Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:15,700
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:21,710 --> 00:00:23,710
3
00:00:51,710 --> 00:00:53,780
Home ownership plan...
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,250
You have entered the wrong password.
5
00:00:30,250 --> 00:00:31,350
Who is it?
6
00:00:33,820 --> 00:00:36,090
You have entered the wrong password.
7
00:00:53,170 --> 00:00:55,640
Jasung TV
8
00:00:56,039 --> 00:00:58,110
Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung!
9
00:01:11,360 --> 00:01:12,860
Who is it?
10
00:01:15,560 --> 00:01:17,800
It's security.
11
00:01:17,800 --> 00:01:21,430
Oh. Just a second.
12
00:01:27,539 --> 00:01:28,880
How did you get in here?
13
00:01:28,880 --> 00:01:30,580
I moved in here just a moment ago.
14
00:01:30,580 --> 00:01:33,510
You moved? I wasn't notified.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,950
It was a sudden move.
16
00:01:36,380 --> 00:01:38,890
Check with the landlord, CEO Yoo Ja-sung.
17
00:01:38,890 --> 00:01:39,890
Oh, Yoo...
18
00:01:40,820 --> 00:01:42,220
I'm sorry.
19
00:01:42,220 --> 00:01:44,660
This place was empty for a long time.
20
00:01:44,660 --> 00:01:47,060
But I got a call that sounds could be heard from here.
21
00:01:49,460 --> 00:01:52,770
Lock up well. Good night.
22
00:01:52,770 --> 00:01:53,630
I apologize for the trouble.
23
00:01:53,630 --> 00:01:55,570
But where's all your...
24
00:02:07,010 --> 00:02:12,020
I'm Gaeryong Yoo Ja-sung, CEO of Jasung Real Estate Investment Co.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,700
Why Gaeryong?
26
00:02:13,820 --> 00:02:15,650
It means "a dragon that's risen from a ditch."
27
00:02:15,990 --> 00:02:19,620
I started with nothing. Now I'm a success story.
28
00:02:19,790 --> 00:02:21,730
You think this only happens to others?
29
00:02:21,730 --> 00:02:24,030
Yes.
30
00:02:24,030 --> 00:02:26,329
It only happens to others.
31
00:02:26,329 --> 00:02:28,570
Not everyone can succeed through real estate.
32
00:02:28,570 --> 00:02:30,540
Throw away that sense of defeat.
33
00:02:31,170 --> 00:02:34,570
Instead of cursing the darkness, light a candle.
34
00:02:35,280 --> 00:02:37,660
I will become your candle.
35
00:02:38,710 --> 00:02:42,480
If you use my methods and do your best,
36
00:02:43,150 --> 00:02:44,960
I guarantee
37
00:02:45,150 --> 00:02:49,780
you can own a house, too.
38
00:02:50,690 --> 00:02:52,060
Really?
39
00:02:53,860 --> 00:02:57,230
Monthly Magazine House #2
Hope for My Own House
40
00:03:14,210 --> 00:03:16,670
Less maintenance fee compared to small complexes.
41
00:03:17,120 --> 00:03:20,320
Thanks to active sales, liquidity is excellent here.
42
00:03:20,390 --> 00:03:23,230
It's the area's landmark and leading apartment.
43
00:03:34,630 --> 00:03:36,930
Exactly 9 minutes 13 seconds.
44
00:03:38,000 --> 00:03:40,060
An apartment complex with an elementary school.
45
00:03:40,110 --> 00:03:42,260
Also known as ACES.
46
00:03:53,690 --> 00:03:56,190
It's near a subway station.
47
00:03:56,620 --> 00:04:00,530
You can enjoy various services
48
00:04:00,920 --> 00:04:02,660
that are all in arm's reach.
49
00:04:02,660 --> 00:04:05,690
It meets all the requirements perfectly. Pass!
50
00:04:07,530 --> 00:04:08,610
Excuse me, sir.
51
00:04:08,770 --> 00:04:11,909
- Why don't you let me do the survey...
- No.
52
00:04:11,909 --> 00:04:14,550
I only trust my eyes and feet.
53
00:04:14,870 --> 00:04:16,680
I have to do the legwork and see for myself
54
00:04:16,680 --> 00:04:19,680
to know if it's worth investing in.
55
00:04:19,680 --> 00:04:23,020
How many apartments are up for sale in that complex?
56
00:04:23,020 --> 00:04:25,420
Two in the 80㎡ range and one in the 120㎡ range.
57
00:04:26,120 --> 00:04:28,700
Then it's about KRW 2 bil. in total.
58
00:04:29,420 --> 00:04:31,890
I'll send the money right now. Buy them all.
59
00:04:31,890 --> 00:04:32,590
Yes, sir.
60
00:04:41,070 --> 00:04:42,740
Transfer KRW 2 bil. to Hwang Dong-hyung, complete
61
00:04:45,410 --> 00:04:46,450
Stop.
62
00:04:48,110 --> 00:04:48,880
Sir?
63
00:04:49,340 --> 00:04:50,930
Can't you see that?
64
00:04:51,440 --> 00:04:55,650
It's 2 cents more expensive here. Go over there.
65
00:04:55,650 --> 00:04:56,820
Yes, sir.
66
00:04:57,220 --> 00:05:00,490
I never suffer a loss in money.
67
00:05:00,790 --> 00:05:02,290
You know that.
68
00:05:15,100 --> 00:05:16,980
Area for common use, lot area,
69
00:05:17,010 --> 00:05:18,810
building area, total floor space...
70
00:05:18,840 --> 00:05:21,940
Property survey is a must...
71
00:05:21,940 --> 00:05:23,740
What are you doing?
72
00:05:24,000 --> 00:05:26,180
You're here!
73
00:05:26,610 --> 00:05:29,450
You let me stay without a security deposit.
74
00:05:29,450 --> 00:05:31,590
So I'm doing this to repay your kindness.
75
00:05:32,650 --> 00:05:34,820
Don't go overboard.
76
00:05:34,820 --> 00:05:37,960
I'm getting rent from a spare apartment.
77
00:05:37,960 --> 00:05:40,130
Don't waste manpower unnecessarily.
78
00:05:40,130 --> 00:05:42,800
But I want to show you my gratitude.
79
00:05:43,800 --> 00:05:46,080
Oh, and I watched Jasung TV.
80
00:05:46,200 --> 00:05:49,170
You took time out of your busy schedule to give
81
00:05:49,170 --> 00:05:50,700
hope and dreams to homeless people like me...
82
00:05:50,700 --> 00:05:53,510
I did that to promote my company.
83
00:05:53,510 --> 00:05:54,770
No other reason.
84
00:05:54,770 --> 00:05:57,980
But it's really good info.
85
00:05:57,980 --> 00:06:00,550
Do the others at the magazine know about it?
86
00:06:00,550 --> 00:06:02,050
If they don't, I'll tell them...
87
00:06:02,050 --> 00:06:03,780
They all know.
88
00:06:03,780 --> 00:06:07,140
Huh? But you have so few subscribers.
89
00:06:07,290 --> 00:06:08,880
It was pitiful...
90
00:06:14,930 --> 00:06:18,560
Content ahead of its time get acknowledged later.
91
00:06:18,560 --> 00:06:20,240
Don't do anything stupid.
92
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
Okay.
93
00:06:22,500 --> 00:06:24,820
Anyway, I've made up my mind.
94
00:06:24,870 --> 00:06:28,470
I'll do what you say, and become a home owner.
95
00:06:30,580 --> 00:06:31,340
Fight on!
96
00:06:31,340 --> 00:06:32,840
Do what you want.
97
00:06:33,410 --> 00:06:35,280
Now get out and get to work.
98
00:06:35,620 --> 00:06:37,180
Editor Na Zero-won.
99
00:06:39,190 --> 00:06:40,000
Yes, sir.
100
00:06:45,430 --> 00:06:46,690
Hello.
101
00:06:49,960 --> 00:06:51,330
You're here early.
102
00:06:51,330 --> 00:06:52,730
Hi.
103
00:06:52,970 --> 00:06:53,630
Here you go.
104
00:06:53,630 --> 00:06:55,500
Oh, thanks.
105
00:06:57,040 --> 00:06:58,170
You feeling okay?
106
00:06:58,540 --> 00:07:00,510
Yeah.
107
00:07:00,510 --> 00:07:02,570
Did CEO Yoo take you home well?
108
00:07:03,080 --> 00:07:04,760
Did he ask for gas money?
109
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
No.
110
00:07:05,930 --> 00:07:08,409
I'll be damned. That money-loving scrooge?
111
00:07:08,750 --> 00:07:11,620
How could he set KRW 30,000 per person?
112
00:07:11,620 --> 00:07:14,790
He's a billionaire. How can he be so stingy?
113
00:07:14,790 --> 00:07:18,400
I don't think he's that stingy.
114
00:07:18,990 --> 00:07:20,140
What?
115
00:07:21,360 --> 00:07:24,000
Actually...
116
00:07:24,530 --> 00:07:27,030
I've come to rent an apartment of his.
117
00:07:27,030 --> 00:07:29,870
What? The better place is his?
118
00:07:29,870 --> 00:07:32,270
It's a bit complicated,
119
00:07:32,710 --> 00:07:36,580
but he leased it to me just with a monthly rent.
120
00:07:36,580 --> 00:07:39,250
What? I don't believe it!
121
00:07:39,580 --> 00:07:42,400
He's not a person to be so generous.
122
00:07:42,680 --> 00:07:45,450
He never suffers a loss in money.
123
00:07:46,390 --> 00:07:48,920
He must have some other intention.
124
00:07:48,960 --> 00:07:51,430
I don't think so.
125
00:08:02,800 --> 00:08:03,670
Yes?
126
00:08:04,299 --> 00:08:06,140
Yes, she is a tenant.
127
00:08:06,140 --> 00:08:08,039
She'll be living there for a while.
128
00:08:08,140 --> 00:08:11,890
Does she know what kind of place #707 is?
129
00:08:11,980 --> 00:08:14,010
I told you not to talk about it.
130
00:08:14,110 --> 00:08:15,659
Watch what you say.
131
00:08:17,520 --> 00:08:18,950
Watch what I say?
132
00:08:18,950 --> 00:08:20,720
I'm not making things up.
133
00:08:22,220 --> 00:08:26,260
She'd never live here if she knew.
134
00:08:41,040 --> 00:08:42,980
Now it truly feels like my home.
135
00:08:48,410 --> 00:08:49,620
Excuse me.
136
00:08:51,980 --> 00:08:54,910
To become a home owner, you must first save up.
137
00:08:55,150 --> 00:08:58,030
The minimum amount of money to buy a house.
138
00:08:58,060 --> 00:09:01,110
That's called seed money.
139
00:09:04,530 --> 00:09:06,200
But how much?
140
00:09:06,200 --> 00:09:09,070
It'll differ between people.
141
00:09:09,070 --> 00:09:11,370
But if you want to save money, you must learn
142
00:09:11,370 --> 00:09:14,710
how much you spend and stop wasting it.
143
00:09:23,550 --> 00:09:29,020
Monthly rent KRW 400,000. Mom KRW 300,000.
144
00:09:29,020 --> 00:09:32,860
Gas bill KRW 8,000. Electricity KRW 32,000.
145
00:09:32,860 --> 00:09:33,630
Insurance.
146
00:09:33,630 --> 00:09:35,500
Internet and cable KRW 40,000.
147
00:09:35,500 --> 00:09:37,960
Phone bill KRW 89,000.
148
00:09:37,760 --> 00:09:48,820
Monthly rent KRW 400,000
Supporting Mom KRW 300,000
Gas bill KRW 8,000
Electricity KRW 32,000
Insurance KRW 130,000
Internet+Cable KRW 40,000
Cell phone KRW 89,000
KRW 999,000!!!
149
00:09:40,750 --> 00:09:42,030
What?
150
00:09:42,300 --> 00:09:44,370
Nearly...
151
00:09:44,370 --> 00:09:47,300
Just breathing for a month costs me KRW 1 mil.
152
00:09:48,610 --> 00:09:51,240
This is why I can't save up.
153
00:09:51,240 --> 00:09:52,710
I didn't waste anything.
154
00:09:52,710 --> 00:09:53,650
Liar.
155
00:09:53,650 --> 00:09:54,610
Yikes.
156
00:09:54,610 --> 00:09:56,460
You didn't waste anything?
157
00:10:00,990 --> 00:10:02,890
I guess I saw too many videos.
158
00:10:02,890 --> 00:10:04,190
I'm seeing things.
159
00:10:04,820 --> 00:10:06,100
Let's go to bed.
160
00:10:06,490 --> 00:10:07,990
Here's your coffee.
161
00:10:11,800 --> 00:10:12,930
Espresso KRW 4,000
Americano KRW 4,000
162
00:10:15,840 --> 00:10:17,970
You still say you didn't waste anything?
163
00:10:23,510 --> 00:10:25,210
One cup of coffee a day is okay...
164
00:10:25,210 --> 00:10:26,780
One cup of coffee a day is KRW 4,000.
165
00:10:26,780 --> 00:10:28,110
A week is KRW 28,000.
166
00:10:28,110 --> 00:10:29,180
A month is KRW 120,000.
167
00:10:29,180 --> 00:10:32,080
A year is KRW 1.46 mil.
168
00:10:32,080 --> 00:10:34,030
I didn't know it was that huge.
169
00:10:35,320 --> 00:10:38,590
But I can relax when I drink a cup of coffee.
170
00:10:38,590 --> 00:10:39,780
Stop!
171
00:10:41,160 --> 00:10:43,460
Do you want to be poor?
172
00:10:43,460 --> 00:10:46,170
Do I want to be poor?
173
00:10:47,170 --> 00:10:48,470
No.
174
00:10:48,470 --> 00:10:50,380
Right, Na Zero-won!
175
00:10:50,740 --> 00:10:52,870
You don't want to be poor.
176
00:10:52,870 --> 00:10:54,370
Without a house.
177
00:10:55,010 --> 00:10:57,380
No, I don't want to be poor.
178
00:11:00,550 --> 00:11:02,720
You still say you didn't waste anything?
179
00:11:02,720 --> 00:11:06,060
This machine charges you a fee of KRW 1,200.
180
00:11:06,320 --> 00:11:09,490
Go to your primary bank and withdraw money.
181
00:11:09,490 --> 00:11:10,590
Oh, but...
182
00:11:11,160 --> 00:11:14,290
I have to cross the road. It's far.
183
00:11:14,290 --> 00:11:16,130
Do you want to be poor?
184
00:11:16,130 --> 00:11:17,400
No.
185
00:11:18,630 --> 00:11:20,810
Alright, alright.
186
00:11:20,870 --> 00:11:22,800
I'll go, I'll go.
187
00:11:23,370 --> 00:11:24,640
Dibizara 50% off!
188
00:11:24,440 --> 00:11:25,470
Awesome, right?
189
00:11:25,470 --> 00:11:27,810
50%? That's crazy!
190
00:11:31,140 --> 00:11:33,780
It's okay. I'll pass.
191
00:11:34,080 --> 00:11:35,210
I have to save money.
192
00:11:35,210 --> 00:11:36,020
Oh, my goodness.
193
00:11:36,020 --> 00:11:38,750
In cases like this, buying is saving.
194
00:11:38,750 --> 00:11:39,520
What?
195
00:11:41,020 --> 00:11:42,750
Look at my cart.
196
00:11:43,290 --> 00:11:46,030
The original price is over KRW 1 mil.
197
00:11:46,030 --> 00:11:48,550
The current total is KRW 480,000.
198
00:11:48,730 --> 00:11:51,090
I saved more than KRW 520,000.
199
00:11:51,560 --> 00:11:53,830
In cases like this, buying is saving.
200
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
Payment amount: KRW 480,000
Total price: KRW 1 mil. 8 k
Total discount: KRW 528,000
201
00:11:57,700 --> 00:11:58,800
Hi, Editor Park.
202
00:11:59,270 --> 00:12:00,360
What's up?
203
00:12:03,040 --> 00:12:05,590
Right. Buying is saving.
204
00:12:13,120 --> 00:12:14,690
Do you want to be poor?
205
00:12:14,690 --> 00:12:16,420
Sheesh.
206
00:12:16,420 --> 00:12:17,770
Alright, I won't buy it.
207
00:12:18,390 --> 00:12:20,230
Managing alright?
208
00:12:20,230 --> 00:12:21,530
Yes, sir.
209
00:12:21,530 --> 00:12:24,130
You know an advertorial is mandatory, right?
210
00:12:22,060 --> 00:12:24,640
Advertorial: An advertisement in the form of editorial content
211
00:12:25,160 --> 00:12:26,730
It's a designer-label armchair.
212
00:12:26,730 --> 00:12:28,600
The company dropped off the product.
213
00:12:28,600 --> 00:12:31,070
Since you have 10 years experience,
214
00:12:31,070 --> 00:12:33,710
I'm sure you'll know what to do.
215
00:12:33,710 --> 00:12:34,950
I'll do my best.
216
00:12:34,970 --> 00:12:36,120
Okay.
217
00:12:35,200 --> 00:12:36,590
Retail price: KRW 5 mil.
218
00:12:37,010 --> 00:12:40,320
It's equal to the security deposit for a lease.
219
00:12:51,420 --> 00:12:53,630
Why are you all down?
220
00:12:53,630 --> 00:12:55,860
What's the problem? Say something
221
00:12:55,860 --> 00:12:58,030
The vibe is so gloomy
222
00:12:58,030 --> 00:13:00,300
Is this the trend nowadays?
223
00:13:00,300 --> 00:13:02,230
Why is everything dull for you?
224
00:13:02,230 --> 00:13:04,600
It's dull for me too
225
00:13:04,600 --> 00:13:06,870
Tell me what I got to do
226
00:13:06,870 --> 00:13:09,080
I'm turning on the blue tooth now
227
00:13:09,080 --> 00:13:11,240
Are you out of your mind?
228
00:13:11,510 --> 00:13:13,610
Turn off that weird song right now!
229
00:13:14,280 --> 00:13:16,850
You're making the vibe so gloomy.
230
00:13:16,850 --> 00:13:19,150
It's great if we start the day
231
00:13:19,150 --> 00:13:23,760
pumped up with energy.
232
00:13:23,760 --> 00:13:25,660
Shut your mouth.
233
00:13:25,660 --> 00:13:27,330
Calmly sit down and do your job.
234
00:13:27,330 --> 00:13:29,130
Did you come here to play?
235
00:13:29,130 --> 00:13:32,930
I feel great as if I've come here to play.
236
00:13:32,930 --> 00:13:34,130
Look at this.
237
00:13:34,130 --> 00:13:36,940
It's an unpopular area in Gyeonggi-do Province.
238
00:13:36,940 --> 00:13:39,110
Perhaps that's why the competition
239
00:13:39,110 --> 00:13:42,110
for the housing subscription is only 2.3:1.
240
00:13:42,340 --> 00:13:44,690
I'm finally going to win.
241
00:13:46,250 --> 00:13:48,150
Get off.
242
00:13:48,580 --> 00:13:50,680
Stop talking gibberish.
243
00:13:50,680 --> 00:13:52,350
If you don't want to lose,
244
00:13:52,380 --> 00:13:53,930
bring me a travel destination article.
245
00:13:53,950 --> 00:13:54,750
Yes, sir.
246
00:13:56,160 --> 00:13:57,820
You're flipping out again.
247
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
Just answer your phone!
248
00:13:58,820 --> 00:14:00,430
I've got a call.
249
00:14:00,430 --> 00:14:02,260
Answer your phone now!
250
00:14:03,000 --> 00:14:05,060
This is Nam Sang-soon at Monthly Magazine House.
251
00:14:05,060 --> 00:14:08,370
Oh! You want to change the interview schedule?
252
00:14:08,370 --> 00:14:10,670
Oh, dear.
253
00:14:10,900 --> 00:14:12,820
Alrighty then.
254
00:14:14,570 --> 00:14:16,130
I'll take this call outside.
255
00:14:17,210 --> 00:14:19,110
Yes, yes. Oh, no, sir. Not at all.
256
00:14:19,110 --> 00:14:23,150
It's okay, it's okay, it's okay.
257
00:14:25,120 --> 00:14:27,580
Is he applying for a housing subscription?
258
00:14:28,590 --> 00:14:30,590
Not just applying.
259
00:14:31,720 --> 00:14:34,390
It's his life's goal and hope.
260
00:14:34,660 --> 00:14:36,460
He says if he wants to marry his cutie pie,
261
00:14:36,480 --> 00:14:38,240
a hotshot private academy teacher,
262
00:14:38,260 --> 00:14:41,070
he has to own an apartment.
263
00:14:41,070 --> 00:14:42,200
That'll make him feel more confident.
264
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
Winning the subscription is his only hope.
265
00:14:44,500 --> 00:14:46,470
Since he's broke, and is living with his parents
266
00:14:46,470 --> 00:14:48,710
whose only asset is their house.
267
00:14:48,710 --> 00:14:50,040
He's broke?
268
00:14:50,040 --> 00:14:51,880
You have a subscription account, right?
269
00:14:51,880 --> 00:14:53,780
Oh, I...
270
00:14:54,210 --> 00:14:57,890
Would you like to open a subscription account?
271
00:14:55,550 --> 00:14:57,050
5 years ago
272
00:14:57,890 --> 00:14:59,080
What is that?
273
00:14:59,080 --> 00:15:03,660
It qualifies you to buy an apartment at a low price.
274
00:15:03,660 --> 00:15:06,160
There's a subscription deposit, subscription installment...
275
00:15:06,160 --> 00:15:09,500
The earlier you open the account, the better.
276
00:15:09,500 --> 00:15:13,100
You can deposit KRW 20,000-100,000 a month.
277
00:15:13,100 --> 00:15:14,300
I...
278
00:15:15,530 --> 00:15:17,850
I can barely pay the rent,
279
00:15:17,870 --> 00:15:20,710
so I'm here to cancel my savings.
280
00:15:23,110 --> 00:15:24,280
So you don't have it?
281
00:15:24,280 --> 00:15:26,080
What will you do?
282
00:15:26,080 --> 00:15:26,950
What?
283
00:15:26,950 --> 00:15:29,720
The population is dropping. House prices will drop.
284
00:15:29,720 --> 00:15:32,380
A subscription account will become meaningless.
285
00:15:32,380 --> 00:15:33,760
Right, Young-won?
286
00:15:34,750 --> 00:15:38,120
I'm going to a storyboard meeting now.
287
00:15:41,990 --> 00:15:44,100
I shouldn't have canceled my savings,
288
00:15:44,100 --> 00:15:46,530
let alone open a subscription account.
289
00:15:47,500 --> 00:15:49,860
I should've saved up when I was younger.
290
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
No.
291
00:15:53,070 --> 00:15:55,040
I can save up starting right now
292
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
and buy my own house.
293
00:15:57,210 --> 00:15:58,610
I can do it.
294
00:16:00,010 --> 00:16:00,980
Are you busy?
295
00:16:00,980 --> 00:16:03,950
Let's brainstorm on the house and advertorial.
296
00:16:03,950 --> 00:16:05,060
Come sit over here.
297
00:16:18,200 --> 00:16:19,770
Are you sleeping here?
298
00:16:19,770 --> 00:16:21,330
You don't go home?
299
00:16:21,330 --> 00:16:22,750
This is my home.
300
00:16:23,000 --> 00:16:24,730
I eat, sleep and do everything here.
301
00:16:25,870 --> 00:16:27,170
Huh? Editor Na.
302
00:16:27,170 --> 00:16:28,040
Will you excuse me for a bit?
303
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Sure.
304
00:16:32,350 --> 00:16:35,220
Okay, okay. Stay calm, stay calm.
305
00:16:41,390 --> 00:16:42,910
Alright! I got it!
306
00:16:47,030 --> 00:16:48,500
Come take a look at this.
307
00:16:48,530 --> 00:16:49,500
Okay.
308
00:16:49,630 --> 00:16:50,930
[Limited edition] Shade tent
KRW 1.2 mil.
309
00:16:49,960 --> 00:16:51,130
It's super sweet, right?
310
00:16:51,130 --> 00:16:52,160
KRW 1.2 mil.?
311
00:16:52,160 --> 00:16:54,430
It's a limited edition that opened at 2 o'clock.
312
00:16:54,430 --> 00:16:56,290
It's so popular that it's almost impossible to buy.
313
00:16:56,310 --> 00:16:57,650
There's a package for you.
314
00:16:58,970 --> 00:17:00,339
Wow, thank you, thank you.
315
00:17:00,339 --> 00:17:02,070
Gently, gently.
316
00:17:02,740 --> 00:17:04,580
- Come here, my baby.
- Wait.
317
00:17:04,580 --> 00:17:06,310
You bought another expensive chair?
318
00:17:06,310 --> 00:17:07,680
You already bought this.
319
00:17:07,680 --> 00:17:09,650
That's black.
320
00:17:09,650 --> 00:17:11,420
This is gray.
321
00:17:11,420 --> 00:17:12,760
Gray, my foot.
322
00:17:12,890 --> 00:17:13,890
Sheesh.
323
00:17:16,560 --> 00:17:17,900
Put it there...
324
00:17:18,400 --> 00:17:19,190
The moment I sit...
325
00:17:19,190 --> 00:17:20,930
It's so comfy.
326
00:17:25,200 --> 00:17:28,070
Photographer Shin is in so much trouble.
327
00:17:40,850 --> 00:17:42,980
Oh! Are you heading home?
328
00:17:42,980 --> 00:17:44,080
Yes.
329
00:17:44,480 --> 00:17:46,890
Are you going somewhere?
330
00:17:46,890 --> 00:17:48,590
Yes. It's Friday.
331
00:17:48,590 --> 00:17:51,190
I'm dragging Ja-sung out to go night camping.
332
00:17:51,190 --> 00:17:52,530
Where...
333
00:17:52,760 --> 00:17:54,060
- Excuse me.
- Sure.
334
00:17:55,800 --> 00:17:56,600
Yeah, Ja-sung.
335
00:17:58,730 --> 00:18:01,870
He eats and sleeps at the studio
336
00:18:02,700 --> 00:18:04,300
but he drives an expensive car...
337
00:18:04,300 --> 00:18:05,770
Huh? What did you say?
338
00:18:05,770 --> 00:18:08,940
Oh, that your car is cool.
339
00:18:09,840 --> 00:18:11,210
It's really expensive, right?
340
00:18:11,210 --> 00:18:15,950
Oh, since I got a down payment from the magazine,
341
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
I bought it.
342
00:18:19,420 --> 00:18:21,150
But you know...
343
00:18:24,220 --> 00:18:25,280
Nevermind.
344
00:18:25,860 --> 00:18:27,430
Have fun camping.
345
00:18:27,690 --> 00:18:30,260
Come on. Looks like you have something to say.
346
00:18:30,260 --> 00:18:31,660
Just say it. It's okay.
347
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Well...
348
00:18:35,470 --> 00:18:38,770
I've lived longer than you, so I'll say one thing.
349
00:18:38,970 --> 00:18:41,610
You're a rising star right now.
350
00:18:41,610 --> 00:18:44,380
You've gained attention and more income.
351
00:18:44,980 --> 00:18:47,810
But at times like this, you need to save more.
352
00:18:47,810 --> 00:18:48,710
What?
353
00:18:48,710 --> 00:18:51,450
Do you want to be poor?
354
00:18:52,420 --> 00:18:53,650
No.
355
00:18:53,850 --> 00:18:57,090
Right. But you can become poor in an instant.
356
00:18:57,090 --> 00:18:59,890
If I had known this at your age,
357
00:19:00,190 --> 00:19:02,830
I wouldn't be living like this at my age.
358
00:19:02,830 --> 00:19:04,630
I have so many regrets.
359
00:19:04,630 --> 00:19:05,960
Oh, I see.
360
00:19:05,960 --> 00:19:08,230
I've been too meddlesome.
361
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
I'm sorry.
362
00:19:09,230 --> 00:19:11,040
But seriously,
363
00:19:11,400 --> 00:19:13,570
I'm concerned for you as an elder.
364
00:19:13,570 --> 00:19:14,910
Okay.
365
00:19:14,910 --> 00:19:16,940
Let's hang in there!
366
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Fight on!
367
00:19:19,610 --> 00:19:20,510
Fight on!
368
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
We can do it!
369
00:19:23,250 --> 00:19:24,080
We can do it!
370
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
I'm off.
371
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Bye.
372
00:19:36,870 --> 00:19:38,230
What do you think?
373
00:19:38,460 --> 00:19:41,030
You said let's eat. Why are we here?
374
00:19:42,030 --> 00:19:44,000
Looks good.
375
00:19:44,170 --> 00:19:45,570
You're buying another house?
376
00:19:45,940 --> 00:19:48,140
No, not me.
377
00:19:48,140 --> 00:19:49,510
Your father.
378
00:19:50,040 --> 00:19:51,440
- This is your house.
- What?
379
00:19:51,440 --> 00:19:54,280
He asked me to find you a place.
380
00:19:54,280 --> 00:19:55,250
So I recommended this one.
381
00:19:55,250 --> 00:19:56,520
Forget it.
382
00:19:56,520 --> 00:19:59,150
You asked me to help for a few months.
383
00:19:59,150 --> 00:20:01,090
I'm returning to New York to work after that.
384
00:20:01,090 --> 00:20:01,720
I don't need a house.
385
00:20:01,720 --> 00:20:03,260
The location is good.
386
00:20:03,260 --> 00:20:04,990
Its price will rise.
387
00:20:04,990 --> 00:20:06,930
Buy it as an investment.
388
00:20:07,560 --> 00:20:11,730
Then tell Dad you'll buy it and give me the money.
389
00:20:11,730 --> 00:20:13,700
I have a house I really want to invest in.
390
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
You? Where? What kind of house?
391
00:20:15,700 --> 00:20:17,220
It's a great house.
392
00:20:17,470 --> 00:20:19,270
There are only three
393
00:20:19,270 --> 00:20:21,040
in this whole world.
394
00:20:21,040 --> 00:20:24,110
It's the finest luxury camping car...
395
00:20:25,180 --> 00:20:26,310
- Ow, that hurts!
- When will you grow up?
396
00:20:26,310 --> 00:20:29,210
It's Friday. Let's go camping.
397
00:20:29,210 --> 00:20:30,050
It's Friday.
398
00:20:30,050 --> 00:20:31,780
- Forget it. I don't have time.
- I want to go.
399
00:20:31,780 --> 00:20:32,780
Stop!
400
00:20:36,120 --> 00:20:37,820
What is it?
401
00:20:37,820 --> 00:20:40,190
I just wanted to ask you...
402
00:20:40,190 --> 00:20:43,730
Can I change the curtains to what I use?
403
00:20:43,730 --> 00:20:45,330
Do whatever you want.
404
00:20:45,330 --> 00:20:46,930
Then can I drive a nail in the wall?
405
00:20:46,930 --> 00:20:48,030
No.
406
00:20:48,030 --> 00:20:49,820
Look here, Editor Na Zero-won.
407
00:20:51,200 --> 00:20:53,270
Are you going to live there forever?
408
00:20:53,270 --> 00:20:54,970
Or are you going to buy that apartment?
409
00:20:54,970 --> 00:20:56,240
You're renting it temporarily.
410
00:20:56,240 --> 00:20:58,190
Don't put so much effort into it.
411
00:20:59,040 --> 00:21:03,040
I don't own it, but I live in it, so,..
412
00:21:03,300 --> 00:21:06,450
Anyway, I won't drive a nail in.
413
00:21:06,690 --> 00:21:08,620
Thank you for your time.
414
00:21:12,460 --> 00:21:14,290
She's giving me a headache.
415
00:21:14,290 --> 00:21:16,020
I regret having her as a tenant.
416
00:21:16,700 --> 00:21:19,430
Huh? Is Editor Na your tenant?
417
00:21:19,430 --> 00:21:21,270
Since when? How?
418
00:21:21,270 --> 00:21:23,260
It's a long story.
419
00:21:23,540 --> 00:21:26,670
She saw my video and is determined to buy a house.
420
00:21:26,670 --> 00:21:30,070
But I don't know how she has no savings.
421
00:21:30,480 --> 00:21:32,030
Let's go.
422
00:21:34,810 --> 00:21:38,990
Oh, so that's why she said that to me earlier.
423
00:21:45,320 --> 00:21:48,290
It's a little out-dated...
424
00:21:49,560 --> 00:21:51,070
Should I buy a new one?
425
00:21:51,600 --> 00:21:53,020
No.
426
00:21:53,230 --> 00:21:54,770
I need to save up.
427
00:21:56,840 --> 00:21:59,650
I compliment you, Young-won.
428
00:22:00,270 --> 00:22:02,660
Good job in restraining yourself.
429
00:22:05,110 --> 00:22:06,710
This isn't doing it for me.
430
00:22:07,310 --> 00:22:10,580
You need others to compliment you to feel good.
431
00:22:13,020 --> 00:22:15,150
Join an internet café on home ownership.
432
00:22:15,150 --> 00:22:16,630
Make companions.
433
00:22:16,820 --> 00:22:18,860
When you walk alone, it's lonely.
434
00:22:18,860 --> 00:22:21,890
But when you walk with others, it's fun.
435
00:22:26,330 --> 00:22:29,540
Home Ownership Coarse Salt Café...
436
00:22:29,340 --> 00:22:31,870
I bought side dishes on a clearance sale
Is subscription realistically possible?
437
00:22:31,870 --> 00:22:33,510
I succeeded in saving up KRW 100 mil.!
I saved KRW 5,000 today
438
00:22:33,710 --> 00:22:36,940
Lots of people really working hard.
439
00:22:38,910 --> 00:22:42,600
They're all my companions from now on.
440
00:22:45,390 --> 00:22:46,650
Write
441
00:22:47,990 --> 00:22:51,120
Greetings from an office worker in her 30s.
442
00:22:54,990 --> 00:22:57,120
Good morning!
443
00:22:57,960 --> 00:22:58,970
What the?
444
00:22:59,200 --> 00:23:02,190
Why is the air purifier so angry all of a sudden?
445
00:23:05,700 --> 00:23:07,310
Why are you such a mess?
446
00:23:07,310 --> 00:23:09,010
What's this smell?
447
00:23:09,270 --> 00:23:10,980
The same clothes as Friday.
448
00:23:10,980 --> 00:23:12,110
A beard...
449
00:23:12,110 --> 00:23:13,550
Oily hair!
450
00:23:13,550 --> 00:23:15,380
Did you not wash your hair during the weekend?
451
00:23:15,380 --> 00:23:16,680
Correct!
452
00:23:16,680 --> 00:23:19,250
Right after work on Friday, I went to a psychic.
453
00:23:19,250 --> 00:23:22,090
He told me if I wanted to get the subscription,
454
00:23:22,090 --> 00:23:24,290
i needed to avoid from water till tomorrow,
455
00:23:24,290 --> 00:23:26,060
and I shouldn't change my clothes,
456
00:23:26,060 --> 00:23:28,030
so I'm even wearing the same underwear.
457
00:23:28,030 --> 00:23:31,160
You stink! You didn't even change your socks?
458
00:23:31,160 --> 00:23:33,700
He's in the same underwear. Why'd he do that?
459
00:23:33,700 --> 00:23:34,830
Correct!
460
00:23:34,830 --> 00:23:36,610
Get that out of my face!
461
00:23:37,300 --> 00:23:39,640
Oh! I almost forgot.
462
00:23:40,040 --> 00:23:43,280
Here. Take one each.
463
00:23:42,710 --> 00:23:43,410
Get a house and get married.
464
00:23:43,410 --> 00:23:44,610
Red ginseng daily stick
465
00:23:48,080 --> 00:23:49,250
Don't come near.
466
00:24:03,260 --> 00:24:04,960
The psychic said
467
00:24:04,960 --> 00:24:07,470
if I'm charitable before the announcement,
468
00:24:07,470 --> 00:24:10,200
it'll give me good fortune.
469
00:24:10,540 --> 00:24:11,600
Thank you. I'll enjoy it.
470
00:24:11,600 --> 00:24:13,570
Since you mentioned enjoying it,
471
00:24:13,570 --> 00:24:16,180
I want to say it's a brand my cutie pie enjoys.
472
00:24:16,180 --> 00:24:17,820
It's really good.
473
00:24:18,410 --> 00:24:20,230
But do you know what's even better?
474
00:24:20,510 --> 00:24:22,380
No idea.
475
00:24:23,320 --> 00:24:25,270
How I feel right now.
476
00:24:26,050 --> 00:24:29,370
I feel good. I think I'll get it this time.
477
00:24:30,220 --> 00:24:33,760
If I get it, I'll get married immediately.
478
00:24:33,930 --> 00:24:36,100
With my cutie pie!
479
00:24:36,100 --> 00:24:38,900
Alright. Stop talking. Your breath stinks.
480
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
It's unsightly!
481
00:24:41,930 --> 00:24:44,150
I'm gonna give one to the CEO.
482
00:24:58,550 --> 00:24:59,650
Hi.
483
00:25:01,620 --> 00:25:03,860
That filthy maniac.
484
00:25:03,860 --> 00:25:07,090
I need to clear my airway with the scent of coffee.
485
00:25:07,090 --> 00:25:10,560
He is really passionate about the subscription.
486
00:25:10,560 --> 00:25:13,200
I didn't know he wanted it that bad.
487
00:25:13,200 --> 00:25:14,530
Don't get me started.
488
00:25:14,530 --> 00:25:16,230
Last time...
489
00:25:25,080 --> 00:25:28,580
After bowing 108 times, he busted his kneecaps.
490
00:25:34,790 --> 00:25:38,060
Last winter, he went to early morning prayers...
491
00:25:55,970 --> 00:25:58,940
The cold paralyzed his jaw.
492
00:25:59,280 --> 00:26:03,220
He applied cup treatment on his face.
493
00:26:04,620 --> 00:26:06,350
I don't think this is right.
494
00:26:06,350 --> 00:26:08,710
Just in case, don't eat the red ginseng...
495
00:26:10,890 --> 00:26:12,010
You ate it.
496
00:26:14,130 --> 00:26:17,340
I feel kind of weak these days.
497
00:26:17,900 --> 00:26:20,670
Well, since you already ate it...
498
00:26:21,170 --> 00:26:24,290
There's no use telling you now.
499
00:26:24,900 --> 00:26:28,310
Let's just hope Editor Nam gets the subscription.
500
00:26:33,350 --> 00:26:36,140
Wow, this is great!
501
00:26:37,220 --> 00:26:38,680
Did you invest in here, too?
502
00:26:38,680 --> 00:26:39,580
How many houses do you have?
503
00:26:39,580 --> 00:26:40,910
Why do you want to know?
504
00:26:41,030 --> 00:26:42,330
I'd like to ask that, too.
505
00:26:42,330 --> 00:26:44,840
Why? Are you going to buy one?
506
00:26:44,920 --> 00:26:46,110
Shut up.
507
00:26:46,110 --> 00:26:48,460
The real deal is much better
508
00:26:48,480 --> 00:26:50,620
than what I saw on the storyboard.
509
00:26:52,700 --> 00:26:55,130
Ah, the scent of phytoncide.
510
00:26:55,550 --> 00:26:59,110
If you live in a wooden hanok near a forest,
511
00:26:59,110 --> 00:27:01,510
it'll relax you instantly.
512
00:27:01,510 --> 00:27:03,260
It's a house you'd want to live in...
513
00:27:03,260 --> 00:27:04,160
Stop.
514
00:27:05,770 --> 00:27:07,060
Not a house you want to live in,
515
00:27:07,060 --> 00:27:09,420
but a house you want to buy. I told you that.
516
00:27:09,420 --> 00:27:10,830
It's a 2-minute walk to the forest.
517
00:27:10,830 --> 00:27:12,390
It's built from top quality
518
00:27:12,420 --> 00:27:14,090
Geumgang pine from Gangwon-do.
519
00:27:14,120 --> 00:27:15,070
Its price will rise.
520
00:27:15,070 --> 00:27:16,320
A house you want to buy.
521
00:27:16,320 --> 00:27:19,050
A house that makes money. Emphasize that!
522
00:27:20,290 --> 00:27:21,290
Yes, sir.
523
00:27:33,820 --> 00:27:35,550
Location: Manchu-gu, Pyeongtaek
524
00:27:35,570 --> 00:27:38,160
Lot area: 230㎡
Building area: 90.70㎡
Sale price: KRW 3 bil.
525
00:27:38,790 --> 00:27:40,170
Upstairs is in the hanok style.
526
00:27:40,170 --> 00:27:43,010
The beauty of Korea's traditional hanok stands out.
527
00:27:43,600 --> 00:27:46,670
As you can see, the lumber is all Geumgang Pine.
528
00:27:49,050 --> 00:27:51,450
The expansive windows make the house unique.
529
00:27:55,690 --> 00:27:58,660
Upstairs is hanok. Downstairs is western-style.
530
00:27:58,890 --> 00:28:01,770
To draw a contrast, it's focused on modern beauty.
531
00:28:01,770 --> 00:28:04,020
The floors are marble.
532
00:28:04,230 --> 00:28:07,030
The stretch of straight lines is impressive.
533
00:28:23,110 --> 00:28:25,020
I'll fill my stomach right now
534
00:28:25,040 --> 00:28:27,040
so I don't have to eat dinner.
535
00:28:36,410 --> 00:28:38,040
Try this after your done.
536
00:28:38,060 --> 00:28:39,780
It's sweet rice punch I made myself.
537
00:28:40,170 --> 00:28:42,280
Thank you for cooperating with the shoot
538
00:28:42,280 --> 00:28:43,550
and also treating us to lunch.
539
00:28:43,550 --> 00:28:45,070
- Thank you.
- Thank you.
540
00:28:45,440 --> 00:28:48,270
We'll wrap up the shoot in about 2 hours.
541
00:28:48,270 --> 00:28:50,970
Don't worry about me and take your time.
542
00:28:51,800 --> 00:28:54,380
Are you satisfied with this hanok village?
543
00:28:54,500 --> 00:28:55,940
Of course.
544
00:28:56,520 --> 00:29:00,560
It's because tourists spiked as it became known
545
00:29:00,560 --> 00:29:03,600
and businesses flocked, causing its price to rise
546
00:29:03,600 --> 00:29:06,750
That's why you want to recommend it to our readers.
547
00:29:07,490 --> 00:29:08,950
That's what you're saying, right?
548
00:29:09,900 --> 00:29:11,120
Oh, sure.
549
00:29:11,420 --> 00:29:12,200
You can say that.
550
00:29:12,200 --> 00:29:14,940
Put what CEO Jang just said in your article.
551
00:29:14,940 --> 00:29:15,580
Sir?
552
00:29:15,610 --> 00:29:17,400
You fed her the words...
553
00:29:17,420 --> 00:29:18,610
Put it in.
554
00:29:19,110 --> 00:29:20,030
Yes, sir.
555
00:29:21,090 --> 00:29:24,070
Ja-sung. We'll get indigestion. Let us eat.
556
00:29:25,590 --> 00:29:26,480
It's so good.
557
00:29:26,500 --> 00:29:27,410
Really?
558
00:29:27,410 --> 00:29:31,310
Yes! The kimchi is especially incredible, right?
559
00:29:31,310 --> 00:29:32,440
Right.
560
00:29:32,730 --> 00:29:33,730
Should I pack you some?
561
00:29:33,730 --> 00:29:34,380
Really?
562
00:29:34,400 --> 00:29:35,610
It's okay.
563
00:29:38,630 --> 00:29:41,100
We can't bother you more.
564
00:29:41,530 --> 00:29:43,880
It's alright. I'll pack some for you.
565
00:29:44,160 --> 00:29:46,340
Enjoy the rest of your meal.
566
00:29:46,990 --> 00:29:48,230
Thank you.
567
00:29:48,230 --> 00:29:49,720
- Thank you.
- Thank you.
568
00:30:00,000 --> 00:30:01,410
Good job, you guys.
569
00:30:01,410 --> 00:30:03,190
Thank you. Good job.
570
00:30:03,710 --> 00:30:06,570
Right! You'll take kimchi home, too, right?
571
00:30:07,830 --> 00:30:09,830
I'm good. I don't like kimchi.
572
00:30:09,930 --> 00:30:11,130
I'll be at the car, packing up.
573
00:30:11,130 --> 00:30:12,530
Okay. See ya.
574
00:30:14,230 --> 00:30:15,430
You have to take some.
575
00:30:15,430 --> 00:30:15,950
Huh?
576
00:30:15,950 --> 00:30:17,670
You said the kimchi was delicious.
577
00:30:18,310 --> 00:30:19,090
I'm good, too.
578
00:30:19,090 --> 00:30:21,230
What do you mean "good"?
579
00:30:21,260 --> 00:30:23,010
Didn't I tell you to save up?
580
00:30:23,040 --> 00:30:25,270
Not having to buy kimchi when you're eating
581
00:30:25,270 --> 00:30:27,880
instant noodles at the studio will be huge.
582
00:30:27,880 --> 00:30:30,630
Take some kimchi no matter what, okay?
583
00:30:30,790 --> 00:30:33,620
No, it's okay. I'm good. For real.
584
00:30:33,620 --> 00:30:37,450
You just don't listen, do you?
585
00:30:37,660 --> 00:30:41,820
You'll regret it later. For sure.
586
00:30:49,550 --> 00:30:52,450
Did you have to get the kimchi?
587
00:30:52,550 --> 00:30:54,510
It's what you said.
588
00:30:54,610 --> 00:30:56,580
Save up to make seed money.
589
00:30:57,910 --> 00:31:00,290
I'm going to succeed in buying a house.
590
00:31:00,360 --> 00:31:02,700
Yeah, whatever.
591
00:31:03,760 --> 00:31:08,230
It bothers me that you have so few subscribers.
592
00:31:08,860 --> 00:31:11,820
What about a collab with a popular channel?
593
00:31:11,960 --> 00:31:14,390
Or change the title and thumbnail...
594
00:32:28,980 --> 00:32:29,740
Huh?
595
00:32:30,060 --> 00:32:30,970
What?
596
00:32:31,750 --> 00:32:32,720
What the...?
597
00:32:33,190 --> 00:32:33,980
Huh?
598
00:32:48,970 --> 00:32:50,990
What are you going to do about this?
599
00:32:51,390 --> 00:32:53,640
How will you take responsibility?
600
00:32:54,270 --> 00:32:55,600
I'm sorry.
601
00:32:55,840 --> 00:32:57,810
I'll pay for the dry cleaning and car wash...
602
00:32:57,810 --> 00:33:00,920
The washing machine can remove the stains.
603
00:33:00,920 --> 00:33:03,740
It's about time your car got deep cleaned anyway.
604
00:33:04,210 --> 00:33:07,870
It's not really her fault. Don't be mad.
605
00:33:08,730 --> 00:33:10,370
Are you really not hurt?
606
00:33:11,480 --> 00:33:12,760
That's enough!
607
00:33:12,990 --> 00:33:15,620
If you're so worried about her, you take her!
608
00:33:15,620 --> 00:33:17,160
And this kimchi!
609
00:33:24,850 --> 00:33:26,070
He's really going.
610
00:33:26,110 --> 00:33:28,260
Sheesh, what a temper.
611
00:33:49,909 --> 00:33:51,170
Oh, wait!
612
00:33:55,719 --> 00:33:59,900
It's not much, but take what's left.
613
00:34:10,250 --> 00:34:12,600
You saw me be such a nuisance...
614
00:34:13,739 --> 00:34:18,060
I said you'd regret not taking the kimchi
615
00:34:18,960 --> 00:34:20,850
but I'm the one regretting it all.
616
00:34:21,909 --> 00:34:23,920
I feel bad about what happened to the CEO
617
00:34:24,120 --> 00:34:26,940
and feel so embarrassed in front of you.
618
00:34:26,960 --> 00:34:28,110
About what?
619
00:34:28,940 --> 00:34:32,110
There's no reason to apologize or be embarrassed.
620
00:34:32,140 --> 00:34:33,480
Get some rest now.
621
00:34:34,020 --> 00:34:36,030
Thanks for the ride.
622
00:34:43,030 --> 00:34:44,790
Huh? Editor Na!
623
00:34:56,670 --> 00:34:58,620
I cause a nuisance...
624
00:34:59,460 --> 00:35:01,640
Embarrass myself...
625
00:35:03,320 --> 00:35:08,610
Is this all worth it to save money?
626
00:35:09,350 --> 00:35:10,930
Of course!
627
00:35:11,110 --> 00:35:13,220
If you want to make seed money!
628
00:35:13,700 --> 00:35:16,230
Anyway, you got some kimchi for free!
629
00:35:16,230 --> 00:35:18,430
You've already saved up a lot this week.
630
00:35:18,430 --> 00:35:19,700
That's right.
631
00:35:26,310 --> 00:35:29,170
Five cups of coffee costing ₩4,000 is ₩20,000.
632
00:35:29,170 --> 00:35:31,590
Bank fee is ₩1,200.
633
00:35:31,590 --> 00:35:33,650
Clothes are ₩38,000.
634
00:35:33,650 --> 00:35:35,490
Curtains are ₩21,000.
635
00:35:35,490 --> 00:35:37,690
Kimchi is ₩25,000.
636
00:35:37,880 --> 00:35:40,150
The total is ₩105,200!
637
00:35:40,760 --> 00:35:42,550
KRW 105,200?
638
00:35:42,550 --> 00:35:46,140
Incredible! I saved a lot!
639
00:35:46,990 --> 00:35:50,740
I might buy a house faster than I thought.
640
00:35:55,320 --> 00:35:57,930
I feel so bad about what happened the CEO.
641
00:36:02,070 --> 00:36:05,870
Sir, I'm so sorry about what happened today.
642
00:36:18,100 --> 00:36:20,530
Yoo Ja-sung, you bastard. I'm going to kill you!
643
00:36:30,170 --> 00:36:31,290
Young-won!
644
00:36:33,190 --> 00:36:34,450
How did it go yesterday?
645
00:36:34,450 --> 00:36:35,160
Huh?
646
00:36:35,670 --> 00:36:37,300
Oh, fine.
647
00:36:37,340 --> 00:36:38,810
Ui-joo! Young-won!
648
00:36:38,900 --> 00:36:40,110
- Hello.
- Hi.
649
00:36:41,150 --> 00:36:43,190
This is for you...
650
00:36:43,210 --> 00:36:47,290
I did research for the armchair advertorial.
651
00:36:43,480 --> 00:36:44,300
Material for Editor Na Young-won
652
00:36:49,180 --> 00:36:51,670
You organized it so well.
653
00:36:52,290 --> 00:36:54,970
I didn't even ask you to do this. Thanks.
654
00:36:55,080 --> 00:36:56,000
No problem.
655
00:36:56,000 --> 00:36:57,530
I'll work even harder.
656
00:36:57,530 --> 00:36:59,720
- I'm going inside now.
- Okay.
657
00:37:02,950 --> 00:37:04,420
Amazing.
658
00:37:04,420 --> 00:37:06,670
She did a shoot with me all night last night.
659
00:37:06,670 --> 00:37:07,900
When did she prepare this?
660
00:37:07,900 --> 00:37:08,820
She pulled an all-nighter?
661
00:37:08,820 --> 00:37:09,510
Yeah.
662
00:37:09,510 --> 00:37:12,030
She's always so passionate.
663
00:37:12,030 --> 00:37:14,770
She works so hard to become an editor.
664
00:37:13,460 --> 00:37:15,250
Material for Editor Na Young-won
I'll always be rooting for you!
665
00:37:15,440 --> 00:37:17,530
She's like you when you were an assistant.
666
00:37:19,750 --> 00:37:21,050
Good morning. Good morning.
667
00:37:21,050 --> 00:37:22,040
- Hello.
- Welcome.
668
00:37:22,040 --> 00:37:22,840
Good morning.
669
00:37:22,860 --> 00:37:24,460
- Good morning.
- Hi.
670
00:37:24,570 --> 00:37:25,180
Hello.
671
00:37:25,180 --> 00:37:26,110
Hi.
672
00:37:27,490 --> 00:37:30,190
You look great today.
673
00:37:31,590 --> 00:37:34,460
Oh, right. Today's the announcement, right?
674
00:37:34,670 --> 00:37:36,380
What's the result?
675
00:37:37,190 --> 00:37:37,770
What?
676
00:37:37,770 --> 00:37:38,800
Did you get it?
677
00:37:39,190 --> 00:37:40,050
Yes.
678
00:37:40,180 --> 00:37:41,670
- What?
- Really?
679
00:37:41,700 --> 00:37:42,780
- Awesome!
- I got it!
680
00:37:42,780 --> 00:37:43,930
I got it!
681
00:37:47,690 --> 00:37:49,090
I got rejected.
682
00:37:51,600 --> 00:37:53,040
For heaven's sake.
683
00:37:53,060 --> 00:37:55,570
I'm going to strangle that psychic.
684
00:37:55,570 --> 00:37:56,970
I'll demand a refund
685
00:37:57,000 --> 00:37:59,040
and compensation for mental damage.
686
00:38:00,170 --> 00:38:01,080
Oh!
687
00:38:01,200 --> 00:38:03,710
There's something else I should get back.
688
00:38:03,870 --> 00:38:06,010
Send me money for the red ginseng
689
00:38:06,010 --> 00:38:08,580
I gave you yesterday to my bank account...
690
00:38:08,680 --> 00:38:10,160
Red ginseng daily stick
691
00:38:11,690 --> 00:38:13,860
I knew you'd do this, so I didn't touch it.
692
00:38:14,030 --> 00:38:15,610
Take it and get a refund.
693
00:38:22,330 --> 00:38:23,400
Hey.
694
00:38:23,680 --> 00:38:25,030
Where's yours?
695
00:38:25,420 --> 00:38:26,620
Oh, I...
696
00:38:26,950 --> 00:38:28,920
I ate some...
697
00:38:29,260 --> 00:38:30,510
Take what's left...
698
00:38:30,540 --> 00:38:31,900
Are you insane?
699
00:38:32,260 --> 00:38:33,640
How can I get a refund
700
00:38:33,770 --> 00:38:36,130
on what you already ate?
701
00:38:40,470 --> 00:38:41,570
Sorry I got mad.
702
00:38:42,230 --> 00:38:45,210
Just wire the money to me.
703
00:38:45,210 --> 00:38:46,560
It's KRW 78,000.
704
00:38:46,560 --> 00:38:47,370
What?
705
00:38:51,830 --> 00:38:53,420
I was going to tell you
706
00:38:53,440 --> 00:38:54,930
not to eat it in case this happened.
707
00:38:54,950 --> 00:38:58,890
He's so generous before the announcement,
708
00:38:58,890 --> 00:39:01,810
then does a 180 when he gets rejected.
709
00:39:02,050 --> 00:39:05,290
So he's nicknamed "bipolar subscription."
710
00:39:06,010 --> 00:39:08,290
I wish you had told me earlier.
711
00:39:08,320 --> 00:39:09,310
Sorry.
712
00:39:16,420 --> 00:39:17,430
Yes?
713
00:39:24,680 --> 00:39:26,900
The red ginseng is on the table there.
714
00:39:31,540 --> 00:39:33,900
You must've known I was going to get rejected.
715
00:39:33,900 --> 00:39:37,200
It's obvious considering your points.
716
00:39:37,200 --> 00:39:37,960
Sir?
717
00:39:38,660 --> 00:39:40,980
No home ownership period is 8-9 years.
718
00:39:41,000 --> 00:39:41,740
That's 18 points.
719
00:39:41,770 --> 00:39:43,660
No dependents. That's 5 points.
720
00:39:43,660 --> 00:39:45,670
Occupant savings period is 10-11 years.
721
00:39:45,700 --> 00:39:46,760
That's 12 points.
722
00:39:46,790 --> 00:39:48,290
How much is that in total?
723
00:39:48,100 --> 00:39:49,620
No home ownership 8-9 years: 18
No dependents: 5
Occupant savings 10-11 years: 12
724
00:39:49,890 --> 00:39:51,000
35 points.
725
00:39:50,020 --> 00:39:50,660
35 points
726
00:39:51,220 --> 00:39:54,830
The points you need are at least 50.
727
00:39:54,830 --> 00:39:57,230
Don't try to get an apartment, then get married.
728
00:39:57,230 --> 00:39:59,420
Get married first, have kids, gain more points,
729
00:39:59,420 --> 00:40:02,630
then apply for newlyweds' special housing supply.
730
00:40:02,660 --> 00:40:05,010
I want to buy an apartment before I get married.
731
00:40:05,010 --> 00:40:06,810
Then you can't get married.
732
00:40:06,860 --> 00:40:07,860
Sir?
733
00:40:08,480 --> 00:40:11,350
Then is there another way
734
00:40:11,350 --> 00:40:13,190
to buy an apartment?
735
00:40:32,500 --> 00:40:34,320
What's this?
736
00:40:36,580 --> 00:40:37,750
Is this a code?
737
00:40:37,750 --> 00:40:39,020
My bank account number.
738
00:40:39,020 --> 00:40:41,950
1:1 consultation is KRW 2 mil. an hour.
739
00:40:41,950 --> 00:40:43,650
I'll be going now.
740
00:40:48,190 --> 00:40:49,900
What're you looking at?
741
00:40:49,940 --> 00:40:52,240
Send me money for the red ginseng!
742
00:41:01,070 --> 00:41:04,030
Sheesh, that idiot.
743
00:41:10,650 --> 00:41:12,450
Subscription Portal
View Subscription Winning
744
00:41:12,450 --> 00:41:13,540
No record of subscription winning
745
00:41:15,370 --> 00:41:17,380
No record of subscription winning
746
00:41:18,370 --> 00:41:19,920
Come on.
747
00:41:20,690 --> 00:41:22,600
You said you got rejected.
748
00:41:22,710 --> 00:41:25,250
What's the use of checking again?
749
00:41:25,280 --> 00:41:27,150
Just in case I saw wrong.
750
00:41:27,840 --> 00:41:29,800
I saw right. I did get rejected.
751
00:41:29,870 --> 00:41:30,920
Jeez.
752
00:41:31,260 --> 00:41:35,900
I need to own an apartment to get married.
753
00:41:35,900 --> 00:41:39,220
But I need to be married to own an apartment.
754
00:41:39,270 --> 00:41:41,040
How ironic.
755
00:41:41,200 --> 00:41:43,080
Lower your standards.
756
00:41:43,080 --> 00:41:44,800
You said you need a loan
757
00:41:44,830 --> 00:41:46,580
even if you win the subscription.
758
00:41:46,600 --> 00:41:48,140
Give up on the subscription.
759
00:41:48,140 --> 00:41:50,540
Get a loan and get a lease on a deposit basis
760
00:41:50,570 --> 00:41:51,840
or buy a multiplex housing unit.
761
00:41:51,840 --> 00:41:52,750
I don't want to!
762
00:41:52,750 --> 00:41:55,900
I want to be a husband fit for my cutie pie!
763
00:41:55,900 --> 00:41:59,320
Why does that qualification entail an apartment?
764
00:41:59,320 --> 00:42:02,650
You said she doesn't care about that, so why?
765
00:42:02,650 --> 00:42:05,080
Why make things harder for yourself?
766
00:42:05,080 --> 00:42:06,100
Mom!
767
00:42:06,230 --> 00:42:06,860
What the?
768
00:42:06,890 --> 00:42:08,650
You're so like my mom right now.
769
00:42:09,220 --> 00:42:10,980
Why nag like my mother?
770
00:42:11,010 --> 00:42:13,390
Who are you to judge my life?
771
00:42:13,390 --> 00:42:14,200
Hey.
772
00:42:14,200 --> 00:42:16,290
I'm saying this because I'm worried about you!
773
00:42:16,290 --> 00:42:18,690
Why are you worried about me?
774
00:42:19,160 --> 00:42:22,180
Yeah, just send him the money.
775
00:42:22,530 --> 00:42:24,670
There's a reason he's called "bipolar subscription."
776
00:42:24,710 --> 00:42:25,810
Stop!
777
00:42:25,990 --> 00:42:28,190
Are you the same person who was determined to
778
00:42:28,090 --> 00:42:30,020
gather seed money by getting free kimchi?
779
00:42:30,020 --> 00:42:31,760
I can't help it.
780
00:42:31,960 --> 00:42:34,140
If I don't send him the money, he'll be mad.
781
00:42:34,140 --> 00:42:36,430
Did you ask him for the red ginseng?
782
00:42:36,540 --> 00:42:39,530
He gifted it to you, but now wants it back.
783
00:42:39,530 --> 00:42:41,040
Asking you to pay for it is nonsense.
784
00:42:41,040 --> 00:42:42,250
Stand firm.
785
00:42:42,250 --> 00:42:43,980
Save money like hell.
786
00:42:44,250 --> 00:42:46,250
Didn't you decide to be tough?
787
00:42:46,250 --> 00:42:49,450
Have you already lost the will to own a house?
788
00:42:49,450 --> 00:42:50,240
No, sir!
789
00:42:50,890 --> 00:42:52,660
I will never crumble.
790
00:42:54,220 --> 00:42:55,850
I'll be tougher.
791
00:42:57,380 --> 00:42:58,970
Wow, she's tough.
792
00:43:00,480 --> 00:43:02,900
Editor Na is tough as a tire.
793
00:43:02,920 --> 00:43:04,860
Why? What is it?
794
00:43:07,950 --> 00:43:09,160
I'm sorry.
795
00:43:09,160 --> 00:43:11,380
I want to send you the money,
796
00:43:11,440 --> 00:43:14,140
but financially, I'm in a bad situation.
797
00:43:14,190 --> 00:43:16,590
I'll return the leftover red ginseng.
798
00:43:16,620 --> 00:43:19,170
I've put it on your desk.
799
00:43:23,730 --> 00:43:25,120
I'll make her regret this.
800
00:43:25,320 --> 00:43:27,820
I'll get the money from her no matter what.
801
00:43:27,840 --> 00:43:29,070
You wait.
802
00:43:29,860 --> 00:43:31,320
Let it slide.
803
00:43:31,420 --> 00:43:34,260
Young-won's had it really hard.
804
00:43:35,300 --> 00:43:36,490
Had it hard?
805
00:43:36,600 --> 00:43:38,720
More than me who lost all my money by investing
806
00:43:38,720 --> 00:43:40,190
in cryptocurrency to gather marriage funds?
807
00:43:40,190 --> 00:43:41,880
Yes. More than you.
808
00:43:42,370 --> 00:43:45,580
More than me who's broke and living with my parents?
809
00:43:45,580 --> 00:43:47,390
Yes. More than you.
810
00:43:47,520 --> 00:43:49,280
If you know her life,
811
00:43:49,280 --> 00:43:51,260
you'll want to give her wild ginseng,
812
00:43:51,290 --> 00:43:53,290
let alone red ginseng.
813
00:43:56,690 --> 00:43:59,060
You keep it, Editor Na.
814
00:43:59,090 --> 00:44:01,080
What? But I can't send you the money...
815
00:44:01,080 --> 00:44:03,840
It's okay. I won't ask for it. Just keep it.
816
00:44:03,840 --> 00:44:04,990
What's up with you?
817
00:44:04,990 --> 00:44:08,380
You were fuming about getting your money back.
818
00:44:08,450 --> 00:44:11,490
I can't ask for money from Editor Na.
819
00:44:12,350 --> 00:44:14,360
I heard that...
820
00:44:16,380 --> 00:44:19,350
Anyway, I want to give it to you
821
00:44:19,570 --> 00:44:20,720
so just take it.
822
00:44:21,550 --> 00:44:22,950
Thank you.
823
00:44:23,980 --> 00:44:25,260
Stop.
824
00:44:25,920 --> 00:44:27,450
Don't waste time on small talk.
825
00:44:27,450 --> 00:44:29,820
When you're in the office, focus on work.
826
00:44:46,340 --> 00:44:47,710
So you heard what?
827
00:44:47,710 --> 00:44:49,030
What did you hear?
828
00:44:52,410 --> 00:44:55,650
What? Huh? Why the sudden change?
829
00:44:57,720 --> 00:45:00,280
Editor Na has got it rough.
830
00:45:00,680 --> 00:45:02,870
She lived such a pitiable life.
831
00:45:04,150 --> 00:45:06,560
Thank you for the red ginseng.
832
00:45:06,560 --> 00:45:07,900
I'm so grateful.
833
00:45:12,100 --> 00:45:13,620
Sure.
834
00:45:14,870 --> 00:45:18,280
What? What? What happened to her?
835
00:45:18,900 --> 00:45:22,800
If you need help with anything, let me know.
836
00:45:24,210 --> 00:45:26,070
Just forget it.
837
00:45:26,510 --> 00:45:28,110
Editor Yeo told me.
838
00:45:28,110 --> 00:45:30,550
Editor Na's life was filled with misfortune.
839
00:45:30,550 --> 00:45:33,030
I couldn't listen without crying.
840
00:45:34,120 --> 00:45:36,180
Forget what?
841
00:45:36,390 --> 00:45:38,100
What's with the attitude?
842
00:45:41,960 --> 00:45:42,930
Crap.
843
00:45:48,300 --> 00:45:50,000
Editor Na. Sorry.
844
00:45:50,000 --> 00:45:53,220
I sent the wrong text.
845
00:45:58,210 --> 00:46:00,020
You'll be the death of me.
846
00:46:00,280 --> 00:46:03,780
I was trying to get him to let it go.
847
00:46:03,780 --> 00:46:07,250
So I told him about your life.
848
00:46:07,380 --> 00:46:08,190
I'm sorry.
849
00:46:08,190 --> 00:46:10,520
I wasn't spreading the word.
850
00:46:10,520 --> 00:46:12,360
Chief Editor kept bugging me about it.
851
00:46:12,360 --> 00:46:14,690
How dare you drag me into this!
852
00:46:14,690 --> 00:46:16,460
I asked secretly.
853
00:46:18,030 --> 00:46:19,110
Editor Na.
854
00:46:19,530 --> 00:46:20,980
Don't be upset.
855
00:46:21,130 --> 00:46:24,160
At least you don't have to give me money.
856
00:46:26,740 --> 00:46:28,810
Yeah.
857
00:46:29,810 --> 00:46:33,370
And it's not like you're making things up.
858
00:46:34,850 --> 00:46:37,450
I have a photo shoot.
859
00:46:37,450 --> 00:46:39,530
I'll be at the studio.
860
00:46:41,090 --> 00:46:42,450
Okay.
861
00:46:44,690 --> 00:46:45,560
It's all your fault.
862
00:46:45,560 --> 00:46:46,590
Why's it my fault?
863
00:46:46,590 --> 00:46:47,590
It's your fault.
864
00:46:47,590 --> 00:46:48,760
Why's it my fault?
865
00:46:48,760 --> 00:46:50,000
What did you write?
866
00:46:54,730 --> 00:46:56,660
How humiliating...
867
00:46:57,630 --> 00:47:00,630
Now everyone knows about my miserable life.
868
00:47:02,640 --> 00:47:04,240
Just let it go.
869
00:47:04,240 --> 00:47:06,460
Just focus on how I saved money on ginseng.
870
00:47:08,210 --> 00:47:09,780
Let's work.
871
00:47:09,780 --> 00:47:11,120
We finished setting up.
872
00:47:11,120 --> 00:47:12,620
Okay.
873
00:47:13,150 --> 00:47:14,890
Let's start the shoot.
874
00:47:14,890 --> 00:47:16,010
- Okay.
- Okay.
875
00:47:35,140 --> 00:47:36,820
- Good job.
- Good job.
876
00:47:38,780 --> 00:47:41,110
- Good job.
- Good job.
877
00:48:09,510 --> 00:48:10,910
Young-won!
878
00:48:42,240 --> 00:48:43,750
Fire extinguisher!
879
00:48:46,140 --> 00:48:48,110
Oh, no!
880
00:49:06,060 --> 00:49:07,820
I'm sorry, Young-won.
881
00:49:08,970 --> 00:49:11,990
This wouldn't have happened if it weren't for me.
882
00:49:12,600 --> 00:49:13,770
I'm so sorry.
883
00:49:14,140 --> 00:49:15,810
This happened while saving a person.
884
00:49:15,810 --> 00:49:17,710
Won't the company take responsibility?
885
00:49:17,710 --> 00:49:19,440
And instead I'll get fired.
886
00:49:19,440 --> 00:49:21,450
Since I caused all this.
887
00:49:21,450 --> 00:49:23,710
If I just hadn't slipped...
888
00:49:25,180 --> 00:49:27,210
Word will get out
889
00:49:27,380 --> 00:49:30,290
and no one will hire me as an editor.
890
00:49:32,000 --> 00:49:33,860
Material for Editor Na Young-won
I'll always be rooting for you!
891
00:49:36,190 --> 00:49:37,490
What am I going to do?
892
00:49:42,370 --> 00:49:44,100
Do you really have 10 years of experience?
893
00:49:44,100 --> 00:49:45,940
How can you set an armchair worth KRW 5 mil.
894
00:49:45,940 --> 00:49:48,070
on fire by mistake? It doesn't make sense.
895
00:49:48,070 --> 00:49:49,780
I'm sorry.
896
00:49:50,370 --> 00:49:52,800
Have you talked with the company?
897
00:49:53,110 --> 00:49:55,050
They said it's beyond repair.
898
00:49:55,080 --> 00:49:57,080
They want full compensation.
899
00:50:01,180 --> 00:50:03,100
Make an official apology once more.
900
00:50:03,130 --> 00:50:05,990
You pay for the armchair and take it home.
901
00:50:07,020 --> 00:50:08,350
Yes, sir.
902
00:50:09,230 --> 00:50:10,860
What's the use of saving money on kimchi?
903
00:50:10,860 --> 00:50:13,400
More money is leaking out because you did a bad job.
904
00:50:13,400 --> 00:50:15,600
First, do your main job well.
905
00:50:15,600 --> 00:50:17,300
If not, you'll not only have no home,
906
00:50:17,300 --> 00:50:18,970
you'll have no job.
907
00:50:18,970 --> 00:50:20,300
Understand?
908
00:50:21,070 --> 00:50:22,520
I'm sorry.
909
00:50:24,110 --> 00:50:26,890
An apology is useless. Get out.
910
00:51:37,510 --> 00:51:39,550
Thank you so much.
911
00:51:39,550 --> 00:51:42,450
I'll repay you as soon as I become an editor.
912
00:51:43,020 --> 00:51:46,090
You're a really good senior.
913
00:51:47,990 --> 00:51:50,690
Sure, I lost a lot of money,
914
00:51:51,160 --> 00:51:53,230
but I've become a good senior.
915
00:52:04,170 --> 00:52:06,860
Who am I kidding?
916
00:52:07,680 --> 00:52:09,750
I'm a broke senior
917
00:52:10,150 --> 00:52:12,230
causing a nuisance
918
00:52:13,050 --> 00:52:15,180
and getting humiliated.
919
00:52:16,320 --> 00:52:20,640
What's the use of saving money by getting pitied?
920
00:52:22,690 --> 00:52:25,760
I lost KRW 5 mil. in a second.
921
00:52:27,300 --> 00:52:31,130
When will I ever buy my own house?
922
00:52:31,230 --> 00:52:33,380
When will I ever?
923
00:52:36,110 --> 00:52:38,710
Ow, it hurts.
924
00:52:48,690 --> 00:52:51,870
Editor Na seems to be in a tight spot.
925
00:52:51,900 --> 00:52:53,360
Go easy on her.
926
00:52:53,390 --> 00:52:55,570
You had been through difficult times, too.
927
00:52:57,140 --> 00:52:57,990
Hey.
928
00:52:58,030 --> 00:52:59,600
How dare you compare her to me?
929
00:52:59,600 --> 00:53:01,060
I'm Gaeryong.
930
00:53:01,060 --> 00:53:03,230
The last dragon of our age to rise from a ditch.
931
00:53:03,230 --> 00:53:05,960
The ditch I struggled to get out of...
932
00:53:06,000 --> 00:53:08,100
You think she's ever lived there?
933
00:53:08,160 --> 00:53:10,000
You think she made an effort like me?
934
00:53:10,840 --> 00:53:13,080
If she had, she wouldn't be living like that.
935
00:53:13,080 --> 00:53:14,580
What do you mean "go easy on her"?
936
00:53:14,580 --> 00:53:16,550
She should've done her job well.
937
00:53:17,850 --> 00:53:21,050
The armchair incident wasn't Editor Na's fault.
938
00:53:22,050 --> 00:53:22,750
What?
939
00:53:22,750 --> 00:53:24,720
She told me not to tell.
940
00:53:24,720 --> 00:53:26,700
But I have to say something.
941
00:53:27,190 --> 00:53:31,010
An assistant made a mistake and caused the fire.
942
00:53:32,210 --> 00:53:33,160
What?
943
00:53:33,190 --> 00:53:34,630
Why didn't she say anything?
944
00:53:34,630 --> 00:53:36,940
She was probably protecting her junior.
945
00:53:37,170 --> 00:53:38,380
Jeez.
946
00:53:38,700 --> 00:53:40,800
She's not in a position to protect someone.
947
00:53:40,800 --> 00:53:43,140
She's protecting someone despite her situation.
948
00:53:43,140 --> 00:53:44,510
Doesn't that make her a really good person?
949
00:53:44,510 --> 00:53:45,980
I think she is.
950
00:53:46,410 --> 00:53:47,400
Forget it.
951
00:53:47,430 --> 00:53:48,810
End of conversation.
952
00:54:02,470 --> 00:54:04,610
She doesn't even turn off her computer.
953
00:54:11,330 --> 00:54:15,310
Hello. I'm an office worker in my 30s.
954
00:54:15,970 --> 00:54:18,420
Until now, to me,
955
00:54:18,510 --> 00:54:21,550
buying a house was out of the question.
956
00:54:21,580 --> 00:54:24,350
If she only worked this hard...
957
00:54:27,150 --> 00:54:29,820
My parents tried to buy a house
958
00:54:29,820 --> 00:54:34,030
but got scammed. It destroyed our family.
959
00:54:36,830 --> 00:54:39,660
My dad got on a deep-sea fishing vessel,
960
00:54:39,690 --> 00:54:40,640
then disappeared.
961
00:54:40,660 --> 00:54:42,570
My mom became bedridden.
962
00:54:42,590 --> 00:54:43,970
Mommy.
963
00:54:44,170 --> 00:54:46,100
Daddy.
964
00:54:44,940 --> 00:54:47,170
The late Yoo Seung-won / The late Lee Jin-sook
Chief mourner: Son, Yoo Ja-sung
965
00:54:50,310 --> 00:54:53,940
My parents were virtually non-existent.
966
00:54:54,610 --> 00:54:55,870
Mommy...
967
00:54:58,360 --> 00:54:59,350
From then on,
968
00:54:59,380 --> 00:55:01,380
I passed through the homes of relatives.
969
00:55:14,640 --> 00:55:16,670
I made money any way I could.
970
00:55:18,200 --> 00:55:21,040
It was the only way to survive.
971
00:55:29,170 --> 00:55:31,860
The ditch I struggled to get out of...
972
00:55:32,260 --> 00:55:34,330
You think she's ever lived there?
973
00:55:34,500 --> 00:55:36,450
You think she made an effort like me?
974
00:56:09,380 --> 00:56:11,250
I haven't heard from you all day.
975
00:56:11,250 --> 00:56:12,690
Do you have a lot to do today?
976
00:56:12,690 --> 00:56:14,690
I'll call you after class.
977
00:56:24,310 --> 00:56:25,500
I'll go wash my hands.
978
00:56:25,500 --> 00:56:26,300
Okay.
979
00:56:27,620 --> 00:56:28,910
Be careful.
980
00:56:29,140 --> 00:56:30,200
Be careful.
981
00:56:31,440 --> 00:56:33,640
My cutie pie. Hurry back!
982
00:56:45,880 --> 00:56:46,590
Mom
983
00:56:45,990 --> 00:56:47,590
I set you up with someone next week.
984
00:56:47,590 --> 00:56:50,160
He's a lawyer who owns an apartment in Gangnam.
985
00:56:50,160 --> 00:56:53,400
How can you meet a man who has no apartment?
986
00:56:53,400 --> 00:56:54,830
Break up with him now.
987
00:57:01,370 --> 00:57:02,690
What do you want to do today?
988
00:57:02,720 --> 00:57:04,370
Whatever my cutie pie wants...
989
00:57:04,370 --> 00:57:05,610
Ow, ow.
990
00:57:05,930 --> 00:57:07,290
I'll do it all.
991
00:57:14,390 --> 00:57:17,690
I read in a book that
992
00:57:18,320 --> 00:57:22,330
a house must be a place where you can
993
00:57:22,630 --> 00:57:25,450
grab a beam in a dark corner and cry.
994
00:57:28,000 --> 00:57:30,820
My house provided that for me today.
995
00:57:31,470 --> 00:57:32,590
Why?
996
00:57:33,570 --> 00:57:37,080
Because I lost a huge sum of money.
997
00:57:39,380 --> 00:57:43,200
Just yesterday, I had high hopes for home ownership.
998
00:57:43,750 --> 00:57:45,710
I guess home ownership
999
00:57:45,980 --> 00:57:49,240
is unattainable for someone like me.
1000
00:57:53,030 --> 00:57:56,100
Jeez. Not even one comment.
1001
00:57:58,930 --> 00:58:01,550
I can't even make companions.
1002
00:58:05,680 --> 00:58:07,670
Hey, you shameless stomach.
1003
00:58:08,340 --> 00:58:10,520
What do you want me to do?
1004
00:58:11,240 --> 00:58:13,980
I lost KRW 5 mil. Got it?
1005
00:58:14,510 --> 00:58:17,410
No dinner for you from now on.
1006
00:58:17,410 --> 00:58:18,870
You deserve it.
1007
00:58:28,970 --> 00:58:30,110
Editor Na.
1008
00:58:30,300 --> 00:58:31,960
She must be so upset.
1009
00:58:37,870 --> 00:58:40,370
Editor Na Young-won
1010
00:58:38,670 --> 00:58:40,940
Should I ask her to go for a walk?
1011
00:58:42,360 --> 00:58:43,640
Is that too much?
1012
00:58:48,140 --> 00:58:48,800
Huh?
1013
00:58:49,690 --> 00:58:50,740
Editor Na?
1014
00:58:56,720 --> 00:59:00,720
KRW 1,600 for 1+1 means KRW 800 for one.
1015
00:59:03,210 --> 00:59:04,330
No.
1016
00:59:04,960 --> 00:59:06,230
If I buy one that's KRW 1,100,
1017
00:59:06,250 --> 00:59:08,190
I'll be saving KRW 500.
1018
00:59:08,210 --> 00:59:09,640
What should I do?
1019
00:59:11,300 --> 00:59:12,750
Want to split with me?
1020
00:59:13,830 --> 00:59:14,680
Huh?
1021
00:59:15,040 --> 00:59:17,540
Buy 1+1 and split it with me.
1022
00:59:17,540 --> 00:59:19,500
Then you'll be saving more.
1023
00:59:27,280 --> 00:59:29,390
I thought you'd be bummed out, but you're not.
1024
00:59:29,420 --> 00:59:30,420
Oh.
1025
00:59:30,910 --> 00:59:31,860
Right.
1026
00:59:32,500 --> 00:59:34,130
CEO Yoo Ja-sung
1027
00:59:35,460 --> 00:59:37,140
What is it this time?
1028
00:59:39,700 --> 00:59:40,790
Yes, sir?
1029
00:59:40,930 --> 00:59:42,150
That armchair...
1030
00:59:43,070 --> 00:59:44,800
The company will pay the expense.
1031
00:59:44,800 --> 00:59:45,340
Sir?
1032
00:59:45,340 --> 00:59:48,110
The accident occurred during work.
1033
00:59:48,140 --> 00:59:49,910
If the company doesn't take responsibility,
1034
00:59:49,910 --> 00:59:52,260
it might violate the Labor Law.
1035
00:59:53,140 --> 00:59:55,020
Oh, thank you.
1036
00:59:55,450 --> 00:59:57,310
Thank you so much!
1037
00:59:59,980 --> 01:00:00,980
No way!
1038
01:00:02,560 --> 01:00:03,560
No way...
1039
01:00:04,550 --> 01:00:05,360
No way.
1040
01:00:05,360 --> 01:00:06,730
Ja-sung said that?
1041
01:00:08,580 --> 01:00:10,230
That's so great.
1042
01:00:10,630 --> 01:00:12,530
It really is.
1043
01:00:14,610 --> 01:00:15,470
Ow, hot.
1044
01:00:19,600 --> 01:00:23,410
Want to become convenience store mates?
1045
01:00:23,790 --> 01:00:24,650
Huh?
1046
01:00:25,410 --> 01:00:26,780
Convenience store mates?
1047
01:00:26,780 --> 01:00:30,040
Yes. Let's meet up and target 1+1 items.
1048
01:00:30,040 --> 01:00:31,380
To save money.
1049
01:00:31,740 --> 01:00:33,980
Per your advice, from now on,
1050
01:00:33,980 --> 01:00:35,320
I'm saving up, too.
1051
01:00:35,320 --> 01:00:36,880
That's great!
1052
01:00:36,880 --> 01:00:38,820
Good thinking!
1053
01:00:40,290 --> 01:00:41,650
To shake on that,
1054
01:00:41,990 --> 01:00:44,760
how about 1+1 instant rice?
1055
01:00:45,500 --> 01:00:46,170
Sure.
1056
01:00:47,790 --> 01:00:48,870
I'll go buy it.
1057
01:00:48,870 --> 01:00:49,660
Okay.
1058
01:00:54,990 --> 01:00:56,770
Home Ownership Coarse Salt Café
1059
01:00:56,770 --> 01:00:59,480
Is home ownership unattainable for someone like me?
1060
01:00:57,740 --> 01:00:59,610
First comment!
1061
01:01:00,510 --> 01:01:04,110
Dragon
Hardships are the impetus to push you forward. Hang in there!
1062
01:01:05,960 --> 01:01:07,220
YoungForever
1063
01:01:07,420 --> 01:01:08,850
Thank you.
1064
01:01:08,870 --> 01:01:10,870
The money problem got solved miraculously.
1065
01:01:11,850 --> 01:01:14,090
What luck!
1066
01:01:14,490 --> 01:01:16,360
I've decided not to despair.
1067
01:01:16,490 --> 01:01:18,010
I'll hang in there!
1068
01:01:30,710 --> 01:01:31,750
I'm glad for you.
1069
01:01:32,240 --> 01:01:34,580
I'll continue to root for you.
1070
01:02:16,920 --> 01:02:21,920
One year ago
1071
01:02:49,360 --> 01:02:51,170
The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung!
I will never forgive him, even in death!
1072
01:02:53,210 --> 01:02:56,060
The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung!
I will never forgive him, even in death!
1073
01:03:05,110 --> 01:03:07,140
Monthly Magazine House
1074
01:03:07,570 --> 01:03:08,750
I've started a project
1075
01:03:08,780 --> 01:03:10,180
to spend only KRW 10,000 a day.
1076
01:03:10,310 --> 01:03:12,540
I'll keep rooting for you. Fight on!
1077
01:03:12,810 --> 01:03:14,210
It's certainly humiliating content.
1078
01:03:14,210 --> 01:03:15,580
I'm looking at it because she's pretty.
1079
01:03:15,580 --> 01:03:16,980
Do you like Editor Na?
1080
01:03:17,450 --> 01:03:18,890
Editor Na, you're buying.
1081
01:03:18,890 --> 01:03:19,580
Me?
1082
01:03:19,590 --> 01:03:21,820
Editor Na Zero-won, stay. Work overtime.
1083
01:03:21,820 --> 01:03:24,160
His way of showing affection is through money.
1084
01:03:24,160 --> 01:03:27,270
He likes you so he won't let you spend money.
1085
01:03:27,320 --> 01:03:28,660
What's the occasion?
1086
01:03:28,660 --> 01:03:31,030
I'm buying to increase work efficiency.
1087
01:03:31,030 --> 01:03:32,250
Do you like me?
1088
01:03:32,700 --> 01:03:34,860
Can I answer you with this?
68580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.