All language subtitles for Whitstable Pearl s01e03 Civil War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,280 MAN: Draw your swords. 2 00:00:13,280 --> 00:00:16,320 [ Mid-tempo music playing ] 3 00:00:25,120 --> 00:00:27,680 Charge your pikes! 4 00:00:46,520 --> 00:00:49,760 Muskets stand ready. 5 00:01:07,680 --> 00:01:09,920 Give fire. 6 00:01:11,240 --> 00:01:13,400 -Stand. -[ Screams ] 7 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 MAN: Medic! Medic! 8 00:01:14,960 --> 00:01:17,840 -[ Screams ] -MAN: Medic! 9 00:01:17,840 --> 00:01:23,360 [ Dramatic music playing ] 10 00:01:26,120 --> 00:01:29,040 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 11 00:01:29,040 --> 00:01:31,360 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:31,360 --> 00:01:34,680 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 13 00:01:34,680 --> 00:01:37,000 ♪ Whey, hey, ho ♪ 14 00:01:37,000 --> 00:01:39,640 ♪ I know the wind, she blows ♪ 15 00:01:39,640 --> 00:01:44,760 ♪ I know the tides are low ♪ 16 00:01:44,760 --> 00:01:50,600 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 17 00:01:50,600 --> 00:01:55,920 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 18 00:01:59,120 --> 00:02:01,760 [ Police radio chatter ] 19 00:02:10,200 --> 00:02:12,440 AARON: I, uh, I got you this. 20 00:02:12,440 --> 00:02:13,880 HEIDI: Thank you. 21 00:02:13,880 --> 00:02:15,560 AARON: You alright? 22 00:02:15,560 --> 00:02:18,720 [ Dramatic music playing ] 23 00:02:24,840 --> 00:02:26,280 MIKE: Chief Inspector Mike McGuire. 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 This is Sergeant Nikki Martel. 25 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 Uh, Keith Boyle. 26 00:02:30,680 --> 00:02:32,320 I'm an accountant. 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,760 Talk us through what happened. 28 00:02:33,760 --> 00:02:36,400 1648, the second English Civil War, 29 00:02:36,400 --> 00:02:37,760 the king was in the tower -- 30 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 Today, Keith. 31 00:02:39,160 --> 00:02:40,440 What happened today? 32 00:02:40,440 --> 00:02:42,600 Sorry. Sorry. 33 00:02:42,600 --> 00:02:43,960 I've no idea. 34 00:02:43,960 --> 00:02:46,120 We take every precaution during musket fire. 35 00:02:46,120 --> 00:02:47,560 Every precaution. 36 00:02:47,560 --> 00:02:50,480 Now, w-we do use real gunpowder. 37 00:02:50,480 --> 00:02:52,360 -Real gunpowder? -Well, of course. 38 00:02:52,360 --> 00:02:55,120 But we stuff the barrels with toilet paper. 39 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 And the cannons? 40 00:02:56,360 --> 00:02:57,920 Same. 41 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 We take every precaution. 42 00:02:59,600 --> 00:03:00,920 Yeah, more toilet paper. 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,160 Right, the victim? 44 00:03:02,160 --> 00:03:03,320 The Earl of Norwich. 45 00:03:03,320 --> 00:03:05,440 Sorry, Brian Armstrong. 46 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 Uh, former DCI Brian Armstrong. 47 00:03:07,280 --> 00:03:09,120 He was -- He was one of yours. 48 00:03:09,120 --> 00:03:12,640 Um, that's his wife, Heidi, over there. 49 00:03:12,640 --> 00:03:15,080 He only retired last month. 50 00:03:15,080 --> 00:03:16,720 This was their first event. 51 00:03:25,320 --> 00:03:26,880 .338 Lapua magnum? 52 00:03:26,880 --> 00:03:28,200 MAN: Yes, sir. 53 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 That's not from a musket. 54 00:03:29,760 --> 00:03:31,400 Sniper rifle casings. 55 00:03:31,400 --> 00:03:33,400 Yeah. 56 00:03:33,400 --> 00:03:34,880 So the shooter waited for the actors 57 00:03:34,880 --> 00:03:36,800 to fire their muskets and then... 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,280 Bang, bang. Two shots. 59 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 One to the head, one to the chest. 60 00:03:39,960 --> 00:03:41,560 [ Sighs ] 61 00:03:41,560 --> 00:03:45,600 Sound got lost in the musket fire. 62 00:03:45,600 --> 00:03:47,560 Right, send the lover's army home. 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,120 This was a professional job. 64 00:03:49,120 --> 00:03:50,480 We're looking for a hit man. 65 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 And whoever hired him. 66 00:03:52,680 --> 00:03:53,880 Brian's ex-police. 67 00:03:53,880 --> 00:03:55,480 40-year career. 68 00:03:55,480 --> 00:03:56,640 It's a lot of arrests. 69 00:03:56,640 --> 00:03:58,560 A lot of suspects. 70 00:03:58,560 --> 00:03:59,600 Hmm. 71 00:03:59,600 --> 00:04:01,160 You're gonna say it's the wife. 72 00:04:01,160 --> 00:04:02,520 Was it too obvious? 73 00:04:02,520 --> 00:04:04,120 -Too cliched. -Nah. 74 00:04:04,120 --> 00:04:07,120 Male know-it-all cop makes misogynistic assumption. 75 00:04:07,120 --> 00:04:08,400 She was smiling. 76 00:04:08,400 --> 00:04:10,440 -She was in shock. -And drinking tea. 77 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 She changed her clothes. 78 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 People react in different ways. 79 00:04:13,560 --> 00:04:14,960 When your partner gets their head blown off, 80 00:04:14,960 --> 00:04:17,480 you scream and shout and cry your eyes out, 81 00:04:17,480 --> 00:04:19,080 you don't drink tea. 82 00:04:19,080 --> 00:04:22,120 [ Mid-tempo music playing ] 83 00:04:48,920 --> 00:04:52,680 The case of the stolen garden umbrella has been solved. 84 00:04:52,680 --> 00:04:54,120 Were the victims right? 85 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Oh, well, they blamed the Ramonas next door. 86 00:04:56,080 --> 00:04:57,600 And? 87 00:04:57,600 --> 00:05:00,160 On the night of the disappearance, Hurricane Norman. 88 00:05:00,160 --> 00:05:01,600 Not much more than a gust of wind 89 00:05:01,600 --> 00:05:03,360 by the time it reached us, 90 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 but enough to blow an unweighted umbrella all the way to Europe. 91 00:05:05,560 --> 00:05:06,960 [ Laughs ] To Europe. 92 00:05:06,960 --> 00:05:09,360 Oh, I know. The irony. 93 00:05:09,360 --> 00:05:10,760 Disappearing umbrellas. 94 00:05:10,760 --> 00:05:13,040 Not exactly cutting-edge detective work, is it? 95 00:05:13,040 --> 00:05:14,960 Well, if you can't be a cop, 96 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 the least you can do is to date one. 97 00:05:16,960 --> 00:05:18,520 Oh, very progressive. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,200 And it's not a date. 99 00:05:20,200 --> 00:05:22,040 It's not. It's dinner with a friend. 100 00:05:22,040 --> 00:05:24,520 Dinner with a single male friend. 101 00:05:24,520 --> 00:05:26,040 It's not a date. 102 00:05:28,120 --> 00:05:31,160 [ Down-tempo music playing ] 103 00:05:38,720 --> 00:05:40,560 NIKKI: [ Grunts ] 104 00:05:40,560 --> 00:05:43,720 MIKE: So freeborn Nathanial Pimm gave you his card? 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 NIKKI: I asked for it. 106 00:05:45,880 --> 00:05:49,160 MIKE: Keith Boyle at musketballs.co.uk. 107 00:05:49,160 --> 00:05:50,960 Yeah, looks like a laugh. 108 00:05:50,960 --> 00:05:52,800 Civil War re-enactment? 109 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Sad loners playing dress-up. 110 00:05:54,600 --> 00:05:59,600 Oh, and your life's just one big A-list party. 111 00:05:59,600 --> 00:06:02,400 So back to the Bates Motel? 112 00:06:04,680 --> 00:06:08,320 Some of us are going for a pint if you want to come. 113 00:06:08,320 --> 00:06:11,000 No, I can't. I'm, uh... 114 00:06:11,000 --> 00:06:14,360 Oh, hold up, don't tell me you've actually got plans? 115 00:06:14,360 --> 00:06:16,520 Just meeting someone for a drink. 116 00:06:16,520 --> 00:06:18,320 -Like a date? -It's not a date. 117 00:06:18,320 --> 00:06:21,000 Sounds like a date. 118 00:06:21,000 --> 00:06:22,640 It's no big deal. 119 00:06:33,800 --> 00:06:35,200 -Alright? -PEARL: Hiya. 120 00:06:35,200 --> 00:06:36,960 -Two Oyster Stouts, please. -Two Oysters? 121 00:06:36,960 --> 00:06:38,600 PEARL: Yeah. 122 00:06:44,320 --> 00:06:47,280 They're not both for me, by the way. 123 00:06:47,280 --> 00:06:50,320 [ Mid-tempo music playing ] 124 00:07:06,400 --> 00:07:09,440 [ Somber music playing ] 125 00:07:47,600 --> 00:07:49,400 [ Music ends ] 126 00:07:49,400 --> 00:07:52,440 [ Indistinct conversations ] 127 00:07:54,280 --> 00:07:56,920 Are you drawing me? 128 00:07:56,920 --> 00:07:58,480 Well, can you not? 129 00:07:58,480 --> 00:07:59,520 [ Laughs ] Why? 130 00:07:59,520 --> 00:08:01,560 Because it's weird. 131 00:08:01,560 --> 00:08:03,040 It's Whitstable. 132 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 PEARL: Come on then, let's see it. 133 00:08:17,760 --> 00:08:18,840 -It's not finished. -PEARL: Let's have a look. 134 00:08:18,840 --> 00:08:20,080 What the...? 135 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 Aw. 136 00:08:21,640 --> 00:08:23,440 What the...? 137 00:08:23,440 --> 00:08:26,240 It's actually quite good. 138 00:08:26,240 --> 00:08:31,400 Well, 50 quid, a new top, and it's yours. 139 00:08:31,400 --> 00:08:33,320 It's not that good. 140 00:08:33,320 --> 00:08:35,040 [ Chuckles ] 141 00:09:02,760 --> 00:09:05,800 [ Mid-tempo music playing ] 142 00:10:34,760 --> 00:10:36,480 WOMAN: [ Crying ] 143 00:10:52,240 --> 00:10:55,040 [ Cellphone rings ] 144 00:11:01,960 --> 00:11:05,560 Uh. 145 00:11:05,560 --> 00:11:07,240 Alright, guv? 146 00:11:07,240 --> 00:11:09,880 So, we've had three different women come to the station. 147 00:11:09,880 --> 00:11:11,800 Brian was sleeping with all of them. 148 00:11:11,800 --> 00:11:13,440 They're gutted. Shouting, check. 149 00:11:13,440 --> 00:11:16,080 Screaming, check. Tears, check. 150 00:11:16,080 --> 00:11:18,040 None of them wanted a cup of tea. 151 00:11:18,040 --> 00:11:20,440 They're all certain that Brian was going to leave Heidi, 152 00:11:20,440 --> 00:11:23,000 and they all think that she had him killed. 153 00:11:25,760 --> 00:11:27,400 Uh. 154 00:11:29,160 --> 00:11:32,200 [ Dramatic music playing ] 155 00:11:39,960 --> 00:11:41,600 Heidi? 156 00:11:43,960 --> 00:11:47,760 Brian was police for a long time. 157 00:11:47,760 --> 00:11:50,560 He made a lot of enemies. 158 00:11:50,560 --> 00:11:52,200 It made him a target. 159 00:11:54,800 --> 00:12:00,000 When I got home, our house felt different. 160 00:12:02,720 --> 00:12:04,400 I know what you're going to say. 161 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 Everything's going to feel different now. 162 00:12:11,960 --> 00:12:13,600 It wasn't that. 163 00:12:15,640 --> 00:12:17,680 Someone had been inside. 164 00:12:17,680 --> 00:12:19,120 Well, how could you tell? 165 00:12:19,120 --> 00:12:20,880 It was... 166 00:12:20,880 --> 00:12:22,520 too tidy. 167 00:12:24,960 --> 00:12:29,600 My clothes weren't hanging in the right order. 168 00:12:29,600 --> 00:12:33,320 The window in the bathroom was open. 169 00:12:33,320 --> 00:12:35,720 I'd shut it. 170 00:12:35,720 --> 00:12:38,520 I know it. 171 00:12:38,520 --> 00:12:40,320 What if they're after me too? 172 00:12:40,320 --> 00:12:42,000 Then you should go to the police. 173 00:12:42,000 --> 00:12:44,600 Brian was cheating on me. 174 00:12:44,600 --> 00:12:46,280 The police think I did it. 175 00:12:46,280 --> 00:12:48,040 [ Sighs ] 176 00:12:50,680 --> 00:12:53,560 We've known each other since cooking class. 177 00:12:53,560 --> 00:12:55,960 [ Laughs ] 178 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 I had high hopes for this place. 179 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 You'd just opened your B&B. 180 00:13:00,960 --> 00:13:03,360 We wanted to learn some gourmet recipes. 181 00:13:03,360 --> 00:13:05,400 Hmm, and rinse the DFLs. 182 00:13:08,280 --> 00:13:11,640 Remember how I couldn't bring myself to boil that lobster? 183 00:13:14,040 --> 00:13:16,920 I know you didn't kill Brian, Heidi. 184 00:13:16,920 --> 00:13:20,160 Find out who did. 185 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 And if I'm next. 186 00:13:21,760 --> 00:13:24,800 [ Dramatic music playing ] 187 00:13:30,360 --> 00:13:33,000 [ Music ends ] 188 00:13:51,280 --> 00:13:53,400 Big brother's watching. 189 00:13:53,400 --> 00:13:54,880 I'm glad. 190 00:13:58,280 --> 00:14:02,080 -[ Alarm beeping ] -Okay. Right. 191 00:14:02,080 --> 00:14:04,520 Okay. 192 00:14:04,520 --> 00:14:07,520 -Ready? -Yeah. 193 00:14:07,520 --> 00:14:10,440 -[ Alarm blaring ] -[ Laughs ] 194 00:14:10,440 --> 00:14:11,760 God. 195 00:14:11,760 --> 00:14:16,360 [ Alarm stops ] 196 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 [ Crying ] 197 00:14:17,480 --> 00:14:21,320 Ohh. Ohh, Heidi. 198 00:14:21,320 --> 00:14:24,040 Love, it's gonna be alright. 199 00:14:24,040 --> 00:14:27,440 Honestly, it's gonna be alright. 200 00:14:27,440 --> 00:14:29,320 Okay? 201 00:14:29,320 --> 00:14:32,360 [ Mid-tempo music playing ] 202 00:14:50,360 --> 00:14:53,440 Heidi Armstrong hired me. 203 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 Is this why you wanted to meet? 204 00:14:58,920 --> 00:15:00,640 I thought... [ Sighs ] 205 00:15:00,640 --> 00:15:03,040 What? 206 00:15:03,040 --> 00:15:07,160 That you wanted to talk about last night. 207 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 -You stood me up. -It wasn't like that. 208 00:15:09,160 --> 00:15:10,880 You changed your mind. 209 00:15:10,880 --> 00:15:14,160 Admit it. 210 00:15:14,160 --> 00:15:15,400 Alright, I did, alright? 211 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 No, but I changed it back again. 212 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 I did show up. 213 00:15:21,560 --> 00:15:23,200 PEARL: When? 214 00:15:25,240 --> 00:15:28,320 I was late. 215 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 Really late. 216 00:15:39,480 --> 00:15:42,240 Listen, we think Heidi hired someone to shoot Brian. 217 00:15:42,240 --> 00:15:44,560 Keep that nice police pension all to herself. 218 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 Heidi made more at her B&B in the summer 219 00:15:48,800 --> 00:15:50,320 than Brian made in his whole career. 220 00:15:50,320 --> 00:15:51,480 Right, well, I'm just saying, 221 00:15:51,480 --> 00:15:53,960 just keep your distance from her. 222 00:15:53,960 --> 00:15:55,560 She could be dangerous. 223 00:15:55,560 --> 00:15:56,920 [ Sighs ] She's a sweetheart. 224 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 No, she's playing you. 225 00:15:58,480 --> 00:15:59,680 I did a cooking class with her 226 00:15:59,680 --> 00:16:01,160 and she couldn't even boil a lobster. 227 00:16:01,160 --> 00:16:04,440 Just leave this to the professionals, alright? 228 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 I know her. 229 00:16:05,680 --> 00:16:07,280 -And you don't. -And I know guilt. 230 00:16:07,280 --> 00:16:08,360 And Heidi's guilty. 231 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 Don't be so sure. 232 00:16:24,760 --> 00:16:26,280 MIKE: "Chief Inspector Brian Armstrong 233 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 retires today after 40 years of service. 234 00:16:28,360 --> 00:16:29,960 A brave and dedicated officer. 235 00:16:29,960 --> 00:16:31,720 Chief Inspector Armstrong was a pillar 236 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 of the community," blah, blah, blah. 237 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 It doesn't mention him shagging around? 238 00:16:35,200 --> 00:16:37,760 Here's where it gets interesting, the comments. 239 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 All left by the same person. 240 00:16:39,560 --> 00:16:42,880 -NIKKI: [ Sighs ] -"Scab, Judas, traitor." 241 00:16:42,880 --> 00:16:44,280 So much for brotherly love. 242 00:16:44,280 --> 00:16:46,160 NIKKI: Yeah. 243 00:16:46,160 --> 00:16:47,760 Let's go and make some trouble. 244 00:16:47,760 --> 00:16:50,800 [ Dramatic music playing ] 245 00:17:06,760 --> 00:17:09,040 MIKE: Clive Armstrong? 246 00:17:09,040 --> 00:17:10,560 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 247 00:17:10,560 --> 00:17:12,480 This is Sergeant Nikki Martel. 248 00:17:15,560 --> 00:17:17,760 Call me Kid. 249 00:17:17,760 --> 00:17:20,440 [ Paper rustling ] 250 00:17:20,440 --> 00:17:25,040 Uh, you are an angry man, Kid. 251 00:17:27,160 --> 00:17:29,400 -I stand by every word. -Yeah? 252 00:17:29,400 --> 00:17:30,840 You and Brian grew up here? 253 00:17:30,840 --> 00:17:33,760 Five minutes from North Cross Colliery. 254 00:17:33,760 --> 00:17:36,920 The last pit to return to work after the strike. 255 00:17:36,920 --> 00:17:38,640 Yeah, you were police, weren't you? 256 00:17:38,640 --> 00:17:39,760 During the miner's strike? 257 00:17:39,760 --> 00:17:44,040 I resigned. In protest. 258 00:17:44,040 --> 00:17:45,960 What about Brian? 259 00:17:45,960 --> 00:17:49,280 I haven't spoken to my brother in 35 years. 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,560 Because of the strike? 261 00:17:51,560 --> 00:17:53,840 Our mates were miners. 262 00:17:53,840 --> 00:17:56,360 People we grew up with. 263 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 Brian attacked them. 264 00:17:58,240 --> 00:18:00,560 He arrested them. 265 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 Families broke up, people lost their homes, 266 00:18:03,840 --> 00:18:08,320 and Brian got fast-tracked for promotion. 267 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Like I said, scab. 268 00:18:11,480 --> 00:18:13,280 But you're still going to his funeral? 269 00:18:13,280 --> 00:18:15,640 To spit on his grave. 270 00:18:15,640 --> 00:18:17,840 You're ex-police. You have firearms training. 271 00:18:17,840 --> 00:18:19,960 You want to know where I was on the day Brian got shot? 272 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 -MIKE: Well? -Right here. 273 00:18:21,960 --> 00:18:25,040 Ask anyone. 274 00:18:25,040 --> 00:18:27,120 How well do you know Heidi Armstrong? 275 00:18:27,120 --> 00:18:28,160 What number was she? 276 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 Brian's third wife. 277 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 Do you know her? 278 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 Not well. 279 00:18:34,560 --> 00:18:38,040 Now, if you'd excuse me, 280 00:18:38,040 --> 00:18:40,360 I've got a funeral to go to. 281 00:18:43,320 --> 00:18:47,000 Bye. See you, Peter. 282 00:18:47,000 --> 00:18:51,920 Kid was here on the day Brian got shot. 283 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 Listen, go easy on Kid. 284 00:18:54,080 --> 00:18:58,480 They fell out, but he loved Brian. 285 00:18:58,480 --> 00:19:02,040 "Brian Armstrong was a plague on his community. 286 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 A scourge. A cancer." 287 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 Doesn't sound much like love. 288 00:19:05,240 --> 00:19:08,560 That article made Brian seem like a saint. 289 00:19:08,560 --> 00:19:12,040 Kid was setting the record straight. 290 00:19:12,040 --> 00:19:13,720 He was speaking for all of us. 291 00:19:18,760 --> 00:19:22,080 Hmm. 292 00:19:22,080 --> 00:19:23,360 Thank you. 293 00:19:26,160 --> 00:19:28,480 [ Camera shutter clicking ] 294 00:19:28,480 --> 00:19:31,960 Last night, you had Heidi bang to rights, and now... 295 00:19:31,960 --> 00:19:35,120 We've got a whole town full of suspects, yeah. 296 00:19:35,120 --> 00:19:36,760 You reckon Karen was lying? 297 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 About Kid's alibi? 298 00:19:39,160 --> 00:19:42,000 All the fanfare around Brian's retirement, 299 00:19:42,000 --> 00:19:43,800 it opened up old wounds. 300 00:19:47,480 --> 00:19:51,680 Maybe Kid didn't just speak for his community. 301 00:19:51,680 --> 00:19:53,600 Yeah, maybe he acted for them. 302 00:19:53,600 --> 00:19:56,640 [ Somber music playing ] 303 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 -DOLLY: Bit of a downer, this. -It's a wake. 304 00:20:17,480 --> 00:20:19,600 Yeah, but it's Brian Armstrong's wake. 305 00:20:19,600 --> 00:20:21,240 I thought there might be a party. 306 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 You knew him? 307 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 DOLLY: Nasty piece of work. 308 00:20:23,880 --> 00:20:26,160 Tried to arrest me once, CND Rally. 309 00:20:26,160 --> 00:20:28,080 What do you mean tried? 310 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 Pepper sprayed him in the face. 311 00:20:29,800 --> 00:20:32,240 By the time he could see again, I was long gone. 312 00:20:34,240 --> 00:20:36,160 Does that mean I'm a suspect? 313 00:20:40,560 --> 00:20:42,760 You know, Brian was cheating on Heidi. 314 00:20:42,760 --> 00:20:44,120 [ Scoffs ] 315 00:20:44,120 --> 00:20:46,560 Creep. 316 00:20:46,560 --> 00:20:48,880 [ Indistinct conversations ] 317 00:20:48,880 --> 00:20:51,480 Look at all these people. 318 00:20:51,480 --> 00:20:54,840 10 times the number who were here for Vinnie. 319 00:20:54,840 --> 00:20:57,600 It's wrong. 320 00:20:57,600 --> 00:21:02,840 You miss him, don't you? 321 00:21:02,840 --> 00:21:05,160 Calamari's gonna burn. 322 00:21:05,160 --> 00:21:08,200 [ Somber music playing ] 323 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 PEARL: Can I offer you a top up? 324 00:21:14,400 --> 00:21:16,840 -Please. -PEARL: Drinks? 325 00:21:16,840 --> 00:21:19,880 [ Music ends ] 326 00:21:28,800 --> 00:21:30,480 It's a wake. 327 00:21:30,480 --> 00:21:31,880 Have you seen Mum? 328 00:21:35,680 --> 00:21:37,320 The calamari's gonna burn. 329 00:21:44,520 --> 00:21:48,360 [ Mid-tempo music playing ] 330 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 Mum? 331 00:21:51,760 --> 00:21:53,400 Mum? 332 00:21:56,920 --> 00:21:58,560 Mum? 333 00:22:04,560 --> 00:22:06,520 This has to stop. 334 00:22:06,520 --> 00:22:08,160 We can't stop. 335 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 HEIDI: Please. 336 00:22:09,320 --> 00:22:11,200 No. 337 00:22:11,200 --> 00:22:12,720 Not now. 338 00:22:35,480 --> 00:22:36,960 I was looking for you. 339 00:22:36,960 --> 00:22:39,720 Oh, yeah, I just needed a bit of air. 340 00:22:43,520 --> 00:22:44,960 PEARL: Do you remember that cooking class we did? 341 00:22:44,960 --> 00:22:46,480 DOLLY: Yeah. 342 00:22:46,480 --> 00:22:48,320 When you changed all our menus from cod and chips 343 00:22:48,320 --> 00:22:49,920 -to moules-frites. -[ Laughs ] 344 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 And she did it with us. [ Sighs ] 345 00:22:51,720 --> 00:22:53,880 Do you remember how she wouldn't boil that lobster? 346 00:22:53,880 --> 00:22:56,680 Yeah. I thought I'd have to sign her up for PETA. 347 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 PEARL: What did she do with it after? 348 00:22:58,160 --> 00:22:59,440 I can't remember. Did she put it back in the sea? 349 00:22:59,440 --> 00:23:01,400 Not exactly. 350 00:23:01,400 --> 00:23:04,840 She turned off the gas, she put a lid over the boiling water, 351 00:23:04,840 --> 00:23:07,720 and she said killing it like that would be inhumane. 352 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 Well, that's what I told Mike. 353 00:23:09,280 --> 00:23:10,640 She's a sweetheart. 354 00:23:10,640 --> 00:23:12,680 And then she picked up a hammer 355 00:23:12,680 --> 00:23:15,600 and she bashed its brains in. 356 00:23:15,600 --> 00:23:18,640 [ Dramatic music playing ] 357 00:23:26,640 --> 00:23:28,680 [ Music ends ] 358 00:23:51,600 --> 00:23:54,080 [ Alarm beeping ] 359 00:23:54,080 --> 00:23:56,720 [ Dramatic music playing ] 360 00:23:56,720 --> 00:23:58,320 It's Heidi's. 361 00:23:58,320 --> 00:23:59,720 There's someone there. 362 00:23:59,720 --> 00:24:02,560 Heidi, lock your door, okay? 363 00:24:02,560 --> 00:24:04,520 Call the police. We're on our way. 364 00:24:43,240 --> 00:24:45,560 Where the hell are the police? 365 00:24:59,240 --> 00:25:01,880 [ Alarm blaring ] 366 00:25:09,920 --> 00:25:11,720 Hang on, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 367 00:25:42,880 --> 00:25:44,240 -DOLLY: Pearl, no. -CHARLIE: Mum, don't. 368 00:25:44,240 --> 00:25:45,560 -DOLLY: No, Pearl. Pearl! -CHARLIE: Mum, don't. 369 00:25:45,560 --> 00:25:48,600 [ Dramatic music playing ] 370 00:25:48,600 --> 00:25:50,520 DOLLY: Pearl! 371 00:25:50,520 --> 00:25:52,360 Pearl! 372 00:26:22,320 --> 00:26:25,160 PEARL: Gotcha. 373 00:26:25,160 --> 00:26:27,040 MIKE: Recognize him? 374 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 I've never seen him before. 375 00:26:28,640 --> 00:26:30,360 MIKE: We'll have to assume he's the hit man. 376 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 We'll run his image through our database, 377 00:26:32,320 --> 00:26:33,760 see if he's got a record. 378 00:26:33,760 --> 00:26:37,560 Maybe he's a...an ex-con or had beef with Brian. 379 00:26:37,560 --> 00:26:39,240 Let's get you somewhere safe. 380 00:26:46,000 --> 00:26:47,720 -OFFICER: Alright, sarge. -NIKKI: Cheers, boys. 381 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 -Alright. -OFFICER: Alright. 382 00:26:56,440 --> 00:26:57,720 Well, well. 383 00:26:57,720 --> 00:26:58,840 The shifty fella. 384 00:26:58,840 --> 00:27:00,280 From the social club. 385 00:27:00,280 --> 00:27:02,000 NIKKI: From the re-enactment. 386 00:27:02,000 --> 00:27:05,160 He had his arm around Heidi when she was sipping her tea. 387 00:27:05,160 --> 00:27:06,320 So they both knew him. 388 00:27:06,320 --> 00:27:07,960 Mike, can I have a word? 389 00:27:19,000 --> 00:27:20,280 MIKE: Yeah? 390 00:27:20,280 --> 00:27:21,640 Heidi's having an affair with Kid. 391 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 I saw them together. 392 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 Why didn't you tell me this before? 393 00:27:26,320 --> 00:27:27,800 -Well, I'm telling you now. -No, you didn't want 394 00:27:27,800 --> 00:27:29,480 -to be wrong about Heidi. -Well, I was busy 395 00:27:29,480 --> 00:27:30,920 -looking for your hit man. -MIKE: It's not a competition. 396 00:27:30,920 --> 00:27:32,240 PEARL: Why are you being so defensive? 397 00:27:32,240 --> 00:27:33,360 MIKE: You're a chef playing detective. 398 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 PEARL: Doing a better job than you. 399 00:27:34,720 --> 00:27:35,920 MIKE: 'Cause, of course, you got all the evidence 400 00:27:35,920 --> 00:27:37,440 that will hold up in a court of law. 401 00:27:37,440 --> 00:27:38,560 PEARL: Well, I have some evidence. What have you got? 402 00:27:38,560 --> 00:27:40,120 MIKE: Oh, really? Some evidence. 403 00:27:40,120 --> 00:27:41,640 -PEARL: What have you got? -MIKE: What have I got? 404 00:27:43,520 --> 00:27:45,400 [ Sighs ] 405 00:27:49,720 --> 00:27:51,240 You two. 406 00:27:51,240 --> 00:27:52,400 Get a room. 407 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Seriously. 408 00:27:58,360 --> 00:28:00,200 I messed up. 409 00:28:00,200 --> 00:28:02,800 Sucks to be you. 410 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 Every day. 411 00:28:07,800 --> 00:28:12,040 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 412 00:28:12,040 --> 00:28:14,280 Dress up. Be someone else for the day. 413 00:28:14,280 --> 00:28:17,760 It'll do you good. 414 00:28:17,760 --> 00:28:20,000 Charming. 415 00:28:20,000 --> 00:28:21,280 What did Pearl say? 416 00:28:21,280 --> 00:28:22,760 She thinks I stood her up, alright? 417 00:28:22,760 --> 00:28:24,680 -And I didn't. -About the case. 418 00:28:28,040 --> 00:28:31,120 Well, Heidi and Kid are, uh, are having an affair. 419 00:28:31,120 --> 00:28:32,400 Well, there's our motive. 420 00:28:32,400 --> 00:28:34,480 Yeah, and they both knew the hit man. 421 00:28:34,480 --> 00:28:36,760 So why was he skulking around in her garden? 422 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Well, Pearl thinks Heidi might have set it up, 423 00:28:38,080 --> 00:28:39,280 throw us off the scent. 424 00:28:39,280 --> 00:28:40,520 [ Sighs ] 425 00:28:40,520 --> 00:28:41,560 MIKE: Yeah. 426 00:28:41,560 --> 00:28:42,880 Stay on Heidi, yeah? 427 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 NIKKI: Alright. 428 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Don't let her out of your sight. 429 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 I'm gonna go and talk with Kid. 430 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Cool. 431 00:28:48,320 --> 00:28:49,960 See ya. 432 00:28:58,000 --> 00:29:01,040 [ Mid-tempo music playing ] 433 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 -Oh, Pearl. -Yeah. 434 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 Nice to meet you. 435 00:29:20,360 --> 00:29:22,480 I'm whispering 'cause Mum's in the front room 436 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 -watching her reruns. -Oh. 437 00:29:24,480 --> 00:29:27,000 Between you and me, I think she's having a dry shower. 438 00:29:27,000 --> 00:29:28,360 [ Laughs ] 439 00:29:28,360 --> 00:29:29,960 Dry shower? 440 00:29:29,960 --> 00:29:33,320 40 winks. Nap. 441 00:29:33,320 --> 00:29:34,760 Oh. 442 00:29:34,760 --> 00:29:37,960 Come in. We can talk properly downstairs. 443 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 Okay. 444 00:29:48,880 --> 00:29:51,920 [ Dramatic music playing ] 445 00:30:31,200 --> 00:30:32,920 Mother won't hear us now. 446 00:30:35,000 --> 00:30:36,560 What can I get you to drink? 447 00:30:36,560 --> 00:30:40,560 A-A-A-A vessel of mead, perhaps? 448 00:30:40,560 --> 00:30:41,960 That was a joke. 449 00:30:41,960 --> 00:30:43,240 I'm having a fizzy pop. 450 00:30:43,240 --> 00:30:44,840 Would you like one? 451 00:30:44,840 --> 00:30:47,880 [ Mid-tempo music playing ] 452 00:31:13,520 --> 00:31:15,080 Cheers. 453 00:31:15,080 --> 00:31:17,760 Viva la revolution. 454 00:31:17,760 --> 00:31:20,360 [ Sighs ] 455 00:31:20,360 --> 00:31:23,880 Now, what can I do for you? 456 00:31:23,880 --> 00:31:29,600 Um, do you recognize him? 457 00:31:30,760 --> 00:31:34,320 I think he was at your last re-enactment. 458 00:31:34,320 --> 00:31:37,560 Oh. No, sorry. 459 00:31:37,560 --> 00:31:40,760 We had a lot of newbies last time. 460 00:31:40,760 --> 00:31:42,440 Oh, I tell you what though. 461 00:31:42,440 --> 00:31:45,160 I archive all our events. 462 00:31:45,160 --> 00:31:48,960 Comrades send me photos, videos they've taken on their phones. 463 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 Super 8 footage. 464 00:31:50,760 --> 00:31:53,000 I can show you if you like. 465 00:31:53,000 --> 00:31:55,520 Thanks. 466 00:31:55,520 --> 00:31:59,160 Ah. I see you've been admiring the flintlock. 467 00:31:59,160 --> 00:32:00,440 Yeah. 468 00:32:00,440 --> 00:32:02,960 Now, these were fatally inaccurate. 469 00:32:02,960 --> 00:32:07,000 But the pike, that was a more efficient weapon. 470 00:32:12,600 --> 00:32:15,400 I'll tell you all about it while my computer warms up. 471 00:32:17,040 --> 00:32:20,080 [ Doorbell rings ] 472 00:32:50,040 --> 00:32:53,160 Shit. 473 00:32:53,160 --> 00:32:56,040 Kid. 474 00:32:56,040 --> 00:32:59,080 [ Dramatic music playing ] 475 00:33:02,080 --> 00:33:05,520 [ Crying ] 476 00:33:12,160 --> 00:33:15,160 Alright? 477 00:33:15,160 --> 00:33:17,120 The facial recognition results came back, 478 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 and we have a name and an address. 479 00:33:18,800 --> 00:33:20,360 Aaron Emperor. 480 00:33:20,360 --> 00:33:22,960 He lives in a bedsit in Gravesend. 481 00:33:22,960 --> 00:33:26,400 He's got a record from years back for petty crimes, 482 00:33:26,400 --> 00:33:30,200 but the arresting officer was Brian Armstrong. 483 00:33:30,200 --> 00:33:31,920 This looks like revenge. 484 00:33:31,920 --> 00:33:35,480 First on Brian, then on his family. 485 00:33:35,480 --> 00:33:37,920 No. 486 00:33:37,920 --> 00:33:41,960 Their affair was too much of a coincidence. 487 00:33:41,960 --> 00:33:44,320 Heidi's calmed down, 488 00:33:44,320 --> 00:33:46,240 but when she found out about Kid, 489 00:33:46,240 --> 00:33:50,600 she screamed, she shouted, she couldn't stop crying. 490 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 I brought her a cup of tea. 491 00:33:52,520 --> 00:33:54,200 And? 492 00:33:54,200 --> 00:33:55,840 She never touched it. 493 00:33:59,880 --> 00:34:01,520 She loves him. 494 00:34:06,840 --> 00:34:09,480 And it's why she's looked so guilty. 495 00:34:09,480 --> 00:34:12,680 Brian was a serial cheat, but he wasn't going to leave her. 496 00:34:14,960 --> 00:34:16,600 She was going to leave him. 497 00:34:18,960 --> 00:34:20,760 I'm gonna go and see Aaron Emperor. 498 00:34:24,280 --> 00:34:25,560 MAN: Keep going, keep going, keep going. 499 00:34:25,560 --> 00:34:27,160 Again and again. 500 00:34:27,160 --> 00:34:29,320 [ Indistinct shouting ] 501 00:34:29,320 --> 00:34:32,480 -MAN: Take it. Take it. -MAN: Oh, come on. 502 00:34:32,480 --> 00:34:34,360 MAN: What you doing? 503 00:34:34,360 --> 00:34:37,400 [ Tense music playing ] 504 00:34:45,880 --> 00:34:49,160 Yes, yes. 505 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 Ah, ref. 506 00:34:51,160 --> 00:34:53,360 [ Blows whistle ] 507 00:34:53,360 --> 00:34:54,560 [ Indistinct shouting ] 508 00:35:13,920 --> 00:35:16,040 [ Gunshots ] 509 00:35:16,040 --> 00:35:18,080 [ Heidi screams ] 510 00:35:27,320 --> 00:35:30,360 [ Indistinct shouting ] 511 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 -Armed police. -Armed police, show yourself. 512 00:35:53,240 --> 00:35:54,640 Armed police. 513 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 Room clear. 514 00:35:55,760 --> 00:35:57,760 OFFICER: Room clear. 515 00:35:57,760 --> 00:36:00,800 [ Dramatic music playing ] 516 00:36:08,680 --> 00:36:10,760 -Clear? -OFFICER: Yes, Sir. 517 00:36:50,440 --> 00:36:52,720 So the Cavaliers had the numbers. 518 00:36:52,720 --> 00:36:54,000 Uh-huh. 519 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 The Roundheads had the higher ground. 520 00:36:56,800 --> 00:36:59,560 Right, so the -- the Roundheads are marching down here, 521 00:36:59,560 --> 00:37:01,320 and the Cavaliers were standing...? 522 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 Uh, they were right about here. 523 00:37:02,800 --> 00:37:04,040 PEARL: And Brian? 524 00:37:04,040 --> 00:37:07,680 Brian was leading the line. 525 00:37:07,680 --> 00:37:11,840 He was slain here. 526 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 God rest his soul. 527 00:37:21,760 --> 00:37:25,320 So this guy's Brian and he's marching with the Cavaliers, 528 00:37:25,320 --> 00:37:27,560 and the Roundheads are coming straight for them. 529 00:37:27,560 --> 00:37:30,160 The Roundheads kneel and take aim, 530 00:37:30,160 --> 00:37:32,000 and the Cavaliers follow suit. 531 00:37:35,000 --> 00:37:37,960 But Brian wasn't looking at the Roundheads. 532 00:37:37,960 --> 00:37:40,720 He was looking over there. 533 00:37:40,720 --> 00:37:42,680 He kept looking over there. 534 00:37:42,680 --> 00:37:44,720 Who was over there? 535 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 The sniper. 536 00:37:46,320 --> 00:37:49,360 [ Dramatic music playing ] 537 00:37:57,360 --> 00:38:00,400 [ Cellphone rings ] 538 00:38:02,680 --> 00:38:04,240 Pearl. 539 00:38:04,240 --> 00:38:07,320 Brian kept looking at the sniper right before he was shot. 540 00:38:07,320 --> 00:38:08,760 He knew he was there. 541 00:38:08,760 --> 00:38:11,880 And Brian wasn't the target of the hit. 542 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 Heidi was. 543 00:38:23,680 --> 00:38:24,920 [ Vending machine beeps ] 544 00:38:24,920 --> 00:38:26,360 Oh, you knob. 545 00:38:26,360 --> 00:38:28,240 Come on. 546 00:38:28,240 --> 00:38:29,880 Got one... 547 00:38:30,360 --> 00:38:34,200 Come on. 548 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 [ Sighs ] 549 00:38:36,000 --> 00:38:39,040 [ Dramatic music playing ] 550 00:38:55,800 --> 00:38:59,960 [ Siren wailing ] 551 00:39:04,360 --> 00:39:06,360 PEARL: So the sniper killed Brian by mistake? 552 00:39:06,360 --> 00:39:08,520 I don't think so. 553 00:39:08,520 --> 00:39:10,080 Well, I thought Heidi was the target? 554 00:39:10,080 --> 00:39:12,360 Yeah. At first. 555 00:39:12,360 --> 00:39:13,440 Well, what changed? 556 00:39:13,440 --> 00:39:14,720 He tracked Heidi for weeks. 557 00:39:14,720 --> 00:39:16,560 He knew her routine backwards. 558 00:39:16,560 --> 00:39:19,160 And he's got hundreds of photos of her. 559 00:39:19,160 --> 00:39:20,440 They were logistical at first, 560 00:39:20,440 --> 00:39:22,040 but they were looking more obsessive 561 00:39:22,040 --> 00:39:24,120 and intimate, almost loving. 562 00:39:24,120 --> 00:39:25,320 What, he fell in love with her? 563 00:39:25,320 --> 00:39:26,560 Well... 564 00:39:26,560 --> 00:39:28,160 Sounds twisted, but yeah, I think so. 565 00:39:28,160 --> 00:39:29,960 What, and killed Brian instead? 566 00:39:29,960 --> 00:39:32,000 Well... 567 00:39:32,000 --> 00:39:33,400 Men. 568 00:39:33,400 --> 00:39:36,440 [ Dramatic music playing ] 569 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Do you remember me? 570 00:40:11,720 --> 00:40:14,720 I brought you a cup of tea at the reenactment. 571 00:40:14,720 --> 00:40:17,440 M-- I mean, afterwards. 572 00:40:17,440 --> 00:40:19,360 I was in shock. 573 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 Lots of people came up to me. 574 00:40:20,760 --> 00:40:22,080 I... 575 00:40:22,080 --> 00:40:23,960 I don't remember. 576 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 Um, I'm Aaron. 577 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 Aaron Emperor. 578 00:40:27,960 --> 00:40:29,800 It's a strange name, I know. 579 00:40:34,000 --> 00:40:36,720 Brian hired me to hurt you, 580 00:40:36,720 --> 00:40:39,160 so I shot him. 581 00:40:39,160 --> 00:40:41,200 -Now, now, now you're safe. -B-- 582 00:40:41,200 --> 00:40:45,120 That -- That -- That's what I've been trying to tell you. 583 00:40:45,120 --> 00:40:47,000 [ Breathing shakily ] 584 00:40:47,000 --> 00:40:48,640 You don't need him. 585 00:40:48,640 --> 00:40:50,160 He doesn't deserve you. 586 00:40:50,160 --> 00:40:52,360 -[ Gasps ] -You -- You -- You need to move. 587 00:40:52,360 --> 00:40:54,920 -No. -Please, Heidi. 588 00:40:54,920 --> 00:40:56,560 Heidi, just get out of my way, please. 589 00:40:56,560 --> 00:40:57,960 -No. No. -AARON: Heidi. 590 00:40:57,960 --> 00:40:59,440 You need to get out of my way. 591 00:41:01,400 --> 00:41:03,520 Aaron! 592 00:41:08,960 --> 00:41:10,520 Aaron Emperor, you're under arrest 593 00:41:10,520 --> 00:41:11,840 for the murder of Brian Armstrong 594 00:41:11,840 --> 00:41:15,000 and the attempted murder of Paul Armstrong. 595 00:41:15,000 --> 00:41:17,840 -[ Sobs ] -It's okay. 596 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 You do not have to say anything, 597 00:41:19,400 --> 00:41:21,160 but it may harm your defense if you do not mention 598 00:41:21,160 --> 00:41:22,560 when questioned something which you later rely on in court. 599 00:41:22,560 --> 00:41:23,800 Anything you do say may be given in evidence. 600 00:41:23,800 --> 00:41:24,960 Do you understand? 601 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 You alright? 602 00:41:32,360 --> 00:41:33,960 PEARL: To Heidi and Kid. 603 00:41:33,960 --> 00:41:35,160 MIKE: And a job well done. 604 00:41:35,160 --> 00:41:36,560 [ Bottles clink ] 605 00:41:42,360 --> 00:41:46,360 That plaque on the outside of the pub, who's it for? 606 00:41:46,360 --> 00:41:48,560 Famous people. 607 00:41:48,560 --> 00:41:50,440 Who was famous in Whitstable? 608 00:41:50,440 --> 00:41:51,800 Peter Cushing. 609 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 Crabzilla. 610 00:41:53,320 --> 00:41:54,560 -Crabzilla? -[ Laughs ] 611 00:41:54,560 --> 00:41:57,480 Yeah, he's a crab the size of a whale. 612 00:41:57,480 --> 00:42:00,160 He's like Whitstable's Loch Ness Monster. 613 00:42:00,160 --> 00:42:01,480 Oh. Is he real? 614 00:42:01,480 --> 00:42:03,360 [ Laughs ] 615 00:42:03,360 --> 00:42:06,200 He's a myth to lure in gullible Londoners. 616 00:42:06,200 --> 00:42:07,720 Oh. 617 00:42:07,720 --> 00:42:10,400 No seriously though, who's the -- the plaque for? 618 00:42:10,400 --> 00:42:11,840 My dad. 619 00:42:11,840 --> 00:42:12,960 Oh, sorry, um... 620 00:42:12,960 --> 00:42:14,760 You're alright. It's fine. 621 00:42:14,760 --> 00:42:16,600 It's not an official one anyway, it's a joke, really, 622 00:42:16,600 --> 00:42:19,560 but it's nice. 623 00:42:19,560 --> 00:42:22,760 And he was sort of famous around here. 624 00:42:22,760 --> 00:42:25,520 He meant a lot in Whitstable. 625 00:42:25,520 --> 00:42:27,800 What was he like? 626 00:42:27,800 --> 00:42:30,240 He knew everyone. 627 00:42:30,240 --> 00:42:33,160 He liked to help people. 628 00:42:33,160 --> 00:42:35,040 He was brave. 629 00:42:35,040 --> 00:42:37,040 One time these kids were struggling out at sea 630 00:42:37,040 --> 00:42:39,200 and he rescued them. 631 00:42:41,480 --> 00:42:44,760 People confided in him. They trusted him. 632 00:42:44,760 --> 00:42:48,680 He'd walk along the seafront and everyone would say hello. 633 00:42:48,680 --> 00:42:50,320 He was everyone's best mate. 634 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 I'm making him sound like a hero. 635 00:43:00,240 --> 00:43:01,840 Sounds like you. 636 00:43:01,840 --> 00:43:04,880 [ Mid-tempo music playing ] 637 00:43:11,760 --> 00:43:14,200 There's Dad. 638 00:43:14,200 --> 00:43:15,840 With Vinnie on the left. 639 00:43:17,960 --> 00:43:19,600 There's Dolly, look. 640 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 It's going to sound like I'm the worst daughter ever, 641 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 but I think she had an affair. 642 00:43:25,720 --> 00:43:28,200 -With who? -With Vinnie. 643 00:43:28,200 --> 00:43:29,720 -MIKE: When? -When I was a kid, 644 00:43:29,720 --> 00:43:31,000 when my dad was still alive. 645 00:43:31,000 --> 00:43:34,200 [ Chuckles ] 646 00:43:34,200 --> 00:43:35,680 We were happy, me, my mum, and dad. 647 00:43:35,680 --> 00:43:37,800 That's how I remember it. I... 648 00:43:37,800 --> 00:43:39,920 I don't want to find out that's not true. 649 00:43:46,280 --> 00:43:48,160 Another round? 650 00:43:48,160 --> 00:43:49,720 -Yeah, sounds good. -You get them in. 651 00:43:49,720 --> 00:43:51,560 I'm going to nip to the loo. I'll be back in a minute. 652 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 Alright. 653 00:43:52,960 --> 00:43:54,720 Can I get two more of these, please? 654 00:43:54,720 --> 00:43:56,360 Sure. 655 00:44:03,720 --> 00:44:05,360 Cheers. 656 00:44:05,840 --> 00:44:07,480 Cheers. 657 00:44:13,560 --> 00:44:15,760 [ Sighs ] 658 00:44:27,200 --> 00:44:29,360 [ Cellphone chimes ] 659 00:44:39,640 --> 00:44:42,680 [ Mid-tempo music playing ] 660 00:45:34,680 --> 00:45:37,840 ♪ La, la, la, la, la ♪ 661 00:45:37,840 --> 00:45:41,840 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 662 00:45:41,840 --> 00:45:45,280 ♪ La, la, la, la, la ♪ 663 00:45:45,280 --> 00:45:49,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 664 00:45:50,000 --> 00:45:53,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 665 00:45:53,120 --> 00:45:55,160 ♪ Ooh ♪ 666 00:45:55,160 --> 00:45:58,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 667 00:45:58,410 --> 00:46:02,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.