All language subtitles for Exit.S02E08.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:12,960 Is that enough? -A little more. Come on. 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,940 That's enough. One last one. 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,060 No! One last one! 4 00:00:21,160 --> 00:00:24,800 No! One last one! Final one. 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,760 Come on! You can do one more. 6 00:00:39,760 --> 00:00:44,400 I'll answer that. -No, it's just Adam and me here. 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 English translation: PolliSoft 8 00:01:03,400 --> 00:01:08,600 It can't be so damn difficult? Be the bigger person here. 9 00:01:08,720 --> 00:01:14,100 Bigger person? I gave him half a life. Which I could have used for something else. 10 00:01:14,200 --> 00:01:20,480 Then you wouldn't have gotten me. -A damn unfair card to play! 11 00:01:20,600 --> 00:01:26,100 That you have become as good of a person as you have is not his merit. 12 00:01:26,200 --> 00:01:31,660 He built the company using my legacy. Then slept around. And when we divorced, - 13 00:01:31,760 --> 00:01:36,320 all I had inherited from Dad, was suddenly his. 14 00:01:36,440 --> 00:01:43,160 Dad must die, you must live. All I ask is for a two hour lunch. 15 00:01:43,280 --> 00:01:46,540 I'll set everything up. Book a table and pay. 16 00:01:46,640 --> 00:01:51,680 I just want you to say you're not mad at him anymore. 17 00:01:52,400 --> 00:01:54,420 Mother... 18 00:01:54,520 --> 00:01:58,240 For my sake? -OK, two hours, then. 19 00:01:59,240 --> 00:02:04,800 Love you! It'll be fun. Very good. Love you, Mom. 20 00:02:52,280 --> 00:02:54,600 Hi. 21 00:03:03,360 --> 00:03:06,520 Can I sit down for a while? 22 00:03:13,040 --> 00:03:18,320 I sent the kids to a friend. -Thank you. 23 00:03:32,520 --> 00:03:37,520 I'm so sorry about what happened. Well, I'm so sorry I... 24 00:03:38,520 --> 00:03:43,140 I don't know what to say, Pim. There is nothing to say either. 25 00:03:43,240 --> 00:03:47,760 I don't want more. -I understand that. 26 00:03:51,280 --> 00:03:53,960 It's not you who's going, Pim. 27 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 My guys love you. 28 00:04:00,400 --> 00:04:03,640 They need you more than they need me. 29 00:04:05,440 --> 00:04:08,120 That's how it is. 30 00:04:10,560 --> 00:04:13,960 So now, Pim, you stay here. 31 00:04:15,400 --> 00:04:18,200 And I'll leave. 32 00:04:20,400 --> 00:04:24,040 I promise you that's better. 33 00:04:53,800 --> 00:04:57,320 You're not real, you know. You're not real. 34 00:05:00,000 --> 00:05:02,440 Are you done? 35 00:05:10,080 --> 00:05:14,880 William, can't we sort this out once and for all? 36 00:05:15,000 --> 00:05:18,960 We both know this isn't good for your head. 37 00:06:15,640 --> 00:06:18,360 Call The butcher's place. 38 00:06:18,480 --> 00:06:24,563 Hi there. Adam Veile. I was wondering if you could help me with something. 39 00:06:43,400 --> 00:06:48,317 Do you remember the case with that Veile guy from last year? 40 00:07:00,640 --> 00:07:03,760 Hi. Are you good? -Yes. 41 00:07:03,880 --> 00:07:07,463 Take the seat back a little, why don't you? 42 00:07:07,720 --> 00:07:10,280 You look handsome. 43 00:07:10,400 --> 00:07:16,920 I don't know about this. I've spent most of the day wondering what to say. 44 00:07:17,040 --> 00:07:20,560 Just be yourself. -The one she hates? 45 00:07:20,680 --> 00:07:25,440 She doesn't hate you, father. Just promise me that... 46 00:07:26,640 --> 00:07:31,060 That you won't start to argue. You want to meet her, don't you? 47 00:07:31,160 --> 00:07:36,360 I just want to avoid having a bad conscience above all else. 48 00:07:38,960 --> 00:07:44,680 Can you promise me one thing? Don't say anything about me being sick. 49 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 It's going to be a good thing. 50 00:07:49,560 --> 00:07:55,080 When we were together, she, you and I... 51 00:07:56,760 --> 00:08:00,540 This is the last time I can remember being happy. 52 00:08:00,640 --> 00:08:03,040 I was so carefree. 53 00:08:03,160 --> 00:08:05,640 Just happy. 54 00:08:11,280 --> 00:08:14,040 Why do you want this? 55 00:08:19,240 --> 00:08:21,560 The same as you. 56 00:08:24,880 --> 00:08:28,600 Hold on tight. 0 to 100 in 2.8 seconds. 57 00:08:31,640 --> 00:08:36,000 What about last night? -This fairytale ends here. 58 00:08:36,120 --> 00:08:40,800 Get your passport, take the money and go home. 59 00:08:41,840 --> 00:08:46,760 But I saw you. You do not have to do this. 60 00:08:47,200 --> 00:08:50,640 You have to leave now. I've checked out. 61 00:09:06,960 --> 00:09:11,440 You have a crack in two ribs, but no fracture. 62 00:09:25,080 --> 00:09:28,720 Come in. Hello. -Hi. I'm from the police. 63 00:09:28,840 --> 00:09:35,040 We're done here, so you can go home. -Could you give us a few minutes? 64 00:09:35,160 --> 00:09:37,460 Yes. -Thanks. 65 00:09:42,160 --> 00:09:44,600 Can you go home? 66 00:09:46,440 --> 00:09:50,800 Or is he still there? -It's my apartment. 67 00:09:50,920 --> 00:09:56,120 He must have had someone give him the keys. 68 00:09:56,760 --> 00:10:02,400 Or paid someone. -Where do you think he is now? 69 00:10:06,360 --> 00:10:09,000 If you were to guess? 70 00:10:11,120 --> 00:10:16,240 I think he knows I'll report him. 71 00:10:16,360 --> 00:10:20,420 Is that why you came to see me at the police station? 72 00:10:20,520 --> 00:10:26,020 And then you left because you didn't dare, because you were afraid? 73 00:10:29,440 --> 00:10:32,360 Hey... -Yes? 74 00:10:32,480 --> 00:10:38,080 I have something here that I thought you might want to hear. 75 00:10:46,320 --> 00:10:49,920 Adam? -I'll be there. You go up ahead. 76 00:10:52,320 --> 00:10:57,360 Will you go all the way alone? -To Denmark, then to Cuxhaven. 77 00:10:57,480 --> 00:11:02,220 Then on a truck to Barcelona and a few days in the port there. 78 00:11:02,320 --> 00:11:07,580 After that to Gibraltar and a small bank round. There I sell the boat and fly back home. 79 00:11:07,680 --> 00:11:10,520 Pure vacation time. And you? 80 00:11:10,640 --> 00:11:17,160 You once said that you had to have an anchor, otherwise everything floats. 81 00:11:17,280 --> 00:11:22,920 I have no anchor now. -What about the one you took with you yesterday? 82 00:11:23,040 --> 00:11:25,400 The whore? -Magdalena? 83 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 No anchor exactly. Hardly a drag. 84 00:11:28,920 --> 00:11:33,160 But she's in love with you? -Maybe. 85 00:11:34,000 --> 00:11:40,380 The whore killer has become the whore whisperer. You whisper with whores like others do with horses. 86 00:11:40,480 --> 00:11:46,230 Nevertheless, there is no anchor. -What are you going to do about it? 87 00:11:46,520 --> 00:11:49,360 I'm moving back home. 88 00:11:50,680 --> 00:11:53,100 OK... -What do you think about it? 89 00:11:53,200 --> 00:11:58,480 You feel lost and lonely. And then the answer is to move back - 90 00:11:58,600 --> 00:12:01,600 to what made you move out. 91 00:12:01,720 --> 00:12:05,400 Like pouring water into the boat when you sink. 92 00:12:05,520 --> 00:12:12,220 It was less crazy then than now. -She found you on the bed with a whore. 93 00:12:12,320 --> 00:12:15,940 After that you get to move back? -Legally, I own the place. 94 00:12:16,040 --> 00:12:21,860 She's probably willing to have a memory like a goldfish to preserve her standards of living. 95 00:12:21,960 --> 00:12:26,000 So it never happened? -No. What? 96 00:12:28,600 --> 00:12:33,640 It's fucking beautiful. -It's human, not beautiful. 97 00:12:33,760 --> 00:12:38,920 And then I'll stop pretending. That's what makes me tired. 98 00:12:39,040 --> 00:12:46,260 That I have to pretend all the time. So now I will be on the outside who I am on the inside. 99 00:12:46,360 --> 00:12:49,000 What about you? -What? 100 00:12:49,120 --> 00:12:51,480 Hermine. 101 00:12:53,680 --> 00:12:57,640 That's probably why I'm leaving. 102 00:13:00,560 --> 00:13:06,760 I can't get her out of my head. To do that, I have to get some distance. 103 00:13:06,880 --> 00:13:12,680 If I can't do it mentally, I have to start with the physical. 104 00:13:13,240 --> 00:13:15,960 Is Tomine crying? 105 00:13:16,080 --> 00:13:21,920 Finansavisen will hear about Salmaking. -You can take credit for that. 106 00:13:22,040 --> 00:13:27,140 Then I'd like to do it. No shame. -Let's go. I need to arrange something for the neighbor. 107 00:13:27,240 --> 00:13:32,460 Adam! Your boat is too old! It ruins the image throughout the harbor. 108 00:13:32,560 --> 00:13:37,560 Shut up, you German fuck! To hell with your Italian crap boat! 109 00:13:37,680 --> 00:13:42,020 Without that shitty country, Europe wouldn't have had Corona! 110 00:13:42,120 --> 00:13:45,180 I count money, while you count corpses! 111 00:13:45,280 --> 00:13:50,320 He's going to sell the boat. You can buy it, I think. 112 00:13:51,960 --> 00:13:56,460 Thomas. -I have to get a new car! One they don't know about. 113 00:13:56,560 --> 00:14:01,820 What are you thinking? -Whatever. Something they won't recognize. 114 00:14:01,920 --> 00:14:06,360 Price point? -Doesn't matter. It must be delivered. 115 00:14:06,480 --> 00:14:10,120 Just say where. -I'll text you. 116 00:14:18,920 --> 00:14:22,600 She's here already. -Yes, it looks like it. 117 00:14:22,720 --> 00:14:27,960 Are we late? -No, she's early. It'll be fine. 118 00:14:28,080 --> 00:14:33,140 Don't. Especially today I want to show that I can walk by myself. 119 00:14:33,240 --> 00:14:36,160 Hi. Welcome. -Thank you very much. 120 00:14:37,840 --> 00:14:40,140 There's mom. It'll be fine. 121 00:14:45,360 --> 00:14:48,160 Hi, honey. -Thank you very much. 122 00:14:48,280 --> 00:14:50,580 Hello. 123 00:14:53,120 --> 00:14:55,900 Yeah, yeah... -It's very nice here. 124 00:14:56,000 --> 00:15:02,400 You know the menu by heart, do you? -It's not often I can go here. 125 00:15:03,560 --> 00:15:09,280 Unlike you, I actually have to look at the price when I buy things. 126 00:15:10,480 --> 00:15:14,080 Did you say anything, Herman? -No, nothing. 127 00:15:14,200 --> 00:15:18,360 I'm just considering my choices. -Yes, yes... 128 00:15:21,160 --> 00:15:24,680 But I would like to say thank you - 129 00:15:24,800 --> 00:15:28,600 that the three of us can sit here now. 130 00:15:28,720 --> 00:15:35,160 I just feel like it's really important, for lack of a better word. 131 00:15:35,880 --> 00:15:39,720 Yes... Yes, since Jeppe asked, so... 132 00:15:41,720 --> 00:15:46,840 But you didn't want to? -Yes, mom absolutely wanted to. 133 00:15:47,640 --> 00:15:53,900 Do you see anything you want? I'll pay. -Yes, you have always been good at that. 134 00:15:54,000 --> 00:16:00,160 Paying was never a problem. -Not the worst trait to have, right mother? 135 00:16:00,280 --> 00:16:04,720 I think I'm having a salad with Argentine shrimp. 136 00:16:04,840 --> 00:16:09,540 And a few bottles of wine. Champagne, mom? What do you want, dad? 137 00:16:09,640 --> 00:16:14,140 I have to look at the menu a bit longer. -That's okay. 138 00:16:14,680 --> 00:16:18,740 They have baby pigeon. Maybe that's something for you? 139 00:16:18,840 --> 00:16:26,840 Followed by some small sweets? You'll probably like that. If your taste haven't changed, that is. 140 00:16:27,360 --> 00:16:30,520 Can't you just stop? Cut it out. 141 00:16:30,640 --> 00:16:37,280 Well, well... The only reason we're here now is because he's going to die. 142 00:16:41,800 --> 00:16:44,860 Didn't you promise not to say anything about it? 143 00:16:44,960 --> 00:16:51,600 Yes, he told me. And now you want forgiveness of sins to feel safe. 144 00:16:51,720 --> 00:16:56,980 And we'll continue without you, as I did with Jeppe when you ran away. 145 00:16:57,080 --> 00:17:00,040 I forgive you. Is it okay now? 146 00:17:00,520 --> 00:17:03,280 Do you feel better? 147 00:17:05,200 --> 00:17:10,800 In fact, yes. At least now I remember why I moved out. 148 00:17:10,960 --> 00:17:16,740 You never got married again, did you? Or have had any close relationships? 149 00:17:16,840 --> 00:17:19,923 What the hell do you know about that? 150 00:17:22,320 --> 00:17:25,640 You can ask yourself why. 151 00:17:27,160 --> 00:17:30,640 Jeppe, I have you. That's enough for me. 152 00:17:30,760 --> 00:17:34,800 I don't need more. At least not this. 153 00:17:34,920 --> 00:17:40,620 Do you see? Now he leaves again, as always. He's never done anything for you. 154 00:17:40,720 --> 00:17:45,560 I have made you who you are. -You could have skipped this. 155 00:17:45,680 --> 00:17:51,580 I asked you to meet Dad in a friendly way. That was the least you could do. 156 00:17:51,680 --> 00:17:55,320 Father will die soon. -We all have to. 157 00:18:04,480 --> 00:18:07,980 Here you go. Thank you. -Have a nice trip. 158 00:18:13,640 --> 00:18:15,960 Thanks. 159 00:18:22,920 --> 00:18:28,080 Too bad it's you and not me who has to swim in the pool! 160 00:18:30,840 --> 00:18:33,520 Damn, it stinks! 161 00:18:41,600 --> 00:18:44,280 What are you doing? 162 00:18:44,720 --> 00:18:47,360 What's going on? -Ask him! 163 00:18:48,680 --> 00:18:54,560 Kølsen, for fucks sake... -We are moving to Spain! Enough now, you fuck! 164 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 Don't look at me! 165 00:19:58,920 --> 00:20:02,880 Thanks for last time. -I've seen all the numbers. 166 00:20:03,000 --> 00:20:07,460 Congratulations, by the way. One of the top five so far this year. 167 00:20:07,560 --> 00:20:13,720 The same names are repeated when it comes to large profits on trading. 168 00:20:14,560 --> 00:20:19,720 It makes me wonder... Is there a special talent you have? 169 00:20:19,840 --> 00:20:22,920 I might want to start somewhere else. 170 00:20:23,040 --> 00:20:28,860 In Norway, there are 1.400 that are good for 100 million or more. Earned from real estate. 171 00:20:28,960 --> 00:20:36,320 On trade, on inheritance, asylum reception, fish, child welfare institutions or shares. 172 00:20:36,440 --> 00:20:42,720 365.000 in Norway have shares, yet 80% of all dividends are paid - 173 00:20:42,840 --> 00:20:47,600 to a group of 500 people. 0.2% make money. 174 00:20:47,720 --> 00:20:54,137 The ones below that can buy a cabin in Sarpsborg or something in case of need. 175 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 It is not luck, but knowledge. 176 00:20:57,480 --> 00:21:01,460 Do you know where "All men are created equal" comes from? 177 00:21:01,560 --> 00:21:06,760 Thomas Jefferson? -Yes. He had six children with a slave. 178 00:21:06,880 --> 00:21:14,600 He fucked her for the first time when she was 14. This is a response to slavery. 179 00:21:14,720 --> 00:21:20,520 Why did you have slaves? Why did some work for free for others? 180 00:21:20,640 --> 00:21:25,660 So, some countries had developed further. They could take free work assistance - 181 00:21:25,760 --> 00:21:30,940 from countries that hadn't developed far. That's the way it is for humans now, too. 182 00:21:31,040 --> 00:21:33,900 That's how it is in this country now too. 183 00:21:34,000 --> 00:21:39,060 We are not equal. Some are born with a different drive to success. 184 00:21:39,160 --> 00:21:46,160 They are willing to go much further to achieve what they want. To get the job done. 185 00:21:46,280 --> 00:21:53,300 I'm a rich white man in the richest of times in one of the richest countries in the world. 186 00:21:53,400 --> 00:21:58,180 I drew the winning ticket and made it much more valuable than it was. 187 00:21:58,280 --> 00:22:02,980 And I don't have a bad conscience. I'm not creating anything. 188 00:22:03,080 --> 00:22:07,920 Those who go to the factory at 7, do that. Bakers do that. 189 00:22:08,040 --> 00:22:11,600 A wildly skewed society you can laugh at. 190 00:22:11,720 --> 00:22:16,080 While I sit in the shade, they pick cotton. 191 00:22:16,200 --> 00:22:19,240 Are you being serious now? -Yes. 192 00:22:20,440 --> 00:22:23,680 You want me to write this? -Yes. 193 00:22:23,800 --> 00:22:27,820 You know that you hanging yourself now? -No, I'm not doing that. 194 00:22:27,920 --> 00:22:32,040 Because I give a damn, and no bastard can take me. 195 00:22:32,160 --> 00:22:38,580 We like to believe that we live in a social democracy and everyone is equally valuable. 196 00:22:38,680 --> 00:22:43,500 You understand that this is provocative? -Please. Look around you. 197 00:22:43,600 --> 00:22:48,180 There is no similarity here. Bread and circus have been replaced with - 198 00:22:48,280 --> 00:22:54,020 Friday TV entertainment and tacos. Everything is a joke. We are born and we die. 199 00:22:54,120 --> 00:23:00,040 Then it is up to everyone to make the most of what makes life good. 200 00:23:00,160 --> 00:23:05,180 With money you feel better than if you are broke, so I make sure to have it. 201 00:23:05,280 --> 00:23:08,960 There are no accounts, no medal to win. 202 00:23:09,080 --> 00:23:14,120 "I want to do the right thing in life." No. Fuck off. 203 00:23:14,840 --> 00:23:18,660 The only one you are accountable for is yourself. 204 00:23:18,760 --> 00:23:24,200 Had people realized that, they would start having a lot more fun. 205 00:23:25,920 --> 00:23:29,620 Will you pay the check? -I'll pay it with pleasure. 206 00:23:29,720 --> 00:23:32,020 See you. 207 00:23:51,240 --> 00:23:53,560 Hello? -Krøvel. 208 00:23:53,680 --> 00:23:58,040 How's it going? -Good. On the way to the bank now. 209 00:23:58,160 --> 00:24:02,860 I've booked a flight home tomorrow, then we'll take another round. And you? 210 00:24:02,960 --> 00:24:08,400 I've taken a short vacation. I needed some peace and quiet. 211 00:24:08,520 --> 00:24:13,400 "Embrace the things that make you feel connected." 212 00:24:13,520 --> 00:24:17,840 I learned that in rehab. So now it's back to nature. 213 00:24:17,960 --> 00:24:21,960 I'm just finishing up here. -We'll talk later. 214 00:24:35,400 --> 00:24:40,150 Nice dance. -That's how we do it in the lobster industry. 215 00:24:42,160 --> 00:24:45,080 So? All good? -All good! 216 00:24:45,200 --> 00:24:48,440 Good. And what now? 217 00:24:54,480 --> 00:24:56,780 I'm sorry but... 218 00:24:58,000 --> 00:25:02,080 It's not you, it's me. I'm not used to this. 219 00:25:02,200 --> 00:25:05,080 To me, it's kind of strange to... 220 00:25:08,520 --> 00:25:11,680 For how long are you hired for? 221 00:25:13,920 --> 00:25:18,960 Why do you want to know? -Why? I just... 222 00:25:21,920 --> 00:25:25,560 Until about eight last night. 223 00:25:30,640 --> 00:25:34,240 So... what now? 224 00:25:39,480 --> 00:25:42,640 Can I buy you dinner? 225 00:25:42,760 --> 00:25:45,800 Yes. Of course. 226 00:25:45,920 --> 00:25:51,440 There's a seafood restaurant over here. -Meat would be graet. 227 00:25:51,560 --> 00:25:55,600 If it is okay for you? -Everything is fine. 228 00:26:04,200 --> 00:26:06,680 Better? -Not really. 229 00:26:06,800 --> 00:26:13,520 Revenge or winning or whatever it was I wanted, are just words. 230 00:26:13,640 --> 00:26:18,900 It gives you a seat at the table. What you do with it is up to you. 231 00:26:19,000 --> 00:26:21,300 Cheers. 232 00:26:22,600 --> 00:26:27,440 Maybe I just need to have something to do. Do something. 233 00:26:27,560 --> 00:26:31,620 What did you start doing? -I started doing horse jumping. 234 00:26:31,720 --> 00:26:33,860 Are you serious? -Yes. 235 00:26:33,960 --> 00:26:39,160 I thought: It maintains the social status. Girls like to ride. 236 00:26:39,280 --> 00:26:43,860 You hang out with the right people. At Bygdøy royal estate. 237 00:26:43,960 --> 00:26:47,680 All moms have fake tits. -They have. 238 00:26:47,800 --> 00:26:53,040 And everyone fucks with everyone. Exactly that bit was OK. 239 00:26:53,160 --> 00:26:58,340 After four months, I was educated and started doing what I do now. 240 00:26:58,440 --> 00:27:00,460 What are you doing? 241 00:27:00,560 --> 00:27:06,040 Dog hairdresser. I shampoo pampered little handbag ornaments. 242 00:27:06,160 --> 00:27:10,360 It's well paid. Cheers for that. -Cheers. 243 00:27:14,200 --> 00:27:17,120 Good or bad? 244 00:27:17,240 --> 00:27:20,360 I'm not quite sure. 245 00:27:20,480 --> 00:27:25,120 Then continue to drink. Cheers! -Cheers. 246 00:27:59,680 --> 00:28:03,160 This is so nice! Oh, it's soo nice! 247 00:28:51,600 --> 00:28:54,760 Hi, darling. -No, no. No! 248 00:28:54,880 --> 00:28:58,480 You can't be here. -Hi! Dad is home. 249 00:28:58,600 --> 00:29:02,400 Dad! -Hi. Are you OK? Hey, Thelma. 250 00:29:02,520 --> 00:29:07,240 Is all good? Hello, buddy. Oops! Are you OK? 251 00:29:08,080 --> 00:29:10,640 Sit down. -No! 252 00:29:11,600 --> 00:29:16,020 Is this where I'm going to sit? It smells delicious. Pizza? 253 00:29:16,120 --> 00:29:21,320 Can we watch Harry Potter? -Let's do Harry Potter. It's okay. 254 00:29:22,840 --> 00:29:26,580 I'm just going to take a shower, then I'm coming back. 255 00:29:26,680 --> 00:29:31,000 I'll go and take a shower, then I come back down. 256 00:29:31,120 --> 00:29:38,120 Then we do what we usually do. We pretend that all is normal. Any problems with that? 257 00:29:38,520 --> 00:29:40,960 No... 258 00:29:41,480 --> 00:29:44,080 Henrik... 259 00:30:10,000 --> 00:30:12,300 Hi. 260 00:30:15,720 --> 00:30:19,040 It's a bit quiet here tonight, right? 261 00:30:25,400 --> 00:30:30,200 What do you want? -I'm so glad you're asking me. 262 00:30:30,320 --> 00:30:33,560 I would like two gin tonic. 263 00:30:33,720 --> 00:30:37,800 Most possible gin, least possible tonic. 264 00:31:03,280 --> 00:31:06,120 Hello. A quick question. 265 00:31:06,840 --> 00:31:10,640 Have you ever been fucked by an eagle? 266 00:31:11,880 --> 00:31:17,480 Bad pick-up line? Sounds like a song by by a bad folk rock band. 267 00:31:19,760 --> 00:31:22,400 Tricky beak. 268 00:32:00,960 --> 00:32:03,520 Ship Ahoy, Veile. 269 00:32:05,880 --> 00:32:11,040 Are you going traveling for a while again? A little sea trip? 270 00:32:16,520 --> 00:32:20,760 Does it hurt? -It's just a bit tender. 271 00:32:21,520 --> 00:32:26,840 Suitable song. -How long have you been doing this? 272 00:32:27,600 --> 00:32:30,520 A long time. -Do you ever get bored? 273 00:32:32,120 --> 00:32:35,280 I take a few days off once in a while. 274 00:32:36,400 --> 00:32:42,840 I went to a psychologist once. She said that the more money you make, - 275 00:32:42,960 --> 00:32:47,360 the less you will feel that you belong in society. 276 00:32:47,480 --> 00:32:49,860 Yes, that's exactly how it is. 277 00:32:49,960 --> 00:32:56,680 You wouldn't imagine giving up, or what? Just live for the money you have? 278 00:32:58,120 --> 00:33:02,400 I have always thought of 55 as my number. 279 00:33:02,520 --> 00:33:05,680 I'll give up the day I turn 55. 280 00:33:05,800 --> 00:33:10,120 Then I'm still young enough to benefit from the money. 281 00:33:10,240 --> 00:33:13,520 Maybe I just see the glass as half full. 282 00:33:13,640 --> 00:33:20,557 Only the mental one, fortunately. The real one can be refilled, over and over again. 283 00:33:22,440 --> 00:33:24,460 But... 284 00:33:24,560 --> 00:33:27,320 Thanks again. 285 00:33:30,080 --> 00:33:35,480 It's not often I make new friends. 286 00:33:39,080 --> 00:33:41,720 No, me neither. 287 00:33:44,280 --> 00:33:47,560 Sure you'll not join, then? 288 00:33:48,520 --> 00:33:52,020 I just have to gather my head for a while. 289 00:33:56,440 --> 00:34:00,080 Yes, and then it's just me and you again. 290 00:34:00,200 --> 00:34:05,640 Would you like to tell us what happened this time? 291 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 Or do you not remember anything this time either? 292 00:34:13,480 --> 00:34:15,960 This... 293 00:34:16,080 --> 00:34:18,760 I haven't... 294 00:34:19,680 --> 00:34:26,320 OK. It wasn't enough just to scare her, so she lost her baby? 295 00:34:26,440 --> 00:34:29,520 You had to beat her half to death too? 296 00:34:31,760 --> 00:34:34,840 What did you really want? Punish her? 297 00:34:34,960 --> 00:34:40,520 I haven't done this. I haven't been near her. 298 00:34:40,640 --> 00:34:47,880 If you do one thing I don't like, I'll make your life a living hell. 299 00:34:48,760 --> 00:34:51,520 Nothing? 300 00:34:51,640 --> 00:34:53,780 What about this one, then? 301 00:34:53,880 --> 00:35:00,160 I haven't been to your house. -Don't lie to me, damn it! 302 00:35:01,160 --> 00:35:04,160 I think we're on to something there. 303 00:35:06,280 --> 00:35:12,720 It's your voice we hear here? -I understand what it looks like. 304 00:35:13,720 --> 00:35:17,940 Did it strike you that she may not be all that innocent? 305 00:35:18,040 --> 00:35:22,960 Is it too much for you to see two sides of an issue? 306 00:35:23,080 --> 00:35:27,940 The side of the case where she's getting pregnant with your best friend? 307 00:35:28,040 --> 00:35:35,040 She moves, you make sure she loses the baby, but that's not enough for you. 308 00:35:36,200 --> 00:35:41,260 Because you have to own. You have to own everything, you have to own her. 309 00:35:41,360 --> 00:35:43,380 No. 310 00:35:43,480 --> 00:35:50,800 That's why you went to the caretaker as the worried brother and got the key? 311 00:35:51,640 --> 00:35:58,390 What were you going to do tonight, by the way? With the boat? Take a trip to Nice? 312 00:35:58,560 --> 00:36:02,440 We found millions of kroner on board. 313 00:36:05,240 --> 00:36:08,573 What do you think the Eco police thinks? 314 00:36:10,240 --> 00:36:12,640 OK. 315 00:36:12,760 --> 00:36:16,040 I'll tell you how it is. 316 00:36:17,680 --> 00:36:20,760 I have money, you know. 317 00:36:20,880 --> 00:36:24,640 If I want them in the boat, it's my choice. 318 00:36:24,760 --> 00:36:30,800 But you searched my boat without a court order. That's not allowed. 319 00:36:30,920 --> 00:36:36,820 I have enough money to keep you and the court system locked up for many years. 320 00:36:36,920 --> 00:36:39,940 There's one thing you should know about me. 321 00:36:40,040 --> 00:36:43,960 Jon Erik Hartmann, Danmarksgate 50. 322 00:36:45,920 --> 00:36:51,320 I'm very good at getting away with almost anything. 323 00:37:16,960 --> 00:37:19,260 Hit him! 324 00:37:36,200 --> 00:37:40,880 Your first fight club? I can keep track of the rounds. 325 00:37:41,000 --> 00:37:43,760 There will only be one round. 326 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 End of 2nd season 327 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 28250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.