All language subtitles for EP04_ Mysterious Love [WeTV] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,380 --> 00:00:33,660 (Two years ago) 2 00:00:50,320 --> 00:00:51,160 Li, 3 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 we just received a message. 4 00:00:52,320 --> 00:00:54,160 Daen and his organization have known you are still alive. 5 00:00:54,410 --> 00:00:56,370 But we haven't got ready yet. 6 00:00:56,370 --> 00:00:58,920 If you get close to Miss Ruan now, 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,600 I'm afraid she'll be in danger. 8 00:01:04,860 --> 00:01:08,380 ♪should not end like this♪ 9 00:01:10,540 --> 00:01:15,060 ♪Unspeakable close distance♪ 10 00:01:15,780 --> 00:01:16,900 ♪Can it be♪ 11 00:01:17,900 --> 00:01:19,460 ♪there is a substitute♪ 12 00:01:19,660 --> 00:01:23,980 ♪Exchange the first encounter♪ 13 00:01:25,260 --> 00:01:29,500 (Encounter) 14 00:01:31,540 --> 00:01:38,460 ♪Your figure appears everywhere♪ 15 00:01:38,780 --> 00:01:40,180 ♪again and again♪ 16 00:01:40,300 --> 00:01:45,340 ♪Just let me suppress it alone♪ 17 00:01:45,660 --> 00:01:48,460 ♪indulging and waking up later♪ 18 00:01:48,580 --> 00:01:52,140 ♪You don't need to know my secret♪ 19 00:02:36,500 --> 00:02:42,020 =Mysterious Love= (All the parting is for better meeting) 20 00:02:42,300 --> 00:02:44,980 =Episode 4= 21 00:02:47,250 --> 00:02:49,450 Mom, where did you put my hair curler? 22 00:02:52,760 --> 00:02:54,250 Didn't I tell you that 23 00:02:54,250 --> 00:02:55,680 I would pick you up today, 24 00:02:55,680 --> 00:02:57,120 and we'll go get the keyboard in your troupe? 25 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 You didn't say you'd come to my home. 26 00:03:01,840 --> 00:03:04,090 Mom, why did you let a stranger in? 27 00:03:04,090 --> 00:03:05,640 What do you mean by that? 28 00:03:05,640 --> 00:03:07,890 Li has been waiting for you in a while. 29 00:03:07,890 --> 00:03:09,170 Besides, 30 00:03:09,170 --> 00:03:11,610 he is not a stranger. 31 00:03:13,280 --> 00:03:15,010 Fine, wait me a second. 32 00:03:15,890 --> 00:03:16,760 Well... 33 00:03:17,370 --> 00:03:18,330 take a seat. 34 00:03:18,760 --> 00:03:20,090 Nooooooooo. 35 00:03:20,090 --> 00:03:21,120 What am I supposed to do... 36 00:03:24,200 --> 00:03:26,120 It's embarrassing. 37 00:03:36,450 --> 00:03:37,970 Look at the bags under my eyes. 38 00:03:40,840 --> 00:03:42,680 Let's see what I can do now. 39 00:03:43,250 --> 00:03:44,120 Get started. 40 00:04:12,210 --> 00:04:14,610 I don't feel I'm your girlfriend. 41 00:04:14,890 --> 00:04:16,210 Then what? 42 00:04:16,680 --> 00:04:18,050 A hitchhiker. 43 00:04:18,400 --> 00:04:20,050 So, please remember to clear the car fare 44 00:04:20,050 --> 00:04:21,890 by the end of the month. 45 00:05:21,490 --> 00:05:22,890 Li Teng, 46 00:05:22,890 --> 00:05:24,770 why are you parking here? 47 00:05:26,520 --> 00:05:27,680 It's too late. 48 00:05:40,520 --> 00:05:42,730 Isn't it the car that Li Xiaoyan rode in? 49 00:05:43,520 --> 00:05:45,010 It's cool. 50 00:05:45,010 --> 00:05:45,890 Where is it? 51 00:05:46,450 --> 00:05:47,930 Well, wait for me. 52 00:05:48,240 --> 00:05:49,490 I'll take the keyboard. 53 00:05:56,080 --> 00:05:57,280 He is that bossy president. 54 00:05:57,280 --> 00:05:58,330 I remember him. 55 00:05:58,330 --> 00:05:59,960 Li Xiaoyan was in this car 56 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 when she was signing a contract last time. 57 00:06:02,010 --> 00:06:03,680 A love triangle involving a bossy president 58 00:06:03,680 --> 00:06:05,610 is about to play. 59 00:06:06,890 --> 00:06:09,330 This bossy president is hot. 60 00:06:10,080 --> 00:06:11,520 Will Ruan Nianchu 61 00:06:11,520 --> 00:06:13,210 play opposite Li Xiaoyan today? 62 00:06:13,210 --> 00:06:15,560 I'm ready to spill the tea. 63 00:06:21,840 --> 00:06:23,120 Handsome, am I? 64 00:06:23,520 --> 00:06:24,330 Get out of here. 65 00:06:24,330 --> 00:06:26,730 Nianchu and the bossy president make a cute couple. 66 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 Sweet love. 67 00:06:29,560 --> 00:06:31,930 When will it be my turn? 68 00:06:34,080 --> 00:06:37,210 Yamaha keyboard... where are you? 69 00:06:40,820 --> 00:06:43,660 (Time Wedding) 70 00:06:56,730 --> 00:06:58,680 I finally meet him. 71 00:07:04,860 --> 00:07:07,540 (Rehearsal Room) 72 00:07:07,560 --> 00:07:09,010 - Go, go, go. - Go, go, go. 73 00:07:44,010 --> 00:07:44,610 Where is he? 74 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Quiet! Quiet! 75 00:07:59,450 --> 00:08:00,450 Here it is. 76 00:08:09,770 --> 00:08:11,770 Do you often contact those superstars? 77 00:08:12,800 --> 00:08:14,680 Occasionally. 78 00:08:18,080 --> 00:08:19,930 Speaking of those superstars, 79 00:08:19,930 --> 00:08:20,680 Er... 80 00:08:20,680 --> 00:08:23,170 What should I do if Li Xiaoyan doesn't come to rehearse? 81 00:08:23,170 --> 00:08:23,890 Mr. Li, 82 00:08:23,890 --> 00:08:25,490 you need to help me. 83 00:08:25,490 --> 00:08:27,450 Don't worry, Mr. Zhao. 84 00:08:27,770 --> 00:08:29,160 I can make her come. 85 00:08:29,800 --> 00:08:30,330 I... 86 00:08:31,410 --> 00:08:33,770 Thank you so much. 87 00:08:34,330 --> 00:08:34,920 Well... 88 00:08:35,770 --> 00:08:38,330 I really appreciate your great help 89 00:08:38,330 --> 00:08:40,160 since we met for the first time. 90 00:08:41,480 --> 00:08:42,330 Nianchu, 91 00:08:42,720 --> 00:08:44,600 just order a hot pot takeway. 92 00:08:44,600 --> 00:08:45,720 I will invite Mr. Li 93 00:08:45,720 --> 00:08:47,480 to have a hot pot with us at noon. 94 00:08:48,410 --> 00:08:49,530 Me... 95 00:08:54,040 --> 00:08:55,120 Mr. Li, help yourself. 96 00:08:56,530 --> 00:08:57,090 Get me some beer. 97 00:08:58,970 --> 00:09:00,770 Mr. Li, have a drink. 98 00:09:01,010 --> 00:09:02,330 Oh, thanks. 99 00:09:02,600 --> 00:09:04,240 Mr. Li, enjoy yourself. 100 00:09:04,410 --> 00:09:07,210 How did you and Nianchu know each other? 101 00:09:10,330 --> 00:09:11,290 We... 102 00:09:12,800 --> 00:09:14,650 We knew each other by an accident. 103 00:09:16,090 --> 00:09:17,330 An accident! 104 00:09:18,850 --> 00:09:19,920 A sweet love story 105 00:09:19,920 --> 00:09:21,360 often starts with something unexpected. 106 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 On the day we met, 107 00:09:24,480 --> 00:09:27,530 I was deeply touched by your pure eyes. 108 00:09:27,850 --> 00:09:28,850 Then what? 109 00:09:28,850 --> 00:09:29,850 Shiqi, 110 00:09:29,850 --> 00:09:31,650 shut up and eat. 111 00:09:33,480 --> 00:09:34,330 Nianchu, 112 00:09:34,800 --> 00:09:37,560 when you fall in love, you must take it seriously. 113 00:09:37,560 --> 00:09:39,210 That’s helpful for you 114 00:09:39,210 --> 00:09:40,480 to develop a character in a love show. 115 00:09:41,210 --> 00:09:41,920 Right? 116 00:09:42,890 --> 00:09:45,600 I wonder why her potted forget-me-not 117 00:09:45,600 --> 00:09:47,160 has come to life again. 118 00:09:48,120 --> 00:09:50,040 It turned out to be the magic of love. 119 00:09:50,040 --> 00:09:52,600 Plus, my tenderly care . 120 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 Look! 121 00:10:00,770 --> 00:10:01,970 How strong are they? 122 00:10:02,290 --> 00:10:03,210 I... 123 00:10:03,210 --> 00:10:06,090 just gave these flowers a full checkup. 124 00:10:06,330 --> 00:10:07,920 You know what... 125 00:10:07,920 --> 00:10:09,680 I even update my Weibo in real time. 126 00:10:11,040 --> 00:10:12,480 You have no idea how much 127 00:10:12,480 --> 00:10:14,240 of the fans care about their growth. 128 00:10:14,720 --> 00:10:15,920 What a coincidence that 129 00:10:15,920 --> 00:10:17,240 when the flowers are thriving, 130 00:10:17,480 --> 00:10:19,160 the happy fate has come naturally. 131 00:10:21,650 --> 00:10:23,330 Mr. Zhao, you should take the credit. 132 00:10:24,890 --> 00:10:26,530 It seems that you can't get over me. 133 00:10:27,410 --> 00:10:29,450 You still keep the flowers I gave you five years ago. 134 00:10:41,720 --> 00:10:43,330 Did you send those flowers? 135 00:10:46,210 --> 00:10:48,480 It's Lady Axin. 136 00:10:48,890 --> 00:10:50,330 Lady Axin? 137 00:10:51,360 --> 00:10:52,600 Yeah, the old lady who lives next door, 138 00:10:52,600 --> 00:10:55,160 and always comes to clean up. 139 00:10:56,850 --> 00:10:57,770 Really? 140 00:11:06,450 --> 00:11:08,160 Thank... 141 00:11:08,160 --> 00:11:09,210 You. 142 00:11:34,600 --> 00:11:36,360 It was from Lady Axin. 143 00:11:36,360 --> 00:11:37,600 Don't flatter yourself. 144 00:11:39,290 --> 00:11:40,560 Oh, yeah? But I remember 145 00:11:41,480 --> 00:11:43,010 someone said thank you to me. 146 00:11:44,480 --> 00:11:45,680 Let me keep the flowers for a few days. 147 00:11:47,770 --> 00:11:49,210 Mr. Li, I never know you like flowers. 148 00:11:49,210 --> 00:11:50,680 I have many kinds of flowers, 149 00:11:50,680 --> 00:11:52,480 like orchid, plum blossom 150 00:11:52,480 --> 00:11:53,290 and chrysanthemum. 151 00:11:53,290 --> 00:11:55,530 You name it, and I'll grow them for you. 152 00:11:55,530 --> 00:11:56,600 No, thank you, Mr. Zhao. 153 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 I just like this pot. 154 00:12:00,040 --> 00:12:01,800 What a surprise, 155 00:12:01,800 --> 00:12:03,890 there are so many sweet stories between 156 00:12:03,890 --> 00:12:05,480 you and Nianchu. 157 00:12:07,850 --> 00:12:09,720 Ah, it occurred to me that, 158 00:12:10,530 --> 00:12:13,450 the script Li Ke Chu Lian 159 00:12:13,450 --> 00:12:14,720 would remind Nianchu of you when 160 00:12:14,720 --> 00:12:16,890 it comes to this play. 161 00:12:18,890 --> 00:12:20,240 What a romantic story. 162 00:12:20,970 --> 00:12:22,410 Mr. Zhao, 163 00:12:22,410 --> 00:12:24,240 can you show me the script? 164 00:12:24,720 --> 00:12:25,240 Ok. 165 00:12:26,800 --> 00:12:28,450 You can keep these flowers. 166 00:12:28,450 --> 00:12:29,890 I have to go. 167 00:12:32,720 --> 00:12:33,890 She feels shy 168 00:12:34,090 --> 00:12:35,450 and embarrassed. 169 00:13:08,920 --> 00:13:10,010 Li, 170 00:13:10,010 --> 00:13:11,240 are you sure the chip is 171 00:13:11,240 --> 00:13:12,290 still in the flowers? 172 00:13:12,290 --> 00:13:14,360 The signal was transmitted from the troupe. 173 00:13:14,560 --> 00:13:16,920 I gave Nianchu these flowers five years ago. 174 00:13:16,920 --> 00:13:18,650 And she brought them back from Tai City. 175 00:13:18,920 --> 00:13:21,010 It’s likely that the chip is hidden inside. 176 00:13:21,850 --> 00:13:22,720 Well, 177 00:13:23,330 --> 00:13:24,450 if Nianchu knows that 178 00:13:24,450 --> 00:13:26,330 we take the flowers for this... 179 00:13:26,480 --> 00:13:28,330 Shut up! Find it quickly. 180 00:13:29,010 --> 00:13:30,090 Li, 181 00:13:30,890 --> 00:13:32,970 since you approached Nianchu to find the chip, 182 00:13:32,970 --> 00:13:34,330 what are you going to do, 183 00:13:34,330 --> 00:13:35,360 when we find it? 184 00:13:35,360 --> 00:13:36,560 Make it back. 185 00:13:39,530 --> 00:13:40,720 I'm not talking about flowers. 186 00:13:40,720 --> 00:13:42,480 I'm talking about you and Nianchu. 187 00:13:50,090 --> 00:13:51,010 Back to square one. 188 00:13:54,090 --> 00:13:55,290 You mean 189 00:13:55,290 --> 00:13:56,770 after you find the chip, you will 190 00:13:56,770 --> 00:13:57,480 break up with Nianchu. 191 00:13:57,480 --> 00:13:59,410 Stop talking nonsense, just look for it. 192 00:13:59,530 --> 00:14:00,650 It shouldn't be, Li. 193 00:14:00,650 --> 00:14:01,770 In my view, 194 00:14:01,770 --> 00:14:02,890 your relationship is over too soon. 195 00:14:02,890 --> 00:14:03,680 Just think about it. 196 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 You just figured out what had happened in the past, 197 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 and now you're going to break up with her 198 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 before a new life gets started. 199 00:14:07,240 --> 00:14:08,720 You are like a scum to me. 200 00:14:10,160 --> 00:14:11,480 Are you going to 201 00:14:11,480 --> 00:14:13,040 think about it? 202 00:14:14,530 --> 00:14:17,240 I can't afford anything that happened to Xia Xingxing and He Lihua. 203 00:14:17,650 --> 00:14:20,480 When we find the chip, everything's over, isn't it? 204 00:14:21,290 --> 00:14:22,920 Don't bother on that. 205 00:14:28,360 --> 00:14:29,560 Li, 206 00:14:30,010 --> 00:14:31,290 are you 207 00:14:31,290 --> 00:14:33,010 going to Tai City again? 208 00:14:35,530 --> 00:14:37,040 If I have a plan, I'll let you know. 209 00:14:38,160 --> 00:14:39,090 Now, 210 00:14:40,720 --> 00:14:42,240 the best way to protect her 211 00:14:42,240 --> 00:14:44,090 is to leave her. 212 00:14:54,360 --> 00:14:55,920 I guess so. 213 00:14:56,120 --> 00:14:58,770 At least you can be together for a few days. 214 00:15:00,330 --> 00:15:01,210 I... 215 00:15:01,210 --> 00:15:04,090 gave flowers a full checkup, 216 00:15:04,090 --> 00:15:06,850 including fertilization, watering, and basking in the sunshine. 217 00:15:09,330 --> 00:15:10,770 I made a mistake. 218 00:15:15,560 --> 00:15:17,450 Tomorrow is Qiao Yufei's birthday. 219 00:15:17,450 --> 00:15:18,850 Are you coming? 220 00:15:22,360 --> 00:15:24,480 Have you sent a message to Li Teng yet? 221 00:15:27,460 --> 00:15:28,900 (0714 Yes.) 222 00:15:28,900 --> 00:15:30,600 (0714) Is he coming or not? 223 00:15:31,450 --> 00:15:32,480 Tell me... 224 00:15:35,240 --> 00:15:38,290 See, you'll never know if you don't try. 225 00:15:38,530 --> 00:15:39,450 So, 226 00:15:39,450 --> 00:15:40,970 he admitted that he was Lee 227 00:15:40,970 --> 00:15:42,800 after the day we were going to the amusement park? 228 00:15:43,850 --> 00:15:47,010 It's not about rebirth, time travel or memory loss. 229 00:15:47,480 --> 00:15:49,920 Why do you look so disappointed? 230 00:15:49,920 --> 00:15:53,090 I thought your love would be thrilling, 231 00:15:53,090 --> 00:15:54,850 but it turned out to be so boring. 232 00:15:54,850 --> 00:15:56,720 I kind of enjoy. 233 00:15:56,720 --> 00:15:58,290 I just hope that we could date 234 00:15:58,290 --> 00:16:00,530 like others. 235 00:16:00,530 --> 00:16:02,650 What you said is a TV drama, 236 00:16:02,650 --> 00:16:04,330 not the love in real life. 237 00:16:04,330 --> 00:16:05,120 All right. 238 00:16:05,120 --> 00:16:06,450 You can come here tomorrow. 239 00:16:06,450 --> 00:16:09,090 And I'll be a birthday queen at the party. 240 00:16:11,720 --> 00:16:13,480 What a pity! 241 00:16:13,480 --> 00:16:14,850 What? 242 00:16:15,010 --> 00:16:16,560 It would be perfect if my Prince Charming 243 00:16:16,560 --> 00:16:19,120 could come tomorrow. 244 00:16:21,970 --> 00:16:22,920 Oops! 245 00:16:22,920 --> 00:16:24,090 What's the matter? 246 00:16:24,090 --> 00:16:26,600 My crown was broken at the amusement park. 247 00:16:26,600 --> 00:16:28,290 I have to buy a new one tomorrow. 248 00:16:28,290 --> 00:16:29,410 I'll leave you to it. 249 00:16:29,410 --> 00:16:30,970 Good night, honey. 250 00:16:30,970 --> 00:16:33,290 Night, my princess. 251 00:16:47,600 --> 00:16:49,090 Xingxing, you must wait for a long time. 252 00:16:49,090 --> 00:16:50,650 Let's go home at once. 253 00:16:50,650 --> 00:16:51,680 Li, I have to go. 254 00:16:51,680 --> 00:16:52,850 She can't stay up all night. 255 00:16:55,090 --> 00:16:57,120 Big brother, 256 00:16:57,120 --> 00:17:00,440 have you bought me a new crown? 257 00:17:00,440 --> 00:17:01,480 Xingxing, 258 00:17:01,480 --> 00:17:03,570 it's not proper to call him like that. 259 00:17:04,960 --> 00:17:05,530 Li Teng, 260 00:17:05,530 --> 00:17:06,530 how about this? 261 00:17:06,530 --> 00:17:07,410 From now on, 262 00:17:07,410 --> 00:17:09,320 I call you brother and you call me uncle. 263 00:17:09,320 --> 00:17:10,360 How is it? 264 00:17:10,600 --> 00:17:11,480 Dad. 265 00:17:11,480 --> 00:17:13,200 You are a grown-up. 266 00:17:13,200 --> 00:17:14,890 Don't be so thoughtless. 267 00:17:14,890 --> 00:17:17,360 I'm talking to big brother. 268 00:17:18,410 --> 00:17:19,600 I know that. 269 00:17:19,600 --> 00:17:22,530 Your crown is broken and you are worried about it. 270 00:17:22,530 --> 00:17:24,320 Xingxing, you didn't tell me your crown is broken. 271 00:17:24,600 --> 00:17:25,930 Tell daddy, 272 00:17:26,200 --> 00:17:28,290 who broke your crown? 273 00:17:28,290 --> 00:17:30,770 It's the bad aunt in the amusement park. 274 00:17:30,770 --> 00:17:32,570 - Oh. - She's a fake princess. 275 00:17:32,570 --> 00:17:34,960 She stole the dress of the Icy Princess, 276 00:17:34,960 --> 00:17:37,200 and broke my crown. 277 00:17:37,200 --> 00:17:38,240 It doesn't matter, Xingxing. 278 00:17:38,240 --> 00:17:39,810 I promise you that she'll pay for that. 279 00:17:39,810 --> 00:17:40,530 Come to my arms. 280 00:17:40,530 --> 00:17:41,960 I'll buy you a new one. 281 00:17:43,810 --> 00:17:44,960 I'll buy you 282 00:17:44,960 --> 00:17:46,360 whatever you want. 283 00:17:47,080 --> 00:17:48,650 Dad, can I have some ice cream? 284 00:17:48,650 --> 00:17:49,720 No. 285 00:17:49,720 --> 00:17:50,810 Just one bite. 286 00:17:50,810 --> 00:17:51,770 Still nah. 287 00:17:51,770 --> 00:17:52,930 Just one bite. 288 00:18:14,440 --> 00:18:15,650 Hello. 289 00:18:15,650 --> 00:18:17,810 Is there no custom crown of the Icy Princess? 290 00:18:17,810 --> 00:18:20,650 The last one was bought by that lady. 291 00:18:21,480 --> 00:18:22,080 Thank you. 292 00:18:22,080 --> 00:18:23,050 Never mind. 293 00:18:28,410 --> 00:18:29,600 Hello. 294 00:18:33,120 --> 00:18:34,890 - The parking Prince Charming. - It's you. 295 00:18:38,010 --> 00:18:39,960 What a coincidence! 296 00:18:41,200 --> 00:18:43,320 Are you going shopping alone? 297 00:18:43,650 --> 00:18:45,290 No... I... 298 00:18:45,290 --> 00:18:47,200 Or 299 00:18:51,770 --> 00:18:53,530 you come to me? 300 00:19:00,930 --> 00:19:02,010 Be careful. 301 00:19:05,720 --> 00:19:08,200 Can you give me this crown? 302 00:19:09,600 --> 00:19:10,410 This... 303 00:19:12,200 --> 00:19:13,720 It's okay to give it to you. 304 00:19:13,930 --> 00:19:15,690 But... 305 00:19:17,120 --> 00:19:19,010 Oh, sure. 306 00:19:22,290 --> 00:19:24,050 Collection/Payment Code? 307 00:19:32,600 --> 00:19:34,240 You said 308 00:19:34,240 --> 00:19:36,890 this crown is very important to you, isn't it? 309 00:19:37,890 --> 00:19:40,010 Then explain how. 310 00:19:40,010 --> 00:19:41,290 I'll see if I can give it to you. 311 00:19:41,930 --> 00:19:42,570 The thing is, 312 00:19:42,570 --> 00:19:43,600 because I've promised my da... 313 00:19:43,600 --> 00:19:44,720 You have a girlfriend! 314 00:19:46,120 --> 00:19:47,170 The crown also means a lot to me. 315 00:19:47,170 --> 00:19:48,960 No, no, I don't have a girlfriend. 316 00:19:48,960 --> 00:19:49,930 No. 317 00:19:53,720 --> 00:19:56,770 If you don't have a girlfriend... 318 00:19:57,840 --> 00:20:00,290 I tell you that the clerk just told me 319 00:20:00,290 --> 00:20:03,080 this crown was the last one in the city. 320 00:20:03,080 --> 00:20:04,890 So... 321 00:20:07,170 --> 00:20:08,410 Just name your price. 322 00:20:08,570 --> 00:20:09,600 I don't want money. 323 00:20:09,890 --> 00:20:10,480 No money? 324 00:20:11,840 --> 00:20:12,720 Thank you. 325 00:20:14,570 --> 00:20:16,890 I don't want money, but I have a catch. 326 00:20:17,290 --> 00:20:19,010 Oh, what's it? 327 00:20:21,480 --> 00:20:24,050 Meet me at the KTV in B1, 328 00:20:24,050 --> 00:20:27,290 room 109, 11 o'clock. 329 00:20:28,170 --> 00:20:29,600 This is... 330 00:20:30,720 --> 00:20:32,840 This is... 331 00:20:35,200 --> 00:20:36,650 An appointment. 332 00:20:37,930 --> 00:20:39,010 What do you think? 333 00:20:40,240 --> 00:20:41,440 Dare to come? 334 00:20:47,320 --> 00:20:48,290 OK. 335 00:20:48,690 --> 00:20:50,360 But I'll be a little late. 336 00:20:52,320 --> 00:20:53,290 It doesn't matter. 337 00:20:53,290 --> 00:20:54,720 You can give me your WeChat ID first. 338 00:20:54,720 --> 00:20:56,650 Then I can contact you. 339 00:20:57,530 --> 00:20:59,080 Excuse me. 340 00:20:59,080 --> 00:21:00,410 Hello. 341 00:21:00,810 --> 00:21:01,720 What's the matter? 342 00:21:03,410 --> 00:21:04,570 What? 343 00:21:05,050 --> 00:21:06,690 Okay, I got it. 344 00:21:07,290 --> 00:21:08,530 Sorry, I have something urgent. 345 00:21:08,530 --> 00:21:09,650 I have to go. 346 00:21:12,010 --> 00:21:13,010 Leave your WeChat ID 347 00:21:13,010 --> 00:21:15,200 before you go. 348 00:21:20,290 --> 00:21:22,290 Nianchu, I have some good news. 349 00:21:22,290 --> 00:21:23,320 What's the matter? 350 00:21:23,320 --> 00:21:24,360 (Heartthrob) Guess who I've seen today? 351 00:21:24,360 --> 00:21:25,530 Who? 352 00:21:25,530 --> 00:21:27,170 The parking Prince Charming. 353 00:21:27,170 --> 00:21:28,600 Really? 354 00:21:28,600 --> 00:21:30,240 Did you get his WeChat ID this time? 355 00:21:30,240 --> 00:21:31,930 That was a close. 356 00:21:31,930 --> 00:21:33,120 But he is coming tonight. 357 00:21:33,120 --> 00:21:33,570 Really? 358 00:21:33,570 --> 00:21:35,410 I can get him today. 359 00:21:35,410 --> 00:21:36,360 Come on. 360 00:21:37,480 --> 00:21:38,290 It's your turn. 361 00:21:38,290 --> 00:21:39,770 Don't stay with Nianchu to avoid drinking. 362 00:21:39,770 --> 00:21:40,480 Yes. 363 00:21:40,480 --> 00:21:41,960 Who says I avoid drinking? 364 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 I never avoid drinking. 365 00:21:43,320 --> 00:21:43,960 Take this bottle of wine. 366 00:21:43,960 --> 00:21:46,200 Come on... 367 00:21:46,200 --> 00:21:47,120 Come on, cheers. 368 00:21:47,120 --> 00:21:49,290 That's how you usually enjoy yourselves. 369 00:21:49,770 --> 00:21:52,170 Yeah. What's the matter? 370 00:21:52,170 --> 00:21:54,050 Men and women get together, 371 00:21:54,050 --> 00:21:55,570 drinking, dancing and making merry. 372 00:21:57,050 --> 00:21:58,170 Come on... 373 00:21:58,170 --> 00:21:59,720 Let's play Truth or Dare. 374 00:21:59,720 --> 00:22:01,930 Whoever loses will have three bottles of drink, 375 00:22:01,930 --> 00:22:04,440 or kiss an opposite sex. 376 00:22:06,200 --> 00:22:08,290 It's so exciting. 377 00:22:09,080 --> 00:22:09,770 Nianchu, 378 00:22:09,770 --> 00:22:11,530 get on the board. Come on. 379 00:22:12,050 --> 00:22:12,720 Come on. 380 00:22:16,320 --> 00:22:17,360 Just roll the dice. 381 00:22:17,360 --> 00:22:18,200 Er... Ok. 382 00:22:18,200 --> 00:22:19,320 Come here. 383 00:22:24,320 --> 00:22:25,720 Cool. 384 00:22:26,480 --> 00:22:27,770 It's your turn. 385 00:22:31,930 --> 00:22:32,770 Open it... 386 00:22:33,930 --> 00:22:35,440 Nianchu, you get the smallest. 387 00:22:35,440 --> 00:22:36,650 You lose. Choose Truth or Dare. 388 00:22:36,650 --> 00:22:37,440 Come on... 389 00:22:37,440 --> 00:22:39,410 It's over. You're in trouble. 390 00:22:41,320 --> 00:22:42,480 Which one will she choose? 391 00:22:42,480 --> 00:22:43,720 Choose quickly. 392 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 I choose to drink three bottles. 393 00:22:45,890 --> 00:22:47,200 You can't hold your drink, so why do you choose to drink? 394 00:22:47,200 --> 00:22:48,530 Your boyfriend is here, isn't he? 395 00:22:48,530 --> 00:22:49,170 Oh yes. 396 00:22:49,170 --> 00:22:49,810 Li Teng, 397 00:22:49,810 --> 00:22:51,960 your girlfriend loses the game and wants to kiss you. 398 00:22:51,960 --> 00:22:52,770 Yeah. 399 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 Don't talk nonsense. 400 00:22:55,320 --> 00:22:57,690 He has been your boyfriend. Just a kiss. Any problem? 401 00:22:58,650 --> 00:22:59,720 Li Teng... 402 00:23:00,480 --> 00:23:02,050 I'd better finish my drink. 403 00:23:03,570 --> 00:23:04,410 She blushed. 404 00:23:04,770 --> 00:23:06,290 That's a really good idea. 405 00:23:06,290 --> 00:23:07,650 Of course. 406 00:23:20,360 --> 00:23:22,080 Alcohol is bad for your health. 407 00:23:34,770 --> 00:23:40,840 Kiss, kiss, kiss... 408 00:23:40,840 --> 00:23:42,320 We don't want to see you drink. 409 00:23:42,320 --> 00:23:44,080 We want to see a kiss, right? 410 00:23:44,080 --> 00:23:45,050 Yes. 411 00:23:46,570 --> 00:23:48,200 Hasn't she drunk? 412 00:23:48,200 --> 00:23:49,770 Don't break the rules of the game. 413 00:23:49,770 --> 00:23:51,200 Let's move on. Who's next? 414 00:23:54,360 --> 00:23:55,840 Come on, roll a dice... 415 00:24:53,770 --> 00:24:55,200 - Dad. - What's the matter? 416 00:24:55,200 --> 00:24:56,480 I'm here. 417 00:24:56,480 --> 00:24:57,570 Dad is not going anywhere. 418 00:24:57,570 --> 00:24:59,440 I'll stay with you here. 419 00:24:59,930 --> 00:25:02,440 So will mom? 420 00:25:13,320 --> 00:25:15,410 - Feifei, we're going. Bye-bye. - We're leaving, Feifei. 421 00:25:16,600 --> 00:25:17,530 Bye-bye. 422 00:25:17,810 --> 00:25:19,320 All of them are too weak. 423 00:25:19,320 --> 00:25:21,810 Don't go. Why do they leave? 424 00:25:22,930 --> 00:25:23,770 Feifei. 425 00:25:23,770 --> 00:25:25,080 It's time for us to go home. 426 00:25:25,080 --> 00:25:25,930 I'll take you home. 427 00:25:25,930 --> 00:25:27,080 No. 428 00:25:27,080 --> 00:25:28,770 It's still early. 429 00:25:28,770 --> 00:25:32,690 The parking prince hasn't come yet. 430 00:25:33,410 --> 00:25:36,720 Those people can't hold their drink. 431 00:25:39,410 --> 00:25:43,010 I breathe secretly. 432 00:25:43,480 --> 00:25:46,480 Wait slowly. 433 00:25:46,480 --> 00:25:48,810 Turn around. 434 00:25:48,810 --> 00:25:51,770 Unconsciously, 435 00:25:51,770 --> 00:25:55,690 I find out that you are no longer there. 436 00:26:02,360 --> 00:26:07,120 I can't avoid it, but I can't find you back. 437 00:26:11,720 --> 00:26:13,440 (Happy birthday to Miss Qiao Yufei from LINKAFO KTV) Slow down, and be careful. 438 00:26:18,530 --> 00:26:21,320 I can't believe he stood me up. 439 00:26:22,890 --> 00:26:25,050 I can't believe I was stood up. 440 00:26:25,050 --> 00:26:27,360 I'm Qiao Yufei. 441 00:26:28,930 --> 00:26:31,650 Maybe he didn't come because of something urgent. 442 00:26:31,650 --> 00:26:33,360 Don't think too much. 443 00:26:33,360 --> 00:26:34,170 This... 444 00:26:34,170 --> 00:26:38,890 I specially bought it to match this skirt. 445 00:26:38,890 --> 00:26:40,810 I didn't even wear it. 446 00:26:41,720 --> 00:26:47,170 I've done so much for him. 447 00:26:48,120 --> 00:26:49,480 That's true. 448 00:26:49,480 --> 00:26:50,960 I tell you 449 00:26:52,480 --> 00:26:54,170 you can't 450 00:26:54,170 --> 00:26:56,050 take love too seriously. 451 00:26:56,360 --> 00:26:58,320 And you can't get stuck. 452 00:26:58,720 --> 00:27:01,930 Don't be so sad like me. 453 00:27:02,770 --> 00:27:04,320 Men... 454 00:27:04,650 --> 00:27:06,530 it'll be fine to date them. 455 00:27:06,840 --> 00:27:08,530 But don't take them seriously. 456 00:27:09,440 --> 00:27:10,650 The car is ready. 457 00:27:12,080 --> 00:27:12,840 Let's go. 458 00:27:12,840 --> 00:27:14,320 I'll take you home. 459 00:27:16,570 --> 00:27:18,600 I didn't drink too much. 460 00:27:18,600 --> 00:27:20,240 Well, what day is it tomorrow? 461 00:27:21,050 --> 00:27:24,440 Tomorrow I'll 462 00:27:24,440 --> 00:27:27,240 get even with that jerk. 463 00:27:28,360 --> 00:27:29,410 Tomorrow 464 00:27:29,410 --> 00:27:31,690 is the premiere of Li Ke Chu Lian. 465 00:27:31,690 --> 00:27:32,720 Yes. 466 00:27:33,080 --> 00:27:34,050 I remember that. 467 00:27:34,050 --> 00:27:35,650 I won't be late tomorrow. 468 00:27:35,650 --> 00:27:36,440 Really? 469 00:27:36,930 --> 00:27:38,440 Good, let's go. 470 00:28:05,930 --> 00:28:07,120 I'm fine. 471 00:28:08,530 --> 00:28:11,120 I’m Qiao Yufei, I can go home by myself. 472 00:28:11,120 --> 00:28:12,480 Really? 473 00:28:14,240 --> 00:28:15,170 Here it is. 474 00:28:16,320 --> 00:28:17,770 Thank you. 475 00:28:18,080 --> 00:28:19,960 Be careful. 476 00:28:22,530 --> 00:28:24,200 Bye-bye. 477 00:28:27,650 --> 00:28:29,010 It's close to my home. 478 00:28:29,010 --> 00:28:30,290 Let's walk home. 479 00:28:30,690 --> 00:28:31,200 OK. 480 00:28:47,360 --> 00:28:49,010 Do you think so? 481 00:28:50,360 --> 00:28:51,810 What? 482 00:28:52,320 --> 00:28:54,480 The one who first takes love seriously would lose. 483 00:28:56,530 --> 00:28:58,080 I don't believe that. 484 00:28:59,050 --> 00:29:00,360 If you don't take it seriously, 485 00:29:00,360 --> 00:29:02,050 why do you fall in love? 486 00:29:04,050 --> 00:29:04,810 What about you? 487 00:29:06,840 --> 00:29:09,050 Why have you never got married? 488 00:29:13,240 --> 00:29:14,650 I haven't met the right one. 489 00:29:18,600 --> 00:29:21,170 What kind of girl are you looking for? 490 00:29:21,770 --> 00:29:23,050 The one I love. 491 00:29:25,770 --> 00:29:27,120 So 492 00:29:27,530 --> 00:29:29,530 what kind of girl do you like? 493 00:29:32,020 --> 00:29:36,740 ♪I want to look at you all the time♪ 494 00:29:37,740 --> 00:29:38,660 ♪How about you♪ 495 00:29:42,690 --> 00:29:44,010 A girl who likes to laugh. 496 00:29:46,780 --> 00:29:52,020 ♪The world is quiet, except for the heartbeat♪ 497 00:29:52,820 --> 00:29:58,860 ♪My sight paused♪ 498 00:30:00,420 --> 00:30:02,340 ♪My heart♪ 499 00:30:02,380 --> 00:30:04,140 ♪My love♪ 500 00:30:04,140 --> 00:30:05,780 ♪I hope♪ 501 00:30:06,140 --> 00:30:07,260 ♪Whole life♪ 502 00:30:07,260 --> 00:30:08,780 ♪Hold tight♪ 503 00:30:08,780 --> 00:30:15,060 ♪It never dries♪ 504 00:30:15,140 --> 00:30:17,020 ♪My heart♪ 505 00:30:17,100 --> 00:30:18,620 ♪My love♪ 506 00:30:19,100 --> 00:30:20,660 ♪I hope♪ 507 00:30:23,410 --> 00:30:24,810 That's it? 508 00:30:25,010 --> 00:30:25,810 Yes. 509 00:30:27,770 --> 00:30:30,720 There are so many girls who love to laugh all over the world. 510 00:30:30,930 --> 00:30:33,010 Your requirement is too simple. 511 00:30:35,410 --> 00:30:36,690 What about you? 512 00:30:38,240 --> 00:30:39,960 What kind of guy do you like? 513 00:30:44,650 --> 00:30:45,960 The man like you. 514 00:30:48,050 --> 00:30:49,530 What are you laughing at? 515 00:30:53,010 --> 00:30:54,080 Ruan Nianchu. 516 00:30:55,320 --> 00:30:57,570 I just know that how much you love me. 517 00:30:59,100 --> 00:31:00,220 ♪How about you♪ 518 00:31:00,740 --> 00:31:04,820 ♪Is this a dream♪ 519 00:31:04,840 --> 00:31:06,240 Your hair is messed up. 520 00:31:06,960 --> 00:31:08,440 Thank you. 521 00:31:13,940 --> 00:31:20,900 ♪My sight paused♪ 522 00:31:21,740 --> 00:31:23,340 ♪My heart♪ 523 00:31:23,500 --> 00:31:25,220 ♪My love♪ 524 00:31:25,460 --> 00:31:27,140 ♪I hope♪ 525 00:31:27,220 --> 00:31:28,540 ♪Whole life♪ 526 00:31:28,540 --> 00:31:30,180 ♪Hold tight♪ 527 00:31:45,820 --> 00:31:49,300 ♪Fallen leaves in autumn♪ 528 00:31:49,740 --> 00:31:52,820 ♪Waving to say goodbye to trees♪ 529 00:31:53,420 --> 00:31:56,740 ♪Everything about you♪ 530 00:31:57,340 --> 00:32:00,100 ♪I want to know♪ 531 00:32:01,140 --> 00:32:04,260 ♪Accompany for three seasons♪ 532 00:32:04,860 --> 00:32:07,740 ♪We still need to bear the break♪ 533 00:32:08,740 --> 00:32:12,140 ♪Last thank you♪ 534 00:32:12,360 --> 00:32:15,450 ♪and the redundant sorry♪ 535 00:32:15,450 --> 00:32:17,300 ♪Running on the street♪ 536 00:32:17,420 --> 00:32:20,140 ♪My sight was cut off by heavy rain♪ 537 00:32:20,140 --> 00:32:24,360 ♪I deceived myself again and again♪ 538 00:32:24,360 --> 00:32:25,820 ♪Separate again♪ 539 00:32:26,220 --> 00:32:27,780 ♪Before that♪ 540 00:32:28,210 --> 00:32:31,940 ♪I have no courage to think further♪ 541 00:32:32,040 --> 00:32:35,620 ♪Fuzzy profile at dusk♪ 542 00:32:35,890 --> 00:32:39,220 ♪The young man who forgot the pain♪ 543 00:32:39,650 --> 00:32:41,300 ♪You need a risk♪ 544 00:32:41,620 --> 00:32:43,260 ♪to transform♪ 545 00:32:43,450 --> 00:32:47,160 ♪Time will always say goodbye♪ 546 00:32:50,880 --> 00:32:52,490 ♪It was on the mind♪ 547 00:32:52,490 --> 00:32:54,680 ♪randomly and deep in memory♪ 548 00:32:54,680 --> 00:32:56,460 ♪Fall in love without saying it♪ 549 00:32:56,460 --> 00:32:58,300 ♪Don't mind what happened♪ 550 00:32:58,540 --> 00:32:59,900 ♪Go forward and step back♪ 551 00:32:59,980 --> 00:33:01,340 ♪Meet the change♪ 552 00:33:01,640 --> 00:33:04,740 ♪The broken pieces♪ 553 00:33:06,050 --> 00:33:07,820 ♪I know from the beginning♪ 554 00:33:07,820 --> 00:33:09,970 ♪randomly and deep in memory♪ 555 00:33:09,970 --> 00:33:11,540 ♪It is only the freedom of love♪ 556 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 ♪I don't mind what happened♪ 557 00:33:13,850 --> 00:33:15,100 ♪It's so long to be forever♪ 558 00:33:15,180 --> 00:33:16,540 ♪And we've gone so far away♪ 559 00:33:16,680 --> 00:33:21,050 ♪Let it go and no longer in arrears♪ 32963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.