All language subtitles for 1x7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:05,560 He quit? 2 00:00:06,520 --> 00:00:07,939 He quit the kendo club? 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,690 Yeah. 4 00:00:09,070 --> 00:00:13,699 I couldn't believe it at first either. 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,110 Did you ask why? 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,699 He wouldn't say. 7 00:00:17,700 --> 00:00:22,080 Just that he had something else he needed to do. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,210 Taku... 9 00:00:24,420 --> 00:00:27,039 Let's get started then. 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,500 Black Lotus. 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Why? 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 Didn't you hear me? 13 00:00:32,720 --> 00:00:35,089 I said, "Let's get started." 14 00:00:35,090 --> 00:00:36,429 Hold on! I'm— 15 00:00:36,430 --> 00:00:39,929 You're a Burst Linker who's been challenged to a duel. 16 00:00:39,930 --> 00:00:44,100 You must face the challenge and fight me with all your strength. 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,400 That's the rule of this world. 18 00:00:47,100 --> 00:00:48,270 If you don't attack me, 19 00:00:57,160 --> 00:00:58,450 then I'll attack you! 20 00:01:00,160 --> 00:01:05,619 All my eyes will ever behold is you, in all your radiance 21 00:01:05,620 --> 00:01:09,629 I will awaken and tread 22 00:01:09,630 --> 00:01:13,760 through this world 23 00:01:14,170 --> 00:01:16,009 Accel World Accel World 24 00:01:16,010 --> 00:01:20,220 I wallow in self-pity and insignificance 25 00:01:21,850 --> 00:01:24,890 and all that I look out on 26 00:01:26,980 --> 00:01:32,190 is a lie, a fabrication 27 00:01:32,610 --> 00:01:37,950 I realize that, looking from where I stand, practically alone 28 00:01:38,570 --> 00:01:48,170 The future ahead of myself, so much brighter, promises me beauty 29 00:01:49,920 --> 00:01:57,380 We ask for a place where we can all be ourselves, develop as we want 30 00:02:00,680 --> 00:02:06,389 All my eyes will ever behold is you, in all your radiance 31 00:02:06,390 --> 00:02:10,309 Now for the first time I can go faster than the others 32 00:02:10,310 --> 00:02:14,819 and will go farther and higher than I used to 33 00:02:14,820 --> 00:02:17,569 I want to tell you my feelings 34 00:02:17,570 --> 00:02:21,739 I will awaken, walk through this world 35 00:02:21,740 --> 00:02:24,950 and chase it 36 00:02:30,460 --> 00:02:33,540 I'm considering two possibilities. 37 00:02:34,210 --> 00:02:40,050 Either you bumped into me on purpose to expose my true identity 38 00:02:40,380 --> 00:02:42,849 or you're just a big klutz. 39 00:02:42,850 --> 00:02:46,179 I assure you it's the latter. 40 00:02:46,180 --> 00:02:48,019 I find it strange that Silver Crow, 41 00:02:48,020 --> 00:02:51,559 with his 70 percent win rate over the past two weeks, 42 00:02:51,560 --> 00:02:55,069 is allegedly in such peril. 43 00:02:55,070 --> 00:02:56,780 You've heard about me?! 44 00:02:57,280 --> 00:02:59,489 Don't speak out loud. 45 00:02:59,490 --> 00:03:00,660 Sorry. 46 00:03:01,450 --> 00:03:05,120 Everyone in Accel World has heard about you. 47 00:03:05,490 --> 00:03:08,199 The only flying avatar, who also happens to be an intellectual. 48 00:03:08,200 --> 00:03:09,659 Well... 49 00:03:09,660 --> 00:03:11,000 Or so it seemed. 50 00:03:11,210 --> 00:03:15,169 For someone who's so cunning and hot-headed, 51 00:03:15,170 --> 00:03:17,460 I didn't really expect you to be so absent-minded. 52 00:03:18,590 --> 00:03:22,389 Well, it's as you say. I'm just an airhead. 53 00:03:22,390 --> 00:03:27,559 I decided to level up with only 308 points. 54 00:03:27,560 --> 00:03:30,429 If that's why you're in such a precarious position, 55 00:03:30,430 --> 00:03:33,269 then you really are a big klutz. 56 00:03:33,270 --> 00:03:33,850 Precisely! 57 00:03:34,060 --> 00:03:37,269 I'm glad you believe me. 58 00:03:37,270 --> 00:03:38,030 I guess... 59 00:03:38,320 --> 00:03:42,569 We got off on the wrong foot, so let me introduce myself. 60 00:03:42,570 --> 00:03:44,240 I'm Aqua Current. 61 00:03:44,990 --> 00:03:48,330 I'm willing to help you get back to 50 points. 62 00:03:48,990 --> 00:03:50,499 You can call me Current. 63 00:03:50,500 --> 00:03:52,710 Sure! Thanks. 64 00:03:53,000 --> 00:03:56,459 Right then. Let's register for a tag match. 65 00:03:56,460 --> 00:03:59,089 Accelerate the second you connect to the Global Network. 66 00:03:59,090 --> 00:03:59,590 Okay. 67 00:03:59,960 --> 00:04:02,077 If we can reach our target number of points in 68 00:04:02,089 --> 00:04:04,589 Chiyoda, we'll finish up here. 69 00:04:04,590 --> 00:04:08,060 If not, we'll move on to Akihabara, and continue things there. 70 00:04:08,560 --> 00:04:09,810 Any questions? 71 00:04:12,270 --> 00:04:13,390 Uh, not really. 72 00:04:13,810 --> 00:04:17,439 Should I apologize for touching her breast earlier? 73 00:04:17,440 --> 00:04:19,371 Well, I hardly felt anything. Maybe I didn't touch it 74 00:04:19,383 --> 00:04:21,399 at all... 75 00:04:21,400 --> 00:04:21,900 I can hear you. 76 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 What?! 77 00:04:23,650 --> 00:04:24,740 Burst Link! 78 00:04:28,620 --> 00:04:30,830 And yes, you did touch it. 79 00:04:32,290 --> 00:04:33,710 I'm sorry! I'm so sorry! 80 00:04:34,460 --> 00:04:38,670 You should learn to control your thoughts when you're direct linking. 81 00:04:38,790 --> 00:04:40,420 I can hear everything. 82 00:04:40,880 --> 00:04:42,090 Please forgive me. 83 00:04:42,510 --> 00:04:44,590 So, who should we challenge? 84 00:04:47,390 --> 00:04:49,349 Whoa, wait a second! 85 00:04:49,350 --> 00:04:52,770 Are you seriously gonna challenge Level 3s and 4s? 86 00:04:53,230 --> 00:04:56,519 You're Level 2, and I'm Level 1, 87 00:04:56,520 --> 00:04:59,770 so it makes more sense if we select opponents that add up to Level 6 or higher. 88 00:05:00,150 --> 00:05:02,189 If the level difference is greater than three, 89 00:05:02,190 --> 00:05:05,149 you won't suddenly lose all your points if you lose. 90 00:05:05,150 --> 00:05:07,570 It sounds logical, but... 91 00:05:08,620 --> 00:05:12,620 Oh, is that why you stay at Level 1? 92 00:05:13,040 --> 00:05:14,870 Well, that's part of it. 93 00:05:15,290 --> 00:05:18,210 I'll tell you the other reason when the time is right. 94 00:05:19,130 --> 00:05:21,709 Or maybe I won't. 95 00:05:21,710 --> 00:05:23,090 What does that mean? 96 00:05:23,510 --> 00:05:24,799 Oh, perfect. 97 00:05:24,800 --> 00:05:26,550 Sand Duct and Nickel Doll. 98 00:05:27,010 --> 00:05:29,469 These two are Level 3 and 4, 99 00:05:29,470 --> 00:05:30,849 but because they're sitting on so many points, 100 00:05:30,850 --> 00:05:32,679 they should be up for a head to head battle. 101 00:05:32,680 --> 00:05:33,769 I see. 102 00:05:33,770 --> 00:05:34,810 With these opponents, 103 00:05:35,430 --> 00:05:39,230 we shouldn't lose as long as you keep calm and utilize your true power. 104 00:05:40,520 --> 00:05:44,280 She's even chosen opponents with my abilities in mind, 105 00:05:44,780 --> 00:05:48,030 so she must've really looked into my match history. 106 00:05:49,280 --> 00:05:50,739 I'll do my best! 107 00:05:50,740 --> 00:05:52,659 I appreciate the sentiment, 108 00:05:52,660 --> 00:05:54,200 but please just be yourself. 109 00:05:54,870 --> 00:05:56,250 We can't afford to lose. 110 00:05:56,790 --> 00:05:58,960 More important than winning or losing though... 111 00:05:59,170 --> 00:06:00,460 Is to have fun doing it! 112 00:06:01,630 --> 00:06:04,509 Well, that's what my guardian taught me. 113 00:06:04,510 --> 00:06:06,920 That I have to enjoy all my duels. 114 00:06:07,800 --> 00:06:08,840 That's true. 115 00:06:12,390 --> 00:06:14,350 Okay, let's get started. 116 00:06:36,950 --> 00:06:38,910 The Rotting Forest stage? 117 00:06:42,540 --> 00:06:43,669 Water, 118 00:06:43,670 --> 00:06:45,380 just like her name. 119 00:06:46,510 --> 00:06:47,170 I see them. 120 00:06:52,050 --> 00:06:53,050 Let's go down there. 121 00:06:53,850 --> 00:06:54,390 Sure! 122 00:07:02,980 --> 00:07:04,569 A toxic swamp? 123 00:07:04,570 --> 00:07:06,360 What a horrible stage. 124 00:07:14,740 --> 00:07:16,660 Sorry we kept you waiting! 125 00:07:20,620 --> 00:07:21,370 What's wrong? 126 00:07:23,830 --> 00:07:24,920 Don't hold back. 127 00:07:25,710 --> 00:07:29,170 I've recovered enough points that I'll be fine even if I lose to you. 128 00:07:29,630 --> 00:07:31,840 This is your chance to earn a bunch. 129 00:07:33,220 --> 00:07:35,760 Or is this the best you've got? 130 00:07:37,600 --> 00:07:40,430 I asked Leonid's envoy about you. 131 00:07:41,310 --> 00:07:43,690 He said that you pulled out of the kendo tournament. 132 00:07:44,270 --> 00:07:44,940 What for? 133 00:07:47,020 --> 00:07:48,399 To discipline myself. 134 00:07:48,400 --> 00:07:49,490 Discipline? 135 00:07:50,110 --> 00:07:52,529 Because I messed up. 136 00:07:52,530 --> 00:07:54,740 I can't be here like this. 137 00:07:55,490 --> 00:07:56,740 I figured as much. 138 00:08:00,200 --> 00:08:04,170 You want to throw away everything you've earned and gained 139 00:08:04,290 --> 00:08:06,840 to pay for your crimes, by giving it all away. 140 00:08:07,500 --> 00:08:12,510 After you've helped Haruyuki become a proper Burst Linker, 141 00:08:13,340 --> 00:08:17,549 do you intend to uninstall Brain Burst yourself? 142 00:08:17,550 --> 00:08:20,520 That's really the only thing I can do. 143 00:08:21,230 --> 00:08:23,270 And then what? 144 00:08:23,640 --> 00:08:25,150 What about Haruyuki? 145 00:08:25,770 --> 00:08:28,690 And Kurashima, who's desperately trying to forgive you? 146 00:08:30,940 --> 00:08:34,610 You're trampling all over their feelings. 147 00:08:36,200 --> 00:08:38,330 What would you have me do, then? 148 00:08:41,330 --> 00:08:42,790 Tell me what I should do! 149 00:08:44,500 --> 00:08:45,920 Finally, you're up for a real fight. 150 00:08:50,170 --> 00:08:53,669 You've got some nerve barging in here at your level. 151 00:08:53,670 --> 00:08:54,840 Sorry. 152 00:08:55,510 --> 00:08:57,680 I'll take Sand Duct. 153 00:08:58,350 --> 00:09:00,010 You take Nickel Doll. 154 00:09:00,930 --> 00:09:03,389 She can produce electric currents in her hands. 155 00:09:03,390 --> 00:09:04,640 Try to not let her catch you. 156 00:09:04,810 --> 00:09:06,400 Don't go giving my tricks away! 157 00:09:06,770 --> 00:09:08,400 Sand Blaster! 158 00:09:10,770 --> 00:09:12,320 You're mine. 159 00:09:19,700 --> 00:09:21,830 Help! 160 00:09:25,710 --> 00:09:26,670 How's that? 161 00:09:27,210 --> 00:09:28,669 You jerk! 162 00:09:28,670 --> 00:09:31,299 Throwing me head first into this muck. 163 00:09:31,300 --> 00:09:32,419 Bully! 164 00:09:32,420 --> 00:09:33,549 What?! 165 00:09:33,550 --> 00:09:35,169 Anyway, this is a toxic swamp. 166 00:09:35,170 --> 00:09:36,679 Are you okay? 167 00:09:36,680 --> 00:09:38,389 It does a ton of damage, 168 00:09:38,390 --> 00:09:43,099 but since I'm Level 4, your energy will run out first. 169 00:09:43,100 --> 00:09:45,179 Silver can't be damaged by poison! 170 00:09:45,180 --> 00:09:46,189 Damn! 171 00:09:46,190 --> 00:09:49,809 Makes sense though, since you're on the left side of the chart. 172 00:09:49,810 --> 00:09:52,480 Oh, right, right. You're silver. 173 00:09:53,530 --> 00:09:54,609 So what? 174 00:09:54,610 --> 00:09:59,110 You should really read up a bit more about your color. 175 00:09:59,360 --> 00:10:02,030 Silver may be poison resistant, but... 176 00:10:02,530 --> 00:10:05,450 It conducts electricity better than any other metal! 177 00:10:11,130 --> 00:10:12,459 Get it now? 178 00:10:12,460 --> 00:10:15,129 Silver is four times more conductive than nickel. 179 00:10:15,130 --> 00:10:16,090 So this'll be over in no time! 180 00:10:22,390 --> 00:10:23,760 Fly! 181 00:10:24,560 --> 00:10:24,930 Oh, 182 00:10:25,430 --> 00:10:27,060 the flying ability! 183 00:10:27,770 --> 00:10:29,060 Dive Attack! 184 00:10:33,940 --> 00:10:34,650 Have you won? 185 00:10:35,110 --> 00:10:35,860 No, 186 00:10:36,440 --> 00:10:37,610 not yet. 187 00:10:38,070 --> 00:10:39,909 What a nice move. 188 00:10:39,910 --> 00:10:41,660 Both beautiful and powerful. 189 00:10:42,910 --> 00:10:45,200 But the battle's already been decided. 190 00:10:45,540 --> 00:10:47,200 And you lose. 191 00:10:47,700 --> 00:10:49,920 Accel World 192 00:10:51,620 --> 00:10:52,960 Splash Stinger! 193 00:10:54,880 --> 00:10:56,300 Tell me what I should do! 194 00:10:56,340 --> 00:10:59,420 How do I pay for my crimes? Tell me! 195 00:11:02,130 --> 00:11:03,759 Let's be honest here. 196 00:11:03,760 --> 00:11:08,269 You don't really want to uninstall Brain Burst to pay for your crimes. 197 00:11:08,270 --> 00:11:10,849 But as long as you have it installed, 198 00:11:10,850 --> 00:11:14,110 you feel guilty about what you did. You hate it. 199 00:11:14,610 --> 00:11:15,520 No, that's not it. 200 00:11:16,020 --> 00:11:18,149 Haruyuki has forgiven you. 201 00:11:18,150 --> 00:11:21,569 And the more Kurashima pretends that nothing happened, 202 00:11:21,570 --> 00:11:23,909 the more guilty you feel. 203 00:11:23,910 --> 00:11:26,869 You can't stand yourself for being forgiven. 204 00:11:26,870 --> 00:11:29,539 One imperfection just kills you inside. 205 00:11:29,540 --> 00:11:30,250 You're wrong. 206 00:11:30,540 --> 00:11:32,999 You're so full of yourself. 207 00:11:33,000 --> 00:11:36,340 You're trying to punish yourself to avoid dealing with one single crime. 208 00:11:36,540 --> 00:11:37,550 You're wrong! 209 00:11:38,000 --> 00:11:39,170 How am I wrong? 210 00:11:41,010 --> 00:11:42,049 You're wrong. 211 00:11:42,050 --> 00:11:44,300 Wrong, wrong, wrong, wrong! 212 00:11:44,510 --> 00:11:46,510 Sand Blaster! 213 00:11:49,220 --> 00:11:51,920 You're both forgetting that the most important 214 00:11:51,932 --> 00:11:54,350 thing in tag matches is working together. 215 00:11:54,400 --> 00:11:56,560 A team must be greater than the sum of its parts. 216 00:11:58,860 --> 00:12:00,690 No matter how strong you are individually, 217 00:12:00,900 --> 00:12:03,280 you'll never be better than a real team. 218 00:12:03,610 --> 00:12:05,110 You're right. 219 00:12:06,070 --> 00:12:06,780 And that's why 220 00:12:08,330 --> 00:12:10,750 the battle hasn't been decided yet. 221 00:12:12,710 --> 00:12:18,000 Up until now, I've fought tons of tag matches with my best friend. 222 00:12:18,710 --> 00:12:20,210 So, I get it. 223 00:12:20,960 --> 00:12:25,050 The most important thing is to believe in one other. 224 00:12:25,800 --> 00:12:28,350 And I believe in Aqua Current. 225 00:12:30,390 --> 00:12:33,019 Listen to him, trying to sound all cool! 226 00:12:33,020 --> 00:12:33,730 Sandy, 227 00:12:33,930 --> 00:12:37,439 let's end this by blowing them away 228 00:12:37,440 --> 00:12:39,190 with our Ultra Gorgeous finishing move. 229 00:12:39,610 --> 00:12:40,650 Okay! 230 00:12:44,070 --> 00:12:45,489 Here comes their joint attack. 231 00:12:45,490 --> 00:12:46,699 Be alert. 232 00:12:46,700 --> 00:12:47,410 Okay. 233 00:12:48,910 --> 00:12:49,870 What?! 234 00:12:50,280 --> 00:12:52,330 We can't let them get us both. 235 00:12:53,040 --> 00:12:55,869 I'll watch and help out as necessary. 236 00:12:55,870 --> 00:12:56,710 Hey! 237 00:12:56,711 --> 00:12:57,830 Didn't we just go over this?! 238 00:12:58,500 --> 00:13:00,340 The whole teamwork thing, remember?! 239 00:13:02,250 --> 00:13:03,840 Turbo... 240 00:13:06,180 --> 00:13:07,470 Molecular! 241 00:13:11,930 --> 00:13:13,429 His right arm is blowing air out, 242 00:13:13,430 --> 00:13:15,229 and the left is sucking it in! 243 00:13:15,230 --> 00:13:16,060 What's he doing? 244 00:13:21,980 --> 00:13:23,730 What is this? 245 00:13:24,030 --> 00:13:28,200 He's using his arms to blow away the molecules in the air, creating a vacuum. 246 00:13:29,120 --> 00:13:31,449 The wind itself isn't very harmful, 247 00:13:31,450 --> 00:13:33,449 but it'll drag you into a close combat situation. 248 00:13:33,450 --> 00:13:34,500 Close combat? 249 00:13:35,040 --> 00:13:38,830 She's right. If I can land a good kick when I get close up... 250 00:13:39,670 --> 00:13:40,790 Here goes! 251 00:13:44,130 --> 00:13:45,130 Idiot! 252 00:13:45,420 --> 00:13:47,050 Anode, Cathode! 253 00:13:49,220 --> 00:13:52,100 How is it shocking me when I'm not being touched and there's no water?! 254 00:13:52,350 --> 00:13:53,350 Well? 255 00:13:53,351 --> 00:13:56,640 What do you think of our Ultra Gorgeous attack? 256 00:13:57,140 --> 00:13:59,161 It might not be as good as that purple lady's 257 00:13:59,173 --> 00:14:00,980 thingy but it's pretty effective, right? 258 00:14:03,860 --> 00:14:05,399 A Glow Discharge? 259 00:14:05,400 --> 00:14:07,489 The electric charge is flowing through the air, 260 00:14:07,490 --> 00:14:09,859 since the low pressure around the vacuum 261 00:14:09,860 --> 00:14:11,870 has broken down the electrodes' insulation. 262 00:14:12,530 --> 00:14:15,240 Your client will be wiped out if you don't help. 263 00:14:15,540 --> 00:14:16,700 Of course though, 264 00:14:17,080 --> 00:14:19,960 given your body, there's not a whole lot you can do. 265 00:14:24,210 --> 00:14:27,010 Haruyuki must've told you what he wants you to do. 266 00:14:27,590 --> 00:14:29,429 Why won't you listen? 267 00:14:29,430 --> 00:14:30,300 Because... 268 00:14:30,590 --> 00:14:33,970 Listening to his wishes should be your top priority. 269 00:14:35,810 --> 00:14:37,640 As Haruyuki said, 270 00:14:38,180 --> 00:14:40,310 you are his best friend! 271 00:14:41,560 --> 00:14:43,189 Give up yet? 272 00:14:43,190 --> 00:14:46,069 You know you can't win now. 273 00:14:46,070 --> 00:14:46,690 No way. 274 00:14:47,900 --> 00:14:51,070 I can't lose this. 275 00:14:51,570 --> 00:14:52,779 Taku, 276 00:14:52,780 --> 00:14:54,529 my best friend, and I... 277 00:14:54,530 --> 00:14:56,410 We're finally gonna start over! 278 00:14:57,240 --> 00:15:00,160 So I have to... 279 00:15:00,500 --> 00:15:01,620 It's over. 280 00:15:02,080 --> 00:15:02,790 Nicky. 281 00:15:07,510 --> 00:15:07,920 Huh? 282 00:15:08,210 --> 00:15:09,170 That's absurd. 283 00:15:09,510 --> 00:15:11,260 Water should be a conductor. 284 00:15:11,680 --> 00:15:16,060 My water contains no impurities whatsoever. 285 00:15:16,140 --> 00:15:18,099 And as water theory states, 286 00:15:18,100 --> 00:15:20,520 truly pure water is the perfect insulator. 287 00:15:20,730 --> 00:15:21,640 Damn! 288 00:15:21,641 --> 00:15:22,900 Sickening! 289 00:15:23,270 --> 00:15:25,230 The most important thing in tag matches is 290 00:15:26,650 --> 00:15:28,280 working together with your partner! 291 00:15:29,280 --> 00:15:32,610 Why do you think legions exist in Accel World? 292 00:15:33,160 --> 00:15:35,449 Because competing with your friends and 293 00:15:35,461 --> 00:15:38,410 supporting them opens up a world of possibilities. 294 00:15:39,580 --> 00:15:41,539 Since you've always fought by yourself, 295 00:15:41,540 --> 00:15:44,920 you've never experienced such wonderful things. 296 00:15:45,630 --> 00:15:46,839 Try it, 297 00:15:46,840 --> 00:15:48,500 and see the infinite possibilities. 298 00:15:52,760 --> 00:15:54,680 That will be payment enough for your crimes. 299 00:16:01,430 --> 00:16:03,520 You're back up to 54 points. 300 00:16:03,850 --> 00:16:05,599 That concludes our business. 301 00:16:05,600 --> 00:16:07,440 Thanks so much. 302 00:16:08,230 --> 00:16:10,189 I enjoyed it quite a bit. 303 00:16:10,190 --> 00:16:11,900 Thanks to you, 304 00:16:12,280 --> 00:16:15,110 I learned various new Burst Linker tricks. 305 00:16:16,200 --> 00:16:19,790 Do you always hang out around here? 306 00:16:21,000 --> 00:16:21,910 Why do you ask? 307 00:16:22,500 --> 00:16:27,290 I thought maybe we could meet again sometime. 308 00:16:30,250 --> 00:16:32,169 We won't meet again. 309 00:16:32,170 --> 00:16:32,550 Huh? 310 00:16:33,470 --> 00:16:36,510 I chose this place since so few Burst Linkers come here. 311 00:16:37,180 --> 00:16:39,760 It makes it easier to collect my bonus payment. 312 00:16:40,060 --> 00:16:41,970 Bonus payment?! What the— 313 00:16:55,740 --> 00:16:58,820 I'm going to take away all your points. 314 00:16:59,530 --> 00:17:01,150 When you direct link, there's always the 315 00:17:01,162 --> 00:17:03,080 chance of another battle before you can unplug, 316 00:17:03,700 --> 00:17:06,620 and you have to continue until you have no more points. 317 00:17:07,420 --> 00:17:09,960 And this is your bonus payment? 318 00:17:10,460 --> 00:17:14,170 There'd be no point in being a bouncer without it. 319 00:17:14,550 --> 00:17:15,840 Get ready. 320 00:17:16,550 --> 00:17:18,890 Show me every ounce of your ability, 321 00:17:19,220 --> 00:17:20,970 down to the last drop. 322 00:17:25,480 --> 00:17:26,640 You're not going to even try? 323 00:17:27,600 --> 00:17:29,230 As I said before, 324 00:17:29,730 --> 00:17:31,360 I trusted you. 325 00:17:31,980 --> 00:17:34,359 Even when we first met, 326 00:17:34,360 --> 00:17:35,950 I figured you were a good person. 327 00:17:38,700 --> 00:17:43,120 Recently I fought with a good friend of mine 328 00:17:43,950 --> 00:17:46,080 and he let me take out all my anger and grief on him. 329 00:17:46,460 --> 00:17:48,370 I really hated him as we fought. 330 00:17:53,050 --> 00:17:53,750 But... 331 00:17:54,420 --> 00:17:55,380 In the end, 332 00:17:56,050 --> 00:17:57,760 I believed in him. 333 00:17:58,300 --> 00:18:00,470 I decided then... 334 00:18:01,300 --> 00:18:04,140 Once you believe in someone, never stop. 335 00:18:07,350 --> 00:18:09,230 Always believe. 336 00:18:11,810 --> 00:18:13,400 So you won't fight? 337 00:18:14,230 --> 00:18:17,610 I refuse to betray someone that I believe in. 338 00:18:21,320 --> 00:18:22,869 It was a lie. 339 00:18:22,870 --> 00:18:25,370 I was just threatening you when you were most defenseless. 340 00:18:26,450 --> 00:18:28,370 But to no effect, it seems. 341 00:18:29,620 --> 00:18:31,460 That's not true. 342 00:18:32,880 --> 00:18:35,090 I was terrified! 343 00:18:37,800 --> 00:18:40,130 I used to have a friend. 344 00:18:40,760 --> 00:18:42,550 And a special master. 345 00:18:42,890 --> 00:18:47,179 But some things happened and we all just split up. 346 00:18:47,180 --> 00:18:49,020 Really? 347 00:18:50,270 --> 00:18:52,690 So, take good care of your friend. 348 00:18:53,690 --> 00:18:57,280 It was fate that you and I met prematurely. 349 00:18:57,690 --> 00:19:02,359 You have a long journey ahead of you with your master, 350 00:19:02,360 --> 00:19:04,450 and no external elements should be getting in the way. 351 00:19:05,240 --> 00:19:09,200 So I have to erase your memory of me from deep within you. 352 00:19:09,910 --> 00:19:11,210 My memory? 353 00:19:11,830 --> 00:19:13,330 Memory Leak. 354 00:19:36,360 --> 00:19:37,020 Huh? 355 00:19:37,480 --> 00:19:39,530 What happened? 356 00:19:44,910 --> 00:19:46,080 Whose is this? 357 00:19:59,840 --> 00:20:03,090 Chiyuri stopped by with some things for you. 358 00:20:05,590 --> 00:20:06,510 Chiyu... 359 00:20:07,050 --> 00:20:10,270 She put them there and took off. 360 00:20:11,180 --> 00:20:11,930 Mom, 361 00:20:14,690 --> 00:20:17,190 there's something I want to tell you. 362 00:20:28,620 --> 00:20:29,580 Morning! 363 00:20:31,700 --> 00:20:33,250 Morning. 364 00:20:33,960 --> 00:20:35,869 Why are you still acting so weird? 365 00:20:35,870 --> 00:20:36,540 Huh? 366 00:20:36,541 --> 00:20:38,090 We're cool now, right? 367 00:20:38,630 --> 00:20:41,209 Or do you want to buy me more ice cream? 368 00:20:41,210 --> 00:20:42,419 Chiyu... 369 00:20:42,420 --> 00:20:43,550 That's right, Haru. 370 00:20:45,880 --> 00:20:46,470 Morning. 371 00:20:51,140 --> 00:20:52,849 That uniform... 372 00:20:52,850 --> 00:20:54,640 It's the same as... 373 00:20:57,980 --> 00:20:59,980 What?! 374 00:21:01,110 --> 00:21:02,110 Thank you. 375 00:21:05,820 --> 00:21:07,490 Glasses? In this day and age? 376 00:21:09,240 --> 00:21:12,910 You shouldn't need them with the neuro-linker's vision correction. 377 00:21:13,790 --> 00:21:16,870 I decided that I want to see things with my own eyes. 378 00:21:17,460 --> 00:21:19,840 The real Chiyu, Haru, 379 00:21:20,880 --> 00:21:22,380 and the real me. 380 00:21:25,760 --> 00:21:27,050 They suit you. 381 00:21:28,430 --> 00:21:29,090 Wait up. 382 00:21:31,100 --> 00:21:31,930 How did— 383 00:21:32,760 --> 00:21:35,560 How did you find out so much about me? 384 00:21:36,230 --> 00:21:37,349 I didn't. 385 00:21:37,350 --> 00:21:37,850 Huh? 386 00:21:38,400 --> 00:21:40,980 But as you know, 387 00:21:41,440 --> 00:21:44,740 I also once committed a crime that I can't take back. 388 00:21:45,820 --> 00:21:46,990 That's why. 389 00:21:49,200 --> 00:21:50,120 Be good to me, 390 00:21:50,660 --> 00:21:51,530 my master. 391 00:21:53,160 --> 00:21:56,210 Hey! Taku! 392 00:22:11,970 --> 00:22:15,269 we are tossed by waves of pain and tears 393 00:22:15,270 --> 00:22:19,099 I'm tossed into the fray, tossed by various fortune 394 00:22:19,100 --> 00:22:22,859 wake up your brain, flashed in the sky 395 00:22:22,860 --> 00:22:25,359 it's a burst of sensation 396 00:22:25,360 --> 00:22:31,659 I found peace once I gave up in this stagnant world 397 00:22:31,660 --> 00:22:34,529 When did it become like that? 398 00:22:34,530 --> 00:22:37,619 Without warning I was thrust into importance 399 00:22:37,620 --> 00:22:40,959 All I seek is some permanence 400 00:22:40,960 --> 00:22:44,589 among these troubled times for us 401 00:22:44,590 --> 00:22:47,799 I will be honest and tell you what I feel 402 00:22:47,800 --> 00:22:50,129 so that my words of truth and the dreams 403 00:22:50,130 --> 00:22:51,550 I couldn't tell you echo in the sky 404 00:22:52,720 --> 00:22:56,099 With more determination than before 405 00:22:56,100 --> 00:22:59,389 I will wipe away the tears in my eyes 406 00:22:59,390 --> 00:23:01,019 and with my new-found strength 407 00:23:01,020 --> 00:23:02,689 I will whisper to myself, "Now is the time!" 408 00:23:02,690 --> 00:23:05,979 and put my wounds to some use at last 409 00:23:05,980 --> 00:23:09,239 Faster, ever faster, towards you 410 00:23:09,240 --> 00:23:12,529 Even if my wings should be torn to pieces 411 00:23:12,530 --> 00:23:15,829 I will make it through this twisted world on foot 412 00:23:15,830 --> 00:23:19,079 and where my feelings lead me 413 00:23:19,080 --> 00:23:24,420 I will accelerate with the truth 414 00:23:33,220 --> 00:23:35,050 Next time, "Temptation." 415 00:23:35,470 --> 00:23:38,019 Temptation arises with the sudden appearance of a girl. 416 00:23:38,020 --> 00:23:40,020 What could she want from Haruyuki? 28733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.