All language subtitles for The.Best.Must.Die.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 SINISTER MUSIC 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,120 PANTING, LAUGHTER 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,120 WOMAN: I'm gonna get... I'll get you! 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,480 DRAMATIC MUSIC 5 00:00:20,080 --> 00:00:22,400 'I am going to kill a man. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,760 'I don't know his name. 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,120 'I don't know where he lives. 8 00:00:28,120 --> 00:00:30,200 'I have no idea what he looks like. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,240 'But I'm going to find him...' 10 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 ..and kill him. 11 00:00:45,280 --> 00:00:47,040 GULLS CRY 12 00:01:00,360 --> 00:01:02,160 MAN: How are the flashbacks? 13 00:01:03,360 --> 00:01:05,440 Yeah, good. 14 00:01:05,440 --> 00:01:09,240 Very vivid colours, like, um... 15 00:01:09,240 --> 00:01:11,400 like The Sound Of Music. 16 00:01:12,920 --> 00:01:14,360 Not content-wise, obviously. 17 00:01:14,360 --> 00:01:17,600 Does it help to joke about it? 18 00:01:17,600 --> 00:01:21,480 Well, I'm just tired of taking myself seriously. 19 00:01:21,480 --> 00:01:24,520 That's what I pay you for, isn't it? Do you resent it? 20 00:01:25,840 --> 00:01:27,320 Course I resent it. 21 00:01:28,480 --> 00:01:31,520 You're intrusive, you're a ferry ride away 22 00:01:31,520 --> 00:01:33,520 and you charge a bloody fortune. 23 00:01:34,680 --> 00:01:38,000 That does all sound rather expensive and inconvenient. 24 00:01:40,040 --> 00:01:44,280 Which must be easier to live with than life-changing and catastrophic. 25 00:01:44,280 --> 00:01:47,040 Cutting things down to size isn't a bad strategy. 26 00:01:47,040 --> 00:01:50,840 But if we're going to work on... I don't want US to work on it. 27 00:01:50,840 --> 00:01:53,520 I want YOU to make it go away. 28 00:01:55,680 --> 00:01:57,240 Hm. 29 00:02:00,760 --> 00:02:06,080 Look, I was screened, I was debriefed, 30 00:02:06,080 --> 00:02:08,320 and I was fine. 31 00:02:08,320 --> 00:02:12,440 And then... suddenly, I wasn't. 32 00:02:15,760 --> 00:02:20,240 And that's why I moved. That's why I took a job where... 33 00:02:20,240 --> 00:02:24,960 there's likely to be fewer triggers, and that's why you. 34 00:02:24,960 --> 00:02:27,680 And I'm choosing to manage it this way, 35 00:02:27,680 --> 00:02:31,840 because if I involve work, they'll put me on gardening leave 36 00:02:31,840 --> 00:02:35,680 until they reckon I'm fit for duty, by which time I won't be. 37 00:02:35,680 --> 00:02:39,280 Because if there's anything that fucks with my mental health, 38 00:02:39,280 --> 00:02:41,280 it's time off. 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,560 Nothing to do, nothing to... 40 00:02:45,560 --> 00:02:47,920 think about. 41 00:02:47,920 --> 00:02:50,280 It's a bit like being dead. 42 00:02:52,080 --> 00:02:53,600 GULLS CRY 43 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 GULLS CRY 44 00:04:15,000 --> 00:04:16,920 Your credentials really stood out - 45 00:04:16,920 --> 00:04:18,760 think you'll be a great asset to the team. 46 00:04:18,760 --> 00:04:21,240 Thank you for having me, ma'am. Sorry I was late. 47 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 It's all shot to shit here today anyway. 48 00:04:23,200 --> 00:04:24,600 DOG BARKS 49 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 Bill Geraghty's death was a total shock. 50 00:04:26,800 --> 00:04:30,360 Ten years in the Army, 30 in CID. Then he dies on a golf course. 51 00:04:30,360 --> 00:04:32,640 Hello! 52 00:04:34,560 --> 00:04:37,400 Oh, we'll get that changed. 53 00:04:38,600 --> 00:04:42,920 Of course, I don't have to tell you how it feels to lose a colleague. 54 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 Well, listen, I hope the funeral helps. 55 00:04:47,440 --> 00:04:49,640 I know it's not the introduction you'd choose, 56 00:04:49,640 --> 00:04:53,040 but if you wanted to come out... I'm... I'm good. 57 00:04:53,040 --> 00:04:56,320 I'll leave you to get settled, then. Great. 58 00:04:56,320 --> 00:04:59,280 London's loss is our gain. 59 00:04:59,280 --> 00:05:01,680 Welcome to the Isle of Wight. 60 00:05:05,640 --> 00:05:08,000 Clear up, then, shall I? 61 00:05:56,240 --> 00:05:57,960 KNOCK AT DOOR 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,920 Sir? 63 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 Sorry, but everyone else is at the funeral. 64 00:06:02,400 --> 00:06:04,480 If it's an emergency, they're on radio. 65 00:06:04,480 --> 00:06:08,400 There's a woman, her son was killed on holiday here three months ago. 66 00:06:08,400 --> 00:06:11,240 Easter Sunday. Hit and run. 67 00:06:11,240 --> 00:06:15,200 She's just had a no further action letter from DI Geraghty. 68 00:06:16,440 --> 00:06:19,040 Does she know he's dead? She does now. 69 00:06:20,120 --> 00:06:21,360 Er, right. 70 00:06:21,360 --> 00:06:24,280 She lives in London, sir. It's a long way to come. 71 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 Sure. What's her name? 72 00:06:26,520 --> 00:06:31,360 Cairnes. She's Frances, her son was Martie. 73 00:06:31,360 --> 00:06:32,440 And you? 74 00:06:32,440 --> 00:06:36,440 Asha James, sir. Community support officer. 75 00:07:33,800 --> 00:07:35,320 Thanks. 76 00:07:41,120 --> 00:07:44,200 My name's Nigel Strangeways. 77 00:07:44,200 --> 00:07:46,880 I'm DI Geraghty's replacement. 78 00:07:46,880 --> 00:07:50,200 Am I OK to call you Frances? I really don't care. 79 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 Right. 80 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 My predecessor's death was very sudden, 81 00:07:55,000 --> 00:07:58,120 so things might have fallen through the net. 82 00:07:59,480 --> 00:08:02,640 The letter you received should have come with support - 83 00:08:02,640 --> 00:08:06,360 from him, from your family liaison officer. 84 00:08:06,360 --> 00:08:08,920 I'm... very sorry that hasn't happened. 85 00:08:12,320 --> 00:08:14,080 The coroner... 86 00:08:15,760 --> 00:08:18,240 ..said my son, Martie, 87 00:08:18,240 --> 00:08:21,720 was hit with catastrophic force. 88 00:08:24,600 --> 00:08:27,760 Do you think the driver didn't notice they've done it? 89 00:08:27,760 --> 00:08:32,040 An NFA, no further action notice, doesn't mean the case is closed. 90 00:08:32,040 --> 00:08:34,720 No, just that you're not gonna do anything about it. 91 00:08:34,720 --> 00:08:38,600 The investigation into your son's death is still open. 92 00:08:38,600 --> 00:08:42,120 And maybe, further down the line, there will be new information. 93 00:08:42,120 --> 00:08:45,000 But as things stand, all lines of inquiry have been exhausted. 94 00:08:46,600 --> 00:08:49,520 These lines of inquiry, what were they? 95 00:08:49,520 --> 00:08:52,600 Surely DI Geraghty must have... What were they? 96 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 Well, there were public appeals for information, 97 00:08:55,040 --> 00:08:58,280 mail drops, media coverage. 98 00:08:58,280 --> 00:09:01,360 They looked at CCTV, speedcam footage. 99 00:09:01,360 --> 00:09:04,240 There were checks on stolen vehicles, burnt-out vehicles, 100 00:09:04,240 --> 00:09:06,800 damaged vehicles travelling off the island by the ferries... 101 00:09:06,800 --> 00:09:08,160 Damaged? 102 00:09:08,160 --> 00:09:10,880 From the impact. 103 00:09:18,120 --> 00:09:21,240 Look, I can assure you... 104 00:09:21,240 --> 00:09:24,880 everything that could have been done... 105 00:09:24,880 --> 00:09:28,400 that should have been done... was. 106 00:09:36,480 --> 00:09:39,240 What about motorbikes? 107 00:09:39,240 --> 00:09:43,120 It was Easter weekend, there was a rally. 108 00:09:43,120 --> 00:09:46,120 A two-wheeled vehicle would have gone over. 109 00:09:47,280 --> 00:09:49,680 There would have been tire marks, debris. 110 00:09:51,400 --> 00:09:55,840 They checked the crash site thoroughly. There was nothing. 111 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 You're new. 112 00:10:03,440 --> 00:10:06,560 Yes. How new? 113 00:10:07,720 --> 00:10:10,600 Today, actually. 114 00:10:14,600 --> 00:10:16,760 So you've had, what? 115 00:10:17,960 --> 00:10:20,320 Ten minutes to get on top of this? 116 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 How can you look me in the face 117 00:10:24,320 --> 00:10:27,240 and tell me they did everything they could? 118 00:10:27,240 --> 00:10:29,000 How can you know? 119 00:10:30,840 --> 00:10:33,440 Did you ever even meet DI Geraghty? 120 00:10:38,080 --> 00:10:40,080 That driver... 121 00:10:41,200 --> 00:10:45,000 That driver mounted the verge... 122 00:10:45,000 --> 00:10:48,960 he threw my six-year-old son 30 feet down the road, 123 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 and then he drove on. 124 00:10:52,160 --> 00:10:54,640 If someone had done with their hands what he did with the car, 125 00:10:54,640 --> 00:10:57,360 well, the whole wide world would be out looking for him. 126 00:10:57,360 --> 00:11:00,080 But, no, instead, he gets to walk away. 127 00:11:00,080 --> 00:11:02,520 While YOU... while you just sit there... 128 00:11:02,520 --> 00:11:05,080 While you sit there and... 129 00:11:09,880 --> 00:11:11,680 Mrs Cairnes... Frances... 130 00:11:11,680 --> 00:11:13,400 TABLE BANGS 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,960 SHE SOBS 132 00:11:15,960 --> 00:11:17,560 DOOR SLAMS 133 00:11:22,520 --> 00:11:25,200 HE PANTS 134 00:11:37,080 --> 00:11:39,880 MEMORIES ECHO 135 00:11:46,560 --> 00:11:48,240 ENGINE ROARS 136 00:12:09,280 --> 00:12:12,320 WOMAN: The kids miss you. They ask about you. 137 00:12:12,320 --> 00:12:16,200 FRANCES: 'It's just so strange being here. 138 00:12:19,040 --> 00:12:21,800 'It's just like nothing's changed.' 139 00:12:24,000 --> 00:12:25,680 Miss? 140 00:12:27,200 --> 00:12:29,280 Sorry, Miss. 141 00:12:34,600 --> 00:12:36,160 CHILDREN'S CHATTER ECHOES 142 00:12:37,160 --> 00:12:39,200 The, um... 143 00:12:39,200 --> 00:12:42,280 The police. SHE SNIFFS 144 00:12:42,280 --> 00:12:45,880 They're not looking for him any more. The driver. 145 00:12:47,200 --> 00:12:50,000 They're giving up. 146 00:12:50,000 --> 00:12:52,280 If they know it's a him, isn't that progress? 147 00:12:52,280 --> 00:12:56,000 They don't. It's just statistics. 148 00:12:57,880 --> 00:13:00,800 Most people who cause death by dangerous driving are men. 149 00:13:02,240 --> 00:13:03,800 So... 150 00:13:07,680 --> 00:13:09,680 I've, um... 151 00:13:11,360 --> 00:13:14,720 I've decided to go away for a while. 152 00:13:14,720 --> 00:13:16,760 How long will you be gone? 153 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 However long it takes. 154 00:13:24,000 --> 00:13:27,240 The money will be transferred from your savings 155 00:13:27,240 --> 00:13:32,160 into your current account within 24 hours. 156 00:13:32,160 --> 00:13:33,920 Thanks. 157 00:13:37,400 --> 00:13:42,560 I see from the file that the money came in when you lost your husband? 158 00:13:42,560 --> 00:13:46,560 Life insurance pay-outs are... difficult. 159 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 It's the windfall no-one wants. 160 00:13:51,440 --> 00:13:54,760 I really hope you're planning something special with it. 161 00:13:54,760 --> 00:13:58,360 I'm giving up my job. Oh, what... what are you doing? 162 00:13:58,360 --> 00:14:00,240 I'm writing a book. 163 00:14:00,240 --> 00:14:03,240 Oh! Crime. 164 00:14:05,200 --> 00:14:08,800 A murder. Well, good for you! 165 00:14:08,800 --> 00:14:11,880 Actually, there is something else. I, um... When my husband died, 166 00:14:11,880 --> 00:14:15,840 I reverted back to my maiden name, and I'd like to change it back. 167 00:14:15,840 --> 00:14:19,480 I'll need new bank cards. Yeah, of course. 168 00:14:19,480 --> 00:14:22,920 'What's the name?' 169 00:14:22,920 --> 00:14:26,520 'Lane. L-A-N-E.' 170 00:14:36,480 --> 00:14:40,560 Fully furnished, recently refurbished. 171 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 I like this. 172 00:14:45,160 --> 00:14:49,400 It's a kind of... vintage feel to the place. 173 00:14:49,400 --> 00:14:52,600 Oh! You can even see the Isle of Wight. 174 00:14:56,520 --> 00:14:58,920 Yeah. I'll take it. 175 00:15:00,840 --> 00:15:04,080 There was a woman came into the station 176 00:15:04,080 --> 00:15:05,640 when everyone was at the funeral. 177 00:15:07,160 --> 00:15:08,720 I handled her badly. 178 00:15:10,080 --> 00:15:13,440 THERAPIST: Badly? Glib. 179 00:15:13,440 --> 00:15:18,960 Making assurances about the investigation into her son's death. 180 00:15:23,080 --> 00:15:27,800 You know, the only thing I actually know about DI Geraghty 181 00:15:27,800 --> 00:15:31,840 is he was a Mason - I found a tie pin. 182 00:15:31,840 --> 00:15:33,840 That bothers you? 183 00:15:33,840 --> 00:15:37,240 It was a horrible tie pin. Bloody horrible tie, too. 184 00:15:37,240 --> 00:15:40,000 Your mishandling of the woman... Yes, it bothers me. 185 00:15:40,000 --> 00:15:42,680 Why? Because I'm better than that. 186 00:15:47,680 --> 00:15:49,920 I should have been better than that. 187 00:15:51,880 --> 00:15:53,640 I... 188 00:15:53,640 --> 00:15:57,120 I lost a colleague that I didn't even particularly... 189 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 This woman... 190 00:16:02,000 --> 00:16:04,640 lost her only child. 191 00:16:08,440 --> 00:16:10,920 PA SYSTEM: 'If you do have any questions or queries, 192 00:16:10,920 --> 00:16:13,520 'please feel free to approach a member of staff. 193 00:16:13,520 --> 00:16:15,240 'They should be able to assist you.' 194 00:16:47,880 --> 00:16:49,840 Oh, hello. 195 00:16:49,840 --> 00:16:52,680 Hi, hello, sorry to trouble you. 196 00:16:52,680 --> 00:16:57,320 Um, there was a fatality not far from here on Easter weekend, 197 00:16:57,320 --> 00:16:59,720 a child killed on the road by a car. 198 00:16:59,720 --> 00:17:01,640 Are you from road safety? 199 00:17:02,840 --> 00:17:04,680 Do you have identification? 200 00:17:20,240 --> 00:17:22,160 Hello, hi. Sorry to trouble you. 201 00:17:23,520 --> 00:17:26,160 Yeah, it's concerning the child who was knocked down... 202 00:17:26,160 --> 00:17:28,360 ECHOES: '..on the road... Might have seen...' 203 00:17:28,360 --> 00:17:31,120 Hello, hi. I'm from road safety. 204 00:17:31,120 --> 00:17:32,720 ECHOES CONTINUE 205 00:17:32,720 --> 00:17:33,880 Hi, hello. 206 00:17:33,880 --> 00:17:37,640 'Any information at all...' '..Easter weekend...' 207 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 'A child about six or seven years old.' 208 00:17:39,960 --> 00:17:42,480 Can you remember anything about that? 209 00:17:42,480 --> 00:17:45,720 ECHOES CONTINUE 210 00:17:49,480 --> 00:17:53,800 Easter? Well, we were overrun with bloody bikes all weekend. 211 00:17:53,800 --> 00:17:55,280 From the rally? 212 00:17:55,280 --> 00:17:58,680 Not motor scooters, no. Those big four-wheel things, 213 00:17:58,680 --> 00:18:02,080 what do they call them? Quad bikes, aye. 214 00:18:02,080 --> 00:18:04,560 From the mainland. They come past here, 215 00:18:04,560 --> 00:18:07,000 past my house, 70 miles an hour. 216 00:18:08,200 --> 00:18:10,520 And it's not just the vehicles. It's the... 217 00:18:10,520 --> 00:18:13,600 drinking and the language and the carrying-on. 218 00:18:13,600 --> 00:18:16,640 There were one lass in the road screaming like a fishwife. 219 00:18:16,640 --> 00:18:18,400 I think she'd lost her clothes, 220 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 and she'd made a dress out of a racing flag. 221 00:18:21,600 --> 00:18:24,360 Obscene, really. I called the police, 222 00:18:24,360 --> 00:18:27,040 but did they come? Did they heck. 223 00:18:27,040 --> 00:18:28,840 All in Ryde for the... 224 00:18:28,840 --> 00:18:30,320 ECHOES: Hello. Hi. 225 00:18:30,320 --> 00:18:34,480 I'm trying to track down a quad bike that might have come in for repair 226 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 just after the Easter weekend. 227 00:18:37,720 --> 00:18:40,480 Well, it's regarding an insurance claim. 228 00:18:40,480 --> 00:18:42,240 FROM PHONE: 'Driver's details?' 229 00:18:42,240 --> 00:18:44,200 I don't have the driver's details. 230 00:18:44,200 --> 00:18:46,480 That's why I'm trying to track him down. 231 00:18:46,480 --> 00:18:49,280 'Sorry, without the details, we can't help.' 232 00:18:49,280 --> 00:18:52,280 'OK. Yeah, thanks anyway.' 233 00:19:02,760 --> 00:19:06,760 'No, not engine trouble. Damaged, as in by an impact.' 234 00:19:06,760 --> 00:19:08,800 'Impact damage... Er... 235 00:19:08,800 --> 00:19:10,920 'Yeah, no, there's a record for that.' 236 00:19:10,920 --> 00:19:12,880 And-and who was that registered to? 237 00:19:12,880 --> 00:19:16,720 'I can't tell you that.' I mean, who paid the repair bill? 238 00:19:16,720 --> 00:19:20,200 'I can't tell you that.' Why not? Why can't you tell me? 239 00:19:20,200 --> 00:19:22,680 'Well, um, you could be anyone.' 240 00:19:22,680 --> 00:19:24,880 Right. 'Sorry I can't help.' 241 00:19:24,880 --> 00:19:26,960 No, no. Thanks for your time. 242 00:19:26,960 --> 00:19:29,280 TOOLS WHIRRING 243 00:19:30,560 --> 00:19:32,600 All right? 244 00:19:32,600 --> 00:19:34,160 Oh, hi. 245 00:19:34,160 --> 00:19:36,760 I, um... I spoke to one of your colleagues on the phone 246 00:19:36,760 --> 00:19:38,040 about a quad bike, 247 00:19:38,040 --> 00:19:40,760 but they said they couldn't give me any information over the phone, 248 00:19:40,760 --> 00:19:42,360 that I should come in. What I said was, 249 00:19:42,360 --> 00:19:44,640 we can't give any information out at all. 250 00:19:44,640 --> 00:19:46,640 You're not insurance. 251 00:19:46,640 --> 00:19:50,280 I never said I was. Said it was about insurance. 252 00:19:50,280 --> 00:19:53,000 The guy went into me, we exchanged information. 253 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 But then my bag got stolen, so I lost it. 254 00:19:56,000 --> 00:19:58,080 Do you know how many quad bikes are in this county? 255 00:19:58,080 --> 00:20:00,320 I mean, how do we know we're talking about the same one? 256 00:20:00,320 --> 00:20:04,520 We don't. But you've got to start somewhere. And in 50 garages, 257 00:20:04,520 --> 00:20:07,120 yours is the only one with a repair that fits the bill. 258 00:20:07,120 --> 00:20:10,520 50. That's a lot of trouble to go to for a motor. 259 00:20:10,520 --> 00:20:12,000 See you later. 260 00:20:12,000 --> 00:20:14,120 No, I... Listen. Um... 261 00:20:15,400 --> 00:20:17,440 All right. All right. 262 00:20:17,440 --> 00:20:20,080 The truth is, the bastard went into me and drove off. 263 00:20:20,080 --> 00:20:22,160 It was on the Isle of Wight. 264 00:20:23,320 --> 00:20:26,440 He wouldn't have gone to a garage there, because I reported it. 265 00:20:26,440 --> 00:20:30,800 He could have got it off the island in a van or a lorry or something. 266 00:20:32,120 --> 00:20:34,400 The police haven't got time. 267 00:20:34,400 --> 00:20:37,560 You know insurance companies, just take your money and do nothing. 268 00:20:37,560 --> 00:20:39,760 I am nothing special. 269 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 I'm a teacher, actually. 270 00:20:44,280 --> 00:20:45,720 That car. 271 00:20:46,960 --> 00:20:50,560 That car really meant something to me. 272 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 How fast does it go? 273 00:21:28,040 --> 00:21:29,680 Dad. Dad! 274 00:21:33,600 --> 00:21:35,920 Hey! 275 00:21:35,920 --> 00:21:40,520 Hey, listen, I don't care how many attendance orders you people serve, 276 00:21:40,520 --> 00:21:41,960 Kaidon is staying at home 277 00:21:41,960 --> 00:21:44,800 until that school sorts out his bullying problem. Understood? 278 00:21:44,800 --> 00:21:48,040 That's not why I'm here. Easter weekend? 279 00:21:48,040 --> 00:21:52,040 The Isle of Wight. You and your son, were you there? 280 00:21:52,040 --> 00:21:55,560 What? There was an accident. 281 00:21:55,560 --> 00:21:59,640 Someone got knocked down. The police never caught the driver. 282 00:21:59,640 --> 00:22:02,600 The vehicle would have needed repairs. 283 00:22:02,600 --> 00:22:05,360 Your quad bike needed repairs. 284 00:22:05,360 --> 00:22:07,520 One, we've never been to the bloody Isle of Wight. 285 00:22:07,520 --> 00:22:08,960 And two, do you know what happens 286 00:22:08,960 --> 00:22:12,360 when one of those things hits something? This happens. 287 00:22:12,360 --> 00:22:15,720 Air ambulances and operations and three months off work. 288 00:22:15,720 --> 00:22:17,360 And you think, what? 289 00:22:17,360 --> 00:22:20,480 That one of us just drove into someone and walked off? 290 00:22:20,480 --> 00:22:21,760 You're insane. 291 00:22:21,760 --> 00:22:24,440 No, but the police... 292 00:22:24,440 --> 00:22:27,080 The police said a two-wheel vehicle would have gone over. 293 00:22:27,080 --> 00:22:30,320 That's got four. It's got four! 294 00:22:30,320 --> 00:22:32,840 When a quad collides into something, it flips. 295 00:22:32,840 --> 00:22:34,320 Either that, or the driver does. 296 00:22:34,320 --> 00:22:37,000 So whoever knocked that person down, it weren't on one of those. 297 00:22:37,000 --> 00:22:40,240 Not if it was able to get away. Now, I don't know what this is about, 298 00:22:40,240 --> 00:22:43,160 but whatever it is, I think you need to leave it to the police. 299 00:22:43,160 --> 00:22:46,080 Because, with all due respect, you ain't got a clue. 300 00:22:48,600 --> 00:22:50,120 See you. 301 00:23:32,040 --> 00:23:34,000 KNOCK AT DOOR 302 00:23:34,000 --> 00:23:37,280 Sir, you said you wanted to get to know the island. 303 00:23:37,280 --> 00:23:41,360 There's been a request for units at the Nag's Head at Mottistone. 304 00:23:52,360 --> 00:23:55,080 PATRONS CHATTER 305 00:23:58,320 --> 00:24:00,520 POLICE RADIO CHATTER 306 00:24:04,360 --> 00:24:05,520 All right? 307 00:24:07,520 --> 00:24:09,720 What's going on? 308 00:24:09,720 --> 00:24:13,720 Bunch of kids all using the same ID. Literally. 309 00:24:13,720 --> 00:24:16,720 Einstein over there has been flogging duplicates 310 00:24:16,720 --> 00:24:19,120 of his brother's licence. 311 00:24:23,560 --> 00:24:26,920 Just telling the new boss what a twat you've been, Rory. 312 00:24:33,280 --> 00:24:34,960 All right. Go on. Get home. 313 00:24:34,960 --> 00:24:37,000 With what? My mates had the money. 314 00:24:37,000 --> 00:24:40,400 Your mum doesn't need the stress of me dropping you off. Walk. 315 00:24:40,400 --> 00:24:42,480 Well, can't she drive me? 316 00:24:42,480 --> 00:24:44,800 She's community support, mate. She gets the bus. 317 00:24:44,800 --> 00:24:48,400 Aw, do you not know how to drive? Can you not drive the police car? 318 00:24:48,400 --> 00:24:50,680 Asha can take him in yours. Sorry? 319 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 I said Asha can take him in yours. 320 00:24:52,680 --> 00:24:55,440 You come with me, show me the back rooms. 321 00:24:55,440 --> 00:24:56,960 Right. 322 00:24:58,720 --> 00:25:02,320 So why not book him? Never really been in trouble before. 323 00:25:03,720 --> 00:25:08,040 Besides, his brother's a vicious bastard. 324 00:25:08,040 --> 00:25:11,120 He finds out Rory's been using his licence... 325 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 London, was it? 326 00:25:18,680 --> 00:25:21,760 Ah, city boy. 327 00:25:21,760 --> 00:25:25,480 'It's like going back in time, the island. 328 00:25:25,480 --> 00:25:27,400 'It's... The attitude's amateur. 329 00:25:27,400 --> 00:25:29,760 'Policing's like social work, 330 00:25:29,760 --> 00:25:33,320 'and there's nothing, absolutely nothing, to think about.' 331 00:25:33,320 --> 00:25:36,040 THERAPIST: Except the incident that killed your colleague. 332 00:25:38,800 --> 00:25:41,160 HE SIGHS 'The point is...' 333 00:25:43,880 --> 00:25:45,920 ..there is no plan B. 334 00:25:47,240 --> 00:25:49,280 This is my plan B. 335 00:25:50,920 --> 00:25:54,240 'Besides, we haven't got the numbers for what we're meant to cover.' 336 00:25:54,240 --> 00:25:57,520 So at the end of the day, it's the relationships that deliver. 337 00:25:57,520 --> 00:25:59,400 I spend half my life drinking tea 338 00:25:59,400 --> 00:26:01,600 just to keep in with the local networks. 339 00:26:03,880 --> 00:26:05,440 Stop there. 340 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 Community group. 341 00:26:47,000 --> 00:26:50,040 They're still putting fresh flowers up every couple of weeks. 342 00:26:50,040 --> 00:26:52,640 Council wouldn't give them speed guns, 343 00:26:52,640 --> 00:26:55,400 so they just point hairdryers at the traffic. 344 00:27:07,640 --> 00:27:11,200 There was something in DI Geraghty's desk belonging to the boy. 345 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 There was a photograph too. 346 00:27:16,680 --> 00:27:18,040 Well... 347 00:27:19,040 --> 00:27:22,080 ..he got to people. You? 348 00:27:24,320 --> 00:27:27,280 I was called in to man the roadblock. 349 00:27:27,280 --> 00:27:29,320 Guv'nor thought I might get something 350 00:27:29,320 --> 00:27:31,360 out of watching Crime Scene do their job. 351 00:27:32,520 --> 00:27:35,680 Just joined CID as a temporary. 352 00:27:35,680 --> 00:27:39,840 I'm working towards my National Investigator's Exam. 353 00:27:39,840 --> 00:27:41,760 Right. 354 00:27:53,120 --> 00:27:57,640 Oh, that's a very good frame. That can go in the gallery now. 355 00:27:57,640 --> 00:27:58,840 Finished! 356 00:28:02,240 --> 00:28:04,320 They're not working. 357 00:28:04,320 --> 00:28:07,160 What do you mean, they're not working? Let me have a look. 358 00:28:07,160 --> 00:28:10,080 I'm going to go and look at the boats. 359 00:28:10,080 --> 00:28:12,680 Wait for me at the steps, OK? 360 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 TYRES SCREECH 361 00:29:12,320 --> 00:29:16,520 We always said we'd retire here. 362 00:29:16,520 --> 00:29:20,680 If you want to make God laugh, tell him your plans. 363 00:29:20,680 --> 00:29:24,120 I've come to follow up on your complaint about the quad bikes. 364 00:29:24,120 --> 00:29:26,960 You said there was a girl shouting in the street. 365 00:29:26,960 --> 00:29:29,880 You mentioned her dress, specifically. 366 00:29:29,880 --> 00:29:32,960 Or a racing flag, or something. 367 00:29:32,960 --> 00:29:39,200 And I just wondered if it was anything like these. 368 00:29:43,560 --> 00:29:46,400 Aye, well, that sort of thing. 369 00:29:46,400 --> 00:29:49,400 Do you remember what she was shouting about? 370 00:29:49,400 --> 00:29:51,960 Well, it was a row with her fella. 371 00:29:51,960 --> 00:29:54,720 I think he'd got himself into a fight. 372 00:29:54,720 --> 00:29:57,280 He'd hit someone and it... Hit someone? 373 00:29:57,280 --> 00:30:00,560 Or something. Very upset about it, she was. 374 00:30:02,440 --> 00:30:05,240 Well, that's the lass we're talking about. 375 00:30:07,400 --> 00:30:11,160 Sorry, this is the girl you saw? That's her, all right. 376 00:30:13,240 --> 00:30:15,880 They oughtn't to make them wear tat like that. 377 00:30:15,880 --> 00:30:18,720 No wonder they end up with no self-respect. 378 00:30:20,120 --> 00:30:21,680 No wonder. 379 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 GENTLE CHATTER 380 00:30:31,880 --> 00:30:33,440 Sorry. 381 00:30:46,400 --> 00:30:48,960 Hiya. Anything I can help you with? 382 00:30:48,960 --> 00:30:51,040 Um... 383 00:30:53,800 --> 00:30:56,680 No, actually, I've just seen what I was looking for. Thank you. 384 00:30:56,680 --> 00:30:58,800 Have a good time. Oh, thanks. 385 00:31:09,680 --> 00:31:11,200 Sorry. 386 00:31:25,520 --> 00:31:27,480 Hi. 387 00:31:27,480 --> 00:31:31,280 I saw you come out. I thought you might have a cigarette? 388 00:31:31,280 --> 00:31:32,960 No. 389 00:31:32,960 --> 00:31:35,000 I just wanted some air. 390 00:31:35,000 --> 00:31:38,560 Come on, I can smell it. Just one cigarette, please? 391 00:31:40,000 --> 00:31:42,320 I'll pay you. It's fine. 392 00:31:44,000 --> 00:31:45,640 Thanks. You got a...? 393 00:31:54,160 --> 00:31:57,720 Another minute in there and I'd have shot myself. 394 00:32:02,080 --> 00:32:04,840 Must be worse if you're waitressing. 395 00:32:07,000 --> 00:32:11,200 Not waitress, "event hostess". 396 00:32:11,200 --> 00:32:15,800 I can serve drinks and maximise brand exposure all at the same time. 397 00:32:15,800 --> 00:32:19,440 Wow. When I grow up, I want to do what you do (!) 398 00:32:19,440 --> 00:32:21,160 SHE CHUCKLES 399 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 I should get back. 400 00:32:33,120 --> 00:32:35,480 Enjoy your conference. 401 00:32:35,480 --> 00:32:37,440 I owe you. 402 00:32:57,440 --> 00:33:00,280 Oh, my gosh! I'm so sorry! 403 00:33:00,280 --> 00:33:03,000 I'm so sorry. Are you...? 404 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 Lena. 405 00:33:05,640 --> 00:33:07,360 What the FUCK was that? 406 00:33:07,360 --> 00:33:10,080 What? Thought you'd appreciate the break. 407 00:33:10,080 --> 00:33:13,920 Besides, I-I have got an ulterior motive. 408 00:33:13,920 --> 00:33:15,760 Not that kind of motive. 409 00:33:15,760 --> 00:33:18,720 Just... just... Just give me five minutes. 410 00:33:21,040 --> 00:33:22,680 A crime novel? Yeah. 411 00:33:22,680 --> 00:33:24,680 About a murderer who works in events. 412 00:33:24,680 --> 00:33:28,040 Different conferences, different cities. 413 00:33:28,040 --> 00:33:31,200 Different police forces. That is why it takes so long 414 00:33:31,200 --> 00:33:33,840 for them to realise that she's a serial killer. 415 00:33:33,840 --> 00:33:37,400 Thing is, none of the hostess agencies will give me access. 416 00:33:37,400 --> 00:33:41,240 No, they're all paranoid about journalists doing exposes. 417 00:33:41,240 --> 00:33:43,480 And you're not a journalist? No. 418 00:33:43,480 --> 00:33:46,960 No, I'm a secondary school teacher. 419 00:33:46,960 --> 00:33:51,880 Well, I was. I've given it all up to follow my dream. 420 00:33:52,960 --> 00:33:54,000 Yeah. 421 00:33:54,000 --> 00:33:56,840 Look, all I need is to tag along, for research. 422 00:33:56,840 --> 00:34:00,120 You know, find out more about the job, find out more about you. 423 00:34:00,120 --> 00:34:03,040 What do you mean, find out about me? 424 00:34:03,040 --> 00:34:05,000 I don't know. 425 00:34:05,000 --> 00:34:07,560 What do you like about the work? What do you hate about it? 426 00:34:07,560 --> 00:34:09,920 How much do you get paid? 427 00:34:09,920 --> 00:34:11,400 Does all your underwear match? 428 00:34:13,240 --> 00:34:15,720 Why me? 429 00:34:15,720 --> 00:34:17,920 Why not one of the other girls? 430 00:34:19,720 --> 00:34:22,960 Honestly, er... You were the only one 431 00:34:22,960 --> 00:34:25,680 who couldn't keep that plastic smile on your face. 432 00:34:25,680 --> 00:34:29,360 I mean, I'm used to looking round the room and seeing who has a spark, 433 00:34:29,360 --> 00:34:32,720 or where the trouble is going to come from. And... 434 00:34:32,720 --> 00:34:36,040 You look like you'd be worth talking to... 435 00:34:37,520 --> 00:34:38,960 ..unlike the others. 436 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 Give me your number, I'll think about it. 437 00:34:43,600 --> 00:34:47,080 Um, look, where are you tomorrow? 438 00:34:48,400 --> 00:34:52,120 Northampton, photoshoot. How are you getting there? 439 00:34:52,120 --> 00:34:54,160 Train. I don't have a car. 440 00:34:54,160 --> 00:34:58,280 Or... how about I drive you? I'll drive you there and back. 441 00:34:58,280 --> 00:35:01,320 Look, if you decide after that you cannot be doing with me, 442 00:35:01,320 --> 00:35:05,400 fair enough. But at least you'll have saved the train fare. 443 00:35:06,680 --> 00:35:09,600 What do you say? 444 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 Well, I was doing some modelling, and then one of the girls 445 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 who worked in Paddock Hospitality, 446 00:35:13,760 --> 00:35:16,280 she got me the job, and it just went from there. 447 00:35:16,280 --> 00:35:17,880 PHONE CHIMES 448 00:35:25,240 --> 00:35:27,920 PHONE RINGS 449 00:35:49,320 --> 00:35:52,000 Aren't you gonna take notes, or something? 450 00:35:52,000 --> 00:35:54,120 I'm just drinking in the atmosphere. 451 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 LENA SCOFFS 452 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 What happened? There? 453 00:36:02,720 --> 00:36:04,280 Nothing. 454 00:36:05,480 --> 00:36:08,080 Got pissed and fell over. 455 00:36:11,320 --> 00:36:14,120 SHUTTER CLICKS 456 00:36:14,120 --> 00:36:18,240 And then, like, use it, use it. It's, like, fun, it's usable. 457 00:36:18,240 --> 00:36:20,640 And then, like, turn around again... 458 00:36:20,640 --> 00:36:23,240 VOICE FADES 459 00:36:23,240 --> 00:36:25,640 ECHOES 460 00:36:25,640 --> 00:36:28,560 INDISTINCT WHISPERING VOICES 461 00:36:28,560 --> 00:36:32,120 SOUND OF CAR ACCELERATING, IMPACT 462 00:36:32,120 --> 00:36:33,920 SOUNDS FADE 463 00:36:42,200 --> 00:36:45,080 ECHOES: I reckon your murderer would definitely prefer... 464 00:36:45,080 --> 00:36:48,080 'When's the memorial?' Tomorrow. 465 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 At least it'll be a line drawn. 466 00:36:50,080 --> 00:36:53,120 'And be nice to people. 467 00:36:53,120 --> 00:36:55,440 'Go and have a drink with them, or something.' 468 00:36:55,440 --> 00:36:58,400 CHILD: 'Mummy, my tummy's rumbling.' 'Oh, no!' 469 00:36:58,400 --> 00:37:01,520 Hello, trouble. Is Mummy not feeding you again? 470 00:37:01,520 --> 00:37:03,280 I'm hungry. 471 00:37:03,280 --> 00:37:05,880 'Where's tea?' 'In the supermarket.' 472 00:37:05,880 --> 00:37:07,640 We should go. 473 00:37:07,640 --> 00:37:09,720 You go. I'll babysit. 474 00:37:09,720 --> 00:37:13,360 Yay! He can't babysit you. 475 00:37:13,360 --> 00:37:17,280 'He's 10,000 miles away.' Spoilsport. 476 00:37:17,280 --> 00:37:18,840 What if there was a fire? 477 00:37:18,840 --> 00:37:21,960 I'd issue evacuation instructions. Wouldn't I, Birdie? 478 00:37:21,960 --> 00:37:23,800 Very funny. 479 00:37:26,000 --> 00:37:28,120 Say goodbye to Uncle Nigel. Bye, Uncle Nigel. 480 00:37:28,120 --> 00:37:30,200 Good... 481 00:37:30,200 --> 00:37:32,240 Mum, it's stuck. 482 00:37:32,240 --> 00:37:34,600 Gotcha! SHE LAUGHS 483 00:37:48,320 --> 00:37:50,440 Love you. Bye. 484 00:38:06,640 --> 00:38:10,680 These last three months since Shannon was killed, 485 00:38:10,680 --> 00:38:14,280 we've all had a lot to come to terms with. 486 00:38:16,120 --> 00:38:18,400 For some of us, 487 00:38:18,400 --> 00:38:21,840 that process won't be over for a very long time. 488 00:38:23,920 --> 00:38:28,200 But now, just for a moment, 489 00:38:28,200 --> 00:38:32,600 I invite you to close your eyes. 490 00:38:32,600 --> 00:38:38,920 And to remember my beautiful, brave sister... 491 00:38:40,520 --> 00:38:43,760 ..with joy. Not pain. 492 00:38:49,880 --> 00:38:53,440 SOBBING FROM CONGREGATION 493 00:38:58,840 --> 00:39:00,520 Mary, how are you doing? 494 00:39:02,320 --> 00:39:07,400 Mummy, this is the chap who was with Shannon when she was killed. 495 00:39:07,400 --> 00:39:11,080 So sorry for your loss. Thank you. Thanks very much for coming. 496 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 Thank you. All right. 497 00:39:22,120 --> 00:39:23,960 Bless you. 498 00:39:42,000 --> 00:39:43,520 Hi. 499 00:39:47,080 --> 00:39:49,080 I don't know where Frances is. 500 00:39:49,080 --> 00:39:51,560 I'm a friend of hers from the school. 501 00:39:51,560 --> 00:39:55,080 I just come in to pick up the post, to turn on lights, 502 00:39:55,080 --> 00:39:57,360 make it look like there is someone here. 503 00:39:57,360 --> 00:40:02,400 I found this in my predecessor's office, 504 00:40:02,400 --> 00:40:04,880 it should have been returned before now. 505 00:40:20,120 --> 00:40:22,640 I'll put it in Martie's room. 506 00:41:05,360 --> 00:41:08,160 MARTIE'S VOICE FROM CARD: # Happy birthday to you 507 00:41:08,160 --> 00:41:11,960 # You live in the loo You eat cake like poo... # 508 00:41:11,960 --> 00:41:14,160 GIGGLING 509 00:41:22,480 --> 00:41:26,200 She deserved better from you people. They both did. 510 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Thanks for your time. 511 00:41:42,920 --> 00:41:45,080 PHONE RINGS 512 00:41:48,000 --> 00:41:50,480 Here you go. Cheers. 513 00:41:52,120 --> 00:41:54,240 So, tomorrow? 514 00:41:57,000 --> 00:41:59,880 Birmingham. Ha! 515 00:41:59,880 --> 00:42:03,080 I could get the train. Seriously, you've been driving me all week. 516 00:42:03,080 --> 00:42:04,920 No, I've been enjoying it. 517 00:42:04,920 --> 00:42:07,560 Besides, there's still loads I want to find out about you. 518 00:42:07,560 --> 00:42:09,000 Like what? 519 00:42:09,000 --> 00:42:13,080 Like... who keeps ringing you that you never want to talk to. 520 00:42:18,440 --> 00:42:19,960 I'm joking. 521 00:42:19,960 --> 00:42:22,640 Oh, my God, it's none of my business. 522 00:42:22,640 --> 00:42:25,080 I'm actually more interested in how you look so good 523 00:42:25,080 --> 00:42:27,720 when all you eat is chips. 524 00:42:27,720 --> 00:42:30,600 And I wonder how that's gonna catch up with your skin. 525 00:42:30,600 --> 00:42:32,640 No. Good genes. 526 00:42:32,640 --> 00:42:34,560 My mum only ever ate pills and crisps, 527 00:42:34,560 --> 00:42:37,120 and her skin was great until the day she died. 528 00:42:39,920 --> 00:42:42,280 Prescription. She wasn't a junkie. 529 00:42:43,520 --> 00:42:45,320 When did you lose her? 530 00:42:45,320 --> 00:42:48,040 Eight years ago. Sorry. 531 00:42:49,920 --> 00:42:53,360 I had to go and live with my sister. Well, half sister. 532 00:42:55,400 --> 00:42:58,640 I actually live in her London flat now. 533 00:42:58,640 --> 00:43:01,160 Classic Lena. Freeloading. 534 00:43:02,840 --> 00:43:05,640 Do you get on? She's the loveliest person. 535 00:43:07,440 --> 00:43:10,360 But she... struggles. 536 00:43:13,280 --> 00:43:16,280 PHONE RINGS 537 00:43:24,600 --> 00:43:28,240 Lena... Do you fancy a drink? 538 00:43:28,240 --> 00:43:31,640 Yes. Great, OK. Come on. 539 00:43:31,640 --> 00:43:35,640 BAR CHATTER 540 00:43:44,000 --> 00:43:48,160 CHATTER ECHOES 541 00:44:14,760 --> 00:44:16,240 OK. 542 00:44:32,640 --> 00:44:35,000 DISTANT SIRENS 543 00:46:47,640 --> 00:46:50,480 We had a call-out last night, sir. 544 00:46:50,480 --> 00:46:53,240 The Nag's Head in Mottistone had its windows put in. 545 00:46:53,240 --> 00:46:56,680 Someone tried to set fire to the curtains, but it didn't catch. 546 00:46:56,680 --> 00:46:59,520 There's no CCTV. But the landlord said that he saw Nicky Toland 547 00:46:59,520 --> 00:47:01,480 pegging it down the street. Who? 548 00:47:01,480 --> 00:47:04,000 Nicky, er, he's... Do you remember Rory, 549 00:47:04,000 --> 00:47:06,920 the fake driving licence couple of days ago? 550 00:47:06,920 --> 00:47:08,520 His older brother. 551 00:47:08,520 --> 00:47:11,200 Does he have any reason to be putting in pub windows? 552 00:47:11,200 --> 00:47:14,600 Um, maybe found out the landlord called the police on his brother. 553 00:47:14,600 --> 00:47:18,080 He can... He can get really funny about stuff like that. 554 00:47:18,080 --> 00:47:20,920 I'll give him a call, shall I? Ask him to come in? 555 00:47:22,360 --> 00:47:24,760 Tell him to come in. 556 00:47:24,760 --> 00:47:26,560 I have an idea. 557 00:47:26,560 --> 00:47:29,720 How about, today, we pretend we're real cops 558 00:47:29,720 --> 00:47:32,960 and we call on him before he knows we're coming. 559 00:47:32,960 --> 00:47:34,600 How's that sound? 560 00:47:35,920 --> 00:47:37,120 Yeah. 561 00:47:38,200 --> 00:47:40,200 Anything I should know? What? 562 00:47:40,200 --> 00:47:42,160 Guns, weapons...? Don't know. 563 00:47:42,160 --> 00:47:44,560 Watch the back for me. Yes, guv. 564 00:47:54,680 --> 00:47:56,040 Ouch. 565 00:47:56,040 --> 00:47:59,920 Remember me? I need to speak to Nicky, please. 566 00:47:59,920 --> 00:48:01,800 Nicky! 567 00:48:01,800 --> 00:48:04,920 FROM INSIDE: What? Who is it? 568 00:48:04,920 --> 00:48:06,880 TV PLAYING 569 00:48:16,280 --> 00:48:17,960 TOILET FLUSHES 570 00:48:25,000 --> 00:48:26,480 Yeah? 571 00:48:26,480 --> 00:48:31,080 A pub in Mottistone had its windows smashed in last night. 572 00:48:31,080 --> 00:48:33,600 Landlord thought he saw you. Do you know anything about that? 573 00:48:33,600 --> 00:48:35,040 No. 574 00:48:36,200 --> 00:48:38,640 These yours? Yeah. 575 00:48:38,640 --> 00:48:41,080 There's glass in the sole. Why is that? 576 00:48:42,440 --> 00:48:44,280 I must have stood in some. 577 00:48:44,280 --> 00:48:47,040 Must have done. Mm. 578 00:48:47,040 --> 00:48:50,040 Nicky Toland, I'm arresting you on suspicion of criminal damage. 579 00:48:50,040 --> 00:48:51,840 Oh, come on, for... 580 00:48:58,560 --> 00:49:02,560 You got a licence for that? It's a mate's. 581 00:49:02,560 --> 00:49:05,800 He lent it us, we've got a rabbit problem. 582 00:49:07,040 --> 00:49:10,120 Book him. Bring the gun and the shoes. 583 00:49:15,360 --> 00:49:18,640 BREATHING HEAVILY 584 00:49:33,080 --> 00:49:36,080 ECHOES: 'Help!' ECHOING GUNSHOT 585 00:49:36,080 --> 00:49:38,680 PANICKED VOICES CONTINUE TO ECHO 586 00:50:00,680 --> 00:50:02,120 Frances? 587 00:50:03,320 --> 00:50:06,040 Hi. Slept on the sofa. 588 00:50:06,040 --> 00:50:07,760 Made you a tea. 589 00:50:07,760 --> 00:50:09,920 I was thinking, today, 590 00:50:09,920 --> 00:50:12,360 if it's not raining, we could... 591 00:50:12,360 --> 00:50:15,040 What time is it? 592 00:50:15,040 --> 00:50:17,120 Um... I've missed it. 593 00:50:17,120 --> 00:50:20,320 Missed... You've missed what? The audition. 594 00:50:21,560 --> 00:50:25,520 I had an audition for a photoshoot. A good one. 595 00:50:25,520 --> 00:50:27,600 Not a shitshow like Northampton. 596 00:50:27,600 --> 00:50:30,240 OK. All right. Well, give me the address. 597 00:50:30,240 --> 00:50:31,960 I'll drive you. We'll just go... 598 00:50:31,960 --> 00:50:34,000 No! It's too late. 599 00:50:36,680 --> 00:50:39,080 Why did you let me drink? 600 00:50:39,080 --> 00:50:41,760 You knew I had an audition! I... I... 601 00:50:41,760 --> 00:50:44,120 What? You're gonna make this my fault now? 602 00:50:44,120 --> 00:50:46,400 Lena, I'm sorry. I... 603 00:50:46,400 --> 00:50:49,480 Just get out! I need to think. 604 00:50:49,480 --> 00:50:51,800 Come on. There's... Get out! 605 00:51:05,480 --> 00:51:06,800 Fuck! 606 00:51:20,240 --> 00:51:22,400 KNOCKING 607 00:51:27,400 --> 00:51:29,560 KNOCKING Lena? 608 00:51:33,160 --> 00:51:36,200 KNOCKING 609 00:51:39,280 --> 00:51:41,440 OK, so, I called the agency. 610 00:51:41,440 --> 00:51:43,840 I told them someone spiked your drink, 611 00:51:43,840 --> 00:51:47,440 we spent the night in A&E. I said you'll be late, but you'll be there. 612 00:51:59,040 --> 00:52:01,360 Lena, I'm sorry. 613 00:52:06,240 --> 00:52:10,440 You know, last night, when we got back, you said some things. 614 00:52:10,440 --> 00:52:12,200 Things? 615 00:52:12,200 --> 00:52:14,840 About someone called George? 616 00:52:16,560 --> 00:52:20,000 I mean, you weren't really making much sense. You were wasted. 617 00:52:22,920 --> 00:52:25,680 But it's obvious you're going through a hard time. 618 00:52:27,360 --> 00:52:29,360 And I'm sorry if I let you down. 619 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 On top of that. 620 00:52:32,640 --> 00:52:34,720 It's the last thing I'd want to do. 621 00:52:37,560 --> 00:52:40,600 I think you're someone that deserves better from people. 622 00:52:42,760 --> 00:52:44,520 A lot better. 623 00:52:49,040 --> 00:52:50,920 OK. 624 00:52:50,920 --> 00:52:53,240 Apology over. 625 00:52:53,240 --> 00:52:57,680 Why don't I clean up that small mess and make you a tea, 626 00:52:57,680 --> 00:52:59,360 and then we'll get going. 627 00:53:01,760 --> 00:53:04,480 You're gonna get this job. OK? 628 00:53:12,800 --> 00:53:14,640 Nearly ready? 629 00:53:16,320 --> 00:53:18,680 He's my brother-in-law. 630 00:53:19,960 --> 00:53:21,600 George. 631 00:53:23,480 --> 00:53:25,760 We had a... a row. 632 00:53:27,160 --> 00:53:29,560 I haven't been to see them since. 633 00:53:30,920 --> 00:53:34,640 Now it's Vi's birthday, and if I don't go back, 634 00:53:34,640 --> 00:53:36,840 she'll know something's wrong. And... 635 00:53:36,840 --> 00:53:39,680 Your sister doesn't know about the row. 636 00:53:39,680 --> 00:53:42,080 No. And you don't want her to. 637 00:53:44,960 --> 00:53:46,760 You don't want to see George. 638 00:53:52,720 --> 00:53:55,920 You know, Lena, whatever happened between you and your brother-in-law, 639 00:53:55,920 --> 00:53:58,040 I really don't need to know. 640 00:53:58,040 --> 00:54:00,880 But, you know, would it, um... 641 00:54:00,880 --> 00:54:04,320 Would it be easier if I came back with you? 642 00:54:06,360 --> 00:54:09,600 I mean, it's a bit of a trek. Why, where is it? 643 00:54:10,960 --> 00:54:12,720 Isle of Wight. 644 00:54:27,440 --> 00:54:29,920 ECHOES: 'Help!' 645 00:55:09,360 --> 00:55:11,720 HE PANTS 646 00:55:44,640 --> 00:55:48,160 Two minutes al dente, and don't put any cream in the sauce. 647 00:55:48,160 --> 00:55:49,760 It's the last thing the boy needs. 648 00:55:57,760 --> 00:56:01,920 That'll be them. Don't look so pleased about it. 649 00:56:01,920 --> 00:56:04,320 It's not a good thing they're sending him home. 650 00:56:04,320 --> 00:56:06,240 You stay here. 651 00:56:10,600 --> 00:56:13,040 I said stay inside. 652 00:56:13,040 --> 00:56:16,280 Tell her I'm fine with dogs. No, she's talking to my sister. 653 00:56:16,280 --> 00:56:19,080 Lena. Lena! 654 00:56:19,080 --> 00:56:22,160 I knew you'd come. I knew you'd come! 655 00:56:23,920 --> 00:56:26,040 Sorry I didn't let you know earlier. 656 00:56:26,040 --> 00:56:27,800 And you are? 657 00:56:29,040 --> 00:56:31,800 This is my friend Frances. She drove me down. 658 00:56:31,800 --> 00:56:33,120 Hi. Hi. 659 00:56:33,120 --> 00:56:35,360 Is it all right if she stays? 660 00:56:37,480 --> 00:56:40,640 Yes, of course. Of course. 661 00:56:40,640 --> 00:56:42,200 It's just... 662 00:56:42,200 --> 00:56:45,240 ENGINE REVS I'm afraid... 663 00:56:56,440 --> 00:56:59,200 You went too fast! RETCHING 664 00:56:59,200 --> 00:57:01,040 Well, remember that 665 00:57:01,040 --> 00:57:04,120 the next time you're about to get yourself suspended from school. 666 00:57:07,000 --> 00:57:08,240 Lena. 667 00:57:08,240 --> 00:57:10,520 Oh, you made it. 668 00:57:10,520 --> 00:57:12,920 I didn't think you were gonna be able to. 669 00:57:17,600 --> 00:57:19,520 And you've brought a friend. 670 00:57:19,520 --> 00:57:21,160 I'm Frances. 671 00:57:22,840 --> 00:57:26,920 Hello, Frances, I'm George. 672 00:57:28,440 --> 00:57:31,480 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 673 00:57:40,080 --> 00:57:42,480 Subtitles by accessibility@itv.com 47102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.