Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:12,960
Is that enough?
-A little more. Come on.
2
00:00:16,760 --> 00:00:18,940
That's enough.
One last one.
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,060
No!
One last one!
4
00:00:21,160 --> 00:00:24,800
No!
One last one! Final one.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,760
Come on!
You can do one more.
6
00:00:39,760 --> 00:00:44,400
I'll answer that.
-No, it's just Adam and me here.
7
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
English translation: PolliSoft
8
00:01:03,400 --> 00:01:08,600
It can't be so damn
difficult? Be the bigger person here.
9
00:01:08,720 --> 00:01:14,100
Bigger person? I gave him half a life.
Which I could have used for something else.
10
00:01:14,200 --> 00:01:20,480
Then you wouldn't have gotten me.
-A damn unfair card to play!
11
00:01:20,600 --> 00:01:26,100
That you have become as good of a person
as you have is not his merit.
12
00:01:26,200 --> 00:01:31,660
He built the company using my legacy.
Then slept around. And when we divorced, -
13
00:01:31,760 --> 00:01:36,320
all I had inherited from Dad,
was suddenly his.
14
00:01:36,440 --> 00:01:43,160
Dad must die, you must live. All
I ask is for a two hour lunch.
15
00:01:43,280 --> 00:01:46,540
I'll set everything up.
Book a table and pay.
16
00:01:46,640 --> 00:01:51,680
I just want you to say
you're not mad at him anymore.
17
00:01:52,400 --> 00:01:54,420
Mother...
18
00:01:54,520 --> 00:01:58,240
For my sake?
-OK, two hours, then.
19
00:01:59,240 --> 00:02:04,800
Love you! It'll be fun.
Very good. Love you, Mom.
20
00:02:52,280 --> 00:02:54,600
Hi.
21
00:03:03,360 --> 00:03:06,520
Can I sit down for a while?
22
00:03:13,040 --> 00:03:18,320
I sent the kids to a friend.
-Thank you.
23
00:03:32,520 --> 00:03:37,520
I'm so sorry about what happened.
Well, I'm so sorry I...
24
00:03:38,520 --> 00:03:43,140
I don't know what to say, Pim.
There is nothing to say either.
25
00:03:43,240 --> 00:03:47,760
I don't want more.
-I understand that.
26
00:03:51,280 --> 00:03:53,960
It's not you who's going, Pim.
27
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
My guys love you.
28
00:04:00,400 --> 00:04:03,640
They need you
more than they need me.
29
00:04:05,440 --> 00:04:08,120
That's how it is.
30
00:04:10,560 --> 00:04:13,960
So now, Pim, you stay here.
31
00:04:15,400 --> 00:04:18,200
And I'll leave.
32
00:04:20,400 --> 00:04:24,040
I promise you that's better.
33
00:04:53,800 --> 00:04:57,320
You're not real, you know.
You're not real.
34
00:05:00,000 --> 00:05:02,440
Are you done?
35
00:05:10,080 --> 00:05:14,880
William, can't we
sort this out once and for all?
36
00:05:15,000 --> 00:05:18,960
We both
know this isn't good for your head.
37
00:06:15,640 --> 00:06:18,360
Call The butcher's place.
38
00:06:18,480 --> 00:06:24,563
Hi there. Adam Veile. I was wondering
if you could help me with something.
39
00:06:43,400 --> 00:06:48,317
Do you remember the case
with that Veile guy from last year?
40
00:07:00,640 --> 00:07:03,760
Hi. Are you good?
-Yes.
41
00:07:03,880 --> 00:07:07,463
Take the seat back a little, why don't you?
42
00:07:07,720 --> 00:07:10,280
You look handsome.
43
00:07:10,400 --> 00:07:16,920
I don't know about this. I've spent most
of the day wondering what to say.
44
00:07:17,040 --> 00:07:20,560
Just be yourself.
-The one she hates?
45
00:07:20,680 --> 00:07:25,440
She doesn't hate you, father.
Just promise me that...
46
00:07:26,640 --> 00:07:31,060
That you won't start to argue.
You want to meet her, don't you?
47
00:07:31,160 --> 00:07:36,360
I just want to avoid
having a bad conscience above all else.
48
00:07:38,960 --> 00:07:44,680
Can you promise me one thing?
Don't say anything about me being sick.
49
00:07:46,400 --> 00:07:49,280
It's going to be a good thing.
50
00:07:49,560 --> 00:07:55,080
When we were together, she, you and I...
51
00:07:56,760 --> 00:08:00,540
This is the last time I can remember
being happy.
52
00:08:00,640 --> 00:08:03,040
I was so carefree.
53
00:08:03,160 --> 00:08:05,640
Just happy.
54
00:08:11,280 --> 00:08:14,040
Why do you want this?
55
00:08:19,240 --> 00:08:21,560
The same as you.
56
00:08:24,880 --> 00:08:28,600
Hold on tight.
0 to 100 in 2.8 seconds.
57
00:08:31,640 --> 00:08:36,000
What about last night?
-This fairytale ends here.
58
00:08:36,120 --> 00:08:40,800
Get your passport,
take the money and go home.
59
00:08:41,840 --> 00:08:46,760
But I saw you.
You do not have to do this.
60
00:08:47,200 --> 00:08:50,640
You have to leave now.
I've checked out.
61
00:09:06,960 --> 00:09:11,440
You have a
crack in two ribs, but no fracture.
62
00:09:25,080 --> 00:09:28,720
Come in. Hello.
-Hi. I'm from the police.
63
00:09:28,840 --> 00:09:35,040
We're done here, so you can go home.
-Could you give us a few minutes?
64
00:09:35,160 --> 00:09:37,460
Yes.
-Thanks.
65
00:09:42,160 --> 00:09:44,600
Can you go home?
66
00:09:46,440 --> 00:09:50,800
Or is he still there?
-It's my apartment.
67
00:09:50,920 --> 00:09:56,120
He must have had someone
give him the keys.
68
00:09:56,760 --> 00:10:02,400
Or paid someone.
-Where do you think he is now?
69
00:10:06,360 --> 00:10:09,000
If you were to guess?
70
00:10:11,120 --> 00:10:16,240
I think he knows
I'll report him.
71
00:10:16,360 --> 00:10:20,420
Is that why you came to see me
at the police station?
72
00:10:20,520 --> 00:10:26,020
And then you left because you didn't dare,
because you were afraid?
73
00:10:29,440 --> 00:10:32,360
Hey...
-Yes?
74
00:10:32,480 --> 00:10:38,080
I have something here
that I thought you might want to hear.
75
00:10:46,320 --> 00:10:49,920
Adam?
-I'll be there. You go up ahead.
76
00:10:52,320 --> 00:10:57,360
Will you go all the way alone?
-To Denmark, then to Cuxhaven.
77
00:10:57,480 --> 00:11:02,220
Then on a truck to Barcelona
and a few days in the port there.
78
00:11:02,320 --> 00:11:07,580
After that to Gibraltar and a small bank round.
There I sell the boat and fly back home.
79
00:11:07,680 --> 00:11:10,520
Pure vacation time.
And you?
80
00:11:10,640 --> 00:11:17,160
You once said that you had
to have an anchor, otherwise everything floats.
81
00:11:17,280 --> 00:11:22,920
I have no anchor now.
-What about the one you took with you yesterday?
82
00:11:23,040 --> 00:11:25,400
The whore?
-Magdalena?
83
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
No anchor exactly.
Hardly a drag.
84
00:11:28,920 --> 00:11:33,160
But she's in love with you?
-Maybe.
85
00:11:34,000 --> 00:11:40,380
The whore killer has become the whore whisperer.
You whisper with whores like others do with horses.
86
00:11:40,480 --> 00:11:46,230
Nevertheless, there is no anchor.
-What are you going to do about it?
87
00:11:46,520 --> 00:11:49,360
I'm moving back home.
88
00:11:50,680 --> 00:11:53,100
OK...
-What do you think about it?
89
00:11:53,200 --> 00:11:58,480
You feel lost and lonely.
And then the answer is to move back -
90
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
to what made you move out.
91
00:12:01,720 --> 00:12:05,400
Like pouring water into the boat
when you sink.
92
00:12:05,520 --> 00:12:12,220
It was less crazy then than now.
-She found you on the bed with a whore.
93
00:12:12,320 --> 00:12:15,940
After that you get to move back?
-Legally, I own the place.
94
00:12:16,040 --> 00:12:21,860
She's probably willing to have a memory like
a goldfish to preserve her standards of living.
95
00:12:21,960 --> 00:12:26,000
So it never happened?
-No. What?
96
00:12:28,600 --> 00:12:33,640
It's fucking beautiful.
-It's human, not beautiful.
97
00:12:33,760 --> 00:12:38,920
And then I'll stop pretending.
That's what makes me tired.
98
00:12:39,040 --> 00:12:46,260
That I have to pretend all the time. So now
I will be on the outside who I am on the inside.
99
00:12:46,360 --> 00:12:49,000
What about you?
-What?
100
00:12:49,120 --> 00:12:51,480
Hermine.
101
00:12:53,680 --> 00:12:57,640
That's probably why I'm leaving.
102
00:13:00,560 --> 00:13:06,760
I can't get her out of my head.
To do that, I have to get some distance.
103
00:13:06,880 --> 00:13:12,680
If I can't do it mentally,
I have to start with the physical.
104
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
Is Tomine crying?
105
00:13:16,080 --> 00:13:21,920
Finansavisen will hear about Salmaking.
-You can take credit for that.
106
00:13:22,040 --> 00:13:27,140
Then I'd like to do it. No shame. -Let's go.
I need to arrange something for the neighbor.
107
00:13:27,240 --> 00:13:32,460
Adam! Your boat is too old!
It ruins the image throughout the harbor.
108
00:13:32,560 --> 00:13:37,560
Shut up, you German fuck! To hell
with your Italian crap boat!
109
00:13:37,680 --> 00:13:42,020
Without that shitty country,
Europe wouldn't have had Corona!
110
00:13:42,120 --> 00:13:45,180
I count money, while you count corpses!
111
00:13:45,280 --> 00:13:50,320
He's going to sell the boat.
You can buy it, I think.
112
00:13:51,960 --> 00:13:56,460
Thomas.
-I have to get a new car! One they don't know about.
113
00:13:56,560 --> 00:14:01,820
What are you thinking?
-Whatever. Something they won't recognize.
114
00:14:01,920 --> 00:14:06,360
Price point?
-Doesn't matter. It must be delivered.
115
00:14:06,480 --> 00:14:10,120
Just say where.
-I'll text you.
116
00:14:18,920 --> 00:14:22,600
She's here already.
-Yes, it looks like it.
117
00:14:22,720 --> 00:14:27,960
Are we late?
-No, she's early. It'll be fine.
118
00:14:28,080 --> 00:14:33,140
Don't. Especially today
I want to show that I can walk by myself.
119
00:14:33,240 --> 00:14:36,160
Hi. Welcome.
-Thank you very much.
120
00:14:37,840 --> 00:14:40,140
There's mom.
It'll be fine.
121
00:14:45,360 --> 00:14:48,160
Hi, honey.
-Thank you very much.
122
00:14:48,280 --> 00:14:50,580
Hello.
123
00:14:53,120 --> 00:14:55,900
Yeah, yeah...
-It's very nice here.
124
00:14:56,000 --> 00:15:02,400
You know the menu by heart, do you?
-It's not often I can go here.
125
00:15:03,560 --> 00:15:09,280
Unlike you, I actually have to
look at the price when I buy things.
126
00:15:10,480 --> 00:15:14,080
Did you say anything, Herman?
-No, nothing.
127
00:15:14,200 --> 00:15:18,360
I'm just considering my choices.
-Yes, yes...
128
00:15:21,160 --> 00:15:24,680
But I would like to say thank you -
129
00:15:24,800 --> 00:15:28,600
that the three of us can sit here now.
130
00:15:28,720 --> 00:15:35,160
I just feel like it's really important,
for lack of a better word.
131
00:15:35,880 --> 00:15:39,720
Yes...
Yes, since Jeppe asked, so...
132
00:15:41,720 --> 00:15:46,840
But you didn't want to?
-Yes, mom absolutely wanted to.
133
00:15:47,640 --> 00:15:53,900
Do you see anything you want? I'll pay.
-Yes, you have always been good at that.
134
00:15:54,000 --> 00:16:00,160
Paying was never a problem.
-Not the worst trait to have, right mother?
135
00:16:00,280 --> 00:16:04,720
I think I'm
having a salad with Argentine shrimp.
136
00:16:04,840 --> 00:16:09,540
And a few bottles of wine.
Champagne, mom? What do you want, dad?
137
00:16:09,640 --> 00:16:14,140
I have to look at the menu a bit longer.
-That's okay.
138
00:16:14,680 --> 00:16:18,740
They have baby pigeon.
Maybe that's something for you?
139
00:16:18,840 --> 00:16:26,840
Followed by some small sweets? You'll probably
like that. If your taste haven't changed, that is.
140
00:16:27,360 --> 00:16:30,520
Can't you just stop?
Cut it out.
141
00:16:30,640 --> 00:16:37,280
Well, well... The only reason
we're here now is because he's going to die.
142
00:16:41,800 --> 00:16:44,860
Didn't you promise not
to say anything about it?
143
00:16:44,960 --> 00:16:51,600
Yes, he told me. And now you want
forgiveness of sins to feel safe.
144
00:16:51,720 --> 00:16:56,980
And we'll continue without you, as
I did with Jeppe when you ran away.
145
00:16:57,080 --> 00:17:00,040
I forgive you.
Is it okay now?
146
00:17:00,520 --> 00:17:03,280
Do you feel better?
147
00:17:05,200 --> 00:17:10,800
In fact, yes. At
least now I remember why I moved out.
148
00:17:10,960 --> 00:17:16,740
You never got married again, did you?
Or have had any close relationships?
149
00:17:16,840 --> 00:17:19,923
What the hell do you know about that?
150
00:17:22,320 --> 00:17:25,640
You can ask yourself why.
151
00:17:27,160 --> 00:17:30,640
Jeppe, I have you.
That's enough for me.
152
00:17:30,760 --> 00:17:34,800
I don't need more.
At least not this.
153
00:17:34,920 --> 00:17:40,620
Do you see? Now he leaves again, as always.
He's never done anything for you.
154
00:17:40,720 --> 00:17:45,560
I have made you who you are.
-You could have skipped this.
155
00:17:45,680 --> 00:17:51,580
I asked you to meet Dad in a friendly way.
That was the least you could do.
156
00:17:51,680 --> 00:17:55,320
Father will die soon.
-We all have to.
157
00:18:04,480 --> 00:18:07,980
Here you go. Thank you.
-Have a nice trip.
158
00:18:13,640 --> 00:18:15,960
Thanks.
159
00:18:22,920 --> 00:18:28,080
Too bad it's you and not me
who has to swim in the pool!
160
00:18:30,840 --> 00:18:33,520
Damn, it stinks!
161
00:18:41,600 --> 00:18:44,280
What are you doing?
162
00:18:44,720 --> 00:18:47,360
What's going on?
-Ask him!
163
00:18:48,680 --> 00:18:54,560
Kølsen, for fucks sake...
-We are moving to Spain! Enough now, you fuck!
164
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
Don't look at me!
165
00:19:58,920 --> 00:20:02,880
Thanks for last time.
-I've seen all the numbers.
166
00:20:03,000 --> 00:20:07,460
Congratulations, by the way.
One of the top five so far this year.
167
00:20:07,560 --> 00:20:13,720
The same names are repeated when it
comes to large profits on trading.
168
00:20:14,560 --> 00:20:19,720
It makes me wonder...
Is there a special talent you have?
169
00:20:19,840 --> 00:20:22,920
I might want to start somewhere else.
170
00:20:23,040 --> 00:20:28,860
In Norway, there are 1.400 that are good for
100 million or more. Earned from real estate.
171
00:20:28,960 --> 00:20:36,320
On trade, on inheritance, asylum reception, fish,
child welfare institutions or shares.
172
00:20:36,440 --> 00:20:42,720
365.000 in Norway have shares,
yet 80% of all dividends are paid -
173
00:20:42,840 --> 00:20:47,600
to a group of 500 people.
0.2% make money.
174
00:20:47,720 --> 00:20:54,137
The ones below that can buy
a cabin in Sarpsborg or something in case of need.
175
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
It is not luck, but knowledge.
176
00:20:57,480 --> 00:21:01,460
Do you know where "All men are
created equal" comes from?
177
00:21:01,560 --> 00:21:06,760
Thomas Jefferson?
-Yes. He had six children with a slave.
178
00:21:06,880 --> 00:21:14,600
He fucked her for the first time when she
was 14. This is a response to slavery.
179
00:21:14,720 --> 00:21:20,520
Why did you have slaves?
Why did some work for free for others?
180
00:21:20,640 --> 00:21:25,660
So, some countries had developed further.
They could take free work assistance -
181
00:21:25,760 --> 00:21:30,940
from countries that hadn't developed far.
That's the way it is for humans now, too.
182
00:21:31,040 --> 00:21:33,900
That's how it is in this country now too.
183
00:21:34,000 --> 00:21:39,060
We are not equal. Some are born
with a different drive to success.
184
00:21:39,160 --> 00:21:46,160
They are willing to go much further
to achieve what they want. To get the job done.
185
00:21:46,280 --> 00:21:53,300
I'm a rich white man in the richest of times
in one of the richest countries in the world.
186
00:21:53,400 --> 00:21:58,180
I drew the winning ticket and made it much more valuable than it was.
187
00:21:58,280 --> 00:22:02,980
And I don't have a bad conscience. I'm not creating anything.
188
00:22:03,080 --> 00:22:07,920
Those who go to the factory at 7, do that. Bakers do that.
189
00:22:08,040 --> 00:22:11,600
A wildly skewed society you can laugh at.
190
00:22:11,720 --> 00:22:16,080
While I sit in the shade,
they pick cotton.
191
00:22:16,200 --> 00:22:19,240
Are you being serious now?
-Yes.
192
00:22:20,440 --> 00:22:23,680
You want me to write this?
-Yes.
193
00:22:23,800 --> 00:22:27,820
You know that you hanging yourself now?
-No, I'm not doing that.
194
00:22:27,920 --> 00:22:32,040
Because I give a damn,
and no bastard can take me.
195
00:22:32,160 --> 00:22:38,580
We like to believe that we live in a social
democracy and everyone is equally valuable.
196
00:22:38,680 --> 00:22:43,500
You understand that this is provocative?
-Please. Look around you.
197
00:22:43,600 --> 00:22:48,180
There is no similarity here.
Bread and circus have been replaced with -
198
00:22:48,280 --> 00:22:54,020
Friday TV entertainment and tacos.
Everything is a joke. We are born and we die.
199
00:22:54,120 --> 00:23:00,040
Then it is up to everyone to make the
most of what makes life good.
200
00:23:00,160 --> 00:23:05,180
With money you feel better than if
you are broke, so I make sure to have it.
201
00:23:05,280 --> 00:23:08,960
There are no accounts,
no medal to win.
202
00:23:09,080 --> 00:23:14,120
"I want to do the right thing in life."
No. Fuck off.
203
00:23:14,840 --> 00:23:18,660
The only one you are accountable for
is yourself.
204
00:23:18,760 --> 00:23:24,200
Had people realized that, they would
start having a lot more fun.
205
00:23:25,920 --> 00:23:29,620
Will you pay the check?
-I'll pay it with pleasure.
206
00:23:29,720 --> 00:23:32,020
See you.
207
00:23:51,240 --> 00:23:53,560
Hello?
-Krøvel.
208
00:23:53,680 --> 00:23:58,040
How's it going?
-Good. On the way to the bank now.
209
00:23:58,160 --> 00:24:02,860
I've booked a flight home tomorrow,
then we'll take another round. And you?
210
00:24:02,960 --> 00:24:08,400
I've taken a short vacation.
I needed some peace and quiet.
211
00:24:08,520 --> 00:24:13,400
"Embrace the things
that make you feel connected."
212
00:24:13,520 --> 00:24:17,840
I learned that in rehab.
So now it's back to nature.
213
00:24:17,960 --> 00:24:21,960
I'm just finishing up here.
-We'll talk later.
214
00:24:35,400 --> 00:24:40,150
Nice dance.
-That's how we do it in the lobster industry.
215
00:24:42,160 --> 00:24:45,080
So? All good?
-All good!
216
00:24:45,200 --> 00:24:48,440
Good.
And what now?
217
00:24:54,480 --> 00:24:56,780
I'm sorry but...
218
00:24:58,000 --> 00:25:02,080
It's not you, it's me.
I'm not used to this.
219
00:25:02,200 --> 00:25:05,080
To me, it's kind of strange to...
220
00:25:08,520 --> 00:25:11,680
For how long are you hired for?
221
00:25:13,920 --> 00:25:18,960
Why do you want to know?
-Why? I just...
222
00:25:21,920 --> 00:25:25,560
Until about eight last night.
223
00:25:30,640 --> 00:25:34,240
So... what now?
224
00:25:39,480 --> 00:25:42,640
Can I buy you dinner?
225
00:25:42,760 --> 00:25:45,800
Yes.
Of course.
226
00:25:45,920 --> 00:25:51,440
There's a seafood restaurant over here.
-Meat would be graet.
227
00:25:51,560 --> 00:25:55,600
If it is okay for you?
-Everything is fine.
228
00:26:04,200 --> 00:26:06,680
Better?
-Not really.
229
00:26:06,800 --> 00:26:13,520
Revenge or winning or
whatever it was I wanted, are just words.
230
00:26:13,640 --> 00:26:18,900
It gives you a seat at the table.
What you do with it is up to you.
231
00:26:19,000 --> 00:26:21,300
Cheers.
232
00:26:22,600 --> 00:26:27,440
Maybe I just need to have something to do.
Do something.
233
00:26:27,560 --> 00:26:31,620
What did you start doing?
-I started doing horse jumping.
234
00:26:31,720 --> 00:26:33,860
Are you serious?
-Yes.
235
00:26:33,960 --> 00:26:39,160
I thought: It maintains the
social status. Girls like to ride.
236
00:26:39,280 --> 00:26:43,860
You hang out with the right people.
At Bygdøy royal estate.
237
00:26:43,960 --> 00:26:47,680
All moms have fake tits.
-They have.
238
00:26:47,800 --> 00:26:53,040
And everyone fucks with everyone.
Exactly that bit was OK.
239
00:26:53,160 --> 00:26:58,340
After four months, I was educated
and started doing what I do now.
240
00:26:58,440 --> 00:27:00,460
What are you doing?
241
00:27:00,560 --> 00:27:06,040
Dog hairdresser. I shampoo
pampered little handbag ornaments.
242
00:27:06,160 --> 00:27:10,360
It's well paid. Cheers for that.
-Cheers.
243
00:27:14,200 --> 00:27:17,120
Good or bad?
244
00:27:17,240 --> 00:27:20,360
I'm not quite sure.
245
00:27:20,480 --> 00:27:25,120
Then continue to drink. Cheers!
-Cheers.
246
00:27:59,680 --> 00:28:03,160
This is so nice!
Oh, it's soo nice!
247
00:28:51,600 --> 00:28:54,760
Hi, darling.
-No, no. No!
248
00:28:54,880 --> 00:28:58,480
You can't be here.
-Hi! Dad is home.
249
00:28:58,600 --> 00:29:02,400
Dad!
-Hi. Are you OK? Hey, Thelma.
250
00:29:02,520 --> 00:29:07,240
Is all good? Hello, buddy.
Oops! Are you OK?
251
00:29:08,080 --> 00:29:10,640
Sit down.
-No!
252
00:29:11,600 --> 00:29:16,020
Is this where I'm going to sit?
It smells delicious. Pizza?
253
00:29:16,120 --> 00:29:21,320
Can we watch Harry Potter?
-Let's do Harry Potter. It's okay.
254
00:29:22,840 --> 00:29:26,580
I'm just going to take a shower,
then I'm coming back.
255
00:29:26,680 --> 00:29:31,000
I'll go and take a shower,
then I come back down.
256
00:29:31,120 --> 00:29:38,120
Then we do what we usually do. We pretend
that all is normal. Any problems with that?
257
00:29:38,520 --> 00:29:40,960
No...
258
00:29:41,480 --> 00:29:44,080
Henrik...
259
00:30:10,000 --> 00:30:12,300
Hi.
260
00:30:15,720 --> 00:30:19,040
It's a bit quiet here tonight, right?
261
00:30:25,400 --> 00:30:30,200
What do you want?
-I'm so glad you're asking me.
262
00:30:30,320 --> 00:30:33,560
I would like two gin tonic.
263
00:30:33,720 --> 00:30:37,800
Most possible gin, least possible tonic.
264
00:31:03,280 --> 00:31:06,120
Hello.
A quick question.
265
00:31:06,840 --> 00:31:10,640
Have you ever been fucked by an eagle?
266
00:31:11,880 --> 00:31:17,480
Bad pick-up line? Sounds
like a song by by a bad folk rock band.
267
00:31:19,760 --> 00:31:22,400
Tricky beak.
268
00:32:00,960 --> 00:32:03,520
Ship Ahoy, Veile.
269
00:32:05,880 --> 00:32:11,040
Are you going traveling for a while again?
A little sea trip?
270
00:32:16,520 --> 00:32:20,760
Does it hurt?
-It's just a bit tender.
271
00:32:21,520 --> 00:32:26,840
Suitable song.
-How long have you been doing this?
272
00:32:27,600 --> 00:32:30,520
A long time.
-Do you ever get bored?
273
00:32:32,120 --> 00:32:35,280
I take a few days off once in a while.
274
00:32:36,400 --> 00:32:42,840
I went to a psychologist once.
She said that the more money you make, -
275
00:32:42,960 --> 00:32:47,360
the less you will feel
that you belong in society.
276
00:32:47,480 --> 00:32:49,860
Yes, that's exactly how it is.
277
00:32:49,960 --> 00:32:56,680
You wouldn't imagine giving up, or what?
Just live for the money you have?
278
00:32:58,120 --> 00:33:02,400
I have always thought of 55 as my number.
279
00:33:02,520 --> 00:33:05,680
I'll give up the day I turn 55.
280
00:33:05,800 --> 00:33:10,120
Then I'm still young enough
to benefit from the money.
281
00:33:10,240 --> 00:33:13,520
Maybe I just
see the glass as half full.
282
00:33:13,640 --> 00:33:20,557
Only the mental one, fortunately.
The real one can be refilled, over and over again.
283
00:33:22,440 --> 00:33:24,460
But...
284
00:33:24,560 --> 00:33:27,320
Thanks again.
285
00:33:30,080 --> 00:33:35,480
It's not often I make new friends.
286
00:33:39,080 --> 00:33:41,720
No, me neither.
287
00:33:44,280 --> 00:33:47,560
Sure you'll not join, then?
288
00:33:48,520 --> 00:33:52,020
I just have to gather my head for a while.
289
00:33:56,440 --> 00:34:00,080
Yes, and then it's just me and you again.
290
00:34:00,200 --> 00:34:05,640
Would you like to tell us
what happened this time?
291
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
Or do you not remember anything
this time either?
292
00:34:13,480 --> 00:34:15,960
This...
293
00:34:16,080 --> 00:34:18,760
I haven't...
294
00:34:19,680 --> 00:34:26,320
OK. It wasn't enough just to scare
her, so she lost her baby?
295
00:34:26,440 --> 00:34:29,520
You had to beat her half to death too?
296
00:34:31,760 --> 00:34:34,840
What did you really want?
Punish her?
297
00:34:34,960 --> 00:34:40,520
I haven't done this.
I haven't been near her.
298
00:34:40,640 --> 00:34:47,880
If you do one thing I don't like, I'll make your life a living hell.
299
00:34:48,760 --> 00:34:51,520
Nothing?
300
00:34:51,640 --> 00:34:53,780
What about this one, then?
301
00:34:53,880 --> 00:35:00,160
I haven't been to your house. -Don't lie to me, damn it!
302
00:35:01,160 --> 00:35:04,160
I think we're on to something there.
303
00:35:06,280 --> 00:35:12,720
It's your voice we hear here?
-I understand what it looks like.
304
00:35:13,720 --> 00:35:17,940
Did it strike you
that she may not be all that innocent?
305
00:35:18,040 --> 00:35:22,960
Is it too much for you
to see two sides of an issue?
306
00:35:23,080 --> 00:35:27,940
The side of the case
where she's getting pregnant with your best friend?
307
00:35:28,040 --> 00:35:35,040
She moves, you make sure she loses the
baby, but that's not enough for you.
308
00:35:36,200 --> 00:35:41,260
Because you have to own.
You have to own everything, you have to own her.
309
00:35:41,360 --> 00:35:43,380
No.
310
00:35:43,480 --> 00:35:50,800
That's why you went to the caretaker
as the worried brother and got the key?
311
00:35:51,640 --> 00:35:58,390
What were you going to do tonight, by the way?
With the boat? Take a trip to Nice?
312
00:35:58,560 --> 00:36:02,440
We found millions of kroner on board.
313
00:36:05,240 --> 00:36:08,573
What do you think the Eco police thinks?
314
00:36:10,240 --> 00:36:12,640
OK.
315
00:36:12,760 --> 00:36:16,040
I'll tell you how it is.
316
00:36:17,680 --> 00:36:20,760
I have money, you know.
317
00:36:20,880 --> 00:36:24,640
If I want them in the boat,
it's my choice.
318
00:36:24,760 --> 00:36:30,800
But you searched my boat
without a court order. That's not allowed.
319
00:36:30,920 --> 00:36:36,820
I have enough money to keep you
and the court system locked up for many years.
320
00:36:36,920 --> 00:36:39,940
There's one thing you should know about me.
321
00:36:40,040 --> 00:36:43,960
Jon Erik Hartmann, Danmarksgate 50.
322
00:36:45,920 --> 00:36:51,320
I'm very good at getting away
with almost anything.
323
00:37:16,960 --> 00:37:19,260
Hit him!
324
00:37:36,200 --> 00:37:40,880
Your first fight club?
I can keep track of the rounds.
325
00:37:41,000 --> 00:37:43,760
There will only be one round.
326
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
End of 2nd season
327
00:39:37,000 --> 00:39:41,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
28250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.