Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,916 --> 00:01:11,583
They say we are born on
Mother Earth alone and die alone.
2
00:01:12,291 --> 00:01:13,833
But Arjun was not born alone.
3
00:01:14,541 --> 00:01:16,000
Anu was his companion.
4
00:01:17,208 --> 00:01:18,291
Fraternal twins.
5
00:01:19,416 --> 00:01:23,833
Twins born from the same womb,
but with no identical features,
6
00:01:23,833 --> 00:01:25,125
They are called fraternal twins.
7
00:01:25,750 --> 00:01:28,333
Anu and Arjun are fraternal twins.
8
00:01:29,500 --> 00:01:31,125
Their mother was content.
9
00:01:31,958 --> 00:01:34,000
She believed she could give
them an equal share of milk.
10
00:01:34,958 --> 00:01:39,041
But their father is worried that they
would not be able to afford the children.
11
00:01:40,500 --> 00:01:44,333
Now you will see the incident
that changed those twins’ lives.
12
00:01:44,833 --> 00:01:47,291
You persuaded us to loan him
money and he’s nowhere to be found.
13
00:01:47,333 --> 00:01:48,833
Now you’re making
excuses to not pay the money.
14
00:01:49,125 --> 00:01:51,416
If you don’t pay by tomorrow,
15
00:01:51,416 --> 00:01:54,750
I will to thrash you naked in Ranigunj Center.
16
00:01:54,750 --> 00:01:56,458
Brother, show some respect.
17
00:02:01,250 --> 00:02:02,666
Stupid Idiots!
18
00:02:02,666 --> 00:02:03,791
Don’t do that!
19
00:02:05,208 --> 00:02:09,625
Leave him alone! Please! Stop!
We’ll pay back our debt.
20
00:02:09,625 --> 00:02:11,583
Whoa! You seem to have given up.
21
00:02:11,833 --> 00:02:14,625
Maybe she’ll make the money, on the street!
22
00:02:14,625 --> 00:02:16,166
I’ll send the customers.
23
00:02:16,333 --> 00:02:17,250
Let’s go, guys!
24
00:02:18,000 --> 00:02:21,291
That day, the twins realized even
their Science teacher was lying.
25
00:02:21,583 --> 00:02:24,125
It’s not just oxygen that
we need to stay alive.
26
00:02:24,125 --> 00:02:25,750
Money is just as important.
27
00:02:27,625 --> 00:02:29,875
I’ll kill those idiots who beat dad.
28
00:02:29,916 --> 00:02:31,666
Listen to me. I’m your elder sister.
29
00:02:31,708 --> 00:02:33,791
I was born 10 seconds before you.
30
00:02:33,875 --> 00:02:36,458
Don’t act as if you’re 10 years older.
31
00:02:36,875 --> 00:02:38,291
It was only 10 seconds.
32
00:02:39,375 --> 00:02:44,000
A milli-second can be the difference between
the silver and gold medal in the Olympics.
33
00:02:44,083 --> 00:02:45,500
I’m telling you. I am older than you.
34
00:02:46,083 --> 00:02:51,041
My brother-in-law and sister
are known for their honesty.
35
00:02:51,416 --> 00:02:54,041
Why did you take those
insults for just 10,000 rupees?
36
00:02:54,458 --> 00:02:55,583
Your brother is here to see you.
37
00:02:56,208 --> 00:02:59,708
At that moment,
Venkatesam uncle appeared as God to them.
38
00:03:00,083 --> 00:03:02,125
But he was a con.
39
00:03:02,416 --> 00:03:04,250
He mixed some pills in
their food that evening…
40
00:03:04,291 --> 00:03:06,500
and looted the entire house.
41
00:03:06,958 --> 00:03:11,875
He introduced the concept of cheating
and thievery into their young minds.
42
00:03:12,250 --> 00:03:15,333
When their father’s chit-fund
company fled the city…
43
00:03:15,541 --> 00:03:17,208
They ended up on the streets.
44
00:03:19,000 --> 00:03:19,750
Dad!
45
00:03:19,958 --> 00:03:23,083
At first, they were furious to see
their parents working manual labor.
46
00:03:23,208 --> 00:03:24,041
Then, they felt sad.
47
00:03:24,083 --> 00:03:26,083
Dad, why are you working here?
48
00:03:26,583 --> 00:03:29,041
We should be honest in whatever work we do.
49
00:03:29,375 --> 00:03:31,875
Hard-working people find
happiness no matter where they are.
50
00:03:32,041 --> 00:03:35,041
Only the money we earn
through honest means is ours.
51
00:03:35,333 --> 00:03:37,666
Their father’s words gave
them a sense of clarity.
52
00:03:38,000 --> 00:03:39,458
Sir, could you give some more?
53
00:03:39,458 --> 00:03:45,208
The Gandhi figure on the currency notes looked
more glamorous than the one in their textbooks.
54
00:03:46,625 --> 00:03:50,750
Father worked tirelessly to earn
the 500 rupees for his children.
55
00:03:50,750 --> 00:03:51,958
However life always has a twist.
56
00:03:52,000 --> 00:03:52,541
Come here.
57
00:03:54,708 --> 00:03:56,250
You guys exchange fake notes?
58
00:03:56,250 --> 00:03:56,833
Fake notes?
59
00:03:56,833 --> 00:03:59,125
Who else is in your gang?
Let’s go to the police station.
60
00:03:59,750 --> 00:04:00,833
Oh, dear...
61
00:04:01,125 --> 00:04:06,333
They understood that their father’s words
of honesty only sounded good in books.
62
00:04:06,833 --> 00:04:10,250
Cheating did a number
on them at a tender age.
63
00:04:10,583 --> 00:04:13,208
In time they fought back
and dealt their own cards.
64
00:06:43,875 --> 00:06:46,958
Come on!!!
65
00:06:58,666 --> 00:07:01,833
Yeah!
66
00:07:18,916 --> 00:07:20,166
Arjun!
67
00:07:21,250 --> 00:07:22,291
Watch the fight, man!
68
00:07:22,291 --> 00:07:23,875
The guy I bet on is winning.
69
00:07:24,250 --> 00:07:26,625
Come on!
70
00:07:29,375 --> 00:07:32,500
Why did you ask me to come urgently?
71
00:07:32,500 --> 00:07:33,833
Go get a beer.
72
00:07:36,041 --> 00:07:38,958
It’s time to place your
savings in front of the gym, bro.
73
00:07:40,375 --> 00:07:41,291
Take the beer.
74
00:07:52,916 --> 00:07:55,500
Go straight. Take a left ahead.
75
00:07:58,291 --> 00:07:58,916
Second right.
76
00:08:15,083 --> 00:08:19,750
Next round is between Malik and Ajmal!
77
00:08:23,208 --> 00:08:24,291
Where are we going, sir?
78
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
There’s an illegal fight going on.
79
00:08:26,333 --> 00:08:29,000
They are also selling drugs illegally.
80
00:08:29,291 --> 00:08:31,000
Who fed you this information, sir?
81
00:08:31,250 --> 00:08:31,958
Zuckerberg.
82
00:08:32,250 --> 00:08:33,041
Zuckerberg?
83
00:08:33,375 --> 00:08:34,041
Who’s that, sir?
84
00:08:34,375 --> 00:08:36,791
Mark Zuckerberg, Founder of Facebook.
85
00:08:37,041 --> 00:08:38,375
It’s streaming LIVE, Dongre.
86
00:08:38,375 --> 00:08:39,333
But you know nothing about it.
87
00:08:45,000 --> 00:08:46,375
Don’t look at me. Look over there.
Oh, sorry.
88
00:08:47,083 --> 00:08:50,333
Instead of checking how many likes you’ve got…
89
00:08:50,375 --> 00:08:55,625
If you focused on the illegal
activities going on in this city,
90
00:08:55,625 --> 00:08:57,416
You’d have been promoted by now.
91
00:08:58,000 --> 00:08:59,375
Don’t look at my face. Keep driving.
92
00:08:59,625 --> 00:09:02,333
This round will last for 60 seconds.
93
00:09:09,083 --> 00:09:12,166
We win a million if you defeat him.
94
00:09:12,541 --> 00:09:14,666
He looks like a VOLVO Bus.
95
00:09:15,541 --> 00:09:19,541
Yes, bro. If you defeat him,
we can get a car for ourselves.
96
00:09:19,916 --> 00:09:21,166
You mean an ambulance?
97
00:09:21,791 --> 00:09:23,791
Be brave, man. 1:10.
98
00:09:23,958 --> 00:09:26,208
We pay one lakh and win a million.
99
00:09:26,291 --> 00:09:28,666
You’re going to lose that 1 lakh. Let’s go.
100
00:09:28,666 --> 00:09:35,208
Next fight is between Ajmal and Arjun.
Arjun, listen to me! Go! Go!
101
00:10:09,458 --> 00:10:11,000
Hey, Arjun! Get up! Get up!
102
00:10:11,000 --> 00:10:13,958
Who the hell is he, man?
He’s punching so hard!
103
00:10:14,416 --> 00:10:17,250
He’s like a human bulldozer.
If you stand up to him, we’ll win a million.
104
00:10:17,375 --> 00:10:19,791
No. I’ll just puke out all
the beer I had last night.
105
00:10:19,958 --> 00:10:20,875
Stop! Stop!
106
00:10:22,208 --> 00:10:22,916
Hello, sir.
107
00:11:23,791 --> 00:11:25,041
Come on! Fast!
108
00:11:26,041 --> 00:11:26,625
Shit!
109
00:11:27,708 --> 00:11:29,166
Hey, Arjun! Cops are here.
110
00:11:29,375 --> 00:11:30,666
Arjun, come on!
111
00:11:30,666 --> 00:11:31,500
The money!
112
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
Forget the money. We’ll deal with it later.
First let’s get out of here.
113
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
Come on! Don’t spare anyone.
114
00:11:38,041 --> 00:11:40,125
Get a crane to drag him off.
115
00:11:40,583 --> 00:11:42,750
Sir, the organisers got away.
116
00:11:42,750 --> 00:11:44,541
MLAs and Ministers’ sons were present here.
117
00:11:44,833 --> 00:11:46,958
They’ll keep calling if we arrest them.
118
00:11:47,958 --> 00:11:48,833
So we’ll let them go?
119
00:11:49,041 --> 00:11:49,833
The guys?
120
00:11:49,916 --> 00:11:50,833
No, Our phones.
121
00:11:52,000 --> 00:11:53,500
He will be transferred again.
122
00:11:54,750 --> 00:11:56,708
By the way, I don’t get it.
123
00:11:57,125 --> 00:11:59,000
How did they know that we were coming?
124
00:11:59,708 --> 00:12:01,666
They think they’re good at social media?
125
00:12:02,250 --> 00:12:03,958
I also updated Facebook that we were coming.
126
00:12:04,833 --> 00:12:06,041
You…!
Sorry, sir.
127
00:12:10,625 --> 00:12:12,000
I’ll find you guys.
128
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
I’ll get you.
129
00:12:14,458 --> 00:12:15,291
I will not spare you.
130
00:12:15,791 --> 00:12:16,333
Take this.
131
00:12:16,958 --> 00:12:17,500
Hello.
132
00:12:17,791 --> 00:12:19,708
I’m calling from Downtown Los Angeles.
133
00:12:20,000 --> 00:12:21,958
My modem hasn’t been working for 2 hours.
134
00:12:22,041 --> 00:12:23,708
The lights aren’t even turning on.
135
00:12:23,708 --> 00:12:24,750
What do you want me to do?
136
00:12:25,000 --> 00:12:25,833
Sorry, ma’am.
137
00:12:26,000 --> 00:12:27,750
That really sucks the big one.
138
00:12:27,791 --> 00:12:28,916
What are you saying?
139
00:12:29,208 --> 00:12:31,708
The Big One—It really sucks it.
I feel your deep pain, Madam.
140
00:12:32,416 --> 00:12:35,375
Oh, my god! Connect me to your supervisor now.
141
00:12:35,458 --> 00:12:35,916
Sure.
142
00:12:36,250 --> 00:12:36,916
Okay, ma’am.
143
00:12:38,708 --> 00:12:41,041
She wants to talk to the supervisor!!
144
00:12:41,666 --> 00:12:43,166
It sounds like a cable box.
145
00:12:43,375 --> 00:12:45,291
I ran some tests, sir. Please hold.
146
00:12:46,166 --> 00:12:47,041
Holy crap!
147
00:12:47,166 --> 00:12:48,083
Did that work, sir?
148
00:12:48,333 --> 00:12:48,750
Yeah.
149
00:12:49,458 --> 00:12:50,166
Thank you.
150
00:12:52,125 --> 00:12:52,750
Hello…
151
00:12:52,750 --> 00:12:53,250
Yeah?
152
00:12:53,250 --> 00:12:55,750
This is Supervisor Franklin speaking, Mrs. Kalish.
153
00:12:57,250 --> 00:12:59,166
My modem hasn’t been working since 2 hours.
154
00:13:00,000 --> 00:13:04,250
Please follow my instructions carefully.
155
00:13:04,875 --> 00:13:07,875
Count to 20 and restart the modem again.
156
00:13:10,166 --> 00:13:12,041
Okay. The light’s on.
157
00:13:13,500 --> 00:13:16,000
Okay, ma’am. Now try logging in again.
158
00:13:30,750 --> 00:13:32,083
Okay. I’m back on.
159
00:13:32,166 --> 00:13:33,333
I promise you.
160
00:13:33,416 --> 00:13:35,791
I will horribly flog that imbecile.
161
00:13:35,958 --> 00:13:36,375
Huh?!
162
00:13:36,750 --> 00:13:38,166
And you have a wonderful day!
163
00:13:38,416 --> 00:13:39,083
You too.
164
00:13:39,333 --> 00:13:39,958
Thank you!
165
00:13:48,916 --> 00:13:50,208
Hey! Give me that.
Hey!
166
00:13:50,458 --> 00:13:52,583
In case they get locked out in the future…
167
00:13:52,583 --> 00:13:54,750
I’m saving their usernames
and passwords to help them.
168
00:13:54,750 --> 00:13:55,833
Why do you want to help them?
169
00:13:55,916 --> 00:13:58,208
You could sell the data and pocket the cash.
170
00:13:58,416 --> 00:14:00,583
Step it up! You got an e-mail from Data Bro.
171
00:14:03,333 --> 00:14:05,291
Bro, the dark web is calling you.
172
00:14:05,416 --> 00:14:07,541
Sell the usernames and passwords to Data Bro.
173
00:14:07,541 --> 00:14:08,333
Get that cash money!
174
00:14:09,166 --> 00:14:12,291
And if I get caught and locked up…
175
00:14:12,291 --> 00:14:13,416
Data Bro isn’t going to bail me out.
176
00:14:13,541 --> 00:14:14,166
Get lost!
177
00:15:17,916 --> 00:15:18,708
Thanks, Bhai.
178
00:15:34,291 --> 00:15:36,125
Hey! Don’t touch my idly, idiot!
Chill!
179
00:15:36,333 --> 00:15:37,375
How much are you going to eat?
180
00:15:37,375 --> 00:15:38,916
What’s up, my brother?
181
00:15:39,041 --> 00:15:40,416
My number #1 Varma Brother.
182
00:15:40,416 --> 00:15:41,250
Good morning, my brothers.
183
00:15:41,291 --> 00:15:42,666
How are you guys?
Yo, bro!
184
00:15:42,666 --> 00:15:42,916
Super.
185
00:15:42,958 --> 00:15:43,958
Ready to hit it soon?
186
00:15:44,166 --> 00:15:45,291
What? Early in the morning?
187
00:15:45,541 --> 00:15:46,625
Need to sleep, man.
188
00:15:46,666 --> 00:15:47,458
I feel so tired.
189
00:15:47,458 --> 00:15:49,000
You helped your sister with her business.
190
00:15:49,000 --> 00:15:49,875
What about me?
191
00:15:49,916 --> 00:15:52,208
There’s a long waiting list for work.
192
00:15:52,208 --> 00:15:54,750
I’ll treat to beers later.
193
00:15:54,916 --> 00:15:57,041
Yes.
The courier just arrived.
194
00:15:57,375 --> 00:16:00,166
I’m sending it. Give me a minute.
195
00:16:01,666 --> 00:16:02,291
Priority.
196
00:16:04,041 --> 00:16:07,291
What? No. No. Let’s finalise the deal at 10K.
197
00:16:07,541 --> 00:16:09,083
There are 150 pieces in total.
198
00:16:09,666 --> 00:16:12,375
5000?! This isn’t garbage, you know.
199
00:16:12,791 --> 00:16:13,958
It’s brand new.
200
00:16:14,541 --> 00:16:16,416
Quality is our best quality.
201
00:16:21,250 --> 00:16:22,750
What the hell is this, huh?
202
00:16:23,750 --> 00:16:26,041
You and your brother are out of line.
203
00:16:26,458 --> 00:16:29,041
You thought you put the screws on me? Think he can
provide a better life? Think he can provide a better life?
204
00:16:29,458 --> 00:16:31,083
How dare you send me a divorce notice!
205
00:16:32,083 --> 00:16:34,083
You think your brother’s going to save you?
206
00:16:35,916 --> 00:16:37,083
He’s going to beat me, huh?
207
00:16:37,375 --> 00:16:38,375
He thinks he’s a real man, huh?
208
00:16:38,458 --> 00:16:40,583
You have no right to talk about Arjun.
209
00:16:41,125 --> 00:16:45,416
Being a man doesn’t mean spending
all your money on God knows what!
210
00:16:53,166 --> 00:16:55,208
I’ll really spill acid
on your face this time.
211
00:16:57,958 --> 00:16:59,500
Where’s the money, huh?
212
00:17:01,000 --> 00:17:03,083
Vikram! Vikram, stop it!
213
00:17:06,041 --> 00:17:07,416
Vikram! Vikram!
214
00:17:11,416 --> 00:17:12,291
Oh, it’s here.
215
00:17:15,000 --> 00:17:17,500
Vikram! If you touch me or my money…
216
00:17:17,625 --> 00:17:18,375
What will you do?
217
00:17:18,958 --> 00:17:20,708
Leave that money or you’ll
be even less use to a woman!
218
00:17:20,958 --> 00:17:21,541
Get lost!
219
00:17:21,833 --> 00:17:22,875
Now! Get out!
220
00:17:23,541 --> 00:17:24,333
Get out!
221
00:17:24,375 --> 00:17:25,250
I’m not going to spare you.
222
00:17:25,250 --> 00:17:25,791
Get lost!
223
00:17:25,791 --> 00:17:27,833
I won’t let you off so easily.
Get out!
224
00:17:28,000 --> 00:17:31,250
I'll be back. Get the money ready!
-Get out!
225
00:17:32,000 --> 00:17:32,875
I said get out!
226
00:17:33,625 --> 00:17:35,458
Who did you sleep with for this money?
227
00:17:43,500 --> 00:17:44,708
Hey, dude!
228
00:17:44,791 --> 00:17:45,666
Bugger off!
229
00:17:46,666 --> 00:17:49,875
Brother-in-law, your sister is acting up.
230
00:17:50,166 --> 00:17:52,625
Get some sense into her and send her to me.
231
00:17:52,625 --> 00:17:57,041
I’ll make her do dishes,
laundry and will put her to good use.
232
00:17:57,083 --> 00:17:58,166
She doesn’t have to do it for free.
233
00:17:58,625 --> 00:18:00,791
I’ll fulfil her needs.
234
00:18:02,375 --> 00:18:05,000
Hey! Is everything okay?
235
00:18:05,750 --> 00:18:08,625
You are nothing today,
you will be dirt tomorrow.
236
00:18:08,958 --> 00:18:09,541
Now move!
237
00:18:12,666 --> 00:18:14,333
Well, it’s fantastic!
238
00:18:15,125 --> 00:18:15,750
Anu!
239
00:18:16,041 --> 00:18:16,625
Anu!
240
00:18:20,708 --> 00:18:21,458
What the hell!
241
00:18:22,541 --> 00:18:23,583
I’m talking to you, Anu!
242
00:18:25,916 --> 00:18:26,666
What happened?
243
00:18:27,375 --> 00:18:29,250
He refused to sign the divorce papers?
244
00:18:29,708 --> 00:18:31,500
Mom is against the divorce.
245
00:18:32,208 --> 00:18:33,375
Because he’s my husband…
246
00:18:33,375 --> 00:18:35,708
She wants me to accept
him no matter what he does.
247
00:18:35,750 --> 00:18:36,875
Bloody old school!
248
00:18:40,791 --> 00:18:42,541
I’ll kill that B****** !
249
00:18:42,625 --> 00:18:44,875
Arjun! I’m older than you.
250
00:18:45,125 --> 00:18:46,333
Listen to me and drop that thought.
251
00:18:46,500 --> 00:18:47,125
Nonsense!
252
00:18:47,250 --> 00:18:50,958
You were born just 10 seconds earlier.
But you act like it’s 10 years.
253
00:18:51,000 --> 00:18:54,583
A milli-second can be the difference between
the silver and gold medal in the Olympics.
254
00:18:54,583 --> 00:18:56,041
Don’t get started again. I’m sorry.
255
00:18:59,791 --> 00:19:01,958
He’s my problem. I will solve it.
256
00:19:02,125 --> 00:19:02,625
Let it go.
257
00:19:02,958 --> 00:19:06,333
I’m sorry, elder sister. I’m sorry.
258
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
You’re my sweet sister. Come on.
259
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Did you get paid?
260
00:19:10,458 --> 00:19:11,000
Here.
261
00:19:11,250 --> 00:19:12,333
Mom called.
262
00:19:13,041 --> 00:19:14,625
They hiked their rent again.
263
00:19:15,416 --> 00:19:17,791
Send the money in first thing tomorrow.
264
00:19:19,708 --> 00:19:21,625
You know why Goddess Lakshmi is so wealthy?
265
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
She can grab money with all four of her arms.
266
00:19:26,833 --> 00:19:28,125
Stop it. Don’t say that.
267
00:19:28,166 --> 00:19:28,791
It’s a sin.
268
00:19:29,000 --> 00:19:29,625
Here.
269
00:19:32,833 --> 00:19:34,541
Personal information of 40,000 people.
270
00:19:34,875 --> 00:19:36,500
I sold it to Data Bro on the dark web.
271
00:19:39,333 --> 00:19:40,625
Wow! Not bad.
272
00:19:41,541 --> 00:19:44,083
Quite a nice payment for a guy who
cleans trash off people’s computers.
273
00:19:44,125 --> 00:19:45,375
Good money!
274
00:19:47,916 --> 00:19:49,708
I’ll still kill that B****** !
275
00:19:50,666 --> 00:19:51,708
Ugh!
276
00:19:56,333 --> 00:19:57,833
Front is silicon. Back is nylon.
277
00:19:57,833 --> 00:19:59,333
She’s an iconic sex bomb.
278
00:19:59,333 --> 00:20:00,666
One would die for a touch.
279
00:20:00,666 --> 00:20:01,166
Then die!
280
00:20:01,166 --> 00:20:02,125
Can I touch?
281
00:20:02,125 --> 00:20:02,708
Go!
282
00:20:03,791 --> 00:20:05,500
I feel so frustrated, man!
283
00:20:05,541 --> 00:20:06,083
Why?
284
00:20:06,166 --> 00:20:08,458
I can’t wait for when
Vikram divorces my sister.
285
00:20:08,500 --> 00:20:11,041
Then I’ll beat the crap out of him.
Until then, I’m going to be pissed.
286
00:20:11,208 --> 00:20:13,458
Wait for the divorce.
He’ll get what he deserves.
287
00:20:13,458 --> 00:20:14,041
That way.
288
00:20:14,541 --> 00:20:15,458
Hear this out.
289
00:20:15,666 --> 00:20:17,416
The American I spoke to yesterday…
290
00:20:17,416 --> 00:20:20,041
Apparently, he has eight TVs,
three cars, and four dogs at his place.
291
00:20:20,041 --> 00:20:21,791
What’s the big deal?
We have so much stuff too.
292
00:20:21,791 --> 00:20:23,583
What stuff? TVs or cars?
293
00:20:23,750 --> 00:20:24,250
Dogs.
294
00:20:25,583 --> 00:20:26,333
Hey, Jit.
295
00:20:26,333 --> 00:20:27,333
Man, look at those shoes.
296
00:20:27,625 --> 00:20:28,708
How much do you think they cost?
297
00:20:28,916 --> 00:20:30,458
Before or after taxes?
298
00:20:30,958 --> 00:20:33,375
We don’t pay taxes.
Don’t even mention that word.
299
00:20:33,541 --> 00:20:39,083
Well, do you know how much an
average American pays in taxes a year?
300
00:20:39,083 --> 00:20:39,666
How much?
301
00:20:39,958 --> 00:20:42,416
The same amount Indians
like us earn in ten years.
302
00:20:42,750 --> 00:20:45,625
So, we should earn like the
Americans and pay our taxes like Indians.
303
00:20:45,791 --> 00:20:47,208
That’s not an option.
304
00:20:47,458 --> 00:20:50,208
If you don’t pay your taxes there,
you’re locked up straightaway.
305
00:20:50,250 --> 00:20:50,833
Oh!
306
00:20:50,833 --> 00:20:53,750
People fear the IRS more
than they fear the cops.
307
00:20:56,750 --> 00:20:58,958
"Even friendship is linked with money"
308
00:20:58,958 --> 00:21:02,708
"Only those with money
can afford relationships"
309
00:21:02,708 --> 00:21:05,500
"Poverty brings endless pain"
310
00:21:05,625 --> 00:21:07,666
What’s the deal with the dark web, bro?
311
00:21:08,083 --> 00:21:10,625
Dark web is like the
underworld of the Internet.
312
00:21:11,291 --> 00:21:12,458
Kind of like the mafia.
313
00:21:12,875 --> 00:21:15,583
Anyone is allowed to
buy or sell anything there.
314
00:21:16,291 --> 00:21:18,083
Mostly personal information is sold.
315
00:21:18,166 --> 00:21:20,833
For example, you receive these
random emails and texts sometimes.
316
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
It says that you’ve won a jackpot.
Click the link to claim your prize.
317
00:21:24,250 --> 00:21:27,333
As soon as you click on that link,
some guy hacks into your computer…
318
00:21:27,375 --> 00:21:31,750
Steals your credit card details,
account information, usernames and passwords.
319
00:21:32,041 --> 00:21:34,333
All the money in your account is swept clean.
320
00:21:34,833 --> 00:21:37,125
Main purpose of hacking is
to steal personal information.
321
00:21:37,625 --> 00:21:39,291
Why didn’t we start doing it?
322
00:21:39,833 --> 00:21:43,208
For starters,
we’ll be horribly punished if we get caught.
323
00:21:43,375 --> 00:21:46,250
Even if you decide to take the risk…
324
00:21:46,291 --> 00:21:51,958
You need an office, employees,
someone like me who sells the data etc.
325
00:21:52,291 --> 00:21:54,791
There’s no guarantee of making profits.
326
00:21:54,875 --> 00:21:56,750
Are you saying it’s tough to crack it?
327
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
There will be a day when
we will be successful.
328
00:22:00,875 --> 00:22:02,500
Every dog has his day.
329
00:22:02,666 --> 00:22:10,166
"You’re respected only if you’re rich
Even your wrong doings become right"
330
00:22:10,166 --> 00:22:18,375
"They salute to you when you’re rich
Laugh at your jokes even if they ain’t funny"
331
00:22:32,416 --> 00:22:39,791
Hopefully good days are ahead
And the bad days fade into the dark
332
00:22:39,791 --> 00:22:47,250
Hold on and have patience
Wait for your time to come
333
00:22:52,583 --> 00:22:54,625
Are you calling from India, Tom?
334
00:22:54,833 --> 00:22:55,875
Are you Indian?
335
00:22:56,083 --> 00:22:56,791
Yes, sir.
336
00:22:57,083 --> 00:22:59,375
I’m calling from a call center in India.
337
00:22:59,416 --> 00:23:03,916
Hey, buddy! I don’t need technical
advice from a backward country like yours.
338
00:23:04,166 --> 00:23:05,375
No offense!
339
00:23:05,916 --> 00:23:08,208
I’m not going to take bullshit
from white trash like you!
340
00:23:08,250 --> 00:23:09,166
No offense!
341
00:23:21,625 --> 00:23:28,666
‘I don’t need technical advice
from a backward country like yours.’
342
00:23:29,291 --> 00:23:32,041
Hey, man. Shitty view, huh?
343
00:23:33,916 --> 00:23:34,625
It’s not bad.
344
00:23:34,958 --> 00:23:36,250
So… How’s it going?
345
00:23:38,041 --> 00:23:39,000
Good. Good..
346
00:23:39,041 --> 00:23:41,791
Don’t bullshit me. This is my uncle’s company.
347
00:23:41,791 --> 00:23:42,791
Was my uncle’s company.
348
00:23:43,750 --> 00:23:45,708
My uncle ran this company to the ground…
349
00:23:45,708 --> 00:23:47,125
and as of today he’s dead.
350
00:23:48,000 --> 00:23:49,750
I’m Vijay! Your new boss.
351
00:23:50,208 --> 00:23:50,750
Hello.
352
00:23:52,833 --> 00:23:54,666
Americans think highly of themselves…
353
00:23:54,708 --> 00:23:58,500
Make us fix stupid things
they could fix themselves.
354
00:23:58,750 --> 00:23:59,916
That’s what happens around here.
355
00:24:03,750 --> 00:24:05,875
But it looks like you have a better life plan.
356
00:24:09,458 --> 00:24:10,416
I’ve been watching you.
357
00:24:11,000 --> 00:24:13,791
Varma! A true young King!
358
00:24:14,500 --> 00:24:17,250
Best impersonation of a “foreign
supervisor” I’ve ever heard.
359
00:24:24,958 --> 00:24:26,583
I know everything about your scams.
360
00:24:27,000 --> 00:24:31,791
Dark web, logins, repurposed cards…
361
00:24:33,250 --> 00:24:35,250
You’re having one hell of a racket, huh?
362
00:24:36,125 --> 00:24:38,958
Well, I haven’t made much money, boss.
363
00:24:40,291 --> 00:24:41,208
But it’s smart.
364
00:24:41,833 --> 00:24:43,000
Better than this.
365
00:24:44,958 --> 00:24:45,791
Insha-allah!
366
00:24:49,916 --> 00:24:51,291
So you love money?
367
00:24:51,791 --> 00:24:53,833
Who doesn’t love money, sir?
368
00:24:54,208 --> 00:24:55,041
Call me Vijay.
369
00:24:58,500 --> 00:25:02,041
Everyone always dreams to
look out to the city from the rooftop.
370
00:25:03,541 --> 00:25:05,291
But no one realises that there are
a million places that are the same.
371
00:25:05,916 --> 00:25:08,416
Standing on top doesn’t make you special,
372
00:25:08,416 --> 00:25:11,583
it’s what you do there that
dictates how long you’ll fall.
373
00:25:15,958 --> 00:25:17,541
See me at my night office.
374
00:25:17,583 --> 00:25:18,541
I’ve got a table reserved.
375
00:25:21,000 --> 00:25:22,208
Mid-Night office?!
376
00:25:24,291 --> 00:25:28,708
‘Arjun’s life was going smoothly,
with a few data deals.’
377
00:25:28,916 --> 00:25:32,625
‘It’s going to take a new turn
when he joins hands with him.’
378
00:25:32,833 --> 00:25:34,000
'Let's see what happens.'
379
00:26:10,416 --> 00:26:11,000
Arjun!
380
00:26:14,083 --> 00:26:14,833
Hey, Arjun!
381
00:26:27,791 --> 00:26:28,333
Come.
382
00:26:34,125 --> 00:26:35,375
Cheers!
Thank you.
383
00:26:35,541 --> 00:26:37,291
Meet my fiancé Samaira.
384
00:26:37,375 --> 00:26:38,500
Hi!
Hi.
385
00:26:43,875 --> 00:26:45,416
Hey, Arjun! Drink up.
386
00:26:45,500 --> 00:26:46,583
Then we dance.
387
00:26:47,750 --> 00:26:48,791
Cheers!
Oh, sorry.
388
00:26:48,875 --> 00:26:49,375
Cheers.
389
00:26:51,625 --> 00:26:54,250
Samaira, Arjun has a killer English accent.
390
00:26:54,458 --> 00:26:55,708
Arjun, give her a demo.
391
00:26:55,750 --> 00:26:56,208
Hmm.
392
00:27:00,208 --> 00:27:03,500
My name is Bond! Brown Bond!
393
00:27:04,000 --> 00:27:08,250
I’d like my sweetened buttermilk stirred,
not shaken.
394
00:27:10,166 --> 00:27:10,666
Hey.
395
00:27:11,791 --> 00:27:13,500
Hi. You’re funny.
396
00:27:13,541 --> 00:27:15,083
Ah! And intelligent.
397
00:27:19,916 --> 00:27:20,791
And humble.
398
00:27:22,875 --> 00:27:24,958
I’m Mohini. Pleased to meet you.
399
00:27:25,416 --> 00:27:27,291
Arjun. Pleasure is all mine.
400
00:27:31,166 --> 00:27:32,500
What do you do, Arjun?
401
00:27:32,500 --> 00:27:34,000
Umm… Business.
402
00:27:34,583 --> 00:27:35,541
What business?
403
00:27:37,541 --> 00:27:38,458
Top secret.
404
00:27:39,416 --> 00:27:42,541
If I told you, I’d have to kill you.
So, I’m going to keep my mouth shut.
405
00:27:44,916 --> 00:27:46,416
My secret agent man!
406
00:27:47,541 --> 00:27:48,458
Happy to meet you.
407
00:27:48,750 --> 00:27:49,416
Likewise.
408
00:27:49,541 --> 00:27:52,041
Yo, bro! DJ Naga is in the house, man.
409
00:27:52,125 --> 00:27:55,041
Whoo! Come on, guys!
Let’s go.
410
00:28:25,166 --> 00:28:26,416
You want her time?
411
00:28:29,041 --> 00:28:30,250
Unfortunately she’s already taken.
412
00:28:40,458 --> 00:28:41,791
Yo! You’re here.
413
00:28:41,833 --> 00:28:42,333
Cheers.
414
00:28:43,000 --> 00:28:43,583
Cheers.
415
00:28:45,750 --> 00:28:47,208
Vijay, Why am I here?
416
00:28:47,750 --> 00:28:49,208
No foreplay, huh?
417
00:28:49,541 --> 00:28:50,208
Of course.
418
00:28:52,208 --> 00:28:53,750
How much did the Dark Web pay for the leads?
419
00:28:54,458 --> 00:28:56,416
I mean, I should know if you’re serious about this.
420
00:28:56,666 --> 00:28:58,416
You pay 20,000 a month.
421
00:28:59,291 --> 00:29:04,458
My rent, parents’ medicines, monthly expenses…
422
00:29:04,458 --> 00:29:09,041
Petrol for my 3rd hand bike,
beers for my jobless friends
423
00:29:09,125 --> 00:29:10,875
It all comes up to 40K.
424
00:29:11,791 --> 00:29:13,333
You see these glasses?
425
00:29:13,708 --> 00:29:15,875
I’ve had these same glasses
since my engineering days.
426
00:29:15,875 --> 00:29:17,416
Don't even have money to get new ones.
427
00:29:17,500 --> 00:29:19,000
I never had a girlfriend in my life.
428
00:29:19,416 --> 00:29:21,416
You know why?
Because I can’t spend money on them.
429
00:29:22,166 --> 00:29:24,458
I need 2 months’ salary
to get through one month.
430
00:29:24,750 --> 00:29:25,875
I need money.
431
00:29:26,333 --> 00:29:28,458
I want to live happily and independently.
432
00:29:29,333 --> 00:29:30,666
Hmm. Happily.
433
00:29:31,000 --> 00:29:34,250
You mean make lots of money,
meet new girls and party.
434
00:29:34,666 --> 00:29:36,625
In short, you want to be me?
435
00:29:36,750 --> 00:29:38,291
I want my family to be happy.
436
00:29:38,416 --> 00:29:40,125
I want trustworthy people to do business with.
437
00:29:40,208 --> 00:29:41,166
I should be able to trust you.
438
00:29:41,625 --> 00:29:43,083
That trust needs to be mutual, boss.
439
00:29:43,708 --> 00:29:45,166
Alright. I trust you.
440
00:29:45,833 --> 00:29:47,500
I’ll give you that money.
441
00:29:49,791 --> 00:29:52,333
But if you want to rule in this business…
442
00:29:52,333 --> 00:29:53,291
You’d have to be bad.
443
00:29:53,541 --> 00:29:55,291
Even Lord Arjuna would have to be.
444
00:29:56,458 --> 00:29:57,500
The deal is…
445
00:29:58,250 --> 00:30:01,250
The call centre gives me access to
personal information on Americans.
446
00:30:01,500 --> 00:30:05,625
With that information, we offer loans,
447
00:30:05,666 --> 00:30:08,166
but with an application fee to pay first,
448
00:30:09,500 --> 00:30:11,166
In reality, we don’t actually give loans.
449
00:30:11,666 --> 00:30:12,333
Bang on!
450
00:30:12,541 --> 00:30:14,583
With my connections and your skills…
451
00:30:14,583 --> 00:30:15,875
We can do this!
452
00:30:16,375 --> 00:30:17,125
That’s it?
453
00:30:18,083 --> 00:30:18,791
That’s it?
454
00:30:23,833 --> 00:30:24,416
Oh!
455
00:30:25,375 --> 00:30:28,708
Say they owe money on credit cards?
456
00:30:29,208 --> 00:30:30,791
They’ll be able to see statements.
457
00:30:31,000 --> 00:30:32,041
Yes, they would.
458
00:30:33,666 --> 00:30:36,708
We target those in the red.
459
00:30:36,791 --> 00:30:40,208
Say that to keep the credit card they
must pay an additional annual fee?
460
00:30:40,458 --> 00:30:41,875
How much is that?
461
00:30:42,166 --> 00:30:45,333
Credit card annual fee is
around 3 percent per year?
462
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
It’s not big money.
463
00:30:47,125 --> 00:30:48,458
It’s less when it’s a few people.
464
00:30:48,625 --> 00:30:50,125
But if they’re in thousands…
It’s a huge amount.
465
00:31:01,583 --> 00:31:04,125
Alright. I lost.
466
00:31:05,250 --> 00:31:11,000
If you have a plan in which people
literally beg us to take their money…
467
00:31:11,458 --> 00:31:12,166
I’m ready.
468
00:31:35,375 --> 00:31:37,833
Taxes. Why not taxes?
469
00:31:38,375 --> 00:31:39,000
How?
470
00:31:39,458 --> 00:31:41,791
We can pretend to be the tax officials,
471
00:31:42,416 --> 00:31:44,041
say they owe back taxes.
472
00:31:44,625 --> 00:31:47,333
Threaten them because they
think they’ll go to jail if they don’t pay.
473
00:31:47,541 --> 00:31:48,833
They’d definitely fall for it.
474
00:31:49,208 --> 00:31:50,958
They’ll be begging us to take their money.
475
00:31:56,000 --> 00:32:03,958
Americans talk to the Indian call centres
regarding cable TV, phone bills and flight tickets.
476
00:32:06,333 --> 00:32:08,666
Why not taxes too?!
477
00:32:10,916 --> 00:32:13,291
Why not taxes too?!
478
00:32:13,625 --> 00:32:14,458
I like it!
479
00:32:14,958 --> 00:32:16,083
I like it, my friend!
480
00:32:16,166 --> 00:32:17,166
Let’s do this!
481
00:32:22,500 --> 00:32:23,583
Whoo-hoo!
482
00:32:29,750 --> 00:32:31,208
How was it last night?
483
00:32:32,416 --> 00:32:36,041
I think my new boss invited
me to build a business with him.
484
00:32:36,041 --> 00:32:36,750
That’s good, right?
485
00:32:37,375 --> 00:32:38,416
What’s not fantastic about that?
486
00:32:38,625 --> 00:32:40,375
He’s the boss of our call centre.
487
00:32:40,583 --> 00:32:41,875
It’s all legal on the surface.
488
00:32:41,875 --> 00:32:44,500
But our business on the side.
489
00:32:44,583 --> 00:32:46,333
Kind of like a scam.
490
00:32:47,125 --> 00:32:48,708
Huh! Scammer, huh?
491
00:32:48,958 --> 00:32:51,041
He’s a scammer?!
492
00:32:51,125 --> 00:32:52,416
He’s a hustler.
493
00:32:53,416 --> 00:32:54,541
Is it dangerous?
494
00:32:55,166 --> 00:32:58,875
It’s under the radar
495
00:32:59,333 --> 00:33:01,041
We only target the Americans.
496
00:33:01,375 --> 00:33:03,041
So you’re not hurting any Indians?
497
00:33:03,208 --> 00:33:04,291
Uh-huh. No.
498
00:33:04,458 --> 00:33:05,541
What’s the problem then?
499
00:33:07,416 --> 00:33:10,791
And what do we tell Mom and Dad?
500
00:33:11,875 --> 00:33:14,791
We were born and raised in the Ranigunj slum.
501
00:33:14,958 --> 00:33:17,333
Now we’re still living in poverty.
502
00:33:17,791 --> 00:33:20,208
They don’t need to know the details.
503
00:33:20,375 --> 00:33:22,208
We’re not obliged to tell them either.
504
00:33:23,750 --> 00:33:26,083
Things change with time, Arjun.
505
00:33:27,291 --> 00:33:28,791
You remember dad’s accident?
506
00:33:29,666 --> 00:33:31,375
What if we were born in America?
507
00:33:31,500 --> 00:33:34,833
The Government would’ve
helped us in that situation.
508
00:33:35,416 --> 00:33:37,208
Our destiny would be different
509
00:33:37,583 --> 00:33:40,666
Let’s use the Americans
to change our lives now.
510
00:33:43,166 --> 00:33:44,625
You’re still a good person.
511
00:33:45,625 --> 00:33:47,041
It’s not wrong changing our future.
512
00:34:04,500 --> 00:34:06,625
Whoa! Nice wheels!
513
00:34:07,375 --> 00:34:08,250
Nice watch too!
514
00:34:09,291 --> 00:34:10,500
You like nice things too, Arjun?
515
00:34:11,666 --> 00:34:12,958
What are we doing here?
516
00:34:14,208 --> 00:34:15,625
Straight to the point again, huh?
517
00:34:15,708 --> 00:34:17,708
Arjun, word of advice,
the direct approach doesn’t work all the time.
518
00:34:17,708 --> 00:34:18,875
Some level of suspense is good.
519
00:34:19,833 --> 00:34:22,208
Welcome to the IRS!
520
00:34:22,333 --> 00:34:24,500
Why does the US Government look so cheap?
521
00:34:25,500 --> 00:34:27,375
Low cost and discreet.
522
00:34:28,125 --> 00:34:30,166
Even Google started in a garage, brother.
523
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Okay, I get it.
524
00:34:31,666 --> 00:34:32,750
So, what’s the deal then?
525
00:34:34,708 --> 00:34:35,666
The deal is…
526
00:34:36,416 --> 00:34:39,916
Recruit four trustworthy
people in the coming two weeks.
527
00:34:40,750 --> 00:34:41,958
I’ll mentor you.
528
00:34:42,125 --> 00:34:43,041
Then you run the show.
529
00:34:43,333 --> 00:34:44,791
Sounds all good but…
530
00:34:45,125 --> 00:34:46,958
What’s my share in this partnership?
531
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
Hey! Straight to the point again.
532
00:34:49,791 --> 00:34:50,666
50-50?
533
00:34:51,791 --> 00:34:53,416
You’re a comedian, Arjun.
534
00:34:53,666 --> 00:34:55,833
Umm… 60-40?
535
00:34:55,916 --> 00:34:57,541
I’m going to finance everything.
536
00:34:57,750 --> 00:34:59,541
Infrastructure, Computers…
537
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
I want 80 percent.
538
00:35:01,083 --> 00:35:02,791
Boss, now that is a joke.
539
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
70-30. I’m the one with the risk.
540
00:35:05,083 --> 00:35:06,208
This is my final offer.
541
00:35:06,541 --> 00:35:08,958
You want 30 percent just for the idea?
542
00:35:09,041 --> 00:35:10,958
F***! Damn it!
543
00:35:11,875 --> 00:35:12,458
Deal.
544
00:35:18,833 --> 00:35:20,458
Sounds fancy but…
545
00:35:20,666 --> 00:35:22,125
What is IRS?
546
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
How do I explain?
547
00:35:24,708 --> 00:35:26,791
We have the Income Tax Department in India, right?
548
00:35:26,791 --> 00:35:27,291
Hmm.
549
00:35:27,416 --> 00:35:31,208
It’s called Internal Revenue
Service (IRS) in America.
550
00:35:31,500 --> 00:35:35,500
In India, none of us bother to pay our taxes.
551
00:35:35,750 --> 00:35:39,250
But the Americans are pretty
sincere when it comes to taxes.
552
00:35:39,708 --> 00:35:42,000
They fear tax officials.
553
00:35:42,708 --> 00:35:44,541
And we take advantage of that fear.
554
00:35:45,750 --> 00:35:48,000
We call them as tax officials…
555
00:35:48,125 --> 00:35:50,125
and scare them saying their taxes are due.
556
00:35:50,333 --> 00:35:51,916
We get a hold of all their money.
557
00:35:52,416 --> 00:35:56,291
Buddha, we’re going to transform our
call center into a tax collection center.
558
00:35:56,291 --> 00:35:58,541
Big money, huh? Killing it!
559
00:36:01,708 --> 00:36:03,125
Stop hogging so much.
560
00:36:03,166 --> 00:36:04,375
You’re supposed to be on a diet.
561
00:36:07,541 --> 00:36:08,125
Hello!
562
00:36:08,500 --> 00:36:09,166
Hi, boss.
563
00:36:09,625 --> 00:36:11,125
Boys, this is our boss Vijay.
564
00:36:11,583 --> 00:36:12,250
Hello, boss.
565
00:36:12,708 --> 00:36:13,416
Hi.
566
00:36:16,208 --> 00:36:18,583
First day and you’ve
brought along your girlfriend?
567
00:36:19,208 --> 00:36:22,583
That’s my sister. Anu.
She’s ten seconds older than me.
568
00:36:23,041 --> 00:36:24,333
She’s great with numbers.
569
00:36:24,583 --> 00:36:26,250
You wanted trustworthy people, right?
570
00:36:26,666 --> 00:36:27,708
That’s why I asked her to join.
571
00:36:27,875 --> 00:36:31,250
Hmm. Is she going to handle our snacks bills?
572
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
Ask her to cook. We have a kitchen here.
573
00:36:32,625 --> 00:36:34,000
Not for that kind of stuff.
574
00:36:34,250 --> 00:36:36,208
She’s going to help with the business.
575
00:36:36,375 --> 00:36:37,166
I see.
576
00:36:37,166 --> 00:36:38,583
Alright. As you wish.
577
00:36:38,750 --> 00:36:39,541
Gentlemen…
578
00:36:40,750 --> 00:36:42,958
These are burner phones
from Hong Kong ...untraceable
579
00:36:43,291 --> 00:36:45,416
When you use these,
it says ‘Calling from IRS’.
580
00:36:46,166 --> 00:36:48,000
One time use and throw.
Like condoms.
581
00:36:48,166 --> 00:36:50,875
Use these first and avoid trouble later.
582
00:36:51,375 --> 00:36:53,291
Here’s the information you asked for, boss.
583
00:36:54,375 --> 00:36:58,000
Yes! This is our weapon.
584
00:36:58,083 --> 00:37:00,833
Private confidential information on Americans.
585
00:37:00,833 --> 00:37:04,166
Use this. Trick the Americans.
Close the call.
586
00:37:04,208 --> 00:37:05,958
Clothes the call? I don’t get it?
587
00:37:06,833 --> 00:37:08,875
I said close! Not clothes.
588
00:37:09,166 --> 00:37:10,208
Close the call as in…
589
00:37:10,250 --> 00:37:18,083
Customer should literally
beg you to take their money.
590
00:37:18,875 --> 00:37:19,791
And remember.
591
00:37:20,250 --> 00:37:25,291
Speak with such confidence that
makes the customer look like a fool.
592
00:37:25,375 --> 00:37:25,958
Yes!
593
00:37:26,000 --> 00:37:28,625
The more you dominate them,
the more money we make.
594
00:37:28,791 --> 00:37:31,333
The more you scare them,
the more money we make.
595
00:37:31,875 --> 00:37:33,583
Money! Money! Money!
596
00:37:34,125 --> 00:37:34,583
Got it?
597
00:37:34,583 --> 00:37:37,416
Alright, boys! Let’s make some calls.
Come on!
598
00:37:39,583 --> 00:37:41,291
Hello. Yeah. Yeah.
599
00:37:41,291 --> 00:37:43,208
Welcome to Internal Revenue Service.
600
00:37:44,166 --> 00:37:45,416
How may I help you?
601
00:37:45,916 --> 00:37:46,500
Uh-huh.
602
00:37:46,625 --> 00:37:48,125
Hi! I’m Ringo Starr.
603
00:37:48,416 --> 00:37:50,083
I’m calling from the IRS.
604
00:37:50,166 --> 00:37:51,958
You owe the money for the taxes.
605
00:37:54,250 --> 00:37:56,333
This is the Internal Revenue Affairs, yo!
606
00:37:56,416 --> 00:37:57,625
My foot! My foot!
607
00:37:59,000 --> 00:38:01,125
Hello. I’m calling from the IRS.
608
00:38:01,416 --> 00:38:03,041
I’m very sorry, but…
609
00:38:03,041 --> 00:38:08,000
upon my soul Sir,
you owe -- um-- 437 rupees in the taxes.
610
00:38:09,291 --> 00:38:10,000
Hello?
611
00:38:10,166 --> 00:38:12,000
That’s dollars, man.
612
00:38:12,208 --> 00:38:13,291
And never apologise.
613
00:38:13,291 --> 00:38:13,916
Oh, shit!
614
00:38:14,125 --> 00:38:14,916
Yes, ma’am.
615
00:38:15,125 --> 00:38:16,000
The IRS.
616
00:38:17,041 --> 00:38:18,791
You haven’t paid your taxes.
617
00:38:19,458 --> 00:38:21,041
How much?
618
00:38:21,750 --> 00:38:23,583
10, No. No. 20,000.
619
00:38:24,625 --> 00:38:25,500
Ma’am?
620
00:38:26,958 --> 00:38:27,666
Damn it!
621
00:38:27,916 --> 00:38:29,583
What was I thinking?
622
00:38:29,833 --> 00:38:30,500
Shit!
623
00:38:31,666 --> 00:38:32,958
I had the chance to close the call.
624
00:38:36,583 --> 00:38:38,583
Yeah, hi. This is Ringo Star.
625
00:38:41,083 --> 00:38:42,666
I’m calling from ISR.
626
00:38:44,125 --> 00:38:47,125
My name is… John.
627
00:38:52,791 --> 00:38:53,500
Hello…
628
00:38:53,500 --> 00:38:54,625
My name is Dick.
629
00:38:59,208 --> 00:39:02,375
Sir, I’m talking about taxes.
630
00:39:02,541 --> 00:39:04,458
Shit! You guys are proving to be idiots!
631
00:39:04,708 --> 00:39:05,833
Not one of you is doing it right.
632
00:39:05,833 --> 00:39:06,666
Watch and learn.
633
00:39:07,458 --> 00:39:08,083
IRS?
634
00:39:08,375 --> 00:39:08,958
Yes, sir.
635
00:39:09,125 --> 00:39:11,041
Sir, there’s a minor dispute with your account.
636
00:39:11,041 --> 00:39:12,208
What dispute?
637
00:39:12,958 --> 00:39:15,375
You have been very negligent with your taxes, Sir.
638
00:39:15,375 --> 00:39:17,541
You owe us 3,000 dollars more.
639
00:39:17,750 --> 00:39:19,500
3,000 dollars?!
Yes, sir.
640
00:39:19,541 --> 00:39:20,625
Can I pay online?
641
00:39:20,958 --> 00:39:22,708
Please tell your boss that I’m ready…
642
00:39:22,708 --> 00:39:24,541
and I’ll give him the
bank account information.
643
00:39:27,250 --> 00:39:36,208
00031234567890.
644
00:39:36,250 --> 00:39:36,916
Screw you!
645
00:39:36,916 --> 00:39:37,833
Screw you too!
646
00:39:37,958 --> 00:39:39,208
Get a decent job.
647
00:39:39,375 --> 00:39:41,208
Or I will report you!
He’s definitely Indian.
648
00:39:41,208 --> 00:39:42,125
Get lost!
649
00:39:42,666 --> 00:39:45,291
Next time, don’t put it on speaker.
650
00:39:46,416 --> 00:39:48,708
Sorry, boss. I can’t do it.
651
00:39:48,958 --> 00:39:51,291
I was content with the few
cigarettes and beers you bought me.
652
00:39:53,166 --> 00:39:54,166
It’s not working, bro.
653
00:39:55,041 --> 00:39:58,125
Sorry, Arjun. It’s getting late. I’m leaving.
654
00:40:00,791 --> 00:40:02,583
Quitters never do the prospering!
655
00:40:02,708 --> 00:40:03,708
Not the running away types.
656
00:40:06,708 --> 00:40:07,291
Damn it!
657
00:40:08,500 --> 00:40:09,125
Arjun!
658
00:40:09,250 --> 00:40:10,583
You didn’t close a single call.
659
00:40:10,583 --> 00:40:12,250
I had bigger hopes.
660
00:40:12,250 --> 00:40:13,416
Especially for you Arjun.
661
00:40:13,458 --> 00:40:14,833
Your guys freaking disappointed me.
662
00:40:14,833 --> 00:40:17,416
“Stupid Americans” You say?
663
00:40:17,500 --> 00:40:19,583
You guys didn’t even close a single call.
664
00:40:19,583 --> 00:40:20,041
Anu!
665
00:40:20,083 --> 00:40:20,791
Now do you see it?
666
00:40:20,791 --> 00:40:22,666
Nobody asked for your opinion.
Anu!
667
00:40:23,041 --> 00:40:25,083
ARJUN is the only one who came close.
668
00:40:25,333 --> 00:40:26,583
You’re unprepared
669
00:40:26,916 --> 00:40:28,250
and you sound exactly like
what you are: scammers!
670
00:40:28,291 --> 00:40:29,583
You acted like them, too.
You can’t rely on idiots to improvise.
671
00:40:30,958 --> 00:40:33,375
None of you can pull off an American accent,
except for Arjun.
672
00:40:33,375 --> 00:40:35,333
Arjun, ask her to shut up!
673
00:40:35,333 --> 00:40:37,583
Vijay, she’s right.
674
00:40:37,625 --> 00:40:39,125
We need a strategy.
675
00:40:40,333 --> 00:40:42,958
It’s not strategies or statistics
that we need right now.
676
00:40:43,250 --> 00:40:44,541
We need a proper script.
677
00:40:44,583 --> 00:40:46,291
When in Rome, act like the Romans.
678
00:40:47,750 --> 00:40:49,416
We’re dealing with Americans here.
679
00:40:49,916 --> 00:40:52,333
We should think like them, operate like them…
680
00:40:52,375 --> 00:40:54,416
Sound like them and cheat just like they do.
681
00:40:55,416 --> 00:40:58,083
Their marketing is clean,
concise and builds a sense of immediacy.
682
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
That’s exactly what we need to give them.
683
00:41:00,000 --> 00:41:01,125
Actually, you’re right.
684
00:41:01,416 --> 00:41:04,208
Outline every possible question,
every obstacles callers may encounter.
685
00:41:04,291 --> 00:41:06,500
Answers must be prepared in advance.
Hmm.
686
00:41:06,666 --> 00:41:09,041
Once we play into their psychology…
687
00:41:09,041 --> 00:41:10,500
They’ll hand over everything.
688
00:41:10,541 --> 00:41:11,750
Do whatever we tell them to.
689
00:41:11,791 --> 00:41:14,125
And everyone needs to work on their accents.
690
00:41:14,625 --> 00:41:16,291
What will you do then?
Just run your mouth?
691
00:41:17,291 --> 00:41:19,916
That and then some. You’re one to talk.
692
00:41:19,916 --> 00:41:21,291
Anu, control yourself.
Wait.
693
00:41:21,375 --> 00:41:23,041
They should learn from me.
694
00:41:23,625 --> 00:41:24,375
Shit!
695
00:41:24,708 --> 00:41:25,291
Vijay!
696
00:41:25,625 --> 00:41:27,250
You need a filter while talking.
697
00:41:35,041 --> 00:41:35,958
Good afternoon, ma’am.
698
00:41:36,416 --> 00:41:38,041
My name is Elias Smith.
699
00:41:38,083 --> 00:41:39,875
I’m calling from the IRS.
700
00:41:40,583 --> 00:41:45,250
The IRS Audit Department has
re-audited the taxes for 2012-2013.
701
00:41:46,666 --> 00:41:50,666
We noticed that you haven’t
filed your taxes properly.
702
00:41:50,875 --> 00:41:52,333
My CPA cleared them all.
703
00:41:52,416 --> 00:41:53,458
Oh, is it?
704
00:41:54,208 --> 00:41:56,000
It appears that he didn’t file them properly.
705
00:41:56,333 --> 00:41:58,166
Many 1099s are missing.
706
00:41:58,375 --> 00:41:59,500
You get what I’m saying?
707
00:41:59,625 --> 00:42:01,041
Oh, my god!
708
00:42:01,750 --> 00:42:03,041
How much do I owe?
709
00:42:03,666 --> 00:42:04,583
How much?
710
00:42:06,250 --> 00:42:06,958
Hello?
711
00:42:09,083 --> 00:42:10,458
567 dollars and 10 cents.
712
00:42:10,458 --> 00:42:13,333
567 dollars and 10 cents.
713
00:42:23,166 --> 00:42:26,333
Okay. Can I pay through my phone or check?
714
00:42:26,333 --> 00:42:28,500
Or do you want me to send my bank details?
715
00:42:28,791 --> 00:42:32,291
To be honest, IRS never asks for
your personal information on phone.
716
00:42:32,458 --> 00:42:35,250
We’re partnering with Western Exchange.
717
00:42:35,625 --> 00:42:38,666
Is there a Western Exchange
branch in close proximity to your place?
718
00:42:38,791 --> 00:42:39,875
Yes, there is one.
719
00:42:40,166 --> 00:42:41,541
I’ll pay it by afternoon.
720
00:42:41,541 --> 00:42:42,791
Yeah, sure.
721
00:42:43,500 --> 00:42:45,916
I’m sharing the account
number of our New Jersey Office.
722
00:42:46,041 --> 00:42:47,041
The account number is…
723
00:42:47,041 --> 00:42:49,000
Hold on a second. Let me get my pen.
724
00:42:49,416 --> 00:42:50,083
310…
725
00:42:50,500 --> 00:42:51,541
310…
726
00:42:52,000 --> 00:42:53,416
1615…
727
00:42:53,500 --> 00:42:55,833
1615…
728
00:42:55,833 --> 00:42:56,958
2021.
729
00:42:56,958 --> 00:42:58,458
2021.
730
00:42:58,458 --> 00:42:58,916
Okay.
731
00:42:59,000 --> 00:43:01,666
We’ll send you a receipt as
soon as the payment is received.
732
00:43:01,791 --> 00:43:03,208
Thank you for your co-operation.
733
00:43:03,416 --> 00:43:05,333
And I wish you a wonderful day.
734
00:43:05,583 --> 00:43:07,500
Uff! Bye.
735
00:43:08,416 --> 00:43:09,333
Whoo-hoo!
736
00:43:09,375 --> 00:43:10,958
This is how we got to do it.
737
00:43:10,958 --> 00:43:12,250
So the payment will be processed.
738
00:43:18,500 --> 00:43:21,541
Yes. It’s 576 dollars, bro.
739
00:43:23,541 --> 00:43:24,916
Are we doing the right thing?
740
00:43:26,250 --> 00:43:28,166
Dad’s philosophy about life
keeps resounding in my ears.
741
00:43:29,250 --> 00:43:32,625
All I could recall about him is the
struggles we faced because of him.
742
00:43:34,041 --> 00:43:36,125
The guy who is involved in
a 7000 crore rupees scam…
743
00:43:36,125 --> 00:43:37,583
He’s having a gala time in London now..
744
00:43:37,916 --> 00:43:40,125
People who do scams in millions…
745
00:43:40,166 --> 00:43:41,750
They’re ruling us as our politicians.
746
00:43:42,125 --> 00:43:42,958
We pale in comparison.
747
00:43:43,625 --> 00:43:44,750
What does our fraud even amount to?
748
00:43:46,541 --> 00:43:49,375
A cup of coffee only costs 10 rupees in India.
749
00:43:49,791 --> 00:43:51,500
But in America, it costs 3 dollars.
750
00:43:52,166 --> 00:43:53,916
That is, 250 rupees.
751
00:43:55,333 --> 00:43:58,291
So, it’s not a crime to steal from the rich.
752
00:43:59,458 --> 00:44:00,750
How do you know all this stuff?
753
00:44:02,750 --> 00:44:06,208
I was born 10 seconds before you, okay?
Hmm.
754
00:44:07,166 --> 00:44:08,958
Is there anything that you don’t know about?
755
00:44:09,750 --> 00:44:10,291
Cheers.
756
00:44:10,666 --> 00:44:11,291
Cheers.
757
00:44:15,583 --> 00:44:16,958
Hello, sir. My name is Bilbo.
758
00:44:16,958 --> 00:44:18,333
I’m calling from the IRS.
759
00:44:18,333 --> 00:44:20,458
One of your employees’ tax is pending.
760
00:44:21,041 --> 00:44:21,958
Mr. Weener…
761
00:44:23,708 --> 00:44:25,208
Hello, Mr. Weiner…
762
00:44:25,666 --> 00:44:28,333
I hear you’re willing
to settle for 462 dollars.
763
00:44:35,500 --> 00:44:40,416
Yeah, Mrs. Lisa.
You owe us 420 dollars and 10 cents.
764
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Miss Lisa Haydon… Yes, ma’am.
765
00:44:44,958 --> 00:44:48,208
We meant 487 dollars on the first year…
766
00:44:48,208 --> 00:44:51,458
And 527 dollars on the second year…
767
00:44:51,458 --> 00:44:53,375
And on the third year,
it’s a mere 300 dollars.
768
00:44:53,416 --> 00:44:56,416
Total is 1370 dollars, ma’am.
769
00:45:01,250 --> 00:45:04,041
No, ma’am. This isn’t lottery.
770
00:45:05,166 --> 00:45:06,291
It’s not lottery.
771
00:45:06,750 --> 00:45:08,916
What we meant was, it’s a lot.
772
00:45:08,916 --> 00:45:10,375
It’s a lot of money.
773
00:45:10,416 --> 00:45:12,083
2302 dollars.
774
00:45:12,291 --> 00:45:15,916
We can give you a deal
for 1250 if you pay today.
775
00:45:17,125 --> 00:45:17,833
Perfect!
776
00:45:18,583 --> 00:45:22,375
"Your gain becomes somebody's loss"
777
00:45:22,416 --> 00:45:26,125
"There's nothing false about this"
778
00:45:26,166 --> 00:45:29,958
"Accept the truth, boss"
779
00:45:32,208 --> 00:45:35,791
2478 dollars. Yes. Thank you.
780
00:45:36,541 --> 00:45:38,250
Whoo-hoo! Good job!
781
00:45:38,250 --> 00:45:39,166
Yay!
782
00:45:39,208 --> 00:45:41,708
10,000 dollars, guys in just 5 hours.
783
00:45:41,708 --> 00:45:45,000
Actually, it’s 11,657 dollars and 40 cents.
784
00:45:45,041 --> 00:45:46,333
But that’s just Arjun
Whoo!
785
00:45:46,375 --> 00:45:47,583
She’s really smart at Maths.
786
00:45:47,583 --> 00:45:49,291
Told you.
You all should improve as well.
787
00:45:49,291 --> 00:45:52,333
The better you speak English,
the more money we make.
788
00:45:52,458 --> 00:45:54,416
If you want Americans to believe you…
789
00:45:54,416 --> 00:45:57,750
you gotta eat, drink,
think and even shit like them.
790
00:45:57,750 --> 00:45:58,833
You mean use papers like they do?
791
00:45:58,916 --> 00:46:00,000
Proper English, my dear friend.
792
00:46:00,000 --> 00:46:01,208
Okay. Use tissues.
793
00:46:01,333 --> 00:46:02,875
Umm… We need to…
794
00:46:03,958 --> 00:46:05,166
We need to hire more people.
795
00:46:05,291 --> 00:46:06,916
People we trust, who’re good with basics.
796
00:46:06,916 --> 00:46:08,041
Who’re good with English.
797
00:46:08,208 --> 00:46:08,708
Yeah.
798
00:46:08,708 --> 00:46:10,458
Who are basically street smart.
799
00:46:10,583 --> 00:46:11,500
You know someone that fits the bill?
800
00:46:11,666 --> 00:46:13,416
I have got someone on my mind.
801
00:46:13,416 --> 00:46:13,958
Who is it?
802
00:46:26,333 --> 00:46:26,916
Shit!
803
00:46:26,916 --> 00:46:28,791
Cover all exits. Now!
804
00:46:29,875 --> 00:46:30,666
Don’t spare anyone.
805
00:46:38,125 --> 00:46:40,125
Sir, we didn’t let anyone go.
We got everyone.
806
00:46:42,125 --> 00:46:43,208
Sir… Sir…
807
00:46:43,333 --> 00:46:45,541
Catch him. Catch him.
Hey, you! Stop!
808
00:46:52,291 --> 00:46:53,750
I said stop!
809
00:46:56,416 --> 00:46:57,416
Loser!
810
00:46:57,416 --> 00:46:59,041
Jump off! Catch me!
811
00:47:00,083 --> 00:47:01,416
I’ve come. I’ve come.
812
00:47:01,958 --> 00:47:04,416
You’re not going to listen, are you?
813
00:47:05,875 --> 00:47:08,958
Stop operating in my domain.
814
00:47:09,750 --> 00:47:10,583
Come.
815
00:47:11,208 --> 00:47:12,166
Come. Come.
816
00:47:13,041 --> 00:47:14,083
Sir. Sir.
817
00:47:19,416 --> 00:47:20,375
Sir. Sir.
818
00:47:20,833 --> 00:47:23,833
My day isn’t going well today.
819
00:47:24,000 --> 00:47:25,250
Do you know who the reason is?
820
00:47:25,375 --> 00:47:26,791
Local politicians.
821
00:47:26,875 --> 00:47:28,208
I am taking a lot of heat from them.
822
00:47:28,375 --> 00:47:30,291
You should inform me before you go for a raid.
823
00:47:30,375 --> 00:47:33,208
I wasn’t sure if you would permit me.
824
00:47:33,208 --> 00:47:33,750
Shut up!
825
00:47:34,541 --> 00:47:36,583
I’m expecting a promotion anytime.
826
00:47:36,666 --> 00:47:39,500
But looks like you’re going
to get me suspended, Kumar.
827
00:47:39,666 --> 00:47:40,208
What do you mean?
828
00:47:40,333 --> 00:47:42,500
You want me to look away from
the criminals and their activities?
829
00:47:42,500 --> 00:47:43,583
You have no choice.
830
00:47:43,750 --> 00:47:45,875
Get into yoga and meditation.
831
00:47:46,083 --> 00:47:47,500
But don’t go on raids.
832
00:47:47,833 --> 00:47:49,291
Freaking shit!
833
00:47:49,458 --> 00:47:50,208
What did he say?
834
00:47:50,208 --> 00:47:51,708
He’s asking us to sit, sir.
835
00:47:52,958 --> 00:47:54,541
I’m transferring you, Kumar.
836
00:47:54,541 --> 00:47:55,083
Sir…
837
00:47:55,666 --> 00:47:56,750
Intelligence Department?
838
00:47:56,750 --> 00:47:58,166
Traffic. For 2 months.
839
00:47:58,416 --> 00:47:59,750
He can earn more there.
840
00:47:59,791 --> 00:48:00,833
You too, Dongre.
841
00:48:00,875 --> 00:48:01,333
Sir?
842
00:48:01,416 --> 00:48:02,333
You may leave.
843
00:48:06,250 --> 00:48:10,708
Sir… Sir… I misheard you.
844
00:48:12,333 --> 00:48:12,791
Shit, he’s here.
845
00:48:12,791 --> 00:48:13,500
Hey, Kumar!
846
00:48:15,833 --> 00:48:17,416
Back to traffic again?
847
00:48:18,375 --> 00:48:19,625
See you at the Koti junction.
848
00:48:21,250 --> 00:48:22,375
Now tell me who’s the…
849
00:48:23,166 --> 00:48:24,750
Loser!!!
850
00:48:26,583 --> 00:48:27,500
Bad luck, Kumar!
851
00:48:27,500 --> 00:48:29,500
Buddy… Buddy… Buddy…
852
00:48:30,666 --> 00:48:33,125
I’ll get hold of your neck someday.
853
00:48:33,583 --> 00:48:35,500
And when I do, I will snap it!
854
00:48:39,916 --> 00:48:40,708
Arjun!
855
00:48:40,708 --> 00:48:41,541
Brother…!
856
00:48:42,083 --> 00:48:43,333
Let’s go. Come on.
857
00:48:43,375 --> 00:48:45,083
How did they treat you brother?
858
00:48:45,291 --> 00:48:46,833
You know I’m used to it. Let’s go.
859
00:48:55,000 --> 00:48:55,666
Thanks, man.
860
00:48:55,750 --> 00:48:59,041
Anu and I started a new business.
861
00:48:59,333 --> 00:49:01,083
We need you too.
862
00:49:01,875 --> 00:49:03,166
It is big money.
863
00:49:03,375 --> 00:49:05,041
What? Say that again.
864
00:49:05,458 --> 00:49:06,958
Welcome aboard, my brother!
865
00:49:07,041 --> 00:49:08,625
You’re the leader of the new expansion.
866
00:49:08,625 --> 00:49:09,875
Hey!
867
00:49:21,375 --> 00:49:22,791
Hello. Consumer Protection.
868
00:49:22,958 --> 00:49:23,750
How many I help you?
869
00:49:24,083 --> 00:49:27,833
Sir, I received a call in the name of
IRS and was asked to pay my taxes.
870
00:49:27,958 --> 00:49:30,166
The ID said it is the IRS.
871
00:49:30,416 --> 00:49:31,875
Uh-huh? Okay.
872
00:49:31,875 --> 00:49:33,416
I somehow feel it’s a fraud.
873
00:49:33,416 --> 00:49:34,208
Oh, is it?
874
00:49:34,375 --> 00:49:35,666
We’ll deal with them.
875
00:49:35,791 --> 00:49:36,583
You don’t worry.
876
00:49:36,583 --> 00:49:38,583
They asked me to pay in Indian rupees.
877
00:49:38,583 --> 00:49:39,083
What?
878
00:49:39,583 --> 00:49:43,208
That’s when I became suspicious.
879
00:49:43,375 --> 00:49:44,750
They asked you to pay in rupees?
880
00:49:44,958 --> 00:49:45,750
Yes, sir.
881
00:49:46,666 --> 00:49:49,291
I thought only you could trace them.
882
00:49:49,291 --> 00:49:49,916
Okay.
883
00:49:49,916 --> 00:49:50,750
Thank you.
884
00:49:50,750 --> 00:49:52,166
Bye, sir.
-Thank you.
885
00:49:55,250 --> 00:49:58,875
In the name of IRS? Asking for rupees? Bullshit
886
00:50:02,500 --> 00:50:03,041
Sit.
887
00:50:04,708 --> 00:50:05,416
Hi.
888
00:50:05,750 --> 00:50:07,000
Remember what I told you?
889
00:50:07,666 --> 00:50:10,166
Follow the way we say,
890
00:50:11,083 --> 00:50:12,166
and you’ll nail it!
891
00:50:12,666 --> 00:50:13,083
Here.
892
00:50:13,291 --> 00:50:15,083
Pay attention to ARJUN’s delivery!
893
00:50:15,291 --> 00:50:16,250
Observe and learn.
894
00:50:16,416 --> 00:50:18,875
Dilip will help you out in
case you have any doubts.
895
00:50:18,875 --> 00:50:19,791
Dilip…
Yeah?
896
00:50:19,875 --> 00:50:20,583
Can you assist?
897
00:50:20,750 --> 00:50:21,500
Okay.
898
00:50:22,291 --> 00:50:23,583
Just listen to him, okay?
899
00:50:23,583 --> 00:50:25,166
And remember,
in this game information is money.
900
00:50:25,291 --> 00:50:27,333
Enjoy the beautiful, cool weather of Miami.
901
00:50:27,375 --> 00:50:28,916
Have a wonderful evening.
Thank you, ma’am.
902
00:50:29,625 --> 00:50:32,875
Whoo-hoo! 2280 dollars. Yes!
903
00:50:33,041 --> 00:50:35,000
Remember, always hang up before you shriek!
904
00:50:35,333 --> 00:50:38,333
Yes! That’s my champion!
905
00:50:38,666 --> 00:50:39,500
Yes, sir!
906
00:50:40,375 --> 00:50:43,333
This is Vijay. A first class bullshit artist,
907
00:50:44,791 --> 00:50:46,583
An incredible motivator!
908
00:50:48,000 --> 00:50:48,416
Hi.
909
00:50:48,958 --> 00:50:49,750
You’ve praised me enough.
910
00:50:51,083 --> 00:50:52,833
Why don’t you make a masala tea for me?
911
00:50:52,875 --> 00:50:54,583
I’ll praise you if it tastes good.
912
00:50:55,208 --> 00:50:56,666
I know what to do.
913
00:50:57,666 --> 00:50:58,958
It’s time for accounts.
914
00:51:04,458 --> 00:51:05,208
Of course.
915
00:51:05,750 --> 00:51:07,875
Are you guys ready to get
rich and make some money?
916
00:51:07,916 --> 00:51:08,583
Yeah!
917
00:51:08,625 --> 00:51:11,750
Don’t waste time. Time is money.
Let’s do it. Come on.
918
00:51:22,416 --> 00:51:25,500
Thankfully, with God’s blessings,
you don’t have to pay the late fee, ma’am.
919
00:51:26,208 --> 00:51:28,458
Yes, ma’am.
Just deposit your 500 dollars by tonight.
920
00:51:28,458 --> 00:51:29,458
This is Anu.
921
00:51:29,708 --> 00:51:31,000
Hi.
Please come.
922
00:51:31,458 --> 00:51:34,041
You need to remember this. Keep practicing.
923
00:51:41,291 --> 00:51:44,666
Practice, Practice and Practice. Got it?
924
00:51:48,291 --> 00:51:49,375
Damn it! Shit!
925
00:51:49,875 --> 00:51:51,500
Hi! I’m Dwayne Johnson.
926
00:51:51,541 --> 00:51:53,583
I’m calling from the Internal Revenue Service.
927
00:51:53,583 --> 00:51:54,041
Okay, ma’am.
928
00:51:54,041 --> 00:51:56,166
So we settle for 860 dollars?
929
00:51:57,541 --> 00:51:58,416
I’ll send it, ma’am.
930
00:51:59,958 --> 00:52:01,791
"Change your fate"
931
00:52:01,833 --> 00:52:03,666
"This life is yours"
932
00:52:03,708 --> 00:52:07,291
"Those bad times have passed"
933
00:52:07,333 --> 00:52:09,083
"It’s time to drown ourselves in money"
934
00:52:09,125 --> 00:52:14,583
We are making a lot of cash.
And we are running out of space for it.
935
00:52:14,583 --> 00:52:16,125
Don’t worry. I’ll take care of it.
936
00:52:16,125 --> 00:52:18,416
"This is what we’re good at"
937
00:52:25,875 --> 00:52:27,166
No messing up.
938
00:52:27,291 --> 00:52:28,750
There’s no scope for error.
939
00:52:28,833 --> 00:52:32,000
There are hundreds waiting
outside to grab your job.
940
00:52:32,000 --> 00:52:33,208
So, it’s time to step up your game.
941
00:52:33,208 --> 00:52:35,041
"Money is ours
Rock the world"
942
00:52:35,041 --> 00:52:36,875
"Have fun in the moment"
943
00:52:36,916 --> 00:52:40,791
"Taste some expensive liquor"
944
00:52:46,125 --> 00:52:49,791
"Whatever you wish for is at your disposal"
945
00:52:49,791 --> 00:52:53,458
"That’s the power of money, brother"
946
00:52:53,458 --> 00:52:57,125
"Be it the Ambanis or the Tata Birlas"
947
00:52:57,208 --> 00:53:00,875
"They’re all your buddies now
Rock this life, brother"
948
00:53:00,916 --> 00:53:02,708
"Money is ours
Rock the world"
949
00:53:02,750 --> 00:53:04,541
"Have fun in the moment"
950
00:53:04,583 --> 00:53:08,291
"Taste some expensive liquor"
951
00:53:08,291 --> 00:53:10,125
"Fulfill all your desires"
952
00:53:10,125 --> 00:53:11,916
"Buy whatever you like"
953
00:53:11,916 --> 00:53:13,916
"Change your fate"
954
00:53:18,083 --> 00:53:21,291
‘You feel really excited when you climb the
ladders in the game of ‘Snakes & Ladders’.’
955
00:53:21,625 --> 00:53:23,416
‘They’re feeling the same high now.’
956
00:53:23,916 --> 00:53:23,958
‘But there’s a huge snake waiting
right by those ladders to swallow them.’
957
00:53:23,958 --> 00:53:27,583
‘But there’s a huge snake waiting
right by those ladders to swallow them.’
958
00:53:28,208 --> 00:53:32,416
They’ve looted huge sums of money
from us Americans in the name of IRS.
959
00:53:32,458 --> 00:53:33,500
Such a big fraud!
960
00:53:33,541 --> 00:53:36,958
You should’ve been alert when
you got that call 3 weeks ago.
961
00:53:36,958 --> 00:53:37,833
I’m sorry.
962
00:53:37,833 --> 00:53:40,458
It’s really hard to trace the
scammers with our current force.
963
00:53:40,583 --> 00:53:42,708
And we have zero support from the IRS.
964
00:53:42,750 --> 00:53:44,541
Bring our technical team on line.
965
00:53:44,541 --> 00:53:46,000
We’re catching them.
Sure.
966
00:54:07,416 --> 00:54:10,666
"A life in a castle
A car worth crores"
967
00:54:11,083 --> 00:54:14,666
"It could be all yours"
968
00:54:14,791 --> 00:54:18,416
"Beautiful world
Endless luxuries"
969
00:54:18,458 --> 00:54:22,166
"It’s all under your feet"
970
00:54:36,958 --> 00:54:38,791
"Money is ours
Rock the world"
971
00:54:38,833 --> 00:54:40,625
"Have fun in the moment"
972
00:54:40,625 --> 00:54:40,666
"Taste some expensive liquor"
973
00:54:40,666 --> 00:54:44,333
"Taste some expensive liquor"
974
00:54:44,375 --> 00:54:46,166
"Money is ours
Rock the world"
975
00:54:46,208 --> 00:54:48,000
"Have fun in the moment"
976
00:54:48,041 --> 00:54:49,875
"Fulfil all your desires"
977
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
"Buy whatever you like"
978
00:54:51,750 --> 00:54:53,541
"Change your fate"
979
00:54:53,583 --> 00:54:55,375
"This life is yours"
980
00:54:55,416 --> 00:54:59,041
"Those bad times have passed"
981
00:54:59,083 --> 00:55:02,750
"It’s time to drown ourselves in money"
982
00:55:02,791 --> 00:55:06,458
"The lines on our palms are favoring us"
983
00:55:06,500 --> 00:55:10,333
"This is what we’re good at"
984
00:55:15,208 --> 00:55:16,083
This is…
985
00:55:16,416 --> 00:55:17,791
This is our new house, dad.
986
00:55:18,083 --> 00:55:18,708
Come in.
987
00:55:22,125 --> 00:55:23,416
It’s really beautiful.
988
00:55:24,583 --> 00:55:29,625
All this? From a job at a call centre?
989
00:55:31,541 --> 00:55:35,583
Dad, Arjun isn’t working under
someone in a call center now.
990
00:55:35,666 --> 00:55:36,166
You mean?
991
00:55:36,166 --> 00:55:37,708
We own the call center.
992
00:55:37,958 --> 00:55:38,500
Hmm.
993
00:55:38,708 --> 00:55:38,750
That makes my son a call centre owner, huh?
994
00:55:38,750 --> 00:55:42,958
That makes my son a call center owner, huh?
995
00:55:43,583 --> 00:55:46,416
Yes, dad. I’m handling the HR and accounts.
996
00:55:46,750 --> 00:55:51,166
But, if you had earned all this genuinely…
997
00:55:54,250 --> 00:55:56,375
I feel so proud of you, my son.
998
00:56:09,541 --> 00:56:10,833
Where are you guys?
999
00:56:11,250 --> 00:56:13,375
You’re committing a huge
fraud and getting away with it.
1000
00:56:30,958 --> 00:56:32,416
Congratulations!
1001
00:56:32,625 --> 00:56:35,041
You’ve been hired to work on
behalf of the US government.
1002
00:56:35,125 --> 00:56:42,083
The IRS, America’s tax agency, has outsourced
collecting money from their people to us.
1003
00:56:42,458 --> 00:56:47,208
So, the more tax we collect from them,
the more money we make.
1004
00:56:47,416 --> 00:56:48,375
Let’s make money?
1005
00:56:50,291 --> 00:56:51,041
Right, Rock?
1006
00:56:52,000 --> 00:56:52,708
Take over.
1007
00:56:56,083 --> 00:56:57,833
Is that Dilip’s sister?
1008
00:57:06,583 --> 00:57:07,125
Hi.
1009
00:57:08,333 --> 00:57:08,958
Hi.
1010
00:57:11,958 --> 00:57:12,541
Look.
1011
00:57:13,291 --> 00:57:15,291
I have no problem with your private life…
1012
00:57:15,291 --> 00:57:17,791
Or if you flirt with our female employees
1013
00:57:18,000 --> 00:57:21,541
But if you show up whenever you wish to,
asking me for accounts.
1014
00:57:21,541 --> 00:57:22,833
I’m not going to oblige.
1015
00:57:32,666 --> 00:57:33,791
Hey!
1016
00:57:33,916 --> 00:57:34,500
Hello!
1017
00:57:34,500 --> 00:57:36,333
Welcome! Welcome! Welcome!
1018
00:57:36,833 --> 00:57:38,041
Want to have chips?
1019
00:57:38,916 --> 00:57:39,666
Hi, man.
1020
00:57:40,250 --> 00:57:42,375
They’re stealing more
and more money every day.
1021
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Do we have an update from the Technical Team?
1022
00:57:43,958 --> 00:57:46,666
Are the scammers Nigerians or Persians?
1023
00:57:46,708 --> 00:57:48,458
I feel uncomfortable saying this out loud.
1024
00:57:48,458 --> 00:57:49,791
But they’re operating from India.
1025
00:57:50,166 --> 00:57:51,291
Yes, I knew it.
1026
00:57:51,291 --> 00:57:52,958
I was just checking
whether you’d say it or not.
1027
00:57:53,833 --> 00:57:59,416
You think an accent would
help us pinpoint their location?
1028
00:57:59,916 --> 00:58:01,500
Of course. Why not?
1029
00:58:01,916 --> 00:58:04,750
But we need a language professor for that.
1030
00:58:05,083 --> 00:58:06,250
Should we both go and learn?
1031
00:58:06,583 --> 00:58:08,750
We should think a step ahead of them.
1032
00:58:10,291 --> 00:58:11,166
Think better.
1033
00:58:12,791 --> 00:58:15,291
Internal Revenue Service.
This is Elian Johnson.
1034
00:58:15,791 --> 00:58:16,791
How can I help you?
1035
00:58:16,916 --> 00:58:17,416
Hey!
1036
00:58:18,500 --> 00:58:19,916
First do your job, loser.
1037
00:58:20,291 --> 00:58:21,083
How was that?
1038
00:58:22,375 --> 00:58:25,375
Why do they pay in cash?
1039
00:58:25,375 --> 00:58:26,875
That’s in the best interest for all of us.
1040
00:58:26,875 --> 00:58:29,500
They don’t have to pay
taxes and neither do we.
1041
00:58:29,583 --> 00:58:30,500
How ironic!
1042
00:58:30,583 --> 00:58:33,708
But our job is to collect
taxes from taxpayers.
1043
00:58:36,416 --> 00:58:37,875
Let’s get back to the call.
1044
00:58:37,875 --> 00:58:38,791
We’re the IRS.
1045
00:58:43,583 --> 00:58:45,541
Yeah, coming.
1046
00:58:53,916 --> 00:58:55,500
You look like a fashion tv model.
1047
00:58:56,875 --> 00:58:57,458
Hi.
1048
00:59:01,916 --> 00:59:03,750
Who is it? Swiggy?
1049
00:59:03,791 --> 00:59:05,583
It’s a shameless woman.
1050
00:59:08,833 --> 00:59:09,791
Who is it?
1051
01:00:12,708 --> 01:00:15,750
Only Anu could celebrate a divorce.
1052
01:00:18,250 --> 01:00:20,041
I want Anu to be this happy all the time.
1053
01:00:29,416 --> 01:00:31,000
Holy shit! She’s hot!
1054
01:00:33,583 --> 01:00:35,791
Dude, that hottie is staring right at you.
1055
01:00:37,166 --> 01:00:38,541
Yeah, man. She is.
1056
01:00:53,416 --> 01:00:54,208
Cheers!
1057
01:00:56,375 --> 01:00:58,125
Divorce is good.
1058
01:00:58,291 --> 01:01:00,125
Good. Boozing is also good.
1059
01:01:00,125 --> 01:01:01,083
Pour more. Go on.
1060
01:01:02,500 --> 01:01:04,458
No more. No more alcohol to you.
1061
01:01:04,791 --> 01:01:05,708
Cheers.
1062
01:01:12,083 --> 01:01:14,333
Vijay is a sham.
1063
01:01:15,166 --> 01:01:16,583
A big-time loser!
1064
01:01:16,583 --> 01:01:17,250
You’re right.
1065
01:01:20,333 --> 01:01:23,416
We slog at work day in and day out.
1066
01:01:23,875 --> 01:01:25,666
And he snatches 70 percent.
1067
01:01:30,833 --> 01:01:32,333
Let’s divorce him as well.
1068
01:01:35,375 --> 01:01:37,375
Divorce!
Divorce!
1069
01:01:48,125 --> 01:01:49,833
Oi! Careful.
1070
01:01:49,833 --> 01:01:51,541
Samaira and Buddha…
1071
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
would you terribly mind taking a hike?
1072
01:01:54,916 --> 01:01:55,500
Oh!
1073
01:01:56,458 --> 01:01:58,208
I need to talk to them personally.
1074
01:01:58,458 --> 01:01:59,583
Why should I leave?
1075
01:01:59,958 --> 01:02:01,333
Who do you think you are, b****?
1076
01:02:01,333 --> 01:02:03,166
Whoa! Whoa! Watch your language!
1077
01:02:03,541 --> 01:02:06,333
I am sure you don’t want
Samaira to know your true colors.
1078
01:02:06,541 --> 01:02:07,916
Ask her to leave right now.
1079
01:02:08,083 --> 01:02:10,000
What?! How dare you!
1080
01:02:10,291 --> 01:02:10,916
Anu!
1081
01:02:11,458 --> 01:02:13,500
Samaira, please give me 5 minutes.
1082
01:02:23,791 --> 01:02:25,791
While we’re developing the business…
1083
01:02:25,791 --> 01:02:30,875
You’re wasting your time
on finance and other shit.
1084
01:02:31,125 --> 01:02:32,833
Anu! Don’t talk rubbish.
1085
01:02:34,416 --> 01:02:39,041
And it is no longer acceptable
that you take 70% of our profits!
1086
01:02:40,791 --> 01:02:44,333
Oh. You don’t like that, huh?
1087
01:02:47,791 --> 01:02:49,291
Who the hell are you to decide that?
1088
01:02:50,166 --> 01:02:52,750
Arjun and I have an agreement.
1089
01:02:54,958 --> 01:02:57,833
His intelligence and
skills made us what we are.
1090
01:02:58,458 --> 01:03:01,000
No one takes advantage of my brother!
1091
01:03:01,291 --> 01:03:04,000
Anu! He’s the one who invested in this.
1092
01:03:04,166 --> 01:03:07,583
But we made him more money than that, right?
1093
01:03:08,166 --> 01:03:09,541
We took the risk.
1094
01:03:09,958 --> 01:03:12,666
And now, he’s just dead weight.
1095
01:03:15,958 --> 01:03:17,875
You better control her.
1096
01:03:22,208 --> 01:03:24,875
Anu! You just crossed the line.
1097
01:03:25,333 --> 01:03:26,833
You never learn.
1098
01:03:44,291 --> 01:03:46,666
Oh, hey! Hi! How are you?
1099
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Better for seeing you.
1100
01:03:51,166 --> 01:03:52,583
Should I get you a drink?
You don’t have a drink?
1101
01:03:59,500 --> 01:04:00,833
Let’s get out of here?
1102
01:04:56,791 --> 01:04:59,916
Arjun, what excites you in life?
1103
01:05:00,333 --> 01:05:01,541
It’s hard to put a finger on it.
1104
01:05:01,791 --> 01:05:04,541
Both our lives began at different points.
1105
01:05:07,208 --> 01:05:08,875
See, I really don’t care.
1106
01:05:09,708 --> 01:05:12,708
I don’t care what caste you are,
or who you worship...
1107
01:05:13,250 --> 01:05:15,333
My family is everything to me.
1108
01:05:15,875 --> 01:05:18,875
I want them happy and
that is all that matters to me.
1109
01:05:20,833 --> 01:05:23,083
I will earn a lot to make it happen.
1110
01:05:24,833 --> 01:05:29,208
Arjun, I’ve come across a lot of
smart and ambitious guys in my life.
1111
01:05:29,791 --> 01:05:33,208
When there’s no money,
they speak of emotions and relationships.
1112
01:05:33,583 --> 01:05:37,166
And when they get rich, they just move on.
1113
01:05:38,333 --> 01:05:40,416
But whatever I do is for my family.
1114
01:05:42,375 --> 01:05:43,666
You’re also family to me.
1115
01:05:44,166 --> 01:05:45,416
How could I forget you?
1116
01:05:47,458 --> 01:05:48,125
Love you.
1117
01:05:56,708 --> 01:05:58,125
I’m missing on something.
1118
01:05:58,625 --> 01:06:00,458
Why am I not able to grab them?
1119
01:06:02,791 --> 01:06:04,250
How do I stop all this?
1120
01:06:04,708 --> 01:06:06,500
I can’t seem to find a loophole.
1121
01:06:14,458 --> 01:06:15,000
Raj…
1122
01:06:15,041 --> 01:06:15,875
Yes, Cathy?
1123
01:06:15,875 --> 01:06:18,041
I was thinking in the wrong direction.
1124
01:06:18,041 --> 01:06:19,833
Oh, you think so?
What do you want to do now?
1125
01:06:20,166 --> 01:06:22,416
I’m going to hit the bull’s eye this time.
1126
01:06:41,166 --> 01:06:41,833
Hello.
1127
01:06:45,500 --> 01:06:46,125
What?
1128
01:06:46,500 --> 01:06:48,750
Get out! Now!
1129
01:06:49,041 --> 01:06:51,250
Don’t you get it?
1130
01:06:51,500 --> 01:06:52,250
Get out!
1131
01:06:52,583 --> 01:06:53,500
Get out of here!
1132
01:06:53,583 --> 01:06:56,791
Guys, don’t worry. We’ll call you back.
1133
01:06:56,791 --> 01:06:58,875
Don’t come back here unless and until we do.
1134
01:06:58,958 --> 01:07:00,500
Please.
Get out of here!
1135
01:07:00,500 --> 01:07:01,833
What the hell!
Get out!
1136
01:07:03,875 --> 01:07:05,666
Move! Move!
1137
01:07:06,166 --> 01:07:08,833
Sid, listen to me. Have you lost it?
What are you looking at, huh?
1138
01:07:08,833 --> 01:07:09,416
Sid…
1139
01:07:09,666 --> 01:07:10,666
Sid…!
Go!
1140
01:07:11,125 --> 01:07:13,166
Sid, this is an office.
1141
01:07:13,166 --> 01:07:14,208
It’s all gone.
1142
01:07:14,208 --> 01:07:15,583
Do you know what you’re doing?
Let go!
1143
01:07:29,250 --> 01:07:30,416
Arjun, where were you?
1144
01:07:30,416 --> 01:07:31,208
Western Exchange…
1145
01:07:31,208 --> 01:07:32,000
Don’t mess with me.
1146
01:07:32,125 --> 01:07:33,958
Listen. Did Western Exchange seize our accounts?
1147
01:07:34,041 --> 01:07:35,125
Where were you?
How did this happen?
1148
01:07:35,666 --> 01:07:37,125
Did you call Manish?
1149
01:07:37,125 --> 01:07:39,583
He’s Vijay’s guy,
And I’m not going to speak with him.
1150
01:07:39,791 --> 01:07:41,750
Stop being petty. This is not the time.
1151
01:07:53,291 --> 01:07:54,666
I just spoke with Manish.
1152
01:07:55,000 --> 01:07:56,750
The American Authorities have got us.
1153
01:07:57,791 --> 01:07:59,208
They seized all our accounts.
1154
01:07:59,833 --> 01:08:02,708
Poor chap has no clue how this happened.
1155
01:08:02,708 --> 01:08:04,083
He doesn’t know and neither do you.
1156
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
How much cash do we have right now?
1157
01:08:06,541 --> 01:08:07,250
Nothing.
1158
01:08:07,708 --> 01:08:10,875
We spent everything on
the expansion and expenses.
1159
01:08:11,125 --> 01:08:11,958
We’re left with nothing.
1160
01:08:12,000 --> 01:08:14,291
Damn it! How could we not have cash?
1161
01:08:14,375 --> 01:08:17,250
Alright. How much were we
able to recover in the last 3 days?
1162
01:08:19,125 --> 01:08:20,875
Somebody say something!
1163
01:08:24,250 --> 01:08:25,958
What the hell are you eating?
1164
01:08:30,125 --> 01:08:33,291
Are we heading back to the slum life again?
1165
01:08:33,500 --> 01:08:34,375
Oh, god!
1166
01:08:48,583 --> 01:08:52,791
Dilip said it might be time
to look for a different job.
1167
01:09:41,458 --> 01:09:44,208
‘Maybe she’ll make the
money -- on the street!’
1168
01:09:44,250 --> 01:09:45,750
‘I’ll send the customers to her.’
1169
01:09:46,625 --> 01:09:49,125
We need to be honest in whatever we do.
1170
01:09:49,250 --> 01:09:52,291
Only the money we earn
through honest means is ours.
1171
01:10:01,666 --> 01:10:04,375
Arjun, I’m here to better your mood.
1172
01:10:04,375 --> 01:10:06,541
I brought drinks and snacks for you.
1173
01:10:06,666 --> 01:10:07,666
And I brought this for Mohini.
1174
01:10:07,666 --> 01:10:08,250
Hmm.
1175
01:10:09,708 --> 01:10:10,833
Yes!
1176
01:10:10,916 --> 01:10:11,833
What is this?
1177
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
Gift card.
1178
01:10:14,291 --> 01:10:16,250
What do I do with this, huh?
1179
01:10:17,625 --> 01:10:19,416
Don’t worry about it.
1180
01:10:19,416 --> 01:10:22,166
This will be of good use to me.
1181
01:10:22,166 --> 01:10:23,166
Thanks, man.
1182
01:10:35,166 --> 01:10:35,916
Hello.
1183
01:10:36,916 --> 01:10:39,083
Yes, it’s me. What is it?
1184
01:10:39,625 --> 01:10:42,916
There seems to be some
glitch in your accounts.
1185
01:10:42,916 --> 01:10:44,541
I’ve already paid.
1186
01:10:44,958 --> 01:10:50,041
Well, Yes... we have a Target Store nearby.
1187
01:10:51,500 --> 01:10:53,000
I’m heading there right now.
1188
01:10:58,250 --> 01:11:00,625
No, it’s not too far.
1189
01:11:04,083 --> 01:11:05,500
I’m here.
1190
01:11:08,416 --> 01:11:09,250
Okay.
1191
01:11:13,708 --> 01:11:14,958
I’m looking around.
1192
01:11:16,125 --> 01:11:17,666
You’re buying all these gift cards, ma’am?
1193
01:11:18,000 --> 01:11:20,041
Early Christmas gifts.
1194
01:11:25,208 --> 01:11:27,583
5434…
1195
01:11:27,916 --> 01:11:29,208
5434…
1196
01:11:29,416 --> 01:11:31,291
5434…
1197
01:11:31,375 --> 01:11:33,750
2345…
1198
01:11:33,958 --> 01:11:35,041
2345…
1199
01:11:35,375 --> 01:11:36,041
23…?
1200
01:11:36,458 --> 01:11:37,291
45…
1201
01:11:37,541 --> 01:11:38,333
45…
1202
01:11:39,833 --> 01:11:41,708
2321…
1203
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
2321…
1204
01:11:43,583 --> 01:11:44,916
2321…
1205
01:11:45,625 --> 01:11:47,458
0237.
1206
01:11:47,500 --> 01:11:48,250
02…?
1207
01:11:48,708 --> 01:11:49,458
37.
1208
01:11:53,500 --> 01:11:54,166
Thank you, ma’am.
1209
01:11:54,166 --> 01:11:55,125
You have a wonderful day.
1210
01:11:56,958 --> 01:11:57,958
Come. Sit.
1211
01:12:01,750 --> 01:12:02,291
Sold.
1212
01:12:04,416 --> 01:12:06,000
You’re a freaking genius, man!
1213
01:12:06,166 --> 01:12:09,208
All the Western Exchange accounts
are linked to the Government.
1214
01:12:09,750 --> 01:12:12,791
That is why American
Authorities seized our accounts.
1215
01:12:12,791 --> 01:12:14,333
All our money is on hold.
1216
01:12:15,250 --> 01:12:17,125
So now, we use gift cards.
1217
01:12:17,291 --> 01:12:19,458
Gift cards are just like debit cards.
1218
01:12:19,583 --> 01:12:23,833
If we get access to the numbers
on it and withdraw money…
1219
01:12:23,875 --> 01:12:25,458
Forget American Authorities.
1220
01:12:25,500 --> 01:12:27,958
Even the CIA will have to bite the dust.
1221
01:12:28,041 --> 01:12:31,375
We assumed we’ve shut all the doors on them.
1222
01:12:31,833 --> 01:12:33,750
Gift cards and dark web.
1223
01:12:33,958 --> 01:12:36,041
And our callers will do what they do best.
1224
01:12:36,375 --> 01:12:39,708
Bait ‘em, hook ‘em, and make ‘em pay –
1225
01:12:46,750 --> 01:12:49,041
They’re not calling the Americans
and asking them to transfer money.
1226
01:12:49,250 --> 01:12:51,708
They’re threatening
them into buying gift cards.
1227
01:12:53,208 --> 01:12:56,458
Ma’am, how do they make
money through these gift cards?
1228
01:13:00,750 --> 01:13:02,625
What's with these gift cards, dude?
1229
01:13:02,666 --> 01:13:04,875
You know how gift cards work, right?
1230
01:13:04,875 --> 01:13:05,500
Hmm.
1231
01:13:05,500 --> 01:13:09,875
The serial number on them
helps us buy stuff on the Internet.
1232
01:13:09,916 --> 01:13:11,625
What do we do with those serial numbers?
1233
01:13:11,791 --> 01:13:16,208
Those serial numbers...
You know these trading websites like ebay.
1234
01:13:16,375 --> 01:13:18,375
We sell them on the dark web.
1235
01:13:18,458 --> 01:13:21,375
They've been very creative this time.
1236
01:13:21,625 --> 01:13:23,166
We will catch them.
1237
01:13:23,250 --> 01:13:25,000
But why should they buy from us?
1238
01:13:25,000 --> 01:13:26,666
Because we offer a discount.
1239
01:13:26,833 --> 01:13:29,500
If I sell a 100 rupee gift card for 90…
1240
01:13:29,500 --> 01:13:31,625
They’ll buy it and write us a cheque.
1241
01:13:31,625 --> 01:13:33,458
And we cash in that cheque.
1242
01:13:33,458 --> 01:13:34,458
No, we don’t.
1243
01:13:34,625 --> 01:13:37,333
Our runners collect
those checks in America…
1244
01:13:37,500 --> 01:13:39,583
And cash them with their fake IDs.
1245
01:13:43,250 --> 01:13:46,291
This money comes to us through Havala.
1246
01:13:46,416 --> 01:13:49,208
This process looks cute.
But it’s really complicated.
1247
01:13:53,666 --> 01:13:55,625
All this came up because of you.
Thanks, buddy.
1248
01:13:55,791 --> 01:13:57,958
If you hadn’t given me that gift card…
1249
01:13:57,958 --> 01:13:59,166
I wouldn’t have bounced
back with such an idea.
1250
01:14:00,958 --> 01:14:04,125
Is there anyway you can cut them off?
Like you did with Western Exchange
1251
01:14:04,208 --> 01:14:04,916
Not possible.
1252
01:14:05,125 --> 01:14:07,791
There’s nothing illegal about
buying gift cards. We can’t stop them.
1253
01:14:07,875 --> 01:14:10,541
So there’s no way we can stop those scammers?
1254
01:14:12,333 --> 01:14:14,125
We need muscle on the ground, sir.
1255
01:14:14,500 --> 01:14:16,416
We will need a bigger team.
1256
01:14:21,625 --> 01:14:22,416
Shit!
1257
01:14:22,791 --> 01:14:24,500
Another money transfer just happened.
1258
01:14:25,041 --> 01:14:27,125
It’s 9600 dollars this time.
1259
01:14:34,708 --> 01:14:40,125
"If you want to make money
Forget about what’s right and wrong"
1260
01:14:42,208 --> 01:14:47,500
"Call it a scheme or a scam
It’s one and the same and it’s all good"
1261
01:14:53,666 --> 01:14:57,125
"There’s abundant money
lying around in the world"
1262
01:14:57,416 --> 01:15:01,000
"The smart and the brave take it all home"
1263
01:15:01,208 --> 01:15:04,916
"Intelligence and guts will make you money"
1264
01:15:04,958 --> 01:15:08,541
"Don’t say that I’ve
got it easy, my brother"
1265
01:15:08,583 --> 01:15:14,208
They’re using our people.. Our systems ..
Our technology .. Against us...
1266
01:15:14,208 --> 01:15:17,916
"Your loss becomes gain to somebody else"
1267
01:15:17,958 --> 01:15:21,750
"Your gain becomes loss to somebody else"
1268
01:15:21,750 --> 01:15:25,458
"This is as true as it gets, nothing false"
1269
01:15:25,500 --> 01:15:29,250
"Accept the truth, boss"
1270
01:15:29,333 --> 01:15:33,166
"Money is everything!"
1271
01:15:33,208 --> 01:15:35,166
We’ll go bankrupt if we
continue making these numbers.
1272
01:15:35,250 --> 01:15:37,458
I get people to work way cheaper than this.
1273
01:15:37,458 --> 01:15:40,041
Incompetent people,
who don’t bring anything to the table.
1274
01:15:40,208 --> 01:15:42,125
We need smart, trustworthy people.
1275
01:15:42,125 --> 01:15:43,125
But you’re wasting money.
1276
01:15:43,166 --> 01:15:44,125
Have you gone mad?
1277
01:15:44,458 --> 01:15:46,291
If you don’t spend on
the appropriate channels.
1278
01:15:46,291 --> 01:15:47,666
You wouldn’t survive.
1279
01:15:48,166 --> 01:15:50,208
If you think this is too tough
1280
01:15:50,541 --> 01:15:51,541
you should just bow out.
1281
01:15:57,750 --> 01:15:58,916
You crazy b****!
1282
01:15:59,166 --> 01:16:00,833
You f***ing trying to cut
me out of my own business.
1283
01:16:00,833 --> 01:16:03,958
Hey! Hey! Hey! Watch your tongue!
This isn’t just your business, Vijay.
1284
01:16:04,375 --> 01:16:05,083
It’s ours.
1285
01:16:05,291 --> 01:16:06,541
It was Arjun’s idea,
1286
01:16:06,541 --> 01:16:07,791
We’re putting in the efforts.
1287
01:16:07,958 --> 01:16:09,541
You don’t even know what we do.
1288
01:16:09,625 --> 01:16:10,083
Anu!
1289
01:16:10,083 --> 01:16:11,458
Arjun! Tell him!
1290
01:16:11,458 --> 01:16:12,916
Tell me what? Huh?
1291
01:16:12,958 --> 01:16:14,750
Stop nodding your head to everything she says.
1292
01:16:14,750 --> 01:16:16,208
Talk with me like a man
1293
01:16:16,458 --> 01:16:19,250
Bloody ungrateful people!
Hey, Vijay!
1294
01:16:19,666 --> 01:16:20,625
What’s happening?
Vijay!
1295
01:16:20,708 --> 01:16:21,125
I don’t know.
1296
01:16:21,125 --> 01:16:22,583
Are you out of your freaking mind?
1297
01:16:22,750 --> 01:16:24,833
You’re disrupting business.
1298
01:16:24,875 --> 01:16:26,250
I got you started!
1299
01:16:26,375 --> 01:16:27,666
And now you ask me to get out?
1300
01:16:28,875 --> 01:16:30,291
You set this up? Bullshit!
1301
01:16:30,916 --> 01:16:32,416
Taxes were my idea.
1302
01:16:32,416 --> 01:16:33,916
I came up with the idea of gift cards.
1303
01:16:33,916 --> 01:16:34,875
These are my contacts.
1304
01:16:34,875 --> 01:16:36,250
We’ll buy you out.
1305
01:16:36,708 --> 01:16:39,375
I am cutting you off from this business.
1306
01:16:40,083 --> 01:16:42,875
Seven percent, you keep your mouth shut.
Enjoy the money.
1307
01:16:42,958 --> 01:16:44,458
Anu! What are you talking about?
1308
01:16:44,458 --> 01:16:45,291
50 percent.
1309
01:16:46,291 --> 01:16:47,166
5 percent.
1310
01:16:48,833 --> 01:16:49,625
10 percent.
1311
01:16:50,166 --> 01:16:51,125
5 percent!
1312
01:16:51,166 --> 01:16:52,541
10 percent and that’s final!
1313
01:16:53,208 --> 01:16:55,125
You are here because of me.
1314
01:16:55,500 --> 01:16:57,208
This ain’t over.
1315
01:16:57,500 --> 01:16:59,791
I’ll send you back to the
crap hole you came from.
1316
01:17:00,000 --> 01:17:00,958
I’ll see your end.
1317
01:17:08,333 --> 01:17:09,666
Arjun, listen to me.
1318
01:17:09,916 --> 01:17:12,291
We needed Vijay’s money for the kick-start.
1319
01:17:12,708 --> 01:17:14,708
But I’ll handle the company from here on,
1320
01:17:14,750 --> 01:17:17,000
Like you handled your marriage?
1321
01:17:22,291 --> 01:17:24,250
Go to hell! Do whatever you wish.
1322
01:17:39,833 --> 01:17:41,875
Swami, I don’t feel happy at all.
1323
01:17:42,291 --> 01:17:43,625
There’s a lot of weight in my heart.
1324
01:17:45,041 --> 01:17:46,750
You might not say it.
1325
01:17:47,375 --> 01:17:49,791
But your face says it all.
1326
01:17:50,708 --> 01:17:52,583
Face is the index of the heart.
1327
01:17:53,583 --> 01:17:56,916
This hermitage is where your happiness lies.
1328
01:17:57,541 --> 01:18:04,166
Be a part of us and find
the bliss you deserve.
1329
01:18:06,791 --> 01:18:07,500
Definitely.
1330
01:18:07,708 --> 01:18:08,416
Great.
1331
01:18:08,791 --> 01:18:10,375
But I’m not here for sainthood.
1332
01:18:11,208 --> 01:18:12,375
I’m going to invest money in this.
1333
01:18:14,875 --> 01:18:19,416
In that case,
it would cost you a minimum of 100 crores.
1334
01:18:20,250 --> 01:18:21,416
Can I pay in cash?
1335
01:18:22,875 --> 01:18:24,000
I am fine with Crypto too.
1336
01:18:24,958 --> 01:18:25,625
God bless!
1337
01:18:33,458 --> 01:18:34,250
Hi!
1338
01:18:34,250 --> 01:18:34,916
Hi!
What’s up?
1339
01:18:35,291 --> 01:18:36,291
Hi.
1340
01:18:37,208 --> 01:18:40,125
So, boys… I’m going to Dubai.
1341
01:18:40,208 --> 01:18:42,958
Wow! Nice tourist spot! Have a great time.
1342
01:18:44,583 --> 01:18:46,500
I’m not going on vacation.
1343
01:18:46,500 --> 01:18:49,041
I’m going there to meet a few investors.
1344
01:18:49,708 --> 01:18:50,416
Why?
1345
01:18:50,458 --> 01:18:51,875
I met a Swamiji yesterday.
1346
01:18:52,000 --> 01:18:56,625
I found a way to white wash our cash.
1347
01:18:57,666 --> 01:18:58,750
I mean, come on!
1348
01:18:58,750 --> 01:19:00,625
We can’t spend our whole
lives making phone calls.
1349
01:19:02,958 --> 01:19:04,666
You should’ve spoken to me.
1350
01:19:06,083 --> 01:19:07,250
I’m telling you now, right?
1351
01:19:07,416 --> 01:19:08,416
Ugh!
1352
01:19:09,000 --> 01:19:13,166
Anu, I always consult with you in everything.
1353
01:19:13,500 --> 01:19:15,833
Then why am I shunned
out while it’s your turn.
1354
01:19:17,708 --> 01:19:20,083
Arjun, I was born 10 seconds before you.
1355
01:19:20,083 --> 01:19:22,166
I know what to do.
1356
01:19:23,333 --> 01:19:26,875
I was wondering on why the 10
seconds thing hasn’t come up yet.
1357
01:19:27,125 --> 01:19:29,416
We are what we are because of me.
1358
01:19:29,666 --> 01:19:30,333
Arjun, cool down.
1359
01:19:30,833 --> 01:19:33,208
You’d still be selling SD cards in Charminar.
1360
01:19:34,083 --> 01:19:36,333
Please don’t go solo on these decisions.
1361
01:19:36,416 --> 01:19:37,375
Anu, wait.
1362
01:19:39,083 --> 01:19:41,166
What’s wrong?
1363
01:19:41,166 --> 01:19:42,208
You started it.
1364
01:19:42,750 --> 01:19:44,916
I don’t care if you go to Dubai or London.
1365
01:19:45,125 --> 01:19:45,916
Arjun, wait.
1366
01:19:45,916 --> 01:19:46,625
Let me go!
1367
01:19:46,666 --> 01:19:48,333
I have had enough of this 10 seconds thing.
1368
01:20:19,666 --> 01:20:25,041
Dongre, if that bloody Commissioner wasn’t after me…
1369
01:20:25,916 --> 01:20:29,625
I would be able to clean up this city.
1370
01:20:29,666 --> 01:20:31,541
Be happy that you’re at-least
within the city premises.
1371
01:20:31,750 --> 01:20:33,375
Think about us.
1372
01:20:36,833 --> 01:20:37,708
Go get your own.
1373
01:20:41,416 --> 01:20:44,750
Whoo-hoo! Wow! I can’t believe it!
1374
01:20:45,125 --> 01:20:47,083
Varun Naidu sold us his car?!
1375
01:20:47,291 --> 01:20:48,416
Fantastic, man!
1376
01:20:48,500 --> 01:20:51,083
India’s top cricketer’s car. Now I own it!
1377
01:20:51,083 --> 01:20:52,541
Hey! This cost us 2.5 crores.
1378
01:20:53,041 --> 01:20:54,333
You should inform Anu.
1379
01:20:56,416 --> 01:20:57,458
Why does she have to know?
1380
01:20:58,291 --> 01:21:00,083
I don’t need to tell her anything.
1381
01:21:00,375 --> 01:21:03,500
She’s the one who deals with our finances.
1382
01:21:03,500 --> 01:21:06,041
Whatever decision I make hereon…
1383
01:21:06,041 --> 01:21:07,625
Good or bad,
1384
01:21:07,625 --> 01:21:09,000
Let it be my own.
1385
01:21:09,208 --> 01:21:10,708
Chill, bro. Let’s go.
1386
01:21:10,833 --> 01:21:11,541
Whoo-hoo!
1387
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
This baby is fast!
1388
01:21:19,583 --> 01:21:22,250
Check post at this time? Why?.
1389
01:21:25,000 --> 01:21:27,291
Hey! That’s Varun Naidu! Famous cricketer!
1390
01:21:35,041 --> 01:21:36,083
Go! Go! Go!
1391
01:21:36,250 --> 01:21:38,666
Where do you want me to go? There’s traffic.
1392
01:21:39,041 --> 01:21:39,916
Kumar is here.
1393
01:21:40,500 --> 01:21:42,791
Kumar? Who’s Kumar?
1394
01:21:43,208 --> 01:21:44,666
Is he a friend?
1395
01:21:46,666 --> 01:21:48,541
That’s Siddhu with that guy, right?
1396
01:21:48,875 --> 01:21:50,958
That’s not Varun Naidu.
I guess it’s his assistant.
1397
01:21:51,708 --> 01:21:52,458
Here you go.
1398
01:21:52,791 --> 01:21:53,791
Thank you. Thank you.
1399
01:21:53,958 --> 01:21:54,416
Let’s go.
1400
01:21:56,583 --> 01:21:58,583
Why is he riding that cricketer’s car?
1401
01:21:58,583 --> 01:22:00,333
I mean, he’s a petty criminal.
1402
01:22:00,375 --> 01:22:02,333
It’s impossible for him to
afford something like that.
1403
01:22:02,333 --> 01:22:04,375
He must’ve gotten lucky.
1404
01:22:04,500 --> 01:22:06,625
Or his parents must be pretty rich.
1405
01:22:06,750 --> 01:22:08,291
Don’t talk rubbish, Dongre.
1406
01:22:08,375 --> 01:22:09,416
Something is fishy.
1407
01:22:10,541 --> 01:22:11,750
Get me eyes and ears on him
1408
01:22:12,000 --> 01:22:13,750
Pass the information to me only.
1409
01:22:14,666 --> 01:22:15,833
Rao doesn’t have to know.
1410
01:22:16,125 --> 01:22:16,875
Okay, sir.
1411
01:22:19,708 --> 01:22:21,291
Ma’am, you need to pay immediately.
1412
01:22:21,291 --> 01:22:22,541
My mother is suffering from cancer.
1413
01:22:22,583 --> 01:22:24,208
I don’t have enough to pay for the treatment.
1414
01:22:24,250 --> 01:22:28,458
Is there a possibility to pay in installments?
1415
01:22:29,041 --> 01:22:30,166
Umm… Okay.
1416
01:22:30,333 --> 01:22:32,041
Stay on line, Mrs. Garcia.
1417
01:22:35,333 --> 01:22:37,166
Siddhu, I need your help.
1418
01:22:41,833 --> 01:22:42,500
Tell me.
1419
01:22:43,291 --> 01:22:44,958
A customer is on the line.
1420
01:22:45,166 --> 01:22:46,750
She really has no money.
1421
01:22:47,041 --> 01:22:48,750
Can I offer to pay in instalments?
1422
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
Have you lost your mind?
1423
01:22:50,416 --> 01:22:51,750
We’re not giving house loans.
1424
01:22:51,833 --> 01:22:52,916
We’re the IRS.
1425
01:22:59,666 --> 01:23:02,166
Hello. If you don’t pay immediately…
1426
01:23:02,166 --> 01:23:06,458
Immigration Officers will show up at your
doorstep and make you vacate the house.
1427
01:23:06,583 --> 01:23:09,291
No. No. Please. I’ll pay.
1428
01:23:10,166 --> 01:23:12,291
Good. You made the right decision.
1429
01:23:14,666 --> 01:23:16,958
Deportation threats work every time.
1430
01:23:17,166 --> 01:23:19,083
Remember that. Got it?
1431
01:23:19,666 --> 01:23:20,666
Yes, sir. Yes.
1432
01:23:28,250 --> 01:23:29,791
Internal Revenue Scammers.
1433
01:23:30,041 --> 01:23:31,041
How can I help you?
1434
01:23:46,041 --> 01:23:47,125
You smoke?
1435
01:23:47,375 --> 01:23:47,958
No.
1436
01:23:47,958 --> 01:23:48,500
Give me that.
1437
01:23:49,541 --> 01:23:50,666
You have a death-wish?
1438
01:23:50,958 --> 01:23:51,750
Idiot!
1439
01:23:52,375 --> 01:23:54,125
I don’t think this job is fit for me.
1440
01:23:54,291 --> 01:23:57,000
Americans scam the world
1441
01:23:57,750 --> 01:24:00,083
We make them pay back what
they take away from all of us.
1442
01:24:00,208 --> 01:24:01,000
That’s the only difference.
1443
01:24:01,125 --> 01:24:02,416
It’s only information..
1444
01:24:10,291 --> 01:24:14,708
Get the IRS to send a notice to educate people,
preventative measures.
1445
01:24:14,833 --> 01:24:17,625
They already have helplines
mentioned on their site.
1446
01:24:17,625 --> 01:24:18,958
Don't they get it?
1447
01:24:19,833 --> 01:24:21,958
What good is a help line,
if victims only call after they are scammed?
1448
01:24:21,958 --> 01:24:23,291
We're supposed to stop it from happening.
1449
01:24:28,000 --> 01:24:29,291
Sir...
-Hmm?
1450
01:24:32,083 --> 01:24:34,500
This is what you achieved in these 3 days?
1451
01:24:34,875 --> 01:24:37,333
Don't get so worked up for a nobody.
1452
01:24:37,333 --> 01:24:38,541
Don't tell me that.
1453
01:24:38,541 --> 01:24:40,666
I am in this crap hole because of him.
1454
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
This will not be taken easily.
1455
01:24:42,833 --> 01:24:43,791
Nonsense!
1456
01:24:50,458 --> 01:24:52,208
Hey! Hey! Come here.
1457
01:24:52,708 --> 01:24:54,416
Get me a print out of this.
1458
01:24:55,666 --> 01:24:58,125
Siddhu, You're so dead!
1459
01:25:04,541 --> 01:25:06,416
Arjun, why are we here?
1460
01:25:07,500 --> 01:25:09,083
This is where my story began.
1461
01:25:10,041 --> 01:25:12,958
Some days we wouldn’t eat.
1462
01:25:14,666 --> 01:25:18,291
Our parents would always
be worried about me and Anu.
1463
01:25:21,208 --> 01:25:24,000
That's where I'd spend most of my time.
1464
01:25:25,458 --> 01:25:26,500
I made a promise to myself.
1465
01:25:27,708 --> 01:25:30,083
That we'd go far away from this poverty.
1466
01:25:31,333 --> 01:25:35,000
I'll do anything to keep
my family safe and happy.
1467
01:25:51,083 --> 01:25:51,750
Hello.
1468
01:25:51,791 --> 01:25:52,875
Mr. Dewan?
1469
01:25:53,125 --> 01:25:53,916
Yes, tell me.
1470
01:25:54,166 --> 01:25:55,500
I'm calling from the IRS.
1471
01:25:56,208 --> 01:25:57,041
IRS?!
1472
01:25:57,125 --> 01:25:59,208
Do you handle your own taxes, Mr. Dewan?
1473
01:25:59,208 --> 01:26:00,125
Umm... No.
1474
01:26:00,125 --> 01:26:01,666
My son takes care of that.
1475
01:26:01,666 --> 01:26:02,625
Just a second.
1476
01:26:03,750 --> 01:26:04,750
Vineeth!
1477
01:26:05,125 --> 01:26:06,166
Sir, There’s no time.
1478
01:26:06,166 --> 01:26:09,500
Immigration Officers will take action
if you don't pay your taxes right away.
1479
01:26:09,541 --> 01:26:11,250
Immigration?! Oh my god!
1480
01:26:17,666 --> 01:26:20,333
Go to your nearest
Walmart or Target and pay it.
1481
01:26:20,875 --> 01:26:22,250
But I can't drive.
1482
01:26:22,791 --> 01:26:23,958
He says he can't drive.
1483
01:26:23,958 --> 01:26:25,041
Cab. Tell him.
1484
01:26:25,666 --> 01:26:26,708
Take a cab.
1485
01:26:26,708 --> 01:26:30,083
You'll be locked up if you
don't pay it immediately.
1486
01:26:31,750 --> 01:26:32,416
Locked up?!
1487
01:26:33,208 --> 01:26:34,166
Oh, my god!
1488
01:26:34,875 --> 01:26:38,166
Help! Help! Help!
1489
01:26:38,708 --> 01:26:40,375
My son isn’t around
1490
01:26:40,375 --> 01:26:41,541
What do I do now?
1491
01:26:42,166 --> 01:26:42,833
Oh, god!
1492
01:26:48,750 --> 01:26:49,458
Sir...
1493
01:26:52,791 --> 01:26:53,375
Sir!
1494
01:26:59,500 --> 01:27:00,125
Sir...
1495
01:27:11,125 --> 01:27:11,750
Sir...
1496
01:27:24,208 --> 01:27:28,041
He moved to Texas so he
could care for his grandkids.
1497
01:27:28,833 --> 01:27:31,666
Poor man! He was a really good guy.
1498
01:27:33,083 --> 01:27:35,833
Come. Let's go to the cops.
1499
01:27:35,916 --> 01:27:36,958
There's no point.
1500
01:27:37,166 --> 01:27:38,458
The police are on the payroll.
1501
01:27:38,833 --> 01:27:40,583
Then let's inform the IRS.
1502
01:27:40,583 --> 01:27:41,500
Too risky.
1503
01:27:41,750 --> 01:27:43,958
If they get your phone number.
1504
01:27:44,291 --> 01:27:45,875
They will haunt you for life.
1505
01:27:46,041 --> 01:27:47,750
Do you have a better idea?
1506
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
What kind of business is this?
1507
01:28:03,375 --> 01:28:04,708
Some call centre, sir.
1508
01:28:05,458 --> 01:28:06,291
Hmm.
1509
01:28:06,541 --> 01:28:07,250
Who runs it?
1510
01:28:08,000 --> 01:28:09,583
A brother-sister duo.
1511
01:28:10,458 --> 01:28:11,583
Do you know their names?
1512
01:28:12,708 --> 01:28:14,041
I'll tell you if you pay.
1513
01:28:14,875 --> 01:28:15,583
For the tea?
1514
01:28:16,166 --> 01:28:17,083
For me.
1515
01:28:20,166 --> 01:28:20,708
Hmm.
1516
01:28:21,625 --> 01:28:22,208
Here.
1517
01:29:13,625 --> 01:29:15,625
Come on, guys! Let's have more fun.
1518
01:29:15,625 --> 01:29:19,041
The next one to reach
5000 dollars gets an iPad.
1519
01:29:40,750 --> 01:29:41,583
Oh, shit!
1520
01:29:57,291 --> 01:29:58,125
Hey, Sid.
1521
01:29:59,083 --> 01:30:00,875
Come. Let's go down.
1522
01:30:01,791 --> 01:30:03,000
I've got new stuff.
1523
01:30:03,291 --> 01:30:04,916
Let's move. Come on.
1524
01:30:06,416 --> 01:30:08,125
Come on, brother. Come on.
1525
01:30:08,166 --> 01:30:10,791
Internal Revenue Service. How may I help you?
1526
01:30:11,083 --> 01:30:11,833
Umm...
1527
01:30:14,916 --> 01:30:17,416
I'm calling from India.
1528
01:30:17,750 --> 01:30:18,916
From a call centre.
1529
01:30:19,375 --> 01:30:20,708
Umm... What?
1530
01:30:22,875 --> 01:30:23,833
Call Centre.
1531
01:30:24,375 --> 01:30:25,375
From India.
1532
01:30:25,416 --> 01:30:26,541
I can't hear you.
1533
01:30:26,541 --> 01:30:27,708
Please be a bit louder.
1534
01:30:27,708 --> 01:30:28,708
A call centre!
1535
01:30:30,750 --> 01:30:31,416
Hello?
1536
01:30:31,708 --> 01:30:32,375
Hello?
1537
01:30:33,041 --> 01:30:34,500
Internal Revenue Service.
1538
01:30:34,500 --> 01:30:38,041
I'm Officer Melissa West.
I'm calling regarding your 2009 taxes.
1539
01:30:39,333 --> 01:30:40,833
Chill, man.
-Okay.
1540
01:30:42,875 --> 01:30:45,416
Let's enjoy the stuff, bro!
1541
01:30:57,250 --> 01:30:59,875
Internal Revenue Service. How may I help you?
1542
01:31:00,625 --> 01:31:02,750
I'm calling from a call centre in India.
1543
01:31:03,500 --> 01:31:05,875
There's a scam going on here, ma'am.
1544
01:31:05,916 --> 01:31:09,583
If you make such fake calls again,
I'll report to FTC.
1545
01:31:16,041 --> 01:31:20,041
Jello shots in the lobby.
Come on. Come on. Let's go!
1546
01:31:35,791 --> 01:31:37,458
3..2..1!
1547
01:31:44,208 --> 01:31:46,250
I'm calling from a call centre in India.
1548
01:31:46,916 --> 01:31:49,958
We're scamming people in the name of IRS.
1549
01:31:50,041 --> 01:31:52,458
Are you there right now?
-Yes. I am.
1550
01:31:52,875 --> 01:31:54,958
Are they still making scam calls?
1551
01:31:55,125 --> 01:31:58,416
Yes. We make a few hundred scam calls in a day.
1552
01:31:58,625 --> 01:31:59,541
Please hold.
1553
01:32:05,458 --> 01:32:08,541
This is Catherine O'Leary.
May I know who I'm speaking to?
1554
01:32:09,708 --> 01:32:10,375
Sarah.
1555
01:32:11,791 --> 01:32:13,125
I mean Soha.
1556
01:32:14,291 --> 01:32:16,458
I'm calling from a fake call centre in India.
1557
01:32:17,375 --> 01:32:18,291
Call Centre.
1558
01:32:18,375 --> 01:32:20,041
Let's go to the lounge.
-Whoo!
1559
01:32:20,041 --> 01:32:22,875
Awesome,Let's finish this also.
1560
01:32:23,458 --> 01:32:24,083
Come, let's go.
1561
01:32:24,916 --> 01:32:26,083
Yeah.
-Oh.
1562
01:32:26,375 --> 01:32:28,083
What's your position in that call centre?
1563
01:32:29,416 --> 01:32:30,416
I'm a dialer.
1564
01:32:31,083 --> 01:32:34,625
Do you have any evidence?
1565
01:32:34,833 --> 01:32:35,333
Yes.
1566
01:32:35,833 --> 01:32:38,916
I have the scripts we're asked to follow.
Also a few Goal Charts.
1567
01:32:39,166 --> 01:32:42,916
And yeah, there are some important
documents in my boss's office.
1568
01:32:43,375 --> 01:32:45,416
Be careful.
1569
01:32:45,583 --> 01:32:47,458
We don’t want you to get hurt.
-Get her address.
1570
01:32:48,041 --> 01:32:49,541
Where's your call center located?
1571
01:32:50,541 --> 01:32:52,666
We operate from Hi-Tech City.
1572
01:32:56,416 --> 01:32:56,958
Ma'am...
1573
01:32:57,625 --> 01:33:02,250
Is there a Walmart,
CVS or a Target in your area?
1574
01:33:04,625 --> 01:33:05,958
I'll take this from here.
1575
01:33:07,791 --> 01:33:08,375
Hmm.
1576
01:33:11,458 --> 01:33:12,250
Hello, ma'am...
1577
01:33:13,333 --> 01:33:15,041
This is Brock. Carlie Brock.
1578
01:33:15,708 --> 01:33:20,250
Ms. Brock, do you have a Target,
Right Aid or Walmart near you?
1579
01:33:20,500 --> 01:33:22,625
Walmart is nearby.
1580
01:33:24,583 --> 01:33:25,875
Go there immediately.
1581
01:33:26,041 --> 01:33:28,166
Umm... My husband's not home.
1582
01:33:28,166 --> 01:33:30,083
Pass the phone to the
girl who spoke before you.
1583
01:33:30,083 --> 01:33:31,416
Pay your taxes immediately.
1584
01:33:31,625 --> 01:33:33,416
Otherwise, you will be locked up?
1585
01:33:33,666 --> 01:33:34,625
Lock me up?
1586
01:33:34,750 --> 01:33:36,291
For not going to Walmart?
1587
01:33:36,291 --> 01:33:37,666
What reason do they have?
1588
01:33:39,041 --> 01:33:39,708
Wake up!
1589
01:33:41,208 --> 01:33:43,625
What the hell is happening?
Wake up, you scoundrel!
1590
01:33:45,416 --> 01:33:47,333
Because you're a b****! Stupid!
1591
01:33:48,250 --> 01:33:49,000
Damn!
1592
01:33:49,916 --> 01:33:50,708
Bitch!
1593
01:33:58,833 --> 01:34:00,708
We missed the one chance we had.
1594
01:34:01,208 --> 01:34:03,208
Hey! Wake up!
1595
01:34:04,000 --> 01:34:05,458
You freaking came here to work?
1596
01:34:06,250 --> 01:34:07,375
Wake up, scoundrel!
1597
01:34:08,083 --> 01:34:09,583
This isn't your freaking home.
1598
01:34:09,875 --> 01:34:10,916
Come on, work!
1599
01:34:11,750 --> 01:34:12,541
It's okay.
1600
01:34:14,375 --> 01:34:16,166
Cool. Keep going.
1601
01:34:19,875 --> 01:34:22,500
Hi-Tech City is the IT Hub of Hyderabad.
1602
01:34:24,125 --> 01:34:26,500
Do we have to go to Hyderabad now?
1603
01:34:26,666 --> 01:34:28,958
Find a sincere cop over there.
1604
01:34:28,958 --> 01:34:30,583
You mean someone like you?
1605
01:34:34,208 --> 01:34:35,041
Okay!
1606
01:34:38,166 --> 01:34:39,041
This is it.
1607
01:34:41,500 --> 01:34:42,250
Good job!
1608
01:34:52,750 --> 01:34:53,875
Hello...
1609
01:34:59,250 --> 01:35:00,166
Hello...
1610
01:35:00,583 --> 01:35:02,875
Hello. Am I speaking to ACP Kumar?
1611
01:35:03,833 --> 01:35:04,875
Who is it?
1612
01:35:04,875 --> 01:35:08,416
I'm Catherine O'Leary. I'm calling from
the Federal Trade Commission, America.
1613
01:35:08,416 --> 01:35:11,125
What? Pardon.
1614
01:35:11,125 --> 01:35:15,166
Listen. I'm calling from the
Federal Trade Commission, America.
1615
01:35:18,291 --> 01:35:19,541
Yeah, tell me.
1616
01:35:19,750 --> 01:35:23,000
Yes. There's a scam taking place in
one of the call centres in your area.
1617
01:35:23,041 --> 01:35:24,708
They're fooling the Americans.
1618
01:35:26,541 --> 01:35:27,666
As far as I know...
1619
01:35:27,666 --> 01:35:33,125
There are hundreds of call centres here.
1620
01:35:33,250 --> 01:35:36,791
Which one? -I'm well aware of that fact.
1621
01:35:36,791 --> 01:35:41,791
But this particular call centre scammed
300 million dollars in the name of IRS.
1622
01:35:41,916 --> 01:35:43,541
They've cheated us Americans.
1623
01:35:43,708 --> 01:35:46,666
300 million dollars?!
1624
01:35:48,625 --> 01:35:50,166
Are... Are you serious?
1625
01:35:50,208 --> 01:35:51,666
Yes. Damn serious.
1626
01:35:51,666 --> 01:35:52,833
I'm telling the truth.
1627
01:35:53,541 --> 01:35:56,041
Please. I need your help.
1628
01:36:07,166 --> 01:36:14,166
They've scammed 300 million dollars,
i.e 2600 crore Indian rupees, sir.
1629
01:36:16,208 --> 01:36:18,916
If you analyse the scams
that occurred till now...
1630
01:36:19,000 --> 01:36:21,916
Indians have cheated fellow
Indians and Indian Banks only.
1631
01:36:22,041 --> 01:36:23,625
What are you saying now?
1632
01:36:23,750 --> 01:36:27,916
A 26 year old scammed the Americans?
1633
01:36:27,958 --> 01:36:30,208
Too good to be true, Kumar.
-But it's true, sir.
1634
01:36:30,791 --> 01:36:31,750
His name is Arjun.
1635
01:36:31,958 --> 01:36:33,666
We must stop them right away.
1636
01:36:33,750 --> 01:36:36,791
They're a threat to the Indian Economy.
1637
01:36:37,000 --> 01:36:41,250
30 million call centre employees
around the world are Indians.
1638
01:36:41,625 --> 01:36:45,125
These fake call centres ruin the
future of genuine call centres...
1639
01:36:45,125 --> 01:36:47,291
and software employees.
1640
01:36:47,458 --> 01:36:48,791
You'll be a good news reporter.
1641
01:36:49,041 --> 01:36:51,166
Try you luck in some news channel.
1642
01:36:52,333 --> 01:36:57,041
Because of these scammers an
Indian died at US due to heart attack.
1643
01:36:57,166 --> 01:36:59,791
He was a Hyderabadi. His name was Dewan Rao.
1644
01:37:00,291 --> 01:37:01,458
What?
-Yes, sir.
1645
01:37:01,750 --> 01:37:05,250
If Americans nab these scammers before we do.
1646
01:37:05,416 --> 01:37:06,875
Our country will be humiliated.
1647
01:37:08,291 --> 01:37:09,958
Let's raid sir. Please.
1648
01:37:10,000 --> 01:37:11,833
You get too excited for raids.
1649
01:37:12,291 --> 01:37:15,041
Did the FBI file a complaint from the US?
1650
01:37:15,041 --> 01:37:15,583
No, sir.
1651
01:37:15,666 --> 01:37:17,916
Did the American Embassy contact you?
1652
01:37:17,916 --> 01:37:18,375
No, sir.
1653
01:37:18,416 --> 01:37:20,625
Is he breaking any Indian Laws?
1654
01:37:20,625 --> 01:37:21,291
No, sir.
1655
01:37:21,500 --> 01:37:25,541
Sir, the BMW car they ride belongs to a cricketer.
1656
01:37:25,833 --> 01:37:27,791
In that case, my belt was made in Thailand.
1657
01:37:27,875 --> 01:37:29,250
What’s your point?
1658
01:37:29,333 --> 01:37:32,583
An American Officer called me.
1659
01:37:33,000 --> 01:37:34,750
Consider that phone call as evidence.
1660
01:37:35,166 --> 01:37:37,125
We can't lawfully do that.
1661
01:37:37,750 --> 01:37:39,916
Evidence should be solid.
1662
01:37:40,083 --> 01:37:42,041
Let me know if you have
a much stronger evidence.
1663
01:37:42,666 --> 01:37:45,333
Kumar, it's an election year.
1664
01:37:46,166 --> 01:37:50,291
If we raid them and
fail to prove their scam...
1665
01:37:50,291 --> 01:37:51,750
Our Department will be defamed.
1666
01:37:52,291 --> 01:37:55,916
Hyderabad gets its financial
aid from the IT Industry.
1667
01:37:55,958 --> 01:37:58,583
Please trust me, sir. It is a huge scam.
1668
01:37:59,458 --> 01:38:01,583
There's prostitution going on in Panjagutta.
1669
01:38:01,583 --> 01:38:02,750
Raid there.
1670
01:38:02,916 --> 01:38:03,708
Get going.
-But, sir...
1671
01:38:06,250 --> 01:38:07,500
Kumar...
-Sir?
1672
01:38:07,583 --> 01:38:10,041
I can't permit you without any proof.
1673
01:38:11,083 --> 01:38:11,666
Yes, sir.
1674
01:38:16,875 --> 01:38:18,333
Hello, sir.
-Please come.
1675
01:38:19,666 --> 01:38:20,500
Hi, sir.
1676
01:38:20,708 --> 01:38:22,458
Hello.
-My name is Narasimha
1677
01:38:22,666 --> 01:38:24,125
We moved in to the
neighbouring house a week back.
1678
01:38:24,291 --> 01:38:26,666
Just looking around to
make some acquaintances.
1679
01:38:26,875 --> 01:38:28,166
Your choices are nice sir.
1680
01:38:28,291 --> 01:38:29,750
Your house says it all.
1681
01:38:29,875 --> 01:38:30,875
Beautiful house.
1682
01:38:30,916 --> 01:38:33,000
I have nothing to do with it.
1683
01:38:33,416 --> 01:38:34,250
My kids gifted me this house.
1684
01:38:34,791 --> 01:38:36,708
We've only been here a few months.
1685
01:38:37,041 --> 01:38:39,500
I was also looking to meet
some of the neighbours.
1686
01:38:39,708 --> 01:38:41,250
It's like you read my mind.
1687
01:38:41,375 --> 01:38:42,625
Let’s have some coffee.
1688
01:38:42,625 --> 01:38:44,583
I've got to be somewhere, sir.
1689
01:38:44,708 --> 01:38:46,041
See you later.
1690
01:38:46,041 --> 01:38:47,666
By the way, my name is Mukund.
1691
01:38:47,833 --> 01:38:49,458
Nice meeting you.
-Same here.
1692
01:38:55,416 --> 01:38:57,125
Why is the food so spicy?
1693
01:38:57,125 --> 01:38:58,833
Really sorry, ma'am. I'll change it.
-I don't want it.
1694
01:38:59,000 --> 01:39:01,708
Change it immediately.
-Okay, ma'am.
1695
01:39:02,875 --> 01:39:03,791
Hi, Arjun!
1696
01:39:06,500 --> 01:39:08,375
Hello. Hi. Welcome back.
1697
01:39:08,708 --> 01:39:09,416
How are you doing?
1698
01:39:10,166 --> 01:39:11,583
Please sit down.
1699
01:39:11,916 --> 01:39:13,125
I heard the flight was delayed.
1700
01:39:13,416 --> 01:39:14,750
Yeah.
-So, how was Dubai?
1701
01:39:15,250 --> 01:39:16,125
It was great.
1702
01:39:16,875 --> 01:39:18,708
Though honestly I had to bribe them.
1703
01:39:18,708 --> 01:39:21,875
You can't get anything done without a bribe.
1704
01:39:25,250 --> 01:39:26,208
Any other drink, sir?
1705
01:39:26,333 --> 01:39:27,916
Two large whiskeys on the rocks, please.
1706
01:39:27,916 --> 01:39:28,875
I'll settle for tea.
1707
01:39:29,500 --> 01:39:31,125
Just get two.
-Okay, sir.
1708
01:39:48,083 --> 01:39:50,500
So, I heard you're engaged.
1709
01:39:50,791 --> 01:39:52,416
I was going to tell you.
1710
01:39:52,416 --> 01:39:54,333
But was really busy these two weeks.
1711
01:39:54,333 --> 01:39:55,583
Pretty exciting developments.
1712
01:39:55,791 --> 01:39:56,791
We're expanding.
1713
01:39:57,000 --> 01:39:57,791
In Bangalore.
1714
01:39:58,666 --> 01:40:00,625
Double the size of the current office.
1715
01:40:00,958 --> 01:40:02,083
Double the profits.
1716
01:40:02,166 --> 01:40:04,166
Million dollars a day!
1717
01:40:06,833 --> 01:40:07,708
Come on, Anu.
1718
01:40:08,458 --> 01:40:10,250
It was your choice to leave.
1719
01:40:11,000 --> 01:40:14,041
Don’t tell me you didn’t have
fun on your little vacation.
1720
01:40:14,083 --> 01:40:15,833
It wasn’t a vacation.
1721
01:40:16,166 --> 01:40:17,250
It was work..
1722
01:40:22,416 --> 01:40:23,625
I missed you, Anu.
1723
01:40:24,416 --> 01:40:25,083
Alright.
1724
01:40:25,208 --> 01:40:28,000
I don't want someone else
to benefit from my earnings.
1725
01:40:28,916 --> 01:40:30,708
We're both safe here.
1726
01:40:30,833 --> 01:40:32,666
Expansion is not the issue here, Arjun.
1727
01:40:36,458 --> 01:40:37,833
Thanks.
-Welcome, sir.
1728
01:40:40,208 --> 01:40:43,666
What we earn here illegally,
we need to make it legal over there.
1729
01:40:45,000 --> 01:40:46,958
I can't keep protecting
you throughout my life.
1730
01:40:49,666 --> 01:40:50,625
I get it.
1731
01:40:56,166 --> 01:40:58,291
I'll ask Siddhu to take over from here.
1732
01:41:01,250 --> 01:41:04,166
You can hand over everything and relax.
1733
01:41:06,291 --> 01:41:10,291
If you need money anytime, feel free to ask.
1734
01:41:16,875 --> 01:41:21,333
When we started this,
we had literally nothing.
1735
01:41:22,708 --> 01:41:24,375
What we're living now is a lie.
1736
01:41:25,583 --> 01:41:29,916
Before anything, you need to realize
why we started this in the first place.
1737
01:41:30,666 --> 01:41:31,375
Excuse me.
1738
01:41:42,083 --> 01:41:43,625
Your taste is pretty expensive.
1739
01:41:44,291 --> 01:41:45,666
Yes. Expensive indeed
1740
01:41:46,083 --> 01:41:47,541
The BMW too.
1741
01:41:50,208 --> 01:41:51,666
What business are you into, boss?
1742
01:41:51,666 --> 01:41:54,041
The kind that makes money. Big money.
1743
01:41:55,291 --> 01:41:57,166
ACP Kumar.
1744
01:41:58,291 --> 01:42:00,041
Yeah.
-How can I help you?
1745
01:42:00,625 --> 01:42:02,375
Your cousin Siddhu...
1746
01:42:03,666 --> 01:42:04,875
We're friends.
1747
01:42:05,125 --> 01:42:07,166
I came here to introduce myself.
1748
01:42:07,333 --> 01:42:11,208
Also to discuss business.
1749
01:42:11,958 --> 01:42:12,583
Hmm.
1750
01:42:14,000 --> 01:42:15,500
Generally, I'm quite social.
1751
01:42:16,333 --> 01:42:18,416
But I'm not in the mood now.
1752
01:42:18,500 --> 01:42:22,958
Arjun, I know what you do to make all this money.
1753
01:42:23,416 --> 01:42:26,000
I want to walk down the same path.
1754
01:42:26,541 --> 01:42:29,458
Chasing idiots like Siddhu
and finally nabbing them...
1755
01:42:29,708 --> 01:42:32,625
Then letting them go due to
influence of money and power...
1756
01:42:32,708 --> 01:42:34,375
It's a waste of efforts.
1757
01:42:34,666 --> 01:42:37,500
I want to hit the jackpot like you did.
1758
01:42:37,708 --> 01:42:39,166
You're absolutely right.
1759
01:42:39,708 --> 01:42:40,458
True.
1760
01:42:41,125 --> 01:42:43,625
People who work day in and day out...
1761
01:42:43,958 --> 01:42:47,250
Who are honest like you and my dad...
1762
01:42:48,458 --> 01:42:49,916
They can't make it big in this society.
1763
01:42:50,416 --> 01:42:54,666
People like me who control the system...
1764
01:42:55,458 --> 01:42:57,291
Only we could rule over here.
1765
01:42:57,458 --> 01:43:00,458
I heard your business
works the other way round.
1766
01:43:00,875 --> 01:43:04,166
Loads of money with zero efforts.
1767
01:43:04,458 --> 01:43:05,916
I'm looking for the same.
1768
01:43:06,250 --> 01:43:09,000
I worked like a bloody watchdog.
1769
01:43:09,916 --> 01:43:13,958
My company has no entry for dogs.
1770
01:43:15,208 --> 01:43:20,166
But there's good
opportunity for a loyal friend.
1771
01:43:20,291 --> 01:43:25,375
Arjun, it's a crime to bribe a police officer.
1772
01:43:42,375 --> 01:43:46,666
If you join me, you'll have a good future.
1773
01:43:48,125 --> 01:43:50,083
Alright. Cut the crap.
1774
01:43:50,958 --> 01:43:52,083
Tell me why you're here.
1775
01:43:52,208 --> 01:43:57,333
I'm here to warn you.
Put an end to all this right now.
1776
01:43:57,833 --> 01:43:58,958
What if I don't?
1777
01:43:58,958 --> 01:44:00,583
I'll put you behind bars.
1778
01:44:02,250 --> 01:44:07,625
Your money, relationships or family,
nothing can save you then.
1779
01:44:07,916 --> 01:44:09,833
You'll come down on your knees.
1780
01:44:10,041 --> 01:44:12,250
You might fool the system.
1781
01:44:12,500 --> 01:44:15,875
But it's the system that gets the final laugh.
1782
01:44:16,458 --> 01:44:17,333
Understand that.
1783
01:44:17,750 --> 01:44:21,666
You should be behind bars for harassing us.
1784
01:44:21,875 --> 01:44:24,875
Brother-Sister... Bonny and Clyde...
1785
01:44:25,000 --> 01:44:27,083
The great American scammers.
1786
01:44:27,083 --> 01:44:32,708
If I file a report saying a drunk
cop is harassing a young CEO...
1787
01:44:32,708 --> 01:44:35,250
Media will be all over you.
1788
01:44:36,500 --> 01:44:37,791
First move out of my chair.
1789
01:44:38,958 --> 01:44:40,541
Yes. Yes. Yes.
1790
01:44:40,666 --> 01:44:43,583
Ma'am, get some sense into your brother's head.
1791
01:44:43,583 --> 01:44:45,541
Stop all these scams.
1792
01:44:45,541 --> 01:44:49,750
If you don't, you're bound to be arrested.
1793
01:44:50,125 --> 01:44:50,916
And...
1794
01:44:51,750 --> 01:44:52,833
Thanks for the food.
1795
01:44:52,833 --> 01:44:54,291
Thank you for your advice.
1796
01:45:04,083 --> 01:45:05,791
Sid, Kumar knows all of it.
1797
01:45:05,791 --> 01:45:08,083
He knows everything.
Increase the security right now.
1798
01:45:13,416 --> 01:45:15,375
We're calling from the
Internal Revenue Service.
1799
01:45:15,666 --> 01:45:17,000
Yes, the IRS.
1800
01:45:17,541 --> 01:45:18,083
Yeah.
1801
01:45:18,416 --> 01:45:21,250
So we called to tell you that
you have some unpaid taxes.
1802
01:45:43,375 --> 01:45:44,958
Soha, where's Siddhu?
1803
01:45:46,375 --> 01:45:47,875
What are you doing here?
1804
01:45:47,875 --> 01:45:49,250
Umm... I mean...
1805
01:45:49,625 --> 01:45:52,250
Siddhu asked me to collect some folders.
1806
01:45:52,500 --> 01:45:53,750
Hmm. Okay.
1807
01:46:03,916 --> 01:46:05,208
Excuse me, Kathy.
-Yeah?
1808
01:46:05,291 --> 01:46:07,541
Soha has sent important
information to your mail.
1809
01:46:07,666 --> 01:46:08,250
Check it.
1810
01:46:12,916 --> 01:46:14,958
Oh, shit!
-Yeah.
1811
01:46:15,541 --> 01:46:17,916
Send this to Kumar immediately.
-I'll do it right now.
1812
01:46:27,208 --> 01:46:27,750
Sir...
1813
01:46:27,958 --> 01:46:30,875
Kumar, did you warn them about their arrest?
1814
01:46:31,125 --> 01:46:32,458
What if they file a case on us?
1815
01:46:32,750 --> 01:46:34,833
He'd definitely not do that, sir. I'm sure.
1816
01:46:34,833 --> 01:46:35,833
Follow the rules.
1817
01:46:35,875 --> 01:46:37,875
You better stay in your limits.
-Sir...
1818
01:46:38,833 --> 01:46:40,208
Shit!
1819
01:46:41,458 --> 01:46:44,458
You sound so confident.
Are you a fortune teller?
1820
01:46:45,125 --> 01:46:46,791
I could look within him.
1821
01:46:46,791 --> 01:46:47,916
I'm sure he's a scammer.
1822
01:46:48,333 --> 01:46:52,416
The fear in his voice gives it up.
1823
01:46:52,583 --> 01:46:53,791
I'm doing the right thing.
1824
01:46:54,041 --> 01:46:56,750
Show me what a lawyer can do.
Find a loophole for me.
1825
01:46:56,833 --> 01:46:59,583
His money is more powerful.
1826
01:46:59,791 --> 01:47:01,166
It'll cover the loopholes.
1827
01:47:01,208 --> 01:47:02,666
Umm... You're right.
1828
01:47:03,000 --> 01:47:04,666
But that's not enough, right?
1829
01:47:05,250 --> 01:47:07,041
He's definitely doing it illegally.
1830
01:47:07,333 --> 01:47:11,458
Sir, they call him the Local Bill
Gates for employing 700 people.
1831
01:47:11,750 --> 01:47:14,833
They have weekend parties.
They have a lot of fun.
1832
01:47:14,875 --> 01:47:17,416
But, he doesn't deposit
their salaries in their accounts.
1833
01:47:17,458 --> 01:47:19,541
He deals completely in cash.
1834
01:47:19,541 --> 01:47:20,041
What?!
1835
01:47:20,375 --> 01:47:21,791
You're telling this now?
1836
01:47:21,833 --> 01:47:24,166
I thought you knew, sir.
1837
01:47:24,166 --> 01:47:25,500
I was wrong.
1838
01:47:25,625 --> 01:47:26,791
What all did you know?
1839
01:47:26,791 --> 01:47:28,458
Do you get what we're talking about?
1840
01:47:28,458 --> 01:47:30,875
Do you know why I had to
approach a lawyer with this?
1841
01:47:31,333 --> 01:47:34,500
Dongre, it seems like you've lost your brain.
-Yes, sir.
1842
01:47:34,750 --> 01:47:36,375
No... No, sir.
1843
01:47:36,416 --> 01:47:38,458
Can't we arrest him based on this?
-Of course, we can.
1844
01:47:38,500 --> 01:47:40,250
For not paying taxes.
1845
01:47:40,250 --> 01:47:42,791
But we need permission from Income Tax.
1846
01:47:42,833 --> 01:47:44,666
I'll talk to the Commissioner personally.
1847
01:47:44,708 --> 01:47:48,083
Once he's under my custody,
I'll expose all his fraud.
1848
01:47:48,083 --> 01:47:49,750
I'm damn sure about this.
1849
01:47:49,791 --> 01:47:51,291
Everything about him is illegal.
1850
01:47:51,375 --> 01:47:52,750
Gemini Tech?
-Yeah.
1851
01:47:53,083 --> 01:47:54,875
They didn't pay a single penny in tax.
1852
01:47:55,083 --> 01:47:56,833
That's reason enough to arrest them.
1853
01:47:56,958 --> 01:47:57,875
Yes, it is.
1854
01:47:57,875 --> 01:47:59,125
But for pending taxes only.
1855
01:48:00,291 --> 01:48:04,458
It's like arresting a murderer
for stealing the murder weapon.
1856
01:48:07,208 --> 01:48:08,250
Thanks, buddy.
-Hmm.
1857
01:48:08,416 --> 01:48:10,291
Come on, let's go.
-Go. Go. Go.
1858
01:48:18,791 --> 01:48:21,041
Arjun, we need to get out guards up.
1859
01:48:21,791 --> 01:48:23,458
Department has targeted us.
1860
01:48:25,208 --> 01:48:26,791
Kumar is highly focused.
1861
01:48:27,291 --> 01:48:29,208
Let's shift all our investments to Dubai.
1862
01:48:29,500 --> 01:48:30,041
No!
1863
01:48:32,541 --> 01:48:34,916
We don't have to shift
our investments anywhere.
1864
01:48:36,208 --> 01:48:38,500
Who the hell is Kumar? He's after all one man.
1865
01:48:39,666 --> 01:48:41,916
I could buy off the whole
Department if I wished.
1866
01:48:44,250 --> 01:48:48,750
Money can't buy you everything.
It sure isn't as simple as making money.
1867
01:48:49,541 --> 01:48:52,541
You can afford an expensive bed with money.
But you can't buy sleep.
1868
01:48:52,916 --> 01:48:55,291
You can afford good food. But not hunger.
1869
01:48:55,541 --> 01:48:57,250
Kumar is one such man, Arjun.
1870
01:48:57,875 --> 01:48:59,291
It's hard to stop him.
1871
01:48:59,541 --> 01:49:01,750
We must stop him! At any cost!
1872
01:49:02,000 --> 01:49:04,541
Otherwise, we'd lose our business,
properties and pretty much everything.
1873
01:49:05,875 --> 01:49:08,250
You've earned enough for a lifetime.
1874
01:49:08,958 --> 01:49:10,708
What do you want more for?
1875
01:49:10,791 --> 01:49:12,375
Who do you want to earn for?
1876
01:49:13,958 --> 01:49:16,375
Why are you so obsessed with money?
1877
01:49:16,666 --> 01:49:18,625
I'm not obsessed with money.
1878
01:49:21,791 --> 01:49:22,416
I'm scared of it.
1879
01:49:26,375 --> 01:49:27,291
Why?
1880
01:49:28,000 --> 01:49:30,666
I'm scared that we'll end
up back where we started.
1881
01:49:31,625 --> 01:49:33,458
Money is a mysterious thing, Arjun.
1882
01:49:33,791 --> 01:49:36,500
Both its presence and absence causes pain.
1883
01:49:37,000 --> 01:49:38,958
Take the Golconda Nawabs for example.
1884
01:49:39,625 --> 01:49:41,541
They ruled for generations
without any hurdles.
1885
01:49:42,125 --> 01:49:44,791
But once the British set foot in India...
1886
01:49:44,791 --> 01:49:48,958
They lost hold of their Kingdom and wealth.
1887
01:49:49,458 --> 01:49:51,125
They're still living as slaves.
1888
01:49:52,208 --> 01:49:54,333
We save money preciously.
1889
01:49:54,750 --> 01:49:56,375
But money doesn't save us at critical times.
1890
01:49:57,625 --> 01:49:59,625
I thought money brings happiness.
1891
01:50:00,500 --> 01:50:02,541
Money brings a sense of security.
1892
01:50:02,833 --> 01:50:05,500
But now I know money
doesn't do any of the above.
1893
01:50:06,916 --> 01:50:10,208
I'll close all our operations.
1894
01:50:11,041 --> 01:50:14,333
And then, let's start a new life.
1895
01:50:26,500 --> 01:50:27,875
Good evening, sir.
-Good evening.
1896
01:50:28,125 --> 01:50:29,916
Hello, Kumar. Please sit.
-Hello, ma'am.
1897
01:50:30,083 --> 01:50:30,541
Thank you.
1898
01:50:32,625 --> 01:50:33,583
Coffee or tea?
1899
01:50:34,625 --> 01:50:35,416
No, thanks.
1900
01:50:35,416 --> 01:50:37,208
We're fine.
-I'd like coffee.
1901
01:50:37,541 --> 01:50:38,041
Okay.
1902
01:50:38,250 --> 01:50:39,916
Sorry, sir. Very tired.
1903
01:50:40,958 --> 01:50:43,666
You showed up at this time without notice.
1904
01:50:44,083 --> 01:50:45,458
Is it that important?
1905
01:50:45,666 --> 01:50:46,583
Trust me, sir.
1906
01:50:46,875 --> 01:50:49,000
This is a good opportunity for us.
1907
01:50:49,458 --> 01:50:57,666
Catherine O' Leary of the Federal
Commission has no support from the FBI and IRS.
1908
01:50:57,958 --> 01:51:00,583
So, she's waiting for our help.
1909
01:51:00,791 --> 01:51:07,625
I have all the evidence to shut
them and their company down.
1910
01:51:08,375 --> 01:51:09,041
Here it is.
1911
01:51:10,958 --> 01:51:14,333
So you have the names and
contacts of local whistle blowers.
1912
01:51:15,291 --> 01:51:16,458
Did you track the money?
1913
01:51:16,500 --> 01:51:18,083
No, sir. Not yet.
1914
01:51:18,583 --> 01:51:21,250
We don't have their names and details yet.
1915
01:51:21,375 --> 01:51:22,958
They deal in cash, sir.
1916
01:51:23,333 --> 01:51:25,375
No pay slips. No deposits.
1917
01:51:25,625 --> 01:51:27,541
They're deceiving the
Income Tax Department also.
1918
01:51:29,750 --> 01:51:32,333
No bills, receipts or documents.
1919
01:51:33,125 --> 01:51:34,791
We'll be mocked in court.
1920
01:51:35,041 --> 01:51:36,750
Enough of this nonsense, Kumar.
1921
01:51:37,083 --> 01:51:39,208
I don't have time for this rubbish.
1922
01:51:39,250 --> 01:51:40,583
Sir, this is not rubbish.
1923
01:51:40,791 --> 01:51:42,458
We have so many witnesses.
1924
01:51:43,041 --> 01:51:44,166
How can you deny that?
1925
01:51:44,375 --> 01:51:45,875
It's an illegal business.
1926
01:51:46,208 --> 01:51:48,250
We must do everything in our power to stop it.
1927
01:51:48,500 --> 01:51:51,000
If it's not official, it's useless.
1928
01:51:51,208 --> 01:51:52,041
You may leave.
1929
01:51:52,250 --> 01:51:54,333
Sir, have a look at it.
1930
01:51:54,416 --> 01:51:55,083
Good night.
1931
01:51:58,750 --> 01:51:59,458
Sorry, sir.
1932
01:52:00,583 --> 01:52:04,416
Some of the people on our
payroll are also working for them.
1933
01:52:05,500 --> 01:52:09,416
This file contains the information
and evidences contracted from them.
1934
01:52:10,000 --> 01:52:12,083
We need to react immediately.
1935
01:52:13,583 --> 01:52:15,208
Please take this.
1936
01:52:16,333 --> 01:52:18,291
Please, sir. It's up to you now.
1937
01:52:22,125 --> 01:52:22,916
Good night, sir.
1938
01:53:09,750 --> 01:53:10,791
I feel relieved now.
1939
01:53:11,708 --> 01:53:14,541
I installed the latest firewall on our system.
1940
01:53:14,958 --> 01:53:19,583
I had security cameras put up
that cover every inch of the office.
1941
01:53:19,791 --> 01:53:24,041
I've also made a rule of not
carrying in the mobile phones to work.
1942
01:53:25,083 --> 01:53:26,875
Good.
-Doesn't apply to us.
1943
01:53:30,125 --> 01:53:32,375
Nothing goes out.
1944
01:53:32,916 --> 01:53:33,708
That's good.
1945
01:53:36,416 --> 01:53:38,333
Anu, you're home.
1946
01:53:39,250 --> 01:53:41,666
This is Mr. Narasimha. Our neighbour.
1947
01:53:41,708 --> 01:53:43,583
Hello.
-Hello.
1948
01:53:43,625 --> 01:53:44,416
Where's Arjun?
1949
01:53:44,458 --> 01:53:46,791
Dad, he's busy with work.
1950
01:53:46,791 --> 01:53:47,541
Oh, is it?
1951
01:53:47,708 --> 01:53:50,750
Anu, come have dinner.
-Yes, mom.
1952
01:54:10,041 --> 01:54:11,500
Has anyone been into your office?
1953
01:54:17,541 --> 01:54:18,125
Shit!
1954
01:54:21,333 --> 01:54:22,416
Check the payments file.
1955
01:54:28,125 --> 01:54:29,416
Come on. Come on.
1956
01:54:33,958 --> 01:54:38,083
Kids neglect their parents as
soon as they start growing in life.
1957
01:54:38,083 --> 01:54:40,625
You're really fortunate to have such kids.
1958
01:54:40,666 --> 01:54:43,125
If there's anything that I've taught them...
1959
01:54:43,125 --> 01:54:45,750
It's that people who work
honestly don't fail in life.
1960
01:54:46,208 --> 01:54:50,083
Also, never to abandon your family.
1961
01:54:50,708 --> 01:54:52,000
They follow the same.
1962
01:54:52,291 --> 01:54:53,916
Umm... Can I ask you something?
1963
01:54:55,458 --> 01:54:57,708
What business are you into?
1964
01:55:01,583 --> 01:55:04,250
Usually, we don't discuss business at lunch.
1965
01:55:05,333 --> 01:55:06,750
Here. Please.
1966
01:55:07,750 --> 01:55:08,375
Thanks.
1967
01:55:09,375 --> 01:55:12,375
Our son will be here soon. He'll tell you.
-Sure.
1968
01:55:18,666 --> 01:55:19,250
Hi.
1969
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
ACP Kumar, don't go on a raid.
1970
01:55:23,291 --> 01:55:23,916
Catherine!
1971
01:55:24,375 --> 01:55:25,333
Are you crazy?
1972
01:55:25,583 --> 01:55:28,708
We almost got him.
We can't let him cross the country.
1973
01:55:28,708 --> 01:55:30,750
What will you charge him for?
1974
01:55:32,333 --> 01:55:33,750
We'll lock him up for sure.
1975
01:55:33,750 --> 01:55:34,916
How long can you keep him in there?
1976
01:55:35,041 --> 01:55:36,833
If we arrest him on behalf of FTC...
1977
01:55:36,875 --> 01:55:38,291
We can lock him up for life.
1978
01:55:38,416 --> 01:55:40,916
You're going to hold an
Indian in American prison?
1979
01:55:41,125 --> 01:55:43,875
Whoa! Sorry. I don't agree to that.
1980
01:55:44,166 --> 01:55:45,625
I'm going ahead with the raid.
1981
01:55:49,291 --> 01:55:50,375
Soha...
1982
01:56:33,583 --> 01:56:36,166
Damn! Wrong-timing!
-Shit! All the lines are dead.
1983
01:56:39,875 --> 01:56:41,166
Shit! Shit!
1984
01:56:42,333 --> 01:56:43,166
Bloody shit!
1985
01:56:43,583 --> 01:56:45,291
It's over. It's all over!
1986
01:56:45,416 --> 01:56:47,375
Arjun, listen to me. Don't panic.
1987
01:56:47,458 --> 01:56:48,958
Calm down, okay?
1988
01:56:49,250 --> 01:56:51,625
I'll take care. You go. Go!
1989
01:56:56,875 --> 01:56:58,666
Dilip... Dilip... We have to go.
-What?
1990
01:56:59,000 --> 01:57:01,208
Wait. What's up?
-We have to go!
1991
01:57:01,250 --> 01:57:03,166
Come with me.
-Where are we going?
1992
01:57:13,541 --> 01:57:14,250
Oh, god!
1993
01:57:16,250 --> 01:57:17,625
Don't spare anyone!
1994
01:57:20,916 --> 01:57:22,000
Holy shit!
1995
01:59:17,666 --> 01:59:18,291
Hey!!!
1996
01:59:35,666 --> 01:59:36,875
Arjun, you go!
1997
02:00:20,041 --> 02:00:21,416
He's not responding.
1998
02:00:21,958 --> 02:00:22,791
Where is he?
1999
02:00:32,041 --> 02:00:33,375
Take me to Kukatpally.
2000
02:00:35,708 --> 02:00:38,500
Please, sir. I didn't do anything wrong.
2001
02:00:43,791 --> 02:00:46,583
Screw you! I'll fricking kill you!
Just leave me!
2002
02:00:46,625 --> 02:00:48,333
Let me go, you idiots!
2003
02:00:50,125 --> 02:00:51,458
Search the entire building.
2004
02:00:51,458 --> 02:00:52,875
Hey! Sit down!
2005
02:00:53,166 --> 02:00:55,666
I'm going to hand cuff Arjun today.
2006
02:00:58,375 --> 02:01:00,708
Arjun might be running late.
2007
02:01:01,083 --> 02:01:03,125
Anu! Anu!
2008
02:01:04,583 --> 02:01:05,166
Anu!
2009
02:01:18,083 --> 02:01:21,375
You look nervous. I'll see you later.
2010
02:01:29,416 --> 02:01:32,375
Arjun, what happened?
-Why are you yelling like that?
2011
02:01:33,083 --> 02:01:34,541
Anu...
-What happened, Arjun?
2012
02:01:34,666 --> 02:01:36,250
How long has he been here for?
2013
02:01:36,458 --> 02:01:37,250
Did he come alone?
2014
02:01:37,666 --> 02:01:40,291
What?
-Anu! Kumar raided the call center.
2015
02:01:40,333 --> 02:01:42,041
He is a cop -What?!
2016
02:01:49,125 --> 02:01:49,666
Damn it!
2017
02:01:50,416 --> 02:01:51,125
Oh, god!
2018
02:01:52,125 --> 02:01:54,166
What's happening?
-Dad, don't panic.
2019
02:01:54,166 --> 02:01:55,833
No, listen.
-Nothing happened.
2020
02:01:55,833 --> 02:01:57,166
You guys please don't panic.
2021
02:01:59,041 --> 02:02:00,458
Arjun, where are you going?
2022
02:02:00,625 --> 02:02:03,375
Stop!
-Please don't panic, dad.
2023
02:02:03,375 --> 02:02:04,958
I'm not panicking.
2024
02:02:05,291 --> 02:02:07,208
In fact, you guys are panicking more.
2025
02:02:07,791 --> 02:02:09,583
Arjun! I'm talking to you.
2026
02:02:10,166 --> 02:02:10,916
Dad...
2027
02:02:11,250 --> 02:02:12,791
You wouldn't get it even if I told you now.
2028
02:02:13,041 --> 02:02:14,375
Please have some patience.
2029
02:02:14,541 --> 02:02:15,333
I get it.
2030
02:02:16,583 --> 02:02:18,250
I get that you've taken the wrong path.
2031
02:02:18,833 --> 02:02:21,458
Even when I didn't have a
single penny in my pocket...
2032
02:02:21,458 --> 02:02:23,208
I never considered myself poor.
2033
02:02:23,583 --> 02:02:26,250
Because I believed that my kids are my assets.
2034
02:02:26,500 --> 02:02:30,375
No matter how much I struggled,
I never had the feeling of defeat.
2035
02:02:30,541 --> 02:02:33,041
I believed that my kids would make me win.
2036
02:02:33,416 --> 02:02:37,125
When you live honestly,
even a hut would give you peace.
2037
02:02:37,958 --> 02:02:41,083
But there's no peace of
mind in a house built on deceit.
2038
02:02:41,125 --> 02:02:44,208
Dad, situations change people.
It's not like people are bad.
2039
02:02:44,333 --> 02:02:47,458
So you say you changed
because of the situations.
2040
02:02:48,333 --> 02:02:50,791
But have you ever thought of the
people who are affected by this?
2041
02:02:51,541 --> 02:02:53,791
I wanted my kids to be great.
2042
02:02:54,416 --> 02:02:56,458
Never did I pray for them to be rich.
2043
02:02:57,583 --> 02:02:59,083
Come on! Come on!
2044
02:03:02,166 --> 02:03:04,291
Mom, we need to get out of here urgently.
2045
02:03:04,333 --> 02:03:05,666
Please try to understand us.
2046
02:03:05,666 --> 02:03:07,916
There's enough money for the
both of you in the guest room.
2047
02:03:07,916 --> 02:03:09,416
Okay? Trust me.
There's nothing to worry about.
2048
02:03:09,416 --> 02:03:10,291
Shut up, Anu!
2049
02:03:12,416 --> 02:03:15,083
Arjun, this isn't the time
for emotions and sentiments.
2050
02:03:15,250 --> 02:03:17,416
We need to catch the earliest flight possible.
2051
02:03:17,458 --> 02:03:18,166
Come on, let's go.
2052
02:03:18,750 --> 02:03:19,583
Come on, Arjun!
2053
02:03:19,916 --> 02:03:21,750
Arjun, quickly!
2054
02:03:22,041 --> 02:03:23,583
You stay here.
-Why?
2055
02:03:25,666 --> 02:03:26,791
Arjun, say something!
2056
02:03:27,166 --> 02:03:28,416
Cops won't come after you.
2057
02:03:29,458 --> 02:03:31,416
But you said you can't
live without your family.
2058
02:03:32,375 --> 02:03:32,958
Yes.
2059
02:03:33,708 --> 02:03:35,583
Arjun, come fast! Move it!
2060
02:03:48,666 --> 02:03:50,083
Dongre, where are you?
2061
02:03:50,208 --> 02:03:53,583
Sir, Anu & Arjun are hurrying to the airport.
2062
02:03:53,625 --> 02:03:56,208
Alright. Arrange check posts
in all the routes to the Airport.
2063
02:03:56,250 --> 02:03:57,250
Alert everyone!
2064
02:03:57,250 --> 02:03:59,125
Inform all the higher authorities.
2065
02:04:05,500 --> 02:04:07,541
Hey! Just calm down.
2066
02:04:08,291 --> 02:04:09,041
Act normal.
2067
02:04:13,333 --> 02:04:16,166
Hello, Airport Authority.
This is ACP Kumar here.
2068
02:04:16,625 --> 02:04:19,291
Two criminals are at the airport right now,
trying to flee the country.
2069
02:04:19,333 --> 02:04:21,041
I'm sending their photographs to you.
2070
02:04:21,083 --> 02:04:23,875
Stop them!
Stop the flight if it comes down to that.
2071
02:04:24,000 --> 02:04:26,166
Sir, we'd need Judicial Orders to do so.
2072
02:04:26,833 --> 02:04:28,041
Judicial Orders?!
2073
02:04:32,666 --> 02:04:33,166
Dongre...
2074
02:04:33,166 --> 02:04:34,250
We need judicial orders.
2075
02:04:38,250 --> 02:04:40,208
Excuse me, sir. I'm going to miss my flight.
2076
02:04:40,291 --> 02:04:42,250
I'm really sorry. I'm going to miss my flight.
2077
02:04:55,708 --> 02:04:56,375
Sir...!
2078
02:04:57,833 --> 02:04:58,500
Sir...!
2079
02:05:00,958 --> 02:05:02,583
We need Judicial Orders urgently.
2080
02:05:06,291 --> 02:05:07,791
Did you get the orders?
-Yeah.
2081
02:05:13,875 --> 02:05:16,583
Excuse me. We need some urgent information.
2082
02:05:16,708 --> 02:05:20,083
We're looking for two criminals who
go by the names Anu and Arjun Varma.
2083
02:05:20,500 --> 02:05:21,708
These two? Yes, sir.
2084
02:05:21,708 --> 02:05:23,541
They were processed
before we got the order.
2085
02:05:38,583 --> 02:05:42,458
Ma'am, there are two
criminals on the flight to Dubai.
2086
02:05:42,500 --> 02:05:44,833
I have to arrest them no matter what.
I also have Judicial Orders.
2087
02:05:45,125 --> 02:05:47,875
I'm sorry, sir.
But the flight has already left.
2088
02:05:48,125 --> 02:05:49,416
What?!
-Yes, sir.
2089
02:05:51,000 --> 02:05:51,750
Shit!
2090
02:05:53,333 --> 02:05:55,958
Shit! Shit! Shit!
2091
02:06:04,416 --> 02:06:05,833
Two Indians are reportedly on the run.
2092
02:06:06,041 --> 02:06:09,333
Government has issued a
red notice on Arjun Verma.
2093
02:06:09,500 --> 02:06:13,041
He's the main accused in the
Hi-Tech city Call Center scam.
2094
02:06:15,083 --> 02:06:18,000
Hey! What did I do?
-Take him! And you, shut up!
2095
02:06:18,041 --> 02:06:19,875
I don't know anything, sir.
-I said move!
2096
02:06:19,875 --> 02:06:23,916
Police have arrested a renowned
business magnet Vijay Reddy today.
2097
02:06:24,166 --> 02:06:27,083
He has agreed to offer
complete cooperation to the police.
2098
02:06:27,375 --> 02:06:30,625
62 people involved in this scam in the US...
2099
02:06:30,625 --> 02:06:33,583
have been declared guilty
under a money-laundering case.
2100
02:06:49,166 --> 02:06:51,250
We're yet to find out
where those scammers are.
2101
02:06:51,333 --> 02:06:54,500
Our FTC squad is
searching really hard for them.
2102
02:06:54,541 --> 02:06:56,541
We'll definitely find them.
2103
02:07:25,416 --> 02:07:27,458
Arjun! Arjun!
2104
02:07:28,625 --> 02:07:31,333
It's all over.
They've got mom and dad under custody.
2105
02:07:31,625 --> 02:07:34,250
They've arrested all our
employees and seized the office.
2106
02:07:36,583 --> 02:07:37,875
I'm just an investor.
2107
02:07:38,416 --> 02:07:40,500
I have nothing to do with their scams.
2108
02:07:40,916 --> 02:07:42,875
I will fully cooperate with the police.
2109
02:07:43,625 --> 02:07:44,958
They framed me, sir.
2110
02:07:46,291 --> 02:07:47,125
Please!
2111
02:07:50,500 --> 02:07:53,250
We have no information regarding this yet.
2112
02:07:53,250 --> 02:07:55,458
But if the rumours are to be believed...
2113
02:07:55,500 --> 02:07:58,958
Arjun is reportedly hiding
in the United Arab Emirates.
2114
02:08:08,125 --> 02:08:10,375
Interpol issued a red corner notice on you.
2115
02:08:10,500 --> 02:08:13,541
If they arrest you in Dubai, they'll
hand you over to the American Officials.
2116
02:08:13,708 --> 02:08:15,541
You'll get minimum 20 years of jail sentence.
2117
02:08:16,625 --> 02:08:19,041
Dubai is not so safe for you.
Come on, let's go.
2118
02:08:20,875 --> 02:08:22,541
I had so many dreams
2119
02:08:22,916 --> 02:08:25,375
About bikes, cars...
2120
02:08:25,375 --> 02:08:29,041
Going on a world tour with you, mom and dad.
2121
02:08:29,458 --> 02:08:31,458
All shattered now.
2122
02:08:31,708 --> 02:08:32,666
Arjun!
2123
02:08:33,291 --> 02:08:36,750
The Nizams, Tatas, Birlas and Shahs...
2124
02:08:37,375 --> 02:08:39,583
They wanted to rule the system.
2125
02:08:43,625 --> 02:08:45,541
But I read it wrong.
2126
02:08:46,666 --> 02:08:49,125
I thought money was
the ulterior motive of life.
2127
02:08:50,708 --> 02:08:54,375
I can't spend 5 minutes with mom,
dad and Mohini now.
2128
02:08:58,708 --> 02:09:00,458
I can't cause you any more trouble.
2129
02:09:01,291 --> 02:09:02,333
I'll surrender.
2130
02:09:03,541 --> 02:09:07,291
I don’t want to run anymore.
2131
02:09:08,333 --> 02:09:09,916
Our family is over there.
2132
02:09:09,958 --> 02:09:11,833
I'll go settle everything there.
2133
02:09:11,833 --> 02:09:15,666
They'll arrest you the next
second you set foot there.
2134
02:09:15,833 --> 02:09:17,666
I don't care that they'll arrest me.
2135
02:09:18,166 --> 02:09:20,208
I just don't want them to torture you guys.
2136
02:09:20,916 --> 02:09:23,500
Jail time in India passes in a snap.
2137
02:09:24,458 --> 02:09:25,916
Arjun, please!
2138
02:09:26,375 --> 02:09:29,291
We could go to London,
Argentina or anywhere for that matter.
2139
02:09:30,208 --> 02:09:32,250
I'll protect you somehow.
2140
02:09:32,833 --> 02:09:35,708
I'm telling you as your elder sister.
Listen to me.
2141
02:09:36,708 --> 02:09:37,250
Please.
2142
02:09:39,208 --> 02:09:40,958
This time, you listen to me.
2143
02:09:42,000 --> 02:09:42,958
Let me go.
2144
02:10:46,916 --> 02:10:50,375
This morning,
at the Hyderabad International Airport...
2145
02:10:50,375 --> 02:10:52,750
ACP Kumar has arrested Arjun Varma.
2146
02:10:52,833 --> 02:10:57,666
ACP Kumar and his team have
been looking for them since 6 months.
2147
02:10:57,750 --> 02:11:02,000
ACP Kumar briefed the
Media about this scam in detail.
2148
02:11:03,958 --> 02:11:06,750
'Arjun committed a crime
by doing the IRS scam.'
2149
02:11:06,750 --> 02:11:10,625
But he was charged for the Income Tax fraud,
due to lack of evidence.
2150
02:11:11,000 --> 02:11:13,708
'Arjun was only imprisoned for 10 months.'
2151
02:11:14,125 --> 02:11:18,041
'Making bail was a walk in
the park for his sister Anu.'
2152
02:11:18,416 --> 02:11:20,208
'She wasn't behind bars
even for a single day.'
2153
02:11:21,083 --> 02:11:24,333
'O' Leary continued fighting against
the IRS scam and finally retired.'
2154
02:11:25,625 --> 02:11:28,125
'Kumar, who is often transferred and frustrated...'
2155
02:11:28,125 --> 02:11:29,541
'He was promoted as the
Chief of the Crime Branch.'
2156
02:11:30,208 --> 02:11:32,250
'Arjun's parents were
furious about his deeds.'
2157
02:11:32,291 --> 02:11:35,541
'So, they moved back to the Ranigunj slum.'
2158
02:11:36,125 --> 02:11:39,958
'Arjun's lover Mohini
moved on with some bigshot.'
2159
02:11:40,625 --> 02:11:43,416
'In a scam involving 3000 crores...'
2160
02:11:43,458 --> 02:11:49,958
'Neither the American FBI nor the
Indian CBI could trace a single penny.'
2161
02:11:50,166 --> 02:11:53,041
“No one has got any clue about
the money except these scamsters”
154288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.