All language subtitles for [English] So.I.Married.An.Anti-Fan.E15.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug.iQIYI-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,670 [antifan_act, ප්‍රති-රසික හැෂ් ටැග්, අනුගමනය කරන්න] 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,230 [චෝයි ටේ-ජූන්] 3 00:00:11,740 --> 00:00:12,970 [චෝයි සූ-තරුණ] 4 00:00:15,530 --> 00:00:16,760 [හ්වාං චාන්-සුං] 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,450 [හැන් ජි-අන්] 6 00:00:23,010 --> 00:00:24,410 [කිම් මින්-ගු] 7 00:00:26,040 --> 00:00:30,050 [එබැවින් මම රසික රසිකාවියන් විවාහ කර ගත්තෙමි] 8 00:00:43,420 --> 00:00:47,470 [කථාංග 15] 9 00:00:47,560 --> 00:00:51,780 [නොවරදින හදවත සහ ආත්මය] 10 00:00:55,260 --> 00:00:58,250 මම දන්නවා බොහෝ අය උනන්දුවක් දක්වන බව ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් මහත්මිය සමඟ මගේ සම්බන්ධතාවයේ. 11 00:00:58,730 --> 00:01:00,800 ඔව්, අපි විශේෂ සම්බන්ධතාවයක් පැවැත්වුවා. 12 00:01:02,830 --> 00:01:06,520 නමුත් ඇය ගොදුරක් බවට පත්විය බොහෝ වැරදි වැටහීම් සහ කටකතා වලට 13 00:01:06,610 --> 00:01:09,070 ඇයගේ සාර්ථකත්වය සඳහා ඇය මා භාවිතා කළ බව. 14 00:01:09,160 --> 00:01:11,270 මම හිතන්නේ ඔහ් මහත්මිය දුක් විඳින්නේ නැහැ 15 00:01:11,360 --> 00:01:14,000 ඕනෑම සමපේක්ෂන හෝ කටකතා වලින්. 16 00:01:14,400 --> 00:01:16,030 එය අවසන් වන්නේ මා මෙය කළහොත් පමණි. 17 00:01:21,970 --> 00:01:23,070 හියුන්ග්. 18 00:01:29,310 --> 00:01:33,580 මට ලැබුණු පියාපත් සමඟ මම බොහෝ දුර පැමිණියෙමි ඒ බොරු වලට ස්තූතියි. 19 00:01:33,670 --> 00:01:39,120 [මට නැවත පැමිණීමට තැනක් නැති බව මට වැටහුණි බොරු වලින් සාදන ලද පියාපත් සමඟ.] 20 00:01:39,830 --> 00:01:43,259 වාර්තා වූ පරිදි මම සියල්ල පිළිගනිමි, මම ඕනෑම තීරණයක් සතුටින් භාර ගන්නෙමි 21 00:01:44,710 --> 00:01:46,430 ඔබ ඔබේ අභිමතය පරිදි සාදයි. 22 00:01:46,820 --> 00:01:47,920 නැවත වරක්, 23 00:01:49,640 --> 00:01:51,310 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 24 00:02:03,240 --> 00:02:05,080 කවුද-ජූන් මෙහි සිටින්නේ. -ඔහු මෙහි සිටී. 25 00:02:05,660 --> 00:02:08,120 ඔබ වුල්ෆ් කෑගැසූ පිරිමි ළමයා හා සමානද? 26 00:02:08,340 --> 00:02:10,190 වෙන මොනවා කියන්නද? කරුණාකර පසෙකට යන්න. 27 00:02:10,280 --> 00:02:12,650 - බ්‍රේකින් නිවුස්! -කුමක් ද? 28 00:02:12,740 --> 00:02:14,370 -ජේ හදිසි අනතුරකට ලක්වුණා. -කුමක් ද? 29 00:02:15,730 --> 00:02:17,980 ඔබ ජේ සහ ඔහ් ඉන්-හියුන්ග්ගේ අනතුර? 30 00:02:18,060 --> 00:02:20,620 වාර්තා පවසයි ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් සියදිවි නසා ගැනීමට උත්සාහ කළේය. 31 00:02:22,990 --> 00:02:25,320 අපට වචනයක් තබන්න! -මෙම සම්බන්ධද? 32 00:02:25,410 --> 00:02:27,790 ඔබට කීමට යමක් තිබේද? ඇත්ත කුමක්ද? 33 00:02:31,000 --> 00:02:34,560 ජි-හියැන්ග්, ඔබට සිදුවූයේ කුමක්දැයි සොයාගත හැකිද? 34 00:02:49,260 --> 00:02:51,150 -සු-හ්වාන්. [තරුණ, ඔබ ප්‍රවෘත්ති බැලුවාද?] 35 00:02:51,240 --> 00:02:52,650 ඔව්, පුවත්පත් සාකච්ඡාව. 36 00:02:52,740 --> 00:02:55,160 [නැත, එසේ නොවේ. ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් සියදිවි නසා ගැනීමට උත්සාහ කළේය.] 37 00:03:01,890 --> 00:03:04,350 -කවුද-ජූන්! - ඉන්න, කවුද-ජූන්! 38 00:03:04,440 --> 00:03:06,680 -මොනවා හරි කියන්න! -කවුද-ජූන්! 39 00:03:06,770 --> 00:03:09,370 කරුණාකර අපට යමක් කියන්න! කීමට යමක් තිබේද? 40 00:03:07,430 --> 00:03:10,990 [වූජින් රෝහල] 41 00:03:09,450 --> 00:03:11,960 -දෙයක් කියන්න කරුණාකර! -සිදුවුයේ කුමක් ද? 42 00:03:12,050 --> 00:03:15,170 -ඔබ මෙම සිද්ධියට සම්බන්ධද? -කවුද-ජූන්! 43 00:03:24,020 --> 00:03:27,140 [මම එදා ජේ-ජූන් සමඟ ගියා නම්,] 44 00:03:28,590 --> 00:03:31,810 [මම ඉන්-හියුන්ග් අතහැරියේ නැත්නම්,] 45 00:03:33,700 --> 00:03:36,290 [මම මීට පෙර මෙම සත්‍යයන් කීවා නම්,] 46 00:03:37,880 --> 00:03:41,090 [මොකද වෙන්නේ? අපි තුන්දෙනාට?] 47 00:03:54,030 --> 00:03:58,430 [මෙහෙයුම් කාමරය] 48 00:03:58,820 --> 00:04:00,540 ["හූ-ජූන්: මගේ ජීවිතය ව්‍යාජ එකක් විය"] 49 00:04:00,630 --> 00:04:02,300 ["මට කණගාටුයි"] 50 00:04:03,050 --> 00:04:06,260 ["හූ-ජූන්ගේ පළමු ආදරය, ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් සහ රිය අනතුරකින් පසු ජේ. ජේ. 51 00:04:06,570 --> 00:04:08,370 ["ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් කළාද? ඇයගේ ජීවිතය ගත කිරීමට උත්සාහ කරන්න? "] 52 00:04:08,460 --> 00:04:10,350 ["අනතුර පිටුපස ඇති සත්‍යය කුමක්ද?] 53 00:04:10,440 --> 00:04:12,020 ["ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් කළාද? ඇයගේ ජීවිතය ගත කිරීමට උත්සාහ කරන්න? "] 54 00:04:17,430 --> 00:04:19,279 [හැමෝම වැටී ඇත.] 55 00:04:21,660 --> 00:04:23,200 [මේ සියල්ල මගේ වරදකි.] 56 00:04:30,850 --> 00:04:32,750 [මෙහෙයුම් කාමරය] 57 00:04:43,000 --> 00:04:45,110 ස්තූතියි, සැත්කම හොඳින් සිදු විය. 58 00:04:45,200 --> 00:04:46,909 නමුත් ඔවුන් තවමත් සිහිසුන්ව සිටිති. 59 00:04:47,000 --> 00:04:49,990 චෝයි මහතාගේ තත්වය එයයි ඔහ් මහත්මියගේ තත්වයට වඩා නරක ය. 60 00:04:50,610 --> 00:04:53,420 ඔවුන් දැඩි සත්කාර ඒකකයට යවා ඇත. අපි ඔවුන් ගැන විමසිල්ලෙන් සිටිමු. 61 00:04:55,270 --> 00:04:56,370 ඔබට ස්තුතියි. 62 00:05:06,930 --> 00:05:08,160 කරුණාකර... 63 00:05:11,640 --> 00:05:14,060 ["ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් කළාද? ඇයගේ ජීවිතය ගත කිරීමට උත්සාහ කරන්න? "] 64 00:05:16,610 --> 00:05:20,090 [ජා-ජූන් සහ ඉන්-හියුන්ග් හරිද?] 65 00:05:27,220 --> 00:05:28,670 [ජා-ජූන්] 66 00:05:31,480 --> 00:05:35,220 ජේ-ජූන්, ඔබ එසේ නොවේ මට එතරම් නරක කෙනෙක්. 67 00:05:35,620 --> 00:05:37,510 ඇයි ඔයා මට එහෙම කිව්වේ නැත්තේ? ටිකක් ඉක්මනින්? 68 00:05:38,740 --> 00:05:41,030 ඔයා දැන් කියපු දේ 69 00:05:43,010 --> 00:05:46,050 ඔබ කියන දෙයක් වගේ දැනුනා විහිළුවක් හා කැරලිකරුවෙකු හාස්‍යයට ලක් කිරීමට. 70 00:05:58,060 --> 00:06:03,470 [දැඩි සත්කාර ඒකකය] 71 00:06:03,560 --> 00:06:07,430 [දැඩි සත්කාර ඒකකය] 72 00:06:37,040 --> 00:06:39,640 [වූජින් රෝහල] 73 00:06:46,500 --> 00:06:47,600 [දැඩි සත්කාර ඒකකය] 74 00:07:15,450 --> 00:07:18,670 ඔයා හොඳින්ද? ඉන්-හියුන්ග් සහ ජේ-ජූන් කෙසේද? 75 00:07:21,440 --> 00:07:22,670 ඔවුන් සිටින්නේ දැඩි සත්කාර ඒකකයේ ය. 76 00:07:26,850 --> 00:07:30,190 මට සමාවෙන්න. ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 77 00:07:30,280 --> 00:07:31,380 Geun-young. 78 00:07:34,900 --> 00:07:37,409 මට දැන් මගේ මනසෙහි ඕනෑවට වඩා තිබේ. 79 00:07:39,960 --> 00:07:41,460 මට සමාවෙන්න, 80 00:07:43,350 --> 00:07:44,850 නමුත් කරුණාකර මට යම් කාලයක් දෙන්න. 81 00:08:19,470 --> 00:08:20,660 [ICU පූර්වාරක්ෂාව] 82 00:08:23,260 --> 00:08:26,420 ජූන්, ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි රැඳී සිටිනවාද? 83 00:08:26,730 --> 00:08:29,720 අපි බලා සිට බලා සිටිය යුතුයි ඔවුන් කරන්නේ කෙසේද, එබැවින් අපි ගෙදර යමු ... 84 00:08:29,810 --> 00:08:30,910 ඔවුන් අවදි වනු ඇත. 85 00:08:32,850 --> 00:08:34,120 ඔව් මම දන්නවා. 86 00:08:36,679 --> 00:08:38,659 මට දැන් කණගාටුයි, මෙය ගෙන ඒමට, 87 00:08:39,360 --> 00:08:42,400 නමුත් ගැටළු කිහිපයක් තිබේ ඔබේ දැන්වීම් සහ චිත්‍රපට සමඟ. 88 00:08:43,010 --> 00:08:45,870 මම මුලින්ම දැන්වීම්කරුවන් හමුවීමට යන්නෙමි. 89 00:08:46,840 --> 00:08:48,160 මම තනියම යන්නම්. 90 00:08:49,660 --> 00:08:50,840 ඔබට විශ්වාසද? 91 00:08:51,200 --> 00:08:52,740 මම තවදුරටත් කිසිවක් මග හරින්නේ නැත. 92 00:08:55,640 --> 00:08:56,740 අපි යමු. 93 00:08:57,360 --> 00:08:58,460 හරි හරී. 94 00:08:59,160 --> 00:09:01,800 [දෙබිඩි කවුද-ජූන්, ඔබ ගැන දැනගන්න, ඔබ මිනිසෙකු ලෙස හඳුන්වන්නේ කෙසේද?] 95 00:09:01,890 --> 00:09:02,990 [බොරුකාරයා කවුද, විශ්‍රාම යන්න!] 96 00:09:02,110 --> 00:09:04,040 කවුද-ජූන්, ඔයා! -ඔබ බොරුකාරයා! 97 00:09:04,040 --> 00:09:05,670 [බොරුකාරයා කවුද, විශ්‍රාම යන්න! බොරුකාරයා-ජූන්] 98 00:09:04,130 --> 00:09:06,460 ආපසු යන්න! ඔබට කොහොමද අපට බොරු කියන්න පුළුවන්? 99 00:09:06,460 --> 00:09:07,560 [බොරුකාරයා කවුද, විශ්‍රාම යන්න!] 100 00:09:06,550 --> 00:09:08,000 පියවරක් පස්සට ගන්න. -ඔබ නරකමයි! 101 00:09:08,270 --> 00:09:09,760 [බොරුකාරයා කවුද, විශ්‍රාම යන්න!] 102 00:09:10,160 --> 00:09:11,080 කරුණාකර පසුබසින්න. 103 00:09:11,170 --> 00:09:12,620 එතනම නවතින්න! ආපසු යන්න! 104 00:09:15,310 --> 00:09:16,720 මට ඒ අයව විශ්වාස කරන්න බැහැ. 105 00:09:18,650 --> 00:09:20,940 ජි-හියැන්ග් යමු. ඔවුන් භයානකයි. 106 00:09:22,660 --> 00:09:24,550 -නවත්වන්න! -ඔබ බොරුකාරයා, විශ්‍රාම ගන්න! 107 00:09:24,630 --> 00:09:26,880 -දෙයක් කියන්න කරුණාකර! -ඔබ විශ්‍රාම ගත යුතුයි! 108 00:09:27,320 --> 00:09:29,470 වෙන දෙයක් සිදුවුණාද? -නෑ සර්. 109 00:09:34,580 --> 00:09:35,680 මට කණගාටුයි. 110 00:09:35,770 --> 00:09:39,020 අපේ නීති කණ්ඩායම ඔබට විරුද්ධව නඩු පවරන ලෙස අපෙන් ඉල්ලා සිටීම. 111 00:09:39,420 --> 00:09:42,500 කරුණාකර එයට යම් කාලයක් දෙන්න. මිනිස්සු ඉක්මනින්ම නිහ will වෙයි. 112 00:09:42,590 --> 00:09:46,020 එය මිනිසුන් සිතන දේ ගැන නොවේ. එය ඔබගේ ප්‍රතිරූපය ගැන ය. 113 00:09:48,260 --> 00:09:50,240 අපට තවදුරටත් ඔබ වෙනුවෙන් ආවරණය කළ නොහැක. 114 00:09:50,550 --> 00:09:53,320 ඔබ සූදානම් විය යුතුයි හානිය සඳහා ගෙවීමට. 115 00:09:58,250 --> 00:09:59,350 මට කණගාටුයි. 116 00:10:12,240 --> 00:10:13,560 කරදර නොවන්න. 117 00:10:14,090 --> 00:10:16,200 මට සැකයි ඔවුන් නඩු පවරයි කියලා. 118 00:10:18,800 --> 00:10:19,900 මට කණගාටුයි, ජි-හියැන්ග්. 119 00:10:20,560 --> 00:10:23,510 මම ඔබට වන්දි ගෙවන්නට සැලැස්සුවෙමි ඔබ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙකු වූ වහාම. 120 00:10:24,650 --> 00:10:26,150 ලොකු තාරකාවක් එහෙම කියන්න එපා. 121 00:10:27,250 --> 00:10:29,310 මම චිත්‍රපට සමාගම සමඟ රැස්වීමක් ආරම්භ කළා. 122 00:10:29,400 --> 00:10:30,940 සෑම දෙයක්ම එකින් එක මුහුණ දෙමු. 123 00:10:32,880 --> 00:10:33,980 හරි හරී. 124 00:10:40,360 --> 00:10:43,260 ජූන්, ඉන්-හියුන්ග් අවදි විය. 125 00:10:51,310 --> 00:10:52,410 කවුද-ජූන්. 126 00:10:59,540 --> 00:11:00,770 මට ගොඩක් සහනයක්. 127 00:11:02,880 --> 00:11:04,290 සිදුවුයේ කුමක් ද? 128 00:11:09,790 --> 00:11:11,110 ජා-ජූන්ට මොකද වුණේ? 129 00:11:21,230 --> 00:11:22,770 ඔහුත් ඉක්මනින් අවදි වනු ඇත. 130 00:11:25,370 --> 00:11:26,910 ඔබ අවදි වුනා, සියල්ලට පසු. 131 00:11:30,380 --> 00:11:31,920 ඒක මගේ වරදක්. 132 00:11:33,020 --> 00:11:35,050 එය ඔබේ වරදක් නොවේ, හරිද? 133 00:11:38,570 --> 00:11:39,710 අපි යන්තම් 134 00:11:42,840 --> 00:11:45,300 සියල්ලන්ටම සැබවින්ම වැදගත් දේ අමතක විය. 135 00:11:53,000 --> 00:11:54,630 ["වුල්ෆ් කෑගැසූ පිරිමි ළමයා අවසන් වන්නේ කෙසේද?"] 136 00:12:00,350 --> 00:12:03,340 ජූන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? මහජන කැමැත්ත එකවරම ඔහු වෙත හැරී යන්න. 137 00:12:03,430 --> 00:12:05,580 ඔහුට ඒ සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදුවනු ඇත, 138 00:12:06,550 --> 00:12:09,590 ඔබට ඔහු සමඟ ගනුදෙනු කළ හැකිද? ඔහු එම ස්ථානයේ සිටින විට? 139 00:12:15,660 --> 00:12:18,300 [මහතා. ජූන්] 140 00:12:19,530 --> 00:12:21,820 [ඔහුට ඇත්තටම මේ සමඟ කටයුතු කළ හැකිද?] 141 00:12:23,360 --> 00:12:25,340 [ඔහුට එතරම් දුෂ්කර කාලයක් තිබේ,] 142 00:12:25,960 --> 00:12:27,670 [නමුත් මම මෙහි කුමක් කරන්නේද?] 143 00:12:36,600 --> 00:12:38,980 [සුභ උපන්දිනයක්, ගියුන්-තරුණ.] 144 00:12:39,070 --> 00:12:42,720 මෙය කවදාද. මම දැනගෙන හිටියා ඒ කාලේ මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා කියලා. 145 00:12:42,810 --> 00:12:47,210 යහපත්කම, ඇත්ත වශයෙන්ම. ඔබට හොඳ ඉඟියක් තිබේ. 146 00:12:47,290 --> 00:12:49,010 එන්න, එය නවත්වන්න. 147 00:12:49,100 --> 00:12:50,420 මොකක්ද වැරැද්ද, මගේ සුරංගනාවිය? 148 00:12:50,510 --> 00:12:52,750 ගෝෂ්, මොන සුරංගනාද? එය නවත්වන්න. 149 00:12:53,100 --> 00:12:54,690 මගේ යහපත්කම. 150 00:12:55,650 --> 00:12:57,550 [ප්‍රධාන අධ්‍යක්ෂක: ප්‍රදර්ශනය අවලංගු කරන්න!] 151 00:13:11,100 --> 00:13:12,290 එය කුමක් ද? 152 00:13:16,200 --> 00:13:17,700 ඔහුගේ පුවත්පත් සාකච්ඡාවෙන් පසු. 153 00:13:18,710 --> 00:13:20,380 අපි ප්‍රදර්ශනය අවලංගු කරන්නෙමු. 154 00:13:21,260 --> 00:13:23,070 ඔහු අපට කියන්නේ එය සම්පූර්ණයෙන්ම අවලංගු කරන ලෙසද? 155 00:13:23,150 --> 00:13:25,220 මම හිතන්නේ ඉහළ අය දැනටමත් තීරණයක් ගෙන ඇත. 156 00:13:26,720 --> 00:13:28,650 ඔහු අපට කිව්වා වාතය දෙන්න කියලා මේ සතියේ අවසාන කථාංගය. 157 00:13:28,920 --> 00:13:32,350 මට කරදර ප්‍රමාණය විශ්වාස කරන්න බැහැ මම මේ ප්‍රසංගය කරන අතරේ ගියා. 158 00:13:32,610 --> 00:13:34,640 ඉහළම කීර්තිමත් හූ-ජූන් වැටේ, 159 00:13:34,730 --> 00:13:37,060 ඊට පස්සේ මට කිව්වා ප්‍රදර්ශනය අවලංගු කරන්න කියලා. 160 00:13:37,810 --> 00:13:40,010 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ මේ දේවල් දිගටම සිදුවන ආකාරය. 161 00:13:42,730 --> 00:13:44,760 ප්‍රදර්ශනය සංස්කරණය කිරීම නවත්වන්න. 162 00:13:44,850 --> 00:13:46,650 අපට එය කෙසේ හෝ එළියට දැමිය නොහැක. 163 00:13:49,510 --> 00:13:55,230 ["ඉතින් මම විවාහක රසිකයාව විවාහ කරගත්තා"] 164 00:14:12,080 --> 00:14:15,640 [ඔහු එය හරහා, නමුත් ඔහු අවදි වන්නේ කවදාදැයි මට විශ්වාස නැත.] 165 00:14:26,120 --> 00:14:27,830 හියුන්ග් හොඳ සෞඛ්‍යයකින් අවදි විය. 166 00:14:31,880 --> 00:14:32,980 ඒ නිසා 167 00:14:38,170 --> 00:14:40,330 ඔබත් ඉක්මනින් අවදි වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 168 00:15:12,800 --> 00:15:17,070 මට චෝයි මහතාගේ කාර්යාලය පිරිසිදු කිරීමට සිදු විය. 169 00:15:17,420 --> 00:15:19,970 බොහෝ දේ කාර්යාල සැපයුම් පමණි, ඒ නිසා මම ඒ ගැන බලාගත්තා. 170 00:15:20,320 --> 00:15:22,790 නමුත් මේවා වැදගත් යැයි පෙනුණි, ඒ නිසා මම ඔවුන්ව මෙහෙට ගෙනාවා. 171 00:15:25,080 --> 00:15:26,180 ඔබට ස්තුතියි. 172 00:16:12,240 --> 00:16:14,750 [අපි මුලින්ම මුණගැසුණු දිනය මට මතකයි. වීදි, මොහොත.] 173 00:16:25,530 --> 00:16:26,850 [කරුණාකර මා වෙත නැවත එන්න.] 174 00:17:50,050 --> 00:17:53,350 [ඔහුට ඒ දවස් මඟ හැරුණි.] 175 00:18:03,210 --> 00:18:06,070 මම මේ ලෝකයෙන් සමුගන්නයි ගියේ. 176 00:18:09,020 --> 00:18:11,130 ඇයි ඔයා මෙතන මෙච්චර බොරු කියන්නේ? 177 00:18:14,430 --> 00:18:16,140 ඇයි ඔයා මට වෙන්න ඉඩ දුන්නේ නැත්තේ? 178 00:18:19,530 --> 00:18:21,160 ඇයි ඔබ එය කළේ? 179 00:18:37,920 --> 00:18:40,960 ["ඔහ් ඉන්-හියුන්ග් අවදි වේ, නමුත් ඇයව බේරාගත්තේ කවුද? කවුද-ජූන් හෝ ජේ. ජේ.] 180 00:18:41,360 --> 00:18:42,940 මොන තරම් සහනයක්ද? 181 00:18:56,050 --> 00:18:58,650 [මහතා. ජූන්] 182 00:18:56,400 --> 00:19:00,230 [මට ඔයාව දැනෙනවා. රාත්‍රී 7 ට මම ඔබව උද්‍යානයේදී හමුවන්නම්.] 183 00:19:23,730 --> 00:19:25,180 නැවත වරක්, මට කණගාටුයි. 184 00:19:26,590 --> 00:19:29,360 අපට නිදහස් කිරීමේ දිනය කල් දැමිය හැකිද? 185 00:19:29,840 --> 00:19:32,750 එය කිරීම පහසු නැත. අපි ළඟදීම තිරගත වීමට සූදානම්. 186 00:19:36,490 --> 00:19:39,390 නමුත් අපි දැන් එය නිදහස් කළා නම්, අපි ඔක්කොම එකට යමු. 187 00:19:41,770 --> 00:19:43,130 මට සමාවෙන්න. 188 00:19:44,270 --> 00:19:46,870 මම තේරුම් ගන්නම් හානිය සඳහා මට කළ හැකි දේ. 189 00:19:46,960 --> 00:19:49,200 මුදල් එය කපා දමන්නේ නැත. 190 00:19:51,890 --> 00:19:54,750 අධ්‍යක්ෂවරයා දැන් එනවා. අපි බලා සිටිමු. 191 00:19:54,830 --> 00:19:55,930 කමක් නැහැ. 192 00:20:24,140 --> 00:20:26,950 [චිත්‍රපටය] 193 00:20:50,930 --> 00:20:53,660 [මහතා. ජූන්] 194 00:20:53,750 --> 00:20:56,480 [මහතා. ජූන්] 195 00:21:04,530 --> 00:21:06,730 [ඔබ ළඟා වූ පුද්ගලයා ලබා ගත නොහැක. කරුණාකර...] 196 00:21:11,960 --> 00:21:16,100 [යන්තම් ලී ගියුන්-තරුණ] 197 00:21:12,100 --> 00:21:15,440 [මට කණගාටුයි. යමක් පැමිණ ඇත, එබැවින් මට එය සෑදිය නොහැක.] 198 00:21:15,790 --> 00:21:17,160 [මම පසුව ඔබට කතා කරන්නම්.] 199 00:21:40,560 --> 00:21:42,020 ඔහු එන්නේ නැත්තේ ඇයි? 200 00:21:53,410 --> 00:21:54,910 මම මගේ මනසින් බැහැර විය යුතුයි. 201 00:22:13,520 --> 00:22:15,100 හිම වැටෙයි. 202 00:22:47,930 --> 00:22:50,520 කවුද-ජූන්, මට කණගාටුයි. මම ටිකක් පරක්කුයි. 203 00:22:50,610 --> 00:22:52,240 [චිත්‍රපටය] 204 00:22:52,330 --> 00:22:53,430 කරුණාකර. 205 00:22:54,310 --> 00:22:56,770 හරි, එහෙනම්. 206 00:22:57,690 --> 00:23:01,080 අපි සාකච්ඡාවක් කරමු අපි මුහුණ දෙන මේ කරදරය ගැන. 207 00:23:02,750 --> 00:23:05,830 මට නිදහසට කරුණක් නැත. 208 00:24:04,790 --> 00:24:08,530 [මහතා. ජූන්] 209 00:24:05,010 --> 00:24:08,360 [මට කණගාටුයි. යමක් පැමිණ ඇත, එබැවින් මට එය සෑදිය නොහැක.] 210 00:24:08,710 --> 00:24:09,980 [මම පසුව ඔබට කතා කරන්නම්.] 211 00:24:16,190 --> 00:24:17,510 [ඒකට කමක් නැහැ.] 212 00:24:17,950 --> 00:24:20,280 [මා ගැන කරදර නොවී ඉදිරියට යන්න.] 213 00:24:51,390 --> 00:24:56,760 [යන්තම් ලී ගියුන්-තරුණ] 214 00:24:52,220 --> 00:24:56,760 [මම ඉක්මනින් සියල්ල බලාගන්නම් ඔබ වෙත දුවන්න.] 215 00:25:06,920 --> 00:25:08,020 ජූන්. 216 00:25:09,250 --> 00:25:11,050 මම හිතන්නේ නැහැ අපිට නඩු මඟහරින්න පුළුවන් කියලා. 217 00:25:14,790 --> 00:25:16,110 අපට එයට උදව් කළ නොහැක. 218 00:25:17,300 --> 00:25:18,930 මට නීති .වරයකු සොයා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 219 00:25:19,500 --> 00:25:20,600 ටිකක් විවේක ගන්න. 220 00:25:22,010 --> 00:25:23,240 හැම දෙයක්ම හොඳින් වේවි. 221 00:25:53,380 --> 00:25:54,790 [චෝ-යූන් නීති සමාගම: චෝ හේ-යූන්] 222 00:25:57,650 --> 00:26:00,860 [චෝ-යූන් නීති සමාගම: චෝ හේ-යූන්] 223 00:26:05,350 --> 00:26:06,580 ඒ ඔහු ය. 224 00:26:08,250 --> 00:26:09,440 ඔහු ඔබේ පියා. 225 00:26:12,740 --> 00:26:15,340 [චෝ-යූන් නීති සමාගම: චෝ හේ-යූන්] 226 00:26:15,430 --> 00:26:16,790 [චෝ-යූන් නීති සමාගම] 227 00:26:22,030 --> 00:26:25,330 [චෝ-යූන් නීති සමාගම] 228 00:26:34,650 --> 00:26:40,990 [චෝ-යූන් නීති සමාගම] 229 00:26:43,800 --> 00:26:45,920 [චෝ-යූන් නීති සමාගම] 230 00:26:52,910 --> 00:26:56,340 [ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී කාර්යාලය] 231 00:27:02,370 --> 00:27:03,820 [ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී චෝ හේ-යූන්] 232 00:27:03,910 --> 00:27:05,670 අද මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 233 00:27:07,920 --> 00:27:09,760 මට ඔබ සමඟ යමක් සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්‍ය විය. 234 00:27:11,480 --> 00:27:13,330 මට විශ්වාසයි ඔබ ප්‍රවෘත්ති දැක ඇති. 235 00:27:13,420 --> 00:27:16,670 ඔව්, මම ලිපි කියෙව්වා දේවල් ඉතා කාර්යබහුලයි කියලා. 236 00:27:17,380 --> 00:27:18,650 මොකක්ද ප්රශ්නේ? 237 00:27:19,880 --> 00:27:21,420 මම නඩුවකට ඇතුල් වෙන්නයි යන්නේ. 238 00:27:22,880 --> 00:27:24,720 මට යම් වන්දි ගෙවිය යුතුයි. 239 00:27:26,750 --> 00:27:27,850 මට පේනවා. 240 00:27:35,460 --> 00:27:36,560 මොකක් ද වැරැද්ද? 241 00:27:37,970 --> 00:27:40,170 ඔහ්, එය කිසිවක් නැත. 242 00:27:43,780 --> 00:27:46,150 ඔයා මේ මුද්ද දිහා බලාගෙන ඉන්නවා. 243 00:27:46,810 --> 00:27:50,950 ඔහ්, එය මා සතුව තිබූ මුද්දකට සමානයි. 244 00:27:59,130 --> 00:28:00,500 ඉන්පසු සමීපව බලන්න. 245 00:28:19,850 --> 00:28:22,100 ඔබට මෙය ලැබුනේ කොහෙන්ද? 246 00:28:27,380 --> 00:28:29,620 මට විශ්වාස නැහැ එය ඔබ සොයන මුද්ද නම්. 247 00:28:32,170 --> 00:28:33,710 ඔබට එම මුදුව අවශ්‍ය වන්නේ ඇයි? 248 00:28:35,340 --> 00:28:36,530 එය ලොකු දෙයක් නොවේ. 249 00:28:37,890 --> 00:28:39,790 මට එය ටික කලකට පෙර අහිමි විය. 250 00:28:41,410 --> 00:28:42,780 ඔබට එය අහිමි වූයේ ඇයි? 251 00:28:43,750 --> 00:28:44,850 සමාවන්න? 252 00:28:49,950 --> 00:28:51,230 මෙම මුද්ද. 253 00:28:53,910 --> 00:28:55,540 නෑ, ඔයාගේ පුතා. 254 00:28:58,220 --> 00:28:59,670 එය ලොකු දෙයක් නොවේද? 255 00:29:00,860 --> 00:29:02,230 ඔබ අප අතහැර ගිය පසු, 256 00:29:03,810 --> 00:29:06,320 මම සහ මගේ අම්මා, එසේ නම් එය පමණක් ද? 257 00:29:07,900 --> 00:29:09,750 එහෙනම් ඔයා ... 258 00:29:11,290 --> 00:29:13,090 මට මෙහෙට එන්න තිබුනේ නැහැ. 259 00:29:15,650 --> 00:29:16,830 මම කවදාවත් ඔයාව අතහැරියේ නැහැ. 260 00:29:28,670 --> 00:29:30,300 මුද්ද මගේ, 261 00:29:30,690 --> 00:29:34,650 නමුත් එම මුදුව දුන් තැනැත්තා ඔබේ මවට ඔහු විය. 262 00:29:37,910 --> 00:29:39,710 -ඒ කියන්නේ... -ඔව්. 263 00:29:40,420 --> 00:29:41,520 ඔහු ඔබේ පියා. 264 00:29:43,540 --> 00:29:45,650 ඔහු මගේ හොඳම මිතුරා විය. 265 00:29:46,620 --> 00:29:49,080 ඔයාගේ අම්මා, එයා, මම හිටියා හොඳ මිතුරන්. 266 00:29:50,230 --> 00:29:52,160 ඔවුන් දැඩි ලෙස ආදරය කළා, 267 00:29:52,250 --> 00:29:54,360 නමුත් ගැටලුව වූයේ ඔබේ පියාගේ පවුලයි. 268 00:29:54,450 --> 00:29:56,480 ඔවුන් තරමක් ධනවත් විය. 269 00:29:56,560 --> 00:29:59,600 ඔහු තම පවුලෙන් ඉවත්ව ගියේය මාත් එක්ක ගියා. 270 00:29:59,860 --> 00:30:04,350 ඉන්පසු එම අකුරු මගේ වළල්ලේ කැටයම් කර ඇත 271 00:30:05,580 --> 00:30:07,080 ඇයට යෝජනා කළා. 272 00:30:13,150 --> 00:30:17,420 -මෙම අකුරු වල තේරුම ... -ඔබ මගේ සියල්ලම. 273 00:30:19,220 --> 00:30:21,070 පළමු අකුරු පමණි. 274 00:30:29,170 --> 00:30:30,580 එහෙනම් ඇයි ඔවුන් කළේ 275 00:30:31,900 --> 00:30:33,390 කඩා වැටෙනවාද? 276 00:30:35,500 --> 00:30:37,130 ඔහුගේ පවුලේ අය පහසුවෙන් අත්හැරියේ නැත. 277 00:30:37,480 --> 00:30:40,830 ඔබේ මවට බොහෝ ආත්ම ගෞරවයක් තිබුණි, ඒ නිසා එය ඇයට දැඩි විය. 278 00:30:41,310 --> 00:30:43,120 අන්තිමේදී ඔවුන් වෙන් වුණා. 279 00:30:43,820 --> 00:30:47,030 එවිට ඔහුගේ පවුල ඔහු විවාහ කර ගැනීමට ඉක්මන් විය. 280 00:30:47,600 --> 00:30:52,400 ඔහු විවාහ වීමට ආසන්න වීමට පෙර, ඇය ඔබ සමඟ ගැබ්ගෙන ඇති බව ඇය දැනගත්තා. 281 00:30:53,240 --> 00:30:55,700 එකල ඔබ ගැන කිසිවෙකු දැන සිටියේ නැත. 282 00:30:56,450 --> 00:30:58,430 ඔබේ මවගේ චරිතය ඇති අයෙක් 283 00:30:58,520 --> 00:31:02,430 ඔහුව රඳවා තබා ගැනීමට අවශ්‍ය නොවනු ඇත දරුවෙකු නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කිරීමෙන්. 284 00:31:03,310 --> 00:31:06,920 ඔව්, ඇය අතුරුදහන් වූයේ එලෙසිනි. 285 00:31:12,110 --> 00:31:13,920 අම්මාට දුෂ්කර කාලයක් තිබෙන්නට ඇත. 286 00:31:15,460 --> 00:31:16,690 ඉතින් මගේ තාත්තා. 287 00:31:18,010 --> 00:31:19,460 ඔහු කොහේ ද? 288 00:32:02,970 --> 00:32:04,290 යහපත්කම, ගියුන්-තරුණ. 289 00:32:04,510 --> 00:32:06,890 -යහපත්කම. -හෙයි. 290 00:32:06,980 --> 00:32:08,210 ඔබ ඔබේ දුරකථනය ගන්නෙ නෑ. 291 00:32:08,340 --> 00:32:10,410 මගේ යහපත්කම, බැරෑරුම් ලෙස. 292 00:32:13,710 --> 00:32:15,690 ඇයි ඔබ දෙදෙනා මෙහි සිටින්නේ? 293 00:32:15,780 --> 00:32:17,850 ඔබ ඔබේ දුරකථනය ගන්නෙ නෑ, බ්‍රැට්. 294 00:32:18,550 --> 00:32:21,230 මගේ දෙවියනේ, මේ කෙල්ල දිහා බලන්න. 295 00:32:21,320 --> 00:32:25,110 මම ඔයාට කිව්වා ඇය මේ වගේ භයානකයි වගේ. 296 00:32:25,190 --> 00:32:26,470 ඔබ දරුණු ලෙස රෝගාතුරද? 297 00:32:26,560 --> 00:32:28,580 මට ආරංචි වුනා ඔහු ප්‍රවෘත්ති සහ දේවල් ගැන. 298 00:32:28,670 --> 00:32:29,860 ඒ ඔහු නිසාද? 299 00:32:29,950 --> 00:32:33,510 නෑ, මට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාවක් වැදුණා. මම සනීපෙන්. 300 00:32:33,600 --> 00:32:36,940 ඔබට විශ්වාසද? එය පළමු අවස්ථාවයි ඔයා දවස පුරාම ඇඳේ හිටියා 301 00:32:37,030 --> 00:32:40,990 ඔබේ බල්ලා ප්‍රාථමික පාසලේදී මිය ගිය පසු, ඒත් ඔයා කියනවා ඔයා හොඳින් කියලා? 302 00:32:41,080 --> 00:32:43,720 රූපවාහිනී නාලිකාව කළා ඔහු නිසා නැවත ඔබට කරදර වෙනවාද? 303 00:32:43,810 --> 00:32:45,170 ඒ මුග්ධයන්. මම ගන්නම් ... 304 00:32:45,260 --> 00:32:48,650 කරුණාකරලා. එය ඒ වගේ නොවේ. 305 00:32:48,730 --> 00:32:52,120 ඇති තරම් ඇති. ඇය දැන් ඕනෑම මිනිත්තුවක් කඩා වැටෙනු ඇත. 306 00:32:52,300 --> 00:32:54,150 හේයි, ඔයාට නිදාගන්න ඕන. 307 00:32:54,230 --> 00:32:57,660 ඔව්, හොඳ විවේකයක් ගන්න. -යහපත්කම. 308 00:32:58,410 --> 00:33:00,350 අපි ඔබ කැමති සියල්ල ගෙනාවා, 309 00:33:00,570 --> 00:33:02,110 ඒ නිසා කන්න, නිදාගන්න, නැවත කන්න, නිදාගන්න, 310 00:33:02,420 --> 00:33:04,440 ඉන්පසු නිදාගන්න, කන්න, පසුව කන්න සහ නැවත නිදාගන්න. 311 00:33:11,880 --> 00:33:13,900 [ඔහු කිසි විටෙකත් එතරම් ශක්තිමත් නොවීය.] 312 00:33:15,130 --> 00:33:18,700 [මම හිතුවා ඔහු හොඳ ජීවිතයක් ගත කරයි කියලා ඔහුගේ විධිමත් විවාහයේදී,] 313 00:33:20,150 --> 00:33:21,910 [නමුත් ඔහුට ඇතුළත වධහිංසා පැමිණවිය යුතුය.] 314 00:33:22,570 --> 00:33:24,370 [අවුරුදු දහයක් ගතවී ඇත] 315 00:33:25,430 --> 00:33:26,880 [ඔහු අප හැර ගිය දා සිට.] 316 00:33:32,420 --> 00:33:34,320 [සාමයෙන් ඉන්න, චෝයි සේං-වූක්] 317 00:33:55,960 --> 00:33:59,180 [මම අවසන් වරට ඔබේ මව දුටුවෙමි ඔහුගේ අවමංගල්‍යයේදී.] 318 00:34:00,360 --> 00:34:04,540 [මම දැනගත් පළමු අවස්ථාව එයයි ඇයට ඔබ සිටියා.] 319 00:34:04,980 --> 00:34:07,010 [ඇය සියලු බැඳීම් කපා දැමූ බව මට ආරංචි විය,] 320 00:34:07,980 --> 00:34:10,260 [ඉන්පසු ඔබ සමඟ රට හැර ගියේය.] 321 00:34:16,159 --> 00:34:17,389 [ඔබ හොඳින් සිටියාද?] 322 00:34:19,639 --> 00:34:21,260 [ඔබේ පුතා බැලීමට ආවා.] 323 00:34:22,980 --> 00:34:25,090 [මම හිතුවේ එය කාලය ගැන පමණයි ඔහු සොයාගත්තා.] 324 00:34:49,159 --> 00:34:50,260 [ජූන්.] 325 00:34:53,909 --> 00:34:55,190 ඒ මම, අම්මා. 326 00:35:34,390 --> 00:35:35,970 මම උස මිනිහෙක් වීම ගැන මට සතුටුයි. 327 00:35:37,340 --> 00:35:39,410 ගීං-තරුණ, නැඟිටින්න. කැඳ ටිකක් ගන්න. 328 00:35:41,690 --> 00:35:43,760 ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ මේක ඉවරයි කියලා? 329 00:35:45,260 --> 00:35:46,890 හරි, මම හිතන්නේ එහෙමයි. 330 00:35:46,970 --> 00:35:48,210 ඔබට නව නලයක් අවශ්‍යයි. 331 00:35:48,600 --> 00:35:51,860 දුර්වල ජල පීඩනයද නිවැරදි කිරීමට මට අවශ්‍යයි ඔබේ නාන කාමරයේත්. 332 00:35:54,370 --> 00:35:57,360 මම හැම දෙයක්ම හදන්නම්, ඒ නිසා කරදර නොවන්න. 333 00:36:04,840 --> 00:36:07,040 යහපත්කම, ඔබ මේ ප්‍රමාද වී කොහෙද යන්නේ? 334 00:36:07,480 --> 00:36:09,320 මට නව ප්‍රතිදීප්ත නලයක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 335 00:36:10,910 --> 00:36:13,150 යහපත්කම, මටත් මේ දොර හදන්න ඕන. 336 00:36:19,140 --> 00:36:21,030 ඔයාට මට හැම දෙයක්ම කියන්න පුළුවන්. 337 00:36:21,600 --> 00:36:23,670 ඉතින් මොකද වෙන්නේ? 338 00:36:23,760 --> 00:36:25,870 ඇත්තෙන්ම ඔහු නිසාද? 339 00:36:26,000 --> 00:36:27,540 නොමැත. 340 00:36:27,800 --> 00:36:31,320 එහෙනම් ඔහු දැන් මොකද කරන්නේ? 341 00:36:32,860 --> 00:36:34,800 මම දන්නේ නැහැ මොකද වෙන්නේ කියලා, 342 00:36:36,340 --> 00:36:38,450 නමුත් මිනිස්සු කියනවා හැම දෙයක්ම බොරුවක් කියලා. 343 00:36:39,070 --> 00:36:40,170 ඒක ඇත්තක්ද? 344 00:36:42,630 --> 00:36:45,050 ඔහු එහෙම නෑ අම්මේ. 345 00:36:48,260 --> 00:36:49,800 මට ඇත්තටම විශ්වාස නෑ. 346 00:36:52,310 --> 00:36:54,030 හොඳයි, මම හිතාගත්තා 347 00:36:54,690 --> 00:36:59,130 ඔබ දෙදෙනා සිට එකට අපිව ගෙදර බලන්න ආවා, 348 00:36:59,620 --> 00:37:03,880 ඉතින් මම හිතුවේ ඔයාලා දෙන්නා සමීපයි කියලා. 349 00:37:13,560 --> 00:37:14,660 ජා-ජූන්. 350 00:37:15,760 --> 00:37:16,860 මට තේරුණා ... 351 00:37:20,780 --> 00:37:22,190 අද මගේ තාත්තා. 352 00:37:24,480 --> 00:37:26,280 ඔහු ටිකක් away තට ගියත්. 353 00:37:34,330 --> 00:37:36,000 ජා-ජූන්, නැඟිටින්න. 354 00:37:36,790 --> 00:37:37,890 ජා-ජූන්. 355 00:37:40,230 --> 00:37:42,290 ඔබ අවදි විය යුතුයි, හරිද? 356 00:37:53,250 --> 00:37:56,640 ඔබට හොඳක් දැනෙන්නට පටන් ගෙන තිබේ. ඔයා කොහේද යන්නේ? 357 00:37:57,170 --> 00:37:59,850 මට හුස්ම හිරවෙනවා ගෙදර හිර වෙලා කියලා. 358 00:38:00,200 --> 00:38:01,650 මම ටික වේලාවකට එළියට යන්නම්. 359 00:38:01,740 --> 00:38:03,150 යහපත්කම. 360 00:38:03,720 --> 00:38:05,130 මෙහෙ එන්න. 361 00:38:06,540 --> 00:38:07,640 සීතලය. 362 00:38:09,530 --> 00:38:11,470 ප්‍රමාද නොවන්න. 363 00:38:12,080 --> 00:38:14,150 හරි හරී. මම ඉක්මනට එන්නම්. 364 00:38:14,240 --> 00:38:15,340 කමක් නැහැ. 365 00:38:23,610 --> 00:38:25,770 ඇයි ඔයා මට මේවා දුන්නේ? 366 00:38:25,850 --> 00:38:28,050 මට අහන්න ලැබුණා සපත්තු දානවා වගේ කියලා ඔවුන්ගෙන් ඉවත්ව යන ලෙස ඉල්ලා සිටීම. 367 00:38:28,140 --> 00:38:29,810 ඔබ ප්‍රායෝගිකව මගෙන් අයදිනවා පලා යන්න. 368 00:38:29,900 --> 00:38:33,200 නැහැ, ඔබ පැන ගියොත් අන්තිම වතාවට මම ඔබට දුන් සපත්තු සමඟ, 369 00:38:33,330 --> 00:38:34,790 ඔබට මේවායින් නැවත පැමිණිය හැකිය. 370 00:39:12,050 --> 00:39:18,740 ["අවකාශයේ ඉහළට"] 371 00:40:08,060 --> 00:40:09,820 -හෙයි, ජි-හියැං. [-ජූන්.] 372 00:40:10,440 --> 00:40:12,020 [ජා-ජූන් අවදි විය.] 373 00:40:17,170 --> 00:40:19,460 [මල් වලට වඩා ලස්සනයි] 374 00:40:22,280 --> 00:40:23,380 Geun-young. 375 00:40:29,930 --> 00:40:31,080 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 376 00:40:32,660 --> 00:40:33,890 මම හොඳින්. 377 00:40:34,820 --> 00:40:36,490 ඔයාට කොහොම ද? 378 00:40:37,410 --> 00:40:38,510 මමත් එහෙමයි. 379 00:40:41,770 --> 00:40:45,110 කොහොමද ජූන්? ඔහු හොඳින්ද? 380 00:40:46,780 --> 00:40:49,690 හොඳයි, මට සැකයි ඔහු හොඳින් වේවි කියලා. 381 00:40:52,850 --> 00:40:56,770 මම හිතන්නේ ඔහු හොඳට ඉන්නවා. 382 00:40:58,270 --> 00:41:00,510 ඒ නිසා? ඔබ ඔහු සමඟ සම්බන්ධ වෙනවාද? 383 00:41:02,050 --> 00:41:04,290 ඒ සපත්තු මතකද? 384 00:41:04,870 --> 00:41:06,890 සීමිත සංස්කරණ සපත්තු 385 00:41:06,980 --> 00:41:08,870 ඔයා එලියට දැම්මා කියලා මගේ අවන්හල ඉදිරිපිට. 386 00:41:09,930 --> 00:41:11,910 මම කොහොමද ඒ සපත්තු අමතක කරන්නේ? 387 00:41:12,210 --> 00:41:13,970 ඒ සපත්තු තමයි අද මට මෙහෙට ආවේ. 388 00:41:14,060 --> 00:41:18,420 ජූන් මට තරහ ගියා ඇයි මම ඔබට මෙතරම් විශාල සපත්තු ලබා දුන්නේ. 389 00:41:20,220 --> 00:41:22,420 ඔහු අප ගැන දැන සිටියාද? 390 00:41:22,510 --> 00:41:25,370 ඔහු ඔබට සපත්තු යුගලයක් දුන්නා තෑග්ගක් ලෙස නේද? 391 00:41:25,990 --> 00:41:28,890 ඔහු මගෙන් ඇහුවා ඔයාගේ ප්‍රමාණය ඔහු ඒවා මිලදී ගත් විට. 392 00:41:30,210 --> 00:41:31,530 ඒවා හොඳින් ගැලපේද? 393 00:41:39,010 --> 00:41:40,200 ඔහු නැගිටිනවාද? 394 00:41:41,870 --> 00:41:45,080 ඔහුගේ ඉදිරිපස කොටසට හානි සිදුවිය අනතුරෙන් ඇති වූ කම්පනය හේතුවෙන්. 395 00:41:46,180 --> 00:41:47,410 ඔහුගේ කතාබහ නැතිවීම 396 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 තාවකාලික විය හැකිය. 397 00:41:49,570 --> 00:41:50,850 කථන නැතිවීම? 398 00:41:51,290 --> 00:41:54,980 ඔව්, අපි ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටිමු. 399 00:41:58,150 --> 00:41:59,290 කථන නැතිවීම ... 400 00:42:11,530 --> 00:42:12,630 මන්ද? 401 00:42:13,200 --> 00:42:16,190 මන්ද? ඇයි ඔබ මගේ ජීවිතයට පිවිසියේ? 402 00:42:19,800 --> 00:42:21,730 එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම් ... 403 00:42:26,220 --> 00:42:29,740 [මම මගේ ජීවිතයේ සෑම මොහොතක්ම ඔබ වෙනුවෙන් ගත කළෙමි. සහ දැන්,] 404 00:42:30,580 --> 00:42:33,300 [මට ඔබ වෙනුවෙන් තවත් කළ හැකි කිසිවක් නැත.] 405 00:42:34,890 --> 00:42:36,650 එය අවසන් වන්නේ මා මෙය කළහොත් පමණි. 406 00:42:39,240 --> 00:42:40,340 හියුන්ග්. 407 00:42:57,720 --> 00:43:01,110 අපි බලමු. 408 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 ඔයා තනියම හ්වාටු සෙල්ලම් කරනවද? 409 00:43:03,090 --> 00:43:05,030 නෑ, මම ඒකත් එක්ක සෙල්ලම් කරනවා. 410 00:43:07,010 --> 00:43:10,000 අපි බලමු. ඔව්. ඊළගට... 411 00:43:11,670 --> 00:43:12,770 හරි. 412 00:43:14,090 --> 00:43:15,370 ජූන් මට මේක කිව්වා. 413 00:43:16,470 --> 00:43:19,640 ඔහු කිව්වා ඔයා දෙසැම්බරයේ හ්වාටු වගේ කියලා. 414 00:43:21,090 --> 00:43:22,190 අම්මා. 415 00:43:24,340 --> 00:43:26,900 දෙසැම්බර් සඳහා කාඩ්පත් මොනවාද? 416 00:43:28,350 --> 00:43:29,450 දෙසැම්බර්? 417 00:43:30,460 --> 00:43:32,090 අපි බලමු. 418 00:43:32,180 --> 00:43:34,950 ඔව්, ඔවුන් එහි සිටිති. මෙම කාඩ්පත්. 419 00:43:35,040 --> 00:43:36,400 ඔවුන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? 420 00:43:36,710 --> 00:43:37,900 කඳුළු. 421 00:43:38,250 --> 00:43:40,620 දෙසැම්බර් වර්ෂාව පැමිණ නැති දුක්බර බ්‍රයිට් කාඩ්. 422 00:43:40,710 --> 00:43:43,180 බාලයා, ඩබල් ජන්ක් වඩාත් ජනප්‍රියයි. 423 00:43:43,880 --> 00:43:45,550 ඒ නිසා? දෙසැම්බර් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 424 00:43:46,390 --> 00:43:50,520 හොඳයි, කවුරුහරි කිව්වා මම දෙසැම්බර් දෙසැම්බරයේ කාඩ්පත් වගේ. 425 00:43:50,610 --> 00:43:52,590 පුදුමයි, එහෙනම්. -කුමක් ද? 426 00:43:54,260 --> 00:43:56,510 පුදුමයක්ද? -ඔව්. 427 00:43:57,170 --> 00:44:00,290 දෙසැම්බර් වර්ෂාව නිහ ly ව සැඟවෙයි, 428 00:44:00,380 --> 00:44:04,510 ඉන්පසු වෙනත් දීප්තිමත් කාඩ්පත් සමඟ එකතු වේ සහ ඔබට ලකුණු ලබා දෙයි, එබැවින් එය පුදුමයකි. 429 00:44:04,650 --> 00:44:07,290 ඔබ එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දුන්නොත්, ඔබ මිල ගෙවීම අවසන් කරනු ඇත. 430 00:44:07,950 --> 00:44:10,850 ඔබට එය මඟ හැරෙන්නේ එය නැති වූ විට පමණි, ඒ නිසා එය තරමක් කනගාටුදායක බ්‍රයිට් කාඩ් පතක්. 431 00:44:10,940 --> 00:44:14,110 ඉතින් මේ කාඩ් එක එළියට ආවම, ඔබට එය අත්හැරීමට පහසු නැත, 432 00:44:14,190 --> 00:44:17,360 ඒ නිසා ඔබට දැනෙන්නේ විවේකය පමණි ඔබ එය ගත් පසු. 433 00:44:18,550 --> 00:44:20,790 මේ කුමක් ද? මෙම පුද්ගලයා අන් අය ඔබව ලබා ගැනීමට කැමති නැත. 434 00:44:20,880 --> 00:44:24,090 නමුත් අධික පීඩනයක් දැනේ ඔබව රැගෙන යාමට. ඉන්න. 435 00:44:24,620 --> 00:44:25,900 මේ කව්ද? 436 00:44:26,250 --> 00:44:28,270 - ඒ මුග්ධයා. - ඒ මුග්ධයා. 437 00:44:28,360 --> 00:44:30,610 -ඌ කව් ද? කවුද මේ මිනිහා? 438 00:44:31,930 --> 00:44:33,030 කුමක් වුවත්. 439 00:44:34,210 --> 00:44:35,800 ආපසු ඇතුළට යන්න. සීතලය. 440 00:44:36,940 --> 00:44:38,350 ඔබ තව දවසක් නැවතී සිටිය යුතුයි. 441 00:44:38,440 --> 00:44:40,990 නැහැ, අපට නිවසින් stay ත්ව සිටිය නොහැක බොහෝ කාලයක් සඳහා. 442 00:44:41,080 --> 00:44:42,490 ඔබට බැහැ. 443 00:44:42,570 --> 00:44:46,090 ඉතින් ඔබේ රූගත කිරීම් අවසන් නම්, ඔබ නැවත නිවසට යන්නේ කවදාද? 444 00:44:46,180 --> 00:44:47,680 මම සමහර දේවල් තේරුම් ගත් පසු. 445 00:44:47,770 --> 00:44:50,890 මට රැකියාවක් සොයා ගත යුතුයි, මම ඉංග්‍රීසි පන්ති සඳහා ලියාපදිංචි වෙමි. 446 00:44:51,200 --> 00:44:55,110 මම නිතරම ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිමි, ඒ නිසා ඔබ ජීවත් වන්නේ ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කරමින්. 447 00:44:56,130 --> 00:44:58,940 ඔව්, සියල්ල අසමත් වුවහොත්, 448 00:44:59,030 --> 00:45:00,700 ඔබට ඉවත් වී ගෙදර එන්න පුළුවන්. 449 00:45:01,190 --> 00:45:02,290 නැවත ලිවීම ආරම්භ කරන්න. 450 00:45:02,680 --> 00:45:03,780 මා කළ යුතුද? 451 00:45:04,400 --> 00:45:06,910 ගෝෂ්, මට ගොඩක් සතුටුයි මා වෙනුවෙන් මගේ අම්මයි තාත්තයි ඉන්නවා. 452 00:45:07,610 --> 00:45:08,710 ගෙදර යන්න. 453 00:45:08,890 --> 00:45:11,170 ඔහ්, සහ ඒ මිනිහා ගැන. 454 00:45:11,790 --> 00:45:15,400 මිනිසුන් යමෙකු විවේචනය කරන විට, දෙමව්පියන්ට සිත් තැවුලක් දැනේ. 455 00:45:15,660 --> 00:45:19,580 මම යන්නේ සියලුම රූපවාහිනී නාලිකා කපා දැමීමටයි මිනිසුන් ඔබට එසේ කළ විට රැහැන් ඇදීම. 456 00:45:20,770 --> 00:45:22,220 ඉතින් ඔබ ඔහුට හොඳයි. 457 00:45:24,020 --> 00:45:25,120 මම ඒක කරන්නම්. 458 00:45:25,690 --> 00:45:28,330 අපි දැනටමත් යමු. ඇය මහන්සියි. 459 00:45:30,400 --> 00:45:31,900 -බයි. -බයි. 460 00:45:31,980 --> 00:45:35,110 ඔබේ තීරණය සෑම විටම නිවැරදි තීරණය. 461 00:45:36,780 --> 00:45:38,100 ආරක්ෂිත ගමනක් යන්න. 462 00:46:10,750 --> 00:46:12,420 ඔයාට මාව අනිත් අයට දෙන්න බැරිද? 463 00:46:14,270 --> 00:46:15,940 ඔහුට එතරම් භයානක කතා කිරීමේ ක්‍රමයක් තිබේ. 464 00:46:25,620 --> 00:46:28,000 [මෙනෙවිය. නොමැත] 465 00:46:25,660 --> 00:46:28,830 [Geun-young, අද කථාංගය අන්තිම එක වනු ඇත.] 466 00:46:28,920 --> 00:46:30,420 [දේවල් අවසන් වූයේ එලෙසිනි.] 467 00:46:39,040 --> 00:46:40,800 [හැමෝම කනගාටුයි.] 468 00:46:41,150 --> 00:46:42,960 [කිසිවෙකු පරිපූර්ණ නොවේ.] 469 00:46:43,040 --> 00:46:45,640 [ඒක තමයි මම තවදුරටත් එය නොකරමි.] 470 00:46:45,730 --> 00:46:47,000 [කවුරුහරි මට කිව්වා] 471 00:46:47,090 --> 00:46:50,300 [බිය නොවන්න, මෙයද පහව යනු ඇත.] 472 00:46:51,270 --> 00:46:55,100 [එබැවින් කරුණාකර බිය නොවන්න.] 473 00:46:55,940 --> 00:46:58,000 [Geun-young ස්පර්ශ කර කථන රහිත ය.] 474 00:46:59,100 --> 00:47:03,240 [මම ඇත්තටම කවුද යන්න වෙත ආපසු යාමට ඔබ මට උදව් කළා.] 475 00:47:04,470 --> 00:47:05,570 [අද...] 476 00:47:04,510 --> 00:47:09,930 [එය ඔවුන්ගේ අවසාන මොහොතයි.] 477 00:47:06,980 --> 00:47:08,430 [අපි එකට ගත කළ අවසාන දිනය.] 478 00:47:08,560 --> 00:47:11,730 [-එය අමුතු බවක් දැනේ. එහෙම නේද? -එය.] 479 00:47:11,820 --> 00:47:14,850 [අමතක කරන්න එපා අපි එකට ගත කළ කාලය.] 480 00:47:18,150 --> 00:47:20,840 [මම කොහොමද? මට එතරම් දුෂ්කර කාලයක් තිබුණා.] 481 00:47:21,850 --> 00:47:22,950 [ඔයා හරි.] 482 00:47:28,850 --> 00:47:30,960 මට ඇයව මරණයට මග හැරී ඇත. 483 00:47:32,940 --> 00:47:34,350 [මට ඔබ වෙත දුවන්නට අවශ්‍යයි,] 484 00:47:36,020 --> 00:47:37,600 [නමුත් කරුණාකර මට තව ටිකක් කාලය දෙන්න.] 485 00:47:39,540 --> 00:47:41,470 [ඔවුන් අවංකවම සමුගනියි.] 486 00:47:42,350 --> 00:47:46,140 [මම මෙහි මගේම ජීවිතය ගත කරමි.] 487 00:47:59,160 --> 00:48:01,580 [ව්‍යාපාර ඉංග්‍රීසි ඇකඩමිය] 488 00:48:01,980 --> 00:48:04,350 [ව්‍යාපාර ඉංග්‍රීසි ඇකඩමිය] 489 00:48:06,290 --> 00:48:08,800 නියම ටෙටොක්බොකි තැනක් තියෙනවා ඇත්ත වශයෙන්ම ඩැන්ජින් හි. 490 00:48:14,610 --> 00:48:17,600 යහපත්කම, ජියූන්-තරුණද? 491 00:48:20,810 --> 00:48:24,770 මම ඇසූ විට ඔබ ගැන ඇති සියලුම නරක දේවල්, 492 00:48:25,910 --> 00:48:27,320 ඒක ලොකු දෙයක් දැනුනේ නැහැ. 493 00:48:28,200 --> 00:48:29,790 මට පොඩි වරදකාරී හැඟීමක් දැනුණා. 494 00:48:31,680 --> 00:48:34,630 ඔබට එසේ හැඟුණු බව දැන ගැනීම සැනසිල්ලකි. 495 00:48:34,890 --> 00:48:38,320 මට නරක සිතුවිල්ලක් දැනුණා ඔබේ පළිගැනීම ඔබට අවශ්‍ය වන්නට ඇත 496 00:48:39,820 --> 00:48:41,220 මම නිසා. 497 00:48:43,820 --> 00:48:47,470 ඇත්තම කිව්වොත් ඔබව සේවයෙන් පහ කළේ නැහැ 498 00:48:48,220 --> 00:48:49,980 හූ-ජූන් නිසා. 499 00:48:52,490 --> 00:48:54,910 -කුමක් ද? -අපේ සඟරා සමාගම විය 500 00:48:55,220 --> 00:48:57,280 දොට්ට දැමීම් සඳහා සූදානම් වීම. 501 00:48:57,370 --> 00:48:59,660 අපට අවශ්‍ය වූයේ සමාගම නැවැත්වීමටයි බංකොලොත් වීමෙන්, 502 00:49:00,010 --> 00:49:01,240 ඒ නිසා අපි අඩු කරන්න පටන් ගත්තා. 503 00:49:02,340 --> 00:49:03,620 එහෙනම් ඇයි මම? 504 00:49:03,710 --> 00:49:06,040 මම ඔබේ ලිපි යෝජනා බොහොමයක් ගත්තා. 505 00:49:06,830 --> 00:49:10,180 ඔබ වටා සිටීම අපහසුතාවයක් දැනුනි. 506 00:49:10,260 --> 00:49:12,510 ඔබ එසේ වූයේ එබැවිනි සේවයෙන් පහ කළ පළමු තැනැත්තා. 507 00:49:12,600 --> 00:49:13,700 මට කණගාටුයි. 508 00:49:14,490 --> 00:49:18,180 එහෙනම් ඇයි ඔයා එහෙම කිව්වේ නැත්තේ? 509 00:49:18,270 --> 00:49:20,870 මම අවංක වන්නේ කෙසේද? ඒ වගේ දෙයක් ගැන? 510 00:49:21,530 --> 00:49:23,680 අවම වශයෙන්, ඔබට වෙන් කිරීමේ වැටුප ලැබුණා. 511 00:49:24,040 --> 00:49:27,730 අපි ඔක්කොම සේවයෙන් පහ කරන්නයි හදන්නේ එය නොමැතිව පවා. 512 00:49:29,760 --> 00:49:31,300 එය ටිකක් සැනසීමක් නොවේද? 513 00:49:33,800 --> 00:49:35,120 මට මගේ පන්තිය අල්ලා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 514 00:49:36,360 --> 00:49:37,680 ආයුබෝවන්, එහෙනම්. 515 00:49:43,350 --> 00:49:47,750 ඊළඟ වතාවේදී අපට නැවත හමුවිය හැකි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි සුවපහසු ලෙස, ජියුන්-තරුණ. 516 00:49:49,380 --> 00:49:50,480 ඔබව පසුව දකින්නම්. 517 00:50:32,810 --> 00:50:35,890 [කාර්ය මණ්ඩලයට පමණි] 518 00:50:33,030 --> 00:50:34,130 මගේ මංගල දර්ශනය? 519 00:50:35,090 --> 00:50:37,820 ඔයා කිව්වා ජේ-ජූන්ගේ වාරය කියලා. 520 00:50:38,970 --> 00:50:43,370 ජූන්, මෙම ගීතය ඔබට වඩාත් ගැලපේ. 521 00:50:43,980 --> 00:50:46,890 ඒ වගේම අපි කෙනෙක් තරුවක් බවට පත් කළ යුතුයි තවත් කෙනෙකුට ආරම්භ කිරීමට. 522 00:50:49,000 --> 00:50:50,760 නමුත් තවමත්, මට එය කළ නොහැක. 523 00:50:51,290 --> 00:50:54,280 ඔයා දන්නවා කොච්චර අමාරුද කියලා ජේ-ජූන් මේ සඳහා වැඩ කළේය. 524 00:50:54,720 --> 00:50:57,010 මට ඒක කරන්න බැහැ, බා මහතා. මට කණගාටුයි. 525 00:50:57,090 --> 00:50:59,650 මම දැනටමත් මෙය සකසා ඇත, එබැවින් එය අවසාන ය. 526 00:51:08,010 --> 00:51:08,890 ජා-ජූන්. 527 00:51:08,970 --> 00:51:10,290 [කාර්ය මණ්ඩලයට පමණි] 528 00:51:13,110 --> 00:51:14,830 ඔබට එතරම් දිගු මුහුණක් සෑදිය යුතු නැත. 529 00:51:17,470 --> 00:51:18,870 ඔබට මුලින්ම ඔබේ විශාල විවේකය ලබා ගත හැකිය. 530 00:51:20,150 --> 00:51:21,250 ඒකට කමක් නැහැ. 531 00:51:22,790 --> 00:51:23,890 මම හිතනවා ඒක හොඳ වෙයි කියලා. 532 00:51:26,000 --> 00:51:29,130 [ගිරින් හෝල්] 533 00:51:29,350 --> 00:51:31,810 ඔයා කිව්වා ඔයා මට ආරම්භ කරන්න දෙන්නම් කියලා. 534 00:51:31,900 --> 00:51:34,140 කරුණාකර ඇණවුම අනුව යමු. 535 00:51:34,490 --> 00:51:36,430 මම මුලින්ම පුහුණුවන්නෙක් වුණා. 536 00:51:36,520 --> 00:51:39,690 ඉතින් කුමක් ද? ඔහුගේ අනාගතය විනාශ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද? 537 00:51:41,800 --> 00:51:43,030 එය සිදු කළ ගනුදෙනුවක්. 538 00:51:48,840 --> 00:51:51,520 මෙය ඔබේ අවසාන අවස්ථාව නොවේ. මේ වගේ වෙන්න එපා. 539 00:52:17,000 --> 00:52:18,360 ඔව්, තවම නැත. 540 00:52:20,300 --> 00:52:22,280 මම හිතන්නේ ඔහුට කියන්න දෙයක් නැහැ. 541 00:52:25,000 --> 00:52:29,010 ඔහුව නිහ and හා දර්ශනීය ස්ථානයකට මාරු කරන්න ඔහු නිදහස් වූ පසු. 542 00:52:31,560 --> 00:52:32,660 කමක් නැහැ. 543 00:52:43,260 --> 00:52:45,200 ඔයාට කිව්වා ඔයාට බාල සහෝදරයෙක් ඉන්නවා කියලා? 544 00:52:45,600 --> 00:52:46,700 ඔව්, සර්. 545 00:52:48,500 --> 00:52:50,790 ඔබ මොන වගේ වැඩිමහල් සහෝදරයෙක්ද? 546 00:52:52,330 --> 00:52:55,580 මට? මම සාමාන්‍ය මිනිහෙක් විතරයි. 547 00:52:56,460 --> 00:52:58,360 වැඩිමහල් සහෝදරයෙක් පමණි කවුද විශේෂ නැහැ. 548 00:53:06,100 --> 00:53:07,200 වැඩිමහල් සහෝදරයෙක්. 549 00:53:12,880 --> 00:53:15,210 ඔබ හිතනවද ඔහුට කිසිවක් කියන්න අවශ්‍ය නැද්ද? 550 00:53:16,700 --> 00:53:20,530 ඔහුට කීමට සෑම ආකාරයකම දේවල් තිබිය හැකිය, නමුත් ඔහුට බැහැ. 551 00:53:22,860 --> 00:53:24,840 වෛද්‍යවරයා පැවසුවේ එය තාවකාලික විය හැකි බවයි 552 00:53:26,340 --> 00:53:27,750 ඉතින් අපි ඔහුට ටිකක් දෙන්නම්. 553 00:53:28,190 --> 00:53:30,870 කාලය ඉක්මණින් ගෙවී යනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 554 00:53:33,550 --> 00:53:34,650 හියුන්ග්. 555 00:53:36,990 --> 00:53:40,590 තවදුරටත් එතරම් වරදකාරී හැඟීමක් ඇති නොකරන්න, නැවත ඔබේ ස්ථානයට යන්න. 556 00:53:42,130 --> 00:53:43,670 මට විශ්වාසයි එය ඔහුට අවශ්‍ය බව. 557 00:53:49,790 --> 00:53:50,890 මම යුතුයි. 558 00:53:53,090 --> 00:53:54,320 මගේ ස්ථානයට ආපසු යන්න. 559 00:54:05,630 --> 00:54:09,460 මට මිනිසුන්ට පෙන්වීමට ලැබුණේ නැත වෙඩි තැබීමේ සිට සියල්ල, 560 00:54:09,550 --> 00:54:11,350 නමුත් මම ඒ ගැන සෑහීමකට පත්වෙමි. 561 00:54:11,440 --> 00:54:12,800 ඔබ දන්නවා, 562 00:54:13,770 --> 00:54:18,260 ඔබ ඉක්මණින් තෘප්තිමත් මාර්ගයක් බවට පත්වේ. 563 00:54:18,350 --> 00:54:19,710 ඒක තමයි ඔයාගේ ප්‍රශ්නය. 564 00:54:19,800 --> 00:54:21,510 මම ඉක්මන් වැඩියි. 565 00:54:21,600 --> 00:54:22,970 යහපත්කම. 566 00:54:26,400 --> 00:54:27,810 මොකක් ද වැරැද්ද? 567 00:54:29,260 --> 00:54:31,020 -මම ආපසු එන්නම්. -ඔව් නෝනා. 568 00:54:36,520 --> 00:54:38,280 ඔබත් සෑහීමකට පත් නොවන්නේද? 569 00:54:39,290 --> 00:54:40,790 නමුත් තවමත්. 570 00:54:41,490 --> 00:54:46,290 හූ-ජූන් දැන් වෙනස් නොවේ ඔබ දෙදෙනා ආරම්භ කළ කාලයට වඩා? 571 00:54:48,840 --> 00:54:51,960 ඔබ දැන සිටියා නම් මේ දේවල් සිදුවනු ඇත 572 00:54:52,710 --> 00:54:55,080 මුල සිටම? 573 00:55:00,500 --> 00:55:03,490 කියවීමට උත්සාහ කරන්නැයි මම ඔබට කීවෙමි "ප්රයිඩ් ඇන්ඩ් ප්රිජුඩිස්". 574 00:55:03,580 --> 00:55:08,680 අපි හැමෝම ආවරණය වෙනවා ආඩම්බර ඔතා කඩදාසි සමඟ. 575 00:55:09,910 --> 00:55:14,400 මම ඔහුගේ ඡායාරූපය දුටු මොහොතේ ඔබේ සපත්තුවට පහර දීම, 576 00:55:15,460 --> 00:55:19,940 මම ඒ හා සමාන දෙයක් දුටුවෙමි ඔබ දෙදෙනා තුළ. 577 00:55:33,320 --> 00:55:35,740 [ද්වි-මුහුණැති හූ-ජූන්] 578 00:55:35,830 --> 00:55:37,680 [කසල බඳුන] 579 00:55:45,730 --> 00:55:49,380 [මහතා. හැන් මට කිව්වා "උඩඟුකම සහ අගතිය" කියවීමට.] 580 00:55:49,420 --> 00:55:51,270 [උඩඟුකම සහ අගතිය ...] 581 00:55:50,740 --> 00:55:54,260 [සමහර විට ඔහුට, අපේ ආරම්භය පෙනෙන්නට තිබුණි] 582 00:55:53,300 --> 00:55:56,420 [හූ-ජූන්ගේ මුහුණු දෙක ගැන] 583 00:55:54,790 --> 00:55:56,510 [වටා කැරකෙමින්] 584 00:55:56,600 --> 00:56:00,780 [හූ-ජූන්ගේ ආඩම්බරය ඔහු කවුද යන්න පිළිබඳ මගේ අගතිය.] 585 00:56:27,350 --> 00:56:29,950 [උඩඟුකම සහ අගතිය ආරම්භ වන්නේ කොතැනින්ද? මට විශ්වාසයි ...] 586 00:56:32,450 --> 00:56:34,790 [අපි මුලින්ම මුණගැසුණු දිනය මට මතකයි. වීදි, මොහොත.] 587 00:56:57,580 --> 00:56:59,600 [අවසාන වශයෙන්, මම තේරුම් ගත්තා හැමෝම නරක යැයි සිතමින් ...] 588 00:57:03,780 --> 00:57:05,810 [පැති දෙකක් තිබීම අපගේ අභිමානය සහ අගතිය.] 589 00:57:07,300 --> 00:57:10,950 [උඩඟුකම සහ අගතිය හූ-ජූන්ගේ මුහුණු දෙක ගැන] 590 00:57:07,920 --> 00:57:11,040 වාව්, ගියුන්-තරුණ. ඔබ මෙය ලිව්වේ කවදාද? 591 00:57:11,830 --> 00:57:13,370 ඔබ එවැනි පක්ෂපාත පුද්ගලයෙක්. 592 00:57:13,990 --> 00:57:15,620 කරුණාකර එය "ආශ්චර්යමත් කාන්තාව" හි පළ කරන්න. 593 00:57:16,890 --> 00:57:20,370 මට කළ හැකි එකම දෙය එයයි මෙම මොහොතේ දී. 594 00:57:20,990 --> 00:57:23,630 කෙසේ වෙතත්, කවුද-ජූන් ඔබව සේවයෙන් පහ කළේ නැත්තේ? 595 00:57:26,440 --> 00:57:28,950 මම මේන් මූන්-හී වෙත දිව ගියෙමි ඉංග්‍රීසි ඇකඩමියේ. 596 00:57:29,170 --> 00:57:30,530 ඇය මට කිව්වා 597 00:57:31,190 --> 00:57:32,730 මාව කොහොමහරි වෙඩි තියන්නයි ගියේ. 598 00:57:32,820 --> 00:57:35,770 ඉන්න, මධ්යන්ය සඳයි ඉංග්‍රීසි පාඩම් ඉගෙන ගන්නවාද? 599 00:57:36,520 --> 00:57:39,910 ඔබේ සමාගම මිනිසුන් ඉවත් කරනු ඇත ඔබේ ඉංග්‍රීසි ප්‍රවීණතාවයෙන්. 600 00:57:40,830 --> 00:57:43,870 මචං, මට විශ්වාස කරන්න බැහැ මේන් මූන්-හේ කියලා නැවත තමාව බේරා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම පමණි. 601 00:57:46,950 --> 00:57:48,050 සු-හ්වාන්. 602 00:57:49,720 --> 00:57:51,170 කරුණාකර මා වෙනුවෙන් මෙය කරන්න. 603 00:57:51,920 --> 00:57:55,530 කරදර නොවන්න. මම එය ප්‍රකාශයට පත් කරන්නම්, පසුව මම එය වාර්තාකරුවන්ට දෙන්නම්. 604 00:57:56,710 --> 00:57:57,810 මම ඔබට අමතන්නම්. 605 00:58:02,780 --> 00:58:07,670 [මෙය අපගේ කතාවේ අවසානයයි ඔබේ ආඩම්බරය සහ මගේ අගතිය ගැන.] 606 00:58:09,600 --> 00:58:14,140 [මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ලෝකය මෙය එක් වරක් පමණක් මගේ කතාවට සුසර කරයි.] 607 00:58:32,310 --> 00:58:33,410 මෙහි. 608 00:58:34,770 --> 00:58:35,960 මෙය කුමක් ද? 609 00:58:36,270 --> 00:58:38,290 ඔබට තෑග්ගක්, Geun-young. 610 00:58:43,660 --> 00:58:48,320 [අපේ කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයෙක් කැමරාව ක්‍රියා විරහිත කරන්නේ කෙසේදැයි දැන සිටියේ නැත.] 611 00:58:48,410 --> 00:58:49,910 [මම එය ලබා ගත්තා.] 612 00:58:50,000 --> 00:58:52,280 [මම එය දුටු එකම කෙනා, එබැවින් කරදර නොවන්න.] 613 00:58:59,760 --> 00:59:01,040 කොහොමද මේ ... 614 00:59:23,300 --> 00:59:24,710 මට ඔයාව දැනෙනවා. 615 00:59:47,370 --> 00:59:48,820 තරු ගොඩක් තියෙනවා. 616 00:59:49,610 --> 00:59:50,930 ඒ තියෙන්නේ. 617 00:59:53,130 --> 00:59:56,520 ඒ නිසා? මම ඔබට එකක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යද? 618 01:00:04,570 --> 01:00:05,670 මම 619 01:00:08,230 --> 01:00:10,380 ඉතා හොඳින් කරනවා. 620 01:00:16,630 --> 01:00:18,300 සැමවිට මෙන්. 621 01:00:22,700 --> 01:00:25,560 [මහතා. ජූන්] 622 01:00:29,520 --> 01:00:31,500 ඇයි මම මෙතරම් අ crying න්නේ? 623 01:00:32,340 --> 01:00:33,660 ඒ මොහොතේ සිට? ගෝෂ්. 624 01:00:36,870 --> 01:00:39,160 [මහතා. ජූන්] 625 01:00:47,300 --> 01:00:48,970 ඔයා එහෙම අ cry න්න යනවා නම්, 626 01:00:51,650 --> 01:00:53,630 ඔබට හොඳින් බලා සිටිය හැකි යැයි ඔබ කීවේ ඇයි? 627 01:01:11,010 --> 01:01:12,110 කොහොමද ඔයා ... 628 01:01:19,420 --> 01:01:21,040 ඔයා නැති වෙයි කියලා මට බය හිතුණා. 73820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.