Lyndsy, I found it. 540 00:31:55,083 --> 00:31:55,917 Huh? 541 00:31:56,875 --> 00:31:58,667 Yeah, what SPF are you? 542 00:31:59,792 --> 00:32:00,667 Just one second. 543 00:32:07,500 --> 00:32:09,873 Okay, he is so cute. 544 00:32:09,875 --> 00:32:11,040 Yeah, he is. 545 00:32:11,042 --> 00:32:12,248 I thought you said you found the sunscreen. 546 00:32:12,250 --> 00:32:14,915 Yeah no, what made you think that? 547 00:32:14,917 --> 00:32:17,165 Can you please find me the sunscreen? 548 00:32:17,167 --> 00:32:19,040 SPF 30, dry touch sunblock. 549 00:32:19,042 --> 00:32:19,915 Wait, wait, wait. 550 00:32:19,917 --> 00:32:20,915 What do you think? 551 00:32:20,917 --> 00:32:21,833 Is he cute? 552 00:32:22,917 --> 00:32:23,792 Yes. 553 00:32:51,208 --> 00:32:52,083 Fuck it. 554 00:32:59,875 --> 00:33:01,833 You go on and try it. 555 00:33:06,583 --> 00:33:08,956 Oh my God, what is this? 556 00:33:08,958 --> 00:33:10,875 You've never had a chocolate ball before? 557 00:33:12,167 --> 00:33:15,248 Chocolate turtle with pecans, caramel, chocolate. 558 00:33:15,250 --> 00:33:16,750 Look, it's made right here. 559 00:33:18,250 --> 00:33:20,373 I'm not interrupting, am I? 560 00:33:20,375 --> 00:33:21,248 Uh uh. 561 00:33:21,250 --> 00:33:22,333 Here's your sunscreen. 562 00:33:25,000 --> 00:33:26,540 You want the one with the coco butters. 563 00:33:26,542 --> 00:33:28,417 Better for the skin, moisturizes. 564 00:33:29,792 --> 00:33:30,417 So I'm told. 565 00:33:49,000 --> 00:33:51,123 Wait, 18 roger. 566 00:34:02,375 --> 00:34:05,123 If you've come to tell us them boys did some harm, 567 00:34:05,125 --> 00:34:08,081 all I can say is we didn't see nothing. 568 00:34:08,083 --> 00:34:11,042 Y'all looked happy as a couple of pigs in the slop to us. 569 00:34:12,167 --> 00:34:14,792 Look, I'm just here to tell you they're dead. 570 00:34:17,208 --> 00:34:19,290 What are you talking about, boy? 571 00:34:19,292 --> 00:34:20,540 Did you kill 'em? 572 00:34:20,542 --> 00:34:21,998 No, no someone, something did it. 573 00:34:22,000 --> 00:34:23,373 I don't know what it was. 574 00:34:23,375 --> 00:34:26,165 You better get yourself and your story straight, 575 00:34:26,167 --> 00:34:27,373 right quick. 576 00:34:27,375 --> 00:34:29,206 It was like the devil. 577 00:34:29,208 --> 00:34:30,373 Say again? 578 00:34:30,375 --> 00:34:32,290 It was huge and it had a pitchfork. 579 00:34:32,292 --> 00:34:33,498 Was it red? 580 00:34:33,500 --> 00:34:34,873 What about a tail? 581 00:34:34,875 --> 00:34:36,123 No, no, no. 582 00:34:36,125 --> 00:34:38,998 It was a man but in all black. 583 00:34:39,000 --> 00:34:40,375 Kinda like you then. 584 00:34:43,583 --> 00:34:46,540 Look, it just threw 'em like paper dolls. 585 00:34:46,542 --> 00:34:48,581 It tore 'em to pieces 586 00:34:48,583 --> 00:34:50,165 and after it tore 'em to pieces, 587 00:34:50,167 --> 00:34:51,458 their asses were gone. 588 00:34:55,167 --> 00:34:57,000 Look, screw you. 589 00:34:57,875 --> 00:34:59,415 Screw you. 590 00:34:59,417 --> 00:35:00,331 I'm out. 591 00:35:00,333 --> 00:35:02,040 And I'm telling everybody. 592 00:35:02,042 --> 00:35:03,665 Where do you, where do you think you're going? 593 00:35:03,667 --> 00:35:06,540 We can't have you running around town causing trouble. 594 00:35:06,542 --> 00:35:08,540 Especially if you're our prime suspect 595 00:35:08,542 --> 00:35:10,206 if those boys are hurt. 596 00:35:10,208 --> 00:35:11,917 You aint going nowhere, boy. 597 00:35:13,375 --> 00:35:14,208 Fuck. 598 00:35:22,250 --> 00:35:24,125 Are you sure they're gonna be fine? 599 00:35:25,083 --> 00:35:26,165 What your friends? 600 00:35:26,167 --> 00:35:27,665 They'll be fine. 601 00:35:27,667 --> 00:35:29,250 What's gonna happen to them? 602 00:35:34,375 --> 00:35:38,206 So, why'd you say you know how I feel? 603 00:35:38,208 --> 00:35:39,373 What? 604 00:35:39,375 --> 00:35:40,623 Earlier when I said I'd been fired 605 00:35:40,625 --> 00:35:42,123 you said you knew how I felt. 606 00:35:42,125 --> 00:35:44,373 Oh, I was, too. 607 00:35:44,375 --> 00:35:46,373 Just before coming here. 608 00:35:46,375 --> 00:35:47,250 I'm sorry. 609 00:35:49,583 --> 00:35:51,165 What happened? 610 00:35:51,167 --> 00:35:53,290 My manager was a jerk. 611 00:35:53,292 --> 00:35:56,081 He was always coming on to me. 612 00:35:56,083 --> 00:35:58,540 He would say all kinds of things to me. 613 00:35:58,542 --> 00:36:02,625 I just ignored him but he wouldn't stop. 614 00:36:03,958 --> 00:36:05,498 Finally, when I told him I wasn't interested, 615 00:36:05,500 --> 00:36:08,331 he was really mean to me. 616 00:36:08,333 --> 00:36:11,956 Then one morning I walk in and there he is waiting for me 617 00:36:11,958 --> 00:36:13,706 and says you no longer work here 618 00:36:13,708 --> 00:36:16,665 and he hands me a box with all my stuff in it. 619 00:36:16,667 --> 00:36:18,165 That's messed up. 620 00:36:18,167 --> 00:36:19,415 Yeah, so. 621 00:36:19,417 --> 00:36:20,581 It's for the best. 622 00:36:20,583 --> 00:36:22,333 I wasn't appreciated, anyways. 623 00:36:25,750 --> 00:36:26,958 What about you then? 624 00:36:28,208 --> 00:36:29,540 I dropped a stuffed animal. 625 00:36:30,583 --> 00:36:31,456 No, seriously. 626 00:36:31,458 --> 00:36:32,415 My friend, Bennie, and I 627 00:36:32,417 --> 00:36:33,498 we've known each other since we were born. 628 00:36:33,500 --> 00:36:35,083 We were like brothers. 629 00:36:36,042 --> 00:36:37,540 We're all the others got. 630 00:36:37,542 --> 00:36:39,623 My families been in Blackstock 631 00:36:39,625 --> 00:36:42,458 since Andrew Jackson was president. 632 00:36:43,625 --> 00:36:45,081 And we worked for a delivery company 633 00:36:45,083 --> 00:36:47,748 and we were on a run to a guys office 634 00:36:47,750 --> 00:36:50,206 and I guess he got some bad news 635 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 because he tore into us. 636 00:36:53,625 --> 00:36:57,167 He's a powerful guy in Blackstock. 637 00:36:58,333 --> 00:36:59,998 Like real powerful. 638 00:37:00,000 --> 00:37:01,665 He had us fired before our next delivery. 639 00:37:01,667 --> 00:37:02,625 That's terrible. 640 00:37:04,167 --> 00:37:05,167 It's for the best. 641 00:37:06,333 --> 00:37:08,458 I wasn't appreciated there. 642 00:37:18,333 --> 00:37:19,667 Come on, I wanna show you something. 643 00:37:20,750 --> 00:37:21,625 Cool? 644 00:37:22,500 --> 00:37:23,375 All right. 645 00:37:35,833 --> 00:37:38,333 Ah, it's so beautiful here. 646 00:37:39,250 --> 00:37:40,790 So peaceful. 647 00:37:40,792 --> 00:37:43,125 So different then from where I'm from. 648 00:37:45,667 --> 00:37:49,415 What brings you to these parts, anyway? 649 00:37:49,417 --> 00:37:51,081 A relative passed. 650 00:37:51,083 --> 00:37:53,625 I had to come down here and take care of some legal stuff. 651 00:37:55,292 --> 00:37:56,623 I'm sorry. 652 00:37:56,625 --> 00:37:57,873 Were you close? 653 00:37:57,875 --> 00:37:59,125 No, we never met. 654 00:38:01,833 --> 00:38:05,373 Well you know, there's a cemetery near here. 655 00:38:05,375 --> 00:38:08,373 Some of my family is buried there 656 00:38:08,375 --> 00:38:10,125 and I go there sometimes to think, 657 00:38:11,292 --> 00:38:12,167 clear my head. 658 00:38:12,833 --> 00:38:14,373 Cemetery? 659 00:38:14,375 --> 00:38:15,250 Yup. 660 00:38:16,667 --> 00:38:19,748 You just gotta stay away from the boo hags. 661 00:38:19,750 --> 00:38:20,625 The boo whats? 662 00:38:22,375 --> 00:38:24,498 Guess you don't have those where you're from. 663 00:38:24,500 --> 00:38:26,623 No, what are they? 664 00:38:26,625 --> 00:38:29,748 Spirits kinda like vampires. 665 00:38:29,750 --> 00:38:33,458 Except they feed off your breath, not your blood. 666 00:38:34,542 --> 00:38:37,415 Yeah, they have no skin so they're all red 667 00:38:37,417 --> 00:38:39,665 but then, they look for people, 668 00:38:39,667 --> 00:38:41,750 wear they skin and they rock 'em. 669 00:38:43,125 --> 00:38:45,331 They're South Carolina legend. 670 00:38:45,333 --> 00:38:46,208 Gross. 671 00:38:48,750 --> 00:38:49,915 Yeah. 672 00:38:49,917 --> 00:38:52,873 They're supposed to hang around like old slave cemeteries 673 00:38:52,875 --> 00:38:55,083 and displaced burial sites. 674 00:38:56,375 --> 00:38:58,748 You see, much of Blackstock is built on used land. 675 00:38:58,750 --> 00:39:02,708 Some of which was colonial era slave cemeteries. 676 00:39:03,917 --> 00:39:04,750 Yeah. 677 00:39:06,667 --> 00:39:09,333 I sure could have used a place to think yesterday. 678 00:39:10,625 --> 00:39:12,208 So have you figured it out? 679 00:39:15,333 --> 00:39:16,167 I think so. 680 00:39:17,958 --> 00:39:19,292 That's good. 681 00:39:48,667 --> 00:39:50,125 Heading out for a smoke. 682 00:39:51,250 --> 00:39:53,290 You know them things are gonna kill ya. 683 00:39:53,292 --> 00:39:55,167 Later rather than sooner. 684 00:40:02,833 --> 00:40:04,540 So to ease her pain, 685 00:40:04,542 --> 00:40:06,873 he keeps putting a shot of whiskey, 686 00:40:06,875 --> 00:40:08,498 every day a little bit more, 687 00:40:08,500 --> 00:40:10,331 a little bit more into her milk 688 00:40:10,333 --> 00:40:11,998 and on her death bed, the last day, 689 00:40:12,000 --> 00:40:15,456 she says, Son, whatever you do, 690 00:40:15,458 --> 00:40:16,956 don't sell that cow. 691 00:40:22,375 --> 00:40:23,956 Get a room, you two. 692 00:40:25,667 --> 00:40:26,542 Samantha. 693 00:40:27,750 --> 00:40:28,625 She's here. 694 00:40:33,417 --> 00:40:34,706 Oh. 695 00:40:34,708 --> 00:40:38,456 Remember, business first, pleasure later. 696 00:40:42,292 --> 00:40:43,417 How long till later? 697 00:40:45,333 --> 00:40:46,833 Oh, here she is. 698 00:40:53,583 --> 00:40:55,415 Wanna hang out tomorrow, maybe? 699 00:40:55,417 --> 00:40:56,790 Yeah. 700 00:40:56,792 --> 00:40:58,873 Lyndsy, they were wondering where you were. 701 00:40:58,875 --> 00:40:59,917 They're ready for you. 702 00:41:00,917 --> 00:41:02,373 Excuse us. 703 00:41:02,375 --> 00:41:04,208 Hey, I'll be right back, you guys. 704 00:41:05,333 --> 00:41:06,208 Corey. 705 00:41:10,708 --> 00:41:12,040 Cheers. 706 00:41:12,042 --> 00:41:13,542 What I tell you? 707 00:41:25,292 --> 00:41:26,583 Alrighty then. 708 00:41:27,750 --> 00:41:30,040 I assume we all have a clear head 709 00:41:30,042 --> 00:41:31,625 and are still on board here. 710 00:41:32,750 --> 00:41:36,331 We agree this is a very generous offer 711 00:41:36,333 --> 00:41:39,373 for that land, isn't that right? 712 00:41:39,375 --> 00:41:40,250 Yes. 713 00:41:41,583 --> 00:41:42,417 Good. 714 00:41:43,917 --> 00:41:46,040 Let's get it signed and head over to the courthouse 715 00:41:46,042 --> 00:41:49,081 there's a fax in the clerk's office. 716 00:41:49,083 --> 00:41:50,748 Why don't we just scan it and email it? 717 00:41:50,750 --> 00:41:52,708 I want in their hands, damn it. 718 00:41:55,833 --> 00:41:56,667 Let's go. 719 00:41:58,708 --> 00:42:00,625 Everybody head over to the courthouse. 720 00:42:02,000 --> 00:42:02,833 Samantha. 721 00:42:11,875 --> 00:42:13,123 Yes, daddy? 722 00:42:13,125 --> 00:42:14,750 You make sure she gets there. 723 00:42:16,708 --> 00:42:17,790 Where you going? 724 00:42:17,792 --> 00:42:19,456 Office. 725 00:42:19,458 --> 00:42:20,792 I need to grab a few things. 726 00:42:27,958 --> 00:42:29,873 Look what I found. 727 00:42:29,875 --> 00:42:30,748 You ready? 728 00:42:30,750 --> 00:42:31,790 Yeah. 729 00:42:31,792 --> 00:42:32,667 Great. 730 00:42:54,625 --> 00:42:56,581 Hey, I just have to go to the courthouse 731 00:42:56,583 --> 00:42:57,540 and sign something. 732 00:42:57,542 --> 00:42:58,456 And then we can leave? 733 00:42:58,458 --> 00:42:59,706 Yup. 734 00:42:59,708 --> 00:43:02,081 Hey, you wanna walk us over there, Jesse? 735 00:43:02,083 --> 00:43:02,917 Fine. 736 00:43:05,667 --> 00:43:06,831 Uh, Jesse. 737 00:43:06,833 --> 00:43:08,498 Everything okay? 738 00:43:08,500 --> 00:43:09,458 Yup, we're cool. 739 00:43:10,708 --> 00:43:12,083 What's wrong, are you mad? 740 00:43:13,417 --> 00:43:15,000 Hey, will you tell me what's going on? 741 00:43:16,583 --> 00:43:17,998 Look, what's the name of your relative that died? 742 00:43:18,000 --> 00:43:18,917 Anna Davis. 743 00:43:20,500 --> 00:43:21,873 So you just left out a few details 744 00:43:21,875 --> 00:43:23,623 like who you're related to and the fact 745 00:43:23,625 --> 00:43:24,998 that she died 75 years ago? 746 00:43:25,000 --> 00:43:27,956 Hey, two days ago I didn't even know she existed. 747 00:43:27,958 --> 00:43:28,956 And your inheritance. 748 00:43:28,958 --> 00:43:30,748 He told me not to say anything. 749 00:43:30,750 --> 00:43:33,000 Who told you not to say anything, was it CJ? 750 00:43:35,625 --> 00:43:36,831 So I'm sure you heard the whole story 751 00:43:36,833 --> 00:43:38,790 behind the Griffin Farm, right? 752 00:43:38,792 --> 00:43:39,998 I heard a few things, 753 00:43:40,000 --> 00:43:41,498 I don't know if it was the whole story. 754 00:43:41,500 --> 00:43:43,998 Ah, just the important parts, then? 755 00:43:44,000 --> 00:43:46,748 You actually believe everything you hear? 756 00:43:46,750 --> 00:43:49,456 I don't know why they would lie to me about it. 757 00:43:49,458 --> 00:43:51,040 So, you going through with it? 758 00:43:51,042 --> 00:43:53,831 You're actually gonna go into business with CJ 759 00:43:53,833 --> 00:43:54,706 and sell the land? 760 00:43:54,708 --> 00:43:55,748 I don't see why not. 761 00:43:55,750 --> 00:43:56,873 Why not? 762 00:43:56,875 --> 00:43:58,540 Because CJ is a liar and a cheat 763 00:43:58,542 --> 00:44:00,831 and over all just a sad excuse for a human being 764 00:44:00,833 --> 00:44:02,083 and that's just one reason. 765 00:44:03,250 --> 00:44:05,581 Look, I got called down here out of nowhere 766 00:44:05,583 --> 00:44:08,873 and this whole deal was just thrown in my lap. 767 00:44:08,875 --> 00:44:10,206 I don't know these people hardly at all. 768 00:44:10,208 --> 00:44:12,081 I don't know who they are and what they do 769 00:44:12,083 --> 00:44:13,831 and I sure as hell don't know why 770 00:44:13,833 --> 00:44:15,248 you're acting like this right now. 771 00:44:15,250 --> 00:44:17,915 Someone basically handed me a winning lotto ticket 772 00:44:17,917 --> 00:44:19,417 and I'm cashing in. 773 00:44:22,042 --> 00:44:23,665 Just like that? 774 00:44:23,667 --> 00:44:25,000 Just like that. 775 00:44:28,625 --> 00:44:30,040 All right then. 776 00:44:30,042 --> 00:44:32,500 You and your girlfriends have a safe trip home. 777 00:44:38,917 --> 00:44:39,956 I knew we should have never let you out 778 00:44:39,958 --> 00:44:41,748 of our sight tonight. 779 00:44:41,750 --> 00:44:43,083 What just happened? 780 00:44:44,125 --> 00:44:45,956 He's a Griffin, sweetheart. 781 00:44:45,958 --> 00:44:48,165 Somewhere way down the line his great, 782 00:44:48,167 --> 00:44:53,167 whatever, uncles seriously fucked up your family. 783 00:44:53,958 --> 00:44:54,833 Griffin? 784 00:44:55,792 --> 00:44:58,790 Two guys a long time ago killed a man 785 00:44:58,792 --> 00:45:00,667 and then raped the woman he was with. 786 00:45:02,125 --> 00:45:02,958 John Lewis. 787 00:45:04,125 --> 00:45:06,040 But what does that have to do with me 788 00:45:06,042 --> 00:45:07,790 and why would that make him mad? 789 00:45:07,792 --> 00:45:09,123 Wouldn't it be the other way around? 790 00:45:09,125 --> 00:45:11,790 They've all been crazy as shit since. 791 00:45:11,792 --> 00:45:12,833 It's all in the blood. 792 00:45:14,208 --> 00:45:16,958 Come on, let's go cash in that winning lotto ticket. 793 00:45:18,250 --> 00:45:19,125 But... 794 00:46:21,208 --> 00:46:23,915 What are we gonna do with that piece of shit in there? 795 00:46:23,917 --> 00:46:26,042 We gonna charge him or cut him loose? 796 00:46:27,833 --> 00:46:28,667 Something. 797 00:46:29,833 --> 00:46:32,667 You know that boy Jesse's gonna be coming looking for him. 798 00:46:34,125 --> 00:46:36,748 You know, that was a great uncle of mine 799 00:46:36,750 --> 00:46:38,748 that pulled the switch on them two brothers. 800 00:46:38,750 --> 00:46:39,623 Is that right? 801 00:46:39,625 --> 00:46:40,790 Yup. 802 00:46:40,792 --> 00:46:42,123 He always said it took four tries 803 00:46:42,125 --> 00:46:43,250 to get one of 'em down. 804 00:46:44,750 --> 00:46:49,208 He had to crank that needle up to 2,500 volts. 805 00:46:50,083 --> 00:46:51,248 Enough to put a horse down. 806 00:46:54,333 --> 00:46:55,331 Damn, Sheriff. 807 00:46:55,333 --> 00:46:58,248 That's something to be proud of right there. 808 00:46:58,250 --> 00:46:59,915 Did this town a service. 809 00:46:59,917 --> 00:47:01,915 It is indeed. 810 00:47:01,917 --> 00:47:03,623 I oughta have a bumper sticker made. 811 00:47:10,250 --> 00:47:12,081 From what I heard, them two niggers had 812 00:47:12,083 --> 00:47:14,208 to sell their land to pay for their defense. 813 00:47:15,833 --> 00:47:17,873 How much land did they own? 814 00:47:17,875 --> 00:47:19,706 138 acres and would you believe 815 00:47:19,708 --> 00:47:22,081 it only bought 'em two days in court? 816 00:47:27,708 --> 00:47:29,248 What the fuck? 817 00:47:35,375 --> 00:47:36,998 No, no. 818 00:47:37,000 --> 00:47:37,875 No! 819 00:47:58,167 --> 00:48:00,292 Hey, CJ, can I talk to you? 820 00:48:01,792 --> 00:48:03,873 Busy at the moment, Billy. 821 00:48:03,875 --> 00:48:05,206 It will only take a minute. 822 00:48:05,208 --> 00:48:06,206 What's up? 823 00:48:40,458 --> 00:48:44,248 Bennie, please don't be out here, man. 824 00:48:54,125 --> 00:48:55,498 I'm telling you, CJ. 825 00:48:55,500 --> 00:48:56,875 It was brutal. 826 00:48:58,042 --> 00:49:01,208 Blood, guts, shit just everywhere. 827 00:49:04,000 --> 00:49:05,498 Have you told anyone else about it? 828 00:49:05,500 --> 00:49:06,873 No one. 829 00:49:06,875 --> 00:49:08,498 I was just finishing up my hunt down 830 00:49:08,500 --> 00:49:10,040 near the cemetery and I saw 'em. 831 00:49:10,042 --> 00:49:11,375 I came straight over here. 832 00:49:12,375 --> 00:49:13,208 Good. 833 00:49:15,083 --> 00:49:16,250 I want you to go on home. 834 00:49:17,250 --> 00:49:18,708 Look after your family. 835 00:49:20,125 --> 00:49:22,208 You don't tell anybody about this. 836 00:49:24,000 --> 00:49:25,417 I'll take care of it from here. 837 00:49:26,375 --> 00:49:27,250 Understood? 838 00:49:29,208 --> 00:49:30,540 Billy. 839 00:49:30,542 --> 00:49:31,956 Yeah? 840 00:49:31,958 --> 00:49:33,208 Not one word. 841 00:49:34,167 --> 00:49:35,042 No one. 842 00:49:36,417 --> 00:49:37,750 We'll get who did this 843 00:49:39,125 --> 00:49:40,581 and they'll get what's coming to 'em. 844 00:49:40,583 --> 00:49:42,081 You understand me? 845 00:49:42,083 --> 00:49:42,917 I understand. 846 00:50:29,167 --> 00:50:30,167 That does it. 847 00:50:31,583 --> 00:50:34,581 All of our John Hancocks on the page. 848 00:50:34,583 --> 00:50:35,458 Congratulations. 849 00:50:36,458 --> 00:50:38,456 We all just got rich. 850 00:50:41,833 --> 00:50:43,165 Very rich. 851 00:50:43,167 --> 00:50:45,417 All right, go throw it in the fax 852 00:50:46,583 --> 00:50:48,792 and Roger, get it right back. 853 00:51:16,542 --> 00:51:18,331 All right, let's get torn up. 854 00:51:18,333 --> 00:51:20,498 That's what I'm talking about. 855 00:51:20,500 --> 00:51:21,583 What you guys wanna drink? 856 00:51:22,667 --> 00:51:26,040 Shit, he better remember to make copies. 857 00:51:26,042 --> 00:51:27,456 Hey, is someone there? 858 00:51:27,458 --> 00:51:30,042 You ready do you wanna go celebrate? 859 00:51:32,125 --> 00:51:33,206 Hello? 860 00:51:33,208 --> 00:51:35,000 Spacing out on us over there? 861 00:51:38,875 --> 00:51:39,540 Did you see it? 862 00:51:39,542 --> 00:51:40,417 See what? 863 00:51:50,417 --> 00:51:51,292 Yeah. 864 00:52:21,542 --> 00:52:22,958 Ew, what the? 865 00:52:27,625 --> 00:52:28,706 Oh my God! 866 00:52:29,583 --> 00:52:30,583 Nobody touch him. 867 00:52:31,542 --> 00:52:32,415 Get back. 868 00:52:32,417 --> 00:52:33,248 Is it dead? 869 00:52:33,250 --> 00:52:34,125 Back up. 870 00:52:35,042 --> 00:52:36,292 What is that thing? 871 00:52:40,292 --> 00:52:41,250 Run! 872 00:52:55,625 --> 00:52:56,500 Come on. 873 00:53:08,667 --> 00:53:13,040 Ow. 874 00:53:23,625 --> 00:53:24,706 Oh no. 875 00:53:24,708 --> 00:53:25,748 Which way did we come in? 876 00:53:25,750 --> 00:53:27,456 I don't know. 877 00:53:27,458 --> 00:53:30,331 Everything looks the same. 878 00:53:36,542 --> 00:53:37,540 No. 879 00:53:37,542 --> 00:53:39,083 Come on, come on. 880 00:54:07,625 --> 00:54:08,500 Fuck. 881 00:54:11,750 --> 00:54:14,290 Guys, what the hell was that? 882 00:54:14,292 --> 00:54:15,498 Whatever it was, it tried to kill us. 883 00:54:15,500 --> 00:54:16,706 I don't know. 884 00:54:16,708 --> 00:54:18,623 We shouldn't of come down here. 885 00:54:28,167 --> 00:54:29,540 Guys, hide. 886 00:54:29,542 --> 00:54:30,706 Hide. 887 00:55:32,750 --> 00:55:33,583 Jamie. 888 00:55:35,583 --> 00:55:38,331 We gotta find our way out of here. 889 00:55:38,333 --> 00:55:39,208 Jamie, no. 890 00:55:44,750 --> 00:55:45,625 No. 891 00:55:50,625 --> 00:55:51,500 No. 892 00:55:54,417 --> 00:55:56,165 Jamie, no! 893 00:56:03,292 --> 00:56:04,873 Okay come on, we need to go. 894 00:56:04,875 --> 00:56:06,208 No, I can't. 895 00:56:07,542 --> 00:56:08,415 It's okay. 896 00:56:08,417 --> 00:56:09,831 It's okay, come on. 897 00:56:24,542 --> 00:56:25,625 Where are we going? 898 00:56:26,625 --> 00:56:28,250 Out the way we came in. 899 00:56:33,792 --> 00:56:34,667 There, let's go. 900 00:56:42,833 --> 00:56:44,290 What the fuck? 901 00:56:44,292 --> 00:56:45,956 - Why aren't they moving? - Come on! 902 00:56:45,958 --> 00:56:46,831 Open up! 903 00:56:46,833 --> 00:56:47,667 Damn it! 904 00:56:49,958 --> 00:56:51,417 What, seriously? 905 00:56:54,750 --> 00:56:55,623 Damn it. 906 00:56:55,625 --> 00:56:57,206 These are always open. 907 00:56:57,208 --> 00:56:57,956 Why aren't they opening? 908 00:56:57,958 --> 00:56:58,833 Did you try unlocking it? 909 00:57:00,417 --> 00:57:01,917 Great, now what are we gonna do? 910 00:57:03,250 --> 00:57:04,415 This is our only way out. 911 00:57:04,417 --> 00:57:05,581 What? 912 00:57:05,583 --> 00:57:06,665 I said this is our only way out. 913 00:57:06,667 --> 00:57:07,833 These should be open. 914 00:57:14,542 --> 00:57:15,998 Oh my, go go. 915 00:57:21,333 --> 00:57:22,456 Oh god. 916 00:57:22,458 --> 00:57:23,708 Are you kidding? 917 00:57:25,333 --> 00:57:26,208 Fuck. 918 00:57:28,333 --> 00:57:30,040 How the fuck are we gonna get out of here? 919 00:57:30,042 --> 00:57:31,873 I don't know. 920 00:57:35,583 --> 00:57:36,831 Do something. 921 00:57:36,833 --> 00:57:37,748 I'm trying. 922 00:57:37,750 --> 00:57:38,706 You have a fucking gun. 923 00:57:38,708 --> 00:57:40,415 Come on, damn it. 924 00:57:40,417 --> 00:57:42,040 - Guys, over here. - Are you seriously? 925 00:57:42,042 --> 00:57:42,998 Come on, go, go, go, go. 926 00:57:43,000 --> 00:57:44,998 Get over there. 927 00:57:45,000 --> 00:57:46,540 Damn it. 928 00:57:46,542 --> 00:57:47,998 Of course. 929 00:57:49,333 --> 00:57:49,998 Great, now we're stuck in here. 930 00:57:50,000 --> 00:57:50,875 Shut up. 931 00:58:13,750 --> 00:58:14,625 Help us. 932 00:58:15,500 --> 00:58:16,625 Open the door. 933 00:58:22,000 --> 00:58:23,331 God damn it. 934 00:58:23,333 --> 00:58:24,415 Is it even loaded? 935 00:58:24,417 --> 00:58:26,665 Yes, it's loaded. 936 00:58:26,667 --> 00:58:27,540 Damn it. 937 00:59:02,708 --> 00:59:04,498 Now shoot him! 938 00:59:49,500 --> 00:59:50,165 Help us. 939 00:59:50,167 --> 00:59:51,831 Open the door. 940 00:59:56,417 --> 00:59:57,542 Open the door. 941 00:59:59,958 --> 01:00:01,165 Chloe, we need to keep running. 942 01:00:01,167 --> 01:00:02,665 I can't, I can't. 943 01:00:02,667 --> 01:00:04,123 Chloe, I need you to calm down, okay? 944 01:00:04,125 --> 01:00:05,540 I can't leave Jamie. 945 01:00:05,542 --> 01:00:07,081 - Chloe. - I can't leave her. 946 01:00:10,875 --> 01:00:12,417 Come on, Chloe. 947 01:00:14,167 --> 01:00:15,165 Jamie is dead. 948 01:00:15,167 --> 01:00:16,456 You want to die, too. 949 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 Now come on. 950 01:00:35,875 --> 01:00:36,750 Chloe! 951 01:00:37,875 --> 01:00:39,165 Chloe! 952 01:00:42,917 --> 01:00:43,750 No! 953 01:01:05,708 --> 01:01:07,000 Find something. 954 01:01:15,167 --> 01:01:16,040 Hurry up. 955 01:01:16,042 --> 01:01:17,083 I'm trying. 956 01:01:19,125 --> 01:01:20,000 Trying. 957 01:01:26,625 --> 01:01:27,500 Sam. 958 01:01:29,583 --> 01:01:30,458 Sam. 959 01:01:32,250 --> 01:01:33,581 Sam! 960 01:01:33,583 --> 01:01:34,290 He's here. 961 01:01:34,292 --> 01:01:36,123 - I'm trying. - Sam. 962 01:01:36,125 --> 01:01:39,081 - Sam, he's here. - I'm trying, I'm trying. 963 01:01:39,083 --> 01:01:40,583 Sam, he's here. 964 01:01:42,917 --> 01:01:44,042 Sam, hurry up. 965 01:01:44,917 --> 01:01:45,958 Do something. 966 01:01:48,708 --> 01:01:49,583 Sam! 967 01:01:56,125 --> 01:01:56,956 Sam! 968 01:02:13,000 --> 01:02:14,083 I'm trying. 969 01:02:33,250 --> 01:02:34,665 Fuck you! 970 01:02:34,667 --> 01:02:36,540 No, get off of me. 971 01:02:36,542 --> 01:02:37,500 Please, no. 972 01:02:38,625 --> 01:02:40,623 No, no, no, no. 973 01:02:40,625 --> 01:02:41,500 No, no, no. 974 01:02:43,042 --> 01:02:44,500 No, please stop! 975 01:03:11,292 --> 01:03:12,125 Sarah. 976 01:03:22,667 --> 01:03:24,623 Sarah, wake up. 977 01:03:31,250 --> 01:03:32,165 Sarah. 978 01:03:35,250 --> 01:03:36,625 Please wake up. 979 01:03:43,000 --> 01:03:44,081 Please. 980 01:04:00,833 --> 01:04:01,792 John Lewis? 981 01:04:04,375 --> 01:04:06,248 They're your blood, honey. 982 01:04:06,250 --> 01:04:07,915 A person should know their roots. 983 01:04:07,917 --> 01:04:09,208 What the fuck? 984 01:04:10,375 --> 01:04:11,748 One night, the Griffin brothers 985 01:04:11,750 --> 01:04:14,456 broke into John's house, Anna was there. 986 01:04:14,458 --> 01:04:16,958 Shot the brave old man with his own gun. 987 01:04:18,042 --> 01:04:21,123 Anna had to testify. 988 01:04:22,458 --> 01:04:24,875 That's why she got that piece of land. 989 01:04:25,958 --> 01:04:30,748 138 acres divided equally between Anna, 990 01:04:30,750 --> 01:04:33,665 the judge, and the district attorney. 991 01:04:33,667 --> 01:04:35,917 Been in their families for generations. 992 01:05:12,750 --> 01:05:13,833 Now come on. 993 01:05:21,958 --> 01:05:22,833 No. 994 01:06:12,750 --> 01:06:14,208 Jesse, you came back for me? 995 01:06:15,458 --> 01:06:17,998 I knew you were in trouble. 996 01:06:18,000 --> 01:06:18,875 How? 997 01:06:20,250 --> 01:06:21,125 Those two chasing you, 998 01:06:22,500 --> 01:06:25,248 their names are Thomas and Meeks Griffin, 999 01:06:25,250 --> 01:06:26,125 they're my great uncles. 1000 01:06:27,208 --> 01:06:29,208 Wait, there are two of them? 1001 01:06:32,417 --> 01:06:34,292 That means they're still out there. 1002 01:06:35,917 --> 01:06:37,081 Now they're back from the grave, pissed off, 1003 01:06:37,083 --> 01:06:38,083 and coming after you. 1004 01:06:39,875 --> 01:06:41,917 I guess the boo hags exist after all. 1005 01:06:43,417 --> 01:06:45,375 But what did I do? 1006 01:06:46,917 --> 01:06:49,415 You're the last link of the conspiracy. 1007 01:06:49,417 --> 01:06:50,373 What conspiracy? 1008 01:06:50,375 --> 01:06:52,206 I thought they killed someone. 1009 01:06:52,208 --> 01:06:53,792 They didn't kill John Lewis. 1010 01:06:55,083 --> 01:06:57,915 Look, the murder, the trial, it was all a set up. 1011 01:06:57,917 --> 01:07:00,040 Anna Davis testimony was a lie. 1012 01:07:00,042 --> 01:07:01,831 Her story put them in an electric chair. 1013 01:07:01,833 --> 01:07:03,456 For some money and a watch? 1014 01:07:03,458 --> 01:07:04,792 No for their land. 1015 01:07:05,875 --> 01:07:09,248 Look, my uncles were prominent and wealthy farmers. 1016 01:07:09,250 --> 01:07:11,290 They had 138 acres. 1017 01:07:11,292 --> 01:07:12,540 That's more property and money 1018 01:07:12,542 --> 01:07:14,333 than anyone in Blackstock back then. 1019 01:07:16,250 --> 01:07:19,040 Dangerous territory if you were black in 1913. 1020 01:07:19,042 --> 01:07:21,415 But what about the trial? 1021 01:07:21,417 --> 01:07:23,623 That was all bullshit. 1022 01:07:23,625 --> 01:07:25,248 Look, they were framed and wrongfully executed 1023 01:07:25,250 --> 01:07:27,417 so the people involved could get their land. 1024 01:07:28,958 --> 01:07:31,292 Thomas and Meeks sold all of it to pay for their defense. 1025 01:07:33,292 --> 01:07:34,915 Look, all of you owners have direct ties 1026 01:07:34,917 --> 01:07:36,373 with the conspiracy. 1027 01:07:36,375 --> 01:07:38,290 CJ's great grandfather was the judge 1028 01:07:38,292 --> 01:07:39,542 who plotted the whole thing 1029 01:07:41,125 --> 01:07:42,498 and Roger's related to the prosecutor 1030 01:07:42,500 --> 01:07:45,167 who sent them to the chair. 1031 01:07:47,208 --> 01:07:48,083 And me? 1032 01:08:28,917 --> 01:08:30,292 You're the one with the blood all on you. 1033 01:08:34,000 --> 01:08:35,373 This is his gun. 1034 01:08:35,375 --> 01:08:37,540 She shot him with this gun. 1035 01:08:37,542 --> 01:08:39,208 - It's been in... - CJ's office. 1036 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 I never realized it. 1037 01:08:45,458 --> 01:08:47,665 Look, we need to get out of here. 1038 01:08:47,667 --> 01:08:49,542 They're coming after everybody that was involved in any way. 1039 01:08:51,375 --> 01:08:53,540 This is all happening because of my family, 1040 01:08:53,542 --> 01:08:54,375 because of me. 1041 01:08:58,000 --> 01:08:59,248 I signed that contract. 1042 01:08:59,250 --> 01:09:00,623 Look, CJ would of found some other way 1043 01:09:00,625 --> 01:09:01,917 to profit off the land. 1044 01:09:04,250 --> 01:09:06,917 Without me, all these people might still be alive. 1045 01:09:18,042 --> 01:09:19,415 You can't think about that right now. 1046 01:09:19,417 --> 01:09:22,415 'Cause there's nothing you can do to take it back. 1047 01:09:22,417 --> 01:09:24,583 Right now, we need to get out of here. 1048 01:09:26,333 --> 01:09:27,581 You're wrong. 1049 01:09:27,583 --> 01:09:29,706 There is something I can do. 1050 01:09:29,708 --> 01:09:31,415 I can make it right. 1051 01:09:31,417 --> 01:09:33,956 I can take my name off that contract. 1052 01:09:33,958 --> 01:09:35,498 Where is it? 1053 01:09:35,500 --> 01:09:36,581 Roger went to fax it. 1054 01:09:36,583 --> 01:09:37,706 Where? 1055 01:09:37,708 --> 01:09:38,581 The clerk's office. 1056 01:09:38,583 --> 01:09:39,917 Do you know where it is? 1057 01:09:41,292 --> 01:09:42,165 Yes. 1058 01:09:42,167 --> 01:09:43,042 Take me there. 1059 01:10:14,792 --> 01:10:16,583 No one deserves that. 1060 01:10:19,458 --> 01:10:20,625 You reap what you sow. 1061 01:10:22,125 --> 01:10:23,333 Now come on, let's find the contract. 1062 01:10:27,417 --> 01:10:29,123 Here. 1063 01:10:29,125 --> 01:10:30,748 You got it? 1064 01:10:39,417 --> 01:10:40,583 It's just a page. 1065 01:10:44,375 --> 01:10:45,458 They were here, too. 1066 01:10:51,625 --> 01:10:53,331 CJ. 1067 01:11:14,458 --> 01:11:15,331 Go. 1068 01:11:15,333 --> 01:11:16,290 What are you doing? 1069 01:11:16,292 --> 01:11:17,167 Go! 1070 01:11:30,375 --> 01:11:31,581 Come on, where is it? 1071 01:11:31,583 --> 01:11:33,290 I know it's on you, 1072 01:11:33,292 --> 01:11:34,250 I know it's on you somewhere. 1073 01:11:35,375 --> 01:11:37,292 Nothing gonna keep you away from that kind of money. 1074 01:11:39,125 --> 01:11:40,206 Here we go. 1075 01:11:40,208 --> 01:11:41,581 You little prick! 1076 01:12:52,625 --> 01:12:54,333 Lyndsy, I got it. 1077 01:12:56,583 --> 01:12:57,748 Give me a pen. 1078 01:12:59,875 --> 01:13:00,873 Oh here we go. 1079 01:13:01,833 --> 01:13:02,708 Jesse, no! 1080 01:13:03,833 --> 01:13:07,625 Three Griffins killed on the same bench. 1081 01:13:13,833 --> 01:13:15,331 That's my money. 1082 01:13:15,333 --> 01:13:16,290 I object. 1083 01:13:26,833 --> 01:13:27,667 Jesse. 1084 01:13:30,667 --> 01:13:31,833 Jesse, wake up. 1085 01:13:32,875 --> 01:13:33,958 Jesse, Jesse. 1086 01:13:37,833 --> 01:13:39,208 Please wake up. 1087 01:13:48,458 --> 01:13:50,375 Jesse come on, wake up. 1088 01:13:51,958 --> 01:13:52,833 Jesse. 1089 01:14:02,750 --> 01:14:03,625 Jesse. 1090 01:14:22,708 --> 01:14:23,708 What a beautiful day. 1091 01:14:37,417 --> 01:14:38,081 How you doing today? 1092 01:14:38,083 --> 01:14:38,915 Good morning, Deputy. 1093 01:14:38,917 --> 01:14:39,790 How you doing, man? 1094 01:14:39,792 --> 01:14:40,790 Good and you? 1095 01:14:40,792 --> 01:14:41,915 Excellent. 1096 01:14:41,917 --> 01:14:46,917 Yeah. 1097 01:14:52,500 --> 01:14:54,750 Hey, good morning, Bennie. 1098 01:14:56,542 --> 01:14:57,417 Deputy. 1099 01:14:58,500 --> 01:15:00,581 Excuse me, deputy. 1100 01:15:00,583 --> 01:15:02,915 You get that money back to Sally like I told you? 1101 01:15:02,917 --> 01:15:04,498 Sure did, man. 1102 01:15:04,500 --> 01:15:05,375 Deputy. 1103 01:15:06,500 --> 01:15:09,333 All right, let me hear different. 67704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.